Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Dec 13, 1908 – July 23, 1971
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,059
THE RAID
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,999
Sep 17, 1931 – June 6, 2005
4
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
June 18, 1917 – Jan 10, 1981
5
00:00:39,100 --> 00:00:43,100
Feb 19, 1924 – Aug 29, 1987
6
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
April 8, 1908 – Jan 11, 1987
7
00:01:31,560 --> 00:01:33,471
This is a true story
8
00:01:33,680 --> 00:01:36,035
It starts at night September
26, 1864
9
00:01:36,240 --> 00:01:38,629
in a Union prison
10
00:01:38,840 --> 00:01:41,195
in Plattsburg, New York,
11
00:01:41,400 --> 00:01:44,073
not far from the Canadian border
12
00:01:47,200 --> 00:01:48,952
Guard, halt!
13
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
2 hour shift
14
00:01:51,080 --> 00:01:52,149
Report!
15
00:01:52,360 --> 00:01:54,237
To the East Nothing to report
16
00:01:55,280 --> 00:01:57,191
Large door Nothing to report
17
00:01:57,400 --> 00:01:59,277
West Nothing to report
18
00:02:00,480 --> 00:02:01,879
Forward, march!
19
00:02:09,920 --> 00:02:11,433
Take over!
20
00:02:12,320 --> 00:02:13,958
Forward!
21
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
The way is clear
22
00:02:37,320 --> 00:02:38,594
Here too
23
00:02:44,880 --> 00:02:46,438
Let's go
24
00:03:03,560 --> 00:03:05,118
Give me five minutes
25
00:03:28,360 --> 00:03:29,998
Are you coming, father?
26
00:03:30,200 --> 00:03:31,200
No, captain
27
00:03:31,280 --> 00:03:33,794
- Are you afraid of dying?
- No
28
00:03:34,040 --> 00:03:36,713
So stay warm with the Yankees
29
00:03:36,920 --> 00:03:38,956
I want to go as much as you do
30
00:03:39,160 --> 00:03:40,434
It's still time
31
00:03:40,760 --> 00:03:43,718
I can't forgive
32
00:03:43,920 --> 00:03:46,992
what you plan to do if
the escape is successful
33
00:03:47,200 --> 00:03:48,599
Trouillard!
34
00:03:48,800 --> 00:03:51,598
Sometimes you almost
make me forget
35
00:03:51,800 --> 00:03:53,438
that I am a man of peace
36
00:03:53,840 --> 00:03:55,114
It would only take once
37
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
That's enough!
38
00:03:56,600 --> 00:03:58,556
Major Benton is waiting for us
39
00:04:05,120 --> 00:04:06,473
Floyd, it's yours
40
00:04:15,480 --> 00:04:17,520
Greg
41
00:04:20,000 --> 00:05:14,000
21 May 2016
English Subtitle Adel Salem - IRAQ
www.FB.com/AdelSalemlraq
42
00:05:14,600 --> 00:05:15,350
Stop!
43
00:05:15,560 --> 00:05:18,074
I could go after him
44
00:05:18,280 --> 00:05:19,474
His weapon
45
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
What is it?
46
00:06:46,280 --> 00:06:47,030
Howie?
47
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
It's you?
48
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Let's go!
49
00:06:55,000 --> 00:07:05,000
Be a friend and subscribe to this channel
50
00:07:10,760 --> 00:07:13,115
It is 5 or 6 km from the border
51
00:07:13,600 --> 00:07:15,989
Is the river wide?
52
00:07:16,400 --> 00:07:18,197
About 45 m
53
00:07:36,920 --> 00:07:38,433
He can't stop bleeding
54
00:07:38,640 --> 00:07:41,029
You didn't have to open fire!
55
00:07:41,240 --> 00:07:44,073
There would be no
more Yankees standing
56
00:07:44,280 --> 00:07:45,554
if I had continued
57
00:07:45,760 --> 00:07:47,955
I can't keep you
58
00:07:48,320 --> 00:07:51,232
You are too nervous
of the trigger
59
00:07:55,680 --> 00:07:57,193
The pack is launched
60
00:08:16,280 --> 00:08:17,599
Straighten up!
61
00:08:20,200 --> 00:08:23,954
With the blood I'm
losing, we won't make it
62
00:08:25,120 --> 00:08:26,314
Floyd
63
00:08:27,440 --> 00:08:30,557
we have to cross the border
You understand?
64
00:08:30,760 --> 00:08:32,910
No need to draw me a picture
65
00:08:33,960 --> 00:08:36,030
If I have to die
66
00:08:36,240 --> 00:08:38,231
I prefer to be seated
67
00:08:48,160 --> 00:08:51,232
We'll take him across on a raft
68
00:08:51,440 --> 00:08:52,759
He is not coming
69
00:09:06,080 --> 00:09:07,559
Let's go
70
00:09:09,800 --> 00:09:11,199
We can't leave him
71
00:09:11,400 --> 00:09:13,391
This way We leave the track
72
00:09:20,200 --> 00:09:22,714
Did we dig this
tunnel for nothing?
73
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
We can not
74
00:09:25,840 --> 00:09:27,068
It's an order
75
00:09:33,400 --> 00:09:34,913
Faster than that!
76
00:10:13,360 --> 00:10:15,476
Here! Fetches!
77
00:10:35,920 --> 00:10:37,114
Take shelter!
78
00:10:43,520 --> 00:10:44,919
It's Lieutenant Selwin
79
00:10:45,360 --> 00:10:47,430
Drop your gun!
80
00:10:49,840 --> 00:10:51,956
20 guns are aimed at you
81
00:10:52,160 --> 00:10:53,593
Drop your gun!
82
00:11:02,480 --> 00:11:03,993
Fire!
83
00:11:15,000 --> 00:12:15,000
Be a friend and subscribe to this channel
84
00:12:20,760 --> 00:12:22,398
I will help you
85
00:12:27,400 --> 00:12:29,197
Are you one-armed or what?
86
00:13:11,680 --> 00:13:13,511
Sale of war trophies
87
00:13:13,720 --> 00:13:15,073
I want the sword
88
00:13:15,520 --> 00:13:17,511
My father will have it
89
00:13:18,960 --> 00:13:23,476
No one cares about an
old Confederate sword!
90
00:13:24,920 --> 00:13:28,196
The country needs volunteers
91
00:13:35,720 --> 00:13:38,712
Sign We pay as well as elsewhere
92
00:13:38,920 --> 00:13:40,876
- I am Canadian - No problem
93
00:13:41,080 --> 00:13:43,071
Everything, except Confederates
94
00:13:43,280 --> 00:13:45,874
We take you by boat to the south
95
00:13:46,080 --> 00:13:47,718
I am seasick
96
00:14:15,720 --> 00:14:17,790
I can assist you?
97
00:14:19,440 --> 00:14:22,034
My bank gave me your
name, Mr Anderson
98
00:14:22,240 --> 00:14:24,674
Neil Swayze from Montreal
Grains and fodder
99
00:14:24,880 --> 00:14:26,916
- Sit down - Thank you
100
00:14:27,880 --> 00:14:29,757
Are you here on business?
101
00:14:29,960 --> 00:14:33,509
I might buy a few
acres in the area
102
00:14:35,760 --> 00:14:37,637
- A cigar? - Thank you
103
00:14:37,840 --> 00:14:41,913
New blood is always welcome
Mostly young
104
00:14:42,120 --> 00:14:45,795
There isn't much left here
with the Confederates
105
00:14:47,080 --> 00:14:50,914
As a Canadian,
I will not take sides
106
00:14:51,120 --> 00:14:53,588
Only business interests me
107
00:14:53,800 --> 00:14:56,439
I envy you for being neutral
108
00:14:56,640 --> 00:14:59,757
Buy cotton from the
Confederates for weapons
109
00:14:59,960 --> 00:15:02,793
And buy us the weapons
for their cotton
110
00:15:03,240 --> 00:15:05,913
A risky activity
111
00:15:06,120 --> 00:15:07,189
It makes war
112
00:15:07,480 --> 00:15:09,152
pleasant and profitable
113
00:15:10,240 --> 00:15:14,791
I have a list of properties
that are available
114
00:15:15,000 --> 00:15:17,639
My employee will
show you around them
115
00:15:19,040 --> 00:15:22,316
I'll go take a look myself first
116
00:15:23,120 --> 00:15:25,953
Where can I find a room?
117
00:15:26,160 --> 00:15:29,311
A room or a good table?
118
00:15:29,520 --> 00:15:31,715
A good table
119
00:15:31,920 --> 00:15:33,592
I recommend Widow Bishop to you
120
00:15:33,800 --> 00:15:37,839
Real feather beds,
soap and water
121
00:15:38,920 --> 00:15:40,911
News of the war
122
00:15:41,640 --> 00:15:43,676
They must have caught
up with the prisoners
123
00:15:44,520 --> 00:15:45,748
Prisoners?
124
00:15:45,960 --> 00:15:48,554
Seven officers escaped
from Plattsburg
125
00:15:48,760 --> 00:15:50,398
Six are still on the loose
126
00:15:50,600 --> 00:15:52,636
Lipscomb, close the chest!
127
00:15:53,200 --> 00:15:54,997
And the seventh?
128
00:15:55,200 --> 00:15:57,953
Our guys killed him
10 bullets in the body
129
00:15:58,160 --> 00:15:59,639
10 balls
130
00:16:10,600 --> 00:16:12,636
Follow me
131
00:16:14,800 --> 00:16:17,234
Sherman walks on Savannah
132
00:16:19,600 --> 00:16:20,999
We're not stopping Sherman
133
00:16:22,040 --> 00:16:23,917
My son is in his army
134
00:16:24,120 --> 00:16:25,951
Savannah is going to
pay off like Atlanta
135
00:16:26,480 --> 00:16:29,438
Instead of the general,
I would destroy everything
136
00:16:29,640 --> 00:16:31,232
They will see
137
00:16:36,320 --> 00:16:38,470
Who is this very
categorical man?
138
00:16:38,680 --> 00:16:42,593
Recruiting Officer Foster
He is staying with the widow Bishop
139
00:16:42,800 --> 00:16:44,597
Lipscomb, at work!
140
00:16:45,040 --> 00:16:47,315
We rush to this news
141
00:16:47,520 --> 00:16:50,034
while the outcome of
the war is certain
142
00:16:50,240 --> 00:16:52,231
I guess Captain Foster
143
00:16:52,440 --> 00:16:54,192
has a lot of men with him
144
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
Only 4,
145
00:16:56,120 --> 00:16:59,157
but Lionel acts as if he
is leading a regiment
146
00:17:21,440 --> 00:17:24,159
I come on behalf of Mr Anderson
147
00:17:24,360 --> 00:17:27,397
Everyone comes from him Come in
148
00:17:33,040 --> 00:17:35,429
I'll tell Mrs Bishop
149
00:17:47,600 --> 00:17:50,831
Captain Bishop Medal of Honor
Gettysburg
150
00:18:02,920 --> 00:18:04,069
My husband
151
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
Sorry
152
00:18:07,600 --> 00:18:08,749
You're welcome
153
00:18:09,160 --> 00:18:11,549
Emmanuel informed
me of your coming
154
00:18:14,240 --> 00:18:16,549
You want a room, Mr
155
00:18:17,160 --> 00:18:19,116
Neil Swayze
156
00:18:22,440 --> 00:18:24,396
I didn't mean to stare at you,
157
00:18:24,600 --> 00:18:26,750
but I had been told
about Widow Bishop
158
00:18:27,880 --> 00:18:30,553
I expected an older lady
159
00:18:30,760 --> 00:18:32,398
The war makes young widows
160
00:18:32,600 --> 00:18:33,794
Sorry
161
00:18:34,200 --> 00:18:36,031
Let's talk about the bedroom
162
00:18:36,240 --> 00:18:38,037
Do you have one free?
163
00:18:38,240 --> 00:18:40,151
Many This way
164
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Are you staying long?
165
00:18:42,440 --> 00:18:46,752
I do not know
I come from Montreal on business
166
00:18:46,960 --> 00:18:49,793
It's $ 150 a night
and $ 10 a week
167
00:18:50,280 --> 00:18:51,679
Meals included
168
00:18:51,880 --> 00:18:54,599
According to Mr Anderson,
your table is famous
169
00:18:54,800 --> 00:18:56,358
Mr Anderson is advertising
170
00:18:56,560 --> 00:18:58,790
He has a mortgage on the house
171
00:19:28,320 --> 00:19:30,356
We thought it was empty
172
00:19:30,560 --> 00:19:31,788
We're playing war
173
00:19:32,280 --> 00:19:33,554
Through the windows?
174
00:19:33,760 --> 00:19:36,149
This is where the
Confederates captured Olga
175
00:19:36,360 --> 00:19:39,511
She lives next door Olga Gertz
The door next to it
176
00:19:39,720 --> 00:19:41,870
We were going to save her
177
00:19:43,760 --> 00:19:44,875
Very well
178
00:19:45,320 --> 00:19:46,719
Sit down, soldiers
179
00:19:48,720 --> 00:19:50,392
Are you staying the week?
180
00:19:50,840 --> 00:19:51,909
It will depend
181
00:19:52,120 --> 00:19:54,111
Mom prefers weekly clients
182
00:19:54,320 --> 00:19:56,709
You are Mrs Bishop's son
183
00:19:57,640 --> 00:19:59,596
Is that a Derringer?
184
00:20:01,240 --> 00:20:02,389
Are you not a soldier?
185
00:20:03,560 --> 00:20:05,391
No, I am Canadian
186
00:20:05,600 --> 00:20:07,397
My father smoked the same
187
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Mine too
188
00:20:08,760 --> 00:20:11,752
My dad killed more
Southerners than yours
189
00:20:14,240 --> 00:20:15,514
What is your name?
190
00:20:16,640 --> 00:20:17,709
Neil Swayze
191
00:20:18,320 --> 00:20:21,232
My father was called
after me: Larry
192
00:20:22,120 --> 00:20:23,678
Are you going to tell mom?
193
00:20:25,440 --> 00:20:26,589
I do not know
194
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
I should?
195
00:20:29,440 --> 00:20:32,512
It doesn't scare me,
but I don't like pissing him off
196
00:20:32,720 --> 00:20:34,517
In fact, you are afraid
197
00:20:35,680 --> 00:20:36,630
Soldiers!
198
00:20:36,640 --> 00:20:39,791
How about you let me
wash it off quietly?
199
00:20:40,000 --> 00:20:41,433
See you soon
200
00:20:43,480 --> 00:20:45,516
You and Foster have big bedrooms
201
00:20:45,720 --> 00:20:47,199
He's here for the week
202
00:20:48,200 --> 00:20:50,555
He's a veteran
He only has one hand
203
00:20:57,280 --> 00:20:59,874
Business is more flourishing
in Montreal than here
204
00:21:01,600 --> 00:21:04,751
We always manage to find money
205
00:21:05,200 --> 00:21:06,599
Even in St Alban
206
00:21:06,800 --> 00:21:08,870
You won't be doing business
207
00:21:09,080 --> 00:21:11,958
There are hardly any
cows or horses left
208
00:21:12,840 --> 00:21:13,955
More horses?
209
00:21:14,160 --> 00:21:16,594
Twenty-four in all and for all
210
00:21:16,800 --> 00:21:19,519
31, plus the Harvey's
mare which is full
211
00:21:19,720 --> 00:21:22,154
My son is the authority in St
Alban
212
00:21:22,480 --> 00:21:23,230
He knows everything
213
00:21:23,440 --> 00:21:26,716
Trading with the
Southerners must pay off
214
00:21:27,480 --> 00:21:28,913
It's fairly fair
215
00:21:29,120 --> 00:21:31,156
We sell them what
we buy from you
216
00:21:31,360 --> 00:21:32,360
Not for me
217
00:21:33,480 --> 00:21:36,233
Except to our guests
Please excuse me
218
00:21:36,440 --> 00:21:37,839
I have mail
219
00:21:39,160 --> 00:21:42,072
Mrs
Bishop, could I hire your son?
220
00:21:42,280 --> 00:21:46,398
I will need a guide tomorrow
to show me the properties
221
00:21:46,600 --> 00:21:48,431
Can I, mom?
222
00:21:48,640 --> 00:21:49,755
You have school
223
00:21:49,960 --> 00:21:51,871
- I'll find someone for you
- Thank you
224
00:21:52,360 --> 00:21:55,796
I think Mr Dansig
would take more mash
225
00:22:07,840 --> 00:22:09,910
Captain, look!
226
00:22:14,200 --> 00:22:15,235
Hello
227
00:22:19,160 --> 00:22:21,754
I'd like her to take
care of my coat
228
00:22:22,280 --> 00:22:23,554
What do you mean?
229
00:22:23,760 --> 00:22:25,079
Don't take it the wrong way
230
00:22:25,280 --> 00:22:28,431
It's because I'm not
very good at sewing
231
00:22:53,480 --> 00:22:56,756
This is the right road
She walks along the railroad
232
00:22:56,960 --> 00:22:58,678
Where does the bridge road lead?
233
00:22:58,880 --> 00:23:01,599
Also at the border
It is used little
234
00:23:01,800 --> 00:23:03,995
She is a little dented
235
00:23:04,200 --> 00:23:08,034
I need to wake up
Let's do some rodeo!
236
00:23:28,200 --> 00:23:30,839
It was one of the
best farms in Vermont
237
00:23:31,040 --> 00:23:34,476
They left after the death of
their two sons in Gettysburg
238
00:23:36,800 --> 00:23:38,358
Nobody lives there anymore?
239
00:23:40,560 --> 00:23:41,913
Let's take a look
240
00:23:43,720 --> 00:23:46,871
There is nothing sadder
than an abandoned house
241
00:23:47,080 --> 00:23:49,799
It will soon be said
that she is haunted
242
00:23:50,240 --> 00:23:52,993
- Are we far from town? - 3 km
243
00:23:53,520 --> 00:23:55,351
Are you interested?
244
00:23:55,560 --> 00:23:57,118
Perhaps
245
00:23:57,600 --> 00:23:59,989
I have a weakness
for haunted houses
246
00:24:02,880 --> 00:24:04,438
Montreal, Canada
247
00:24:04,640 --> 00:24:06,710
Monday, October 12, 1864
248
00:24:07,400 --> 00:24:11,951
The main road comes from the
border and crosses St Alban
249
00:24:12,160 --> 00:24:15,277
It is the only way
to and from the city
250
00:24:15,800 --> 00:24:18,678
Impossible to condemn this road
251
00:24:19,440 --> 00:24:22,750
15 km from the city,
there is a secondary road
252
00:24:22,960 --> 00:24:24,871
which joins the border to the east
253
00:24:25,080 --> 00:24:28,152
It is a little longer
and more rugged
254
00:24:28,360 --> 00:24:31,397
but rarely borrowed
For us, it's perfect
255
00:24:31,880 --> 00:24:33,154
I show you
256
00:24:34,080 --> 00:24:37,709
This road crosses the
river by this bridge
257
00:24:39,040 --> 00:24:42,350
The river is too
deep and too rough
258
00:24:44,200 --> 00:24:46,077
If we destroy this bridge,
259
00:24:46,480 --> 00:24:48,948
our retirement is
assured to Canada
260
00:24:49,160 --> 00:24:51,310
The farm that I found
261
00:24:51,520 --> 00:24:53,954
on this road 15 km from the bridge
262
00:24:54,360 --> 00:24:57,352
is isolated
Ideal for hiding our troops
263
00:24:58,960 --> 00:25:02,794
Our attacking forces will
cross the border here
264
00:25:03,200 --> 00:25:05,430
and hide in the farm
265
00:25:05,720 --> 00:25:07,278
In 5 minutes, they will be in town
266
00:25:07,480 --> 00:25:09,232
St Alban has a lot of guns?
267
00:25:09,440 --> 00:25:10,589
They will have to be located
268
00:25:10,880 --> 00:25:12,199
before the attack
269
00:25:12,600 --> 00:25:13,715
Take care of yourself!
270
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Rest
271
00:25:18,560 --> 00:25:21,677
Sorry to interrupt
Your volunteers are downstairs,
272
00:25:21,880 --> 00:25:23,393
ready to fight
273
00:25:23,600 --> 00:25:25,875
You're welcome I'm almost done
274
00:25:26,400 --> 00:25:29,710
One group will take the steeple,
and the other the roof of the school
275
00:25:30,520 --> 00:25:33,478
Here and there
Thus, we will control the place
276
00:25:35,080 --> 00:25:37,150
This is your mission, Mr Duprey
277
00:25:39,080 --> 00:25:41,878
Captain,
you'll cut the telegraph lines
278
00:25:42,080 --> 00:25:45,834
and you will storm
the Commercial Bank
279
00:25:46,040 --> 00:25:47,837
I take care of the National Bank
280
00:25:48,040 --> 00:25:50,235
Robinson, the State Bank
281
00:25:50,880 --> 00:25:52,552
Here, across the street
282
00:25:52,760 --> 00:25:56,116
I've always dreamed of burning a bank
Except the money
283
00:25:57,000 --> 00:25:58,718
We will burn more
than their banks
284
00:25:58,920 --> 00:26:01,195
The smell of war
will sicken them
285
00:26:01,560 --> 00:26:06,350
Then they will understand
how important our homes are
286
00:26:06,560 --> 00:26:07,959
Can I intervene?
287
00:26:08,160 --> 00:26:09,434
Of course
288
00:26:10,480 --> 00:26:13,950
We all have reasons to
Some more than others
289
00:26:14,160 --> 00:26:16,071
But keep in mind
290
00:26:17,000 --> 00:26:18,353
that it is not guerrilla warfare
291
00:26:18,800 --> 00:26:19,949
We will plunder the city,
292
00:26:20,600 --> 00:26:22,079
but like an act of war
293
00:26:22,480 --> 00:26:25,790
It's the Confederate
army in uniform
294
00:26:26,200 --> 00:26:28,998
who will attack more than
1000 km from the front
295
00:26:29,640 --> 00:26:32,359
After St
Alban, we will strike again
296
00:26:32,800 --> 00:26:36,839
Our goal is to force the
enemy to scatter his troops
297
00:26:37,040 --> 00:26:38,632
to help General Lee
298
00:26:38,840 --> 00:26:40,478
Can we burn everything?
299
00:26:40,680 --> 00:26:41,715
Of course
300
00:26:41,920 --> 00:26:44,036
Destroy the city
301
00:26:44,240 --> 00:26:48,472
But first, this city will have to
be stripped of the smallest dollar
302
00:26:49,320 --> 00:26:51,470
To buy arms from the English
303
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Everything is ready?
304
00:26:53,800 --> 00:26:56,598
We attack next Saturday,
the 17th, at noon
305
00:26:56,800 --> 00:27:00,110
Some of the officers,
Dwyer, Ramsey, Robinson,
306
00:27:00,320 --> 00:27:02,151
will be going to St Alban this week
307
00:27:02,360 --> 00:27:04,078
The others will arrive on Friday
308
00:27:04,280 --> 00:27:05,280
Perfect
309
00:27:05,360 --> 00:27:08,158
I return to the consulate
See the volunteers
310
00:27:12,720 --> 00:27:14,199
I can talk to you?
311
00:27:14,400 --> 00:27:15,435
I go down
312
00:27:17,720 --> 00:27:19,233
I do not have a mission
313
00:27:19,800 --> 00:27:22,439
You are too risky for me
314
00:27:22,720 --> 00:27:23,835
I have already told you
315
00:27:24,040 --> 00:27:25,598
I know I was wrong
316
00:27:25,800 --> 00:27:27,870
I would like to have
behaved differently,
317
00:27:28,080 --> 00:27:29,638
but I have the right to come
318
00:27:29,840 --> 00:27:32,798
I languished in this
prison like the others
319
00:27:33,000 --> 00:27:34,831
Don't stop me from doing it
320
00:27:35,040 --> 00:27:36,632
The is not the question
321
00:27:36,840 --> 00:27:38,273
Understand me
322
00:27:39,400 --> 00:27:42,790
I am from the South like the others
I know I was wrong
323
00:27:43,000 --> 00:27:46,151
It will not happen again
You have my word
324
00:27:48,200 --> 00:27:49,872
I will think about it
325
00:27:50,080 --> 00:27:51,638
I will let you know
326
00:27:52,200 --> 00:27:53,235
Thank you
327
00:28:05,000 --> 00:28:06,638
5th Georgia Regiment, right?
328
00:28:07,200 --> 00:28:09,873
Corporal Fred Dean Company C
329
00:28:10,080 --> 00:28:12,514
Nice to see you again
Or were you imprisoned?
330
00:28:12,720 --> 00:28:16,110
ASpringfield We escaped recently
331
00:28:16,320 --> 00:28:17,912
Do you remember me?
332
00:28:19,320 --> 00:28:20,878
I was with you in Gettysburg
333
00:28:21,080 --> 00:28:23,469
Of course Henry Latimer, right?
334
00:28:25,280 --> 00:28:26,679
Old friends
335
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Sit down
336
00:28:34,960 --> 00:28:36,552
You know our goal
337
00:28:36,960 --> 00:28:40,032
Attack the Yankees wallet
338
00:28:40,240 --> 00:28:42,470
We're going to burn this town down
339
00:28:42,680 --> 00:28:44,477
It's time Let's go
340
00:28:45,680 --> 00:28:48,638
It's going to be hard to
slip us into St Alban
341
00:28:49,160 --> 00:28:51,230
Even more to get by
342
00:28:51,440 --> 00:28:53,271
We will have to make choices
343
00:28:53,480 --> 00:28:56,472
You will be in civilian
clothes until the attack
344
00:28:57,040 --> 00:29:00,350
You know what to expect
if you are arrested:
345
00:29:00,560 --> 00:29:01,993
the firing squad
346
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Very well
347
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Dean
348
00:29:06,120 --> 00:29:07,235
Latimer
349
00:29:07,440 --> 00:29:09,112
Go through there
350
00:29:10,920 --> 00:29:12,797
Come on, please
351
00:29:14,760 --> 00:29:16,239
Read this
352
00:29:16,720 --> 00:29:20,679
"I am a Canadian citizen
I was born in Montreal"
353
00:29:21,480 --> 00:29:23,789
It's hard to take
you for a Yankee
354
00:29:24,000 --> 00:29:25,149
The other side
355
00:29:25,360 --> 00:29:29,114
I could learn Yankee if you want
356
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
We do not have time
357
00:29:30,920 --> 00:29:31,955
Next
358
00:29:33,400 --> 00:29:35,630
Sorry, but I'm from Kentucky
359
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Next
360
00:29:39,400 --> 00:29:43,996
Wednesday October 14
361
00:29:45,640 --> 00:29:49,679
Sherman, at the gates of Savannah,
wants to destroy the city
362
00:30:04,600 --> 00:30:06,750
How was Montreal?
363
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
Cold
364
00:30:08,840 --> 00:30:11,229
Lipscomb is at your disposal
365
00:30:11,440 --> 00:30:12,953
Mrs Bishop is looking after me
366
00:30:13,160 --> 00:30:15,833
The war will soon end
367
00:30:16,040 --> 00:30:18,759
The price of land is increasing
368
00:30:19,600 --> 00:30:21,511
I will come on Saturday
369
00:30:21,720 --> 00:30:23,790
3 days is a long time
370
00:30:24,000 --> 00:30:25,831
I can't before
371
00:30:26,240 --> 00:30:28,754
At Saturday noon
372
00:30:40,480 --> 00:30:43,119
It's better than
being in Montreal
373
00:30:46,840 --> 00:30:48,637
Keeps a cool head
374
00:30:49,000 --> 00:30:51,116
I know what I'm doing
375
00:31:23,760 --> 00:31:25,637
It will burn well
376
00:31:26,000 --> 00:31:29,549
With this money, the colonel
may be able to pay our arrears
377
00:31:29,760 --> 00:31:33,230
For time spent in
prison: over $ 500
378
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
So what?
379
00:31:34,560 --> 00:31:35,993
I like money
380
00:31:36,920 --> 00:31:38,478
for what I can buy
381
00:31:38,680 --> 00:31:41,478
Save your eyes for Saturday
382
00:31:41,680 --> 00:31:44,035
We can combine war and
fun, right?
383
00:31:44,240 --> 00:31:45,389
Not at my house
384
00:31:45,600 --> 00:31:47,795
A good Yankee is a dead Yankee
385
00:31:49,560 --> 00:31:53,599
These trophies,
collected by our men in Vermont,
386
00:31:53,800 --> 00:31:57,270
will be auctioned in St Alban
387
00:31:57,480 --> 00:31:59,516
Saturday evening,
October 17, 1864
388
00:31:59,720 --> 00:32:01,472
Do you still think about pleasure?
389
00:32:03,000 --> 00:32:04,069
Let's go
390
00:32:04,280 --> 00:32:07,078
Whenever you doubt,
look at this poster
391
00:32:07,280 --> 00:32:08,599
No need to remind me
392
00:32:10,040 --> 00:32:11,917
You're not the only one
393
00:32:12,560 --> 00:32:14,755
There is another who
thinks of pleasure
394
00:32:20,840 --> 00:32:22,671
Don't worry about the major
395
00:32:23,240 --> 00:32:26,550
40 arpents of cotton torn up
and his house set on fire
396
00:32:26,760 --> 00:32:28,671
He hates them more than us
397
00:32:28,880 --> 00:32:29,995
Perhaps
398
00:32:30,600 --> 00:32:33,831
I intend to make sure he
doesn't change his mind
399
00:32:34,720 --> 00:32:36,153
This is our hotel
400
00:32:39,800 --> 00:32:41,313
Let's stop
401
00:32:42,800 --> 00:32:43,596
Okay
402
00:32:43,800 --> 00:32:47,952
I never miss a deal and
here is a promising cart
403
00:32:56,720 --> 00:32:59,792
- Do you have brooms?
- Of course
404
00:33:06,200 --> 00:33:08,760
Show your rotisseries
405
00:33:08,960 --> 00:33:10,791
It's a promotion
406
00:33:12,840 --> 00:33:13,909
$ 250
407
00:33:14,480 --> 00:33:17,517
- You wish?
- A salt and a pepper shaker
408
00:33:17,720 --> 00:33:19,438
I will see
409
00:33:22,880 --> 00:33:24,632
Sorry, we don't have any more
410
00:33:26,920 --> 00:33:27,955
You have to leave
411
00:33:28,160 --> 00:33:30,435
No hawking on the square
412
00:33:31,000 --> 00:33:33,878
It's not fair
They seem pretty honest
413
00:33:34,200 --> 00:33:36,077
It's unfair, they work
414
00:33:36,280 --> 00:33:37,952
Many laws are
415
00:33:38,200 --> 00:33:39,918
How about a pension
416
00:33:40,120 --> 00:33:41,439
next to yours?
417
00:33:41,640 --> 00:33:44,154
- Please tidy up
- It's not very friendly
418
00:33:44,360 --> 00:33:47,238
You just have to
go to another city
419
00:33:47,440 --> 00:33:49,237
They are not criminals
420
00:33:49,440 --> 00:33:52,034
Let them go door-to-door
421
00:33:52,240 --> 00:33:53,593
Wait a minute, sheriff
422
00:33:53,800 --> 00:33:55,916
Katy, leave this question
423
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
to lawyers
424
00:33:57,240 --> 00:33:59,708
Can a citizen not
ask a question?
425
00:34:00,800 --> 00:34:03,268
Is there no law
against door-to-door?
426
00:34:04,360 --> 00:34:05,998
Of course not
427
00:34:06,640 --> 00:34:10,315
You must be right
Stay away from stores
428
00:34:10,800 --> 00:34:12,313
Thank you so much
429
00:34:13,040 --> 00:34:14,632
It was nice of you
430
00:34:14,840 --> 00:34:17,070
No shopping for me today
431
00:34:17,280 --> 00:34:21,558
Keep working without
upsetting the sheriff
432
00:34:21,760 --> 00:34:22,829
Thank you
433
00:34:23,040 --> 00:34:25,315
He will hardly notice us
434
00:34:41,240 --> 00:34:44,152
We must not let it down
435
00:34:49,640 --> 00:34:51,949
but throw it away with force!
436
00:34:57,600 --> 00:34:59,352
It's okay, put out the fire
437
00:35:01,400 --> 00:35:02,469
It works
438
00:35:03,120 --> 00:35:05,395
We will see that tomorrow
439
00:35:06,120 --> 00:35:09,749
As we will not see each other
again, let's recap
440
00:35:11,880 --> 00:35:13,313
8 men with me
441
00:35:13,520 --> 00:35:15,954
12 rounds of ammunition
6 bombs each
442
00:35:16,160 --> 00:35:18,549
Everyone in uniform
443
00:35:18,760 --> 00:35:21,399
Be near the station at 11:50 am
444
00:35:21,600 --> 00:35:24,990
Wait for the signal to
cut the telegraph lines
445
00:35:26,240 --> 00:35:29,516
2 squads with me
In position to the north
446
00:35:31,960 --> 00:35:34,428
A squad 100 meters
from the square
447
00:35:34,640 --> 00:35:38,792
When you open fire,
we'll get the horses out
448
00:35:39,280 --> 00:35:41,714
When the bells ring noon,
449
00:35:41,920 --> 00:35:45,196
Keating, Robinson,
and I will be coming to the square
450
00:35:45,760 --> 00:35:47,830
I'll shoot for the signal
451
00:35:48,360 --> 00:35:49,679
Questions?
452
00:35:50,080 --> 00:35:52,799
Who takes care of the
houses in the square?
453
00:35:53,280 --> 00:35:56,192
- We won't have time
- We'll take it
454
00:35:58,120 --> 00:36:00,509
Sherman makes no exceptions
455
00:36:00,720 --> 00:36:03,518
Houses, soldiers, civilians
everything is good
456
00:36:03,720 --> 00:36:05,039
Kill civilians
457
00:36:05,240 --> 00:36:06,798
would delay us
458
00:36:07,000 --> 00:36:10,515
It didn't bother the
Yankees to kill my wife
459
00:36:11,720 --> 00:36:14,951
I know,
but we have to get over it
460
00:36:15,320 --> 00:36:17,914
St Alban is just the start
461
00:36:18,120 --> 00:36:19,997
Do you have reasons
to be against
462
00:36:20,200 --> 00:36:21,519
kill civilians?
463
00:36:21,720 --> 00:36:24,314
Do you have a reason
for asking this?
464
00:36:26,760 --> 00:36:29,399
Is there an order
not to kill Yankees?
465
00:36:32,280 --> 00:36:33,599
No
466
00:36:36,840 --> 00:36:39,593
Saturday 17th October
467
00:36:39,800 --> 00:36:42,394
We had trouble
convincing the Reverend
468
00:36:42,600 --> 00:36:44,670
He was afraid that
selling dances
469
00:36:44,880 --> 00:36:47,348
does not transform St
Alban into Sodom
470
00:36:47,560 --> 00:36:48,959
It's a nerdy
471
00:36:49,520 --> 00:36:51,511
Where did you learn this word?
472
00:36:51,720 --> 00:36:53,517
- From Wrinkles Pagent - No
473
00:36:55,040 --> 00:36:57,634
I am the culprit
474
00:36:58,840 --> 00:37:02,469
We were chatting and
I used that word
475
00:37:03,360 --> 00:37:05,316
I wanted to say
476
00:37:05,880 --> 00:37:07,677
- Old game - Yes, old game
477
00:37:08,080 --> 00:37:09,160
Who were you talking about?
478
00:37:11,240 --> 00:37:12,798
No more gossip
479
00:37:13,000 --> 00:37:16,436
It will be necessary to earn money
with the drinks, the dances
480
00:37:17,080 --> 00:37:18,479
and the auction
481
00:37:18,680 --> 00:37:21,717
Wrinkles' dad wants
a Southerner sword
482
00:37:22,280 --> 00:37:24,350
I would like one too
483
00:37:24,840 --> 00:37:28,071
I have no memories of
killing Southerners
484
00:37:29,880 --> 00:37:32,269
Katy, if you'll excuse me
485
00:37:32,480 --> 00:37:36,553
With Delphine,
we hope you will buy our dances
486
00:37:45,360 --> 00:37:47,635
He called you by your first name
487
00:37:48,360 --> 00:37:49,759
You too
488
00:37:51,680 --> 00:37:55,593
Don't compare an acquaintance
to a lifelong friend
489
00:37:56,280 --> 00:37:57,713
Lionel, don't be
490
00:37:59,520 --> 00:38:01,078
cheesy
491
00:39:28,440 --> 00:39:32,956
They never grow up
They still love the parades
492
00:40:27,320 --> 00:40:28,320
Soldiers
493
00:40:40,040 --> 00:40:41,439
The major arrives
494
00:40:44,680 --> 00:40:47,035
Go forward and return to the farm
495
00:40:47,320 --> 00:40:48,958
I take care of others
496
00:41:02,680 --> 00:41:03,874
Trader!
497
00:41:06,600 --> 00:41:08,079
Do you have any tobacco?
498
00:41:09,000 --> 00:41:10,956
Only utensils
499
00:41:12,560 --> 00:41:13,788
Hold!
500
00:41:15,960 --> 00:41:17,029
Take a cigar
501
00:41:17,240 --> 00:41:18,240
Thank you
502
00:41:18,640 --> 00:41:20,676
Are you staying long?
503
00:41:20,880 --> 00:41:24,156
No, we're leaving for
Plattsburg on Monday morning
504
00:41:25,240 --> 00:41:26,639
Good cigar
505
00:41:26,840 --> 00:41:28,353
Let him suffocate you!
506
00:41:49,000 --> 00:41:50,035
Where are you going?
507
00:41:50,240 --> 00:41:52,435
No need to fight
They leave on Monday
508
00:41:52,640 --> 00:41:55,200
- We can take care of them
- Come back!
509
00:41:55,680 --> 00:41:58,353
This is not what will scare us
510
00:41:58,560 --> 00:42:00,437
Go away It's an order
511
00:42:14,800 --> 00:42:16,438
You have a visitor
512
00:42:23,000 --> 00:42:27,118
Mom is decorating the
hall for the ball
513
00:42:27,320 --> 00:42:28,878
I'm busy at the moment
514
00:42:29,080 --> 00:42:30,559
Okay You are Canadian?
515
00:42:30,760 --> 00:42:31,988
File
516
00:42:35,320 --> 00:42:37,311
- Why are you here? - He had to
517
00:42:37,520 --> 00:42:38,873
Keating is missing
518
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
What do you mean?
519
00:42:41,160 --> 00:42:43,390
I looked for it everywhere
520
00:42:47,320 --> 00:42:48,548
He drank?
521
00:42:49,240 --> 00:42:52,232
He must have bought
a bottle or two
522
00:42:52,440 --> 00:42:55,637
He went mad when he heard
that the raid was postponed
523
00:42:55,840 --> 00:42:58,400
He said you could crush them
524
00:43:01,320 --> 00:43:03,072
We have to find him
525
00:43:10,320 --> 00:43:11,719
Mr Swayze
526
00:43:13,000 --> 00:43:14,433
You will help us
527
00:43:14,640 --> 00:43:17,029
I was just passing by
528
00:43:17,240 --> 00:43:20,152
Too bad for you
We have something to take care of
529
00:43:20,560 --> 00:43:21,560
Please
530
00:43:21,600 --> 00:43:23,795
My dad, here's some help
531
00:43:24,480 --> 00:43:27,552
I am glad to see you I need arms
532
00:43:27,760 --> 00:43:30,638
I have a very important meeting
533
00:43:30,840 --> 00:43:32,558
At 4 pm on a Saturday?
534
00:43:32,760 --> 00:43:35,513
Surrender with a smile
535
00:43:35,720 --> 00:43:38,234
It's for our brave veterans
536
00:43:38,440 --> 00:43:40,192
I have an appointment
537
00:43:43,280 --> 00:43:45,350
Is it Canadian savoir-vivre?
538
00:43:45,640 --> 00:43:49,349
Charity sale Come and join us
539
00:43:57,000 --> 00:43:58,149
He's nowhere
540
00:43:58,360 --> 00:44:00,749
Rent a cart and go to the farm
541
00:44:03,000 --> 00:44:05,468
This flag would look great with us
542
00:44:05,680 --> 00:44:08,240
It is stained Looks like blood
543
00:44:10,640 --> 00:44:12,631
I would need Dwyer and Dean
544
00:44:12,840 --> 00:44:13,840
It's risky
545
00:44:13,960 --> 00:44:15,678
At least people have
seen them before
546
00:44:15,880 --> 00:44:18,235
Keating absolutely
must be stopped
547
00:44:30,960 --> 00:44:33,155
Dean covers the north
side of the square
548
00:44:34,840 --> 00:44:36,478
Are you the traveling merchant?
549
00:44:36,680 --> 00:44:37,430
Exact
550
00:44:37,640 --> 00:44:39,870
Are you out of cigars?
551
00:44:41,520 --> 00:44:43,397
Do you have one left?
552
00:44:45,080 --> 00:44:46,593
I was just asking
553
00:44:49,000 --> 00:44:51,309
Robinson is watching the south
554
00:44:51,520 --> 00:44:54,592
You better go back
We are waiting for you
555
00:44:54,800 --> 00:44:57,473
You can't miss Keating
556
00:45:00,000 --> 00:45:40,000
Be a friend and subscribe to this channel
557
00:45:45,800 --> 00:45:48,109
Mr Swayze,
this is Lieutenant Sidney
558
00:45:57,320 --> 00:45:59,276
Sorry for this afternoon
559
00:46:00,400 --> 00:46:02,391
I was a bit abrupt
560
00:46:02,600 --> 00:46:04,511
You don't have to apologize
561
00:46:04,720 --> 00:46:07,314
I really had a date
562
00:46:07,520 --> 00:46:09,590
It couldn't wait
563
00:46:11,880 --> 00:46:13,711
Are you waiting for someone?
564
00:46:13,920 --> 00:46:17,549
No, I admired your decoration
565
00:46:18,120 --> 00:46:20,714
- Is that your job? - In part
566
00:46:21,320 --> 00:46:24,073
It was the one I admired
567
00:46:25,800 --> 00:46:29,076
It would appear very
rustic in Montreal
568
00:46:30,080 --> 00:46:32,196
On the contrary, very refined
569
00:46:33,760 --> 00:46:35,591
Have you always
lived in Montreal?
570
00:46:36,480 --> 00:46:37,674
Not always
571
00:46:37,880 --> 00:46:38,880
Or?
572
00:46:40,400 --> 00:46:43,437
In places you don't know
573
00:46:43,640 --> 00:46:45,437
And that I will never know
574
00:46:46,240 --> 00:46:48,708
You never wanted to leave here?
575
00:46:49,800 --> 00:46:50,949
Often
576
00:46:51,600 --> 00:46:54,239
But the roots are too deep
577
00:46:54,440 --> 00:46:56,317
They tear off easily
578
00:46:56,520 --> 00:46:59,318
Ask the soldiers
They are experts
579
00:46:59,520 --> 00:47:01,909
Atlanta, Chattanooga Savannah
580
00:47:02,120 --> 00:47:03,473
It is unfair
581
00:47:04,600 --> 00:47:06,477
It's difficult
when you're neutral
582
00:47:06,680 --> 00:47:08,910
to understand this war
583
00:47:09,960 --> 00:47:11,916
Imagine someone from the South
584
00:47:12,120 --> 00:47:15,669
whose house was burnt down
by General Sherman
585
00:47:16,440 --> 00:47:18,431
and his devastated family
586
00:47:18,640 --> 00:47:22,838
How would you explain
this war to him?
587
00:47:23,040 --> 00:47:25,156
What were they expecting?
588
00:47:25,520 --> 00:47:28,239
To the good manners of the South?
589
00:47:28,440 --> 00:47:30,670
They would destroy
us if they could
590
00:47:31,120 --> 00:47:33,918
What if they burned St Alban?
591
00:47:34,120 --> 00:47:36,315
Would you understand them?
592
00:47:36,520 --> 00:47:38,476
Will you forgive them?
593
00:47:39,760 --> 00:47:41,716
I waited for you
594
00:47:43,080 --> 00:47:45,196
We had an appointment on Monday, right?
595
00:47:45,400 --> 00:47:46,469
At noon today
596
00:47:47,160 --> 00:47:50,470
All my excuses
I thought it was Monday
597
00:47:50,680 --> 00:47:54,389
With me, the customer is always right
See you Monday
598
00:47:55,360 --> 00:47:58,591
Watch out for Mr Anderson,
he's very cunning
599
00:47:58,960 --> 00:48:00,996
I am myself
600
00:48:01,200 --> 00:48:05,113
I might end up taking
all of his money
601
00:48:07,080 --> 00:48:08,718
Sold to M Pagent
602
00:48:10,920 --> 00:48:12,990
Here is the highlight of the sale
603
00:48:14,160 --> 00:48:16,116
A symbol
604
00:48:16,320 --> 00:48:18,151
the courage of our soldiers
605
00:48:18,360 --> 00:48:21,591
and the cowardice of the
Confederates who abandoned this flag
606
00:48:21,800 --> 00:48:23,233
As if he was there
607
00:48:23,600 --> 00:48:24,350
A proposal
608
00:48:24,560 --> 00:48:26,198
for these southern shreds?
609
00:48:26,400 --> 00:48:27,469
10 dollars
610
00:48:27,680 --> 00:48:28,680
$ 15
611
00:48:28,760 --> 00:48:30,398
Come on, my friends
612
00:48:30,600 --> 00:48:32,238
This symbol of our bravery
613
00:48:32,440 --> 00:48:33,440
deserves better
614
00:48:33,680 --> 00:48:34,430
20 dollars
615
00:48:34,640 --> 00:48:35,675
Thanks, captain
616
00:48:35,880 --> 00:48:36,630
25 dollars
617
00:48:36,840 --> 00:48:38,432
He might sell it to you
618
00:48:39,000 --> 00:48:40,035
26 dollars
619
00:48:40,240 --> 00:48:41,240
$ 27
620
00:48:41,840 --> 00:48:42,590
28 dollars
621
00:48:42,800 --> 00:48:43,596
An offer has 28 dollars
622
00:48:43,800 --> 00:48:44,596
30 dollars
623
00:48:44,800 --> 00:48:46,916
Leave it to him He is keen on it
624
00:48:48,680 --> 00:48:49,430
$ 31
625
00:48:49,680 --> 00:48:50,476
35 dollars
626
00:48:50,680 --> 00:48:52,398
An offer has 35 dollars
627
00:48:53,280 --> 00:48:55,669
He can't afford more
628
00:48:56,480 --> 00:48:57,480
36 dollars
629
00:48:58,280 --> 00:48:59,030
40 dollars
630
00:48:59,240 --> 00:49:00,514
An offer for 40 dollars
631
00:49:04,440 --> 00:49:06,510
Thank you A soldier's purse
632
00:49:06,720 --> 00:49:08,631
does not equal that
of a businessman
633
00:49:08,840 --> 00:49:10,831
Who says better than 40 dollars?
634
00:49:11,520 --> 00:49:13,192
- 40 dollars, once - 45!
635
00:49:13,400 --> 00:49:15,516
$ 45 for Katy Bishop
636
00:49:15,720 --> 00:49:17,472
- 50
- 50 dollars for Mr Swayze
637
00:49:17,680 --> 00:49:18,680
$ 55
638
00:49:20,560 --> 00:49:21,788
Mr Swayze?
639
00:49:22,200 --> 00:49:25,510
I don't bid twice on a lady
640
00:49:25,720 --> 00:49:27,836
$ 55 once Twice
641
00:49:28,120 --> 00:49:28,600
Over here, sheriff In the hotel
642
00:49:28,601 --> 00:49:30,431
Over here, sheriff In the hotel
643
00:49:47,040 --> 00:49:49,679
We caught him
He is drunk as a barrel
644
00:49:49,880 --> 00:49:51,632
He beat a Yankee to death
645
00:49:53,880 --> 00:49:56,713
- Has anyone seen him?
- I do not believe
646
00:49:58,480 --> 00:50:00,436
You can't take a risk
647
00:50:01,200 --> 00:50:03,919
Tell Robinson to leave the hotel
648
00:50:04,120 --> 00:50:07,556
Take Keating back to the farm
and keep your eyes on him
649
00:50:08,480 --> 00:50:11,313
- I will come tomorrow - Heard
650
00:50:22,880 --> 00:50:24,916
- Everybody is here?
- Yes Madam
651
00:50:28,400 --> 00:50:29,913
Where should I put it?
652
00:50:30,120 --> 00:50:31,519
It's yours
653
00:50:32,240 --> 00:50:35,038
I can not accept A man
654
00:50:35,240 --> 00:50:38,198
You don't refuse a gift
from an old friend
655
00:50:39,200 --> 00:50:40,235
You wanted it, right?
656
00:50:41,600 --> 00:50:42,600
I wanted it
657
00:50:45,000 --> 00:50:46,479
So let's not talk about it anymore
658
00:50:47,160 --> 00:50:50,197
I give you 35 dollars now
659
00:50:51,320 --> 00:50:52,594
and the rest after
660
00:50:53,280 --> 00:50:54,554
Do you want it?
661
00:50:57,960 --> 00:50:59,075
Very well
662
00:51:02,520 --> 00:51:04,670
Do you know why I wanted it?
663
00:51:08,800 --> 00:51:12,031
- We'll talk about it tomorrow
- I won't be able to
664
00:51:14,800 --> 00:51:16,916
This is the first time that I speak of it
665
00:51:20,160 --> 00:51:22,276
I am not a hero
666
00:51:23,520 --> 00:51:26,796
I've never come close to a fight
667
00:51:27,320 --> 00:51:28,992
I was scared
668
00:51:30,000 --> 00:51:31,638
I tried to be hurt
669
00:51:32,640 --> 00:51:34,073
Not that much
670
00:51:35,080 --> 00:51:37,116
But enough to get home
671
00:51:38,160 --> 00:51:40,833
I passed under the
wheel of a cart
672
00:51:42,840 --> 00:51:44,273
I wanted to tell you
673
00:51:44,680 --> 00:51:45,680
Lionel
674
00:51:46,920 --> 00:51:50,959
Thank you for telling me
It took courage
675
00:51:51,960 --> 00:51:53,552
Good night, Katy
676
00:51:58,040 --> 00:52:02,716
Sunday October 18
677
00:52:13,040 --> 00:52:15,600
Robinson, Duprey, Ramsey!
678
00:52:19,720 --> 00:52:21,517
Corporal Dean
679
00:52:22,080 --> 00:52:23,274
Captain Dwyer
680
00:52:26,480 --> 00:52:27,754
He took three
681
00:52:31,680 --> 00:52:35,355
Lieutenant Keating fled
Let's go to St Alban
682
00:52:36,560 --> 00:52:37,754
Not you, lieutenant
683
00:52:37,960 --> 00:52:41,509
If they catch Keating,
you'll be taken as his friend
684
00:52:52,280 --> 00:52:54,748
Mom went to church
685
00:52:55,160 --> 00:52:56,752
I was waiting for you
686
00:52:58,640 --> 00:53:00,232
Larry, I have a job
687
00:53:00,440 --> 00:53:02,749
- But it's Sunday - I know
688
00:53:02,960 --> 00:53:04,678
Another Sunday, OK?
689
00:53:05,240 --> 00:53:06,719
So I'm not going
690
00:53:06,920 --> 00:53:09,275
No way Just go!
691
00:53:09,480 --> 00:53:11,516
I am not a nerd
692
00:53:12,280 --> 00:53:16,592
All honest people go to church
693
00:53:16,800 --> 00:53:18,597
Are you not being honest?
694
00:53:20,280 --> 00:53:21,679
It's to do
695
00:53:22,440 --> 00:53:25,989
Maybe I need it more than you do
Let's go
696
00:53:45,480 --> 00:53:47,357
My dear parishioners
697
00:53:47,720 --> 00:53:50,837
I am happy to see so many of you
698
00:53:51,640 --> 00:53:54,916
I am particularly
happy to welcome
699
00:53:55,320 --> 00:53:57,072
our brave soldiers
700
00:53:58,280 --> 00:54:01,113
In these times of crisis
701
00:54:01,320 --> 00:54:02,548
He escaped
702
00:54:03,160 --> 00:54:04,160
When?
703
00:54:04,760 --> 00:54:06,113
I do not know
704
00:54:06,640 --> 00:54:07,390
My sermon
705
00:54:07,600 --> 00:54:09,670
will deal with
706
00:54:31,640 --> 00:54:33,949
My sermon will deal with a subject
707
00:54:34,320 --> 00:54:36,470
which is very dear to us
708
00:54:36,680 --> 00:54:39,319
A subject dear to all patriots
709
00:54:39,720 --> 00:54:40,720
The rebellion
710
00:54:41,240 --> 00:54:44,118
It is good to remember
711
00:54:44,320 --> 00:54:46,436
than our Holy Bible
712
00:54:46,680 --> 00:54:50,195
has a lot to say on this subject
713
00:54:51,240 --> 00:54:54,630
Chapter 15 of the Book of Samuel:
714
00:54:55,640 --> 00:54:57,995
"The rebellion
715
00:54:58,320 --> 00:55:01,073
"is equivalent to witchcraft"
716
00:55:01,800 --> 00:55:04,553
Chapter 17 of Proverbs:
717
00:55:05,080 --> 00:55:08,834
"The evil man seeks
only rebellion"
718
00:55:10,040 --> 00:55:12,873
Mr Lincoln told us not long ago
719
00:55:13,080 --> 00:55:14,752
only for free men
720
00:55:15,200 --> 00:55:18,033
there is no hesitation
721
00:55:18,240 --> 00:55:20,071
between the ballot boxes or the balls
722
00:55:20,640 --> 00:55:24,110
Can we doubt which
side is the Lord?
723
00:55:24,840 --> 00:55:26,273
We are right
724
00:55:27,000 --> 00:55:29,355
and with His help
725
00:55:29,560 --> 00:55:33,235
our legions must make
the Rebels bite the dust
726
00:55:34,320 --> 00:55:37,710
Satan himself will have
to make room in his domain
727
00:55:37,920 --> 00:55:40,832
to welcome these lost souls
728
00:55:41,040 --> 00:55:43,600
You Yankee vermin!
729
00:55:46,560 --> 00:55:48,391
Who wants to try?
730
00:55:49,160 --> 00:55:50,160
Who?
731
00:55:54,320 --> 00:55:57,312
Tell your friend the devil to welcome you
732
00:55:58,360 --> 00:55:59,588
No one
733
00:56:12,560 --> 00:56:14,152
God bless you
734
00:56:40,360 --> 00:56:42,078
This man must be a Southerner
735
00:56:42,280 --> 00:56:45,158
Anyone know him?
Was he here all alone?
736
00:56:45,360 --> 00:56:47,316
He was at the hotel with a friend
737
00:56:47,880 --> 00:56:48,915
Let's take it out
738
00:56:53,320 --> 00:56:56,710
Well done, Brother Swayze
If there is anything I can do
739
00:56:56,920 --> 00:56:59,992
You are a hero like my
father, aren't you?
740
00:57:00,200 --> 00:57:01,200
Yeah, Larry
741
00:57:01,240 --> 00:57:03,708
Did you see how he shot?
742
00:57:03,920 --> 00:57:06,275
God guided your hand
743
00:57:18,400 --> 00:57:20,675
The officers are there
744
00:57:20,880 --> 00:57:22,108
Come on, corporal
745
00:57:23,000 --> 00:57:25,719
Sorry for Keating
We tried to stop him
746
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
I know
747
00:57:37,760 --> 00:57:41,150
Staying here doing
nothing is not much help
748
00:57:41,840 --> 00:57:45,230
I made a mistake taking her
It was too risky
749
00:57:45,440 --> 00:57:47,112
Is that delaying us?
750
00:57:47,320 --> 00:57:49,550
We will attack as planned
751
00:57:50,200 --> 00:57:53,158
The Yankees leave
in the late morning
752
00:57:53,360 --> 00:57:56,955
But there is a regiment
arriving around 2 pm
753
00:57:57,160 --> 00:57:59,469
They are going to bivouac in St Alban
754
00:57:59,680 --> 00:58:01,159
We don't have much time
755
00:58:01,360 --> 00:58:02,918
Two hours at the most
756
00:58:03,120 --> 00:58:06,874
Mr Duprey,
be in town at 8 am with a horse
757
00:58:07,080 --> 00:58:10,038
You will come back to
give them the attack time
758
00:58:11,360 --> 00:58:12,360
Mr Robinson
759
00:58:13,120 --> 00:58:16,351
You will take the chariot
with the rearguard
760
00:58:16,560 --> 00:58:18,790
You are wanted in St Alban
761
00:58:19,000 --> 00:58:20,319
It's better
762
00:58:21,880 --> 00:58:24,189
Be in town tomorrow morning
763
00:58:24,680 --> 00:58:27,592
Go up to the Belfry as
soon as Dwyer arrives
764
00:58:27,800 --> 00:58:30,394
Wait 4 minutes and ring the bell
765
00:58:30,600 --> 00:58:31,828
What about my uniform?
766
00:58:32,040 --> 00:58:34,235
Hide it in the church
767
00:58:41,320 --> 00:58:45,711
Mrs Bishop would like
to see you downstairs
768
00:58:48,880 --> 00:58:50,871
She insists
769
00:59:08,960 --> 00:59:10,279
You know everyone
770
00:59:10,480 --> 00:59:12,789
We know him
771
00:59:13,000 --> 00:59:14,115
Thanks to you
772
00:59:14,320 --> 00:59:16,038
we will believe in our prayers
773
00:59:16,240 --> 00:59:17,355
It is Sunday
774
00:59:17,560 --> 00:59:19,152
They have a surprise for you
775
00:59:20,560 --> 00:59:23,074
It's normal, he likes Mr Swayze
776
00:59:23,280 --> 00:59:26,192
as much as us Tell him, Josiah
777
00:59:26,400 --> 00:59:27,913
Looks like St Alban
778
00:59:28,160 --> 00:59:29,673
don't want to lose you
779
00:59:30,080 --> 00:59:32,548
We won't even be able to do business
780
00:59:33,400 --> 00:59:37,188
There is a great field
behind at Gilman
781
00:59:37,760 --> 00:59:39,079
The city offers it to you
782
00:59:39,280 --> 00:59:41,271
We want to keep our heroes
783
00:59:46,960 --> 00:59:48,712
I can not accept
784
00:59:48,920 --> 00:59:52,071
When in Vermont
we give something
785
00:59:52,280 --> 00:59:53,474
it's a miracle
786
00:59:55,120 --> 00:59:57,315
The owners can vote
787
00:59:58,000 --> 01:00:00,719
And I happen to represent myself
788
01:00:01,240 --> 01:00:04,676
The act will be ready tomorrow afternoon
Come see me
789
01:00:04,880 --> 01:00:06,359
The meeting is adjourned
790
01:00:06,960 --> 01:00:10,396
You are one of us
Hope to see you at church
791
01:00:10,840 --> 01:00:14,833
Congratulations, Mr Swayze
I'll take care of my business
792
01:00:16,160 --> 01:00:19,277
As long as the Reverend doesn't feel it
793
01:00:19,480 --> 01:00:21,675
Shall I show you your land?
794
01:00:22,040 --> 01:00:23,109
No, kid
795
01:00:23,320 --> 01:00:24,992
This is why I love St Alban
796
01:00:25,200 --> 01:00:27,668
You have conquered our city
797
01:00:27,880 --> 01:00:29,279
Katy, I would like
798
01:00:34,000 --> 01:00:35,228
Go to bed
799
01:00:35,440 --> 01:00:37,874
- I'm coming to tuck you in
- It's for babies
800
01:00:38,080 --> 01:00:41,709
Good night, Neil
Will you teach me how to shoot?
801
01:00:43,440 --> 01:00:45,032
He loves you very much
802
01:00:45,240 --> 01:00:46,958
He's a good boy
803
01:00:48,200 --> 01:00:49,200
First
804
01:00:50,040 --> 01:00:53,077
I apologize for having
increased the auction yesterday
805
01:00:53,280 --> 01:00:55,589
It's the contrary
806
01:00:55,800 --> 01:00:58,553
It's up to me to
apologize to both of you
807
01:00:58,760 --> 01:01:02,799
It doesn't matter
I want you to take it
808
01:01:03,560 --> 01:01:04,560
No, it's yours
809
01:01:04,640 --> 01:01:08,315
It is not for me
You have earned it
810
01:01:08,520 --> 01:01:09,794
Lionel is sincere
811
01:01:10,000 --> 01:01:12,195
- Accept - Keep it
812
01:01:18,120 --> 01:01:21,351
Monday October 19
813
01:01:24,280 --> 01:01:28,558
My best regards to General Sherman
See you soon
814
01:01:58,320 --> 01:01:59,992
Be ready for 12:15
815
01:02:41,040 --> 01:02:43,031
I have something to tell you
816
01:03:13,000 --> 01:03:14,672
I know where you are
817
01:03:16,640 --> 01:03:17,914
- You - Don't move
818
01:03:19,440 --> 01:03:21,556
I am a confederate
819
01:03:21,960 --> 01:03:24,155
No, you killed one
820
01:03:24,360 --> 01:03:25,588
Listen
821
01:03:26,280 --> 01:03:29,477
there are things in war
that are hard to explain
822
01:03:29,680 --> 01:03:31,636
Even if we would like
to be understood
823
01:03:31,840 --> 01:03:33,353
Even if
824
01:03:34,520 --> 01:03:36,476
A soldier sometimes acts
825
01:03:36,680 --> 01:03:37,476
against his will
826
01:03:37,680 --> 01:03:40,353
- You're a spy
- No, believe me
827
01:03:40,920 --> 01:03:44,276
Maybe your father could
have explained to you
828
01:03:45,240 --> 01:03:46,240
You know
829
01:03:47,160 --> 01:03:49,196
he fought for his country
830
01:03:49,960 --> 01:03:52,997
Others, like me,
are also fighting for their country
831
01:03:53,200 --> 01:03:55,714
You are a dirty spy!
832
01:03:56,880 --> 01:03:58,996
Listen to me!
833
01:03:59,200 --> 01:04:01,270
Stay in this house
834
01:04:01,480 --> 01:04:04,278
Whatever happens,
don't leave this house
835
01:04:04,480 --> 01:04:06,630
Stay close to your mother
836
01:04:07,440 --> 01:04:08,714
Larry is here?
837
01:04:18,400 --> 01:04:21,551
It's too late,
my men are already there
838
01:04:21,760 --> 01:04:24,115
No matter what you think of me
839
01:04:24,320 --> 01:04:25,833
keep Larry close
840
01:04:26,040 --> 01:04:27,996
You risk nothing here
841
01:04:28,800 --> 01:04:31,030
Mrs Bishop, Larry is weird
842
01:04:31,240 --> 01:04:33,117
He was talking about the cavalry
843
01:04:33,320 --> 01:04:36,153
- Hold it back!
- He is already gone
844
01:05:11,400 --> 01:05:13,470
- Where's the news?
- And the newsletter?
845
01:05:13,680 --> 01:05:16,478
There is nothing
Who rings the bell?
846
01:05:29,400 --> 01:05:31,038
It is a raid by the Confederate army
847
01:05:31,480 --> 01:05:34,597
Stay where you are
and obey orders
848
01:05:37,320 --> 01:05:40,596
Mr Ramsey,
empty the town hall and burn it down!
849
01:05:47,520 --> 01:05:50,478
Come in, Mr Anderson
I have a withdrawal to make
850
01:05:58,280 --> 01:06:00,157
I told you to get out
851
01:06:07,720 --> 01:06:08,755
Open!
852
01:06:09,160 --> 01:06:12,436
I refuse, no matter what
853
01:06:14,200 --> 01:06:16,839
Keep it,
I'll come back with the suit
854
01:06:22,600 --> 01:06:24,113
I'll smoke them later
855
01:06:27,200 --> 01:06:28,200
Lipscomb!
856
01:06:28,360 --> 01:06:29,873
I have a family
857
01:06:30,080 --> 01:06:31,638
I forbid you!
858
01:06:31,840 --> 01:06:33,159
Shut up!
859
01:06:39,320 --> 01:06:40,639
Empty everything!
860
01:06:53,760 --> 01:06:57,435
Got a problem, Yankee?
We're from Atlanta
861
01:07:00,880 --> 01:07:04,111
$ 90,000 in cash Burn it all!
862
01:07:04,320 --> 01:07:06,914
Hurry,
the cavalry will come back
863
01:07:07,120 --> 01:07:09,839
- Are you sure?
- Certain Quickly!
864
01:07:30,120 --> 01:07:32,759
Did you have the
trophies in the window?
865
01:07:35,480 --> 01:07:37,198
Here is another
866
01:07:57,600 --> 01:08:00,194
Put it with the others
867
01:08:00,400 --> 01:08:03,790
Where's Captain Foster?
The recruiting officer
868
01:08:04,000 --> 01:08:05,911
He slipped into the building
869
01:08:06,120 --> 01:08:07,712
He will quickly get hot
870
01:08:11,240 --> 01:08:12,468
Take shelter!
871
01:08:20,480 --> 01:08:23,631
We have to bring it down
He has two pistols
872
01:08:25,080 --> 01:08:27,992
I'm taking care of it
I'll roast it
873
01:08:31,360 --> 01:08:32,395
Dirty coward!
874
01:08:38,960 --> 01:08:40,757
- It's okay? - Yes
875
01:08:52,120 --> 01:08:53,678
Try through the roof
876
01:08:58,720 --> 01:09:00,312
Corporal Dean
877
01:09:01,280 --> 01:09:03,271
The balcony of the town hall
878
01:10:10,280 --> 01:10:11,474
Captain Dwyer
879
01:10:13,600 --> 01:10:15,830
- The State Bank?
- I have money
880
01:10:16,040 --> 01:10:18,429
Its good Your turn
881
01:10:19,920 --> 01:10:23,674
I solemnly swear to obey
882
01:10:23,880 --> 01:10:26,678
- To fight - Yes
883
01:10:26,880 --> 01:10:29,952
To fight to protect
the constitution
884
01:10:30,160 --> 01:10:32,720
of the Confederate States of America
885
01:10:33,080 --> 01:10:36,436
Like that, everything is legal
We are not thieves
886
01:10:36,640 --> 01:10:38,915
It's just a patriotic gift
887
01:10:39,920 --> 01:10:41,672
Your turn
888
01:10:42,280 --> 01:10:43,315
Go!
889
01:10:44,200 --> 01:10:45,758
Go ahead, shoot!
890
01:10:46,600 --> 01:10:47,669
That's enough!
891
01:10:48,040 --> 01:10:52,591
Get them out and put
the money in the cart
892
01:10:53,840 --> 01:10:56,229
I use it now?
893
01:10:57,360 --> 01:10:58,918
It is made for that
894
01:11:33,720 --> 01:11:35,711
You have been wonderful
895
01:11:46,920 --> 01:11:48,672
Major, there is a troop
896
01:11:48,880 --> 01:11:50,518
on the other side of the hill
897
01:11:51,120 --> 01:11:54,510
Mr Ramsey,
tell the men to get in the saddle
898
01:11:55,040 --> 01:11:57,793
Two platoons 6 km away
899
01:12:00,080 --> 01:12:01,672
Let's bar their way
900
01:12:01,880 --> 01:12:03,871
These carts will not suffice
901
01:12:04,080 --> 01:12:05,991
I was talking about a human barrier
902
01:12:06,200 --> 01:12:09,351
Two armed men can
keep them at bay
903
01:12:09,560 --> 01:12:11,278
So we can get to the bridge
904
01:12:11,480 --> 01:12:13,038
Drop
905
01:12:13,240 --> 01:12:14,639
One more thing
906
01:12:15,480 --> 01:12:17,630
Remember what you said
907
01:12:17,840 --> 01:12:19,558
when we left Henderson
908
01:12:19,760 --> 01:12:22,228
"Did we dig this tunnel for nothing?"
909
01:12:22,440 --> 01:12:24,237
And what you said to Keating
910
01:12:24,440 --> 01:12:27,398
"We have to get out of this St
Alban is just the start"
911
01:12:27,600 --> 01:12:29,716
They're coming!
912
01:12:34,160 --> 01:12:35,479
Captain Foster
913
01:12:37,280 --> 01:12:41,751
Take them to the other end of
the square and hold them back
914
01:12:41,960 --> 01:12:45,396
Do not move
He wants to block the road with us
915
01:12:49,720 --> 01:12:51,790
I gave you an order
916
01:12:52,040 --> 01:12:54,429
It's like in Atlanta
917
01:12:54,640 --> 01:12:55,834
or in Chattanooga
918
01:12:59,640 --> 01:13:00,640
Stay where you are
919
01:13:01,520 --> 01:13:02,520
All
920
01:13:04,400 --> 01:13:08,029
Captain, I'll go near your wagon
921
01:13:08,640 --> 01:13:12,189
If these people don't
move, take Foster
922
01:13:12,400 --> 01:13:13,400
and kill him!
923
01:13:25,600 --> 01:13:27,955
He will, Lionel He will kill you
924
01:13:32,920 --> 01:13:36,151
Go get you all on the road
Quickly!
925
01:13:40,360 --> 01:13:43,113
Do it for me
926
01:13:47,240 --> 01:13:49,151
In two minutes
927
01:13:49,680 --> 01:13:52,240
Get off, we're going
928
01:13:54,360 --> 01:13:57,193
Go get me two horses
929
01:13:59,840 --> 01:14:01,068
Hold this
930
01:14:03,080 --> 01:14:05,275
Is there anything of value?
931
01:14:05,480 --> 01:14:07,471
No, the money is in another
932
01:14:07,680 --> 01:14:09,557
Block off this side of the street
933
01:14:09,760 --> 01:14:12,069
Head for the border
934
01:14:12,280 --> 01:14:13,713
You're not coming?
935
01:14:13,920 --> 01:14:15,990
Do not stop We'll join you
936
01:14:21,080 --> 01:14:23,116
Make them sit down
937
01:14:23,560 --> 01:14:25,312
Come on, sit down!
938
01:14:36,040 --> 01:14:37,155
You!
939
01:14:54,920 --> 01:14:56,831
Forward!
940
01:15:07,840 --> 01:15:10,400
It will explode on
the first riders
941
01:15:10,600 --> 01:15:13,319
No, there is a 9 year
old kid with them
942
01:15:13,720 --> 01:15:15,199
Put that away!
943
01:15:39,880 --> 01:15:40,949
Step aside!
944
01:15:46,640 --> 01:15:47,640
Stay seated!
945
01:16:33,080 --> 01:16:35,230
They won't catch it, will they?
946
01:16:35,440 --> 01:16:36,953
Good work
947
01:16:37,160 --> 01:16:40,835
I don't want them to catch it
948
01:16:41,040 --> 01:16:42,268
I know
949
01:18:28,680 --> 01:18:32,753
If they burned St
Alban, would you understand them?
950
01:18:33,280 --> 01:18:35,999
Will you forgive them?
951
01:18:40,000 --> 01:18:55,000
The END
Adel Salem -IRAQ
www.OK.ru/adelsalemwww.YT.com/adelsalemwww.Vimeo.com/adelsalemwww.FB.com/AdelSalemlraq
62933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.