All language subtitles for The Private Lives Of Pippa Lee (2009) BR.1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,380 --> 00:00:49,048 Okay, all right, hold up. 2 00:00:49,174 --> 00:00:50,591 Someone has to say something nice 3 00:00:50,717 --> 00:00:54,845 about my friend Herb tonight, so I'm gonna give it a shot. 4 00:00:54,971 --> 00:00:58,849 I have followed Herb Lee my whole writing career. 5 00:00:58,975 --> 00:01:01,268 I followed him through three publishing houses. 6 00:01:01,394 --> 00:01:03,437 I followed him when he started his own. 7 00:01:03,563 --> 00:01:05,403 It's embarrassing to need your editor so badly. 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,232 That's how much I followed this guy. 9 00:01:07,358 --> 00:01:08,859 So I'm gratified to announce 10 00:01:08,985 --> 00:01:11,945 that he has now followed me to central Connecticut. 11 00:01:12,072 --> 00:01:13,280 Thank you very much. 12 00:01:13,406 --> 00:01:15,301 I didn't follow you. I had three heart attacks. 13 00:01:15,325 --> 00:01:18,077 This was a preemptive strike against decrepitude. 14 00:01:19,579 --> 00:01:20,871 Well, whatever brought you here 15 00:01:20,997 --> 00:01:23,415 to the beautiful Marigold Retirement Community, 16 00:01:23,541 --> 00:01:25,459 I just want to say I'm glad that you're here, 17 00:01:25,585 --> 00:01:27,294 right down the road from my place. 18 00:01:27,420 --> 00:01:29,088 And as long as Pippa keeps making 19 00:01:29,214 --> 00:01:31,757 that butterflied lamb, I'll do anything, Herb. 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,842 I'll even caddy for you, if that's what it takes. 21 00:01:33,968 --> 00:01:36,178 That's fine, as long as I don't have to play golf. 22 00:01:36,304 --> 00:01:38,199 Okay, wait a minute. Just wait. One more thing. 23 00:01:38,223 --> 00:01:39,533 I just want to say something else. 24 00:01:39,557 --> 00:01:43,310 I have known Pippa Lee for 25 years, 25 00:01:43,436 --> 00:01:46,563 and I think that I will never really know her. 26 00:01:46,689 --> 00:01:50,275 She is a mystery, an enigma, 27 00:01:55,365 --> 00:01:58,492 The very icon of an artist's wife. 28 00:01:58,618 --> 00:02:01,620 - What are you talking about? - No, you are. 29 00:02:01,746 --> 00:02:03,747 And who precisely is this artist 30 00:02:03,873 --> 00:02:05,207 that Pippa's married to? 31 00:02:05,333 --> 00:02:06,875 - Exactly. - Exactly. 32 00:02:07,001 --> 00:02:09,503 Yes, that's my point. That's what it's come down to. 33 00:02:09,629 --> 00:02:13,132 The one true artist's wife left in the modern world, 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,300 and she ended up with a publisher. 35 00:02:15,426 --> 00:02:18,804 To Herb and Pippa and their weird new condo. 36 00:02:18,930 --> 00:02:22,349 Yeah, I just have got three new poems. 37 00:02:22,475 --> 00:02:23,559 Wonderful. 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,579 Well, if you'd ever like to show them to somebody 39 00:02:25,603 --> 00:02:28,522 who's nonjudgmental, I'd be happy to take a look at them. 40 00:02:28,648 --> 00:02:31,024 Really? I would like that. 41 00:02:31,151 --> 00:02:32,609 That would mean so much to me. 42 00:02:32,735 --> 00:02:34,295 I really wish Sam wouldn't keep saying 43 00:02:34,320 --> 00:02:35,529 Daddy moved to be near him. 44 00:02:35,655 --> 00:02:36,947 Mom, he's a satirist. 45 00:02:37,073 --> 00:02:39,658 Anyway, nothing's gonna put a dent in Herb's ego. 46 00:02:39,784 --> 00:02:43,704 It's you I'm worried about. 47 00:02:43,830 --> 00:02:45,455 It's time for dessert. 48 00:02:45,582 --> 00:02:49,042 But, Herb, what is the real reason you moved here? 49 00:02:49,169 --> 00:02:52,629 Scaling down, making life more simple. 50 00:02:52,755 --> 00:02:55,007 I've liquidated everything so that when I go, 51 00:02:55,133 --> 00:02:56,573 Pippa and the kids can get everything 52 00:02:56,676 --> 00:02:58,719 and not give it to the government. 53 00:02:58,845 --> 00:03:01,013 I thought you loved paying taxes. 54 00:03:01,139 --> 00:03:03,223 I have to admit, I actually like this house. 55 00:03:03,349 --> 00:03:04,975 It's so easy. 56 00:03:05,101 --> 00:03:08,061 Well, I'm glad you feel that way, sweetie. 57 00:03:08,188 --> 00:03:11,190 Though I can't help wondering how many people have died here. 58 00:03:11,316 --> 00:03:13,650 Your problem is, you're too adaptable. 59 00:03:13,776 --> 00:03:15,861 You're the adaptable enigma. 60 00:03:20,074 --> 00:03:21,867 To be perfectly honest, 61 00:03:21,993 --> 00:03:24,786 I've had enough of being an enigma. 62 00:03:29,167 --> 00:03:31,084 I want to be known. 63 00:03:37,050 --> 00:03:40,427 Like many people, I have lived more than one life, 64 00:03:40,553 --> 00:03:43,222 so we're going to have to start at the beginning. 65 00:03:43,348 --> 00:03:44,598 Breathe. Breathe. 66 00:03:44,724 --> 00:03:47,434 Shut up. 67 00:03:47,560 --> 00:03:49,811 I see the head. Come on, one good push. 68 00:03:49,938 --> 00:03:52,439 Ahh! Fuck you! 69 00:03:52,565 --> 00:03:54,775 Good girl. Good girl. 70 00:03:54,901 --> 00:03:58,445 My birth was marked by several unusual occurrences. 71 00:03:58,571 --> 00:04:04,117 First of all, I was covered in fine blonde fur. 72 00:04:04,244 --> 00:04:05,577 Why is she furry? 73 00:04:05,703 --> 00:04:07,264 Oh, no, there's nothing to worry about. 74 00:04:07,288 --> 00:04:08,580 When a baby's this late, 75 00:04:08,706 --> 00:04:10,893 it sometimes has time to grow a little vestigial hair... 76 00:04:10,917 --> 00:04:12,626 From the time that we were monkeys. 77 00:04:12,752 --> 00:04:15,295 I had a monkey! 78 00:04:15,421 --> 00:04:18,548 I had a monkey! 79 00:04:18,675 --> 00:04:20,515 You can expect to have a beautiful baby girl. 80 00:04:20,593 --> 00:04:24,012 The hair is just vestigial, as I tried to tell your wife. 81 00:04:24,138 --> 00:04:25,908 You know, I'm sorry if it offends you, Father, 82 00:04:25,932 --> 00:04:28,016 but we believe that millions of years ago, 83 00:04:28,142 --> 00:04:29,768 humans were covered with fur. 84 00:04:29,894 --> 00:04:30,894 I know that. 85 00:04:31,020 --> 00:04:33,397 So is it a baby or a pet? 86 00:04:33,523 --> 00:04:34,982 Suky knew my condition 87 00:04:35,108 --> 00:04:37,317 had nothing to do with evolution. 88 00:04:37,443 --> 00:04:41,530 It was all her fault, because my mother had a secret, 89 00:04:41,656 --> 00:04:44,533 her own little stash of sin. 90 00:04:50,748 --> 00:04:52,749 How's my pal? 91 00:04:52,875 --> 00:04:55,502 I'm okay. 92 00:04:55,628 --> 00:04:59,006 Are you having a hard time living here in Wrinklebury? 93 00:04:59,132 --> 00:05:02,509 It's strange having so much time on my hands. 94 00:05:02,635 --> 00:05:04,011 This place is so easy to maintain. 95 00:05:04,137 --> 00:05:06,513 But there's gonna be charity work I can find. 96 00:05:06,639 --> 00:05:08,039 You want to move back to the city? 97 00:05:08,099 --> 00:05:10,100 We just sold our apartment. 98 00:05:10,226 --> 00:05:11,977 Well, we can get another one. 99 00:05:12,103 --> 00:05:13,645 Are you serious? 100 00:05:13,771 --> 00:05:16,690 No. 101 00:05:16,816 --> 00:05:19,443 I'm just having a hard time thinking of this 102 00:05:19,569 --> 00:05:22,779 as the end of the line. 103 00:05:24,574 --> 00:05:27,034 I think it's sort of romantic- 104 00:05:27,160 --> 00:05:29,953 starting all over, just the two of us, 105 00:05:30,079 --> 00:05:31,830 so little stuff. 106 00:05:31,956 --> 00:05:35,542 Must you always look at the bright side? 107 00:05:38,296 --> 00:05:40,213 Can I get you anything? 108 00:05:40,340 --> 00:05:41,840 Some carrot juice? 109 00:05:41,966 --> 00:05:44,009 No, I'm fine. 110 00:05:49,265 --> 00:05:51,892 What was that cheese we had for lunch yesterday? 111 00:05:52,018 --> 00:05:53,643 It was vacherin. 112 00:05:53,770 --> 00:05:56,271 I was so excited to find that at the market. 113 00:05:56,397 --> 00:05:58,857 I love that cheese. 114 00:06:10,620 --> 00:06:13,497 Once I lost my furry coat, my mother was so relieved 115 00:06:13,623 --> 00:06:17,125 that she became sort of obsessed with my appearance. 116 00:06:17,251 --> 00:06:19,753 She even took a drawing course at the town hall, 117 00:06:19,879 --> 00:06:22,422 the sole purpose of which was making pictures of me. 118 00:06:22,548 --> 00:06:26,259 Aw, sweetheart, you have the most beautiful eyes. 119 00:06:26,386 --> 00:06:28,136 I think God took all of our best features 120 00:06:28,262 --> 00:06:30,555 and put them on your face. 121 00:06:30,681 --> 00:06:32,265 Don't you move. 122 00:06:32,392 --> 00:06:34,893 Almost done. 123 00:06:39,315 --> 00:06:42,526 Why, you little... turkey, turkey, turkey, turkey. 124 00:06:42,652 --> 00:06:45,070 Ouch! Slap! 125 00:06:45,196 --> 00:06:47,614 - ♪ Teen baby, it's true ♪ - ♪ Do-do, do-do-do ♪ 126 00:06:47,740 --> 00:06:53,036 She dressed me up as angels, cowgirls, movie stars. 127 00:06:53,162 --> 00:06:55,163 I was her prize possession. 128 00:06:55,289 --> 00:06:57,707 ♪ You're real, real cool ♪ 129 00:06:57,834 --> 00:07:00,293 ♪ For you, I'm a fool ♪ 130 00:07:00,420 --> 00:07:03,046 ♪ Teen baby, be mine ♪ ♪ Honey, I will ♪ 131 00:07:03,172 --> 00:07:06,967 - ♪ Teen baby, be mine ♪ - ♪ Honey, you know I will ♪ 132 00:07:07,093 --> 00:07:09,511 ♪ Baby, be mine ♪ 133 00:07:09,637 --> 00:07:12,139 ♪ All of the time ♪ 134 00:07:12,265 --> 00:07:14,808 ♪ Oh, don't you know ♪ 135 00:07:14,934 --> 00:07:17,686 ♪ I love you so ♪ 136 00:07:17,812 --> 00:07:20,021 ♪ Glad you're my date ♪ ♪ Dodo, do-do-do ♪ 137 00:07:20,148 --> 00:07:22,983 ♪ With me, you're great, teen baby, be mine ♪ 138 00:07:49,135 --> 00:07:51,720 Who else has a key? 139 00:07:51,846 --> 00:07:53,805 The cleaning lady. 140 00:07:56,100 --> 00:07:57,476 But I really- 141 00:07:57,602 --> 00:07:59,811 I can't see Miss Fanning breaking in with a few friends 142 00:07:59,937 --> 00:08:02,856 to have chocolate cake in the middle of the night. 143 00:08:02,982 --> 00:08:05,817 And the maintenance people? You think it was me? 144 00:08:05,943 --> 00:08:07,527 Do you think I'm losing my marbles? 145 00:08:07,653 --> 00:08:10,822 I wasn't saying that. I wasn't... 146 00:08:10,948 --> 00:08:12,491 - Hi. - There she is. 147 00:08:12,617 --> 00:08:15,202 Hey, cutie. - Hi, Daddy. 148 00:08:15,328 --> 00:08:17,329 - You look great. - Oh, thanks. 149 00:08:17,455 --> 00:08:18,538 Hey, Mom. - Hi. 150 00:08:18,664 --> 00:08:20,332 Hi. Whoa. 151 00:08:20,458 --> 00:08:22,167 I'm starving. Can I get the lamb chops? 152 00:08:22,293 --> 00:08:23,533 You can get anything you want. 153 00:08:23,628 --> 00:08:26,338 Do you want a drink first? Yeah. 154 00:08:26,464 --> 00:08:29,633 Oh, Ben says he can't make it until later, 155 00:08:29,759 --> 00:08:31,384 so we should just order without him. 156 00:08:31,511 --> 00:08:32,552 Okay. 157 00:08:32,678 --> 00:08:36,181 Okay, these are just work prints, but... 158 00:08:36,307 --> 00:08:38,850 - Oh, my God. - You get the idea. 159 00:08:40,353 --> 00:08:42,854 That's incredible. It's an amazing image. 160 00:08:44,357 --> 00:08:45,732 Were you in a doorway? 161 00:08:45,858 --> 00:08:47,178 Where were you when you took this? 162 00:08:47,235 --> 00:08:48,485 Yeah, I just waited there. 163 00:08:48,611 --> 00:08:50,695 I mean, I knew they were coming back, but... 164 00:08:50,821 --> 00:08:52,739 That's incredibly powerful. 165 00:08:52,865 --> 00:08:55,700 Look at this. 166 00:08:58,538 --> 00:09:02,207 These are so... powerful. These are wonderful. 167 00:09:02,333 --> 00:09:06,545 Grace, this... hmm. 168 00:09:06,671 --> 00:09:08,922 Were you alone when you took these? 169 00:09:09,048 --> 00:09:11,258 - No, we had a guide. - You had a guide? 170 00:09:11,384 --> 00:09:14,761 And I hitched a ride with Giles Oppenheim. 171 00:09:14,887 --> 00:09:16,763 - With Giles Oppenheim? - Mm-hmm. 172 00:09:16,889 --> 00:09:19,808 - How'd you manage that? - He kind of adopted me. 173 00:09:19,934 --> 00:09:21,414 Did you hear about that photographer 174 00:09:21,519 --> 00:09:23,478 that got shot in Baghdad last week? 175 00:09:28,985 --> 00:09:30,110 You heard about the bomb? 176 00:09:30,236 --> 00:09:31,486 - Ben, shut up. - What bomb? 177 00:09:31,612 --> 00:09:32,612 No, it's nothing. 178 00:09:32,738 --> 00:09:34,498 Yeah, she was with that Oppenheim fellow... 179 00:09:34,574 --> 00:09:36,908 - Ben! - And they heard the whistle. 180 00:09:38,619 --> 00:09:39,953 And he wanted to go left, 181 00:09:40,079 --> 00:09:41,705 but she saw an alley towards the right, 182 00:09:41,831 --> 00:09:44,624 and she pulled him towards it, and that's when the bomb hit. 183 00:09:44,750 --> 00:09:46,543 And they turn around, and what do you know? 184 00:09:46,669 --> 00:09:47,794 If they'd gone left, 185 00:09:47,920 --> 00:09:50,422 they would've been smashed to smithereens. 186 00:09:50,548 --> 00:09:51,798 She thinks she's immortal now. 187 00:09:51,924 --> 00:09:53,675 No, that's a complete distortion. 188 00:09:53,801 --> 00:09:55,594 Why can't you just ever not say something? 189 00:09:55,720 --> 00:09:56,886 I do not know. 190 00:09:57,013 --> 00:09:58,813 Sweetheart, everybody knows you're a killer, 191 00:09:58,848 --> 00:10:00,515 but you got to be careful. 192 00:10:00,641 --> 00:10:03,268 I mean, you have to use your common sense out there. 193 00:10:03,394 --> 00:10:04,936 I do. Dad, look... 194 00:10:05,062 --> 00:10:07,731 There's no way that I'm not gonna go back. 195 00:10:07,857 --> 00:10:09,897 If you had seen what I saw, you would feel the same. 196 00:10:09,984 --> 00:10:11,651 You would want to give these people 197 00:10:11,777 --> 00:10:13,320 some sort of dignity. 198 00:10:13,446 --> 00:10:14,487 Just be careful. 199 00:10:14,614 --> 00:10:16,323 Anyway, I'm going to Baghdad Saturday. 200 00:10:16,449 --> 00:10:18,533 What's new with you? 201 00:10:18,659 --> 00:10:23,163 I found a book, a real cash cow. 202 00:10:24,957 --> 00:10:27,334 Since when do you say "cash cow"? 203 00:10:27,460 --> 00:10:29,794 Well, I never said it because I never found one before. 204 00:10:29,920 --> 00:10:31,504 What's it about? 205 00:10:31,631 --> 00:10:37,135 Oh, it's about war and romance and bad weather. 206 00:10:37,261 --> 00:10:39,763 - Is it good? - A certain kind of good. 207 00:10:39,889 --> 00:10:43,600 Highbrow for lowbrows or lowbrow for highbrows. 208 00:10:43,726 --> 00:10:45,018 Perfect summer reading for people 209 00:10:45,144 --> 00:10:46,853 with multimillion-dollar beach homes. 210 00:10:46,979 --> 00:10:48,271 Used to be us. 211 00:10:48,397 --> 00:10:51,358 Yeah, but we still wouldn't have read this book. 212 00:10:51,484 --> 00:10:54,361 So how are you, Ben? How is your paper coming? 213 00:10:54,487 --> 00:10:56,446 - It's fine. - What's it about? 214 00:10:56,572 --> 00:10:59,324 - The right to die. - "The right to die"? 215 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Or the right to kill. 216 00:11:00,534 --> 00:11:02,619 ♪ Fee-fi-fo-fumma ♪ 217 00:11:02,745 --> 00:11:05,622 ♪ Fo-fumma, fo-fumma ♪ 218 00:11:05,748 --> 00:11:07,624 ♪ Fo-fumma, fee-fi-fo-fumma ♪ 219 00:11:07,750 --> 00:11:08,750 ♪ Doo-doo-doo-wop ♪ 220 00:11:08,876 --> 00:11:10,210 ♪ Fo-fumma, doo-doo, doo-wop ♪ 221 00:11:10,336 --> 00:11:11,586 ♪ Fo-fumma, doo-doo-doo-wop ♪ 222 00:11:11,712 --> 00:11:13,088 ♪ Fo-fumma, doo-doo, doo-wop ♪ 223 00:11:13,214 --> 00:11:15,840 ♪ A sweet little kiss when we embrace ♪ 224 00:11:15,966 --> 00:11:17,217 ♪ A pretty little smile... ♪ 225 00:11:17,343 --> 00:11:20,553 Suky's energy was unflagging, 226 00:11:20,680 --> 00:11:22,597 day and night... 227 00:11:25,059 --> 00:11:28,478 In spite of an apparently weak thyroid, 228 00:11:28,604 --> 00:11:31,648 for which she took pills at 7:00 each morning, 229 00:11:31,774 --> 00:11:35,902 12:00 noon, and 4:00 each afternoon. 230 00:11:36,028 --> 00:11:38,571 I was the only one who knew she was secretly pretending 231 00:11:38,698 --> 00:11:41,282 to be in a commercial half the time 232 00:11:45,204 --> 00:11:47,872 I thought she was absolutely perfect. 233 00:11:47,998 --> 00:11:50,667 Mom, can I have some more milk? 234 00:11:50,793 --> 00:11:51,876 Mom? 235 00:11:52,002 --> 00:11:55,505 Then there were days when Suky shorted out, 236 00:11:55,631 --> 00:11:57,924 like a run-down robot. 237 00:11:58,050 --> 00:11:59,175 Eat up, kids. 238 00:11:59,301 --> 00:12:01,678 I always felt my real mother had disappeared 239 00:12:01,804 --> 00:12:02,929 in those moments. 240 00:12:03,055 --> 00:12:06,307 It scared me and made me angry. 241 00:12:09,895 --> 00:12:13,106 I thought it must be my fault that she was sad, 242 00:12:13,232 --> 00:12:16,234 and it was up to me to make her happy again. 243 00:12:25,911 --> 00:12:29,873 I thought maybe you forgot to say good night. 244 00:12:36,422 --> 00:12:39,924 Her moods ruled my life. 245 00:12:45,556 --> 00:12:49,601 My girl, my baby. 246 00:12:54,648 --> 00:12:57,275 Oh, hello, Dot. Would you like some coffee? 247 00:12:57,401 --> 00:12:59,861 Oh, no, I've already had some. 248 00:12:59,987 --> 00:13:03,406 - This is my son, Ben. - Oh, the lawyer? 249 00:13:03,532 --> 00:13:06,117 Not yet. Nice to meet you. 250 00:13:06,243 --> 00:13:07,827 And Herb. You've met Herb. 251 00:13:07,953 --> 00:13:09,454 - Oh, hi, Herb. - Hey. 252 00:13:09,580 --> 00:13:11,998 Oh, my Lord. 253 00:13:12,124 --> 00:13:14,501 That's Mr. Swaggart. 254 00:13:14,627 --> 00:13:17,587 He needed to go. 255 00:13:17,713 --> 00:13:19,839 Have a seat. 256 00:13:19,965 --> 00:13:22,926 You know, there are other young wives here. 257 00:13:23,052 --> 00:13:26,554 You see them jogging around. 258 00:13:26,680 --> 00:13:28,348 Is everything okay? 259 00:13:28,474 --> 00:13:32,060 Well, yes, we're- we're fine. 260 00:13:32,186 --> 00:13:35,688 But my son, Chris... 261 00:13:35,815 --> 00:13:37,941 In Utah? 262 00:13:38,067 --> 00:13:39,192 - Yes. - Right. 263 00:13:39,318 --> 00:13:42,529 He might be coming... east. 264 00:13:42,655 --> 00:13:45,323 Oh, well, that should be nice, if they would move near you. 265 00:13:45,449 --> 00:13:46,574 Oh, well, the thing is, 266 00:13:46,700 --> 00:13:49,869 he's had some kind of crisis with his wife, 267 00:13:49,995 --> 00:13:54,165 and he's left her, and he's- 268 00:13:54,291 --> 00:13:57,210 he's living in his car. 269 00:13:57,336 --> 00:13:59,045 I just don't know what to do. 270 00:13:59,171 --> 00:14:04,425 Oh, he was always sort of half-baked. 271 00:14:04,552 --> 00:14:06,302 You know what I mean? 272 00:14:09,723 --> 00:14:14,519 You know, it's painful, I know, 273 00:14:14,645 --> 00:14:17,730 but sometimes you just have to maybe accept 274 00:14:17,857 --> 00:14:20,483 they are who they are. 275 00:14:20,609 --> 00:14:23,736 I mean, I feel that with my daughter. 276 00:14:23,863 --> 00:14:26,030 You're right. 277 00:14:26,156 --> 00:14:28,992 I knew that I should come to you. 278 00:14:29,118 --> 00:14:32,078 You- I just had a feeling. 279 00:14:33,706 --> 00:14:34,914 He's living in his car? 280 00:14:35,040 --> 00:14:38,001 Yeah, she said he was half-baked. 281 00:14:38,127 --> 00:14:39,460 I wonder what that means. 282 00:14:39,587 --> 00:14:41,421 It's code. It means half-wit. 283 00:14:43,299 --> 00:14:45,258 Hello? 284 00:14:45,384 --> 00:14:47,594 Hello, Marianne. 285 00:14:47,720 --> 00:14:51,472 What? What? 286 00:14:51,599 --> 00:14:56,728 No, tell him 45 is the absolute top offer. 287 00:14:56,854 --> 00:14:59,063 Well, if he goes somewhere else, he goes somewhere else. 288 00:14:59,189 --> 00:15:00,690 Stop worrying. Everything's fine. 289 00:15:00,816 --> 00:15:02,859 You're doing a fantastic job. 290 00:15:02,985 --> 00:15:04,819 Have a nice morning, Marianne. 291 00:15:04,945 --> 00:15:07,196 Oh, God, that woman's gonna drive me crazy. 292 00:15:07,323 --> 00:15:09,198 Your blood pressure went from 120 over 90 293 00:15:09,325 --> 00:15:11,534 to 148 over 100 in that one conversation. 294 00:15:11,660 --> 00:15:13,786 Since when did you become a registered nurse? 295 00:15:13,913 --> 00:15:15,993 A little appreciation for your ministering angel... 296 00:15:16,081 --> 00:15:18,101 Would you like to go in and out of the doctor's office 297 00:15:18,125 --> 00:15:19,167 every 15 minutes? 298 00:15:19,293 --> 00:15:20,501 We got to change our number. 299 00:15:20,628 --> 00:15:22,462 I need an office. Can we get an office here? 300 00:15:22,588 --> 00:15:24,148 What is the point of having an office? 301 00:15:24,256 --> 00:15:26,674 The point is, I spent 40 years building up this company, 302 00:15:26,800 --> 00:15:28,009 and they're crapping it up. 303 00:15:28,135 --> 00:15:30,094 They're children there, absolute babies. 304 00:15:30,220 --> 00:15:31,340 That way, if I had an office, 305 00:15:31,430 --> 00:15:32,972 I can be there from 10:00 to 1:00. 306 00:15:33,098 --> 00:15:35,391 I could talk to Marianne. I could read my manuscripts. 307 00:15:35,517 --> 00:15:37,894 And when I come home, boom, I'm retired. 308 00:15:38,020 --> 00:15:39,456 That way, when you and I are together, 309 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 we're really together. 310 00:15:40,606 --> 00:15:42,607 You had three serious heart attacks. 311 00:15:42,733 --> 00:15:44,150 Is that not enough for you? 312 00:15:44,276 --> 00:15:46,986 Yeah. 313 00:15:47,112 --> 00:15:49,697 - I got to go. - Bye, sweetheart. 314 00:15:52,201 --> 00:15:53,368 - Love you. - See you. 315 00:15:56,121 --> 00:15:58,498 Back home to Brooklyn. 316 00:15:58,624 --> 00:16:01,084 Okay, sweetheart. Thanks. 317 00:16:15,933 --> 00:16:18,309 What's happening here? 318 00:16:20,729 --> 00:16:24,691 Okay, if I'm losing my marbles, so be it, 319 00:16:24,817 --> 00:16:27,652 but I need proof. 320 00:16:42,835 --> 00:16:47,255 How long before he loses his mind completely? 321 00:16:55,681 --> 00:16:58,307 The half-baked son is moving in. 322 00:16:58,434 --> 00:17:00,393 Wonderful. 323 00:17:03,522 --> 00:17:07,900 ♪ After the ball is over ♪ 324 00:17:08,027 --> 00:17:12,238 ♪ After the break of morn ♪ 325 00:17:12,364 --> 00:17:15,491 ♪ After the dancers' leaving ♪ 326 00:17:15,617 --> 00:17:16,826 Pippa! 327 00:17:16,952 --> 00:17:19,370 Glad you could come by. 328 00:17:19,496 --> 00:17:21,122 A little eye candy. 329 00:17:21,248 --> 00:17:23,916 Thank you for having me. That's for you and Dot. 330 00:17:24,043 --> 00:17:27,336 I wish you would keep an eye on Dot. 331 00:17:27,463 --> 00:17:29,255 She's having a hard time. 332 00:17:29,381 --> 00:17:31,424 I know she talks to you. 333 00:17:31,550 --> 00:17:33,885 Well, sure. Where is she? 334 00:17:34,011 --> 00:17:36,012 He won't come out! 335 00:17:36,138 --> 00:17:37,263 Can you believe it? 336 00:17:37,389 --> 00:17:40,475 A 35-year-old man hiding in his room 337 00:17:40,601 --> 00:17:42,894 when his parents are throwing a party for him? 338 00:17:43,020 --> 00:17:45,271 I told her this was a bad idea. 339 00:17:45,397 --> 00:17:46,731 It's right down the hall... 340 00:17:46,857 --> 00:17:49,150 - Okay. - Spare bedroom. 341 00:17:49,276 --> 00:17:51,569 Get her to drink a Pepsi-Cola or something. 342 00:17:51,695 --> 00:17:52,695 Okay. 343 00:17:52,780 --> 00:17:54,238 I'm not going out there. 344 00:17:54,364 --> 00:17:56,574 You can go out there for five minutes. 345 00:17:56,700 --> 00:17:58,284 You've got to eat something. 346 00:17:58,410 --> 00:18:00,620 Why are you crying? Stop crying. 347 00:18:01,747 --> 00:18:04,457 Yeah? Who is it? 348 00:18:04,583 --> 00:18:07,418 It's Pippa Lee. I'm looking for Dot. 349 00:18:07,544 --> 00:18:09,420 Oh, dear. 350 00:18:11,757 --> 00:18:15,468 Hi, Dot. Johnnie asked me to find you. 351 00:18:15,594 --> 00:18:17,386 Well, look at me. 352 00:18:17,513 --> 00:18:20,890 I can't go out there. 353 00:18:21,016 --> 00:18:23,810 I'm Pippa Lee. 354 00:18:23,936 --> 00:18:26,187 Chris. 355 00:18:30,109 --> 00:18:32,485 Oh, why are you putting that on? 356 00:18:32,611 --> 00:18:35,780 I-I ironed you that shirt I got you. 357 00:18:35,906 --> 00:18:38,825 Excuse me, but there's something I need to do. 358 00:18:38,951 --> 00:18:42,411 Where are you going? 359 00:18:45,999 --> 00:18:47,917 Where are you... 360 00:18:48,043 --> 00:18:49,710 He was the sweetest little boy. 361 00:18:50,921 --> 00:18:53,673 I mean, you just can't imagine. 362 00:18:53,799 --> 00:18:55,007 When you adopt, 363 00:18:55,134 --> 00:18:58,136 you just don't know what you're gonna get. 364 00:19:00,472 --> 00:19:02,682 Look out! 365 00:19:02,808 --> 00:19:05,101 Thank God she didn't fall in. 366 00:19:05,227 --> 00:19:07,728 Amazingly, it took me 16 years to figure out 367 00:19:07,855 --> 00:19:10,148 what was behind Suky's personality. 368 00:19:11,567 --> 00:19:14,443 - She's taking Dexedrine. - Who is? 369 00:19:14,570 --> 00:19:18,030 Mom. 370 00:19:18,157 --> 00:19:21,200 - What's Dexedrine? - Speed. 371 00:19:21,326 --> 00:19:24,036 That's why she never sleeps, why she acts so weird. 372 00:19:24,163 --> 00:19:27,290 Mom doesn't act weird. 373 00:19:35,716 --> 00:19:37,049 Mom, why do you take this stuff? 374 00:19:38,552 --> 00:19:40,219 These pills. What do you take 'em for? 375 00:19:40,345 --> 00:19:42,054 It's my medicine. 376 00:19:42,181 --> 00:19:43,598 Can you put it back, please? 377 00:19:47,477 --> 00:19:49,562 Chester told me it was speed. 378 00:19:49,688 --> 00:19:51,981 Chester doesn't know what he's talking about. 379 00:19:52,107 --> 00:19:53,947 So what would happen if you didn't take them? 380 00:19:54,067 --> 00:19:57,320 I'd get fat, like Grandma Sally. 381 00:19:57,446 --> 00:19:58,654 Is that what you want? 382 00:19:58,780 --> 00:20:02,909 You all want me to walk around like some sick walrus? 383 00:20:03,035 --> 00:20:04,118 No. 384 00:20:04,244 --> 00:20:06,579 Why don't you just let me do my work? 385 00:20:06,705 --> 00:20:08,789 Better yet, why don't you help me? 386 00:20:08,916 --> 00:20:11,751 Why doesn't anybody around here help me? 387 00:20:11,877 --> 00:20:13,753 The cross is made up of a vertical beam 388 00:20:13,879 --> 00:20:15,087 and a horizontal beam. 389 00:20:15,214 --> 00:20:18,341 The vertical beam points to the sky, to the Spirit. 390 00:20:18,467 --> 00:20:22,428 The horizontal beam is the line of the Earth, of life on Earth. 391 00:20:22,554 --> 00:20:24,263 That's what's so neat about Jesus. 392 00:20:24,389 --> 00:20:25,806 He wasn't just the Son of God. 393 00:20:25,933 --> 00:20:29,310 I'd like to know what you're really like. 394 00:20:29,436 --> 00:20:32,772 - What do you mean? - Without that stuff. 395 00:20:32,898 --> 00:20:36,192 Stop being so overdramatic. 396 00:20:36,318 --> 00:20:38,110 You're blowing this way out of proportion. 397 00:20:38,237 --> 00:20:40,196 So stop. 398 00:20:40,322 --> 00:20:43,532 I don't care if you get fat. 399 00:20:43,659 --> 00:20:45,826 It's my medicine. 400 00:20:52,000 --> 00:20:54,794 Okay, fine. 401 00:20:54,920 --> 00:20:57,964 Let's just hope I don't blow up. 402 00:20:58,090 --> 00:21:00,383 Father, thank You for this food, 403 00:21:00,509 --> 00:21:02,677 for the gift of being together as a family. 404 00:21:02,803 --> 00:21:04,929 For these beautiful children around me. 405 00:21:05,055 --> 00:21:08,975 Suky's cold turkey lasted exactly one week. 406 00:21:15,816 --> 00:21:16,983 Who is the president? 407 00:21:17,109 --> 00:21:18,985 Does anyone know who the president is? 408 00:21:19,111 --> 00:21:21,862 Boys, I think we all know it's lawn-mowing day tomorrow. 409 00:21:21,989 --> 00:21:25,157 Imagine a dinner like this that went on for an entire year. 410 00:21:25,284 --> 00:21:26,803 I know you two have your hunting tags. 411 00:21:26,827 --> 00:21:28,763 I know you're very anxious to get out in the woods, 412 00:21:28,787 --> 00:21:30,056 but we're not gonna do any of that 413 00:21:30,080 --> 00:21:31,414 until we've had gun safety... 414 00:21:31,540 --> 00:21:34,417 She was taking more and more of the stuff. 415 00:21:36,628 --> 00:21:38,087 I never knew who she was gonna be 416 00:21:38,213 --> 00:21:40,840 from one minute to the next. 417 00:21:40,966 --> 00:21:45,219 And I also would like someone to take care of the gutters. 418 00:21:47,889 --> 00:21:51,017 ♪ Can't you hear me calling, calling ♪ 419 00:21:51,143 --> 00:21:53,686 ♪ Calling for your love ♪ 420 00:21:53,812 --> 00:21:56,147 Excuse me. Pippa! 421 00:22:30,849 --> 00:22:33,017 What is going on here, miss? 422 00:22:33,143 --> 00:22:34,393 Mom, come dance with me, Mom. 423 00:22:34,519 --> 00:22:36,145 Mommy, dance with me, okay? 424 00:22:36,271 --> 00:22:37,498 I just need you to dance with me. 425 00:22:37,522 --> 00:22:39,607 Put your feet on, okay? What is going on? 426 00:22:39,733 --> 00:22:41,734 Put your feet on. Come on, remember? 427 00:22:44,905 --> 00:22:47,573 Mommy, I know your little secret now, okay? 428 00:22:47,699 --> 00:22:49,700 Oh, I totally did it. 429 00:22:51,661 --> 00:22:56,582 What? What are you talking about, huh? 430 00:22:56,708 --> 00:22:58,709 I'm high too. 431 00:22:58,835 --> 00:23:01,170 Now we can both be high together, okay? 432 00:23:01,296 --> 00:23:02,463 You and me, Mom. 433 00:23:02,589 --> 00:23:04,924 No, you took my medicine. How much did you take? 434 00:23:05,050 --> 00:23:06,967 I don't know. It's okay, though, Mommy. 435 00:23:07,094 --> 00:23:10,388 I love you. I love you. 436 00:23:10,514 --> 00:23:12,223 Mom, I love you so much. 437 00:23:15,894 --> 00:23:19,855 We just can't tell your dad about this, okay? 438 00:23:21,566 --> 00:23:24,110 Are you okay with this? 439 00:23:24,236 --> 00:23:27,405 Yeah. 440 00:23:37,749 --> 00:23:40,543 I am so... sick of you! 441 00:23:40,669 --> 00:23:41,794 You! 442 00:23:41,920 --> 00:23:44,630 I knew you were bad from the day you were born! 443 00:23:44,756 --> 00:23:47,883 You! - No! 444 00:23:57,436 --> 00:23:59,478 She was never going to back down. 445 00:23:59,604 --> 00:24:01,313 She was never going to change, 446 00:24:01,440 --> 00:24:04,608 even if it meant dragging me down with her. 447 00:24:37,893 --> 00:24:41,020 Oh, Herb. 448 00:25:23,813 --> 00:25:25,940 Herb. Herb. 449 00:25:26,066 --> 00:25:28,817 Herb! Herb, wake up. 450 00:25:28,944 --> 00:25:30,486 It's me. - What? 451 00:25:30,612 --> 00:25:32,905 - It's me on the video. - Hold on, kid. 452 00:25:33,031 --> 00:25:34,532 What are we talking about here? 453 00:25:34,658 --> 00:25:36,408 The-the chocolate cake and the yogurt. 454 00:25:36,535 --> 00:25:38,744 I just saw it on the video. It's horrible. 455 00:25:38,870 --> 00:25:40,371 - It was you? - She- 456 00:25:40,497 --> 00:25:43,707 I was sitting on the floor, eating like an animal. 457 00:25:45,210 --> 00:25:49,255 Herb, I think I'm going insane. 458 00:25:49,381 --> 00:25:50,923 Maybe I'm going insane. 459 00:25:51,049 --> 00:25:53,342 Come here. 460 00:25:56,555 --> 00:25:57,888 Take it easy. 461 00:26:03,478 --> 00:26:05,396 Look at it this way: 462 00:26:05,522 --> 00:26:07,731 Your being a sleepwalker is a hell of a lot better 463 00:26:07,857 --> 00:26:10,943 than me being senile, isn't it? 464 00:26:12,487 --> 00:26:15,281 Of course it is. Of course. 465 00:26:15,407 --> 00:26:18,492 Anyway, sleepwalkers are a dime a dozen. 466 00:26:18,618 --> 00:26:20,298 You'll never get off a murder rap that way. 467 00:26:31,548 --> 00:26:34,341 Oh, my God. 468 00:27:06,333 --> 00:27:08,917 Pippa Lee, right? 469 00:27:09,044 --> 00:27:11,795 Oh, hello. 470 00:27:11,921 --> 00:27:13,756 You got a job already. 471 00:27:13,882 --> 00:27:17,551 I'm working my way to the top. 472 00:27:17,677 --> 00:27:20,346 It's a beautiful day. 473 00:27:20,472 --> 00:27:23,932 I'm trying not to notice. 474 00:27:24,059 --> 00:27:28,354 Oh, and a pack of Marlboro Lights. 475 00:27:28,480 --> 00:27:30,814 - Costly habit. - I don't- 476 00:27:30,940 --> 00:27:34,443 Really, I don't smoke. I just, um... 477 00:27:34,569 --> 00:27:36,695 You don't work here at night, do you? 478 00:27:36,821 --> 00:27:38,906 I haven't yet. 479 00:27:39,032 --> 00:27:40,699 Why do you ask? 480 00:27:40,825 --> 00:27:43,369 Oh, I just- I just always thought 481 00:27:43,495 --> 00:27:45,788 what a horrible job it would be just waiting for someone 482 00:27:45,914 --> 00:27:48,082 to buy-I don't know- cigarettes or something. 483 00:27:50,460 --> 00:27:52,670 Matches? 484 00:27:52,796 --> 00:27:55,464 Please. 485 00:27:57,801 --> 00:28:00,052 I'm sorry about ducking out on you. 486 00:28:00,178 --> 00:28:02,721 I'm not a big party person. 487 00:28:02,847 --> 00:28:05,849 Oh, no, no, no, I shouldn't have interrupted. 488 00:28:08,520 --> 00:28:11,230 Actually, I don't need a bag. That's okay. 489 00:28:11,356 --> 00:28:14,608 And give your mother my best. 490 00:28:18,530 --> 00:28:20,447 These strawberries are so sweet. 491 00:28:20,573 --> 00:28:23,325 These strawberries. So sweet. 492 00:28:23,451 --> 00:28:26,161 Mm. Maple Bank Farm. 493 00:28:26,287 --> 00:28:28,497 How's the book coming? 494 00:28:28,623 --> 00:28:30,708 I'm a hundred pages in. Who knows? 495 00:28:30,834 --> 00:28:33,252 You know. 496 00:28:33,378 --> 00:28:35,087 How do you know I know? 497 00:28:35,213 --> 00:28:37,256 'Cause you always do that. 498 00:28:37,382 --> 00:28:39,425 You pretend it's not gonna work when you know it is. 499 00:28:39,551 --> 00:28:41,009 I have an idea. 500 00:28:41,136 --> 00:28:44,346 Why don't you finish all my conversations for me, 501 00:28:44,472 --> 00:28:46,223 since you know what I'm thinking? 502 00:28:46,349 --> 00:28:48,225 It'll save us all a lot of time. 503 00:28:48,351 --> 00:28:50,561 Well, there's a good idea. 504 00:28:52,063 --> 00:28:55,107 Do bats really get in your hair? 505 00:28:57,152 --> 00:29:00,779 Can you please just come up with one thing 506 00:29:00,905 --> 00:29:03,741 that isn't a weird little cliché? 507 00:29:03,867 --> 00:29:07,745 I think I left the lights on in the car. 508 00:29:34,481 --> 00:29:36,064 Aunt Trish was the kindest person 509 00:29:36,191 --> 00:29:39,693 I had ever known. 510 00:29:39,819 --> 00:29:41,904 We can talk about it later. 511 00:29:46,117 --> 00:29:48,660 Go get some rest. 512 00:29:59,047 --> 00:30:00,631 Who are you? 513 00:30:05,303 --> 00:30:07,179 I'm Kat. 514 00:30:07,305 --> 00:30:08,889 This is my room. 515 00:30:09,015 --> 00:30:11,016 Oh, I'm sorry. 516 00:30:11,142 --> 00:30:14,311 No problemo. 517 00:30:26,783 --> 00:30:28,575 Hey, did you sleep okay? 518 00:30:30,829 --> 00:30:32,371 Who's Kat? 519 00:30:32,497 --> 00:30:34,206 Uh, she's my roommate. 520 00:30:34,332 --> 00:30:38,001 Listen, your parents are gonna be here in a few hours. 521 00:30:38,127 --> 00:30:39,336 What? 522 00:30:39,462 --> 00:30:41,713 Honey, you have to deal with them sooner or later. 523 00:30:41,840 --> 00:30:43,640 As far as I'm concerned, you can stay with me, 524 00:30:43,675 --> 00:30:47,636 so long as you end up with a high school diploma. 525 00:30:47,762 --> 00:30:49,805 I know there's a problem at your house. 526 00:30:49,931 --> 00:30:52,391 - You do? - Mm-hmm. 527 00:30:52,517 --> 00:30:55,477 No one else is gonna say it, so I will. 528 00:30:55,603 --> 00:30:58,105 You did good getting away. 529 00:31:03,653 --> 00:31:05,404 Ta-da. 530 00:31:05,530 --> 00:31:07,573 Okay, bye. 531 00:31:07,699 --> 00:31:10,200 - Bye. - Bye. 532 00:31:14,664 --> 00:31:16,206 See you tonight, Pippa. 533 00:31:16,332 --> 00:31:18,917 Bye. 534 00:31:19,043 --> 00:31:21,753 Wow, Aunt Trish... 535 00:31:21,880 --> 00:31:25,215 We're a couple of black sheep, you and me. 536 00:31:31,222 --> 00:31:33,724 I'm not running away. 537 00:31:33,850 --> 00:31:36,894 I'm just done, that's all. 538 00:31:37,020 --> 00:31:41,440 But what does that mean, you're done? 539 00:31:41,566 --> 00:31:44,776 It means I don't want to live with you. 540 00:31:44,903 --> 00:31:47,654 Oh, so this is all my fault? 541 00:31:47,780 --> 00:31:48,989 What's all your fault? 542 00:31:49,115 --> 00:31:52,451 What you did to me. 543 00:31:52,577 --> 00:31:54,453 I didn't do anything to you. 544 00:31:57,332 --> 00:31:59,833 I'm done. Don't you get it? 545 00:31:59,959 --> 00:32:02,628 You're not even gonna come home for Christmas anymore? 546 00:32:02,754 --> 00:32:04,963 No, I didn't say that. I... 547 00:32:05,089 --> 00:32:09,176 Of course I will, Mom. 548 00:32:09,302 --> 00:32:11,178 I just... 549 00:32:11,304 --> 00:32:14,139 I think it's better if I don't live there anymore. 550 00:32:14,265 --> 00:32:16,808 What- 551 00:32:16,935 --> 00:32:20,103 what did I do to you? 552 00:32:20,229 --> 00:32:21,521 What did I do to you 553 00:32:21,648 --> 00:32:25,651 to make you so secretive and unhappy? 554 00:32:25,777 --> 00:32:28,070 Nothing. 555 00:32:29,572 --> 00:32:31,657 What did I do to you? 556 00:32:31,783 --> 00:32:33,659 Please, Mom. 557 00:32:33,785 --> 00:32:35,786 Please. 558 00:32:39,332 --> 00:32:41,708 Don't be sad. 559 00:32:41,834 --> 00:32:44,836 No, no, you don't be sad, honey, honey. 560 00:32:44,963 --> 00:32:47,339 My baby. It's okay. 561 00:32:47,465 --> 00:32:49,257 I love you so much. 562 00:32:49,384 --> 00:32:51,301 It's okay. 563 00:32:51,427 --> 00:32:55,847 It's gonna be okay, okay? 564 00:32:55,974 --> 00:32:57,641 I can't. 565 00:32:57,767 --> 00:33:00,727 I can't. - Pippa? 566 00:33:00,853 --> 00:33:02,938 - I'm done. - Pippa! 567 00:33:03,064 --> 00:33:05,148 I promise. 568 00:33:05,274 --> 00:33:07,818 I promise! 569 00:33:21,416 --> 00:33:25,127 I would never go home for Christmas or anything else. 570 00:33:36,848 --> 00:33:38,849 I was free. 571 00:33:52,238 --> 00:33:53,655 - Thank God. - Chocolate? 572 00:33:53,781 --> 00:33:56,033 I thought you'd left me. 573 00:33:58,036 --> 00:34:01,038 I can't take it anymore. He's such a prick. 574 00:34:01,164 --> 00:34:02,414 Aw. 575 00:34:02,540 --> 00:34:04,583 Sam can have a mean sense of humor. 576 00:34:04,709 --> 00:34:07,669 Look, maybe if you laughed along? 577 00:34:07,795 --> 00:34:09,629 I have been laughing for four years, 578 00:34:09,756 --> 00:34:11,673 and now I'm crying. 579 00:34:11,799 --> 00:34:14,760 I think Sandra's having an affair. 580 00:34:14,886 --> 00:34:17,763 What makes you think so? 581 00:34:17,889 --> 00:34:20,140 Well, she's talking about splitting with Sam, 582 00:34:20,266 --> 00:34:24,186 and she's terrified of being on her own, you know, 583 00:34:24,312 --> 00:34:26,146 and it just adds up. 584 00:34:26,272 --> 00:34:28,792 Well, maybe she just wants you to think she's having an affair 585 00:34:28,858 --> 00:34:30,317 so you tell me and I tell Sam 586 00:34:30,443 --> 00:34:32,986 and he starts treating her better. 587 00:34:33,112 --> 00:34:37,616 You really think Sandra's that conniving? 588 00:34:37,742 --> 00:34:39,910 It's what women are like, a lot of them. 589 00:34:40,036 --> 00:34:41,286 Conniving? 590 00:34:41,412 --> 00:34:43,132 No, it's not conniving. It's human nature. 591 00:34:43,206 --> 00:34:45,082 It's survival of the fittest. 592 00:34:45,208 --> 00:34:48,627 Need I refresh your memory? 593 00:34:48,753 --> 00:34:51,755 Never mind. 594 00:34:51,881 --> 00:34:55,383 I don't like this book. 595 00:34:55,510 --> 00:34:57,511 I'm going to sleep. 596 00:35:03,101 --> 00:35:06,019 I still think she's having an affair. 597 00:35:08,356 --> 00:35:11,274 Oh, by the way, I think I found you an office. 598 00:35:14,570 --> 00:35:17,656 - This is perfect. - Oh, I'm so happy. 599 00:35:17,782 --> 00:35:19,491 It only took two days to get the furniture, 600 00:35:19,617 --> 00:35:22,661 and I just thought it would be great 601 00:35:22,787 --> 00:35:26,790 to have a place away from Marigold Village. 602 00:35:26,916 --> 00:35:28,083 What's this for? 603 00:35:28,209 --> 00:35:31,336 In case I get paper cuts, drop a phone on my foot? 604 00:35:31,462 --> 00:35:33,502 Old people bleed just like young ones, sweetheart. 605 00:35:33,548 --> 00:35:35,388 Well, why don't we get an EKG for the corner, 606 00:35:35,466 --> 00:35:38,260 we can get an oxygen tent over there? 607 00:35:38,386 --> 00:35:40,137 Okay, I'll leave you to it. 608 00:35:40,263 --> 00:35:42,764 Thank you for this. 609 00:35:42,890 --> 00:35:45,475 What a sweet woman you are. 610 00:35:57,196 --> 00:36:01,158 He jumped right out at me. I'm-I'm sorry. 611 00:36:06,873 --> 00:36:08,707 Sweet Jesus... 612 00:36:14,088 --> 00:36:17,299 - Is he yours? - No. 613 00:36:42,450 --> 00:36:45,368 - Hi. I'm so sorry I'm late. - Oh, hi. 614 00:36:45,494 --> 00:36:48,079 That's a beautiful purse. Oh, thank you. 615 00:36:48,206 --> 00:36:51,625 Oh, God, you look so beautiful. 616 00:36:51,751 --> 00:36:53,543 What are you doing different? 617 00:36:53,669 --> 00:36:56,087 It's the indolence. 618 00:36:56,214 --> 00:36:59,424 I wish I could be peaceful and good like you. 619 00:36:59,550 --> 00:37:01,551 "Good"? 620 00:37:04,388 --> 00:37:06,431 What is it? - I just... 621 00:37:06,557 --> 00:37:10,101 It's over between Sam and me. 622 00:37:12,188 --> 00:37:14,856 And it's just all so completely, 623 00:37:14,982 --> 00:37:16,483 completely messed up, 624 00:37:16,609 --> 00:37:18,151 and I don't know what to do. 625 00:37:18,277 --> 00:37:20,445 I... 626 00:37:20,571 --> 00:37:23,114 I'm never gonna have a normal life. 627 00:37:23,241 --> 00:37:27,035 You can be married to anybody, 628 00:37:27,161 --> 00:37:29,412 if that's what you're worried about. 629 00:37:29,538 --> 00:37:30,747 Anybody? 630 00:37:30,873 --> 00:37:34,960 Marriage is an act of will. 631 00:37:35,086 --> 00:37:37,462 I mean, I adore Herb, 632 00:37:37,588 --> 00:37:41,383 but our marriage functions because we will it to. 633 00:37:41,509 --> 00:37:44,761 If you leave love to hold everything together, 634 00:37:44,887 --> 00:37:46,054 you can forget it. 635 00:37:46,180 --> 00:37:47,847 Love comes and goes with the breeze, 636 00:37:47,974 --> 00:37:49,349 minute by minute. 637 00:37:49,475 --> 00:37:53,436 But you make it sound all so unromantic. 638 00:37:53,562 --> 00:37:55,689 Pick any man over 50 in this room. 639 00:37:55,815 --> 00:37:58,149 Either one of us could be married to him. 640 00:37:58,276 --> 00:38:01,194 Okay. What about that one? 641 00:38:04,282 --> 00:38:07,492 He just needs his routines, that's all. 642 00:38:07,618 --> 00:38:08,952 I bet if you anticipate his needs 643 00:38:09,078 --> 00:38:11,496 before he knows he has them, he'll be docile as a lamb. 644 00:38:14,583 --> 00:38:17,335 What-that one? 645 00:38:17,461 --> 00:38:20,338 He needs a lot of praise, 646 00:38:20,464 --> 00:38:21,858 but so long as you stick your finger 647 00:38:21,882 --> 00:38:23,174 up his ass while he's coming, 648 00:38:23,301 --> 00:38:24,968 he won't give you any trouble at all. 649 00:38:25,094 --> 00:38:27,429 I'm kidding. I was kidding. 650 00:38:28,764 --> 00:38:30,307 I wonder if maybe I'm having 651 00:38:30,433 --> 00:38:32,350 a very quiet nervous breakdown. 652 00:38:32,476 --> 00:38:34,019 Did you get the boots? 653 00:38:34,145 --> 00:38:36,229 Yes. I mean, they're on hold. 654 00:38:36,355 --> 00:38:38,565 But I got 'em. I did it. 655 00:38:38,691 --> 00:38:41,609 Good. Good for you. You deserve them. 656 00:39:35,831 --> 00:39:37,832 Mrs. Lee? 657 00:39:46,759 --> 00:39:48,259 I want some cigarettes. 658 00:39:48,386 --> 00:39:50,512 What kind? 659 00:39:50,638 --> 00:39:52,597 The white ones. 660 00:39:52,723 --> 00:39:55,225 Marlboro Lights? 661 00:40:07,154 --> 00:40:09,155 Pippa. 662 00:40:12,576 --> 00:40:13,993 Oh, my God. 663 00:40:15,371 --> 00:40:18,415 You're okay. 664 00:40:18,541 --> 00:40:21,668 It's okay. 665 00:40:21,794 --> 00:40:24,921 Would you like me to drive you home? 666 00:40:38,227 --> 00:40:41,604 Maybe you shouldn't tell anyone about this. 667 00:40:41,730 --> 00:40:43,606 I'll try not to. 668 00:40:43,732 --> 00:40:47,235 You'll try not to? 669 00:40:47,361 --> 00:40:50,280 It might slip out one day. 670 00:40:50,406 --> 00:40:53,241 What? 671 00:40:58,664 --> 00:41:02,625 I think I just figured out what's so odd about you. 672 00:41:06,422 --> 00:41:08,214 You can't lie, can you? 673 00:41:16,849 --> 00:41:20,018 Okay. Well, thank you. 674 00:41:59,767 --> 00:42:01,267 What's up? 675 00:42:02,770 --> 00:42:05,480 Pippa, for Christ's sakes, I'm not dead yet. 676 00:42:07,691 --> 00:42:09,692 I'm sorry. 677 00:42:17,618 --> 00:42:19,577 Aunt Trish's apartment was a haven 678 00:42:19,703 --> 00:42:22,580 after the hysteria of my mother's household. 679 00:42:22,706 --> 00:42:25,875 I fit in easily with the two of them 680 00:42:26,001 --> 00:42:30,004 but was secretly fascinated by Kat, 681 00:42:30,130 --> 00:42:34,509 maybe because she seemed a little bit dangerous. 682 00:42:34,635 --> 00:42:37,512 - Bye. - Bye, baby. 683 00:42:45,813 --> 00:42:48,398 So, chicklet... boom, boom! 684 00:42:48,524 --> 00:42:50,692 What's your favorite subject? 685 00:42:50,818 --> 00:42:52,277 I don't really have one. 686 00:42:52,403 --> 00:42:54,028 Well, what do you like? 687 00:42:54,154 --> 00:42:56,114 Nothing in particular. 688 00:42:56,240 --> 00:42:58,658 Must be good at something. 689 00:42:58,784 --> 00:43:00,118 No. 690 00:43:00,244 --> 00:43:02,579 For the record, I think you're special. 691 00:43:02,705 --> 00:43:03,997 Special how? 692 00:43:04,123 --> 00:43:06,163 Special like I can't believe you landed in my lap. 693 00:43:07,459 --> 00:43:09,502 Almost makes me believe in destiny. 694 00:43:12,089 --> 00:43:13,798 Hey, come in. - Hey. 695 00:43:13,924 --> 00:43:15,967 This is my friend Shelly. 696 00:43:16,093 --> 00:43:18,636 - Wow. - Shelly, this is Pippa. 697 00:43:18,762 --> 00:43:21,889 - You were right. She's perfect. - Mm-hmm. 698 00:43:22,016 --> 00:43:24,434 Let's get this show on the road. 699 00:43:24,560 --> 00:43:26,144 Whoo-hoo! 700 00:43:26,270 --> 00:43:28,813 So what do I do? 701 00:43:28,939 --> 00:43:30,250 When I was in the film business, 702 00:43:30,274 --> 00:43:31,941 we never asked questions. 703 00:43:32,067 --> 00:43:33,735 We just showed up and let shit happen. 704 00:43:33,861 --> 00:43:34,986 Just look at the camera 705 00:43:35,112 --> 00:43:37,030 like it's someone you know and don't like. 706 00:43:37,156 --> 00:43:38,656 That's the secret. 707 00:43:38,782 --> 00:43:40,158 Yeah, like that. 708 00:43:40,284 --> 00:43:42,869 That's Kitty. - Who's Kitty? 709 00:43:42,995 --> 00:43:44,537 The girl in the novel she's writing. 710 00:43:44,663 --> 00:43:46,247 That's what the pictures are for. 711 00:43:46,373 --> 00:43:50,168 Kitty is every woman's wild side. 712 00:43:50,294 --> 00:43:51,628 She's fearless. 713 00:43:51,754 --> 00:43:53,338 Don't you wish you were fearless? 714 00:43:53,464 --> 00:43:55,089 I guess so. 715 00:43:55,215 --> 00:43:56,466 Yeah, if you were, 716 00:43:56,592 --> 00:43:59,093 you wouldn't cry every time you hung up the phone 717 00:43:59,219 --> 00:44:00,428 after talking to your mommy. 718 00:44:01,555 --> 00:44:03,473 You'd forget the past. 719 00:44:03,599 --> 00:44:05,850 Is that what you do? 720 00:44:05,976 --> 00:44:07,852 I'm the girl from Pluto. 721 00:44:07,978 --> 00:44:10,146 I'm a scary thing. 722 00:44:10,272 --> 00:44:12,690 - Can we get doughnuts? - Later! 723 00:44:12,816 --> 00:44:15,443 Okay, this is the scene where Mrs. Washington comes home 724 00:44:15,569 --> 00:44:18,154 and finds you in her playpen. 725 00:44:18,280 --> 00:44:19,489 Who's Mrs. Washington? 726 00:44:19,615 --> 00:44:21,616 Mrs. Washington is the woman 727 00:44:21,742 --> 00:44:24,285 who owns the mansion where you're at. 728 00:44:24,411 --> 00:44:25,536 And one day, you come home, 729 00:44:25,663 --> 00:44:27,955 and you decide to play with her kids' toys. 730 00:44:28,082 --> 00:44:30,541 Okay, so listen, you have to be really upset, 731 00:44:30,668 --> 00:44:32,710 so I need you to think of something sad. 732 00:44:32,836 --> 00:44:34,420 I'm just not really feeling anything. 733 00:44:34,546 --> 00:44:36,381 No? 734 00:44:36,507 --> 00:44:37,548 Slap! 735 00:44:37,675 --> 00:44:40,009 Okay. Let's go. 736 00:44:41,512 --> 00:44:44,180 Come on, let's go. Come on, Shell. 737 00:44:46,141 --> 00:44:47,350 Is she gonna hurt you? 738 00:44:47,476 --> 00:44:49,435 No, don't let her take the baby. 739 00:44:49,561 --> 00:44:50,895 That's right. That's your baby. 740 00:44:51,021 --> 00:44:52,563 Good. Yeah. 741 00:44:52,690 --> 00:44:53,856 That is perfect. 742 00:44:53,982 --> 00:44:56,317 Yeah, now the spanking, all right? 743 00:44:56,443 --> 00:44:57,735 What? 744 00:44:57,861 --> 00:44:59,904 It's just- it's pretend. 745 00:45:00,030 --> 00:45:01,364 Is this good? 746 00:45:01,490 --> 00:45:03,241 Go. 747 00:45:03,367 --> 00:45:04,534 Christ! 748 00:45:04,660 --> 00:45:06,202 - Sorry. - No, I said pretend. 749 00:45:06,328 --> 00:45:08,746 Sorry. 750 00:45:08,872 --> 00:45:12,083 You all right? 751 00:45:12,209 --> 00:45:15,586 You want to do it again? 752 00:45:15,713 --> 00:45:17,422 Yeah. 753 00:45:17,548 --> 00:45:19,340 Okay. 754 00:45:19,466 --> 00:45:21,592 Let's do another one. 755 00:45:21,719 --> 00:45:22,885 Whoops. 756 00:45:23,011 --> 00:45:25,763 How do you feel, Kitty? 757 00:45:25,889 --> 00:45:29,267 Yeah, that's right. Okay. 758 00:45:29,393 --> 00:45:32,186 Pull the leash. Pull the leash, that's right. 759 00:45:32,312 --> 00:45:34,105 Go on, little puppy dog. 760 00:45:34,231 --> 00:45:35,606 That's great. 761 00:45:35,733 --> 00:45:37,483 I let those two weeks of my life happen 762 00:45:37,609 --> 00:45:41,112 because, in a way, I felt I had no choice. 763 00:45:41,238 --> 00:45:43,322 That's not quite true, though. 764 00:45:43,449 --> 00:45:45,366 It wasn't coercion. 765 00:45:45,492 --> 00:45:48,202 I liked the attention, and- oh, I don't know. 766 00:45:48,328 --> 00:45:50,121 Anyway... 767 00:45:50,247 --> 00:45:52,623 Aunt Trish came home sick. 768 00:46:08,557 --> 00:46:11,559 That was the end of my stay with Aunt Trish. 769 00:46:15,647 --> 00:46:17,607 You slept late. 770 00:46:17,733 --> 00:46:21,861 I'm sorry. It took me ages to fall asleep. 771 00:46:21,987 --> 00:46:24,489 Okay, I'm off. 772 00:46:24,615 --> 00:46:26,741 See you at lunch. 773 00:46:26,867 --> 00:46:28,845 Oh, is there anything else you want from the market 774 00:46:28,869 --> 00:46:30,161 other than the apricot spread? 775 00:46:30,287 --> 00:46:31,537 No. 776 00:46:33,290 --> 00:46:34,415 What? 777 00:46:34,541 --> 00:46:36,227 Ever since we moved to the old folks' home, 778 00:46:36,251 --> 00:46:37,502 you look younger and younger. 779 00:46:37,628 --> 00:46:40,505 That's just 'cause I'm not setting my hair. 780 00:46:40,631 --> 00:46:42,423 Okay. 781 00:47:01,527 --> 00:47:02,902 Chris? 782 00:47:03,028 --> 00:47:05,446 I'm so- it's Pippa Lee. 783 00:47:05,572 --> 00:47:07,532 I'm so sorry to disturb you. 784 00:47:07,658 --> 00:47:11,494 I just-I forgot I'd left my car at the convenience store. 785 00:47:13,080 --> 00:47:16,082 I'll just wait out here. Okay. 786 00:47:22,881 --> 00:47:26,551 Your mother told me you're going through a hard time. 787 00:47:26,677 --> 00:47:28,678 You could say that. 788 00:47:28,804 --> 00:47:30,388 Fired from my job at the men's shelter, 789 00:47:30,514 --> 00:47:31,722 I come home to find my wife 790 00:47:31,849 --> 00:47:34,559 sitting on top of my best friend. 791 00:47:34,685 --> 00:47:36,936 Wow. That's bad. 792 00:47:37,062 --> 00:47:42,275 Yeah, well, there's probably a good reason for it all. 793 00:47:42,401 --> 00:47:44,610 What? 794 00:47:44,736 --> 00:47:46,904 I'm an asshole. 795 00:47:47,030 --> 00:47:48,406 You are? 796 00:47:48,532 --> 00:47:51,701 I don't know why. I just always have been. 797 00:47:55,289 --> 00:47:59,375 That tattoo you have must have hurt terribly. 798 00:47:59,501 --> 00:48:01,252 I tried to join a Jesuit seminary once 799 00:48:01,378 --> 00:48:03,546 when I was 17. 800 00:48:03,672 --> 00:48:06,299 You were gonna be a priest? 801 00:48:06,425 --> 00:48:08,467 Yeah. 802 00:48:08,594 --> 00:48:11,596 But they rejected my application. 803 00:48:15,934 --> 00:48:18,227 Do you still have that vocation? 804 00:48:18,353 --> 00:48:21,355 Just the tattoo. 805 00:48:22,816 --> 00:48:25,484 What made you lose your faith? 806 00:48:27,905 --> 00:48:29,947 I just stopped believing God was a mystery 807 00:48:30,073 --> 00:48:33,159 you could nail down with one book. 808 00:48:33,285 --> 00:48:36,621 But by that time, my parents had written me off as a fuck-up. 809 00:48:36,747 --> 00:48:38,831 I was married to a Jesus freak, 810 00:48:38,957 --> 00:48:40,708 and I was just as pissed off at the world 811 00:48:40,834 --> 00:48:43,210 as when I was a Christian, 812 00:48:43,337 --> 00:48:45,671 which brings us more or less up to date, 813 00:48:45,797 --> 00:48:48,215 give or take a decade. 814 00:48:50,594 --> 00:48:52,595 What are you thinking? 815 00:48:55,432 --> 00:48:57,642 I was just thinking that you seem like... 816 00:48:57,768 --> 00:48:59,810 What? 817 00:48:59,937 --> 00:49:02,271 Just that you- you seem so bright. 818 00:49:02,397 --> 00:49:04,398 It's a pity you never settled on any real work. 819 00:49:04,524 --> 00:49:08,736 It would make your life so much easier. 820 00:49:08,862 --> 00:49:10,821 Okay. 821 00:49:10,948 --> 00:49:12,788 Well, thank you. I didn't mean to offend you. 822 00:49:12,866 --> 00:49:14,427 I suggest you go back to that little life 823 00:49:14,451 --> 00:49:16,243 you've puffed up for yourself. 824 00:49:16,370 --> 00:49:20,790 I'm sure you're very happy underneath all that anxiety. 825 00:49:23,460 --> 00:49:26,462 You're right. You know, you are an asshole. 826 00:49:26,588 --> 00:49:27,672 Told you. 827 00:49:34,763 --> 00:49:36,847 In the years after I left Aunt Trish, 828 00:49:36,974 --> 00:49:39,934 all I can remember is fixes I got myself into. 829 00:49:40,060 --> 00:49:42,853 ♪ I will love you for a while ♪ 830 00:49:42,980 --> 00:49:46,482 ♪ Just how long I cannot say ♪ 831 00:49:46,608 --> 00:49:48,025 ♪ Long before... ♪ 832 00:49:48,151 --> 00:49:50,152 It was a free fall. 833 00:49:50,278 --> 00:49:54,365 ♪ I'll be on my way, yeah ♪ 834 00:49:54,491 --> 00:49:57,493 ♪ While there's fire in your eyes ♪ 835 00:49:57,619 --> 00:50:00,871 Truth is, I took every pill I could get my hands on. 836 00:50:00,998 --> 00:50:04,000 It's no wonder I can't remember any of it. 837 00:50:05,669 --> 00:50:09,005 One day, I found out my mother had died. 838 00:50:09,131 --> 00:50:12,008 I tried to remain as numb as possible. 839 00:50:14,720 --> 00:50:18,723 That was my boyfriend, Jed. 840 00:50:18,849 --> 00:50:20,558 Oh, no, it-it was Craig. 841 00:50:20,684 --> 00:50:21,934 Craig was my boyfriend. 842 00:50:22,060 --> 00:50:24,478 I can't believe you sold a painting to Gigi Lee. 843 00:50:24,604 --> 00:50:26,397 Wait, who is she, anyway? 844 00:50:26,523 --> 00:50:30,735 She is an heiress, collector, party girl. 845 00:50:30,861 --> 00:50:32,653 She knows everybody. 846 00:50:32,779 --> 00:50:35,364 She knows Andy. - Hey! 847 00:50:35,490 --> 00:50:38,242 Hi, everybody. - Hi. 848 00:50:42,122 --> 00:50:43,789 This is Sam Shapiro, the novelist. 849 00:50:43,915 --> 00:50:46,417 That material belongs with the childhood. 850 00:50:46,543 --> 00:50:48,669 I know, but I'm moving back and forth in time. 851 00:50:48,795 --> 00:50:50,046 It's-it's- it's liquid. 852 00:50:50,172 --> 00:50:52,052 That's fine, but let the sequences accumulate. 853 00:50:52,090 --> 00:50:53,507 They're too staccato. 854 00:50:53,633 --> 00:50:56,029 I'm exactly what looking for, that kind of staccato feeling. 855 00:50:56,053 --> 00:50:57,762 Hello. 856 00:50:57,888 --> 00:50:59,597 Hi. Are you with our party? 857 00:50:59,723 --> 00:51:02,099 Yeah, I'm with Craig. You bought a painting from him. 858 00:51:02,225 --> 00:51:05,269 Oh, yeah. This is Max. I'm Herb. 859 00:51:05,395 --> 00:51:08,481 And you are? - Pippa Sarkissian. 860 00:51:08,607 --> 00:51:09,940 What kind of a name is that? 861 00:51:10,067 --> 00:51:11,567 English and Armenian. 862 00:51:11,693 --> 00:51:14,987 Ah. Well, welcome. 863 00:51:15,113 --> 00:51:16,655 Whoo! 864 00:51:19,534 --> 00:51:22,286 You don't have a bathing suit? Go naked. 865 00:51:22,412 --> 00:51:25,247 Nobody's here. Come on! 866 00:51:25,373 --> 00:51:28,125 Come on! 867 00:51:53,610 --> 00:51:55,444 Oh, I'm so happy to see you. 868 00:51:55,570 --> 00:51:59,615 Listen, I want to organize a show in Paris for you. 869 00:51:59,741 --> 00:52:03,744 Have you been in Paris before? 870 00:52:03,870 --> 00:52:06,038 That's fantastic. 871 00:52:17,175 --> 00:52:19,301 What's going on? 872 00:52:30,814 --> 00:52:33,607 Pippa. Pippa Sarkissian. 873 00:52:33,733 --> 00:52:35,860 Come here. Come. 874 00:52:37,571 --> 00:52:40,489 Sit. Talk to us. 875 00:52:42,325 --> 00:52:46,412 So, Pippa, what does a free spirit like you 876 00:52:46,538 --> 00:52:48,122 have for breakfast usually? 877 00:52:48,248 --> 00:52:50,143 Does she look like she eats breakfast? Come on. 878 00:52:50,167 --> 00:52:51,709 Do you? 879 00:52:51,835 --> 00:52:53,669 No. 880 00:52:53,795 --> 00:52:55,671 That's your first mistake of the day. 881 00:52:55,797 --> 00:52:57,608 So what do you do- first thing in the morning, 882 00:52:57,632 --> 00:52:58,901 you get up, you go to the studio? 883 00:52:58,925 --> 00:53:00,676 I don't have a studio. 884 00:53:00,802 --> 00:53:02,822 You got to be an artist, dressed like that, come on. 885 00:53:02,846 --> 00:53:04,722 Well, what do you do? 886 00:53:04,848 --> 00:53:07,016 I work in a clothing store. 887 00:53:07,142 --> 00:53:10,352 You have no ambition? 888 00:53:10,478 --> 00:53:11,687 Do you realize no one has ever 889 00:53:11,813 --> 00:53:13,253 walked through that front door before 890 00:53:13,356 --> 00:53:14,982 without having some kind of ambition? 891 00:53:15,108 --> 00:53:16,650 The butler is writing a short story. 892 00:53:16,776 --> 00:53:18,903 He told me so himself yesterday. 893 00:53:19,029 --> 00:53:20,404 I'm gonna get a drink. 894 00:53:20,530 --> 00:53:22,448 You want a drink, Pippa? 895 00:53:22,574 --> 00:53:24,491 Get me another one of these. 896 00:53:24,618 --> 00:53:27,286 I will. I'll be back. 897 00:53:30,457 --> 00:53:34,168 This is the most amazing house I've ever seen. 898 00:53:34,294 --> 00:53:36,337 It's not a house. It's a mausoleum. 899 00:53:36,463 --> 00:53:38,297 There isn't one comfortable piece of furniture 900 00:53:38,423 --> 00:53:41,175 in the whole place except this couch. 901 00:53:41,301 --> 00:53:43,052 It's like living in an aquarium. 902 00:53:43,178 --> 00:53:44,678 Then why do you live here? 903 00:53:44,804 --> 00:53:45,804 My wife. 904 00:53:45,889 --> 00:53:47,431 I could never afford a place like this, 905 00:53:47,557 --> 00:53:49,683 although I'm not poor. 906 00:53:49,809 --> 00:53:52,269 So, Pippa, 907 00:53:52,395 --> 00:53:55,522 when are you gonna start doing something about your life? 908 00:53:55,649 --> 00:53:57,149 What do you mean? 909 00:53:57,275 --> 00:53:59,443 Well, doesn't it get dispiriting being so aimless- 910 00:53:59,569 --> 00:54:03,572 I mean, "The times, they are a-changing" notwithstanding? 911 00:54:06,493 --> 00:54:09,036 What? 912 00:54:10,413 --> 00:54:13,499 You have such a sweetness about you. 913 00:54:15,418 --> 00:54:17,294 No, I'm not sweet. 914 00:54:17,420 --> 00:54:22,591 Well, you can be experienced and have a sweetness about you. 915 00:54:22,717 --> 00:54:26,345 It's an innate thing with you, it seems. 916 00:54:29,266 --> 00:54:34,061 I haven't seen that quality in a person in a long time. 917 00:54:34,187 --> 00:54:35,980 We're all going swimming! 918 00:54:36,106 --> 00:54:38,440 Andiamo. Vamos, ya, ya, ya. 919 00:54:38,566 --> 00:54:40,234 Oh, God. 920 00:54:40,360 --> 00:54:43,654 I didn't realize it yet, but I had set my sights on Herb, 921 00:54:43,780 --> 00:54:45,990 and once that happened, watch out. 922 00:54:46,116 --> 00:54:49,827 She's making me nostalgic for his first wife, 923 00:54:49,953 --> 00:54:53,789 and trust me, that's saying something. 924 00:54:53,915 --> 00:54:55,666 You're interesting, Pippa. 925 00:54:55,792 --> 00:54:57,251 I've been observing you. 926 00:54:57,377 --> 00:54:59,003 You have? 927 00:54:59,129 --> 00:55:01,547 You're like an ingenue femme fatale. 928 00:55:03,800 --> 00:55:06,010 Okay, and what are you like? 929 00:55:06,136 --> 00:55:08,220 Writers are vampires. 930 00:55:08,346 --> 00:55:10,066 I'm waiting for the right girl to come along 931 00:55:10,140 --> 00:55:13,142 and make me a human being. 932 00:55:13,268 --> 00:55:16,312 You realize that if I leaned in right now and kissed you, 933 00:55:16,438 --> 00:55:19,106 I'd be the third guy tonight? 934 00:55:19,232 --> 00:55:21,442 Am I right? 935 00:55:21,568 --> 00:55:24,153 Yeah, you would. 936 00:55:43,840 --> 00:55:45,841 Come on! 937 00:55:47,010 --> 00:55:49,553 - There you go. Thanks. - See you next week. 938 00:55:49,679 --> 00:55:51,472 Next? 939 00:55:54,434 --> 00:55:57,227 Fish tonight? 940 00:55:58,855 --> 00:56:04,276 Well, he comes all the way from Maine every Thursday. 941 00:56:04,402 --> 00:56:06,695 You feel guilty about the fish man? 942 00:56:06,821 --> 00:56:10,074 A little. 943 00:56:10,200 --> 00:56:12,284 I'm sorry about the other day. 944 00:56:12,410 --> 00:56:15,913 Oh, that's all right. 945 00:56:16,039 --> 00:56:17,956 How are you doing? 946 00:56:18,083 --> 00:56:20,417 Oh, fine. 947 00:56:20,543 --> 00:56:24,338 I actually went to see someone about the sleepwalking, 948 00:56:24,464 --> 00:56:26,256 and he basically thinks I'm off my nut... 949 00:56:26,383 --> 00:56:29,635 Basically. 950 00:56:29,761 --> 00:56:31,553 See, it's- it's a psychiatrist. 951 00:56:31,679 --> 00:56:33,806 That's because he thinks I'm gonna need medication 952 00:56:33,932 --> 00:56:35,349 and a locksmith. 953 00:56:35,475 --> 00:56:38,268 See, he suggested that we bolt the bedroom door from the inside 954 00:56:38,395 --> 00:56:40,896 and Herb hide the key, and, um... 955 00:56:41,022 --> 00:56:42,422 oh, I'm supposed to take up a hobby. 956 00:56:42,482 --> 00:56:45,359 I'm thinking bowling. 957 00:56:47,404 --> 00:56:49,780 Would you like to go for a drive... 958 00:56:49,906 --> 00:56:51,115 Sure. 959 00:56:51,241 --> 00:56:54,576 After you get your fish? 960 00:56:54,702 --> 00:56:57,287 I'll make pasta. 961 00:56:57,414 --> 00:57:00,207 Where do you want to go? 962 00:57:02,877 --> 00:57:05,963 I don't know. 963 00:57:06,089 --> 00:57:08,966 I could show you where I grew up. 964 00:57:09,092 --> 00:57:12,803 Okay. 965 00:57:12,929 --> 00:57:14,721 How do I get there? 966 00:57:14,848 --> 00:57:17,641 Oh, it's straight for a couple of miles. 967 00:57:17,767 --> 00:57:20,394 And then we'll make a turn. I'll tell you. 968 00:57:20,520 --> 00:57:23,147 It's close. It's... 969 00:57:23,273 --> 00:57:25,399 There it is. 970 00:57:33,783 --> 00:57:35,284 It seems so small. 971 00:57:35,410 --> 00:57:38,412 Is your family still here? 972 00:57:38,538 --> 00:57:40,539 No. 973 00:57:46,129 --> 00:57:48,297 That's my daughter, Grace. 974 00:57:48,423 --> 00:57:50,757 She hates me. 975 00:57:52,093 --> 00:57:54,845 I wonder... 976 00:57:54,971 --> 00:57:56,180 What? 977 00:57:56,306 --> 00:57:59,641 If I got it all wrong with her. 978 00:57:59,767 --> 00:58:03,395 I just didn't want to suffocate her the way my... 979 00:58:05,565 --> 00:58:08,400 I think it happens like that in families sometimes, though, 980 00:58:08,526 --> 00:58:12,404 where you just keep swinging back and forth 981 00:58:12,530 --> 00:58:16,200 from generation to generation, getting it wrong 982 00:58:16,326 --> 00:58:18,452 the opposite way. 983 00:58:21,372 --> 00:58:23,874 It was so simple with Ben. 984 00:58:26,669 --> 00:58:31,215 But, you know, she is a photographic journalist, 985 00:58:31,341 --> 00:58:33,759 travels all over the world, wherever it's exploding, 986 00:58:33,885 --> 00:58:35,928 takes photographs. 987 00:58:36,054 --> 00:58:37,513 - Wow. - Yeah, I know. 988 00:58:37,639 --> 00:58:40,182 We must have done something right. 989 00:58:42,727 --> 00:58:45,187 Sounds like your daughter's like you. 990 00:58:47,023 --> 00:58:48,398 Why? 991 00:58:48,525 --> 00:58:51,151 You said you were always in a drama. 992 00:58:53,696 --> 00:58:55,405 Well, I was reckless with my life. 993 00:58:55,532 --> 00:58:57,366 That's true. 994 00:59:06,876 --> 00:59:11,755 I never saw her again. 995 00:59:11,881 --> 00:59:12,881 Who? 996 00:59:13,007 --> 00:59:14,341 My mother. 997 00:59:14,467 --> 00:59:16,343 After I ran away, she died. 998 00:59:16,469 --> 00:59:18,470 She had a heart attack. 999 00:59:20,598 --> 00:59:23,016 Oh, I can't wait to see. 1000 00:59:25,144 --> 00:59:27,271 If I could have anything, 1001 00:59:27,397 --> 00:59:30,440 I would ask for one more afternoon with my mother. 1002 00:59:30,567 --> 00:59:32,401 Look at her eyes. 1003 00:59:32,527 --> 00:59:34,903 I would be kind. 1004 00:59:35,029 --> 00:59:37,030 Beautiful. 1005 00:59:44,998 --> 00:59:47,291 I've been going to Dot's pottery class. 1006 00:59:47,417 --> 00:59:49,293 Oh, good. 1007 00:59:49,419 --> 00:59:51,670 Why do you think it's good? 1008 00:59:51,796 --> 00:59:54,590 The doctor said he thought you could use a hobby. 1009 01:00:01,764 --> 01:00:04,099 Tell me what you like about me. 1010 01:00:04,225 --> 01:00:05,225 Right now? 1011 01:00:05,310 --> 01:00:07,978 Yeah. 1012 01:00:08,104 --> 01:00:10,606 Well, you put up with me, for one thing. 1013 01:00:10,732 --> 01:00:11,857 That's it? 1014 01:00:11,983 --> 01:00:15,569 Of course not. 1015 01:00:15,695 --> 01:00:19,364 Herb, what happened to us? We used to laugh so much. 1016 01:00:20,783 --> 01:00:22,075 What happened? 1017 01:00:22,201 --> 01:00:24,328 Can't laugh all the time. 1018 01:00:24,454 --> 01:00:26,163 - Well, we have to laugh. - Or what? 1019 01:00:26,289 --> 01:00:27,914 Or she died for nothing. 1020 01:00:28,041 --> 01:00:29,291 Not that again, okay? 1021 01:00:29,417 --> 01:00:31,084 Why am I not allowed to mention her? 1022 01:00:31,210 --> 01:00:33,272 I will not let this marriage turn into a guilt fest. 1023 01:00:33,296 --> 01:00:35,088 We have been through this a hundred times. 1024 01:00:35,214 --> 01:00:36,798 She was crazy. 1025 01:00:36,924 --> 01:00:38,524 You get involved with somebody like that, 1026 01:00:38,635 --> 01:00:40,235 it's like putting your hand in a blender. 1027 01:00:40,261 --> 01:00:42,262 Sooner or later, your fingers get bloody. 1028 01:00:42,388 --> 01:00:43,824 I just can't take it. I can't take it. 1029 01:00:43,848 --> 01:00:45,057 I keep seeing her, Herb. 1030 01:00:45,183 --> 01:00:48,894 I keep seeing her. I keep... 1031 01:00:49,020 --> 01:00:50,437 I keep seeing the past. 1032 01:00:50,563 --> 01:00:54,066 The past just keeps caving in. 1033 01:00:54,192 --> 01:00:57,402 I can't take it anymore. I can't take it. 1034 01:00:57,528 --> 01:01:00,030 I'm sorry. 1035 01:01:03,826 --> 01:01:05,827 Maybe you should be taking antidepressants. 1036 01:01:10,917 --> 01:01:12,668 What? 1037 01:01:20,635 --> 01:01:23,178 You all right? Do you want to talk? 1038 01:01:23,304 --> 01:01:25,389 My mother used to do this. 1039 01:01:25,515 --> 01:01:27,595 She'd suddenly disappear, and I'd find her on the bed 1040 01:01:27,684 --> 01:01:30,394 in front of the TV with a plate of toast on her belly. 1041 01:01:30,520 --> 01:01:31,561 That's how she died. 1042 01:01:31,688 --> 01:01:34,564 Yes, I know. 1043 01:01:34,691 --> 01:01:36,131 I have to take your blood pressure. 1044 01:01:36,192 --> 01:01:39,194 No, you don't. 1045 01:01:53,668 --> 01:01:54,876 I slept for a week 1046 01:01:55,002 --> 01:01:57,713 after the party at Herb's beach house. 1047 01:02:00,591 --> 01:02:05,303 Maybe I was trying to avoid my next boyfriend. 1048 01:02:05,430 --> 01:02:06,722 When I woke up, 1049 01:02:06,848 --> 01:02:10,726 I felt an overwhelming need to hear Herb's voice. 1050 01:02:10,852 --> 01:02:14,229 I missed him so much. It was strange. 1051 01:02:54,687 --> 01:02:57,105 - Hello? - Mr. Lee? 1052 01:02:57,231 --> 01:02:59,733 Hi, it's Pippa Sarkissian. 1053 01:02:59,859 --> 01:03:02,944 - Pippa. - Hey. 1054 01:03:03,070 --> 01:03:06,072 I was wondering, do you want to go out to breakfast? 1055 01:03:06,199 --> 01:03:09,159 It's 3:00 in the afternoon. 1056 01:03:09,285 --> 01:03:12,370 I meant tomorrow. 1057 01:03:14,499 --> 01:03:16,333 He treated me like a pal at first. 1058 01:03:16,459 --> 01:03:18,668 He was avuncular. 1059 01:03:18,795 --> 01:03:21,171 He teased me about being a waster. 1060 01:03:21,297 --> 01:03:22,923 I called him an old fart. 1061 01:03:23,049 --> 01:03:24,689 We would get together every couple of days 1062 01:03:24,759 --> 01:03:27,010 and take a walk or eat something. 1063 01:03:27,136 --> 01:03:29,471 He gave me reading lists. 1064 01:03:29,597 --> 01:03:33,016 He wanted to educate me. 1065 01:03:33,142 --> 01:03:34,726 Hey, sorry I'm late. 1066 01:03:34,852 --> 01:03:36,186 You're always late. 1067 01:03:36,312 --> 01:03:39,689 Well, maybe you're always early. 1068 01:03:39,816 --> 01:03:42,901 I bought something for you. 1069 01:03:43,027 --> 01:03:44,778 Now, you only have to wear this once. 1070 01:03:44,904 --> 01:03:46,780 I'll be alone at the beach house this weekend, 1071 01:03:46,906 --> 01:03:49,032 and I want you to come for lunch. 1072 01:03:50,660 --> 01:03:52,577 You weren't supposed to buy this. 1073 01:03:52,703 --> 01:03:53,870 I needed to. 1074 01:03:53,996 --> 01:03:56,081 I loved being with Herb. 1075 01:03:56,207 --> 01:03:58,542 He made me feel protected. 1076 01:03:58,668 --> 01:04:00,877 I thought I was a writer. 1077 01:04:01,003 --> 01:04:03,338 I thought it was my calling, but it just wasn't. 1078 01:04:03,464 --> 01:04:06,341 I, uh... 1079 01:04:06,467 --> 01:04:08,385 I couldn't flow. 1080 01:04:08,511 --> 01:04:10,053 I have a very critical nature, 1081 01:04:10,179 --> 01:04:12,806 and it kept me from being able to flow. 1082 01:04:12,932 --> 01:04:16,852 Then I was slightly lost for a little while. 1083 01:04:16,978 --> 01:04:18,562 I had no idea what I was gonna do. 1084 01:04:18,688 --> 01:04:20,730 And I had a friend in the publishing business, 1085 01:04:20,857 --> 01:04:23,859 and he offered me a job, and here I am. 1086 01:04:30,449 --> 01:04:33,034 Tell me what you like about me. 1087 01:04:34,996 --> 01:04:37,038 Well, you're not a show-off about it, 1088 01:04:37,164 --> 01:04:38,748 but I think you're very intelligent. 1089 01:04:38,875 --> 01:04:44,087 And you're beautiful, but you're cool about it. 1090 01:04:44,213 --> 01:04:47,257 And there's a sadness about you, 1091 01:04:47,383 --> 01:04:53,221 and I like that, in moderation. 1092 01:04:53,347 --> 01:04:56,266 I like your jacket. 1093 01:04:56,392 --> 01:04:58,560 And that's it? 1094 01:04:58,686 --> 01:05:01,396 No. 1095 01:05:01,522 --> 01:05:03,523 No, I... 1096 01:05:06,193 --> 01:05:10,322 I like your face and your voice. 1097 01:05:10,448 --> 01:05:13,742 And, um.... 1098 01:05:13,868 --> 01:05:15,952 this is gonna sound strange. 1099 01:05:16,078 --> 01:05:18,622 Say it. 1100 01:05:18,748 --> 01:05:22,334 It's like, um... 1101 01:05:22,460 --> 01:05:25,629 like I can feel what you're feeling. 1102 01:05:25,755 --> 01:05:31,635 You know, if you feel nervous or happy or sad, I can feel it 1103 01:05:31,761 --> 01:05:35,805 in my body, in my fingers. 1104 01:05:35,932 --> 01:05:38,224 What a remarkable thing. 1105 01:05:40,144 --> 01:05:41,436 I'd like you not to feel 1106 01:05:41,562 --> 01:05:43,813 as if you have to censor yourself around me. 1107 01:05:43,940 --> 01:05:45,357 Tell me something about yourself. 1108 01:05:45,483 --> 01:05:48,068 Tell me the most important thing about you. 1109 01:05:51,447 --> 01:05:54,282 I'm a fuck-up. 1110 01:06:01,415 --> 01:06:04,834 I felt like I was being rescued from a burning wreck. 1111 01:06:04,961 --> 01:06:07,379 If I'm good for anything in the world, 1112 01:06:07,505 --> 01:06:11,091 it's for letting you know how wonderful you are. 1113 01:06:13,928 --> 01:06:17,555 You're my true wife, you know. 1114 01:06:17,682 --> 01:06:19,808 No, you don't want me. 1115 01:06:19,934 --> 01:06:21,810 I make people sad. 1116 01:06:21,936 --> 01:06:24,270 I don't believe that. 1117 01:06:28,609 --> 01:06:32,070 Anyway, you have a wife. 1118 01:06:32,196 --> 01:06:34,299 If I have to live with that lunatic for another week, 1119 01:06:34,323 --> 01:06:36,825 I'll-I'll hang myself. 1120 01:06:36,951 --> 01:06:39,035 For years, I've been hoping she'd have an affair 1121 01:06:39,161 --> 01:06:40,370 so I can walk out on her, 1122 01:06:40,496 --> 01:06:43,123 but she won't do it, the bitch. 1123 01:06:55,928 --> 01:07:00,515 Mrs. Lee still seems unwilling to work her way up 1124 01:07:00,641 --> 01:07:04,269 like the rest of us. 1125 01:07:04,395 --> 01:07:06,312 Oh, go stick it up your ass. 1126 01:07:06,439 --> 01:07:09,315 What did you say to me? 1127 01:07:17,366 --> 01:07:18,783 I don't understand. 1128 01:07:18,909 --> 01:07:21,369 She agrees to divorce you if we have lunch with her? 1129 01:07:21,495 --> 01:07:22,848 She just wants to make the switch 1130 01:07:22,872 --> 01:07:23,992 in some kind of elegant way. 1131 01:07:24,081 --> 01:07:26,124 I can't believe you agreed to do this. 1132 01:07:26,250 --> 01:07:29,419 I owe her this much. Come on, let's go. 1133 01:07:29,545 --> 01:07:31,212 Hello, Mr. Lee. Nice to see you. 1134 01:07:31,338 --> 01:07:32,714 Hello, miss. - Hello, Alphonsa. 1135 01:07:32,840 --> 01:07:34,716 Welcome. 1136 01:07:34,842 --> 01:07:38,219 Hi, hi. Hello, hello, hello. 1137 01:07:42,892 --> 01:07:45,101 - Hi. - Sam, what a pleasant surprise. 1138 01:07:45,227 --> 01:07:46,947 I'll tell Yursa to bring in the champagne. 1139 01:07:47,063 --> 01:07:48,938 Perfect symmetry. 1140 01:07:49,065 --> 01:07:50,148 What? 1141 01:07:50,274 --> 01:07:53,276 Come on. 1142 01:07:53,402 --> 01:07:56,696 She invited me for lunch. 1143 01:07:56,822 --> 01:07:59,282 Stop. 1144 01:07:59,408 --> 01:08:01,409 Cheers. 1145 01:08:06,957 --> 01:08:09,084 You're such a baby. 1146 01:08:09,210 --> 01:08:11,044 Thanks. 1147 01:08:11,170 --> 01:08:12,212 Let's face it. 1148 01:08:12,338 --> 01:08:14,464 I wanted Gigi's life at that moment. 1149 01:08:14,590 --> 01:08:16,424 It wasn't the money, exactly. 1150 01:08:16,550 --> 01:08:19,552 It was just that the money made everything seem all right. 1151 01:08:19,678 --> 01:08:21,387 It was the opposite of chaos, 1152 01:08:21,514 --> 01:08:24,224 the opposite of everything I had known up until then. 1153 01:08:24,350 --> 01:08:26,559 I wanted to be sheltered at last. 1154 01:08:29,438 --> 01:08:30,647 Madam. 1155 01:08:30,773 --> 01:08:32,899 Lunch is served. 1156 01:08:33,025 --> 01:08:36,486 Oh, my. 1157 01:08:36,612 --> 01:08:38,822 Pippa. 1158 01:08:38,948 --> 01:08:41,741 Herb. 1159 01:08:43,702 --> 01:08:46,663 This lunch is in honor of telling it like it is. 1160 01:08:46,789 --> 01:08:50,166 You know how we all eat chops and hamburgers 1161 01:08:50,292 --> 01:08:54,712 and we don't think of the faces of who gets killed? 1162 01:08:54,839 --> 01:08:56,673 Anybody here a vegetarian? 1163 01:08:56,799 --> 01:08:58,508 Here's the truth as I see it: 1164 01:08:58,634 --> 01:09:02,428 A pig for a cow, a fair exchange. 1165 01:09:02,555 --> 01:09:04,764 And who's who? 1166 01:09:04,890 --> 01:09:05,974 Sorry. 1167 01:09:06,100 --> 01:09:07,684 Okay, let's have lunch. Who wants pig? 1168 01:09:07,810 --> 01:09:09,310 First, a toast. 1169 01:09:09,436 --> 01:09:10,436 Oh, jeez. 1170 01:09:11,647 --> 01:09:13,481 To transformation. 1171 01:09:27,121 --> 01:09:29,080 Put the gun down. 1172 01:09:30,624 --> 01:09:32,417 Put it down. 1173 01:09:34,670 --> 01:09:37,839 Put it down, Gigi. 1174 01:09:37,965 --> 01:09:40,508 Isn't it funny how men always marry women 1175 01:09:40,634 --> 01:09:43,636 who are easier and easier to dominate 1176 01:09:43,762 --> 01:09:45,305 until they end up with an imbecile? 1177 01:09:45,431 --> 01:09:48,183 Put the gun down. 1178 01:09:50,686 --> 01:09:52,687 Put it down. 1179 01:10:00,154 --> 01:10:01,321 Give me the... No! 1180 01:10:21,717 --> 01:10:24,719 Her image would haunt me for the rest of my life. 1181 01:10:28,015 --> 01:10:29,307 I knew without thinking 1182 01:10:29,433 --> 01:10:31,434 that not only would I marry Herb. 1183 01:10:31,560 --> 01:10:34,854 I would give myself to him, like a penitent. 1184 01:10:34,980 --> 01:10:39,108 This was my last chance at goodness. 1185 01:10:39,235 --> 01:10:42,403 If I fucked this up, I would be fallen forever. 1186 01:10:42,529 --> 01:10:47,450 Every day, I tried to be good, to erase the past. 1187 01:10:47,576 --> 01:10:50,286 I stopped getting high. 1188 01:10:50,412 --> 01:10:53,081 But I didn't know how to be this new person. 1189 01:10:53,207 --> 01:10:54,874 Like a dancer learning a new routine, 1190 01:10:55,000 --> 01:10:57,126 I relied on repetition to teach my brain. 1191 01:10:57,253 --> 01:10:58,920 Hello? 1192 01:10:59,046 --> 01:11:00,296 Hello? 1193 01:11:00,422 --> 01:11:02,173 Hello? 1194 01:11:02,299 --> 01:11:04,425 It wasn't till I had the babies, though, 1195 01:11:04,551 --> 01:11:07,512 that I really believed my own act. 1196 01:11:07,638 --> 01:11:11,432 That was when Pippa Sarkissian disappeared forever. 1197 01:11:12,935 --> 01:11:16,729 That was how I became Pippa Lee. 1198 01:11:16,855 --> 01:11:19,649 I got thrown out of pottery class. 1199 01:11:19,775 --> 01:11:22,527 I got thrown out of pottery class. 1200 01:11:28,617 --> 01:11:31,661 - Who is it? - It's me. 1201 01:11:31,787 --> 01:11:33,830 I'll be right there. 1202 01:11:36,292 --> 01:11:37,667 Everything okay? 1203 01:11:37,793 --> 01:11:39,961 I got thrown out of pottery class. 1204 01:11:40,087 --> 01:11:42,005 - Why? - Mm. 1205 01:11:42,131 --> 01:11:44,340 I told the teacher to screw off. 1206 01:11:44,466 --> 01:11:46,968 Let me get my keys. We'll get some coffee. 1207 01:11:47,094 --> 01:11:50,847 She's a witch. She's... 1208 01:11:50,973 --> 01:11:53,599 Why is this towel here, sweetheart? 1209 01:11:53,726 --> 01:11:56,561 Were you eating and you didn't want to mess up the couch? 1210 01:11:57,813 --> 01:11:59,564 No. 1211 01:12:02,151 --> 01:12:03,818 What? 1212 01:12:32,014 --> 01:12:35,016 When did this start? 1213 01:12:35,142 --> 01:12:37,477 Sometime after we moved here. 1214 01:12:40,105 --> 01:12:44,150 I was hoping it was an affair, but... 1215 01:12:44,276 --> 01:12:46,235 it just isn't. 1216 01:12:46,362 --> 01:12:51,074 I know this has got to be... dreadful for you. 1217 01:12:51,200 --> 01:12:54,160 I-I want you to have all the money. 1218 01:12:54,286 --> 01:12:56,079 You deserve everything. 1219 01:12:56,205 --> 01:12:58,206 Thanks. 1220 01:12:58,332 --> 01:12:59,957 Um, well, are you going to marry her? 1221 01:13:00,084 --> 01:13:01,793 Well, at my age, 1222 01:13:01,919 --> 01:13:05,088 it would be pretty ridiculous, wouldn't it? 1223 01:13:05,214 --> 01:13:08,591 And... I just want to live. 1224 01:13:08,717 --> 01:13:09,759 The past few years, 1225 01:13:09,885 --> 01:13:12,929 I can feel you starting to bury me, Pippa. 1226 01:13:13,055 --> 01:13:15,431 I can feel the earth in my mouth, 1227 01:13:15,557 --> 01:13:17,934 almost as if you're looking forward to it. 1228 01:13:18,060 --> 01:13:19,602 How can you say that? 1229 01:13:19,728 --> 01:13:23,231 I can feel you starting to pity me, being afraid of me. 1230 01:13:23,357 --> 01:13:25,900 You're already mourning. Don't deny it. 1231 01:13:26,026 --> 01:13:28,069 I mean, of course, I am- 1232 01:13:28,195 --> 01:13:30,321 I am afraid of you getting old and dying. 1233 01:13:30,447 --> 01:13:31,781 It's normal to be afraid. 1234 01:13:31,907 --> 01:13:33,227 Well, I don't want to be normal, 1235 01:13:33,283 --> 01:13:34,523 and I don't want to be mourned. 1236 01:13:34,576 --> 01:13:37,203 I am not a ghost. I want to live. 1237 01:13:37,329 --> 01:13:39,089 Nobody knows when the hell they're gonna die. 1238 01:13:39,123 --> 01:13:40,289 You could die tomorrow. 1239 01:13:40,416 --> 01:13:43,584 And fuck you for making me feel like an old man! 1240 01:13:43,710 --> 01:13:45,670 But, Herb, you are an old man. 1241 01:13:52,010 --> 01:13:53,845 Oh, my... 1242 01:13:53,971 --> 01:13:56,139 Oh, Sandra! 1243 01:13:56,265 --> 01:13:59,058 Killing yourself with a disposable razor. 1244 01:13:59,184 --> 01:14:02,687 I don't think anyone's ever done that before. 1245 01:14:02,813 --> 01:14:04,564 She was in despair, you know. 1246 01:14:04,690 --> 01:14:06,149 She loves you. 1247 01:14:06,275 --> 01:14:09,444 This first aid kit came in handy, didn't it? 1248 01:14:14,366 --> 01:14:17,910 I had the strangest feeling walking down those stairs. 1249 01:14:18,036 --> 01:14:20,538 I suddenly felt so light, 1250 01:14:20,664 --> 01:14:24,000 as if a great weight had been lifted off of me. 1251 01:14:36,638 --> 01:14:38,139 Remember this moment, sports fans. 1252 01:14:38,265 --> 01:14:39,432 Remember where you were. 1253 01:14:39,558 --> 01:14:42,185 Pippa Lee rounding the bend, guilt baton in hand, 1254 01:14:42,311 --> 01:14:45,730 coming up on Sandra Dulles, and the pass is complete. 1255 01:14:45,856 --> 01:14:47,256 Pippa Lee has passed the guilt baton 1256 01:14:47,357 --> 01:14:48,441 to Sandra Dulles. 1257 01:14:48,567 --> 01:14:51,819 I never thought I'd live to see this moment. 1258 01:15:25,103 --> 01:15:27,438 - Hi, there. - Hi. 1259 01:15:37,449 --> 01:15:39,450 What's going on? 1260 01:15:41,370 --> 01:15:43,412 My husband has been having an affair 1261 01:15:43,539 --> 01:15:46,415 with a good friend of mine. 1262 01:15:46,542 --> 01:15:48,417 So... 1263 01:15:50,462 --> 01:15:53,965 It's official: Nobody needs me anymore. 1264 01:16:20,784 --> 01:16:23,578 Hi, Ma. 1265 01:16:23,704 --> 01:16:25,371 Dot. 1266 01:16:26,373 --> 01:16:27,623 Wait. 1267 01:16:27,749 --> 01:16:28,791 Dot, no, no, no. 1268 01:16:28,917 --> 01:16:30,626 Please, I didn't mean to upset you. 1269 01:16:30,752 --> 01:16:31,836 I really didn't. 1270 01:16:31,962 --> 01:16:33,963 That man is 35 years old... 1271 01:16:34,089 --> 01:16:35,608 I know, but we haven't done anything. 1272 01:16:35,632 --> 01:16:37,508 And you are whatever you are. 1273 01:16:37,634 --> 01:16:40,970 It's none- it's none of my beeswax. 1274 01:16:41,096 --> 01:16:44,599 It is just disappointing 1275 01:16:44,725 --> 01:16:47,018 when someone turns out not to be the person 1276 01:16:47,144 --> 01:16:49,103 you thought they were. 1277 01:16:55,861 --> 01:16:58,529 I lost control. 1278 01:17:01,992 --> 01:17:07,246 I-I care about you tremendously. 1279 01:17:07,372 --> 01:17:10,833 Why don't I feel anything? 1280 01:17:10,959 --> 01:17:12,919 I mean, it can't be that I don't love you anymore. 1281 01:17:13,045 --> 01:17:15,296 I adored you only this morning. 1282 01:17:15,422 --> 01:17:16,839 Maybe you're in shock. 1283 01:17:16,965 --> 01:17:19,925 It's all so tired. 1284 01:17:20,052 --> 01:17:21,844 What is? 1285 01:17:21,970 --> 01:17:22,970 This whole situation. 1286 01:17:23,096 --> 01:17:25,931 Let's just fast-forward to the divorce. 1287 01:17:48,580 --> 01:17:50,748 Where... 1288 01:17:54,169 --> 01:17:56,754 Where are they? 1289 01:18:07,891 --> 01:18:11,394 Where were you going, Mom? 1290 01:18:11,520 --> 01:18:14,146 Ben, I really don't see that that's important. 1291 01:18:14,272 --> 01:18:16,273 I just want to get everything straight. 1292 01:18:23,865 --> 01:18:26,534 I had chest pains. 1293 01:18:29,079 --> 01:18:31,414 I feel like the gods are punishing me. 1294 01:18:31,540 --> 01:18:33,249 Oh, please stop being such an egomaniac 1295 01:18:33,375 --> 01:18:35,084 and drink your tea. 1296 01:18:35,210 --> 01:18:38,879 You forgive me, Pippa? 1297 01:18:39,005 --> 01:18:40,423 Forgive her for what? 1298 01:18:40,549 --> 01:18:44,635 Oh, I-I can't. 1299 01:18:44,761 --> 01:18:47,513 Ben, your father and Sandra were- 1300 01:18:47,639 --> 01:18:49,849 They-they're in love. 1301 01:18:49,975 --> 01:18:51,767 That's why I was leaving. 1302 01:18:51,893 --> 01:18:53,227 What? 1303 01:18:53,353 --> 01:18:54,437 I'll jump out the window. 1304 01:18:54,563 --> 01:18:57,523 I'm so stupid. I'm stupid. 1305 01:18:57,649 --> 01:19:00,151 I'm just so selfish. 1306 01:19:00,277 --> 01:19:02,987 I'll jump out the window if you don't forgive me. 1307 01:19:03,113 --> 01:19:04,613 I'm so... - I forgive you. 1308 01:19:04,740 --> 01:19:07,450 Get up. Get up, please. Okay. 1309 01:19:09,411 --> 01:19:11,120 You do not forgive her. 1310 01:19:11,246 --> 01:19:12,955 You're right. I don't. 1311 01:19:13,081 --> 01:19:14,623 How could Dad do that to you? 1312 01:19:14,750 --> 01:19:19,128 Sweetheart, he... was afraid of dying. 1313 01:19:19,254 --> 01:19:21,630 He fell in love. 1314 01:19:21,757 --> 01:19:26,427 And I wasn't altogether there either, as of late. 1315 01:19:26,553 --> 01:19:27,636 So I don't know. 1316 01:19:27,763 --> 01:19:29,388 Do you even care? 1317 01:19:31,767 --> 01:19:34,518 How can I compete with that? 1318 01:19:39,441 --> 01:19:40,983 Hi. Where is he? 1319 01:19:41,109 --> 01:19:42,234 Oh, sweetheart. 1320 01:19:42,360 --> 01:19:44,737 Mrs. Lee? You have a phone call. 1321 01:19:44,863 --> 01:19:46,280 Okay, Ben, will you take her in? 1322 01:19:46,406 --> 01:19:48,407 - Yeah. - I'll be right back. 1323 01:19:48,533 --> 01:19:49,575 Hello? 1324 01:19:49,701 --> 01:19:51,994 I just want to say, in all the world, 1325 01:19:52,120 --> 01:19:53,496 you are the one person 1326 01:19:53,622 --> 01:19:55,706 to whom none of this should be happening. 1327 01:19:55,832 --> 01:19:56,999 Thank you, Sam. 1328 01:19:57,125 --> 01:19:58,334 And I also want to say 1329 01:19:58,460 --> 01:20:01,128 that I love you. 1330 01:20:01,254 --> 01:20:02,588 Me too. 1331 01:20:02,714 --> 01:20:04,089 I mean, really. 1332 01:20:08,637 --> 01:20:09,637 Call you later. 1333 01:20:09,679 --> 01:20:10,679 - Okay. - Bye. 1334 01:20:10,764 --> 01:20:14,016 - Sam? - Yeah? 1335 01:20:14,142 --> 01:20:19,188 I don't want to make butterflied lamb anymore. 1336 01:20:21,525 --> 01:20:24,318 Do you see what I'm saying? 1337 01:20:28,990 --> 01:20:31,242 Why did Ben get to stay? 1338 01:20:31,368 --> 01:20:33,994 I don't know. He seemed to want it the most. 1339 01:20:34,120 --> 01:20:35,704 Really? How do you measure that? 1340 01:20:35,831 --> 01:20:39,250 Do you have some sort of love-ometer? 1341 01:20:39,376 --> 01:20:41,646 Why don't we go home for a few hours and rest and then... 1342 01:20:41,670 --> 01:20:44,588 Has someone been smoking in here? 1343 01:20:44,714 --> 01:20:46,841 I don't know. 1344 01:20:46,967 --> 01:20:48,467 Yuck. 1345 01:20:51,179 --> 01:20:52,888 Was it Daddy? 1346 01:20:53,014 --> 01:20:54,139 What? 1347 01:20:54,266 --> 01:20:55,986 Well, if Daddy's been smoking, then maybe- 1348 01:20:56,017 --> 01:20:57,977 - No. No. 1349 01:21:00,397 --> 01:21:02,106 So his brain is just dead? 1350 01:21:02,232 --> 01:21:04,733 It's just completely dead? 1351 01:21:04,860 --> 01:21:07,736 He'll never say anything ever again? 1352 01:21:07,863 --> 01:21:10,781 Not one thing? 1353 01:21:10,907 --> 01:21:15,244 That's what the doctors are telling us, sweetheart. 1354 01:21:15,370 --> 01:21:18,080 You didn't even ask for a second opinion. 1355 01:21:28,717 --> 01:21:31,552 - Gracie, I know, sweetheart- - Good night. 1356 01:21:44,649 --> 01:21:47,484 Why did you bother to lie? 1357 01:21:53,658 --> 01:21:55,618 Oh, my God, you are smoking. 1358 01:21:55,744 --> 01:21:57,745 I'm quitting soon. 1359 01:22:08,590 --> 01:22:12,509 But I have never seen you smoke in my whole life. 1360 01:22:12,636 --> 01:22:14,637 I know. 1361 01:22:27,108 --> 01:22:29,777 Aw. 1362 01:22:29,903 --> 01:22:33,238 I'm so sorry this had to happen to you. 1363 01:22:33,365 --> 01:22:37,034 I'm not crying because of Daddy. 1364 01:22:39,287 --> 01:22:42,206 I'm crying because... 1365 01:22:42,332 --> 01:22:45,834 I'm so mean to you all the time, 1366 01:22:45,961 --> 01:22:48,963 and I hate it. 1367 01:22:49,089 --> 01:22:50,339 And I don't want to be. 1368 01:22:50,465 --> 01:22:53,300 I really, really, really don't. 1369 01:22:59,057 --> 01:23:02,726 Sweetheart, it's not your fault. 1370 01:23:02,852 --> 01:23:05,145 There's so many things you don't know about me. 1371 01:23:05,271 --> 01:23:07,773 No, not yet. 1372 01:23:12,487 --> 01:23:15,531 I want to be your friend, 1373 01:23:15,657 --> 01:23:18,325 because... 1374 01:23:18,451 --> 01:23:22,037 because we still have time. 1375 01:23:24,833 --> 01:23:27,418 I'd be honored to be your friend. 1376 01:23:27,544 --> 01:23:29,920 No, not honored. 1377 01:23:30,046 --> 01:23:32,715 Just happy. 1378 01:23:32,841 --> 01:23:35,342 Okay, happy. 1379 01:23:35,468 --> 01:23:38,303 Mom. 1380 01:24:01,161 --> 01:24:02,911 I saw your light on. 1381 01:24:03,038 --> 01:24:05,622 I wanted to see if you needed anything. 1382 01:24:05,749 --> 01:24:08,083 My mom told me what happened. 1383 01:24:08,209 --> 01:24:10,753 Oh, my son is at the hospital, 1384 01:24:10,879 --> 01:24:14,465 and I'm supposed to be resting, but I can't. 1385 01:24:16,468 --> 01:24:19,595 I could drive you around a little bit. 1386 01:24:19,721 --> 01:24:22,598 Do they have your cell? 1387 01:24:22,724 --> 01:24:24,391 Don't you have work? 1388 01:24:24,517 --> 01:24:28,145 I'm off till 5:00. 1389 01:24:28,271 --> 01:24:30,689 I could write Grace a note. 1390 01:24:34,069 --> 01:24:35,611 Okay. 1391 01:24:48,750 --> 01:24:52,503 I'm leaving soon. 1392 01:24:52,629 --> 01:24:54,671 And where will you go? 1393 01:24:54,798 --> 01:24:57,591 Back out west, I guess. 1394 01:25:04,891 --> 01:25:08,852 What do you pray for when you pray? 1395 01:25:08,978 --> 01:25:12,564 For my kids to be happy, I guess. 1396 01:25:12,690 --> 01:25:15,067 And to be good. 1397 01:25:15,193 --> 01:25:19,863 It sounds so childish, saying it out loud. 1398 01:25:19,989 --> 01:25:23,992 Do you want to pray for your husband? 1399 01:25:24,119 --> 01:25:27,246 It's hopeless. 1400 01:25:27,372 --> 01:25:29,665 His brain is dead. 1401 01:25:29,791 --> 01:25:32,668 Not for his brain. 1402 01:25:32,794 --> 01:25:35,879 For his soul. 1403 01:25:36,005 --> 01:25:37,506 I don't know how to do that. 1404 01:25:37,632 --> 01:25:39,466 Me neither. 1405 01:25:39,592 --> 01:25:41,468 Let's try. 1406 01:27:51,808 --> 01:27:53,433 Sorry. 1407 01:28:38,354 --> 01:28:41,481 Okay, Herb... 1408 01:28:41,607 --> 01:28:44,318 I'm gonna let you go. 1409 01:28:49,282 --> 01:28:50,866 I'm sure you're pissed as it is 1410 01:28:50,992 --> 01:28:52,534 that I've left you like this so long, 1411 01:28:52,660 --> 01:28:55,579 but we wanted to wait for Grace. 1412 01:29:09,510 --> 01:29:12,346 I love you anyway, you know. 1413 01:29:18,936 --> 01:29:21,855 I'll always love you, you bastard. 1414 01:29:23,691 --> 01:29:26,068 Are you ready now? 1415 01:30:27,171 --> 01:30:29,506 Okay, it's time to turn the corner. 1416 01:30:29,632 --> 01:30:32,259 I'm going to stay with Ben and his girlfriend in town. 1417 01:30:32,385 --> 01:30:34,177 I'm gonna find a place near them, 1418 01:30:34,303 --> 01:30:38,265 and I'm gonna wait to become a grandmother. 1419 01:31:39,494 --> 01:31:40,994 I'm awake. 1420 01:31:43,164 --> 01:31:46,208 I just don't know if we can get it all to work. 1421 01:31:49,003 --> 01:31:50,837 Hi, Mama. 1422 01:31:52,340 --> 01:31:54,132 I'm going on a trip. 1423 01:31:54,258 --> 01:31:55,300 A trip? 1424 01:31:55,426 --> 01:31:56,635 Yes, and I was wondering 1425 01:31:56,761 --> 01:32:00,680 if you could call these movers right here 1426 01:32:00,806 --> 01:32:02,224 and take whatever you want 1427 01:32:02,350 --> 01:32:04,392 and then tell them to give the rest to Goodwill. 1428 01:32:04,519 --> 01:32:05,936 That would be great. 1429 01:32:06,062 --> 01:32:07,646 What about the memorial service? 1430 01:32:07,772 --> 01:32:08,939 Right, memorial service- 1431 01:32:09,065 --> 01:32:11,024 just call everybody on here except for Sandra, 1432 01:32:11,150 --> 01:32:14,152 and just call me on my cell and give me the date. 1433 01:32:14,278 --> 01:32:16,488 And you know what? What the hell? Invite Sandra. 1434 01:32:16,614 --> 01:32:19,241 Mom, are you actually leaving? 1435 01:32:19,367 --> 01:32:20,909 I'll be back. 1436 01:32:21,035 --> 01:32:22,577 When? 1437 01:32:22,703 --> 01:32:24,598 Sweetheart, your father was in love with a woman 1438 01:32:24,622 --> 01:32:28,041 I cooked for two days a week over the past four years. 1439 01:32:28,167 --> 01:32:32,170 I'm not going to organize his memorial service. 1440 01:32:35,341 --> 01:32:36,841 Who is that guy? 1441 01:32:36,968 --> 01:32:38,593 He's my friend. 1442 01:32:38,719 --> 01:32:41,096 A friend? What's going on? 1443 01:32:41,222 --> 01:32:43,306 Ben, I'm not driving off into the sunset. 1444 01:32:43,432 --> 01:32:46,268 I'm just seeing what happens next. 1445 01:32:46,394 --> 01:32:48,103 I can't believe this is happening. 1446 01:32:48,229 --> 01:32:49,437 She's given us half her life. 1447 01:32:49,564 --> 01:32:52,482 Don't you think she deserves a vacation? 1448 01:33:04,704 --> 01:33:08,415 I love you. I love you. I love you. 1449 01:33:11,252 --> 01:33:14,129 I don't know how the rest of my story will go. 1450 01:33:14,255 --> 01:33:17,632 I don't know who I'll be in it. 1451 01:33:17,758 --> 01:33:22,095 All I know is, I feel like this is just the beginning. 101406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.