All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S13E02.Webrip.x264-tbs-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,104 --> 00:00:45,104 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,755 --> 00:00:57,322 Move! 3 00:00:57,391 --> 00:00:59,258 Hey, stop there! 4 00:01:09,670 --> 00:01:13,639 Heads up, heads up! Constabulary! 5 00:01:21,615 --> 00:01:23,748 Get away from me. I didn't do anything! 6 00:01:23,818 --> 00:01:25,884 - Get your hands off me! - I know what you did. 7 00:01:28,789 --> 00:01:31,690 Stop there! Police! 8 00:01:35,696 --> 00:01:37,429 - Are you alright? - Yeah. 9 00:01:37,564 --> 00:01:39,898 - What's going on between you? - Nothing. 10 00:01:39,967 --> 00:01:41,834 Nothing? 11 00:01:41,969 --> 00:01:45,637 George! 12 00:01:45,706 --> 00:01:47,773 - George! - Hey, wait! 13 00:01:53,247 --> 00:01:56,248 Oi, stand back! Please, get back. 14 00:01:58,185 --> 00:02:00,385 Get back sir, let's go. 15 00:02:00,521 --> 00:02:03,388 Constabulary, coming through. 16 00:02:08,729 --> 00:02:10,929 He's been dead less than five minutes. 17 00:02:10,965 --> 00:02:13,065 What do you know about it? 18 00:02:13,200 --> 00:02:16,000 I was chasing the man who did this. Would have had him too, 19 00:02:16,036 --> 00:02:18,737 if your partner here hadn't shown up. 20 00:02:18,739 --> 00:02:20,739 So good work, Constable. 21 00:02:20,741 --> 00:02:22,875 You just let a killer go free. 22 00:02:33,095 --> 00:02:35,429 What happened, Mr. Parker? 23 00:02:35,431 --> 00:02:37,497 Ask your Constable. He knows. 24 00:02:37,533 --> 00:02:39,499 I'm asking you. 25 00:02:39,535 --> 00:02:42,102 Pretty simple, really. I heard a shot. 26 00:02:42,104 --> 00:02:45,572 I saw someone running, tried to stop him before he got away. 27 00:02:45,641 --> 00:02:48,175 Just being a good citizen? 28 00:02:48,310 --> 00:02:52,646 Yeah, I didn't know that was a problem. 29 00:02:52,648 --> 00:02:55,182 It's not. If that's all it was. 30 00:02:55,251 --> 00:02:57,184 You doubting me? 31 00:02:57,186 --> 00:02:59,652 I told you what I did. 32 00:02:59,688 --> 00:03:01,654 So how about I tell you what the real problem is? 33 00:03:01,690 --> 00:03:03,991 Problem is, 34 00:03:03,993 --> 00:03:06,927 I caught a killer and your copper let him get away. 35 00:03:06,996 --> 00:03:10,931 - He didn't see what you saw. - No. He saw a black man 36 00:03:10,933 --> 00:03:13,867 beating on a white man and decided who the bad guy was. 37 00:03:13,869 --> 00:03:17,204 I've seen it before, no doubt I'll see it again. 38 00:03:17,273 --> 00:03:20,473 Constable Crabtree is an honest policeman. 39 00:03:20,509 --> 00:03:22,609 And I'm sure it was an honest reaction. 40 00:03:22,744 --> 00:03:25,846 So, you holding me or not? 41 00:03:28,617 --> 00:03:31,018 - No. - Good. 42 00:03:31,153 --> 00:03:33,086 Now perhaps you'll let me be on my way 43 00:03:33,155 --> 00:03:36,089 and you can go see if you can catch the real criminal here. 44 00:03:36,125 --> 00:03:39,893 You'll be providing us with your address before you leave. 45 00:03:39,895 --> 00:03:43,296 I'm renting a room down on Alexander. 46 00:03:43,332 --> 00:03:45,899 Will you be staying in Toronto long? 47 00:03:45,901 --> 00:03:49,369 Man tries to do a good turn, 48 00:03:49,371 --> 00:03:52,505 and all he gets is a lump on the back of his head. 49 00:03:52,541 --> 00:03:56,176 What makes you think I'll be sticking around here? 50 00:04:03,051 --> 00:04:05,185 - I apologize, sir. - There's no need. 51 00:04:05,221 --> 00:04:07,488 You did the correct thing under the circumstances. 52 00:04:10,059 --> 00:04:11,992 If that had have been me, 53 00:04:12,127 --> 00:04:14,394 I don't think he'd be treating me the same way. 54 00:04:14,530 --> 00:04:16,530 Well, it's understandable, I mean... 55 00:04:16,665 --> 00:04:20,533 Track record, Henry. 56 00:04:20,569 --> 00:04:23,270 - Be reasonable. - I am being reasonable. 57 00:04:23,272 --> 00:04:25,405 Neither Samuel or I want you touching him. 58 00:04:25,407 --> 00:04:28,408 - I am more than capable. - Doctor Forbes? 59 00:04:28,444 --> 00:04:31,011 I will see that you and your husband's wishes are honoured. 60 00:04:31,013 --> 00:04:32,946 Thank you. 61 00:04:33,081 --> 00:04:35,482 Good luck tomorrow. Doctor Ogden. 62 00:04:35,617 --> 00:04:37,784 Just see that my Samuel gets better. 63 00:04:40,589 --> 00:04:43,489 - This is ridiculous. - We have to respect the patient's wishes. 64 00:04:43,526 --> 00:04:45,492 I am able to perform that surgery. 65 00:04:45,627 --> 00:04:47,493 I have no doubt about that. 66 00:04:47,530 --> 00:04:49,696 And I am as accomplished as any man in this hospital. 67 00:04:49,765 --> 00:04:51,698 Well, 68 00:04:51,700 --> 00:04:54,167 not any man. 69 00:04:54,203 --> 00:04:56,903 - You know what I mean. - Yes, I do. 70 00:04:56,906 --> 00:04:59,640 But my decision has been made. I have already briefed 71 00:04:59,775 --> 00:05:01,641 Doctor Dixon on Mr. Fitzgerald's condition 72 00:05:01,677 --> 00:05:03,510 and he will be performing the operation. 73 00:05:03,645 --> 00:05:07,247 - Then I'll assist. - No, you will not. 74 00:05:07,283 --> 00:05:09,283 You will stay well away from this patient. 75 00:05:20,129 --> 00:05:22,061 Do you see the wound? 76 00:05:22,097 --> 00:05:24,064 I've here been before, Miss Hart. 77 00:05:24,199 --> 00:05:28,201 Small calibre weapon. Likely some sort of pistol. 78 00:05:28,237 --> 00:05:32,206 Powder burns indicate it was done at very close range. 79 00:05:32,341 --> 00:05:35,008 - Anything else? - Yes. The bruising pattern 80 00:05:35,143 --> 00:05:37,344 is not consistent with a single barrel weapon. 81 00:05:37,346 --> 00:05:39,746 Interesting. 82 00:05:39,815 --> 00:05:43,417 I'll look into it. 83 00:05:43,552 --> 00:05:46,753 This was no bar room altercation gone wrong, George. 84 00:05:46,789 --> 00:05:50,824 - This was an assassination. - Sir? 85 00:05:50,826 --> 00:05:54,761 Perhaps we released that Mr. Parker prematurely. 86 00:05:54,896 --> 00:05:57,697 See, everyone makes mistakes. 87 00:05:57,733 --> 00:06:00,033 Thank you, sir. I do have an address for him. 88 00:06:00,102 --> 00:06:03,203 Well, perhaps he warrants another conversation. 89 00:06:05,307 --> 00:06:08,542 Union card. He was a Stevedore. 90 00:06:10,579 --> 00:06:12,546 Who would want to kill a dockworker? 91 00:06:14,550 --> 00:06:16,716 Miss Hart, I need full details on the wound: 92 00:06:16,785 --> 00:06:19,186 measurements, photographs and a determination of calibre, 93 00:06:19,321 --> 00:06:21,655 if you can make one. 94 00:06:29,098 --> 00:06:31,398 It's no great surprise that something like this happened. 95 00:06:31,400 --> 00:06:34,200 - Sir? - I've just had my ear chewed off 96 00:06:34,270 --> 00:06:36,336 by Cecil Vance, the Harbourmaster. 97 00:06:36,338 --> 00:06:38,471 He's having trouble down at the docks. 98 00:06:38,540 --> 00:06:41,541 Men not turning up for their shifts. Tossing it off when they do. 99 00:06:41,610 --> 00:06:43,677 So whatever the situation is, it could be getting worse. 100 00:06:43,746 --> 00:06:46,413 - That's stating the bloody obvious, isn't it? - Sirs. 101 00:06:46,548 --> 00:06:49,149 - What is it, Crabtree? - Bad news, I'm afraid. 102 00:06:49,218 --> 00:06:52,552 It seems Mr. Parker gave us a false address. 103 00:06:52,688 --> 00:06:54,821 So, Crabtree had a suspect in custody, 104 00:06:54,956 --> 00:06:57,223 you had a witness, and the pair of you let them both go? 105 00:06:57,259 --> 00:06:59,626 - There was no reason to... - There's always a bloody reason 106 00:06:59,761 --> 00:07:01,627 to hold on to someone if you think they've done something. 107 00:07:01,664 --> 00:07:04,431 Bloody hell, Murdoch! I expect this from him, but you... 108 00:07:04,566 --> 00:07:07,367 Sir, I apologize. I thought Higgins was in trouble... 109 00:07:07,502 --> 00:07:09,969 You should hope your novel is a raging bestseller, 110 00:07:10,039 --> 00:07:12,505 because you sure as hell won't be rising through the ranks 111 00:07:12,574 --> 00:07:14,507 - around here anytime soon. - Sir? 112 00:07:14,576 --> 00:07:17,044 That's all, Buggalugs. 113 00:07:27,389 --> 00:07:29,990 He's in a mood. 114 00:07:29,992 --> 00:07:33,526 We're never fully aware of the pressures the Inspector's under. 115 00:07:33,562 --> 00:07:36,563 Sir, I wish I had your sense of charity. 116 00:07:41,804 --> 00:07:44,438 - No. - Right. 117 00:07:47,142 --> 00:07:50,210 - Don't know him. - You? 118 00:07:50,345 --> 00:07:53,347 Never seen him before. 119 00:07:57,819 --> 00:08:00,887 This man was one of yours. 120 00:08:01,022 --> 00:08:03,623 He was shot in the side of the head. 121 00:08:03,625 --> 00:08:05,625 This was no accident. 122 00:08:05,694 --> 00:08:07,561 It was a deliberate murder. 123 00:08:07,696 --> 00:08:10,831 Likely because of these labour disruptions. 124 00:08:12,901 --> 00:08:15,368 Is not one of you going to be man enough 125 00:08:15,371 --> 00:08:17,303 to stick up for one of your own? 126 00:08:57,146 --> 00:09:00,012 Sir, do you think one of them will... 127 00:09:00,048 --> 00:09:02,149 We shall see. 128 00:09:02,284 --> 00:09:06,553 Ah. 129 00:09:10,692 --> 00:09:12,526 Hello? 130 00:09:14,863 --> 00:09:17,163 His name's Carl Landers. 131 00:09:17,166 --> 00:09:19,699 What can you tell us about him? 132 00:09:19,768 --> 00:09:21,635 Not much more than that. 133 00:09:21,770 --> 00:09:24,371 Came up here from Pittsburgh. Started working with us 134 00:09:24,373 --> 00:09:27,841 - about a month ago. - Anything else? 135 00:09:27,910 --> 00:09:29,976 I'm not surprised he ended up the way he did. 136 00:09:29,978 --> 00:09:32,446 - Why do you say that? - He was a hothead, 137 00:09:32,581 --> 00:09:35,916 - stirring up trouble. - From what I understand, 138 00:09:36,051 --> 00:09:38,652 - he's not the only one. - All we're looking for 139 00:09:38,654 --> 00:09:41,988 is a living wage, maybe work in a place where we don't get killed. 140 00:09:41,990 --> 00:09:45,325 - Nothing wrong with wanting that. - And Landers? 141 00:09:45,394 --> 00:09:47,928 Landers wanted to burn the whole place to the ground. 142 00:09:48,063 --> 00:09:50,129 Not getting anywhere doing that. 143 00:09:50,199 --> 00:09:52,064 Did you ever see him 144 00:09:52,100 --> 00:09:54,333 speaking with a black chap, 145 00:09:54,369 --> 00:09:57,003 maybe 5'10", about 30 years of age? 146 00:09:57,039 --> 00:09:59,139 I saw him with a darkie once. 147 00:09:59,274 --> 00:10:01,207 Down near the roomies on Shuter. 148 00:10:01,210 --> 00:10:03,310 Seemed like they knew each other. 149 00:10:04,813 --> 00:10:07,347 - Negro. - Excuse me? 150 00:10:07,349 --> 00:10:11,084 The man is not a darkie. He's a Negro. 151 00:10:13,088 --> 00:10:14,921 Thank you. 152 00:10:19,061 --> 00:10:22,028 What I want to know is: what is the police department gonna do about it? 153 00:10:22,030 --> 00:10:23,897 There's nothing the police can do about 154 00:10:23,899 --> 00:10:26,099 a bunch of stevedores dragging their asses. 155 00:10:26,234 --> 00:10:28,101 I brought you in here because I had questions, 156 00:10:28,236 --> 00:10:30,370 - not the other way around! - Mr. Vance has no knowledge 157 00:10:30,505 --> 00:10:32,572 or interest in what happened to Mr. Landers. 158 00:10:32,641 --> 00:10:36,042 - He was in your employ. - I have hundreds of men in my employ. 159 00:10:36,111 --> 00:10:39,846 - And now one's been murdered. - Again, this is a matter we have no knowledge of. 160 00:10:39,981 --> 00:10:43,716 - Did you know this man? - Of course I didn't know him. 161 00:10:43,752 --> 00:10:47,454 Nor do I have any information regarding the circumstances of his death. 162 00:10:47,589 --> 00:10:49,789 We thought we were coming in here today to find out 163 00:10:49,791 --> 00:10:51,725 what your department was planning to do about 164 00:10:51,860 --> 00:10:53,726 - the situation at the docks. - And who are you? 165 00:10:53,762 --> 00:10:56,596 My name is Lionel Armstrong. I work for Mr. Vance. 166 00:10:56,598 --> 00:11:00,199 This city is losing money. Shipments aren't moving in or out of the port. 167 00:11:00,269 --> 00:11:02,602 - It's intolerable. - These union men 168 00:11:02,604 --> 00:11:05,472 are grinding the docks to a halt and the police are doing nothing. 169 00:11:05,607 --> 00:11:08,608 - They haven't broken any laws. - They're not fulfilling their obligations. 170 00:11:08,677 --> 00:11:10,744 Perhaps if you paid them a living wage. 171 00:11:10,746 --> 00:11:12,945 They are getting a living wage. 172 00:11:12,981 --> 00:11:16,082 Your job is to get this city moving. 173 00:11:16,084 --> 00:11:17,684 I suggest you do that 174 00:11:17,686 --> 00:11:19,752 instead of wasting time and energy on a dead anarchist. 175 00:11:19,788 --> 00:11:22,688 You and your men best do something about this 176 00:11:22,724 --> 00:11:25,625 or I'll have your badge. 177 00:11:30,966 --> 00:11:33,766 I am sure Doctor Forbes sees you as competent. 178 00:11:33,802 --> 00:11:36,169 Well... he doesn't 179 00:11:36,304 --> 00:11:37,837 show it. 180 00:11:37,906 --> 00:11:40,239 Is it not a patient's right to choose his care? 181 00:11:40,309 --> 00:11:42,175 This is surely not a reflection 182 00:11:42,310 --> 00:11:44,510 - on your abilities. - William, I'm not looking 183 00:11:44,580 --> 00:11:46,846 for reason here; I am looking for you to agree with me. 184 00:11:46,982 --> 00:11:50,116 I agree with you, you should be 185 00:11:50,118 --> 00:11:51,985 - allowed to perform the surgery. - Yes! 186 00:11:51,987 --> 00:11:55,254 - But... - I'm not interested in "buts," William! 187 00:11:55,290 --> 00:11:57,524 Sometimes, I just need to hear that I'm right. 188 00:11:59,061 --> 00:12:01,527 I'm just trying to find a solution. 189 00:12:01,563 --> 00:12:04,531 Sometimes one isn't interested in a solution, William; 190 00:12:04,533 --> 00:12:07,800 sometimes, support is all that is required! 191 00:12:11,340 --> 00:12:13,139 So your place or mine? 192 00:12:13,274 --> 00:12:16,076 Yours. Mrs. Keening's been watching me like a hawk. 193 00:12:16,211 --> 00:12:18,678 - You should move. - My place is cheap. 194 00:12:18,747 --> 00:12:20,814 It's not like I make lawyering money. 195 00:12:20,816 --> 00:12:23,149 I suppose you'll have to wait until you're a famous writer. 196 00:12:23,284 --> 00:12:25,885 I'm not sure writers make that much either. 197 00:12:25,887 --> 00:12:27,754 So shall we? 198 00:12:27,823 --> 00:12:30,824 Let me meet you there. I promised Higgins a drink. 199 00:12:30,826 --> 00:12:32,559 He's been feeling a bit down in the dumps. 200 00:12:32,561 --> 00:12:34,894 - Par for the course. - He's not a bad fellow. 201 00:12:34,930 --> 00:12:38,097 - I'm sure you're right, George. - After today, I understand 202 00:12:38,133 --> 00:12:41,167 how he feels. The Inspector went up one side of me and down the other. 203 00:12:41,302 --> 00:12:44,037 - What happened? - I let a suspect get away. 204 00:12:44,106 --> 00:12:45,972 Well, you're George Crabtree, 205 00:12:46,107 --> 00:12:48,241 I'm sure you'll find him soon enough. 206 00:12:55,050 --> 00:12:57,550 Another please. 207 00:12:59,588 --> 00:13:02,122 I am not having a good time in my life right now. 208 00:13:02,257 --> 00:13:04,858 - Ruth is not happy. - I'm sorry. 209 00:13:04,860 --> 00:13:07,193 She is on the outside, 210 00:13:07,229 --> 00:13:10,130 but deep down, I know she is not. 211 00:13:10,265 --> 00:13:12,198 Are you sure, Higgins? I mean, 212 00:13:12,267 --> 00:13:14,067 she strikes me as one that's hard to read. 213 00:13:14,136 --> 00:13:16,169 Oh, I know my Ruthie. 214 00:13:17,806 --> 00:13:19,939 I'm just a failure of a man. 215 00:13:19,941 --> 00:13:22,542 Now, that's being a bit harsh, Higgins. 216 00:13:22,677 --> 00:13:25,144 She was born for better things than I, George. 217 00:13:25,213 --> 00:13:27,080 I cannot afford to give her the things she needs. 218 00:13:27,215 --> 00:13:29,081 What does she need? 219 00:13:29,117 --> 00:13:31,084 Creature comforts. 220 00:13:31,219 --> 00:13:32,952 A night on the town once in a while. 221 00:13:33,088 --> 00:13:36,156 A manicure. We've only been 222 00:13:36,291 --> 00:13:38,758 to Henri's once in the past two months. 223 00:13:38,827 --> 00:13:42,028 Oh, Higgins, isn't Henri's the most expensive 224 00:13:42,163 --> 00:13:44,564 - restaurant in the city? - It is, George, 225 00:13:44,699 --> 00:13:46,833 but it is divine. 226 00:13:46,968 --> 00:13:49,536 And Ruthie positively glows when she's there. 227 00:13:51,440 --> 00:13:53,573 - Another? - No. 228 00:13:53,575 --> 00:13:55,341 No, I'm off to see Effie. 229 00:13:56,778 --> 00:13:58,912 Why doesn't she like me? 230 00:13:58,914 --> 00:14:00,714 She likes you well enough, Higgins. 231 00:14:00,849 --> 00:14:03,382 I doubt that. She treats me like a bad smell. 232 00:14:03,418 --> 00:14:05,718 She can come off a bit... 233 00:14:05,721 --> 00:14:07,854 - reserved sometimes. - She hates me. 234 00:14:07,856 --> 00:14:10,389 And that's not fair. I'm... I'm a good fellow. 235 00:14:10,459 --> 00:14:12,324 Are you sure you won't have another? 236 00:14:12,360 --> 00:14:14,393 Higgins, you are a good fellow, 237 00:14:14,463 --> 00:14:16,296 but you know what? You've had your fill tonight. 238 00:14:18,633 --> 00:14:20,533 See you in the morning, George. 239 00:14:23,939 --> 00:14:26,539 Troubles at home? 240 00:14:26,541 --> 00:14:29,008 Hardly business of yours. 241 00:14:29,144 --> 00:14:31,811 Would making a few extra dollars help? 242 00:14:31,847 --> 00:14:33,847 It would. 243 00:14:36,151 --> 00:14:37,984 Then, this is your lucky day. 244 00:14:40,388 --> 00:14:42,755 I got a job that needs doing, 245 00:14:42,791 --> 00:14:44,991 and I'm looking for a few good men to do it. 246 00:14:52,884 --> 00:14:56,419 Mr. Parker's been seen in this area. And I have an address. 247 00:14:56,421 --> 00:14:58,354 This better not be another false lead. 248 00:14:58,489 --> 00:15:00,823 I don't believe so. Oh! And I have George looking 249 00:15:00,892 --> 00:15:03,626 into Mr. Landers' activities in Pittsburgh. 250 00:15:03,628 --> 00:15:05,628 I don't give a toss about Pittsburgh. 251 00:15:09,700 --> 00:15:12,835 Well, if it's him, he keeps a tidy place. 252 00:15:12,904 --> 00:15:15,405 The landlady said he fit the description I gave her. 253 00:15:19,177 --> 00:15:21,110 Sir, that's Mr. Landers. 254 00:15:21,112 --> 00:15:22,845 - The dead man? - Yes. 255 00:15:22,847 --> 00:15:25,448 Um... 256 00:15:25,583 --> 00:15:27,983 perhaps it would be best if he didn't know we were here. 257 00:15:28,019 --> 00:15:29,652 Ah. Oh. 258 00:15:34,926 --> 00:15:37,726 - That's impressive. - It's an Ensignette. 259 00:15:37,762 --> 00:15:39,929 Julia bought it for me. 260 00:15:39,998 --> 00:15:42,932 The only thing that Margaret buys me is bloody long johns. 261 00:15:50,408 --> 00:15:54,076 So I looked into Mr. Landers. Turns out that up until a couple of years ago, 262 00:15:54,145 --> 00:15:56,812 he was a detective for the Pinkerton Agency. 263 00:15:56,848 --> 00:16:00,283 From lawman to wharf rat. That's something of a fall. 264 00:16:00,418 --> 00:16:02,684 Did he ever have any run-ins with Mr. Parker? 265 00:16:02,720 --> 00:16:04,687 Sir, it seems Landers had run-ins with everybody. 266 00:16:04,822 --> 00:16:07,623 Given that we found his picture in Mr. Parker's room, 267 00:16:07,758 --> 00:16:09,825 it seems clear that the two have a history. 268 00:16:09,828 --> 00:16:13,229 - I'll look into that. - Crabtree, get yourself down to Mabel's Rooms on Shuter Street. 269 00:16:13,364 --> 00:16:15,298 If Parker turns up, bring him in. 270 00:16:15,300 --> 00:16:17,567 Trust me now, do you... 271 00:16:17,569 --> 00:16:20,837 - sir? - In a limited capacity. 272 00:16:24,442 --> 00:16:26,375 Ah, Miss Hart, 273 00:16:26,377 --> 00:16:28,710 our resident ray of sunshine! Do come in. 274 00:16:28,746 --> 00:16:31,047 Nice to see you too, Inspector. 275 00:16:31,049 --> 00:16:33,048 Detective, sorry for the delay. 276 00:16:33,118 --> 00:16:35,051 I think I've identified the type of weapon used 277 00:16:35,053 --> 00:16:37,052 to kill Mr. Landers. 278 00:16:37,122 --> 00:16:39,722 It's a Shattuck Unique. Properly named I'd say. 279 00:16:42,327 --> 00:16:44,726 There's not a lot to it. 280 00:16:44,762 --> 00:16:46,328 Still, it packs a punch. Four barrels 281 00:16:46,364 --> 00:16:47,997 and fits in the palm of one's hand. 282 00:16:48,066 --> 00:16:49,866 It could be what you're looking for. 283 00:16:51,169 --> 00:16:53,001 Excellent work, Miss Hart! 284 00:16:53,037 --> 00:16:55,738 Perhaps one day Murdoch will show you his wee camera. 285 00:16:55,740 --> 00:16:58,174 I look forward to it. 286 00:17:02,280 --> 00:17:04,280 Young lady definitely knows what's she's doing. 287 00:17:04,349 --> 00:17:06,348 She does that. 288 00:17:06,384 --> 00:17:07,883 Been doing an excellent job 289 00:17:07,886 --> 00:17:10,553 - since Doctor Ogden left. - Hmm... 290 00:17:22,767 --> 00:17:26,135 I know Mr. Fitzgerald was to be your patient. I'm sorry. 291 00:17:27,739 --> 00:17:29,705 It's your assignment, not your fault. 292 00:17:29,741 --> 00:17:33,576 Well, if you'd like, I could wait 293 00:17:33,711 --> 00:17:36,112 until he's anesthetized and you could take over. 294 00:17:36,247 --> 00:17:38,714 That is not necessary. 295 00:17:38,783 --> 00:17:40,916 He'd never know. 296 00:17:40,952 --> 00:17:42,919 Yes, but it might not look good on you 297 00:17:43,054 --> 00:17:46,455 when I slit his throat. 298 00:17:46,457 --> 00:17:50,426 You're an able surgeon, Julia. I know that. 299 00:17:52,063 --> 00:17:55,264 Just patch him up so I can give him a piece of my mind. 300 00:17:58,303 --> 00:18:00,670 Here's your card. Congratulations. 301 00:18:00,805 --> 00:18:02,605 You're a stevedore. 302 00:18:02,607 --> 00:18:04,940 - Already have a full-time job. - This isn't one. 303 00:18:04,976 --> 00:18:07,543 And you'll be well paid. If you can't do it, 304 00:18:07,545 --> 00:18:08,811 I can find plenty of others that will. 305 00:18:08,946 --> 00:18:11,714 Alright, I'm counting on you guys. 306 00:18:15,520 --> 00:18:17,220 Thank you. 307 00:18:20,691 --> 00:18:22,892 Sir, I have news 308 00:18:22,894 --> 00:18:25,228 - about the photographs. - The names of the men? 309 00:18:25,363 --> 00:18:27,029 - No. - Then what? 310 00:18:27,031 --> 00:18:28,965 Sir, it appears that the hall in the background 311 00:18:29,100 --> 00:18:31,100 is in Homestead, Pennsylvania. 312 00:18:31,235 --> 00:18:34,637 - This Parker's a long way from home. - Yes, sir. 313 00:18:34,639 --> 00:18:38,240 Also, it seems the photographs were taken almost 15 years ago. 314 00:18:38,309 --> 00:18:41,443 And what happened in Homestead back then? 315 00:18:41,512 --> 00:18:43,846 The owners of the Pennsylvania Steel Works 316 00:18:43,915 --> 00:18:45,848 hired the Pinkerton Detective Agency 317 00:18:45,850 --> 00:18:49,252 to put down a labour unrest. Things escalated, shots were fired, 318 00:18:49,387 --> 00:18:51,320 lives were lost on both sides. 319 00:18:51,322 --> 00:18:53,789 - This Landers fellow was there? - So it would seem. 320 00:18:53,924 --> 00:18:55,858 That bloody... 321 00:18:55,860 --> 00:18:58,127 - Sir? - Sounds to me like 322 00:18:58,129 --> 00:19:00,595 Mr. Cecil Vance of the Port Authority 323 00:19:00,632 --> 00:19:03,799 has called in the Pinkertons to help sort his mess out. 324 00:19:03,835 --> 00:19:07,136 And someone got wind of what Mr. Landers was doing and killed him. 325 00:19:07,271 --> 00:19:11,407 - Higgins. Where's Higgins? - He's away from his desk. 326 00:19:11,542 --> 00:19:14,210 Get Mr. Vance in here, Murdoch. Immediately. 327 00:19:14,345 --> 00:19:16,679 Yes, sir. 328 00:19:16,748 --> 00:19:18,681 - Where is he? - Just right over there. 329 00:19:24,221 --> 00:19:26,088 Hey! 330 00:19:27,291 --> 00:19:30,293 Hey! 331 00:19:36,901 --> 00:19:38,668 Damn! 332 00:19:48,446 --> 00:19:49,711 Thank you. 333 00:19:49,747 --> 00:19:51,781 - Mrs. Fitzgerald. - He's been in there 334 00:19:51,783 --> 00:19:53,115 a long time. 335 00:19:53,184 --> 00:19:55,618 Yes. 336 00:19:57,088 --> 00:19:58,920 Madam, I do know that you're a doctor, but I do hope 337 00:19:58,956 --> 00:20:01,390 that you understand my husband and my position. 338 00:20:01,459 --> 00:20:05,261 No, I do not. But I'm abiding by it. 339 00:20:07,465 --> 00:20:09,799 Is it normal that he would be in there for so long? 340 00:20:12,170 --> 00:20:14,336 Doctor Dixon is an able surgeon, 341 00:20:14,405 --> 00:20:17,073 I'm sure he's just taking the time he needs. 342 00:20:25,650 --> 00:20:27,816 You lied to me. 343 00:20:27,885 --> 00:20:29,885 - I did not. - You knew bloody well 344 00:20:30,020 --> 00:20:32,755 - who Carl Landers was. - He was a dockworker. 345 00:20:32,757 --> 00:20:34,557 No, he was a Pinkerton detective. 346 00:20:34,692 --> 00:20:36,959 - Ex. - Mr. Vance is doing 347 00:20:37,094 --> 00:20:40,095 - nothing more than protecting his interests. - If I could trust the police, 348 00:20:40,098 --> 00:20:42,832 on this, I wouldn't be digging into my own pockets to hire the Pinkertons. 349 00:20:42,967 --> 00:20:45,033 - So you don't deny it? - No. 350 00:20:45,103 --> 00:20:47,570 I'm well within my rights to hire private security. 351 00:20:47,572 --> 00:20:50,172 - And is that all it is? - Of course. 352 00:20:50,307 --> 00:20:53,509 Then why was a Pinkerton detective carrying a union card? 353 00:20:53,644 --> 00:20:55,644 I don't have to answer that. 354 00:20:55,680 --> 00:20:58,580 I have a good mind to throw the pair of you in jail. 355 00:20:58,616 --> 00:21:01,584 - For what? - Lying to the police! 356 00:21:01,586 --> 00:21:04,787 I'd like to see you prove that. Now if you'll excuse us... 357 00:21:04,856 --> 00:21:06,455 - I'm not finished! - We are. 358 00:21:06,491 --> 00:21:09,524 We have to prepare for a meeting with the Mayor in the morning. 359 00:21:09,560 --> 00:21:12,261 It is quite the endeavour trying to find people to do your job. 360 00:21:12,330 --> 00:21:13,462 Good day. 361 00:21:18,503 --> 00:21:20,636 Thank you. 362 00:21:29,614 --> 00:21:33,282 Mrs. Fitzgerald, can I get you a cup of tea? 363 00:21:33,417 --> 00:21:35,251 Thank you, I... 364 00:21:36,754 --> 00:21:37,720 What's going on? 365 00:21:39,690 --> 00:21:41,023 - Mrs. Fitzgerald... - Samuel! 366 00:21:41,158 --> 00:21:42,825 Mrs. Fitzgerald, do not go in... 367 00:21:42,827 --> 00:21:44,893 - Oh, my God! - No, Mrs... 368 00:21:44,929 --> 00:21:47,696 Samuel! 369 00:21:47,732 --> 00:21:51,233 Let go of me! My God! My God! 370 00:22:10,654 --> 00:22:12,054 Higgins. 371 00:22:12,123 --> 00:22:14,056 You look like I feel. 372 00:22:14,058 --> 00:22:16,058 Listen, you didn't happen to see 373 00:22:16,060 --> 00:22:17,993 a black chap, moustache, extremely fleet of foot 374 00:22:18,128 --> 00:22:20,462 - pass by here, did you? - I did not. 375 00:22:20,531 --> 00:22:22,398 Not again? 376 00:22:22,533 --> 00:22:23,932 Alright, don't gloat. 377 00:22:24,001 --> 00:22:26,001 What are you doing out here? 378 00:22:26,037 --> 00:22:28,203 Contemplating my retirement from the force. 379 00:22:28,272 --> 00:22:31,607 - You can't be serious. - I've been offered a job, George. 380 00:22:31,742 --> 00:22:34,343 It's not permanent, but it could be 381 00:22:34,345 --> 00:22:36,612 my new calling. It suits my natural abilities. 382 00:22:36,614 --> 00:22:39,415 - Oh, and they are? - Causing trouble. 383 00:22:39,417 --> 00:22:41,550 Not sure that's the same as being the cause of trouble. 384 00:22:41,619 --> 00:22:44,486 - Are you sure this is a good idea? - It pays well. 385 00:22:44,555 --> 00:22:47,622 - What's the job? - Someone wants me to infiltrate 386 00:22:47,658 --> 00:22:50,626 the stevedore union, stir up trouble that they'll be blamed for. 387 00:22:50,695 --> 00:22:52,962 Look, I've already got a union card. Haha! 388 00:22:53,097 --> 00:22:55,097 Higgins, come with me. 389 00:23:01,572 --> 00:23:03,372 His name is Quinn, sir. 390 00:23:03,507 --> 00:23:05,106 And where's this trouble to take place? 391 00:23:05,142 --> 00:23:07,175 Mr. Vance has a meeting with the Mayor tomorrow. 392 00:23:07,245 --> 00:23:09,445 - Where? - The harbourmaster's office 393 00:23:09,447 --> 00:23:11,647 down by the docks. We're to create a disturbance, 394 00:23:11,782 --> 00:23:13,915 make the union look bad. 395 00:23:13,951 --> 00:23:17,586 This could be the same sort of thing that Mr. Landers was involved in. 396 00:23:17,655 --> 00:23:19,722 Right. The stevedore we spoke to said as much. 397 00:23:19,724 --> 00:23:21,524 Have you found Mr. Parker yet? 398 00:23:21,659 --> 00:23:24,593 - I did see him, sir. - Oh? 399 00:23:24,629 --> 00:23:27,863 - Unfortunately, he also saw me. - Excuse me, 400 00:23:27,865 --> 00:23:29,865 are you talking about Carl Landers, the dead man? 401 00:23:29,934 --> 00:23:31,333 Yes. 402 00:23:31,335 --> 00:23:34,269 And do you think this is why he's dead? 403 00:23:34,272 --> 00:23:37,138 It's possible he was discovered to be an imposter. 404 00:23:37,174 --> 00:23:39,008 And he was killed for it?! 405 00:23:39,143 --> 00:23:40,875 Mhm. 406 00:23:40,912 --> 00:23:44,213 Oh, well, I suppose I like being a constable well enough. 407 00:23:44,348 --> 00:23:46,481 No, I need you to stay on board, Henry. 408 00:23:46,517 --> 00:23:50,018 - Sir? - You're our man on the inside. 409 00:23:50,087 --> 00:23:52,688 I need to find out who your boss is and who he works for. 410 00:23:52,690 --> 00:23:54,890 Excellent choice, sir. Don't you know? 411 00:23:55,025 --> 00:23:57,493 Causing trouble is one of Henry's natural abilities. 412 00:24:07,104 --> 00:24:08,837 Sir, Mr. Quinn is the one 413 00:24:08,839 --> 00:24:11,239 Parker had a hold of after Landers was killed. 414 00:24:11,308 --> 00:24:13,375 You mean the one that ran away from you? 415 00:24:13,444 --> 00:24:16,111 No need to remind me, sir. 416 00:24:16,246 --> 00:24:18,179 Well, it's all up to Henry now. 417 00:24:18,248 --> 00:24:20,916 - Sir. - Yes, I realize what I've just said. 418 00:24:21,051 --> 00:24:25,120 - George, about Mr. Parker... - I'm sorry he got away, sir. 419 00:24:25,122 --> 00:24:29,124 No. There seems to be more to him than meets the eye. 420 00:24:29,193 --> 00:24:31,259 The Pinkertons were not very forthcoming 421 00:24:31,261 --> 00:24:33,128 about the events of Homestead. 422 00:24:33,130 --> 00:24:34,929 Mr. Parker, on the other hand. 423 00:24:34,965 --> 00:24:38,132 I reviewed my photographs of his notes. 424 00:24:38,168 --> 00:24:40,401 He has witness accounts, 425 00:24:40,437 --> 00:24:43,938 - details about the shootings. - Why was he so interested? 426 00:24:44,008 --> 00:24:46,274 One of the men that was killed was a Pinkerton agent. 427 00:24:46,410 --> 00:24:48,409 His name was Daniel Parker. 428 00:24:48,445 --> 00:24:51,747 - A relative? - Stands to reason. 429 00:24:51,882 --> 00:24:55,417 So both Quinn and Landers were at Homestead. 430 00:24:55,419 --> 00:24:58,887 And Mr. Parker. It seems whatever events transpired 431 00:24:58,956 --> 00:25:01,623 at Homestead are being settled here. 432 00:25:14,371 --> 00:25:16,705 - He died in surgery? - Yes. 433 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 His wife has demanded a full report. 434 00:25:20,244 --> 00:25:22,844 No, I did not perform the operation. 435 00:25:22,979 --> 00:25:25,380 That's a relief. I'll make it my first priority. 436 00:25:25,515 --> 00:25:27,248 Thank you. 437 00:25:27,284 --> 00:25:29,518 Would you care to assist? For old times' sake. 438 00:25:29,653 --> 00:25:31,520 I'm not sure the hospital would want 439 00:25:31,655 --> 00:25:34,322 a staff member involved in a coroner's investigation. 440 00:25:34,358 --> 00:25:37,726 I very much doubt that anyone would question your honesty, Dr. Ogden. 441 00:25:37,728 --> 00:25:39,661 Thank you, Miss Hart, but I best not. 442 00:25:43,834 --> 00:25:46,068 We need to bring this Quinn fellow in right now. 443 00:25:46,203 --> 00:25:48,336 Sir, it's unlikely Quinn is working alone, 444 00:25:48,472 --> 00:25:50,672 and we have no evidence to connect him to the murder. 445 00:25:50,674 --> 00:25:52,674 He was running away from a murder scene. 446 00:25:52,676 --> 00:25:55,143 According to a witness we have no reason to believe. 447 00:25:55,179 --> 00:25:58,413 If Henry is right, Quinn will be committing a crime soon enough. 448 00:25:58,415 --> 00:26:00,815 At the meeting between Mr. Vance and the Mayor. 449 00:26:00,818 --> 00:26:03,951 Good. We'll wait and arrest him then. 450 00:26:03,987 --> 00:26:06,154 We should have constables on the scene. 451 00:26:06,156 --> 00:26:08,823 We shall not. Where's your thinking, Crabtree? 452 00:26:08,826 --> 00:26:11,226 This demonstration has to take place. 453 00:26:11,295 --> 00:26:14,829 Quinn and whoever's working with him need to be caught in the act. 454 00:26:14,832 --> 00:26:18,499 Sir, when this happened at Homestead, nine lives were lost. 455 00:26:18,535 --> 00:26:20,569 The difference between this and Homestead 456 00:26:20,571 --> 00:26:22,637 is that we're prepared and we know what's coming. 457 00:26:22,772 --> 00:26:25,039 That's no guarantee that someone won't get hurt. 458 00:26:25,075 --> 00:26:28,043 We shall have constables in place but out of sight. 459 00:26:28,045 --> 00:26:31,379 I'll be attending this damn meeting between Mr. Vance and the Mayor. 460 00:26:31,381 --> 00:26:34,215 Anyone starts acting up, they should be placed under arrest. 461 00:26:35,519 --> 00:26:39,221 Sir, if I may, you seem to be taking this rather personally. 462 00:26:40,824 --> 00:26:43,258 I've been insulted, Murdoch. 463 00:26:43,327 --> 00:26:45,726 The competence of this police force has been 464 00:26:45,762 --> 00:26:47,329 called into question. 465 00:26:47,464 --> 00:26:50,065 You're damn right I'm taking this personally. 466 00:27:00,410 --> 00:27:02,610 I see you've made the place your own. 467 00:27:02,679 --> 00:27:04,146 - I hope that's alright. - Yes, of course. 468 00:27:04,281 --> 00:27:07,749 You should. Well? 469 00:27:07,884 --> 00:27:10,752 Well, the patient suffered from a number of maladies, 470 00:27:10,754 --> 00:27:13,821 extreme hypertension... it wasn't noted on his chart... 471 00:27:13,891 --> 00:27:16,091 and none of his major organs were in tip-top shape. 472 00:27:16,093 --> 00:27:18,293 Yes, but none of those conditions 473 00:27:18,428 --> 00:27:22,163 would cause him to die on the operating table. 474 00:27:22,199 --> 00:27:24,432 No, but they could have contributed significantly 475 00:27:24,568 --> 00:27:27,501 to his death, if you wanted them to. 476 00:27:27,538 --> 00:27:30,238 Miss Hart? 477 00:27:30,307 --> 00:27:33,975 The patient died because the attending surgeon nicked the aorta. 478 00:27:34,044 --> 00:27:36,711 And the bleeding was rapid, uncontrollable 479 00:27:36,747 --> 00:27:39,847 - and ultimately fatal. - The surgeon made a mistake. 480 00:27:39,917 --> 00:27:41,449 I'd say. 481 00:27:41,451 --> 00:27:44,118 But what I'm also saying is, 482 00:27:44,188 --> 00:27:46,120 given the patient's medical history, 483 00:27:46,190 --> 00:27:48,657 he had a very low chance of surviving the surgery. 484 00:27:50,194 --> 00:27:52,460 If the report was weighted in that direction. 485 00:27:52,496 --> 00:27:55,196 Exactly. 486 00:27:55,199 --> 00:27:58,266 It was a surgical mistake; everybody makes them. 487 00:27:58,268 --> 00:28:01,002 Then write it up as such, Miss Hart. 488 00:28:01,038 --> 00:28:03,204 I'm sure Doctor Dixon can take it. 489 00:28:03,273 --> 00:28:04,973 Hmm. As you like. 490 00:28:08,345 --> 00:28:11,545 So, it's time to stop talking and start doing. 491 00:28:11,582 --> 00:28:13,348 We don't need to stir up trouble. 492 00:28:13,350 --> 00:28:16,083 Vance has got the Mayor down at the docks right now... 493 00:28:16,119 --> 00:28:19,154 your territory, your workplace... 494 00:28:19,289 --> 00:28:21,823 telling him what a bunch of layabouts you are. 495 00:28:21,958 --> 00:28:24,692 We should be down there showing him that we're not! 496 00:28:24,761 --> 00:28:26,228 And that we're not gonna be pushed around! 497 00:28:26,363 --> 00:28:28,029 - I don't need to get fired! - Then don't come. 498 00:28:28,098 --> 00:28:30,832 Go hide in your hole like a little mouse! 499 00:28:30,834 --> 00:28:32,500 We're going to tell the Mayor, 500 00:28:32,636 --> 00:28:36,504 Vance, and the whole damn city that we deserve a living wage! 501 00:28:36,540 --> 00:28:39,774 - Yeah! - Hell, we deserve more than that! Come on! 502 00:28:39,776 --> 00:28:42,643 Come on, yeah! 503 00:28:42,679 --> 00:28:45,146 We'll show him! 504 00:28:47,317 --> 00:28:49,884 - Let's go, lads! - Incoming! 505 00:28:58,996 --> 00:29:00,662 So, it was my fault. 506 00:29:00,797 --> 00:29:02,730 It was a mistake anyone could have made. 507 00:29:02,799 --> 00:29:04,732 "Anyone" didn't make it, I made it. 508 00:29:04,801 --> 00:29:06,668 You should have handled that operation. 509 00:29:06,803 --> 00:29:08,403 I may have ended up with the same result. 510 00:29:08,538 --> 00:29:11,740 - If I had just done my job... - Mistakes happen. 511 00:29:11,875 --> 00:29:14,675 Yes. And mine cost a man his life. 512 00:29:25,355 --> 00:29:27,555 Stay out of sight. If there's trouble, 513 00:29:27,624 --> 00:29:29,958 these are the men I want apprehended. 514 00:29:29,960 --> 00:29:31,893 George, you'll man the callbox. 515 00:29:32,028 --> 00:29:34,562 If you get the call from the Inspector, signal the rest. 516 00:29:34,598 --> 00:29:38,966 Do not engage the protesters until necessary. 517 00:29:39,002 --> 00:29:40,769 And, sir, this would all come to an end 518 00:29:40,771 --> 00:29:43,838 if the police would simply do their jobs and arrest the workers 519 00:29:43,840 --> 00:29:46,174 - who won't do theirs. - They are hardly striking, Mr. Vance. 520 00:29:46,309 --> 00:29:49,643 - They as much as are. - Goods aren't moving. 521 00:29:49,680 --> 00:29:51,513 Produce is rotting on the docks. 522 00:29:51,648 --> 00:29:55,650 - It's intolerable. - We had less than seven ships leave port the last three days. 523 00:29:55,785 --> 00:29:57,719 This situation is crippling the city, sir. 524 00:29:59,423 --> 00:30:01,322 Inspector Brackenreid? 525 00:30:01,391 --> 00:30:03,258 I can't arrest the men without cause, sir, 526 00:30:03,393 --> 00:30:05,193 - even if I would like to. - There is plenty 527 00:30:05,262 --> 00:30:07,729 of cause! The harbour is grinding to a halt! 528 00:30:07,731 --> 00:30:09,530 And they have done nothing illegal. 529 00:30:09,566 --> 00:30:11,266 Sir, this is your city. 530 00:30:11,401 --> 00:30:13,601 I understand and I'm managing it to the best of my ability. 531 00:30:13,603 --> 00:30:15,670 Oh, good God! 532 00:30:17,574 --> 00:30:20,842 Sit down! The lot of you! Mr. Mayor, come with me! 533 00:30:28,618 --> 00:30:30,485 Is that cause, Inspector Brackenreid? 534 00:30:30,620 --> 00:30:33,421 You could say that. 535 00:30:33,457 --> 00:30:36,491 Sir, understood. 536 00:30:36,626 --> 00:30:38,793 Alright then, lads. Here we are. 537 00:31:10,827 --> 00:31:13,661 What did I tell you? Nothing but animals. 538 00:31:15,465 --> 00:31:17,732 Higgins, put that down! You're on our side now. 539 00:31:17,867 --> 00:31:20,135 That's right, point out the ringleaders. 540 00:31:22,172 --> 00:31:23,938 - Those two. - Constables? 541 00:31:23,940 --> 00:31:25,339 You, you, arrest the pair of them. 542 00:31:25,375 --> 00:31:29,010 The rest of you, get in there and start cracking heads! 543 00:31:29,079 --> 00:31:31,679 Move sharpish! Come on! 544 00:31:43,226 --> 00:31:45,660 Sir, look! 545 00:31:47,631 --> 00:31:49,431 Hey! You there! 546 00:31:53,503 --> 00:31:55,103 - Come on, Higgins! - Let him go! 547 00:31:57,373 --> 00:31:59,240 Parker! Stop. 548 00:32:08,585 --> 00:32:11,586 - Is that your boss? - Yes, sir. 549 00:32:11,588 --> 00:32:14,589 Seems to me you won't be collecting your paycheque any time soon, Higgins. 550 00:32:25,573 --> 00:32:27,426 We found Mr. Quinn dead on the ground. 551 00:32:27,474 --> 00:32:30,287 - And Mr. Parker? - I saw him, I gave chase. 552 00:32:30,289 --> 00:32:34,158 He just approached Quinn's body, he saw me and ran off. 553 00:32:34,160 --> 00:32:37,027 Perhaps he shot him from a distance and was checking to see if he was dead. 554 00:32:37,063 --> 00:32:39,429 No. Mr. Quinn was killed with the same weapon 555 00:32:39,465 --> 00:32:41,832 as Mr. Landers. And it was done at very close range. 556 00:32:41,967 --> 00:32:43,834 Did anyone see Mr. Parker 557 00:32:43,969 --> 00:32:46,036 near Mr. Quinn prior to his death? 558 00:32:46,105 --> 00:32:47,971 No, sir. 559 00:32:48,007 --> 00:32:50,040 So Mr. Parker was in the proximity 560 00:32:50,109 --> 00:32:53,443 of two dead Pinkerton agents but may not have killed them? 561 00:32:53,479 --> 00:32:55,579 Seems to be the case. 562 00:32:55,714 --> 00:32:58,516 Well then, it appears we have a killer on the loose 563 00:32:58,651 --> 00:33:01,152 and we're not the only ones looking for him. 564 00:33:02,822 --> 00:33:05,455 - Two dead men. - And both in your employ it seems. 565 00:33:05,491 --> 00:33:07,858 One of those unionists knew who they were and killed them. 566 00:33:07,993 --> 00:33:09,593 Do you have a suspect? 567 00:33:09,728 --> 00:33:11,462 - Not yet. - What about the black fella? 568 00:33:11,597 --> 00:33:13,130 I saw him near Mr. Quinn. 569 00:33:13,199 --> 00:33:15,132 We still haven't found him, but I don't believe he did it. 570 00:33:15,201 --> 00:33:17,067 Well, you've been wrong about everything so far, 571 00:33:17,103 --> 00:33:19,737 so you'll excuse me if I don't find that terribly reassuring. 572 00:33:23,075 --> 00:33:26,676 - Yes, ma'am? - Can you walk with me? 573 00:34:08,988 --> 00:34:10,854 Is this the man you're looking for? 574 00:34:10,890 --> 00:34:13,190 Indeed it is. Well done, Miss Hart. 575 00:34:13,259 --> 00:34:16,260 I found him riffling through the victim's clothing. 576 00:34:16,329 --> 00:34:18,496 - Mr. Quinn's? - No. Mr. Landers. 577 00:34:23,936 --> 00:34:27,871 Perhaps it's time we have an honest conversation, Mr. Parker. 578 00:34:27,874 --> 00:34:29,707 Hmm... 579 00:34:33,812 --> 00:34:35,412 That's it. 580 00:34:35,548 --> 00:34:38,882 Mr. Landers agreed to give that to me before he was killed. 581 00:34:38,918 --> 00:34:41,284 Any idea who killed him? 582 00:34:41,320 --> 00:34:44,021 No, but I believe Quinn knew. 583 00:34:44,023 --> 00:34:46,690 Mr. Landers had agreed to speak to me 584 00:34:46,692 --> 00:34:50,427 before he was murdered. And that's why he's dead. 585 00:34:50,429 --> 00:34:53,697 - Why did you not tell us any of this? - You're the police! 586 00:34:53,733 --> 00:34:56,833 Besides, it was my business, not yours. 587 00:34:56,903 --> 00:34:59,303 Two men are now dead in my city 588 00:34:59,438 --> 00:35:01,972 because of your business. 589 00:35:02,107 --> 00:35:04,308 - Ah! - Just wait. 590 00:35:04,377 --> 00:35:09,079 Just give me that and let me be on my way. 591 00:35:10,650 --> 00:35:12,516 "Daniel Parker." 592 00:35:12,651 --> 00:35:15,853 Any relation? 593 00:35:15,988 --> 00:35:18,122 Mr. Parker? 594 00:35:20,126 --> 00:35:22,092 He was my brother. 595 00:35:29,335 --> 00:35:32,803 "Upon my order, you are to shoot Agent Daniel Parker." 596 00:35:32,938 --> 00:35:35,071 Bloody Pinkertons shot one of their own?! 597 00:35:35,107 --> 00:35:37,141 Why would they do that? 598 00:35:37,143 --> 00:35:39,543 The strike at Homestead was at a stalemate. 599 00:35:39,545 --> 00:35:42,346 Well, more than a stalemate. 600 00:35:42,348 --> 00:35:44,815 Sympathies were on the side of the steel workers. 601 00:35:44,950 --> 00:35:47,218 Carnegie and the rest couldn't have that. 602 00:35:47,353 --> 00:35:49,753 They ordered the Pinkertons to engage the steel workers 603 00:35:49,888 --> 00:35:51,755 and force them to their knees. 604 00:35:51,791 --> 00:35:54,024 And since they couldn't back down, 605 00:35:54,159 --> 00:35:56,560 - they shot one of their own. - Which allowed 606 00:35:56,695 --> 00:35:59,296 - the Pinkertons to return fire. - Exactly. 607 00:35:59,365 --> 00:36:02,165 The workers fired first, so they were fair game. 608 00:36:02,201 --> 00:36:06,103 But I never believed the accounts of my brother's death. 609 00:36:06,105 --> 00:36:09,173 - Why? - I'm a Pinkerton myself now. 610 00:36:09,175 --> 00:36:12,109 Spent a long time looking into this. 611 00:36:12,111 --> 00:36:15,645 It had been a peaceful protest, 612 00:36:15,681 --> 00:36:18,581 no signs of violence until the Pinkertons created it. 613 00:36:18,618 --> 00:36:21,918 Why did Mr. Landers wait so many years to tell you? 614 00:36:21,954 --> 00:36:24,054 Why does a man do anything? 615 00:36:24,189 --> 00:36:26,590 He may have known I was on to him. 616 00:36:26,725 --> 00:36:30,260 His conscience may have bothered him. 617 00:36:30,329 --> 00:36:32,329 But he had contacted me, 618 00:36:32,365 --> 00:36:34,597 offered me that letter you're holding. 619 00:36:34,634 --> 00:36:37,201 And that's why he was killed? 620 00:36:37,203 --> 00:36:38,869 Yeah. 621 00:36:39,004 --> 00:36:41,071 So both Mr. Quinn and Mr. Landers were involved 622 00:36:41,140 --> 00:36:43,139 - in your brother's death? - More than involved. 623 00:36:43,175 --> 00:36:45,542 One of them fired the shot that killed my brother. 624 00:36:45,678 --> 00:36:46,943 Who gave the order? 625 00:36:47,013 --> 00:36:50,347 Agent Lionel Armstrong, sir. 626 00:36:50,383 --> 00:36:52,483 The man now working for Mr. Vance. 627 00:36:52,618 --> 00:36:54,551 Bring him in, Murdoch. 628 00:36:54,553 --> 00:36:56,086 Let me come with you! 629 00:36:56,221 --> 00:36:57,687 - No! - Please! 630 00:36:57,723 --> 00:37:01,024 He had my brother killed. 631 00:37:01,060 --> 00:37:03,560 I've spent the last ten years searching for him. 632 00:37:03,596 --> 00:37:06,096 I need to see him caught. Please! 633 00:37:09,335 --> 00:37:12,035 He's to be taken peacefully. 634 00:37:12,038 --> 00:37:14,505 - Of course. - I have your word? 635 00:37:14,640 --> 00:37:16,740 Yes. 636 00:37:38,531 --> 00:37:41,465 - You're leaving? - I don't know. Possibly. 637 00:37:41,600 --> 00:37:44,334 You're allowed to feel sorry for yourself, 638 00:37:44,337 --> 00:37:46,470 but you're not allowed to give up! 639 00:37:46,539 --> 00:37:48,739 This is more than just feeling sorry for myself. 640 00:37:50,609 --> 00:37:52,109 No, I know it is. 641 00:37:55,548 --> 00:37:58,949 You should have been the one to do it. Not me. 642 00:38:02,688 --> 00:38:05,555 Oh, Andrew... 643 00:38:05,624 --> 00:38:07,691 this will happen for all of us. 644 00:38:31,517 --> 00:38:33,217 Wait, wait! 645 00:38:40,192 --> 00:38:43,594 George. There he is. 646 00:38:43,596 --> 00:38:45,662 Let's just get to the bottom of this. 647 00:38:45,698 --> 00:38:46,864 Sir. 648 00:38:48,734 --> 00:38:51,334 - Parker, sir. - We'll deal with him later! 649 00:39:01,213 --> 00:39:04,281 - Where's Armstrong? - He ran out that way. 650 00:39:09,321 --> 00:39:12,088 - Parker! - He was getting away. 651 00:39:12,124 --> 00:39:14,424 - Mr. Armstrong, are you hurt? - Of course he isn't. 652 00:39:14,493 --> 00:39:16,560 I was just telling you where he is. 653 00:39:16,562 --> 00:39:19,329 Tell them what you told me. 654 00:39:21,033 --> 00:39:23,233 TELL THEM! 655 00:39:23,302 --> 00:39:27,104 - Parker... - No. Tell them! 656 00:39:29,041 --> 00:39:31,508 I gave the order to execute Daniel Parker. 657 00:39:36,916 --> 00:39:39,183 You can take him away now. 658 00:39:46,192 --> 00:39:47,257 Ugh! 659 00:39:51,897 --> 00:39:53,597 At least, I got the right one this time. 660 00:39:58,405 --> 00:40:01,288 We're not sending Mr. Armstrong back to the United States. 661 00:40:01,424 --> 00:40:03,691 Authorities in Pennsylvania consider his actions 662 00:40:03,826 --> 00:40:06,694 ancient history. He's staying here. 663 00:40:06,696 --> 00:40:09,096 And Mr. Parker? 664 00:40:09,165 --> 00:40:10,898 I see no reason to charge him. 665 00:40:11,033 --> 00:40:12,566 Very good. 666 00:40:12,635 --> 00:40:14,234 You agree? 667 00:40:14,270 --> 00:40:16,703 I do. 668 00:40:16,773 --> 00:40:19,673 And, sir, with your permission, I have a thought... 669 00:40:25,248 --> 00:40:27,180 We won't be charging you with anything. 670 00:40:27,216 --> 00:40:28,783 Thanks for that. 671 00:40:30,720 --> 00:40:32,519 How many years were you with the Pinkertons? 672 00:40:32,555 --> 00:40:34,321 Seven. 673 00:40:34,390 --> 00:40:36,323 All that ended yesterday? 674 00:40:36,325 --> 00:40:38,391 They terminated my employ. 675 00:40:38,428 --> 00:40:40,728 I guess that's what happens when you impugn 676 00:40:40,730 --> 00:40:42,463 the reputation of a senior man. 677 00:40:42,532 --> 00:40:45,399 Even if that senior man was a murderer. 678 00:40:45,468 --> 00:40:48,869 - Didn't seem to make much difference to them. - It does to me. 679 00:40:48,938 --> 00:40:50,938 He'll be facing charges here in Canada 680 00:40:51,073 --> 00:40:53,007 for both of the murders he was involved in. 681 00:40:53,009 --> 00:40:55,276 Oh, that's good. 682 00:40:57,280 --> 00:40:59,480 What becomes of you? 683 00:40:59,615 --> 00:41:01,949 Go along, get along. 684 00:41:01,951 --> 00:41:03,951 Find something to do with my life. 685 00:41:04,020 --> 00:41:05,953 You don't seem to be the type. 686 00:41:06,022 --> 00:41:09,623 Oh yeah? And what type am I? 687 00:41:09,659 --> 00:41:11,692 You believe in justice. 688 00:41:11,694 --> 00:41:14,027 You know what's right, what's wrong. 689 00:41:14,063 --> 00:41:16,096 Yeah, I think I do. 690 00:41:16,165 --> 00:41:18,999 Would you consider employment here? 691 00:41:21,637 --> 00:41:24,038 - You're kidding? - No. 692 00:41:24,173 --> 00:41:28,909 Toronto Police are gonna hire a black man as a copper? 693 00:41:28,978 --> 00:41:31,778 They are not. I am. 694 00:41:31,814 --> 00:41:33,847 I've spoken with my inspector, 695 00:41:33,916 --> 00:41:37,851 and how does Special Constable Robert Parker sound? 696 00:41:37,854 --> 00:41:40,787 Sounds like a made-up title for a made-up job. 697 00:41:40,857 --> 00:41:42,856 Ha! 698 00:41:42,892 --> 00:41:44,724 It's not. 699 00:41:44,760 --> 00:41:46,927 Seven years as a Pinkerton detective, 700 00:41:46,929 --> 00:41:49,797 you've participated in 23 major investigations. 701 00:41:49,932 --> 00:41:52,800 Well, ancient history. 702 00:41:52,802 --> 00:41:56,203 Well, recent history suggests you have what it takes. 703 00:41:56,239 --> 00:41:58,372 We could use a man like you. 704 00:42:00,409 --> 00:42:02,343 I get a gun? 705 00:42:02,478 --> 00:42:03,343 No. 706 00:42:03,412 --> 00:42:04,545 I get a badge? 707 00:42:06,382 --> 00:42:08,282 So what do I get for all this? 708 00:42:08,284 --> 00:42:11,018 A chance to draw a regular paycheque 709 00:42:11,153 --> 00:42:13,020 and to put criminals behind bars. 710 00:42:13,155 --> 00:42:15,889 Criminals like the ones who killed your brother. 711 00:42:17,960 --> 00:42:20,127 I'll only be asking once. 712 00:42:22,131 --> 00:42:23,764 Are you in? 713 00:42:37,446 --> 00:42:39,579 William. 714 00:42:39,615 --> 00:42:41,315 Yes? 715 00:42:41,450 --> 00:42:45,052 There's something I need to tell you. 716 00:42:45,187 --> 00:42:46,920 Of course. 717 00:42:46,956 --> 00:42:50,124 It's about Doctor Dixon. 718 00:42:50,259 --> 00:42:53,093 I see. 719 00:42:54,697 --> 00:42:57,130 He made a mistake while performing surgery, 720 00:42:57,200 --> 00:42:59,533 and Miss Hart offered to cover it up. 721 00:42:59,602 --> 00:43:01,535 I think she was doing it as a friend. 722 00:43:01,604 --> 00:43:03,069 A friend? 723 00:43:03,105 --> 00:43:06,539 - Are you going to report her? - I have no proof 724 00:43:06,576 --> 00:43:09,009 other than my recounting of the event. 725 00:43:09,078 --> 00:43:11,211 Of course not. 726 00:43:11,247 --> 00:43:13,547 But I think you're right, William. 727 00:43:13,616 --> 00:43:15,682 She's not one to be trusted. 728 00:43:23,559 --> 00:43:25,492 Is there something else? 729 00:43:27,630 --> 00:43:28,896 No. 730 00:43:30,299 --> 00:43:32,299 No, that was it. 731 00:43:47,388 --> 00:43:52,388 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 56511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.