Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,930 --> 00:00:14,737
So, according to the statement
you gave the police,
2
00:00:14,757 --> 00:00:17,102
you came home from work
and she was just...
3
00:00:19,027 --> 00:00:20,380
Your wife, I mean.
4
00:00:21,744 --> 00:00:24,310
She was just there like that?
5
00:00:25,423 --> 00:00:26,285
Yeah.
6
00:00:29,081 --> 00:00:31,186
I got off at 5 : 20,
7
00:00:32,008 --> 00:00:33,111
drove home.
8
00:00:33,993 --> 00:00:35,296
Stopped for gas.
9
00:00:37,378 --> 00:00:39,346
It was winter, you know ? So...
10
00:00:40,481 --> 00:00:43,086
by the time I pulled into the driveway,
it was dark.
11
00:00:45,671 --> 00:00:47,029
That was the thing.
12
00:00:48,090 --> 00:00:50,372
I walked into the house
and the house was dark.
13
00:00:50,963 --> 00:00:53,162
I mean, our house, never dark.
14
00:00:54,600 --> 00:00:56,899
She was always turning lights on.
15
00:00:57,285 --> 00:00:59,085
I was always shutting 'em off.
16
00:01:02,648 --> 00:01:04,777
Took my eyes a minute to adjust.
17
00:01:06,568 --> 00:01:07,634
Even then...
18
00:01:09,105 --> 00:01:10,504
I was just, like...
19
00:01:12,263 --> 00:01:13,579
I saw a shape...
20
00:01:15,571 --> 00:01:16,787
on the floor.
21
00:01:18,025 --> 00:01:19,363
This, like, mound.
22
00:01:19,590 --> 00:01:21,890
I thought maybe she had rolled a rug up.
23
00:01:24,563 --> 00:01:27,013
And I got closer and I realized it was her.
24
00:01:27,559 --> 00:01:28,977
It was my wife.
25
00:01:32,822 --> 00:01:34,339
And I couldn't figure out
26
00:01:34,464 --> 00:01:35,862
what she was doing there...
27
00:01:36,028 --> 00:01:39,131
on the floor on her side.
28
00:01:41,050 --> 00:01:42,602
I said something to her,
29
00:01:43,666 --> 00:01:45,769
but she didn't say nothing back.
30
00:01:46,635 --> 00:01:47,753
Didn't move.
31
00:01:48,909 --> 00:01:49,758
Nothing.
32
00:01:51,979 --> 00:01:54,930
Then I turned the light on,
and I saw all the blood.
33
00:01:56,006 --> 00:01:57,806
I was standing in it, actually.
34
00:01:59,296 --> 00:02:01,998
I was standing in her blood
and I didn't even know it.
35
00:02:02,303 --> 00:02:04,421
I'm sorry to make you...
36
00:02:04,648 --> 00:02:05,986
to remind you.
37
00:02:06,412 --> 00:02:07,411
I'm sorry.
38
00:02:07,654 --> 00:02:08,803
It's okay.
39
00:02:10,923 --> 00:02:12,441
You're nice to say that.
40
00:02:16,466 --> 00:02:18,267
Your skin is so white.
41
00:02:23,904 --> 00:02:28,529
If I took my blade and ran it from the...
bottom of your neck to the top of your crotch,
42
00:02:29,729 --> 00:02:32,030
the way the blood would slowly...
43
00:02:32,244 --> 00:02:35,145
...seep out and cover your white skin...
44
00:02:37,349 --> 00:02:38,744
Be quite a sight.
45
00:02:42,220 --> 00:02:43,488
What's going on ?
46
00:02:45,124 --> 00:02:46,242
You okay ?
47
00:02:47,180 --> 00:02:47,375
Yeah.
48
00:02:47,380 --> 00:02:49,211
Bob, back to you.
49
00:02:49,217 --> 00:02:50,694
No. it was...
50
00:02:51,060 --> 00:02:52,689
just a dream, I guess.
51
00:02:53,797 --> 00:02:54,954
Was I in it ?
52
00:02:55,903 --> 00:02:57,279
Were we naked ?
53
00:02:57,807 --> 00:02:59,876
Answer the second question first.
54
00:03:00,091 --> 00:03:02,012
You sure you're okay ?
55
00:03:05,634 --> 00:03:07,434
I said, "I'm okay".
56
00:03:08,374 --> 00:03:09,408
Okay.
57
00:03:09,625 --> 00:03:11,004
Okay.
58
00:03:59,537 --> 00:04:01,836
{6}It was shortly after 6 yesterday evening
59
00:04:01,921 --> 00:04:04,501
{6}when her parents reported three-year-old Davina missing,
60
00:04:04,637 --> 00:04:06,658
{6}apparently abducted while on a shopping trip
61
00:04:06,724 --> 00:04:09,135
{6}with her family at the Greysmark Shopping Center.
62
00:04:09,140 --> 00:04:09,435
Will you change the channel?
63
00:04:09,441 --> 00:04:12,171
{6}Investigators are anxious to speak to Lloyd Isaacson,
64
00:04:12,345 --> 00:04:13,985
{6}a security guard on duty yesterday,
65
00:04:13,992 --> 00:04:14,497
Joe !
66
00:04:14,500 --> 00:04:15,218
{6}who apparently left his post
67
00:04:15,223 --> 00:04:16,119
Change the channel.
68
00:04:16,127 --> 00:04:16,481
{6}and did not clock out.
69
00:04:16,488 --> 00:04:18,557
The kids are watching.
My hands are full.
70
00:04:18,682 --> 00:04:20,251
{6}Calls to the Issacson residence...
71
00:04:20,254 --> 00:04:20,701
{6}...Mr. Isaacson has any prior history as a sex offender.
72
00:04:20,708 --> 00:04:22,004
Joe, are you deaf ?
73
00:04:22,130 --> 00:04:23,407
Change the channel.
74
00:04:29,458 --> 00:04:32,179
{6}...ingredients chosen to create the perfect little girls...
75
00:04:32,184 --> 00:04:33,864
Powerpuff Girls !
76
00:04:33,868 --> 00:04:37,092
{6}...accidentally added an extra ingredient to the concoction
77
00:04:37,457 --> 00:04:38,556
{6}Chemical X...
78
00:04:38,641 --> 00:04:40,791
So last night's feature attraction
79
00:04:40,824 --> 00:04:42,574
My Dinner with Mr. Ginsu?
80
00:04:42,810 --> 00:04:44,639
Do you have any idea
where this strange encounter took place ?
81
00:04:44,644 --> 00:04:46,615
{6}...using their ultra super powers,
82
00:04:46,701 --> 00:04:47,404
{6}Blossom,
83
00:04:47,439 --> 00:04:48,099
{6}Bubbles,
84
00:04:48,121 --> 00:04:49,531
{6}and Buttercup have...
85
00:04:53,456 --> 00:04:55,436
There was a sign
on the wall behind him.
86
00:04:56,963 --> 00:04:59,213
It happened near here, Phoenix.
87
00:04:59,218 --> 00:05:00,586
Somewhere in Phoenix.
88
00:05:57,329 --> 00:05:58,576
Lights, please.
89
00:06:03,182 --> 00:06:05,506
This is the front door to Pablo's house.
90
00:06:06,922 --> 00:06:10,226
Here's the detail of where
Martinez shot the lock on the front door
91
00:06:10,351 --> 00:06:12,583
to gain entry and commit the homicides.
92
00:06:14,893 --> 00:06:18,454
Here's the bedroom where Martinez found Pablo
and began the interrogation
93
00:06:18,589 --> 00:06:23,329
in an effort to recover the $30,000 from a drug deal
that Pablo never gave him.
94
00:06:25,579 --> 00:06:28,852
Here's a slug of the mattress from the first time
he shot Pablo; the leg wound.
95
00:06:28,864 --> 00:06:30,664
Whoa. Back up a second.
96
00:06:30,901 --> 00:06:33,380
The accused fired seven shots into Pablo.
97
00:06:33,388 --> 00:06:36,377
How do you know which was first or second
or seventh for that matter?
98
00:06:36,383 --> 00:06:39,836
Even the crime lab can't tell us
which shot came first.
99
00:06:40,182 --> 00:06:41,540
No. You're right.
100
00:06:41,575 --> 00:06:43,656
It's just... a theory, I guess.
101
00:06:44,682 --> 00:06:45,661
A theory?
102
00:06:46,379 --> 00:06:48,266
Guy gets shot seven times.
103
00:06:48,383 --> 00:06:50,001
The leg wound's the least consequential.
104
00:06:50,017 --> 00:06:53,821
I guess I'm figuring he started with that 'cause he knew
it would cause a lot of pain, but wouldn't kill him.
105
00:06:53,836 --> 00:06:55,814
It's a good way to find out
where your money is.
106
00:06:55,831 --> 00:06:57,078
And then what?
107
00:06:57,243 --> 00:06:58,905
Pablo tells him where to find the cash,
108
00:06:58,948 --> 00:07:02,651
and to show his appreciation, Martinez shoots him
six more times through the heart?
109
00:07:04,733 --> 00:07:06,731
No. He shot him once in the leg.
110
00:07:07,319 --> 00:07:10,481
Then he went and shot the mother
who was hiding in the bathroom with her baby.
111
00:07:11,029 --> 00:07:11,975
Really?
112
00:07:13,041 --> 00:07:15,053
He shoots the guy once in the leg
113
00:07:15,099 --> 00:07:18,642
then decides to look around and see
if there's anyone else in the house?
114
00:07:18,647 --> 00:07:20,044
That's your theory?
115
00:07:20,873 --> 00:07:21,657
No.
116
00:07:21,854 --> 00:07:23,211
My theory is...
117
00:07:23,387 --> 00:07:25,719
Martinez shoots Pablo once in the leg.
118
00:07:26,265 --> 00:07:27,662
The sound of the gunshot
119
00:07:27,789 --> 00:07:29,937
startles the baby and makes it cry.
120
00:07:34,091 --> 00:07:35,392
Until that happens,
121
00:07:35,396 --> 00:07:38,949
it doesn't even occur to Martinez
that somebody else might be in the house.
122
00:07:49,510 --> 00:07:53,415
Meanwhile, the mother is trying
so hard to silence her baby,
123
00:07:53,820 --> 00:07:55,571
she inadvertently smothers it.
124
00:07:55,986 --> 00:07:58,447
By the time Martinez finds her in the bathroom,
125
00:07:58,562 --> 00:08:00,813
she's so consumed with remorse
126
00:08:01,108 --> 00:08:03,208
that she's begging him to end her life.
127
00:08:09,038 --> 00:08:10,638
And that's my theory.
128
00:08:11,193 --> 00:08:12,620
What the hell are you doing?
129
00:08:13,608 --> 00:08:14,827
You're an intern.
130
00:08:14,932 --> 00:08:18,887
Your job is to sort the crime scene photos
and talk us through them, not come up with theories.
131
00:08:18,980 --> 00:08:21,563
This is a district attorney's office,
not a detective agency.
132
00:08:21,618 --> 00:08:22,945
So you don't care what's in my head?
133
00:08:23,092 --> 00:08:25,584
Not if it wasn't in a law book first, no.
134
00:08:27,953 --> 00:08:30,854
"Which of the following might be
a prospective juror's reason...
135
00:08:30,889 --> 00:08:33,844
for suppressing information
that might prejudice him or her
136
00:08:34,018 --> 00:08:35,845
...from participating in a trial?"
137
00:08:35,964 --> 00:08:38,765
A: The prospective juror's actual bias with regard to..."
138
00:08:38,767 --> 00:08:44,429
B: The desire to avoid maligning "one's own reputation
as an objective, bias-free citizen."
139
00:08:44,714 --> 00:08:45,550
Wow.
140
00:08:45,988 --> 00:08:47,243
"B" is right.
141
00:08:49,375 --> 00:08:51,556
I don't think I can be a lawyer, Joe.
142
00:08:52,232 --> 00:08:53,728
Is this about the dreams,
143
00:08:54,663 --> 00:08:55,594
the voices?
144
00:08:55,803 --> 00:08:59,216
They give me pictures to sort,
and I know what happened between the pictures.
145
00:08:59,255 --> 00:09:01,326
I just know.
146
00:09:02,038 --> 00:09:04,538
I sit with Legal Aid cases
and they tell me their stories
147
00:09:04,542 --> 00:09:07,545
and I'm absolutely sure when they're lying
or telling the truth.
148
00:09:07,817 --> 00:09:09,148
I mean, I see it.
149
00:09:09,622 --> 00:09:11,121
I see the truth.
150
00:09:11,309 --> 00:09:12,166
I see it.
151
00:09:12,171 --> 00:09:14,589
It's like a freakin' television show,
and the dreams...
152
00:09:14,596 --> 00:09:16,644
Dreams are dreams. Everybody dreams.
153
00:09:16,771 --> 00:09:19,604
Does everybody see dead people
standing around their bed?
154
00:09:20,591 --> 00:09:22,390
I'm supposed to be an advocate.
155
00:09:22,555 --> 00:09:24,085
I'm supposed to be objective.
156
00:09:24,099 --> 00:09:25,638
I'm supposed to be normal.
157
00:09:26,155 --> 00:09:27,370
You are normal.
158
00:09:30,273 --> 00:09:31,762
I don't feel normal.
159
00:09:32,921 --> 00:09:36,703
Law school, it's a lot of money,
a lot of work, a lot of time.
160
00:09:37,450 --> 00:09:38,809
I'm past 30.
161
00:09:39,758 --> 00:09:41,566
Maybe it's just not meant to be.
162
00:09:41,682 --> 00:09:42,689
Or maybe,
163
00:09:43,607 --> 00:09:46,067
just maybe it's nerves.
164
00:09:46,584 --> 00:09:49,313
- You know, stress can make the mind...
- It's not stress.
165
00:09:49,740 --> 00:09:52,343
I don't know what it is,
but it's not stress.
166
00:09:52,445 --> 00:09:53,946
How do you know that?
You don't know that.
167
00:09:53,952 --> 00:09:54,998
- I do.
- No, you don't.
168
00:09:55,002 --> 00:09:55,499
Yeah.
169
00:09:55,502 --> 00:09:57,154
Who's the scientist in the house?
170
00:09:57,280 --> 00:09:59,470
Am I not the aerospace engineer around here?
171
00:09:59,765 --> 00:10:01,595
Am I not the rocket scientist in the house?
172
00:10:01,597 --> 00:10:02,715
I believe I am.
173
00:10:02,723 --> 00:10:07,509
And what I would like to do is I'd like to apply
the scientific method to this particular conundrum.
174
00:10:08,647 --> 00:10:10,504
What I'm proposing is simple.
175
00:10:10,849 --> 00:10:13,401
Let's take all these scenarios
you've told me about
176
00:10:14,179 --> 00:10:17,372
and let's send them
to the relevant law enforcement agency.
177
00:10:17,867 --> 00:10:22,324
The one you had the other night where the guy confesses
to slitting his wife up the middle?
178
00:10:22,591 --> 00:10:26,101
Let's just fax that to the Phoenix PD.
Let's see if it rings any bells.
179
00:10:26,380 --> 00:10:28,056
I don't follow you.
What's the point of that?
180
00:10:28,201 --> 00:10:31,818
The point is simple. I've got almost 25 of these things
in just the past two years.
181
00:10:32,181 --> 00:10:34,975
If you're really getting messages
from the great beyond,
182
00:10:36,072 --> 00:10:36,869
well,
183
00:10:37,465 --> 00:10:39,165
somebody's going to get back to you.
184
00:10:40,033 --> 00:10:41,639
But if, as I suspect,
185
00:10:42,589 --> 00:10:43,795
these dreams,
186
00:10:44,183 --> 00:10:45,299
these voices,
187
00:10:45,907 --> 00:10:48,006
even the dead people in our bedroom
188
00:10:48,310 --> 00:10:51,636
have more to do with the stress
associated with being a mother of three
189
00:10:51,638 --> 00:10:55,395
while trying to get into law school
and work an internship at the DA's,
190
00:10:55,988 --> 00:10:57,939
well, then let's stick to our plan.
191
00:10:58,357 --> 00:11:01,158
You should go to law school.
You should study hard.
192
00:11:01,562 --> 00:11:04,313
You should become a heartless,
scum-sucking attorney
193
00:11:04,512 --> 00:11:07,261
and buy your husband expensive foreign cars.
194
00:11:07,417 --> 00:11:09,235
Just seems like the right thing to do.
195
00:11:09,280 --> 00:11:11,103
I love the way you put me first.
196
00:11:25,650 --> 00:11:26,811
Excuse me.
197
00:11:28,487 --> 00:11:29,527
Excuse me.
198
00:11:30,613 --> 00:11:33,275
You're the intern, right?
I'm sorry, I've forgotten your name.
199
00:11:33,280 --> 00:11:34,680
I know it begins with an "A."
200
00:11:34,722 --> 00:11:35,983
Allison. Allison DuBois.
201
00:11:36,016 --> 00:11:38,087
Right. Listen,
the starter just went on my car,
202
00:11:38,112 --> 00:11:41,533
and the Chief asked me to run out to Brayenton
to interview a witness.
203
00:11:41,692 --> 00:11:42,788
It's Balinda.
204
00:11:42,834 --> 00:11:45,533
They just took the car.
But Andrea is here.
205
00:11:45,641 --> 00:11:47,838
And she's offered to give me a ride.
206
00:11:48,576 --> 00:11:50,076
Andrea, the intern.
207
00:11:52,196 --> 00:11:53,673
I really appreciate this.
208
00:11:53,989 --> 00:11:55,609
So who are you interviewing?
209
00:11:56,345 --> 00:11:57,512
Some hausfrau
210
00:11:57,597 --> 00:12:01,925
who thinks she can see the future or the past
or whatever it is those people think they see.
211
00:12:04,445 --> 00:12:08,731
Remember the little girl who wandered off
from the shopping center about seven weeks ago?
212
00:12:08,827 --> 00:12:12,129
Well, between you and me,
the boys in law enforcement don't have a clue
213
00:12:12,454 --> 00:12:14,944
and the local news shows
won't talk about anything else.
214
00:12:14,952 --> 00:12:19,237
So now we have to listen to every
Tom, Dick or harried housewife
215
00:12:19,271 --> 00:12:22,824
with too much time on her hands
who thinks she can read tea leaves
216
00:12:22,921 --> 00:12:24,951
or tarot cards or whatever.
217
00:12:27,081 --> 00:12:28,278
It's the guard.
218
00:12:29,235 --> 00:12:30,464
The security guard.
219
00:12:30,660 --> 00:12:32,358
The one we've been looking for
for two months?
220
00:12:32,424 --> 00:12:33,993
Yeah. We think so, too.
221
00:12:35,511 --> 00:12:37,570
Well, don't you want to know where he is?
222
00:12:38,676 --> 00:12:39,756
You know?
223
00:12:40,583 --> 00:12:42,971
I saw him cross the border into Mexico...
224
00:12:43,789 --> 00:12:44,887
with the girl.
225
00:12:45,945 --> 00:12:46,993
"Mexico."
226
00:12:48,422 --> 00:12:49,418
Terrific.
227
00:12:50,575 --> 00:12:51,682
He sold her.
228
00:12:51,939 --> 00:12:53,106
Oh, Mexico?
229
00:12:53,332 --> 00:12:55,894
Any particular part of Mexico
230
00:12:56,079 --> 00:12:56,935
or just...
231
00:12:57,304 --> 00:12:58,200
"Mexico."
232
00:12:59,115 --> 00:13:01,007
I don't know. I see it, but...
233
00:13:01,795 --> 00:13:04,543
I know the name of the town
starts with an "F."
234
00:13:05,892 --> 00:13:08,506
A town in Mexico that starts with "F"?
235
00:13:10,292 --> 00:13:12,022
Eureka.
You've cracked the case.
236
00:13:14,764 --> 00:13:15,951
Oh, great.
237
00:13:16,530 --> 00:13:17,576
No signal.
238
00:13:17,813 --> 00:13:18,617
All right.
239
00:13:19,405 --> 00:13:21,103
I am going to step outside.
240
00:13:21,242 --> 00:13:25,697
Try and call my office, get a list of Mexican cities
that begin with "F."
241
00:13:26,281 --> 00:13:29,685
See if we can't narrow down this haystack
to something more manageable.
242
00:13:32,797 --> 00:13:34,707
Are you with the girl or the guard?
243
00:13:34,731 --> 00:13:38,137
- I mean, when you see these things, whose eyes...?
- The girl is dead.
244
00:13:38,871 --> 00:13:40,914
She can't read. She's only three.
245
00:13:41,909 --> 00:13:43,611
But she knows the letter "F."
246
00:13:45,930 --> 00:13:46,976
I see.
247
00:13:48,043 --> 00:13:50,136
You're talking to the dead girl.
248
00:13:51,573 --> 00:13:53,703
No wonder I can't get a signal in here.
249
00:13:55,371 --> 00:13:56,752
I'll be out front.
250
00:14:02,068 --> 00:14:03,967
She's really a very good lawyer.
251
00:14:05,155 --> 00:14:06,945
You want a beer, don't you?
252
00:14:07,260 --> 00:14:08,280
Pardon me?
253
00:14:08,625 --> 00:14:10,636
You don't like hearing the voices, do you?
254
00:14:11,593 --> 00:14:14,103
The alcohol quiets 'em down for you, I bet.
255
00:14:15,552 --> 00:14:16,969
How 'bout the dead?
256
00:14:17,805 --> 00:14:19,907
You see the dead?
They come visit you?
257
00:14:20,945 --> 00:14:23,124
Want you to pass on
messages to the living?
258
00:14:23,341 --> 00:14:25,339
I have to go. I'm Ms. Alexander's ride.
259
00:14:25,346 --> 00:14:27,504
Why are you at war with who you are?
260
00:14:28,010 --> 00:14:31,165
Ma'am, respectfully,
I'm not at war with anybody.
261
00:14:31,899 --> 00:14:33,901
I'm just a girl who wants to be a lawyer,
262
00:14:34,047 --> 00:14:36,907
wants to do her job,
be a good wife, a good mother,
263
00:14:37,445 --> 00:14:38,781
be like everybody else.
264
00:14:38,807 --> 00:14:41,309
But you're not like everybody else
and you know that.
265
00:14:42,164 --> 00:14:44,866
Even among the special, you're special.
266
00:14:46,237 --> 00:14:48,236
They're telling me you're the best.
267
00:14:48,923 --> 00:14:52,978
They're telling me, they've been speaking to you
since you were a little girl.
268
00:14:53,703 --> 00:14:55,233
Showing you things.
269
00:14:57,083 --> 00:14:58,982
You know what I'm talking about.
270
00:14:59,546 --> 00:15:01,047
I know I have to go.
271
00:15:01,732 --> 00:15:02,890
I'm here.
272
00:15:04,077 --> 00:15:06,481
If you ever need to make sense out of it.
273
00:15:07,786 --> 00:15:08,953
I'm here.
274
00:15:22,090 --> 00:15:23,058
Sorry.
275
00:15:23,215 --> 00:15:25,325
Sorry. I got pizza.
276
00:15:25,580 --> 00:15:27,529
It's okay. We already did chicken.
277
00:15:27,704 --> 00:15:29,706
It's on the table if you want some.
278
00:15:29,852 --> 00:15:30,928
Hey, girls.
279
00:15:31,273 --> 00:15:33,132
You went easy on Daddy, right?
280
00:15:40,246 --> 00:15:41,054
Hey.
281
00:15:41,619 --> 00:15:42,918
Look who's here.
282
00:15:45,747 --> 00:15:46,798
You mad?
283
00:15:48,013 --> 00:15:48,873
Mm-mm.
284
00:15:49,468 --> 00:15:51,576
Okay, so what gives?
285
00:15:54,600 --> 00:15:56,238
Texas Rangers called.
286
00:15:56,404 --> 00:15:57,864
They read your fax.
287
00:15:59,062 --> 00:16:00,498
They want to see you.
288
00:16:10,557 --> 00:16:12,209
Sorry 'bout the bumpy ride.
289
00:16:12,313 --> 00:16:14,742
There's a big storm over the Gulf of Mexico.
290
00:16:15,913 --> 00:16:18,244
Ever been in a twin-engine prop before?
291
00:16:19,943 --> 00:16:21,379
Ever been to Texas?
292
00:16:22,738 --> 00:16:26,311
So, I'm guessing then that you've never worked with
the Texas Rangers before.
293
00:16:28,190 --> 00:16:29,380
Well, trust me,
294
00:16:29,653 --> 00:16:31,202
the fun is just beginning.
295
00:17:16,687 --> 00:17:18,076
Holy crap.
296
00:17:19,065 --> 00:17:20,390
Miss DuBois?
297
00:17:21,129 --> 00:17:23,371
Miss Allison DuBois?
298
00:17:23,717 --> 00:17:24,623
Mrs.
299
00:17:25,429 --> 00:17:28,250
My name's Captain Kenneth Push
of the Texas Rangers.
300
00:17:28,326 --> 00:17:30,466
I appreciate you coming over here today.
301
00:17:32,825 --> 00:17:34,226
Did you write this?
302
00:17:47,734 --> 00:17:49,232
My husband wrote it.
303
00:17:49,616 --> 00:17:51,757
I told him what to say,
but he wrote it,
304
00:17:51,873 --> 00:17:53,109
faxed it to you.
305
00:17:53,346 --> 00:17:54,844
What you describe,
306
00:17:55,192 --> 00:17:57,991
or what your husband describes on your behalf,
307
00:17:58,669 --> 00:18:00,708
bares an uncanny resemblance
308
00:18:00,755 --> 00:18:03,756
to an event that occurred here recently in Texas
309
00:18:05,967 --> 00:18:09,870
in which a 17-year-old male abducted a six-year-old male
310
00:18:10,659 --> 00:18:13,849
for what we believe to be
his personal sexual gratification.
311
00:18:15,339 --> 00:18:17,821
We presently have the 17-year-old in custody,
312
00:18:17,865 --> 00:18:21,209
although we have not yet recovered
the six-year-old or his remains.
313
00:18:21,665 --> 00:18:24,626
Because the perpetrator of this act
is still technically a minor,
314
00:18:24,681 --> 00:18:27,866
his name was never released to
the media or the general public.
315
00:18:28,239 --> 00:18:29,741
You follow me so far?
316
00:18:30,488 --> 00:18:31,873
I speak English,
317
00:18:31,938 --> 00:18:34,681
and you do a passable job yourself, so yeah.
318
00:18:37,413 --> 00:18:38,572
All right then.
319
00:18:40,020 --> 00:18:42,840
Do you mind telling me,
if nobody knew this fella's name,
320
00:18:43,727 --> 00:18:45,265
how it is that you mention it,
321
00:18:45,380 --> 00:18:49,517
three times, spelled perfectly
in that fax of yours?
322
00:18:51,338 --> 00:18:53,496
I don't know. I just saw it.
323
00:18:53,851 --> 00:18:55,302
It was on his mail.
324
00:18:57,071 --> 00:18:58,508
You saw his mail?
325
00:18:58,705 --> 00:18:59,481
Sure.
326
00:19:01,983 --> 00:19:04,472
He was looking at it
when he first saw the boy.
327
00:19:08,025 --> 00:19:11,290
He went out to get the mail from his mailbox,
that's when he first spotted him.
328
00:19:11,968 --> 00:19:14,248
At least that's the way it was in my dream.
329
00:19:16,737 --> 00:19:18,117
In your dream?
330
00:19:24,899 --> 00:19:26,335
A dream, huh?
331
00:19:27,502 --> 00:19:30,465
I know what's going on here, young lady. I do.
332
00:19:31,342 --> 00:19:33,153
You work for the defense.
333
00:19:33,817 --> 00:19:35,800
I don't know what you're talking about.
334
00:19:36,384 --> 00:19:37,733
Oh, don't you?
335
00:19:39,313 --> 00:19:40,801
I throw in with you,
336
00:19:41,487 --> 00:19:43,305
I take you into my confidence,
337
00:19:43,440 --> 00:19:45,524
year later we're sitting in a courtroom...
338
00:19:45,766 --> 00:19:47,668
the defense puts me up on the stand.
339
00:19:47,854 --> 00:19:51,236
"Isn't it true, Captain Push, "that a soothsayer...
340
00:19:51,301 --> 00:19:51,538
"a fortune teller...
341
00:19:51,541 --> 00:19:52,136
Hey!
342
00:19:53,326 --> 00:19:57,352
"a mystical prognosticator of some kind
helped you assemble this case?"
343
00:19:57,668 --> 00:20:00,266
I don't know what to tell you.
I don't work for anybody.
344
00:20:00,663 --> 00:20:03,113
If you don't want me here,
I will happily go home.
345
00:20:03,630 --> 00:20:05,671
Well, I'll tell you what we're going to do.
346
00:20:07,018 --> 00:20:09,421
I'm going to show you eight crime scenes.
347
00:20:09,795 --> 00:20:11,483
Seven of them are bogus.
348
00:20:12,112 --> 00:20:13,902
You tell me which one's real
349
00:20:14,027 --> 00:20:16,467
and then maybe we'll have something to talk about.
350
00:20:19,408 --> 00:20:20,355
Maybe.
351
00:20:35,997 --> 00:20:37,748
Something happened here, all right.
352
00:20:38,293 --> 00:20:39,973
But I don't think it was any crime.
353
00:20:40,311 --> 00:20:41,977
Least not where I come from.
354
00:20:54,284 --> 00:20:56,231
What do you say we go up
and take a look around?
355
00:20:56,348 --> 00:20:58,788
What do you say we don't?
This is not the place.
356
00:21:15,964 --> 00:21:16,744
Nope.
357
00:21:17,099 --> 00:21:17,956
Yeah.
358
00:21:18,852 --> 00:21:19,801
11th floor.
359
00:21:25,037 --> 00:21:27,156
You are wasting my time.
360
00:21:38,809 --> 00:21:40,310
We're getting close.
361
00:21:40,606 --> 00:21:42,102
Get off at the next exit.
362
00:22:10,888 --> 00:22:12,856
You sure this is where you meant?
363
00:22:13,743 --> 00:22:16,324
Looks to me like the Partridge family lives here.
364
00:22:16,593 --> 00:22:18,730
Oh, I'm sure, and I'm sure you're sure.
365
00:22:19,266 --> 00:22:22,330
And besides, I always thought
those Partridges were a little strange.
366
00:22:22,856 --> 00:22:27,582
Didn't you sense a little something between David Cassidy
and Susan Dey, even if they were brother and sister?
367
00:22:27,829 --> 00:22:28,525
Hm?
368
00:22:30,666 --> 00:22:31,732
Excuse me.
369
00:23:04,237 --> 00:23:04,932
Hi.
370
00:23:05,178 --> 00:23:06,056
Hi.
371
00:23:06,924 --> 00:23:08,733
Hey, what're you listening to?
372
00:23:08,927 --> 00:23:10,725
It's this new band, Hanson.
373
00:23:10,801 --> 00:23:13,522
My older brother just got me
the CD last week.
374
00:23:15,131 --> 00:23:17,763
It's him you're here about, right?
375
00:23:19,254 --> 00:23:21,412
It's about what he did
to that little boy,
376
00:23:21,757 --> 00:23:22,806
isn't it?
377
00:23:27,181 --> 00:23:28,017
Yeah.
378
00:23:38,869 --> 00:23:41,389
This place belongs to the suspect's grandparents.
379
00:23:42,026 --> 00:23:45,751
The suspect and his sister were put here by Social Services in 1995
380
00:23:45,758 --> 00:23:50,563
after their parents were found guilty of neglect,
largely due to uncontrolled heroin addiction.
381
00:23:51,381 --> 00:23:53,541
In 1999 the sister died.
382
00:23:54,457 --> 00:23:57,289
Sounds to me like she had the flu,
which brought on dysentery.
383
00:23:57,696 --> 00:24:01,549
She kept telling everybody she was thirsty,
but obviously, nobody was paying attention.
384
00:24:02,027 --> 00:24:03,403
It's a sad and...
385
00:24:03,810 --> 00:24:05,347
stupid reason to die.
386
00:24:07,378 --> 00:24:08,114
Anyway,
387
00:24:08,341 --> 00:24:10,162
this is definitely where it happened.
388
00:24:10,436 --> 00:24:11,613
I'm sure of it.
389
00:24:12,019 --> 00:24:13,779
The sister saw everything.
390
00:24:15,598 --> 00:24:17,126
The dead sister?
391
00:24:18,605 --> 00:24:19,251
Yeah.
392
00:24:21,401 --> 00:24:23,281
Okay, game over.
393
00:24:23,367 --> 00:24:24,314
That's it.
394
00:24:24,479 --> 00:24:25,706
Everybody get in the vehicles.
395
00:24:25,731 --> 00:24:27,252
- I don't understand.
- Lady,
396
00:24:27,478 --> 00:24:30,731
I don't know who you are,
I don't know where you're getting your information,
397
00:24:31,166 --> 00:24:35,090
but obviously, somebody is feeding you
a whole lot of classified, sensitive data...
398
00:24:35,097 --> 00:24:38,048
- Hey, nobody's feeding me anything.
- I am a career investigator,
399
00:24:38,054 --> 00:24:40,815
I am a career criminologist,
400
00:24:41,490 --> 00:24:45,564
and I will not have some lawyer's stooge
401
00:24:45,640 --> 00:24:47,358
pulling some cheap carney trick
402
00:24:47,475 --> 00:24:49,816
make an ass out of me or the Rangers.
403
00:24:50,274 --> 00:24:52,723
Now, I said we are out of here.
404
00:24:54,483 --> 00:24:56,582
We are out of here!
405
00:24:56,738 --> 00:24:57,636
Hey!
406
00:24:58,282 --> 00:25:00,481
Don't you want to know where the body is?
407
00:25:14,750 --> 00:25:15,999
Right here!
408
00:25:16,235 --> 00:25:18,274
It's about three feet down!
409
00:25:20,105 --> 00:25:21,300
Hold on!
410
00:25:23,622 --> 00:25:25,992
Let's not get in the dirt just yet.
411
00:25:29,117 --> 00:25:32,477
Did we not sweep this area with the dogs?
412
00:25:32,484 --> 00:25:34,595
Yes, sir... about a month ago.
413
00:25:35,741 --> 00:25:39,486
We had a whole truckful of
first-class bloodhounds in here.
414
00:25:41,253 --> 00:25:43,173
They didn't smell anything.
415
00:25:43,731 --> 00:25:45,219
I don't know what to tell you.
416
00:25:45,324 --> 00:25:46,895
Maybe the body wasn't here then.
417
00:25:47,037 --> 00:25:48,657
Maybe he moved the body.
418
00:25:49,246 --> 00:25:50,915
Maybe your dogs had a cold.
419
00:25:51,620 --> 00:25:52,948
All I know is,
420
00:25:53,356 --> 00:25:55,505
the body is here now.
421
00:25:56,792 --> 00:25:58,450
You know that, huh?
422
00:25:59,159 --> 00:25:59,915
Yeah.
423
00:26:00,993 --> 00:26:02,661
And how do you know?
424
00:26:03,387 --> 00:26:04,475
You just get,
425
00:26:04,613 --> 00:26:06,461
what, a feeling?
426
00:26:06,608 --> 00:26:08,306
Like an itch or something?
427
00:26:09,312 --> 00:26:14,208
Or maybe you've seen a secret, unrecovered body map
somewhere that we missed.
428
00:26:15,017 --> 00:26:16,136
Or, hell,
429
00:26:16,388 --> 00:26:22,650
maybe you're online with the folks
at www. i'm buried .com!
430
00:26:22,855 --> 00:26:24,544
I'm talking to you!
431
00:26:24,599 --> 00:26:26,247
No, you're yelling at me
432
00:26:26,613 --> 00:26:28,242
and trying to intimidate me
433
00:26:28,368 --> 00:26:30,330
and attempting to ridicule me.
434
00:26:30,584 --> 00:26:32,585
And you really ought to calm down.
435
00:26:33,391 --> 00:26:37,066
We both know that your heart
can't take this kind of agitation.
436
00:26:51,865 --> 00:26:53,916
Let me give you something to think about.
437
00:26:55,614 --> 00:26:58,314
If I embrace this nonsensical hunch of yours
438
00:26:58,792 --> 00:27:02,297
and waste valuable public resources
by having my 30-odd men here
439
00:27:02,299 --> 00:27:06,527
use the better part of an afternoon
digging up this yard and we don't find a body,
440
00:27:06,790 --> 00:27:10,755
then I figure that makes you
an accessory after the fact...
441
00:27:11,551 --> 00:27:16,139
aiding and abetting a child molester
by providing us with false leads.
442
00:27:16,144 --> 00:27:19,507
And I figure that's good
for three years hard time.
443
00:27:21,015 --> 00:27:21,914
Now...
444
00:27:22,839 --> 00:27:25,842
you ponder that for a second,
445
00:27:26,210 --> 00:27:30,083
and then you tell me one more time
where you think this body is.
446
00:27:33,335 --> 00:27:35,195
You're standing on it.
447
00:27:49,676 --> 00:27:51,264
Anyway, I'm done.
448
00:27:51,949 --> 00:27:53,650
I want to go home now.
449
00:27:59,570 --> 00:28:00,354
Sir...
450
00:28:01,044 --> 00:28:05,045
we've got the men here, we've got the shovels...
what's the harm in doing a little digging?
451
00:28:05,092 --> 00:28:06,391
What's the harm?
452
00:28:06,734 --> 00:28:08,717
You want to know what the harm is?
453
00:28:08,961 --> 00:28:12,062
You wouldn't happen to have a search warrant
on you, Sergeant, would you?
454
00:28:12,159 --> 00:28:12,907
No, sir.
455
00:28:18,105 --> 00:28:20,374
Go find our friend a comfortable hotel room.
456
00:28:22,746 --> 00:28:24,706
Make sure she's got everything she needs.
457
00:28:27,787 --> 00:28:29,074
Hey, you.
458
00:28:30,283 --> 00:28:32,815
Tell me no other law enforcement
agencies have called.
459
00:28:32,981 --> 00:28:36,983
Um, just the District Attorney's Office
wondering when they might get their intern back.
460
00:28:37,310 --> 00:28:38,437
Oh, and, uh, your husband.
461
00:28:38,443 --> 00:28:39,058
Ow!
462
00:28:39,173 --> 00:28:41,573
who was wondering
when he might get his wife back.
463
00:28:43,035 --> 00:28:45,386
- Do you hear that?
- No, go ahead, I'll hold on.
464
00:28:53,249 --> 00:28:54,357
Mrs. DuBois.
465
00:28:54,973 --> 00:28:57,775
I know it's late,
but I wonder if I might show you something.
466
00:28:59,925 --> 00:29:01,224
Give me a minute.
467
00:29:05,880 --> 00:29:08,389
I got to go.
It's Captain Happy at the door.
468
00:29:08,947 --> 00:29:10,945
At this hour?
At your hotel room?
469
00:29:11,523 --> 00:29:13,983
Is there something you want to tell me?
Something I need to know?
470
00:29:14,300 --> 00:29:18,695
Yes. I'm leaving you for the angriest,
ugliest man on the planet.
471
00:29:19,089 --> 00:29:20,939
Now, go to bed. I love you.
472
00:29:27,892 --> 00:29:29,439
Something you want to show me?
473
00:29:42,467 --> 00:29:43,564
Captain Push...
474
00:29:50,818 --> 00:29:52,777
Went in 23 days ago.
475
00:29:53,544 --> 00:29:55,454
I've never been so scared.
476
00:29:56,522 --> 00:29:59,122
That doctor cracked me open like a walnut.
477
00:30:00,710 --> 00:30:04,315
Told me if I didn't calm my life down,
the next time I complained of chest pains,
478
00:30:04,320 --> 00:30:09,358
he wouldn't bother with a needle, thread or latex gloves,
he'd just walk me over to the autopsy room
479
00:30:09,361 --> 00:30:12,713
and have me pick out which drawer
I want to be kept in.
480
00:30:14,232 --> 00:30:17,086
Everybody I knew thought I was fishing up in Alberta.
481
00:30:19,224 --> 00:30:20,723
I don't know how you found out.
482
00:30:20,750 --> 00:30:22,649
I didn't find out; I felt it.
483
00:30:22,685 --> 00:30:25,985
And for what it's worth,
I feel you'll be living a long time.
484
00:30:29,672 --> 00:30:30,438
Oh.
485
00:30:34,563 --> 00:30:35,652
Thanks.
486
00:30:40,407 --> 00:30:42,305
Mrs. DuBois, open up!
487
00:30:45,139 --> 00:30:48,089
Mrs. DuBois, Texas Rangers.
Are you awake?
488
00:30:56,165 --> 00:30:57,514
Mrs. DuBois,
489
00:30:57,799 --> 00:31:01,330
I need you to pack your bags
and come with me to the airport.
490
00:31:01,376 --> 00:31:03,207
The eye of this storm is moving this way,
491
00:31:03,213 --> 00:31:06,164
and if we don't get you out now,
there may not be a runway left.
492
00:31:06,210 --> 00:31:07,929
But I don't understand.
493
00:31:08,153 --> 00:31:09,703
It's 5 : 30 in the morning.
494
00:31:09,739 --> 00:31:14,041
We're supposed to excavate a crime scene
in five hours, look for a body.
495
00:31:14,047 --> 00:31:15,926
You don't understand, Mrs. DuBois.
496
00:31:15,934 --> 00:31:18,061
As of now there is no body.
497
00:31:18,157 --> 00:31:19,856
There is no crime scene.
498
00:31:20,063 --> 00:31:21,922
It's all just gone.
499
00:31:22,075 --> 00:31:23,897
Haven't you watched the television?
500
00:31:23,981 --> 00:31:25,259
This storm here,
501
00:31:25,345 --> 00:31:27,384
it's the biggest in Texas history.
502
00:31:27,499 --> 00:31:29,802
This storm is Hurricane Allison.
503
00:31:56,449 --> 00:31:57,397
You know...
504
00:31:58,274 --> 00:32:02,009
there's nothing to say that when the rain stops,
it all still won't be there...
505
00:32:02,104 --> 00:32:03,672
the body, the evidence...
506
00:32:03,717 --> 00:32:05,245
When the rain finally stops
507
00:32:05,251 --> 00:32:09,215
there'll be nothing left for the dogs to smell.
All the top soil will have washed away.
508
00:32:10,543 --> 00:32:13,817
When the rain finally stops,
who knows where that little boy's body will be?
509
00:32:14,183 --> 00:32:15,613
Carried off by animals?
510
00:32:15,616 --> 00:32:17,216
Picked at?
Maybe eaten.
511
00:32:17,280 --> 00:32:18,981
If there's anything left at all.
512
00:32:19,014 --> 00:32:20,381
If anyone can find it.
513
00:32:22,193 --> 00:32:23,689
When the rain finally stops,
514
00:32:23,695 --> 00:32:25,223
the beast that did this
515
00:32:25,660 --> 00:32:27,420
will be released from jail.
516
00:32:27,503 --> 00:32:30,679
He'll be off to wherever it is that people like that go
517
00:32:30,684 --> 00:32:35,157
and hide and wait for the next
helpless child to suck the life out of.
518
00:32:36,067 --> 00:32:39,098
You know, you are not responsible
for the fact that...
519
00:32:39,104 --> 00:32:41,803
What in God's name am I responsible for?!
520
00:32:41,889 --> 00:32:42,687
Huh?
521
00:32:43,364 --> 00:32:45,945
I am too sensitive to practice law.
522
00:32:46,420 --> 00:32:49,183
But I can't do any good with all my effin' sensitivities,
523
00:32:49,186 --> 00:32:51,640
'cause I'm not sensitive enough to know
524
00:32:51,753 --> 00:32:54,255
that it's gonna freakin' rain!
525
00:32:58,659 --> 00:33:00,741
- Allison...
- Shut up and drive.
526
00:33:20,342 --> 00:33:22,272
Look, I know you're trying
to make me feel better.
527
00:33:22,277 --> 00:33:24,408
But I gotta tell you,
yesterday when I thought,
528
00:33:24,494 --> 00:33:25,969
"I know where this body is,
529
00:33:26,004 --> 00:33:27,606
I can help them hold this guy,
530
00:33:27,739 --> 00:33:29,468
I can help them get this guy,"
531
00:33:29,563 --> 00:33:31,616
I felt so like I was where I belong.
532
00:33:31,618 --> 00:33:32,907
I don't mean in Texas. But,
533
00:33:33,155 --> 00:33:34,881
in the field, on the line, like...
534
00:33:35,858 --> 00:33:37,498
this is what I'm supposed to be doing.
535
00:33:37,542 --> 00:33:39,623
This is why I'm here. Finally!
536
00:33:39,677 --> 00:33:41,968
This is why I am the way I am.
537
00:33:42,073 --> 00:33:44,828
And when I woke up and found that
none of it mattered...
538
00:33:45,002 --> 00:33:46,860
that it had all just been washed away...
539
00:33:47,026 --> 00:33:49,830
that God had played some cruel joke on me...
540
00:33:53,773 --> 00:33:54,608
What?!
541
00:33:55,037 --> 00:33:58,299
You're thinking I'm the most conceited,
self-involved person you've ever met.
542
00:33:58,304 --> 00:34:00,293
- Whoa, what? Hey, did I say...?
- You're thinking,
543
00:34:00,308 --> 00:34:02,008
"What kind of person
544
00:34:02,225 --> 00:34:06,049
"thinks God Himself would unleash a rain storm
just to screw with their head?"
545
00:34:06,325 --> 00:34:08,283
- Oh, that's just nuts.
- Oh, no. I'm nuts.
546
00:34:08,289 --> 00:34:09,584
That's what you think, isn't it?
547
00:34:09,590 --> 00:34:11,341
God, I never said that.
548
00:34:11,455 --> 00:34:12,835
I didn't say you said it.
549
00:34:13,030 --> 00:34:14,670
It's not what I was thinking, either.
550
00:34:14,672 --> 00:34:16,892
What I was thinking was, "Go read his mind...
551
00:34:17,010 --> 00:34:18,708
your 17-year-old pedophile..."
552
00:34:18,714 --> 00:34:20,213
"and leave me alone!"
553
00:34:22,831 --> 00:34:24,701
- That may have been in there.
- Mm-hmm.
554
00:34:28,107 --> 00:34:30,037
Actually, that's a brilliant idea.
555
00:34:31,845 --> 00:34:32,690
What is?
556
00:34:38,420 --> 00:34:40,511
Captain Push of the Texas Rangers, please.
557
00:34:41,098 --> 00:34:44,299
Excuse me, Captain, my client is due
to be released in just nine hours.
558
00:34:44,306 --> 00:34:48,609
If you've uncovered any new evidence that potentially
jeopardizes that, I have a right to know about it.
559
00:34:48,615 --> 00:34:51,568
Why don't you just relax, Counselor?
560
00:34:52,364 --> 00:34:54,613
Don't make me call The New York Times!
561
00:35:00,915 --> 00:35:01,770
Hi.
562
00:35:02,849 --> 00:35:05,531
Thank you for speaking with me.
My name is Allison DuBois.
563
00:35:07,942 --> 00:35:08,901
Okay.
564
00:35:09,737 --> 00:35:11,154
You're with the prison?
565
00:35:11,329 --> 00:35:12,428
Not really.
566
00:35:12,962 --> 00:35:13,710
Oh.
567
00:35:14,790 --> 00:35:17,087
You're a reporter?
'Cause I can't talk to reporters.
568
00:35:17,163 --> 00:35:17,939
No.
569
00:35:18,576 --> 00:35:22,030
I'm actually kind of a friend of your sister's.
570
00:35:25,082 --> 00:35:27,205
Ma'am, my-my sister's dead.
571
00:35:27,318 --> 00:35:28,418
I know that.
572
00:35:29,896 --> 00:35:31,592
She seems happy, by the way.
573
00:35:31,639 --> 00:35:32,716
I mean...
574
00:35:33,853 --> 00:35:36,246
she's worried about you,
'cause of what you did and all.
575
00:35:37,282 --> 00:35:38,731
But aside from that...
576
00:35:40,301 --> 00:35:42,141
She's still at the house, you know.
577
00:35:43,177 --> 00:35:44,864
She saw what you did.
578
00:35:45,512 --> 00:35:47,413
Told me where the body was.
579
00:35:50,757 --> 00:35:52,583
I came here hoping
580
00:35:52,849 --> 00:35:54,901
I would feel something from you...
581
00:35:55,418 --> 00:35:57,828
hear something from inside your head...
582
00:35:58,934 --> 00:35:59,752
but...
583
00:36:02,171 --> 00:36:03,099
What?
584
00:36:06,263 --> 00:36:07,710
You're so pretty.
585
00:36:08,677 --> 00:36:11,879
You look like an ad for milk or toothpaste.
586
00:36:12,770 --> 00:36:14,596
But when I listen to your soul,
587
00:36:15,666 --> 00:36:19,380
all I hear are the sounds
of small animals being tortured
588
00:36:19,937 --> 00:36:21,423
and children crying.
589
00:36:24,737 --> 00:36:27,209
You know,
you didn't walk into this room alone.
590
00:36:30,632 --> 00:36:32,031
I don't mean them.
591
00:36:32,546 --> 00:36:34,757
It's nothing you can see.
592
00:36:35,294 --> 00:36:37,123
But over there, standing in the corner...
593
00:36:37,536 --> 00:36:40,891
is the ghost of the man who molested you
after the Easter barbecue
594
00:36:40,897 --> 00:36:43,246
your aunt and uncle took you to
when you were eight.
595
00:36:44,135 --> 00:36:45,803
And standing next to him
596
00:36:46,188 --> 00:36:48,008
is the man who molested him
597
00:36:48,234 --> 00:36:50,997
at summer camp in Michigan in 1967.
598
00:36:51,082 --> 00:36:52,380
And that man's soul
599
00:36:52,423 --> 00:36:54,774
is forever haunted by the souls
of the three men
600
00:36:54,891 --> 00:36:58,673
who took advantage of that man
when he was a ten-year-old boy back in 1955
601
00:36:58,680 --> 00:37:00,498
on a school trip to Washington D.C.
602
00:37:00,553 --> 00:37:02,804
- I... I would like to go now!
- Wait!
603
00:37:03,361 --> 00:37:06,081
I'm just getting started.
The room is filled with them.
604
00:37:07,058 --> 00:37:08,656
It's you men I'm talking to.
605
00:37:08,694 --> 00:37:10,594
You men know what I'm looking for.
606
00:37:10,627 --> 00:37:12,687
If any of you have anything to say... anything...
607
00:37:12,945 --> 00:37:14,741
to help break this chain of evil...
608
00:37:15,411 --> 00:37:17,009
I can hear you.
609
00:37:17,774 --> 00:37:19,774
You just have to speak to me.
610
00:37:20,791 --> 00:37:22,884
Just speak to me.
611
00:37:36,650 --> 00:37:39,554
He told everything to the boy in the next cell?
612
00:37:40,388 --> 00:37:41,158
Yep.
613
00:37:41,985 --> 00:37:44,282
Who told you this?
Never mind.
614
00:37:45,282 --> 00:37:46,941
I don't want to know.
615
00:37:49,580 --> 00:37:51,022
All right, quiet on this block.
616
00:37:51,187 --> 00:37:52,585
Quiet down, back up.
617
00:37:54,031 --> 00:37:55,410
Quiet on this block.
618
00:37:57,713 --> 00:38:01,126
Raymond Vargas,
stand and approach the cell door, please.
619
00:38:16,928 --> 00:38:17,766
Son,
620
00:38:18,340 --> 00:38:22,374
I have it on pretty good authority
that the boy in the next cell and you
621
00:38:22,670 --> 00:38:24,560
talk some late at night.
622
00:38:25,908 --> 00:38:27,188
Who are you?
623
00:38:30,229 --> 00:38:31,536
And who's she?
624
00:38:32,787 --> 00:38:34,537
Your friend next door...
625
00:38:34,850 --> 00:38:37,271
he ever mention a six-year-old boy?
626
00:38:39,321 --> 00:38:41,232
Where he might have taken him?
627
00:38:41,396 --> 00:38:43,458
What he might have done with him?
628
00:38:44,342 --> 00:38:46,665
What, you mean the kid
who sleeps over here?
629
00:38:48,302 --> 00:38:49,841
He's a prevert.
630
00:38:51,441 --> 00:38:53,802
I don't talk to preverts.
631
00:38:54,959 --> 00:38:57,060
And preverts don't talk to me.
632
00:39:09,013 --> 00:39:10,851
He don't talk to "preverts."
633
00:39:17,375 --> 00:39:18,362
Tell him...
634
00:39:19,668 --> 00:39:21,237
you know about the kiss.
635
00:39:23,128 --> 00:39:24,114
Kiss?
636
00:39:24,579 --> 00:39:26,479
- What kiss?
- Just tell him.
637
00:39:27,379 --> 00:39:28,496
But whisper.
638
00:39:36,821 --> 00:39:37,888
Uh...
639
00:39:38,886 --> 00:39:39,984
So...
640
00:39:41,641 --> 00:39:43,141
you two don't speak?
641
00:39:44,057 --> 00:39:46,178
Man, I already told you, no.
642
00:39:47,917 --> 00:39:49,608
What's the deal with the hat?
643
00:39:50,124 --> 00:39:51,720
Today Cowboy Day?
644
00:40:04,186 --> 00:40:06,718
I know about the kiss.
645
00:40:09,028 --> 00:40:10,177
Wait a second.
646
00:40:11,966 --> 00:40:13,394
He told you that?
647
00:40:15,392 --> 00:40:17,171
The prevert told you about that?
648
00:40:19,674 --> 00:40:21,174
Right now, son,
649
00:40:21,659 --> 00:40:23,259
I'm much more interested
650
00:40:23,423 --> 00:40:24,993
in what he told you.
651
00:40:35,483 --> 00:40:36,881
Thank you, sir.
652
00:40:38,370 --> 00:40:40,038
You will see me in court.
653
00:40:40,173 --> 00:40:40,979
Bye-bye.
654
00:40:42,617 --> 00:40:44,730
That was the State Attorney's office.
655
00:40:45,347 --> 00:40:49,803
They just delivered
Raymond Vargas' sworn statement to the Judge,
656
00:40:50,088 --> 00:40:55,395
and he's agreed to allow us
to hold and formally charge the 17-year-old.
657
00:40:55,401 --> 00:40:56,596
Whoo!
658
00:40:57,807 --> 00:40:59,975
With three hours to spare.
659
00:41:02,428 --> 00:41:04,265
So, I'm curious.
660
00:41:04,981 --> 00:41:06,169
The kiss...
661
00:41:06,787 --> 00:41:09,247
you didn't mention that
before we went into Raymond's cell.
662
00:41:09,295 --> 00:41:10,894
Who told you about that?
663
00:41:11,650 --> 00:41:14,459
Was there some... ghost...
664
00:41:15,129 --> 00:41:18,230
some spirit there on the cell block
with us that was talking to you?
665
00:41:18,397 --> 00:41:19,692
Well... no.
666
00:41:19,960 --> 00:41:22,110
Well, how'd you find out about that kiss?
667
00:41:22,978 --> 00:41:24,326
I made it up.
668
00:41:27,486 --> 00:41:28,905
Excuse me, lady?
669
00:41:28,979 --> 00:41:31,080
Oh, put your bug eyes back in your head.
670
00:41:31,086 --> 00:41:33,147
I said I made it up.
I took a shot.
671
00:41:33,392 --> 00:41:38,701
I figured he'd either be so offended he'd talk,
or he'd be so embarrassed he'd talk. So, either way...
672
00:41:39,154 --> 00:41:42,860
This... is not good for my heart.
673
00:41:47,694 --> 00:41:48,792
Thank you.
674
00:41:50,073 --> 00:41:51,148
Really.
675
00:41:52,046 --> 00:41:53,193
Thank you.
676
00:41:55,503 --> 00:41:56,802
No. Thank you.
677
00:42:06,052 --> 00:42:09,153
So, anyway,
I've come to the conclusion that I am...
678
00:42:09,479 --> 00:42:12,401
constitutionally incapable of being an attorney.
679
00:42:14,833 --> 00:42:15,769
Okay.
680
00:42:17,306 --> 00:42:20,211
But I'm confused.
What led to this change of heart?
681
00:42:20,875 --> 00:42:22,774
I can't really talk about it.
682
00:42:23,434 --> 00:42:27,686
Suffice it to say,
I'm apparently either a little psychic or a little psycho.
683
00:42:29,658 --> 00:42:30,556
Oh.
684
00:42:31,190 --> 00:42:34,696
So, anyway, I wanted to come in
and officially resign my internship.
685
00:42:35,000 --> 00:42:35,896
I see.
686
00:42:36,255 --> 00:42:38,114
And thank you again for the opportunity.
687
00:42:39,169 --> 00:42:39,997
Allison.
688
00:42:42,047 --> 00:42:44,149
While you were gone, Martinez confessed.
689
00:42:44,322 --> 00:42:46,293
Seems he did shoot Pablo once in the leg.
690
00:42:46,308 --> 00:42:48,748
Then he said he heard a baby crying...
691
00:42:49,085 --> 00:42:51,463
shot the mother
who had accidentally suffocated the baby.
692
00:42:51,469 --> 00:42:53,692
Then he came back and shot Pablo
693
00:42:54,377 --> 00:42:55,654
six more times.
694
00:42:59,097 --> 00:43:01,378
So what does this mean?
What are you going to do now?
695
00:43:05,322 --> 00:43:06,801
So, he just hired you?
696
00:43:06,939 --> 00:43:09,239
Well it's not full time.
I'm more like a consultant.
697
00:43:09,351 --> 00:43:11,374
A secret consultant, and we can't really tell anybody that I work there.
698
00:43:11,376 --> 00:43:12,818
Cool!
699
00:43:13,342 --> 00:43:14,310
Yeah!
700
00:43:14,737 --> 00:43:16,374
He wants me to help him pick
701
00:43:16,549 --> 00:43:20,757
juries, interview potential witnesses and suspects,
go on lineups, things like that.
702
00:43:21,032 --> 00:43:23,734
They're only going to call me when they need me.
We're sort of going to play it by ear.
703
00:43:23,766 --> 00:43:24,817
That's awesome.
704
00:43:24,822 --> 00:43:26,347
- Thanks.
- Holy cow!
705
00:43:26,392 --> 00:43:28,374
Holy cow!
706
00:43:28,791 --> 00:43:32,203
Yeah. I really want you to go in
and just get him to tell you his story.
707
00:43:41,419 --> 00:43:44,023
They wanted you to have this.
It's his statement.
708
00:43:44,077 --> 00:43:46,958
- They thought you might want to take a look at it.
- Thanks.
709
00:43:55,516 --> 00:43:59,527
So, according to the statement you gave the police,
you came home from...
710
00:44:02,721 --> 00:44:04,962
work, and she was just...
711
00:44:07,103 --> 00:44:09,953
your wife, I mean...
she was just there like that.
712
00:44:11,362 --> 00:44:12,338
Yeah.
713
00:44:13,958 --> 00:44:15,898
I got off at 5 : 20.
714
00:44:16,556 --> 00:44:17,821
Drove home.
715
00:44:18,441 --> 00:44:20,037
Stopped for gas.
716
00:44:21,906 --> 00:44:23,888
It was winter, you know, so...
717
00:44:25,505 --> 00:44:27,849
by the time I pulled in the driveway,
it was dark.
53072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.