All language subtitles for MacGyver.2016.S03E11.480p.HDTV.x264.TagName
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,229 --> 00:00:04,494
Three, two, one.
Vegas! Ah! Vegas!
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,192
- Hold on. Let me try that again.
- No, no. It's a good one.
3
00:00:06,235 --> 00:00:08,760
- Let me see it.
- It's a keeper. Trust me.
4
00:00:08,803 --> 00:00:12,111
And with that, the seven-year
Manniversary trip to Sin City
5
00:00:12,154 --> 00:00:13,895
is officially underway!
6
00:00:13,939 --> 00:00:15,636
- Congratulations.
- Yeah.
7
00:00:15,679 --> 00:00:17,551
I don't mean to dampen your mood, but
8
00:00:17,594 --> 00:00:20,423
pretty sure I met you seven
and a halfyears ago, 'cause...
9
00:00:20,467 --> 00:00:22,164
Yeah, but the Manniversary
doesn't commemorate
10
00:00:22,208 --> 00:00:23,557
the first time we met, dude.
11
00:00:23,600 --> 00:00:25,167
It's commemorates
12
00:00:25,211 --> 00:00:27,474
the first time you stopped being
annoying, remember? 'Cause,
13
00:00:27,517 --> 00:00:29,519
like, for the first six months,
I wanted to kick your ass.
14
00:00:29,563 --> 00:00:30,694
Like, I really wanted
to choke you out.
15
00:00:30,738 --> 00:00:32,131
Remember?
I'm glad you clarified that.
16
00:00:32,174 --> 00:00:34,046
Anytime.
Now, straighten your tie.
17
00:00:34,089 --> 00:00:36,091
Let's go get a lint roller
going or something.
18
00:00:36,135 --> 00:00:37,310
I don't know what's going on here.
19
00:00:37,353 --> 00:00:38,615
And where's your hat?
20
00:00:38,659 --> 00:00:40,008
I thought we were doing
the Rat Pack thing.
21
00:00:40,052 --> 00:00:41,357
Let's go. I don't know about the hat.
22
00:00:41,401 --> 00:00:43,620
But I do dig the Rat Pack vibe.
I love the suits.
23
00:00:43,664 --> 00:00:45,753
But why are we already wearing them?
24
00:00:45,797 --> 00:00:47,929
'Cause we want to show up in style.
25
00:00:47,973 --> 00:00:50,845
Like real men. That's what real
men do when they go to Vegas.
26
00:00:50,889 --> 00:00:53,935
Show that we mean business the
minute our feet hit the Strip.
27
00:00:53,979 --> 00:00:55,850
Real men show up in wrinkled suits?
28
00:00:57,112 --> 00:00:59,288
I brought a portable steamer.
29
00:00:59,332 --> 00:01:01,725
Oh. Yeah, I got it all covered.
30
00:01:01,769 --> 00:01:04,641
All you have to do is sit back, relax,
31
00:01:04,685 --> 00:01:06,861
and enjoy some well-deserved time off.
32
00:01:06,905 --> 00:01:08,776
Yeah, until Matty calls us in
for another mission.
33
00:01:08,820 --> 00:01:09,733
I got that covered, too.
34
00:01:09,777 --> 00:01:11,387
All I had to do was explain
35
00:01:11,431 --> 00:01:12,693
the sacred nature of the Manniversary,
36
00:01:12,736 --> 00:01:14,042
and she promised me
37
00:01:14,086 --> 00:01:15,391
she wouldn't call us
unless we're the only ones
38
00:01:15,435 --> 00:01:16,871
standing in the way of the apocalypse.
39
00:01:16,915 --> 00:01:17,872
I don't mean like the end of the world.
40
00:01:17,916 --> 00:01:19,613
I mean the zombie apocalypse.
41
00:01:19,656 --> 00:01:20,701
The real one.
42
00:01:20,744 --> 00:01:21,833
Oh.
43
00:01:21,876 --> 00:01:23,791
Get fired up.
44
00:01:23,835 --> 00:01:25,706
All right.
45
00:01:25,749 --> 00:01:27,926
Vegas!
46
00:01:27,969 --> 00:01:29,971
Baby, let's go.
47
00:01:32,713 --> 00:01:35,455
First, we're gonna
check in at the Excalibur,
48
00:01:35,498 --> 00:01:37,805
where I've reserved the
much-coveted Lancelot Suite.
49
00:01:37,849 --> 00:01:39,851
Then we begin our tour
50
00:01:39,894 --> 00:01:42,070
of the best buffets on the Strip.
51
00:01:42,114 --> 00:01:43,898
Spoiler alert: There's eight of 'em.
52
00:01:43,942 --> 00:01:45,769
Followed up by a ride
53
00:01:45,813 --> 00:01:47,946
on the fastest roller coaster in Las Vegas.
54
00:01:47,989 --> 00:01:50,905
Wait, wait.
Y-You want to ride a roller coaster
55
00:01:50,949 --> 00:01:52,515
after we've eaten at eight buffets?
56
00:01:52,559 --> 00:01:54,082
Mm, I love a good challenge.
57
00:01:54,126 --> 00:01:56,563
Then we put that big brain of yours
58
00:01:56,606 --> 00:01:58,043
to work on the blackjack table.
59
00:01:58,086 --> 00:02:00,088
Nope. We talked about this.
Counting cards is cheating.
60
00:02:00,132 --> 00:02:02,003
If you get caught.
We're not gonna get caught.
61
00:02:02,047 --> 00:02:04,179
Stop interrupting.
So, after we win big on the table,
62
00:02:04,223 --> 00:02:06,878
we're gonna celebrate with a 32-ounce
63
00:02:06,921 --> 00:02:09,010
bone-in, tomahawk porterhouse.
64
00:02:09,054 --> 00:02:12,884
Yeah, and finally, ending
our first night with
65
00:02:12,927 --> 00:02:14,973
a show, a show of your choosing.
66
00:02:15,016 --> 00:02:16,148
What?
67
00:02:16,191 --> 00:02:17,671
Mm-hmm.
I get a choice?
68
00:02:17,714 --> 00:02:19,803
Yeah, as long as it's the
Legends of Metal tribute
69
00:02:19,847 --> 00:02:21,414
or the Blue Man Group, which, really,
70
00:02:21,457 --> 00:02:22,850
I think there is no choice there.
71
00:02:22,894 --> 00:02:24,504
It's Legends of Metal the whole way, right?
72
00:02:24,547 --> 00:02:27,420
No argument there.
Nice.
73
00:02:27,463 --> 00:02:31,076
Does this itinerary involve
any pool time? Maybe day two?
74
00:02:31,119 --> 00:02:33,600
I'd like to do some actual
relaxing on this trip.
75
00:02:33,643 --> 00:02:36,559
Ah, Mac, we're from SoCal.
We can relax,
76
00:02:36,603 --> 00:02:38,997
soaking up rays by the pool anytime.
77
00:02:39,040 --> 00:02:41,564
This is Las Vegas, baby.
We got to turn it up!
78
00:02:41,608 --> 00:02:42,914
Except we never do any of that,
79
00:02:42,957 --> 00:02:44,654
'cause anytime we try to relax...
80
00:03:01,092 --> 00:03:04,087
Synced & corrected by MaxPayne
==
https://subscene
.com ==
81
00:03:12,030 --> 00:03:14,249
All right.
82
00:03:14,293 --> 00:03:15,424
Right this way.
Watch your step.
83
00:03:15,468 --> 00:03:17,296
Okay.
Uh-huh.
84
00:03:17,339 --> 00:03:19,863
Okay.
Open 'em.
85
00:03:22,431 --> 00:03:24,607
I thought we were going to lunch.
86
00:03:24,651 --> 00:03:27,567
Just a little detour. I wanted
to get your opinion on this
87
00:03:27,610 --> 00:03:29,612
move-in-ready, one bedroom
with covered parking,
88
00:03:29,656 --> 00:03:32,746
coin-operated laundry,
in a very walkable neighborhood.
89
00:03:32,789 --> 00:03:34,313
Are you moving out of Mac's?
90
00:03:34,356 --> 00:03:36,489
Just tell me what you think.
91
00:03:37,490 --> 00:03:39,274
I mean,
92
00:03:39,318 --> 00:03:40,667
uh...
93
00:03:40,710 --> 00:03:43,931
it's great natural light.
94
00:03:43,975 --> 00:03:46,107
Oh.
95
00:03:46,151 --> 00:03:48,283
But if you're seriously thinking
of moving in here, babe,
96
00:03:48,327 --> 00:03:50,503
there needs to be new
paint, new baseboards.
97
00:03:50,546 --> 00:03:51,634
It needs work.
98
00:03:51,678 --> 00:03:53,854
All easily done.
99
00:03:53,897 --> 00:03:56,639
And I'm seriously
thinking about moving in.
100
00:03:56,683 --> 00:03:59,207
But only on one condition.
101
00:04:00,469 --> 00:04:02,863
You move in with me.
102
00:04:04,256 --> 00:04:07,389
I've never felt this way
about anyone, Leanna.
103
00:04:07,433 --> 00:04:10,566
And I'm ready to take us
to the next level.
104
00:04:10,610 --> 00:04:11,524
Are you?
105
00:04:11,567 --> 00:04:14,440
Well, uh...
106
00:04:14,483 --> 00:04:16,485
"Well."
107
00:04:16,529 --> 00:04:19,184
Not exactlywhat I was
hoping to hear.
108
00:04:21,795 --> 00:04:23,057
It's a big step, Bozer,
109
00:04:23,101 --> 00:04:26,017
and, uh, you know
I'm not an impulsive woman.
110
00:04:26,060 --> 00:04:28,454
You just caught me
by surprise, so...
111
00:04:28,497 --> 00:04:30,804
I need time to think about it.
112
00:04:30,847 --> 00:04:33,850
- Go. Yeah, yeah.
- Yeah...
113
00:04:33,894 --> 00:04:36,636
Like five minutes?
Ten? Over lunch?
114
00:04:39,073 --> 00:04:40,901
Matty needs us.
115
00:04:40,944 --> 00:04:43,817
Uh, yeah, yeah. Yeah.
116
00:04:48,822 --> 00:04:49,997
Sorry. We were just...
117
00:04:50,041 --> 00:04:52,043
Not now, Bozer.
With Mac and Jack
118
00:04:52,086 --> 00:04:53,870
off to Vegas, I'm
sending you three on
119
00:04:53,914 --> 00:04:55,176
a time-sensitive op. What's going on?
120
00:04:55,220 --> 00:04:58,092
This is Naveed Bin Dajani,
121
00:04:58,136 --> 00:05:00,268
member of the royal
Bahraini family
122
00:05:00,312 --> 00:05:02,923
and a suspected terrorist
leader, thought to have
123
00:05:02,966 --> 00:05:04,403
over a dozen cells
around the globe.
124
00:05:04,446 --> 00:05:05,882
Phoenix just intercepted intel
125
00:05:05,926 --> 00:05:07,841
that he's been transporting data
126
00:05:07,884 --> 00:05:09,799
detailing his network's
illicit finances
127
00:05:09,843 --> 00:05:12,019
to bankers in Western Europe.
128
00:05:12,063 --> 00:05:14,021
Bin Dajani won't get caught
129
00:05:14,065 --> 00:05:15,414
with this data himself,
so his niece,
130
00:05:15,457 --> 00:05:18,460
Princess Zahra,
has agreed to play courier.
131
00:05:18,504 --> 00:05:21,637
Everything we need to crush
his network is in her hands,
132
00:05:21,681 --> 00:05:22,638
or rather,
133
00:05:22,682 --> 00:05:24,684
shall I say, around her neck.
134
00:05:24,727 --> 00:05:26,599
Interesting place
for a hard drive.
135
00:05:26,642 --> 00:05:30,037
The data isn't on a hard drive.
It's been encoded onto this.
136
00:05:30,081 --> 00:05:32,692
Her diamond necklace?
That's a seriously huge rock.
137
00:05:32,735 --> 00:05:34,041
6.4 carats.
138
00:05:34,085 --> 00:05:35,695
Worth 200 grand
139
00:05:35,738 --> 00:05:37,523
to any jeweler,
but priceless to us
140
00:05:37,566 --> 00:05:39,133
because Bin Dajani used
a new technology
141
00:05:39,177 --> 00:05:40,917
to encode
142
00:05:40,961 --> 00:05:42,832
his network's data onto the gem.
143
00:05:42,876 --> 00:05:44,443
How is that even possible?
144
00:05:44,486 --> 00:05:48,186
Colored lasers negatively charge
tiny defects in the...
145
00:05:48,229 --> 00:05:50,013
You know what?
Ask Mac when he's back.
146
00:05:50,057 --> 00:05:51,232
The bottom line is
147
00:05:51,276 --> 00:05:53,147
the tech works, and the data
148
00:05:53,191 --> 00:05:55,845
in her possession
needs to be in ours.
149
00:05:55,889 --> 00:05:56,933
Okay, so what's the plan?
150
00:05:56,977 --> 00:05:58,196
The princess is meeting
151
00:05:58,239 --> 00:06:00,285
with her uncle's bankers
in Zurich
152
00:06:00,328 --> 00:06:02,200
in 72 hours, but as a cover,
153
00:06:02,243 --> 00:06:05,116
her trip starts with a two-day
shopping spree in Milan.
154
00:06:05,159 --> 00:06:08,293
The princess booked a hotel
suite where couture designers
155
00:06:08,336 --> 00:06:11,165
will privately show her
their latest collections.
156
00:06:11,209 --> 00:06:13,341
You three will infiltrate
the suite,
157
00:06:13,385 --> 00:06:14,647
copy the data off the diamond,
158
00:06:14,690 --> 00:06:16,649
and then permanently erase it
off the stone.
159
00:06:16,692 --> 00:06:17,911
So we're stealing
the information
160
00:06:17,954 --> 00:06:19,782
without anyone ever
knowing what happened.
161
00:06:19,826 --> 00:06:21,567
Yup. And we're going undercover
162
00:06:21,610 --> 00:06:23,395
as what, fashionistas?
163
00:06:23,438 --> 00:06:24,744
Hell yeah!
164
00:06:24,787 --> 00:06:26,746
Sounds like a trip
to Rodeo Drive is in order.
165
00:06:26,789 --> 00:06:28,748
Gonna need some new clothes
to blend in with all the...
166
00:06:28,791 --> 00:06:30,097
All you'll need
167
00:06:30,141 --> 00:06:32,230
are black polyester pants
and a matching vest.
168
00:06:32,273 --> 00:06:33,840
You'll be working as
169
00:06:33,883 --> 00:06:36,103
hotel caterers during the
princess's private showings.
170
00:06:36,147 --> 00:06:37,278
And how exactly
171
00:06:37,322 --> 00:06:38,758
are we doing this copying and erasing?
172
00:06:38,801 --> 00:06:40,238
Our lab techs specially designed
173
00:06:40,281 --> 00:06:43,066
this diamond scanner
and degausser.
174
00:06:43,110 --> 00:06:45,156
So just connect the diamond,
175
00:06:45,199 --> 00:06:47,375
plug your USB into a tablet,
176
00:06:47,419 --> 00:06:49,203
and the encoded data
will be uploaded
177
00:06:49,247 --> 00:06:51,336
to a Phoenix server,
and then permanently
178
00:06:51,379 --> 00:06:53,642
erased off the stone.
Okay.
179
00:06:53,686 --> 00:06:54,600
Wheels up in 20.
180
00:06:54,643 --> 00:06:56,645
Ciao, bellas.
181
00:06:56,689 --> 00:06:59,213
That means bye-bye.
182
00:07:18,014 --> 00:07:19,625
Jack.
183
00:07:19,668 --> 00:07:21,670
Jack!
184
00:07:21,714 --> 00:07:23,498
Jack.
185
00:07:24,891 --> 00:07:27,894
You okay?
186
00:07:27,937 --> 00:07:29,852
I don't know.
187
00:07:29,896 --> 00:07:31,506
I don't know.
I think so.
188
00:07:31,550 --> 00:07:33,508
What the hell is this place?
189
00:07:33,552 --> 00:07:34,770
Some sort of prison?
190
00:07:37,120 --> 00:07:38,644
Or worse.
191
00:07:45,952 --> 00:07:47,214
It's no use.
192
00:07:47,257 --> 00:07:49,347
The shackles are a carbon alloy.
193
00:07:49,390 --> 00:07:51,523
They're what?
They're really, really strong.
194
00:07:51,566 --> 00:07:53,089
So I can't break 'em?
195
00:07:53,133 --> 00:07:54,308
Well, you could've mentioned that
196
00:07:54,352 --> 00:07:55,483
before I wore myself out.
Thanks a lot.
197
00:07:57,267 --> 00:08:00,140
You know, I'm feeling really woozy here.
198
00:08:00,183 --> 00:08:01,533
You know, like I got a hangover.
199
00:08:01,576 --> 00:08:02,664
You feel like you got a hangover?
200
00:08:02,708 --> 00:08:03,883
What is that?
Yeah.
201
00:08:03,926 --> 00:08:05,580
My head is throbbing, and...
Yeah.
202
00:08:05,624 --> 00:08:07,452
Judging by the taste in my mouth...
203
00:08:08,931 --> 00:08:10,368
Pretty sure
204
00:08:10,411 --> 00:08:12,805
the filters in these gas masks
were dipped in ketamine.
205
00:08:12,848 --> 00:08:14,284
So they drugged us?
206
00:08:14,328 --> 00:08:15,634
There you go.
That makes sense.
207
00:08:15,677 --> 00:08:16,635
That's how they knocked us out
208
00:08:16,678 --> 00:08:18,550
for transport right there.
Oh, boy.
209
00:08:18,593 --> 00:08:20,595
I'm getting a bad feeling
about this one, buddy.
210
00:08:20,639 --> 00:08:23,293
I'm telling you, man, somebody
really planned this out.
211
00:08:23,337 --> 00:08:25,165
Jack.
212
00:08:27,341 --> 00:08:29,822
They took our belts,
they took our socks,
213
00:08:29,865 --> 00:08:31,519
they took our shoes;
Why would they leave you that?
214
00:08:31,563 --> 00:08:33,826
It doesn't make sense.
Whoever did this, No.
215
00:08:33,869 --> 00:08:35,001
If they wanted us dead,
they could've killed us.
216
00:08:35,044 --> 00:08:36,916
Shot us.
217
00:08:36,959 --> 00:08:38,439
If they wanted intel,
they could've chained us
218
00:08:38,483 --> 00:08:40,833
to a chair and interrogated us,
not have us shackled
219
00:08:40,876 --> 00:08:43,444
in whatever the hell this place is.
220
00:08:43,488 --> 00:08:46,665
You know what this reminds me of?
221
00:08:46,708 --> 00:08:49,102
That movie, Saw.
222
00:08:49,145 --> 00:08:50,712
Remember that one?
223
00:08:50,756 --> 00:08:52,932
Like, at any time, I feel like
224
00:08:52,975 --> 00:08:54,977
that creepy clown's gonna come
riding in here
225
00:08:55,021 --> 00:08:58,241
on a tricycle and ask us
if we want to play a game.
226
00:08:58,285 --> 00:09:00,679
Probably not, but
227
00:09:00,722 --> 00:09:02,811
I say we get out of here
before we find out.
228
00:09:02,855 --> 00:09:04,247
In case you hadn't noticed...
229
00:09:09,165 --> 00:09:11,254
Yup, just what I thought.
230
00:09:11,298 --> 00:09:12,821
We...
231
00:09:12,865 --> 00:09:13,909
We can't even reach the door, bro.
232
00:09:13,953 --> 00:09:15,302
All right, first things first.
233
00:09:15,345 --> 00:09:16,608
We ditch these chains.
234
00:09:16,651 --> 00:09:17,783
Great.
235
00:09:28,097 --> 00:09:30,970
Hey, uh, Jack.
236
00:09:31,840 --> 00:09:33,842
Hmm? Come here.
237
00:09:35,540 --> 00:09:36,802
The vent.
238
00:09:44,462 --> 00:09:47,682
There's a camera in there. Yeah, I know.
That's what I'm trying to say.
239
00:09:47,726 --> 00:09:49,162
And so, how do you want to play this?
240
00:09:49,205 --> 00:09:50,685
We act like we don't see it, or...?
241
00:09:50,729 --> 00:09:52,078
Hey, hey, whosever watching!
242
00:09:52,121 --> 00:09:53,732
Ha, ha, ha, we get it.
243
00:09:53,775 --> 00:09:55,473
Very funny.
Joke's on us.
244
00:09:55,516 --> 00:09:57,866
I tell you what. Come in here,
and we'll have a little chat.
245
00:09:57,910 --> 00:09:59,651
Okay?
We can work this out like adults.
246
00:09:59,694 --> 00:10:00,826
This is ridiculous!
247
00:10:00,869 --> 00:10:03,089
I'm glad we talked that out first.
248
00:10:03,132 --> 00:10:04,351
Uh, it's worth a try.
249
00:10:04,394 --> 00:10:06,222
Debatable.
250
00:10:06,266 --> 00:10:07,441
Come on!
251
00:10:12,577 --> 00:10:15,014
Wait a second.
I know what this is.
252
00:10:15,057 --> 00:10:16,319
This is an underground fallout shelter,
253
00:10:16,363 --> 00:10:17,843
which means we're still
in the United States.
254
00:10:17,886 --> 00:10:20,106
Yeah, but where in the U.S.?
And that's not the only
255
00:10:20,149 --> 00:10:21,542
unanswered question.
I'd kind of like to know
256
00:10:21,586 --> 00:10:23,196
why someone would do this to us, huh?
257
00:10:23,239 --> 00:10:26,068
Whoever it was went to great
lengths to set this all up.
258
00:10:28,288 --> 00:10:30,464
Oh.
259
00:10:30,508 --> 00:10:34,903
Well, this is definitely not the
five-star buffet at the Luxor.
260
00:10:34,947 --> 00:10:36,122
Tell you that much.
261
00:10:41,170 --> 00:10:42,563
Hey, Mac.
262
00:10:42,607 --> 00:10:46,828
Why would there be
an Indonesian food delicacy
263
00:10:46,872 --> 00:10:49,004
in an old, dirty U.S. bomb shelter?
264
00:10:49,048 --> 00:10:50,615
I mean, correct me if I'm wrong, but
265
00:10:50,658 --> 00:10:52,660
aren't these sago worms right here?
266
00:10:53,748 --> 00:10:54,923
Sago worms?
Yeah, whatever.
267
00:10:54,967 --> 00:10:56,925
When's the last time
you saw a bowl of these?
268
00:10:56,969 --> 00:10:58,927
Huh?
Uh, Jakarta.
269
00:11:01,234 --> 00:11:03,105
Wait a minute.
270
00:11:04,759 --> 00:11:08,415
You don't think this is somehow
about my first DXS mission,
271
00:11:08,458 --> 00:11:09,547
do you?
272
00:11:09,590 --> 00:11:12,811
This point, nothing would surprise me.
273
00:11:12,854 --> 00:11:15,030
Whoa, whoa, whoa, my man.
274
00:11:15,074 --> 00:11:17,467
There must be some sort of
mix-up, because we didn't order
275
00:11:17,511 --> 00:11:19,034
any barbecue worms at this table.
276
00:11:19,078 --> 00:11:20,949
Your friend sent them over.
277
00:11:20,993 --> 00:11:22,995
My friend?
278
00:11:23,038 --> 00:11:26,738
Eat up, Jacky boy.
279
00:11:26,781 --> 00:11:28,827
Oh, oh.
Thanks a lot, Hadley.
280
00:11:28,870 --> 00:11:31,003
One of you, uh, DXS wimps
is gonna be the first
281
00:11:31,046 --> 00:11:32,352
to try the sago worm.
282
00:11:32,395 --> 00:11:34,354
My apologies on behalf of my partner.
283
00:11:34,397 --> 00:11:36,138
His sense of humor is...
unique.
284
00:11:36,182 --> 00:11:37,487
Believe it or not, Griggs,
285
00:11:37,531 --> 00:11:38,837
I can relate.
286
00:11:38,880 --> 00:11:40,099
Ten bucks says Dalton's
287
00:11:40,142 --> 00:11:41,187
too scared to try them.
288
00:11:41,230 --> 00:11:42,318
No, I'm not scared, Hadley.
289
00:11:42,362 --> 00:11:44,190
I'm just saving 'em for you.
290
00:11:44,233 --> 00:11:48,020
The CIA's most un-dynamic duo
in history is gonna want
291
00:11:48,063 --> 00:11:49,325
to have a little something
to celebrate
292
00:11:49,369 --> 00:11:51,589
once me and my boy
slap the cuffs on the target.
293
00:11:51,632 --> 00:11:53,112
- Ain't that right?
- You know, at first,
294
00:11:53,155 --> 00:11:55,157
I was excited to do a joint op
295
00:11:55,201 --> 00:11:56,637
with the DXS, but now
296
00:11:56,681 --> 00:11:58,639
I'm starting to wonder
about you black budget boys.
297
00:11:58,683 --> 00:12:00,467
One of you's too scared
to try the local chow.
298
00:12:00,510 --> 00:12:02,164
The other's too scared to carry a gun?
299
00:12:02,208 --> 00:12:03,731
Take it easy, man.
300
00:12:03,775 --> 00:12:05,994
It's the kid's first op.
Let's see what he can do.
301
00:12:06,038 --> 00:12:08,214
But Hadley's right about
one thing, MacGyver.
302
00:12:08,257 --> 00:12:09,868
When you sit down with a terrorist,
303
00:12:09,911 --> 00:12:12,131
you should be packing
more than a pocket knife.
304
00:12:12,174 --> 00:12:14,350
All right, relax.
It may be the kid's first
305
00:12:14,394 --> 00:12:15,656
clandestine operation,
306
00:12:15,700 --> 00:12:16,918
but it's not his first op.
307
00:12:16,962 --> 00:12:18,833
You weren't there with us in Afghanistan.
308
00:12:18,877 --> 00:12:21,270
And when the sago worms
hit the fan, which they...
309
00:12:21,314 --> 00:12:23,533
often do,
310
00:12:23,577 --> 00:12:25,666
our best weapon's gonna be
right between his ears.
311
00:12:25,710 --> 00:12:27,189
- Trust me.
- Cut the chatter.
312
00:12:27,233 --> 00:12:29,061
Samrozi's gonna be here any minute.
313
00:12:29,104 --> 00:12:31,150
Once MacGyver's verified that that HQ-16
314
00:12:31,193 --> 00:12:34,283
missile system is legit,
Dalton, you get Samrozi
315
00:12:34,327 --> 00:12:36,068
to give up the location
of that weapon.
316
00:12:36,111 --> 00:12:37,939
And then Griggs
and Hadley will move in
317
00:12:37,983 --> 00:12:39,375
and take him down.
318
00:12:39,419 --> 00:12:42,161
And no mistakes.
We got a lot riding on this.
319
00:12:42,204 --> 00:12:45,077
That HQ-16 could take down
a commercial airliner.
320
00:12:45,120 --> 00:12:47,253
Oh. Okay.
Here we go, boys.
321
00:12:47,296 --> 00:12:50,038
Elvis has just entered the building.
322
00:12:52,171 --> 00:12:53,346
Selamat siang, Samrozi.
323
00:12:53,389 --> 00:12:55,000
Selamat siang, Nigel.
324
00:12:55,043 --> 00:12:56,784
Apa kabar?
325
00:12:56,828 --> 00:12:58,046
Me?
Oh, I'm doing great.
326
00:12:58,090 --> 00:12:59,352
Yeah.
Thanks.
327
00:12:59,395 --> 00:13:00,701
Uh, let me introduce you
328
00:13:00,745 --> 00:13:03,008
to my associate, Mr. Derek Smalls.
329
00:13:05,532 --> 00:13:07,577
And this is Yovan.
330
00:13:07,621 --> 00:13:09,971
Hey. Have a seat. Relax.
Boys, have a seat.
331
00:13:11,103 --> 00:13:12,887
So...
332
00:13:12,931 --> 00:13:15,977
Okay. You're just gonna...
Oh, boy.
333
00:13:16,021 --> 00:13:18,806
Sammy, you're just gonna
dive right in there on those.
334
00:13:18,850 --> 00:13:20,547
You got a little something
for us or you just gonna
335
00:13:20,590 --> 00:13:21,940
sit here and gross us out?
336
00:13:26,379 --> 00:13:28,337
Manufactured in 2011.
337
00:13:28,381 --> 00:13:30,035
Four HE-frag warheads.
338
00:13:30,078 --> 00:13:33,212
40-kilometer range.
Fully functioning. No damage.
339
00:13:36,215 --> 00:13:38,217
Way to go, Sammy.
So, what's next?
340
00:13:38,260 --> 00:13:41,220
A little in-person look-see
at the merchandise?
341
00:13:41,263 --> 00:13:42,961
You guys could text
us the address.
342
00:13:43,004 --> 00:13:44,049
We'll meet you there.
343
00:13:45,180 --> 00:13:46,573
First, a question.
344
00:13:48,009 --> 00:13:50,708
What have you been doing
since last we met?
345
00:13:50,751 --> 00:13:54,537
Me? Oh, I've been kicking ass
down in South America, baby.
346
00:13:54,581 --> 00:13:55,843
Yeah.
347
00:13:55,887 --> 00:13:57,410
You know, things got
a little slow around here.
348
00:13:57,453 --> 00:13:59,499
We like to go where the action is.
349
00:13:59,542 --> 00:14:00,892
You know?
Ha.
350
00:14:11,076 --> 00:14:12,425
Shooter!
351
00:14:17,822 --> 00:14:19,867
Griggs, Hadley,
do you have eyes on Samrozi?
352
00:14:21,347 --> 00:14:22,696
Got him. Let's go!
353
00:14:41,889 --> 00:14:44,239
Nice takedown, Mac.
354
00:14:44,283 --> 00:14:47,503
Yovan's in custody,
all thanks to the, uh,
355
00:14:47,547 --> 00:14:48,983
kid with no experience.
356
00:14:49,027 --> 00:14:50,593
- Do we have Samrozi?
- Negative.
357
00:14:50,637 --> 00:14:52,639
We lost him in the crowd.
358
00:14:53,509 --> 00:14:54,989
You know?
359
00:14:55,033 --> 00:14:56,948
Like, we never caught Samrozi.
360
00:14:56,991 --> 00:15:00,038
So you think ol' Sammy's
trying to get back revenge,
361
00:15:00,081 --> 00:15:01,604
seven years later?
362
00:15:01,648 --> 00:15:04,607
I mean, worms aren't exactly
incriminating evidence, but...
363
00:15:04,651 --> 00:15:06,218
Ah, you know what?
Hey, hey. Samrozi?
364
00:15:06,261 --> 00:15:08,829
This is enough. Come out from
behind the camera and face us.
365
00:15:08,873 --> 00:15:10,178
Be a man.
Don't be a coward.
366
00:15:10,222 --> 00:15:12,006
Okay?
This-this is stupid.
367
00:15:12,050 --> 00:15:14,356
Hey, hey.
I got it.
368
00:15:14,400 --> 00:15:15,836
Well, no, no.
369
00:15:15,880 --> 00:15:17,272
Do it closer to the lens.
370
00:15:17,316 --> 00:15:18,796
All right, all right.
Yeah, yeah.
371
00:15:19,884 --> 00:15:21,668
Listen, Samrozi,
372
00:15:21,711 --> 00:15:23,322
I want you to listen to me now.
373
00:15:23,365 --> 00:15:25,063
You are a dirty little man.
374
00:15:25,106 --> 00:15:26,281
No, no, you're a dirty,
375
00:15:26,325 --> 00:15:29,981
ugly, gold-tooth-wearing little boy!
376
00:15:30,024 --> 00:15:32,635
And I want you to come down here
so I can thank you personally
377
00:15:32,679 --> 00:15:34,028
for throwing me in here.
378
00:15:34,072 --> 00:15:35,725
I'm gonna start by breaking
every one of your fingers.
379
00:15:35,769 --> 00:15:37,727
Then I'm gonna move up
to your arms, your nose,
380
00:15:37,771 --> 00:15:39,207
your jaw. You're gonna be
sucking soup through a straw
381
00:15:39,251 --> 00:15:40,861
for three weeks, you hear me?
382
00:15:54,048 --> 00:15:57,617
Ah, gorgeous, Princess.
Simply...
383
00:15:57,660 --> 00:15:58,836
gorgeous. You've said that
384
00:15:58,879 --> 00:16:00,663
about all your designs, Marco.
385
00:16:00,707 --> 00:16:02,448
That's only because
you wear them so well.
386
00:16:03,101 --> 00:16:04,842
Mm.
387
00:16:09,629 --> 00:16:11,674
So, what were y'all talking about?
388
00:16:11,718 --> 00:16:13,981
Uh, the op.
389
00:16:14,025 --> 00:16:16,810
I thought maybe she was asking
your advice about us moving in.
390
00:16:16,854 --> 00:16:18,681
Bozer,
391
00:16:18,725 --> 00:16:20,074
I don't know what her plans are,
392
00:16:20,118 --> 00:16:22,860
but I'm friends with
the both of you,
393
00:16:22,903 --> 00:16:24,426
so please don't make this weird.
394
00:16:24,470 --> 00:16:27,647
Sorry, Riley. It's just...
you know how I feel about her.
395
00:16:27,690 --> 00:16:29,083
Yeah, I do.
396
00:16:29,127 --> 00:16:30,911
But this is a big step.
You got to give her some time.
397
00:16:32,870 --> 00:16:34,959
So, how are we gonna get
the diamond into the degausser
398
00:16:35,002 --> 00:16:37,526
if Zahra never takes off
her necklace?
399
00:16:37,570 --> 00:16:40,094
No clue.
400
00:16:41,269 --> 00:16:43,750
You there. American expat.
401
00:16:46,057 --> 00:16:47,972
Uh... canapé, Princess?
402
00:16:48,015 --> 00:16:49,408
They're delicious.
403
00:16:49,451 --> 00:16:51,236
You have an opinion
about this dress.
404
00:16:51,279 --> 00:16:53,107
What?
No.
405
00:16:53,151 --> 00:16:55,066
Well, you just looked at me
and shook your head.
406
00:16:55,109 --> 00:16:56,981
Everyone here tells me
what they think
407
00:16:57,024 --> 00:16:59,287
I want to hear.
What I want is truth.
408
00:16:59,331 --> 00:17:01,420
So, this dress...
409
00:17:01,463 --> 00:17:03,509
Yes or no?
410
00:17:04,684 --> 00:17:06,077
Uh...
411
00:17:11,169 --> 00:17:13,127
It's a hard no.
412
00:17:13,171 --> 00:17:14,999
Yeah, I mean, the beadwork's amazing,
413
00:17:15,042 --> 00:17:16,739
but the color palette?
I mean, are you going
414
00:17:16,783 --> 00:17:19,003
to a tea party for fairies and unicorns?
Uh, mm-mm.
415
00:17:19,046 --> 00:17:21,701
Well, finally, I hear truth.
416
00:17:21,744 --> 00:17:23,224
Thank you, Marco.
You're dismissed.
417
00:17:23,268 --> 00:17:24,704
Pack everything.
418
00:17:24,747 --> 00:17:26,967
We're leaving.
Yeah, great job, Bozer.
419
00:17:27,011 --> 00:17:28,969
You just convinced her
to cut her trip short.
420
00:17:29,013 --> 00:17:30,057
Now what are we gonna do?
421
00:17:30,101 --> 00:17:31,276
I'll take out the guards.
422
00:17:31,319 --> 00:17:32,451
One of you grab the necklace.
423
00:17:32,494 --> 00:17:34,496
Uh... wait.
424
00:17:34,540 --> 00:17:36,672
Excuse me?
425
00:17:36,716 --> 00:17:39,588
Uh, actually, Your Highness,
I'm a designer myself.
426
00:17:39,632 --> 00:17:40,938
I only moved to Milan to pursue fashion.
427
00:17:40,981 --> 00:17:42,461
I do these gigs to pay the bills
428
00:17:42,504 --> 00:17:44,898
until I land my first runway show.
My friends,
429
00:17:44,942 --> 00:17:46,900
they're models.
I'd love to show you my designs.
430
00:17:46,944 --> 00:17:48,684
I think you'll be blown away.
431
00:17:48,728 --> 00:17:50,860
Can you have them here in an hour?
432
00:17:51,905 --> 00:17:53,776
The earliest I can bring them is tomorrow.
433
00:17:53,820 --> 00:17:55,691
But... it'll be worth the wait.
434
00:18:02,002 --> 00:18:03,525
Why not?
435
00:18:03,569 --> 00:18:05,658
We're staying.
436
00:18:08,487 --> 00:18:10,097
Oh.
437
00:18:10,141 --> 00:18:13,013
Double-O-Boze from way downtown.
438
00:18:13,057 --> 00:18:14,536
I just bought us another day.
439
00:18:14,580 --> 00:18:16,799
By promising a fashion show?
440
00:18:16,843 --> 00:18:18,888
How we gonna pull this off?
441
00:18:18,932 --> 00:18:22,370
Didn't I just say
Double-O-Boze got this?
442
00:18:22,414 --> 00:18:23,937
It's in the bow tie.
443
00:18:29,160 --> 00:18:31,771
So, come on down here and
take your beating like a man,
444
00:18:31,814 --> 00:18:33,033
'cause we both know,
445
00:18:33,077 --> 00:18:35,340
in your case, it'll be
a major improvement.
446
00:18:35,383 --> 00:18:37,298
Hey, Jack.
Ready. Come on.
447
00:18:42,869 --> 00:18:44,958
What are you cooking there, Mac?
Home-brew thermite.
448
00:18:45,002 --> 00:18:47,700
And it'll burn through chains.
Let's do it.
449
00:18:47,743 --> 00:18:49,789
And maybe our feet. Our feet?
Come on, dude.
450
00:18:49,832 --> 00:18:52,574
I need my feet.
451
00:18:52,618 --> 00:18:55,838
How we gonna...
run out of here without our feet?
452
00:19:03,846 --> 00:19:04,891
That does not sound good.
453
00:19:12,507 --> 00:19:13,595
What's that hissing sound?
454
00:19:19,079 --> 00:19:20,950
What is it?
It's tear gas.
455
00:19:29,872 --> 00:19:33,876
One lives, one dies.
456
00:19:33,920 --> 00:19:35,661
One lives...
457
00:19:36,314 --> 00:19:38,098
one dies.
458
00:19:45,540 --> 00:19:48,065
What is it?
What is it?
459
00:19:50,284 --> 00:19:52,112
I told you this is a horror movie.
460
00:19:58,915 --> 00:20:00,264
Mac,
461
00:20:00,307 --> 00:20:01,874
you've been staring
at that door for hours, man.
462
00:20:01,918 --> 00:20:03,267
What are you looking for?
463
00:20:03,310 --> 00:20:05,008
I don't know.
I haven't found it yet.
464
00:20:05,051 --> 00:20:07,097
You know,
465
00:20:07,140 --> 00:20:10,187
I am so hungry.
466
00:20:10,230 --> 00:20:12,624
- It's not hunger.
- What is it?
467
00:20:12,667 --> 00:20:15,018
It's dehydration.
Ah.
468
00:20:15,061 --> 00:20:16,367
How long do you think
we've been in here?
469
00:20:16,410 --> 00:20:19,326
I don't know.
Like, uh...
470
00:20:19,370 --> 00:20:21,720
36 hours, give or take.
471
00:20:21,763 --> 00:20:24,244
You use facial hair to tell time?
472
00:20:24,288 --> 00:20:25,898
It's a little trick I learned in...
473
00:20:25,942 --> 00:20:27,900
sniper school.
It works, actually.
474
00:20:27,944 --> 00:20:30,076
No kidding.
475
00:20:30,120 --> 00:20:31,686
That's genius.
476
00:20:31,730 --> 00:20:34,298
Ten, nine,
477
00:20:34,341 --> 00:20:37,040
eight, seven, six...
478
00:20:46,136 --> 00:20:47,877
Hey, if you're taking requests,
479
00:20:47,920 --> 00:20:49,791
a little Ozzy might...
be nice.
480
00:20:49,835 --> 00:20:50,880
Maybe some Motorhead.
I don't know.
481
00:20:50,923 --> 00:20:51,968
He's trying to keep us awake.
482
00:20:52,011 --> 00:20:53,143
Yeah, I know.
483
00:20:53,186 --> 00:20:54,709
I went through this in SERE training.
484
00:20:54,753 --> 00:20:57,625
He's trying to break us.
Question is why.
485
00:20:57,669 --> 00:20:58,931
Why?
486
00:21:00,498 --> 00:21:02,456
One lives, one dies.
487
00:21:02,500 --> 00:21:04,415
He thinks if he...
488
00:21:04,458 --> 00:21:07,418
keeps us in here long enough,
that we'll...
489
00:21:07,461 --> 00:21:09,594
We'll what?
490
00:21:09,637 --> 00:21:10,943
We'll what?
491
00:21:10,987 --> 00:21:12,945
One of us is gonna
shoot the other one?
492
00:21:12,989 --> 00:21:15,687
Mac, come on.
That's insane.
493
00:21:15,730 --> 00:21:17,254
The fatigue
that you're feeling right now
494
00:21:17,297 --> 00:21:19,386
is only gonna get worse.
The longer we go
495
00:21:19,430 --> 00:21:22,389
without food, without water,
without sleep,
496
00:21:22,433 --> 00:21:24,435
the more our-our cognitive function
497
00:21:24,478 --> 00:21:27,177
will begin to-to, uh, deteriorate.
498
00:21:27,220 --> 00:21:29,483
And we'll...
we'll get delusional.
499
00:21:35,359 --> 00:21:36,838
It's never gonna happen, Sammy.
500
00:21:36,882 --> 00:21:38,753
No, we're-we're never
501
00:21:38,797 --> 00:21:41,060
gonna shoot one another.
502
00:21:41,104 --> 00:21:43,193
You hear me?
Never.
503
00:21:43,236 --> 00:21:46,936
I actually don't think
that Samrozi's behind all this.
504
00:21:46,979 --> 00:21:49,764
But what about the worms in Jakarta...?
No, I agree,
505
00:21:49,808 --> 00:21:51,070
this is about Jakarta, but...
506
00:21:52,115 --> 00:21:54,030
all of this, this is straight
507
00:21:54,073 --> 00:21:57,250
out of the CIA's enhanced
interrogation playbook.
508
00:21:58,208 --> 00:22:01,080
Do you remember
what happened after the cafe?
509
00:22:01,124 --> 00:22:03,474
I'm gonna have to introduce you
to Nikki when we get back.
510
00:22:03,517 --> 00:22:05,128
She's a real egghead,
just like you are.
511
00:22:05,171 --> 00:22:06,912
You'll like her a lot.
You know what?
512
00:22:06,956 --> 00:22:08,348
I'll call her right now.Unbelievable.
513
00:22:08,392 --> 00:22:10,307
That son of a bitch.
514
00:22:10,350 --> 00:22:12,744
Let it go, Hadley.
It's not gonna get you anywhere.
515
00:22:12,787 --> 00:22:14,659
Whoa, whoa, whoa.
Fellas, what's going on?
516
00:22:14,702 --> 00:22:16,748
You two getting a divorce?
Come on, I thought you were,
517
00:22:16,791 --> 00:22:19,316
like, the Butch and Sundance
of CIA interrogators.
518
00:22:19,359 --> 00:22:21,057
Why aren't you in there
working on Yovan right now?
519
00:22:21,100 --> 00:22:23,711
Waller pulled rank, kicked us out.
Did what?
520
00:22:23,755 --> 00:22:25,191
Nine years we've been
doing this together.
521
00:22:25,235 --> 00:22:26,671
First time anyone's ever
522
00:22:26,714 --> 00:22:28,064
said we weren't fast enough.
523
00:22:28,107 --> 00:22:30,196
I'm thinking about
calling Ops Command.
524
00:22:30,240 --> 00:22:32,111
Hey, man, you know I always got your back,
525
00:22:32,155 --> 00:22:34,026
but I'm not sure this
guy's worth crossing.
526
00:22:36,550 --> 00:22:38,204
You can make this stop anytime!
527
00:22:39,597 --> 00:22:40,728
Hey, Waller...
528
00:22:40,772 --> 00:22:43,122
Just tell me where to find Samrozi.
529
00:22:43,166 --> 00:22:45,777
Is this normal?
Not at all. Waller!
530
00:22:45,820 --> 00:22:48,432
Waller! What the hell
do you think you're doing?
531
00:22:48,475 --> 00:22:50,738
He's playing games.
Okay.
532
00:22:51,913 --> 00:22:53,785
Look, we all
want the same thing.
533
00:22:53,828 --> 00:22:54,916
This isn't the way to do it.
You're right.
534
00:22:54,960 --> 00:22:57,789
We need an answer...
now.Oh. Waller.
535
00:22:57,832 --> 00:22:59,878
- Put the piece away.
- I don't know!
536
00:22:59,921 --> 00:23:02,141
Where is Samrozi's warehouse?
Waller, put the piece away, man!
537
00:23:02,185 --> 00:23:03,229
I don't know where!
538
00:23:03,273 --> 00:23:04,970
Tell me now!
I don't know!
539
00:23:05,014 --> 00:23:07,364
All right, I've had enough of this.
You are useless to me.
540
00:23:07,407 --> 00:23:09,409
No. This is over.
You hear me? It's over!
541
00:23:09,453 --> 00:23:10,628
Get your hands off of me! Stop it.
542
00:23:10,671 --> 00:23:12,456
I outrank you!
That is an order.
543
00:23:12,499 --> 00:23:13,848
You can file it under
"Jack don't care."
544
00:23:13,892 --> 00:23:16,112
Give me the gun.
Let go!
545
00:23:17,156 --> 00:23:18,244
Get out.
546
00:23:21,204 --> 00:23:25,512
Our after-action report
was what kicked off the inquiry
547
00:23:25,556 --> 00:23:27,601
that got Waller booted from the CIA.
548
00:23:27,645 --> 00:23:31,475
Oh, I agree that Waller
became unhinged on that op,
549
00:23:31,518 --> 00:23:34,086
but if this is revenge, why now, like this?
550
00:23:34,130 --> 00:23:35,479
I-I don't get it.
551
00:23:42,138 --> 00:23:44,836
Hear that?
552
00:23:44,879 --> 00:23:47,404
What is it? There's power running
through one of those pipes.
553
00:23:47,447 --> 00:23:49,710
Probably a topside generator
for the HVAC system
554
00:23:49,754 --> 00:23:51,495
that's pumping air into this room.
555
00:23:51,538 --> 00:23:54,063
That helps us how? It's probably gonna get
us through that door.
556
00:23:54,106 --> 00:23:55,716
Oh. That's awesome.
557
00:23:55,760 --> 00:23:57,979
Yeah, but what's not
awesome is the next part.
558
00:23:58,023 --> 00:23:59,416
In order for this to
work, I'm gonna have to
559
00:23:59,459 --> 00:24:01,157
cut power to the HVAC,
which means this room is
560
00:24:01,200 --> 00:24:03,463
going to get really, really hot.
561
00:24:03,507 --> 00:24:06,249
A trip to the sauna was on
day two of the itinerary anyway.
562
00:24:06,292 --> 00:24:08,512
What do I care?
Just go for it, Mac. Do it.
563
00:24:08,555 --> 00:24:10,079
That's the spirit.
564
00:24:10,122 --> 00:24:12,429
Okay, big dude one and two,
use your big muscles
565
00:24:12,472 --> 00:24:13,865
and move these chairs
out of the way, okay?
566
00:24:13,908 --> 00:24:14,866
I got a show to do.
567
00:24:16,737 --> 00:24:18,957
All right, I got to do
some final touches,
568
00:24:19,000 --> 00:24:20,698
and I'll be right back.
569
00:24:25,094 --> 00:24:26,965
Bozer, when Matty finds out
570
00:24:27,008 --> 00:24:29,533
you spent 70 grand
on the company card...
571
00:24:29,576 --> 00:24:31,012
her head's gonna explode.
572
00:24:31,056 --> 00:24:32,840
More like the intensity of her gaze...
573
00:24:32,884 --> 00:24:35,016
will make his head explode.
574
00:24:35,060 --> 00:24:37,497
She's only gonna get mad
if this doesn't work.
575
00:24:37,541 --> 00:24:39,499
And if it doesn't, you'll come
visit me at the Burger Shack
576
00:24:39,543 --> 00:24:40,631
when I'm pulling the midnight shift
577
00:24:40,674 --> 00:24:41,849
to pay back Phoenix, right?
578
00:24:41,893 --> 00:24:43,199
Maybe.
579
00:24:44,243 --> 00:24:47,899
Or... maybe...
580
00:24:47,942 --> 00:24:50,989
I'll be at our apartment...
581
00:24:51,032 --> 00:24:52,817
in my PJs...
582
00:24:52,860 --> 00:24:54,819
waiting for you to get back.
583
00:24:54,862 --> 00:24:56,603
Wait.
584
00:24:56,647 --> 00:24:59,302
Did you just say...
ourapartment?
585
00:24:59,345 --> 00:25:01,260
Mm-hmm.
586
00:25:01,304 --> 00:25:02,566
Oh.
587
00:25:02,609 --> 00:25:04,698
Hey, guys.
588
00:25:04,742 --> 00:25:06,787
Uh, maybe later?
589
00:25:06,831 --> 00:25:09,181
Kind of need to focus
on pulling this off, but...
590
00:25:09,225 --> 00:25:11,052
congrats.
591
00:25:11,096 --> 00:25:13,185
And now, ladies,
my latest collection.
592
00:25:50,570 --> 00:25:52,137
Ready.
593
00:25:55,662 --> 00:25:56,837
I don't want to tell
you what to think,
594
00:25:56,881 --> 00:25:59,144
but that dress on you is...
595
00:25:59,188 --> 00:26:00,537
sublime.
596
00:26:00,580 --> 00:26:02,800
I don't know.
597
00:26:02,843 --> 00:26:06,195
Mm-hmm.
I think I know what the problem is.
598
00:26:06,238 --> 00:26:07,326
It's the necklace.
599
00:26:07,370 --> 00:26:08,588
Not that it's not gorgeous,
600
00:26:08,632 --> 00:26:10,938
but the dress overpowers the necklace.
601
00:26:10,982 --> 00:26:14,464
Princess, diamonds are a
girl's best friend, but...
602
00:26:14,507 --> 00:26:15,987
not in that dress.
603
00:26:17,728 --> 00:26:22,167
But... these rubies...
now, this would make it pop.
604
00:26:22,211 --> 00:26:23,124
Oh!
Oh!
605
00:26:23,168 --> 00:26:24,430
Gorgeous.
606
00:26:24,474 --> 00:26:26,780
You don't take no for an answer, huh?
607
00:26:27,868 --> 00:26:30,523
Oh, let me help.
608
00:26:33,613 --> 00:26:36,529
And... matches your earrings.
609
00:26:37,922 --> 00:26:39,358
I will put this
610
00:26:39,402 --> 00:26:40,925
right on the table for you.Ah.
611
00:26:40,968 --> 00:26:42,579
Amazing. Now let's take
it in the other room
612
00:26:42,622 --> 00:26:44,668
where everyone can see.
This way.
613
00:26:44,711 --> 00:26:47,105
Yes, yes.
614
00:26:47,148 --> 00:26:49,934
Ladies.
615
00:27:08,822 --> 00:27:11,042
- How's it going, Riles?
- Okay.
616
00:27:11,085 --> 00:27:14,045
The data on the diamond's
being copied to our servers.
617
00:27:18,745 --> 00:27:20,834
How's it going up there, Mac?
618
00:27:20,878 --> 00:27:22,880
Yeah. Just hold still, would ya?
619
00:27:22,923 --> 00:27:24,403
It's not that easy.
I'm trying.
620
00:27:24,447 --> 00:27:26,884
It's not that easy down here, either.
Just hurry up.
621
00:27:28,625 --> 00:27:30,627
Oh! Okay. You got it?
622
00:27:30,670 --> 00:27:31,802
No, well, hold on, hold on.
623
00:27:31,845 --> 00:27:34,021
Okay. All right.
624
00:27:37,068 --> 00:27:40,289
You know, my faith in you
I-is absolute,
625
00:27:40,332 --> 00:27:42,116
but I really don't see
how a couple of butter knives
626
00:27:42,160 --> 00:27:44,858
are gonna blow up a steel door.
They're not.
627
00:27:44,902 --> 00:27:46,860
The electricity will heat up the knives,
628
00:27:46,904 --> 00:27:48,253
which will then heat up the door,
629
00:27:48,297 --> 00:27:50,560
and since metal expands
when it's heated
630
00:27:50,603 --> 00:27:53,084
and it's harder than concrete, it, uh...
yeah.
631
00:27:53,127 --> 00:27:54,738
Just-just watch, okay?
632
00:27:56,392 --> 00:27:57,915
Now what?
633
00:27:57,958 --> 00:28:00,439
We wait for the A.C.
to kick back on.
634
00:28:00,483 --> 00:28:02,049
Oh.
635
00:28:07,054 --> 00:28:08,752
Get in there and pick.
Okey-doke.
636
00:28:16,586 --> 00:28:18,283
Hey, hey, get back.
It's gonna give.
637
00:28:29,076 --> 00:28:30,904
You got to be kidding me.
638
00:28:32,166 --> 00:28:35,039
This room is identical,
and so is that door.
639
00:28:39,739 --> 00:28:41,437
So...
640
00:28:41,480 --> 00:28:44,353
round two with the butter knives, or what?
641
00:28:44,396 --> 00:28:46,964
The wires barely reached the
first door, so... Mm, mm-hmm.
642
00:28:47,007 --> 00:28:49,270
So how are we
gonna get out of here?
643
00:28:51,055 --> 00:28:53,318
One lives, one dies.
644
00:28:53,362 --> 00:28:56,582
That's the only way the door opens.
645
00:29:13,709 --> 00:29:15,711
You sure this is where
Samrozi's keeping the weapon?
646
00:29:15,755 --> 00:29:18,366
I made it clear to Yovan, if
he wanted to see sunlight again,
647
00:29:18,410 --> 00:29:20,412
he needed to help us find the HQ-16.
648
00:29:20,455 --> 00:29:22,544
Okay. Let's go, let's go.
649
00:29:41,215 --> 00:29:43,000
Okay, we found 'em.
650
00:29:43,043 --> 00:29:45,219
Now, how do we sneak 'em out
651
00:29:45,263 --> 00:29:47,134
without alerting everyone
on Samrozi's payroll?
652
00:29:47,178 --> 00:29:48,614
Sneak?
To hell with that.
653
00:29:48,657 --> 00:29:50,964
I say we just drive the thing
out of here, guns blazing.
654
00:29:51,008 --> 00:29:52,531
Yeah, I'm with Dalton.
655
00:29:52,574 --> 00:29:54,881
If I take out the guidance chips
and the electronic fuses,
656
00:29:54,925 --> 00:29:56,665
these things turn into
expensive paperweights.
657
00:29:56,709 --> 00:29:57,928
See there?
I told you.
658
00:29:57,971 --> 00:29:59,581
The kid's brains
are gonna come in handy.
659
00:29:59,625 --> 00:30:00,669
Waller, you with us?
660
00:30:00,713 --> 00:30:01,714
Proceed, but hurry.
661
00:30:03,977 --> 00:30:05,370
Wait.
662
00:30:05,413 --> 00:30:06,980
That's what you're
gonna use to disarm
663
00:30:07,024 --> 00:30:08,982
a high-tech missile system?
A metal toy?
664
00:30:09,026 --> 00:30:10,462
This little toy has helped me defuse
665
00:30:10,505 --> 00:30:12,377
over 500 pieces of ordnance.
666
00:30:12,420 --> 00:30:14,553
Guys, you have incoming.
Two jeeps, eight men.
667
00:30:14,596 --> 00:30:15,902
How much longer, MacGyver?
668
00:30:15,946 --> 00:30:16,990
Couple minutes.
669
00:30:17,034 --> 00:30:17,948
Here we go, boys.
Stay frosty.
670
00:30:17,991 --> 00:30:19,036
We're almost out of here.
671
00:30:19,079 --> 00:30:20,994
Or we go say hello.
672
00:30:21,038 --> 00:30:22,996
Griggs, let's go buy
the kid those minutes.
673
00:30:23,040 --> 00:30:24,432
I'm with you, pal.
Got your six.
674
00:30:24,476 --> 00:30:25,694
Good idea.
675
00:30:25,738 --> 00:30:27,087
Good luck.
676
00:30:32,049 --> 00:30:33,398
Move, now! At your ten!
677
00:30:33,441 --> 00:30:35,095
That doesn't sound good.
678
00:30:35,139 --> 00:30:36,183
Hey, Waller, Griggs and Hadley
679
00:30:36,227 --> 00:30:37,968
are taking a lot of heat out there.
680
00:30:38,011 --> 00:30:39,708
I'm gonna go and provide support, ASAP.
681
00:30:39,752 --> 00:30:40,883
Negative, Dalton.
Stay with MacGyver.
682
00:30:40,927 --> 00:30:42,320
This op means nothing
683
00:30:42,363 --> 00:30:43,582
if we don't neutralize that weapon.
Yeah, but...
684
00:30:46,672 --> 00:30:47,760
Okay, Griggs, Hadley,
Mac's almost done.
685
00:30:47,803 --> 00:30:50,023
Time to wrap things up.
Let's go.
686
00:30:50,067 --> 00:30:52,025
Aw, but we finally
have them on the run.
687
00:30:52,069 --> 00:30:53,722
How we doing here? Yeah, done.
688
00:30:53,766 --> 00:30:55,986
Copy.
Exfil chopper two minutes out.
689
00:30:56,029 --> 00:30:57,291
All right, Hadley,
Griggs, fall back.
690
00:30:57,335 --> 00:30:58,814
We're getting the hell
out of here right now.
691
00:30:58,858 --> 00:30:59,946
Copy that.
Falling...
692
00:31:04,081 --> 00:31:05,821
Respond.
Fellas, can you hear me?
693
00:31:05,865 --> 00:31:07,214
Guys, you there?
What do we do?
694
00:31:07,258 --> 00:31:08,955
Dalton, you've got
more bogeys inbound.
695
00:31:08,999 --> 00:31:11,697
Get out now. Nah, we're not leaving
without Griggs and Hadley.
696
00:31:11,740 --> 00:31:13,003
Yeah, we don't have the whole family
697
00:31:13,046 --> 00:31:14,265
in the van yet there, boss.
698
00:31:14,308 --> 00:31:15,614
Griggs and Hadley are dead.
699
00:31:15,657 --> 00:31:16,919
Your position is about to be overrun.
700
00:31:16,963 --> 00:31:18,225
Get to exfil.
701
00:31:18,269 --> 00:31:19,270
No way.
We're not leaving without them.
702
00:31:19,313 --> 00:31:20,575
- No!
- That is an order!
703
00:31:26,016 --> 00:31:28,496
Griggs and Hadley.
704
00:31:28,540 --> 00:31:32,500
Okay, so-so obviously someone
blames us for their death.
705
00:31:32,544 --> 00:31:34,241
But that means it can't be Waller,
706
00:31:34,285 --> 00:31:35,764
because we wanted to save them.
707
00:31:35,808 --> 00:31:37,331
He ordered us out of the building.
708
00:31:37,375 --> 00:31:39,899
In his mind, this is a friend of theirs?
A family member?
709
00:31:39,942 --> 00:31:41,857
What?
710
00:31:41,901 --> 00:31:44,860
Figure that out, maybe we
can get that door to open.
711
00:31:46,253 --> 00:31:48,038
I've had enough of this.
712
00:31:51,867 --> 00:31:53,913
Open!
713
00:31:59,310 --> 00:32:00,746
Here we go.
Okay, come here, Mac.
714
00:32:00,789 --> 00:32:01,834
Look, look, look, this-this has...
715
00:32:01,877 --> 00:32:03,444
got to be something, right?
716
00:32:03,488 --> 00:32:05,359
You can make something out of this.
A-A bomb?
717
00:32:07,622 --> 00:32:09,494
Unfortunately, after
40-plus years down here,
718
00:32:09,537 --> 00:32:11,539
it's empty.
719
00:32:13,150 --> 00:32:15,848
But it is 50 pounds of solid steel.
720
00:32:17,284 --> 00:32:21,332
Come on, Mac, I can see
your wheels spinning, bro.
721
00:32:21,375 --> 00:32:23,421
I know you got something.
Just let me know how I can help.
722
00:32:23,464 --> 00:32:25,292
Just tell me.Okay.
723
00:32:25,336 --> 00:32:27,077
All I've got is a Hail Mary.
724
00:32:28,165 --> 00:32:29,296
Whether or not it works
725
00:32:29,340 --> 00:32:31,777
depends entirely... on you.
726
00:32:36,999 --> 00:32:38,697
Could you please
check up on my necklace?
727
00:32:41,003 --> 00:32:43,484
Riley, are you done?
Not yet. Why?
728
00:32:43,528 --> 00:32:44,746
'Cause you're about to have company.
729
00:32:49,273 --> 00:32:50,665
Where is the necklace?
730
00:32:50,709 --> 00:32:52,537
It's right there.
731
00:32:52,580 --> 00:32:54,278
No.
732
00:32:54,321 --> 00:32:55,757
Yeah.
733
00:32:55,801 --> 00:32:57,585
The diamond pendant.
734
00:32:57,629 --> 00:32:58,760
What is this?
735
00:33:01,894 --> 00:33:02,982
Riley, was that a thump?
736
00:33:03,025 --> 00:33:05,332
Uh, yes. Yes, it was.
737
00:33:05,376 --> 00:33:07,552
And, uh, keep stalling.
Gonna need more time.
738
00:33:07,595 --> 00:33:08,857
Well, hurry, 'cause there's only
739
00:33:08,901 --> 00:33:10,555
so many accessories
we can give her.
740
00:33:10,598 --> 00:33:12,861
Telling you now, Meghan Markle
will be calling you
741
00:33:12,905 --> 00:33:14,167
asking how you look so good.
742
00:33:14,211 --> 00:33:15,777
She'd be like,
"How you look so good?"
743
00:33:15,821 --> 00:33:18,171
You'd have to say,
"Because, girl, I just do."
744
00:33:18,215 --> 00:33:21,131
Just a little longer to finish
erasing the diamond.
745
00:33:21,174 --> 00:33:22,306
Okay. Okay.
746
00:33:22,349 --> 00:33:24,308
I've seen this dress in every light,
747
00:33:24,351 --> 00:33:25,744
from every angle,
with every accoutrement.
748
00:33:25,787 --> 00:33:27,049
I'm taking it off.
749
00:33:27,093 --> 00:33:28,529
But I want to show you
some clutch purses...
750
00:33:28,573 --> 00:33:30,140
Oh, oh, don't worry.
751
00:33:30,183 --> 00:33:31,532
I'm buying it.
752
00:33:31,576 --> 00:33:32,664
Excellent.
753
00:33:41,368 --> 00:33:43,240
Let me help you change, Princess.
754
00:33:43,283 --> 00:33:44,458
Where is Ahmed?
755
00:33:45,981 --> 00:33:47,200
He was supposed to get my necklace.
756
00:33:47,244 --> 00:33:48,201
He's in the bathroom.
757
00:33:48,245 --> 00:33:50,116
Too many, uh, canapés.
758
00:33:58,690 --> 00:34:00,300
Where is my necklace?
759
00:34:00,344 --> 00:34:02,084
Oh, it's right there.
760
00:34:04,957 --> 00:34:06,872
No, it's not here.
761
00:34:06,915 --> 00:34:08,526
It's not here.
762
00:34:08,569 --> 00:34:10,745
It's not here.
It's not here.
763
00:34:10,789 --> 00:34:12,660
My uncle will kill me if I lost it.
764
00:34:16,534 --> 00:34:17,883
Oh, my gosh.
765
00:34:19,014 --> 00:34:21,278
It was right here.
He must have dropped it.
766
00:34:23,280 --> 00:34:24,890
Princess Zahra,
767
00:34:24,933 --> 00:34:26,196
it's been a honor.
768
00:34:26,239 --> 00:34:27,327
I don't want to take up
any more of your time,
769
00:34:27,371 --> 00:34:28,981
so thank you again for this opportunity.
770
00:34:29,024 --> 00:34:30,896
We're gonna go.
Uh, you've been nothing
771
00:34:30,939 --> 00:34:32,332
but a blessing and a pleasure.
772
00:34:32,376 --> 00:34:34,900
I wish you nothing but the best in life.
773
00:34:34,943 --> 00:34:36,075
You're most welcome.
774
00:34:36,118 --> 00:34:38,512
Hey.
775
00:34:38,556 --> 00:34:40,514
Ah, we're leaving.
776
00:34:40,558 --> 00:34:42,124
I'll take this off your hands.
777
00:34:42,168 --> 00:34:43,778
- All right.
- Wait.
778
00:34:56,313 --> 00:34:58,228
For the dress.
779
00:34:58,271 --> 00:35:00,882
Of course.
780
00:35:00,926 --> 00:35:04,016
You know, I got a feeling
that one day soon,
781
00:35:04,059 --> 00:35:06,236
the whole world's gonna be
talking about you.
782
00:35:06,279 --> 00:35:08,020
Thank you.
783
00:35:08,063 --> 00:35:09,891
Bye.
784
00:35:09,935 --> 00:35:12,894
Yeah. When she finally gets
outed as a terrorist.
785
00:35:12,938 --> 00:35:15,332
At least she'll be heading
to a black site in style.
786
00:35:15,375 --> 00:35:17,116
Double-O-Boze.
787
00:35:19,423 --> 00:35:21,816
It's working.
788
00:35:22,861 --> 00:35:24,732
Again.
789
00:35:27,866 --> 00:35:30,042
You know, it's actually
kinetic energy
790
00:35:30,085 --> 00:35:32,218
stored in the metal limbs of the
crossbow that fires the bolt,
791
00:35:32,262 --> 00:35:34,046
not the elasticity of the wires.
792
00:35:34,089 --> 00:35:35,743
Mac, will you stop?
793
00:35:35,787 --> 00:35:38,050
Please, just stop.
794
00:35:38,093 --> 00:35:41,358
I-I'm too exhausted
for a science lesson right now.
795
00:35:41,401 --> 00:35:42,837
Okay, bro?
796
00:35:48,016 --> 00:35:48,974
It's working.
Slowly.
797
00:35:49,017 --> 00:35:50,584
But, yeah.
Here, bring it back.
798
00:35:53,892 --> 00:35:54,980
Yeah.
799
00:36:00,377 --> 00:36:01,639
Jack!
800
00:36:04,381 --> 00:36:06,078
I can't breathe.
801
00:36:09,037 --> 00:36:13,433
I think the impact broke some of
your ribs, maybe your sternum.
802
00:36:13,477 --> 00:36:15,348
I got a punctured lung.
803
00:36:15,392 --> 00:36:18,699
Yeah, uh, yeah, actually,
I think, I think it's...
804
00:36:18,743 --> 00:36:20,440
I think it's worse than that.
805
00:36:20,484 --> 00:36:22,355
From what I'm hearing,
it sounds like
806
00:36:22,399 --> 00:36:24,009
you may have lacerated your aorta.
807
00:36:24,052 --> 00:36:26,011
What's that mean?
What's that mean?
808
00:36:26,054 --> 00:36:28,927
It means that your lungs
809
00:36:28,970 --> 00:36:32,017
are gonna start filling up with
blood, and you're gonna drown.
810
00:36:32,060 --> 00:36:34,106
You can fix me.
811
00:36:34,149 --> 00:36:35,499
I'm gonna be right back.
Fix me.
812
00:36:35,542 --> 00:36:36,761
I'll be right back.
Come back.
813
00:36:44,508 --> 00:36:46,553
Okay.
I got to make a bore needle.
814
00:36:46,597 --> 00:36:49,426
No? No. No, uh, needle.
815
00:36:49,469 --> 00:36:51,253
Maybe I can, uh,
816
00:36:51,297 --> 00:36:53,473
- use my knife to open your chest.
- No.
817
00:36:53,517 --> 00:36:56,041
No. I'm not gonna do that.
Ow!
818
00:36:56,084 --> 00:36:58,870
Idiot! There's nothing here!
Damn it!
819
00:36:58,913 --> 00:37:00,132
Mac, please.
820
00:37:01,394 --> 00:37:03,570
I know...
I know what you can use.
821
00:37:03,614 --> 00:37:04,919
What?
822
00:37:04,963 --> 00:37:07,705
You can use that.
You can use that.
823
00:37:10,272 --> 00:37:12,187
Please.
824
00:37:16,191 --> 00:37:17,932
Absolutely not.
825
00:37:17,976 --> 00:37:19,194
One lives, one dies.
826
00:37:19,238 --> 00:37:20,935
Come on.
827
00:37:20,979 --> 00:37:22,284
Mac, I-I'm dying.
828
00:37:25,375 --> 00:37:28,378
You can't expect me to do that.
829
00:37:28,421 --> 00:37:30,380
Bet you could.
Come on, man.
830
00:37:30,423 --> 00:37:31,859
Do this for me, please.
831
00:37:31,903 --> 00:37:34,035
Please.
832
00:38:24,085 --> 00:38:26,044
I'm so sorry.
833
00:38:29,134 --> 00:38:30,440
Do it!
834
00:38:40,801 --> 00:38:44,500
You got what you wanted!
Now open the door!
835
00:38:44,544 --> 00:38:46,546
One dies!
836
00:38:50,637 --> 00:38:52,726
I'm unarmed and I can barely stand,
837
00:38:52,769 --> 00:38:55,250
and you can't even face me?
838
00:38:55,293 --> 00:38:57,426
Guy I knew years ago
wasn't such a coward.
839
00:38:57,470 --> 00:39:00,777
Now open the door, Griggs.
840
00:39:20,928 --> 00:39:22,320
You're not completely unarmed.
841
00:39:23,452 --> 00:39:24,540
What about that knife of yours?
842
00:39:27,630 --> 00:39:28,631
Mm.
843
00:39:31,504 --> 00:39:32,679
How'd you know it was me?
844
00:39:32,722 --> 00:39:35,203
Only you would've left me with a knife.
845
00:39:36,465 --> 00:39:37,771
Why all this?
846
00:39:37,814 --> 00:39:39,207
You and Dalton,
847
00:39:39,250 --> 00:39:40,991
you abandoned me and Hadley in Jakarta.
848
00:39:41,035 --> 00:39:42,253
You ran away.
849
00:39:42,297 --> 00:39:43,646
What are you talking about?
850
00:39:43,690 --> 00:39:44,908
We were told that you were
killed in the explosion.
851
00:39:44,952 --> 00:39:46,301
I'm sure that's what you told yourself
852
00:39:46,344 --> 00:39:47,868
so you could sleep at night.
853
00:39:47,911 --> 00:39:49,522
Dying...
854
00:39:49,565 --> 00:39:52,350
that would have been easier.
855
00:39:52,394 --> 00:39:55,179
The blast only wounded us.
856
00:39:55,223 --> 00:39:56,920
Samrozi's men grabbed us.
857
00:39:56,964 --> 00:40:00,097
The bastard nursed us back to health
858
00:40:00,141 --> 00:40:01,621
just so he could torture us
859
00:40:01,664 --> 00:40:04,537
for intel on the Agency.
860
00:40:04,580 --> 00:40:06,626
We were locked in
a concrete box,
861
00:40:06,669 --> 00:40:09,367
kept awake for days,
862
00:40:09,411 --> 00:40:11,848
starved, beaten.
863
00:40:11,892 --> 00:40:13,546
You and Dalton only got a taste,
864
00:40:13,589 --> 00:40:16,244
but for me...
865
00:40:16,287 --> 00:40:18,986
it lasted years.
866
00:40:19,029 --> 00:40:21,423
And only after I gave up hope
867
00:40:21,466 --> 00:40:23,468
did Samrozi offer a way out.
868
00:40:23,512 --> 00:40:25,601
One lives, one dies.
Mm-hmm.
869
00:40:25,645 --> 00:40:28,517
I thought I could be strong, but I broke.
870
00:40:28,561 --> 00:40:31,259
And I shot Hadley.
871
00:40:31,302 --> 00:40:34,305
I killed my best friend
so that I could live.
872
00:40:35,829 --> 00:40:37,352
And now, so have you.
873
00:40:39,310 --> 00:40:41,182
So now you understand.
874
00:40:41,225 --> 00:40:43,576
What now?
875
00:40:44,620 --> 00:40:46,491
You die.
876
00:40:53,673 --> 00:40:55,152
Dalton.
877
00:40:55,196 --> 00:40:56,197
Griggsy.
878
00:41:00,984 --> 00:41:02,725
Okay, I know
what you're thinking.
879
00:41:02,769 --> 00:41:04,597
How did we pull this off?
880
00:41:04,640 --> 00:41:06,773
Zip guns have been around for decades.
881
00:41:06,816 --> 00:41:08,557
Compress a bed spring and a pipe.
882
00:41:08,601 --> 00:41:12,561
You set a pin,
and then add a projectile,
883
00:41:12,605 --> 00:41:15,129
like the lead slug from a bullet,
884
00:41:15,172 --> 00:41:17,348
which, once you've removed it
from the shell,
885
00:41:17,392 --> 00:41:19,568
leaves you with a blank for a pistol.
886
00:41:19,612 --> 00:41:21,614
But making a squib?
Honestly, asking Jack
887
00:41:21,657 --> 00:41:23,703
to bleed into a bag
was the hardest part.
888
00:41:23,746 --> 00:41:25,356
The takeaway?
889
00:41:25,400 --> 00:41:26,531
It's amazing
how creative you can be
890
00:41:26,575 --> 00:41:27,837
when facing certain death.
891
00:41:27,881 --> 00:41:29,926
Next time, we're faking
your death, pal,
892
00:41:29,970 --> 00:41:31,536
'cause getting killed hurts.
893
00:41:31,580 --> 00:41:32,842
It hurts a lot.
894
00:41:32,886 --> 00:41:34,496
Amen.
895
00:41:34,539 --> 00:41:35,628
I would, but I don't know
896
00:41:35,671 --> 00:41:37,151
if I could do any better than you did.
897
00:41:37,194 --> 00:41:38,413
Well, thank you.
898
00:41:38,456 --> 00:41:39,675
But I could probably use
some acting lessons.
899
00:41:39,719 --> 00:41:41,416
You know, playing dead's not nearly
900
00:41:41,459 --> 00:41:42,939
as easy as it sounds.
901
00:41:42,983 --> 00:41:44,724
Griggs is still alive.
902
00:41:44,767 --> 00:41:46,203
There you go.
903
00:41:46,247 --> 00:41:47,422
You know, we only got a sample
of what he went through.
904
00:41:47,465 --> 00:41:50,033
That still don't make it right.
905
00:41:50,077 --> 00:41:52,993
Hmm. What-what do you
want to do with him?
906
00:41:53,036 --> 00:41:56,387
We could leave him down here
in this hole to rot.
907
00:41:56,431 --> 00:41:58,912
Kidding.
908
00:41:58,955 --> 00:42:00,000
Kind of.
909
00:42:04,004 --> 00:42:05,962
You know, what happened
to him and Hadley
910
00:42:06,006 --> 00:42:07,094
could've happened to us.
911
00:42:07,137 --> 00:42:09,052
Any op can go bad.
912
00:42:09,096 --> 00:42:11,838
Don't I know it.
913
00:42:14,884 --> 00:42:16,886
See this is exactly
why our yearly trips
914
00:42:16,930 --> 00:42:18,714
to Las Vegas are so important.
915
00:42:18,758 --> 00:42:20,194
I mean, in this line of work,
916
00:42:20,237 --> 00:42:21,978
you got to celebrate
while you can.
917
00:42:22,022 --> 00:42:23,806
You never know what
tomorrow's gonna bring.
918
00:42:23,850 --> 00:42:25,373
You know, I think
you've been trying
919
00:42:25,416 --> 00:42:26,896
to teach me that since Jakarta.
920
00:42:26,940 --> 00:42:28,115
Have I?
921
00:42:28,158 --> 00:42:29,594
Well, you're a smart guy,
922
00:42:29,638 --> 00:42:32,423
but it's never too late to learn
something new, I guess.
65723