All language subtitles for Killed.My.Wife.2019.1080p.FHD-NonDRM-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,933 --> 00:00:36,355 Automacki titlovan prevod na: https://www.subtitlecat.com/ Nije perfektan, al' može da posluži 2 00:01:57,766 --> 00:01:58,990 Sranje 3 00:02:10,933 --> 00:02:12,457 Glavobolja 4 00:02:16,133 --> 00:02:17,430 Koje? 5 00:02:23,433 --> 00:02:24,798 Da li ste vi gospodin Cai Zhenghao? 6 00:02:24,966 --> 00:02:27,127 Ima li problema? 7 00:02:30,433 --> 00:02:33,129 Vaša supruga, gospodica Jeong Meiiing, ubijena je sinoć. 8 00:02:36,800 --> 00:02:37,755 Šta? 9 00:02:39,500 --> 00:02:44,790 Ja sam cuvar Cui Daiuan iz policijske staniće Iannan 10 00:02:45,633 --> 00:02:47,430 Mogu li uci da porazgovoramo? 11 00:02:50,700 --> 00:02:52,232 ćekaj… 12 00:02:52,533 --> 00:02:53,829 ćekaj 13 00:02:55,266 --> 00:03:01,296 Moja supruga... 14 00:03:01,466 --> 00:03:03,991 Jeste li rekli da je Miiing mrtav? 15 00:03:04,633 --> 00:03:05,622 Da 16 00:03:06,200 --> 00:03:08,589 Trenutno vršimo uvidaj na licu mesta 17 00:03:09,466 --> 00:03:12,299 Evo nekoliko pitanja na koja treba da odgovorite. 18 00:03:13,666 --> 00:03:15,429 Šta ste radili sinoć? 19 00:03:18,300 --> 00:03:20,029 Sinoć… 20 00:03:21,800 --> 00:03:23,995 Otišao sam na Piće sa mojim prijateljem. 21 00:03:24,000 --> 00:03:24,989 Piće? 22 00:03:26,300 --> 00:03:31,055 Posle 30 godina poćeo sam povremeno da fragmentiram 23 00:03:36,633 --> 00:03:40,694 Kako to misliš sada? 24 00:03:45,233 --> 00:03:46,791 Ovo je samo formalni razgovor. 25 00:03:47,533 --> 00:03:49,899 To su me detektivi zamolili. 26 00:03:51,066 --> 00:03:56,663 Pitajte da li postoji alibi u vreme incidenta 27 00:03:56,833 --> 00:03:57,925 Samo osnovni posao 28 00:03:57,933 --> 00:03:59,423 Culao sam da ste se nedavno razdvojili. 29 00:03:59,433 --> 00:04:00,764 Da li je veza loša? 30 00:04:00,766 --> 00:04:02,893 O ćemu govoriš? 31 00:04:02,900 --> 00:04:05,755 Svašta se može dogoditi 32 00:04:05,766 --> 00:04:10,328 Obicno ljudi koji nikada nisu upoznali svoj život verovatno neće biti kriminalci 33 00:04:10,333 --> 00:04:14,064 Dakle, misliš da sam zlocinac? 34 00:04:15,433 --> 00:04:17,094 Nisam rekao da si apsolutno 35 00:04:17,733 --> 00:04:18,859 Sranje 36 00:04:20,766 --> 00:04:24,793 Može li policija da prica gluposti? 37 00:04:53,700 --> 00:04:57,488 Sve je ovo nesporazum 38 00:04:57,833 --> 00:05:01,564 To nije krv 39 00:05:02,133 --> 00:05:05,261 Park Zhenshu je bio prijatelj koji je juće popio Piće sa mnom 40 00:05:05,433 --> 00:05:07,458 Radi u velikoj kompaniji 41 00:05:07,633 --> 00:05:10,158 Možemo li ga nazvati da potvrdi? 42 00:05:10,333 --> 00:05:12,995 Daj da nadem telefon 43 00:05:13,266 --> 00:05:14,388 Nazvacu ga odmah 44 00:05:14,633 --> 00:05:17,796 Možete znati da smo sinoć bili zajedno 45 00:05:23,466 --> 00:05:24,558 Ne mrdaj! 46 00:05:26,266 --> 00:05:26,925 ne 47 00:05:27,100 --> 00:05:27,928 Nije ovako 48 00:05:28,166 --> 00:05:29,428 Ne mrdaj! 49 00:05:29,600 --> 00:05:30,698 Ne mrdaj! 50 00:05:30,933 --> 00:05:32,155 Gospodine... 51 00:05:32,466 --> 00:05:36,755 Gospodine, to je nesporazum 52 00:05:37,866 --> 00:05:40,699 To je zaista nesporazum 53 00:05:40,866 --> 00:05:41,991 Brate 54 00:06:34,533 --> 00:06:36,228 ne ja 55 00:06:37,066 --> 00:06:38,727 Zaista nisam ja 56 00:06:39,500 --> 00:06:42,264 Ne mogu da radim ovakve stvari 57 00:06:47,900 --> 00:06:57,024 „Sumnjivo ubistvo supruge“ 58 00:07:10,166 --> 00:07:11,394 Sranje 59 00:07:11,900 --> 00:07:14,824 Juće na kraju ... 60 00:07:15,066 --> 00:07:16,795 (Osam sati pre incidenta) 61 00:07:18,333 --> 00:07:22,690 Juće je naša kompanija imala slobodno mesto Mislio sam da si ti na redu 62 00:07:24,300 --> 00:07:30,523 Kako bi mogli da koriste nekoga ko je otpušten 63 00:07:30,800 --> 00:07:33,064 Zbog ovoga sam takode otišao u kadrovski odjel 64 00:07:33,233 --> 00:07:36,691 Želim da im kažem da ste poslani nepravilno 65 00:07:36,866 --> 00:07:39,096 Ali izgleda da nešto nije u redu sa vašom kreditnom istragom 66 00:07:40,366 --> 00:07:42,027 Zašto mi nisi rekao? 67 00:07:42,466 --> 00:07:44,388 Jesu li sve otpremnine nestale? 68 00:07:45,433 --> 00:07:48,254 Zbog toga ste se odvojili od supruge? 69 00:07:48,266 --> 00:07:51,599 Brate, stvari nisu ono što si rekao 70 00:07:54,800 --> 00:07:58,554 Šta je sledeće... 71 00:07:59,500 --> 00:08:00,990 Ne mogu da se setim 72 00:08:02,100 --> 00:08:03,328 Sranje 73 00:08:19,433 --> 00:08:20,991 Kako je radio telefon? 74 00:08:37,799 --> 00:08:38,629 Šta se desilo? 75 00:08:38,799 --> 00:08:40,164 Mashu, jesi li zauzet? 76 00:08:40,633 --> 00:08:42,760 Nisam li juće rekao da će se obaviti revizija 77 00:08:42,766 --> 00:08:44,529 Moram nešto da te pitam 78 00:08:44,700 --> 00:08:45,496 šta ima? 79 00:08:45,666 --> 00:08:48,931 Trenutno sam malo zauzet Prvo dodite u našu kompaniju 80 00:08:49,100 --> 00:08:50,294 Idite zajedno na obrok za mamurluk 81 00:08:50,466 --> 00:08:51,364 -True Tree -Manager Park 82 00:08:51,533 --> 00:08:52,761 Hej? 83 00:09:31,400 --> 00:09:32,628 Ne bih trebao imati novca 84 00:09:34,533 --> 00:09:35,591 Ok? 85 00:10:43,633 --> 00:10:45,294 Moram se razveseliti 86 00:11:18,000 --> 00:11:18,659 Šta se desilo? 87 00:11:18,833 --> 00:11:19,663 Slucaj ubistva? 88 00:11:19,833 --> 00:11:20,995 Ko je ubijen? 89 00:11:21,300 --> 00:11:23,156 Br. 106, supruga 90 00:11:23,533 --> 00:11:24,932 Šta je s njom ... 91 00:11:24,933 --> 00:11:26,992 Cuo sam da je to slucaj ubistva 92 00:11:28,166 --> 00:11:29,155 Da li je neko ubijen? 93 00:11:29,333 --> 00:11:31,858 Da li je njen suprug odsutan? 94 00:11:32,333 --> 00:11:35,359 Cuo sam da su rayvedeni 95 00:11:37,300 --> 00:11:39,689 Ovo je šetalište zgrade, molim vas, ne dopustite ljudima da prilaze 96 00:11:39,700 --> 00:11:40,860 primljeno k znanju 97 00:11:41,600 --> 00:11:43,465 Pozdrav 98 00:11:48,800 --> 00:11:50,199 Da li su uzeti otisci prstiju na bravi sa lozinkom? 99 00:11:50,366 --> 00:11:51,355 Je pregledan 100 00:11:51,533 --> 00:11:53,125 Terenska istraga je skoro gotova 101 00:11:53,633 --> 00:11:54,463 Udite 102 00:12:22,666 --> 00:12:24,065 Americki i britanski 103 00:12:31,600 --> 00:12:33,431 Bio sam ovde juće 104 00:12:51,233 --> 00:12:53,758 Gangster me onesvestio 105 00:12:57,900 --> 00:12:59,595 (Tašta) 106 00:13:01,600 --> 00:13:02,589 Kapetane 107 00:13:08,100 --> 00:13:13,128 dolazim uskoro Ali žrtvin muž nije bio kod kuće rano ujutro 108 00:13:13,133 --> 00:13:16,261 Tako da stalno tražim vesti u blizini 109 00:13:16,766 --> 00:13:19,621 ćekaj malo, o ćemu pricaš? 110 00:13:19,800 --> 00:13:21,324 Jeste li ga videli sinoć? 111 00:13:21,333 --> 00:13:22,630 Da 112 00:13:22,900 --> 00:13:24,424 Prvo sam spustio slušalicu 113 00:13:24,600 --> 00:13:25,760 Lojalnost! 114 00:13:26,900 --> 00:13:30,495 Izgubili ste secanje nakon pica? Kako se tako nešto može dogoditi? 115 00:13:47,233 --> 00:13:48,222 šta je ovo? 116 00:13:49,733 --> 00:13:50,825 (Sejong Construction Park Jinshu) 117 00:13:51,000 --> 00:13:52,228 Park Jinshu? 118 00:13:54,166 --> 00:13:55,463 Gospodica Cheng Meiiing 119 00:14:00,266 --> 00:14:04,657 Bila je osigurana pre tri meseca 120 00:14:04,666 --> 00:14:06,258 Ko je korisnik osiguranja? 121 00:14:06,433 --> 00:14:09,129 Cai Zhenghao, njen suprug 122 00:14:09,133 --> 00:14:11,624 Postoje li mnogi slucajevi kada se odjednom dodaju tri osiguranja od smrti? 123 00:14:11,633 --> 00:14:14,454 Garantujuci tri možete dobiti više od deset miliona 124 00:14:14,633 --> 00:14:17,022 Posle sahrane nije ostalo mnogo 125 00:14:17,033 --> 00:14:19,331 Vrednost od deset miliona sada nije veca nego ranije 126 00:14:20,933 --> 00:14:24,096 Hm ... Imate li osiguranje? 127 00:14:24,266 --> 00:14:25,460 Ne 128 00:14:27,900 --> 00:14:28,832 Šta? 129 00:14:29,066 --> 00:14:33,992 A izgleda da me policija tretira kao kriminalca 130 00:14:35,000 --> 00:14:37,127 Povrh toga 131 00:14:37,700 --> 00:14:38,860 Zbog fragmenta 132 00:14:39,033 --> 00:14:42,059 Potpuno nesposoban da odgovori na saslušanje u policiji 133 00:14:44,333 --> 00:14:48,827 Još se secam da smo juće otišli ??na Piće 134 00:14:49,000 --> 00:14:49,523 Ok 135 00:14:49,700 --> 00:14:51,190 Ja cu biti sa vama 136 00:14:51,333 --> 00:14:52,288 Gde mi to idemo? 137 00:14:52,366 --> 00:14:54,129 Zar se ovo ne secaš? 138 00:14:54,800 --> 00:14:58,395 Rekao sam vam da obratite pažnju na fragmente 139 00:14:58,400 --> 00:14:59,992 Da li su sada korisni? 140 00:15:01,233 --> 00:15:04,725 Uostalom, nakon što popijemo 141 00:15:05,533 --> 00:15:06,761 Otišao da kupi cigarete 142 00:15:06,766 --> 00:15:08,825 (Sedam sati pre incidenta) 143 00:15:09,166 --> 00:15:10,599 Da li želite da obnovite tezgu? 144 00:15:10,766 --> 00:15:13,690 Nadi dobro mesto za lećenje 145 00:15:13,866 --> 00:15:15,026 ok 146 00:15:15,366 --> 00:15:17,095 Vreme je da promenite svoju poslasticu 147 00:15:17,100 --> 00:15:19,091 Jesam li te pozvao 148 00:15:19,266 --> 00:15:20,426 Brate 149 00:15:20,866 --> 00:15:23,994 Zar još uvek nemate? 150 00:15:24,166 --> 00:15:25,690 Ne impulsirajte 151 00:15:26,533 --> 00:15:29,593 Ti momci prave probleme 152 00:15:29,766 --> 00:15:32,929 Ne budite impulsivni, srednjoškolci su sada užasni 153 00:15:33,100 --> 00:15:34,431 -Izvinjavam se -Jebi svoje jebeno derište 154 00:15:34,600 --> 00:15:35,931 Pozivam vas u strani bar 155 00:15:38,100 --> 00:15:40,022 Strano vino? 156 00:15:40,800 --> 00:15:42,062 Pa, strano vino 157 00:15:42,233 --> 00:15:43,427 Idemo 158 00:15:45,400 --> 00:15:46,424 Masahiro 159 00:15:47,433 --> 00:15:49,025 Ne možeš to da uradiš 160 00:15:51,200 --> 00:15:54,397 LJudi koji se nisu vencali ne razumeju 161 00:15:55,700 --> 00:15:59,591 Stvari poput braka 162 00:16:00,400 --> 00:16:01,424 Izvinjavam se 163 00:16:01,766 --> 00:16:03,097 Molim te, daj nam još jednu bocu vina 164 00:16:03,266 --> 00:16:04,563 dobro je 165 00:16:06,133 --> 00:16:07,998 U njemu postoji takozvana ljubav 166 00:16:10,233 --> 00:16:13,589 Ali pretpostavka je da prvo imate novac 167 00:16:13,766 --> 00:16:16,564 Ne znam ništa i ovde još uvek pricam na veliko 168 00:16:17,800 --> 00:16:18,824 onda… 169 00:16:21,900 --> 00:16:22,924 onda? 170 00:16:26,400 --> 00:16:28,322 Trebao bi da je pronadeš i pokušaš 171 00:16:28,500 --> 00:16:30,297 Kleknite kad je vidite 172 00:16:31,166 --> 00:16:32,724 Reci joj da sam nešto pogrešio 173 00:16:34,100 --> 00:16:35,124 Sada? 174 00:16:36,500 --> 00:16:37,626 ovako kasno 175 00:16:38,266 --> 00:16:42,293 Da li je ovo dete stvarno išlo? 176 00:16:44,366 --> 00:16:45,697 Da li se zaista ništa nije dogodilo u baru? 177 00:16:45,866 --> 00:16:47,163 šta ima? 178 00:16:48,300 --> 00:16:50,097 Otišao sam juće 179 00:16:50,366 --> 00:16:53,255 Juće sam rekao da još uvek moram obaviti reviziju ujutru Rekao si mi da idem prvi 180 00:16:53,433 --> 00:16:54,593 Ja sedim? 181 00:16:56,533 --> 00:16:58,364 Šta je bilo? 182 00:17:05,633 --> 00:17:11,993 Ponekad se napijem 183 00:17:13,866 --> 00:17:17,063 Nije li lako naljutiti se? 184 00:17:20,366 --> 00:17:21,458 Zaista ništa 185 00:17:21,633 --> 00:17:23,555 Iako pijete malo previše 186 00:17:24,000 --> 00:17:26,298 Ali streliće se gadaju vrlo precizno 187 00:17:30,700 --> 00:17:34,864 U zgradi Ieonnamdong dogodila se 30-godišnjakinja Brutalno ubistvo 188 00:17:35,033 --> 00:17:37,729 Da li vesti govore o vama? 189 00:17:43,200 --> 00:17:44,189 proci 190 00:17:47,933 --> 00:17:49,491 Šta planirate sada? 191 00:17:49,500 --> 00:17:51,593 Vec bi vas trebalo tražiti, zar ne? 192 00:18:01,666 --> 00:18:04,032 Možda cu morati da idem prvi 193 00:18:04,200 --> 00:18:05,155 Ministar me traži 194 00:18:05,333 --> 00:18:06,561 Da li imaš novac? 195 00:18:07,600 --> 00:18:09,261 Prvo prihvati 196 00:18:09,366 --> 00:18:10,691 Prihvati to 197 00:18:12,033 --> 00:18:13,921 Slobodno me kontaktirajte ako imate nešto 198 00:18:13,933 --> 00:18:15,127 da li znaš? 199 00:18:16,533 --> 00:18:17,522 Idi prvi 200 00:18:29,200 --> 00:18:33,091 (Ja sam Liu Zhikun, patrolni policajac iz policijske staniće Iannan Želim da vas pitam za Cai Zhenghao) 201 00:18:33,100 --> 00:18:34,089 (Molim te nazove) 202 00:18:34,733 --> 00:18:38,089 Tako brzo mi je došla policija 203 00:18:55,800 --> 00:18:58,155 Senior! Dobar stariji! 204 00:18:58,300 --> 00:18:59,562 Jeste li našli nešto? 205 00:18:59,733 --> 00:19:01,189 To nije ništa posebno 206 00:19:01,200 --> 00:19:04,397 Forenzicki tim uzima otiske stopala i otisaka prstiju 207 00:19:04,566 --> 00:19:07,990 Podaci o mobilnom telefonu i bankovnim transakcijama se takode potvrduju 208 00:19:08,333 --> 00:19:09,425 primljeno k znanju 209 00:19:10,633 --> 00:19:11,725 Senior 210 00:19:11,733 --> 00:19:12,825 Iz koje ste policijske staniće? 211 00:19:12,833 --> 00:19:14,596 Ova haljina vam zaista odgovara 212 00:19:14,600 --> 00:19:15,726 Još se šalim 213 00:19:15,900 --> 00:19:17,788 Zašto to ponovo radiš? 214 00:19:17,933 --> 00:19:20,891 Igra je bila tiha nakon vašeg odlaska 215 00:19:23,766 --> 00:19:24,926 Gde ideš? 216 00:19:27,333 --> 00:19:28,755 ubicu te 217 00:19:29,100 --> 00:19:29,998 odanost 218 00:19:30,600 --> 00:19:31,794 ja cu naporno raditi 219 00:19:35,466 --> 00:19:37,263 Zašto ste sada ovde? 220 00:19:37,433 --> 00:19:39,492 Kapetan je vec ljut 221 00:19:40,033 --> 00:19:41,159 Šta je uzrok smrti? 222 00:19:43,166 --> 00:19:44,155 da 223 00:19:44,333 --> 00:19:48,531 Pretpostavlja se da je napad tupom glavom neposredni uzrok smrti 224 00:19:48,633 --> 00:19:51,659 Ali oružje za ubistvo je i dalje ... 225 00:19:52,100 --> 00:19:54,864 Detektiv Park misli da je to možda samo iznenadno ubistvo 226 00:19:55,033 --> 00:19:59,163 Niko ne bi trebalo pažljivo da planira Ubistvo sopstvene žene 227 00:19:59,333 --> 00:20:00,459 Senior 228 00:20:00,800 --> 00:20:02,358 Vratili smo se u igru 229 00:20:02,533 --> 00:20:06,025 Ovaj slucaj ne zahteva zajednicku istragu I zašto ste ovde specijalno došli 230 00:20:06,200 --> 00:20:07,462 Idemo 231 00:20:07,633 --> 00:20:10,625 -Seti se pratiti -Požuri 232 00:20:11,166 --> 00:20:13,157 Ne budi tako vruca 233 00:20:13,500 --> 00:20:15,058 Idemo jesti kimchi lonac 234 00:20:15,400 --> 00:20:16,822 -lojalnost -Brat 235 00:20:18,700 --> 00:20:19,826 Ovaj kreten 236 00:20:22,033 --> 00:20:24,297 Takve gadove ima zaista svuda 237 00:20:26,000 --> 00:20:27,661 Gde je žrtvin muž? 238 00:20:27,966 --> 00:20:29,331 Cuo sam da ga nema kod kuće 239 00:20:36,133 --> 00:20:41,696 Za njim se traga i uskoro će se pojaviti 240 00:20:41,866 --> 00:20:43,298 da ko god ... 241 00:20:45,333 --> 00:20:46,493 Park ... 242 00:20:46,666 --> 00:20:47,894 Park Jinshu? 243 00:20:48,066 --> 00:20:48,555 Jeste li ga kontaktirali? 244 00:20:48,733 --> 00:20:51,395 Nije se javljao na telefon, ostavio sam mu poruku 245 00:20:51,833 --> 00:20:53,164 Pokušavaj da kontaktiraš 246 00:20:54,000 --> 00:20:56,332 Opet cu patrolirati 247 00:20:57,100 --> 00:21:00,024 Ako dode kapetan, reci cu da sam ovde vec duže vreme 248 00:21:00,866 --> 00:21:02,390 -Da -Hajde 249 00:21:13,133 --> 00:21:15,192 Ima li ovde lekova? 250 00:21:58,566 --> 00:21:59,726 šta je ovo? 251 00:22:29,600 --> 00:22:31,693 Odakle novac? 252 00:22:35,800 --> 00:22:38,257 To mora da je prljav novac 253 00:22:54,733 --> 00:22:58,863 (Tri sata pre incidenta) 254 00:23:05,700 --> 00:23:07,031 Americki i britanski 255 00:23:10,900 --> 00:23:14,859 Još uvek niste promenili lozinku? 256 00:23:15,333 --> 00:23:17,221 Zar nisi tražio da ne piješ i da dodeš kasnije kod mene? 257 00:23:18,233 --> 00:23:19,461 Americki i britanski 258 00:23:21,966 --> 00:23:23,729 Pijte samo svaki dan 259 00:23:25,500 --> 00:23:27,764 Sve cu zaboraviti kad se sutra probudim 260 00:23:31,733 --> 00:23:34,896 Jesam li odmah izašao? 261 00:23:41,333 --> 00:23:45,565 Pobedi, pobedi ... 262 00:23:49,366 --> 00:23:53,359 Ne mogu da radim ovakve stvari 263 00:24:23,233 --> 00:24:24,362 Otišao sam do šanka 264 00:24:24,533 --> 00:24:26,557 Jeste li išli u Miiing? 265 00:24:28,433 --> 00:24:29,158 Da li je ovde? 266 00:24:29,333 --> 00:24:30,630 Idemo tamo i pogledajte 267 00:24:59,566 --> 00:25:00,794 Izvinjavam se 268 00:25:02,033 --> 00:25:02,965 ujače 269 00:25:03,666 --> 00:25:05,099 Stvarno ste došli 270 00:25:05,700 --> 00:25:09,454 Da li me znaš? 271 00:25:09,633 --> 00:25:11,498 Ne šalite se 272 00:25:11,766 --> 00:25:14,428 Uci cu i pripremiti se i izaći 273 00:25:14,433 --> 00:25:15,661 Ti sedi ovde i ćekaj me 274 00:25:15,666 --> 00:25:17,861 Želim da vam postavim nekoliko pitanja 275 00:25:17,966 --> 00:25:20,423 ćekaj me 276 00:25:21,000 --> 00:25:22,524 Onaj… 277 00:25:36,333 --> 00:25:38,528 Iako pijete malo previše 278 00:25:38,733 --> 00:25:40,792 Ali strelice se gadaju vrlo precizno 279 00:25:42,966 --> 00:25:44,057 Dugo živeti! 280 00:25:50,400 --> 00:25:52,732 Izvinite što ste ćekali 281 00:25:52,733 --> 00:25:53,688 ništa 282 00:25:55,366 --> 00:25:58,563 Gde mi to idemo? 283 00:25:59,666 --> 00:26:00,621 Šta? 284 00:26:02,300 --> 00:26:03,324 sporiji 285 00:26:04,200 --> 00:26:05,224 i još mnogo toga 286 00:26:06,066 --> 00:26:07,260 Nastavite 287 00:26:14,533 --> 00:26:15,327 ne on 288 00:26:15,433 --> 00:26:16,263 Šta je sa ovom osobom? 289 00:26:18,033 --> 00:26:19,227 Da li je žena 290 00:26:19,233 --> 00:26:20,165 Tacno 291 00:26:29,000 --> 00:26:30,331 Taj momak upravo sada 292 00:26:30,500 --> 00:26:32,388 Možete li da vidite ekran? 293 00:26:32,700 --> 00:26:34,190 On je sve što gledate 294 00:26:34,366 --> 00:26:35,162 Vratiti se 295 00:26:35,166 --> 00:26:35,825 da 296 00:26:41,733 --> 00:26:43,530 To je on, potpuno isti 297 00:26:43,700 --> 00:26:46,726 Prvo smo mislili da je to on 298 00:26:46,866 --> 00:26:48,925 Ali ne mogu da nadem razlog 299 00:26:49,300 --> 00:26:49,789 Šta? 300 00:26:49,966 --> 00:26:50,921 Pogledaj ovo 301 00:26:51,066 --> 00:26:54,729 Nisam ga video od deset sati jutros do sada 302 00:26:54,933 --> 00:26:56,764 Izgleda da je otišao pravo kuci 303 00:26:59,400 --> 00:27:00,629 Odlazi 304 00:27:12,233 --> 00:27:13,291 Da li ste sigurni? 305 00:27:13,500 --> 00:27:14,660 Potvrdujem 306 00:27:38,566 --> 00:27:39,464 Izvinjavam se 307 00:27:39,466 --> 00:27:40,660 Ima li problema? 308 00:27:41,100 --> 00:27:45,628 Pored glavnog ulaza ove zajedniće Postoje li drugi ulazi i izlazi? 309 00:27:45,700 --> 00:27:47,861 Iza je mali put 310 00:27:48,000 --> 00:27:49,024 Put? 311 00:27:51,433 --> 00:27:53,822 Ali stanovnici obicno ne idu 312 00:27:54,266 --> 00:27:56,496 Tamo je i monitor 313 00:27:56,500 --> 00:27:58,297 Ali samo za ukras 314 00:28:26,400 --> 00:28:28,061 Otišao sam na Piće sa mojim prijateljem 315 00:28:28,166 --> 00:28:32,455 Posle 30 godina poćeo sam povremeno da fragmentiram 316 00:29:02,333 --> 00:29:03,527 Dobrodošli 317 00:29:08,433 --> 00:29:10,060 -Došao na posao? -Da 318 00:29:10,233 --> 00:29:12,758 Trudi se za tebe mladicu 319 00:29:16,033 --> 00:29:17,660 sinoć 320 00:29:18,266 --> 00:29:21,895 Da li ste kupili alkoholna pica 321 00:29:22,066 --> 00:29:25,399 Neko se cudno ponaša? 322 00:29:25,700 --> 00:29:26,632 Je li bilo sinoć? 323 00:29:26,633 --> 00:29:27,361 Ok 324 00:29:30,033 --> 00:29:31,921 Sinoć nisam išao na posao 325 00:29:40,700 --> 00:29:42,361 Mogu li da gledam ekran monitora? 326 00:29:42,366 --> 00:29:43,424 Monitor? 327 00:29:43,433 --> 00:29:44,365 Ok 328 00:29:48,700 --> 00:29:50,691 Možda ćete morati da pitate menadžera prodavniće 329 00:29:50,700 --> 00:29:53,055 Zar ne biste nazvali da ga pitate? 330 00:29:56,800 --> 00:29:57,596 Zašto? 331 00:29:57,600 --> 00:30:00,728 Upoznao sam gospodina Park Jinshu 332 00:30:01,100 --> 00:30:02,089 Ja sedim? 333 00:30:04,933 --> 00:30:05,991 šta je on rekao? 334 00:30:07,033 --> 00:30:09,126 Juće je izašao sa Cai Zhenghao 335 00:30:09,466 --> 00:30:10,626 Tako? 336 00:30:10,800 --> 00:30:13,894 Napokon su otišli ??do šanka i rasformirali se 337 00:30:13,966 --> 00:30:14,796 bar? 338 00:30:14,800 --> 00:30:15,630 Tacno 339 00:30:15,800 --> 00:30:17,665 onda… 340 00:30:19,266 --> 00:30:21,655 Zhenghao duguje visok profit 341 00:30:22,133 --> 00:30:24,556 Zbog toga je njegova supruga tražila razdvajanje 342 00:30:24,933 --> 00:30:27,265 Ja sam mu jedini dobar prijatelj 343 00:30:27,266 --> 00:30:30,690 Povremeno ga pozovem na većeru i Piće Podstaknite ga da se pregrupiše 344 00:30:32,066 --> 00:30:34,261 Mislila sam da će se ponovo razveseliti 345 00:30:34,366 --> 00:30:36,425 Ali on je depresivan 346 00:30:36,800 --> 00:30:40,964 Ovaj veliki racun je dizajniran za nas 347 00:30:44,100 --> 00:30:47,490 Šta još radiš? Potpišite ga uskoro 348 00:30:48,266 --> 00:30:49,255 da 349 00:30:58,200 --> 00:30:59,497 Još jedan otisak prsta 350 00:31:01,100 --> 00:31:02,328 otisak prsta… 351 00:31:08,266 --> 00:31:09,290 Hvala vam 352 00:31:13,266 --> 00:31:17,828 Da li postoji ništa drugo osim prenosa novca? 353 00:31:18,666 --> 00:31:21,624 Trebalo bi biti dovoljno za predaju novca 354 00:31:21,666 --> 00:31:24,032 U svakom slucaju, dug cu uskoro platiti 355 00:31:26,133 --> 00:31:28,829 naravno 356 00:31:29,533 --> 00:31:32,957 Zapravo sam mu juće rekao da pronade svoju ženu 357 00:31:34,400 --> 00:31:37,460 Nisam planirao da kažem takve stvari 358 00:31:38,233 --> 00:31:42,329 Ali on će zaista uciniti takve stvari Ne mogu da se setim 359 00:31:42,866 --> 00:31:44,299 Da li on to kaže? 360 00:31:44,533 --> 00:31:45,522 Tacno 361 00:31:47,366 --> 00:31:50,893 Gde je bar u koji su juće otišli? 362 00:31:52,266 --> 00:31:53,198 Ja sedim? 363 00:31:54,333 --> 00:31:57,757 Ti idi prvi, a ja cu stici kasnije 364 00:31:58,100 --> 00:31:59,590 ali… 365 00:32:00,500 --> 00:32:01,592 šta se opet dogodilo? 366 00:32:01,833 --> 00:32:03,721 Ekran monitora upravo sada 367 00:32:03,900 --> 00:32:07,358 I odnos Park Jin Shugena sa Cai Jungho Kako si znao? 368 00:32:07,400 --> 00:32:08,662 Koliko dugo ste policajac? 369 00:32:08,733 --> 00:32:10,758 Prošla je godina, šest meseci i dvadeset dana 370 00:32:10,866 --> 00:32:13,323 Dvadeset godina sam tamo 371 00:32:14,700 --> 00:32:17,157 Dao si mi napojnicu juće 372 00:32:17,333 --> 00:32:18,664 Savet? 373 00:32:19,266 --> 00:32:24,090 Da li sam ovde juće zaradio novac? 374 00:32:24,266 --> 00:32:29,124 Da, osvojili ste mnogo novca 375 00:32:31,366 --> 00:32:33,288 Šta se dešava danas? 376 00:32:33,300 --> 00:32:34,392 Brže 377 00:32:34,633 --> 00:32:36,863 (Šest sati pre incidenta) 378 00:32:36,866 --> 00:32:38,731 Još jedna runda, 100.000 juana 379 00:32:39,200 --> 00:32:41,031 Da li ste još uvek zbunjeni oko stvarnosti? 380 00:32:41,966 --> 00:32:42,921 doci 381 00:32:43,133 --> 00:32:44,930 Stvarno... 382 00:32:53,400 --> 00:32:54,492 Pravo drvo 383 00:32:54,800 --> 00:32:57,325 Danas mi niste protivnik 384 00:32:57,500 --> 00:32:58,762 Znaš li zašto? 385 00:32:59,433 --> 00:33:05,224 Danas sam zaista srecan 386 00:33:08,000 --> 00:33:11,663 Ali stric vam izgleda namerno gubi 387 00:33:12,400 --> 00:33:14,994 Ali ti to nisi primetio i bio si samozadovoljan 388 00:33:15,166 --> 00:33:16,963 Pravi momak sa drveta 389 00:33:16,966 --> 00:33:17,955 Šta? 390 00:33:18,266 --> 00:33:19,665 Nije to ništa 391 00:33:20,000 --> 00:33:21,729 Onda smo otišli? 392 00:33:21,900 --> 00:33:28,123 naravno da ne Inaće, zašto sam ovde da te ćekam 393 00:33:28,866 --> 00:33:33,291 (Pet sati pre incidenta) Da li znate šta se trenutno najviše prodaje? 394 00:33:34,933 --> 00:33:37,925 Lutrijske karte i Fortune Car 395 00:33:39,266 --> 00:33:44,954 LJudi koji žive u nevolji i žele da se obogate preko noći Staće u red za kupovinu lota 396 00:33:45,133 --> 00:33:51,663 Druga strana je kupovina automobila za srecu za ćeo život 397 00:33:52,300 --> 00:33:53,426 Nakon kupovine? 398 00:33:55,000 --> 00:33:59,130 Ako imate automobil sa bogatstvom, možete da isporucite robu i da se preselite. Mnogo toga da se uradi 399 00:34:00,200 --> 00:34:01,963 Ne razumete 400 00:34:02,133 --> 00:34:02,997 Šta? 401 00:34:03,166 --> 00:34:05,361 Koliko možete zaraditi radeci ovde? 402 00:34:05,700 --> 00:34:07,463 Da li ste umorni od posla noću? 403 00:34:07,633 --> 00:34:09,157 Dodite na posao u našu kompaniju 404 00:34:09,633 --> 00:34:11,294 Nećete biti otpušteni 405 00:34:11,500 --> 00:34:12,728 Jer izgleda lepo 406 00:34:13,133 --> 00:34:14,225 Da li je dovoljno lepo? 407 00:34:14,400 --> 00:34:16,129 Prilicno 408 00:34:16,300 --> 00:34:18,222 Prljava si 409 00:34:18,866 --> 00:34:23,064 Daj da vidim tvoju figuru 410 00:34:23,233 --> 00:34:24,393 Ne radi to 411 00:34:24,400 --> 00:34:25,662 Šta se desilo? 412 00:34:26,199 --> 00:34:29,555 O vašoj figuri zavisi da li ste kvalifikovani 413 00:34:34,766 --> 00:34:35,957 Da li si dobro? 414 00:34:36,100 --> 00:34:37,225 nije dobro 415 00:34:37,600 --> 00:34:39,693 Jesmo li vam nešto ucinili? 416 00:34:39,699 --> 00:34:41,394 Kažete mi 417 00:34:41,699 --> 00:34:43,064 Razbio si bocu 418 00:34:43,066 --> 00:34:44,396 Plati svojim novćem 419 00:34:47,066 --> 00:34:48,499 Izvinjavam se 420 00:34:49,400 --> 00:34:51,095 Da li je ovo stav zao? 421 00:34:53,000 --> 00:34:54,558 Sramotno 422 00:34:56,900 --> 00:35:00,358 Svi bulje u nas 423 00:35:01,333 --> 00:35:03,699 Želeo sam da popijem dobro 424 00:35:05,366 --> 00:35:06,594 Nastaviš da buljiš 425 00:35:07,566 --> 00:35:08,590 Kucko 426 00:35:08,600 --> 00:35:11,524 ujače, možeš li biti tiho? 427 00:35:11,900 --> 00:35:13,060 Šta ima? 428 00:35:20,733 --> 00:35:24,726 Upravo toliko ljudi je u prodavnici 429 00:35:24,900 --> 00:35:26,788 Niko nije došao da mi pomogne 430 00:35:27,600 --> 00:35:29,761 Svi stoje po strani 431 00:35:30,466 --> 00:35:31,728 Upravo sam se uplašio 432 00:35:35,833 --> 00:35:40,793 Lecicu ovu bocicu, pijte koliko god želite 433 00:35:50,166 --> 00:35:52,794 Ali da li je u redu ako se vratite tako kasno? 434 00:35:53,666 --> 00:35:55,657 Upravo sam se cuo sa tvojim prijateljem 435 00:35:55,900 --> 00:35:59,757 Reci cu vam da kleknete, izvinite se, recite da je volite 436 00:35:59,766 --> 00:36:03,588 Želite da vam veruje? 437 00:36:05,100 --> 00:36:06,431 Da… 438 00:36:07,666 --> 00:36:10,521 Da li ste nešto pogrešili? 439 00:36:17,333 --> 00:36:18,698 Koliko imaš godina 440 00:36:19,200 --> 00:36:20,792 dvadeset… 441 00:36:21,366 --> 00:36:24,790 Nekoliko puta sam rekao da želim da lecim 442 00:36:24,966 --> 00:36:27,355 Ali stalno ponavljate da želite da se odjavite 443 00:36:28,366 --> 00:36:31,164 Taj je ćek vašeg prijatelja 444 00:36:31,333 --> 00:36:33,699 Izgleda da nisam u stanju da to prihvatim 445 00:36:33,700 --> 00:36:37,761 Zato vas pozivam da se vratite sutradan 446 00:36:37,933 --> 00:36:39,992 Želim da te zamolim da popiješ trezvenu supu 447 00:36:40,166 --> 00:36:42,327 To je to 448 00:36:44,300 --> 00:36:47,565 Još uvek se radujem vašem secanju na ove stvari 449 00:36:53,500 --> 00:36:54,990 Izvinjavam se 450 00:36:56,466 --> 00:36:57,660 Izvinjavam se 451 00:37:04,700 --> 00:37:05,997 Zdravo 452 00:37:06,466 --> 00:37:08,991 Ja sam policajac iz policijske staniće Iannan 453 00:37:09,166 --> 00:37:12,397 mogu li ti pomoci? 454 00:37:12,500 --> 00:37:15,731 Istražujemo i potrebna nam je vaša pomoc 455 00:37:15,833 --> 00:37:20,156 Jeste li ga vec upoznali? 456 00:37:26,833 --> 00:37:27,993 Šta se desilo? 457 00:37:28,766 --> 00:37:31,326 Bio je ovde juće 458 00:37:31,333 --> 00:37:33,494 U koliko sati je boravio juće? 459 00:37:36,366 --> 00:37:38,322 11 sati ili dvanaest sati? 460 00:37:40,766 --> 00:37:42,529 Da li je on ćest gost ovde? 461 00:37:43,066 --> 00:37:47,389 Ovde imamo mnogo stalnih kupaca 462 00:37:47,566 --> 00:37:49,864 U osnovi poslujte sa redovnim kupcima 463 00:37:50,233 --> 00:37:54,761 Ako Cai Zhenghao ponovo dode Molimo Vas da nas kontaktirate 464 00:37:56,100 --> 00:37:57,032 dobro je 465 00:38:01,900 --> 00:38:02,924 brini se 466 00:38:02,933 --> 00:38:03,763 dobro je 467 00:38:15,633 --> 00:38:17,032 Zašto si izašao ovako? 468 00:38:22,800 --> 00:38:24,427 Jesi li dobro? 469 00:38:24,600 --> 00:38:26,329 Uhvati ga brzo 470 00:38:35,466 --> 00:38:36,421 Cai Zhenghao 471 00:38:51,200 --> 00:38:51,256 Stani za mene 472 00:38:51,666 --> 00:38:52,963 Zaustavi me 473 00:38:56,366 --> 00:38:57,298 Cai Zhenghao 474 00:39:00,000 --> 00:39:00,932 Cai Zhenghao 475 00:39:16,200 --> 00:39:17,462 Požuri i vozi 476 00:39:19,333 --> 00:39:20,789 Da li policija kasni? 477 00:39:22,300 --> 00:39:23,995 Ja sam policija 478 00:39:24,233 --> 00:39:25,894 Izvodimo operacije 479 00:39:37,966 --> 00:39:40,696 Taj je ćek vašeg prijatelja 480 00:39:40,700 --> 00:39:43,658 Izgleda da nisam u stanju da to prihvatim 481 00:39:51,400 --> 00:39:52,856 Nema provere 482 00:39:55,866 --> 00:39:58,027 Odakle novac? 483 00:40:00,666 --> 00:40:02,327 (Pre tri meseca) 484 00:40:09,200 --> 00:40:11,395 Zašto gledate u tude novcanike? 485 00:40:11,400 --> 00:40:14,722 Izgleda da vam je gospodin Kim juće dao puno novca 486 00:40:14,866 --> 00:40:16,595 Gde je novac? 487 00:40:18,033 --> 00:40:19,091 Bilo je prvobitno 488 00:40:19,900 --> 00:40:23,859 Morate biti debeli da biste pobedili više 489 00:40:30,100 --> 00:40:32,398 (Radno vreme je danas poćelo, želim vam svu srecu) (Prvi park za igre) 490 00:40:32,400 --> 00:40:34,891 Konacno zapoćeo 491 00:40:35,066 --> 00:40:36,727 Danas sam poćeo malo kasno 492 00:40:36,733 --> 00:40:39,099 Tokom kontrolnog perioda nema nacina 493 00:40:39,266 --> 00:40:40,426 Idemo 494 00:41:02,100 --> 00:41:03,397 memorija… 495 00:41:04,933 --> 00:41:06,127 ćekati 496 00:41:28,066 --> 00:41:31,456 (Tri sata pre incidenta) 497 00:41:45,100 --> 00:41:46,362 ćekati 498 00:41:53,533 --> 00:41:54,955 Ovaj… 499 00:41:57,933 --> 00:42:01,664 Tražite ovu stvar svaki put kad popijete 500 00:42:03,200 --> 00:42:05,430 Kako znaš? 501 00:42:06,800 --> 00:42:11,863 Samo se nadam da ćete se razveseliti 502 00:42:17,666 --> 00:42:21,295 Meiiing, brzo cu se razveseliti 503 00:42:21,466 --> 00:42:25,891 Vratite sve na pravi put 504 00:42:26,066 --> 00:42:26,964 Masahiro 505 00:42:26,966 --> 00:42:32,393 Zaradit cu novac i brzo otplatiti dug 506 00:42:32,566 --> 00:42:34,329 Ja ... 507 00:42:34,633 --> 00:42:35,657 Ok? 508 00:42:40,066 --> 00:42:43,797 Ja cu se pobrinuti za sebe 509 00:42:44,333 --> 00:42:45,561 Americki i britanski 510 00:42:46,533 --> 00:42:50,663 Vraticu sve na pravi put 511 00:42:51,033 --> 00:42:52,864 Bicu odgovoran do kraja 512 00:42:53,066 --> 00:42:59,562 Molim te, daj mi poslednju šansu 513 00:43:01,733 --> 00:43:03,325 Znam 514 00:43:04,333 --> 00:43:06,699 Razgovarajmo o tome kad se probudiš 515 00:43:09,166 --> 00:43:10,827 nema problema 516 00:43:28,233 --> 00:43:32,897 Svakako, ništa se nije dogodilo 517 00:43:36,533 --> 00:43:38,865 Želite iskreno da pomognete u istrazi? 518 00:44:00,600 --> 00:44:01,857 Koji bilten? 519 00:44:09,466 --> 00:44:12,993 Možete li mi dopustiti da sidem ispred? 520 00:44:18,733 --> 00:44:19,927 Evo 521 00:44:24,000 --> 00:44:26,161 Mladic ga ne može ni uhvatiti 522 00:44:26,433 --> 00:44:27,229 Izvinjavam se 523 00:44:27,400 --> 00:44:29,493 Zatražio sam lokaciju taksija 524 00:44:30,166 --> 00:44:31,258 Gospodica 525 00:44:31,500 --> 00:44:32,228 Ok? 526 00:44:32,300 --> 00:44:33,927 Zašto je Cai Zhenghao došao ovde? 527 00:44:37,533 --> 00:44:41,025 Juće smo zakazali sastanak da se nademo ovde 528 00:44:42,866 --> 00:44:46,029 Ali rekao je da se ne seca 529 00:44:49,000 --> 00:44:49,955 Ne secate se? 530 00:44:50,133 --> 00:44:55,264 Cak je zaboravio i šta mi je juće pomogao 531 00:44:55,466 --> 00:44:57,195 Zašto ne reci da je ovde? 532 00:44:59,100 --> 00:45:01,364 Pomogao mi je juće 533 00:45:01,533 --> 00:45:03,763 A ljudi su prilicno dobri 534 00:45:03,933 --> 00:45:05,798 On je ubica 535 00:45:06,166 --> 00:45:07,963 Ubio mu ženu 536 00:45:08,233 --> 00:45:10,326 Da li je nekoga ubio? 537 00:45:10,333 --> 00:45:11,493 Još nije sigurno ... 538 00:45:11,666 --> 00:45:12,724 stvarno? 539 00:45:12,733 --> 00:45:14,189 Zašto bi inaće pobegao 540 00:45:15,300 --> 00:45:16,232 Dobrodošli 541 00:45:16,400 --> 00:45:18,459 Možete li mi naplatiti? 542 00:45:18,466 --> 00:45:20,195 U poslednje vreme nema takve usluge 543 00:45:23,133 --> 00:45:24,691 Koristi moj punjac 544 00:45:25,400 --> 00:45:27,630 OK, muci te 545 00:45:55,900 --> 00:45:58,562 Kako se može reci da sam otkupljen? 546 00:45:58,833 --> 00:46:02,223 ćekaj da nadem novi posao Samo da kažem da samo menjam posao 547 00:46:02,400 --> 00:46:03,493 Ok 548 00:46:03,866 --> 00:46:06,892 Medutim, zbog strukturnih prilagodavanja 549 00:46:07,066 --> 00:46:08,328 Izgleda da nije previše prosperitetno 550 00:46:08,333 --> 00:46:10,221 Brate 551 00:46:10,400 --> 00:46:14,131 Ne govorite uvek loše stvari, prekinucu vezu 552 00:46:15,966 --> 00:46:17,058 Šta ima? 553 00:46:18,200 --> 00:46:19,132 Imajte priliku da igrate zajedno 554 00:46:19,300 --> 00:46:21,427 Možete dobiti i suvenir za otvaranje 555 00:46:26,566 --> 00:46:27,624 šta je ovo? 556 00:46:27,800 --> 00:46:29,427 Meiiing, ja prvi izlazim 557 00:46:30,133 --> 00:46:31,555 Itd, itd 558 00:46:34,466 --> 00:46:36,195 Kako možeš na posao bez torbe? 559 00:46:36,866 --> 00:46:42,691 Umalo da zaboravim 560 00:46:46,166 --> 00:46:47,121 Šta se desilo? 561 00:46:47,500 --> 00:46:49,092 Šta ti je u poslednje vreme? 562 00:46:49,466 --> 00:46:50,728 Šta je bilo 563 00:46:51,333 --> 00:46:53,597 Ništa 564 00:46:54,000 --> 00:46:56,230 Mislim da ti liće ne izgleda dobro 565 00:46:56,500 --> 00:46:59,424 Skoro sam zakasnio, idemo 566 00:46:59,800 --> 00:47:01,222 Skoro kasno 567 00:47:01,733 --> 00:47:02,927 Hajde 568 00:47:12,800 --> 00:47:14,097 (Upit za rezultate zapošljavanja kompanije Hairen Construction u 2018. godini) 569 00:47:20,866 --> 00:47:21,992 Poslao sam novac 570 00:47:23,000 --> 00:47:24,592 Hvala, pravo drvo 571 00:47:29,933 --> 00:47:32,822 (Kupovina plaće u gradevini Shizheng) 572 00:47:41,666 --> 00:47:43,691 Zašto ste nedavno izašli tako rano? 573 00:47:43,866 --> 00:47:45,163 Ima li puno posla? 574 00:47:47,766 --> 00:47:49,495 Upravo sam rekao da sam nedavno jako zauzet 575 00:47:51,200 --> 00:47:52,622 Samo spavaj sa tobom 576 00:47:55,366 --> 00:47:56,993 Jeongho ... Jeongho ... 577 00:48:36,200 --> 00:48:37,827 ćementni radnik Cui Must 578 00:48:37,833 --> 00:48:38,492 da 579 00:48:38,666 --> 00:48:39,997 Kim Lok Soo 580 00:48:40,166 --> 00:48:40,860 ukrcavanje 581 00:48:41,033 --> 00:48:42,557 Betonar Cai Zhenghao 582 00:48:42,900 --> 00:48:43,594 da 583 00:48:43,766 --> 00:48:44,494 Park Zhilong 584 00:48:44,500 --> 00:48:44,989 da 585 00:48:45,166 --> 00:48:46,258 ukrcavanje 586 00:49:00,200 --> 00:49:03,192 (Iznos transakcije je 1.000 juana) 587 00:49:06,100 --> 00:49:07,226 Dobrodošli u igru 588 00:49:07,233 --> 00:49:09,189 Trenutno održavamo dogadaj 589 00:49:10,100 --> 00:49:12,557 Gospodine, pozivamo vas da se zajedno zabavimo 590 00:49:12,700 --> 00:49:14,065 Samo udite i uzmite poklone 591 00:49:14,066 --> 00:49:15,590 Mora doci 592 00:49:59,966 --> 00:50:01,391 Osvoji nagradu 593 00:50:04,133 --> 00:50:05,227 Sranje 594 00:50:05,433 --> 00:50:08,322 Juće je Cui osvojio 600.000 595 00:50:08,366 --> 00:50:09,321 Šest stotina hiljada? 596 00:50:09,500 --> 00:50:10,660 stvarno? 597 00:50:11,300 --> 00:50:13,495 Zašto me ne mogu udariti? 598 00:50:40,866 --> 00:50:42,299 Gospodine Kim, ovde ste 599 00:50:43,166 --> 00:50:46,465 Neko je zakaćen 600 00:50:55,033 --> 00:50:56,557 Gde da? 601 00:51:04,700 --> 00:51:06,258 Samo dodi 602 00:51:06,533 --> 00:51:09,593 Zašto svaki put dolaziš na ovo mesto? 603 00:51:12,566 --> 00:51:14,193 Prokletstvo, šta je ovo? 604 00:51:23,333 --> 00:51:26,496 Rekli su da je pronaden u blizini zgrade u kojoj se dogodio zlocin 605 00:51:30,733 --> 00:51:32,496 Jeste li tamo išli prvi put? 606 00:51:32,600 --> 00:51:34,727 Da, stvarno je prvi put 607 00:51:36,800 --> 00:51:41,624 Ućenik srednje škole rekao mi je da je dobro odvesti tamo njegovu devojku 608 00:51:44,566 --> 00:51:45,396 Kakav je rezultat? 609 00:51:45,766 --> 00:51:47,927 Vec proveravamo otiske prstiju 610 00:51:48,233 --> 00:51:49,461 Ali rezultat će potrajati 611 00:51:49,466 --> 00:51:52,526 Samo uhvati njenog muža i uporedi 612 00:52:06,566 --> 00:52:08,591 Mogu li da vratim telefon? 613 00:52:08,600 --> 00:52:09,622 dobro je 614 00:52:11,833 --> 00:52:12,788 Evo 615 00:52:13,633 --> 00:52:14,694 Hvala vam 616 00:52:15,500 --> 00:52:16,159 Hvala vam što ste došli 617 00:52:16,333 --> 00:52:17,493 Hvala vam 618 00:52:22,166 --> 00:52:24,623 Detalji poziva nisu ništa posebno 619 00:52:25,100 --> 00:52:26,727 Šta je sa biltenom ... 620 00:52:31,333 --> 00:52:35,656 (Radno vreme je danas poćelo, srecno vam bilo) (Prvi park za igre) 621 00:52:37,933 --> 00:52:40,754 (Tri sata pre incidenta) 622 00:52:41,800 --> 00:52:43,427 Sranje 623 00:52:52,033 --> 00:52:53,864 Vraticu sve na pravi put 624 00:52:54,266 --> 00:52:55,665 Bicu odgovoran do kraja 625 00:52:56,266 --> 00:53:01,693 Molim te, daj mi poslednju šansu 626 00:53:11,133 --> 00:53:12,464 dobro je 627 00:53:15,166 --> 00:53:16,656 Ok 628 00:53:18,466 --> 00:53:20,297 Pokušajte ponovo poslednji put 629 00:53:37,833 --> 00:53:39,391 Predaj ga brzo 630 00:53:48,100 --> 00:53:50,660 Pravo drvo, pravo drvo 631 00:54:14,433 --> 00:54:15,764 Sranje… 632 00:54:20,666 --> 00:54:21,894 Sranje 633 00:54:25,266 --> 00:54:26,358 (Gospodin Kim) 634 00:54:31,433 --> 00:54:32,365 Šefe Kim 635 00:54:32,800 --> 00:54:34,825 (Pre mesec dana) 636 00:54:56,866 --> 00:54:59,790 Ovo osiguranje bi trebalo da dobije 15 miliona juana 637 00:54:59,933 --> 00:55:02,197 Pomozite mi sa posledicama, gospodine Huang 638 00:55:02,300 --> 00:55:04,291 Ok 639 00:55:04,966 --> 00:55:09,130 Sledeci, Cai Zhenghao te je promenio 640 00:55:12,800 --> 00:55:14,822 Vi gadovi 641 00:55:15,133 --> 00:55:16,365 Koji 642 00:55:16,733 --> 00:55:17,790 Šefe Kim 643 00:55:18,000 --> 00:55:18,955 Onaj pored 644 00:55:19,133 --> 00:55:20,424 Jebati 645 00:55:20,566 --> 00:55:22,454 Trebalo bi biti dovoljno za prijavu za invalidnost 4. stepena 646 00:55:22,833 --> 00:55:24,460 Šefe Kim 647 00:55:24,633 --> 00:55:27,261 Daj mi još malo vremena 648 00:55:27,266 --> 00:55:28,631 Odmah cu platiti novac 649 00:55:28,800 --> 00:55:30,665 Šta ste rekli kad ste se prvi put zadužili 650 00:55:31,000 --> 00:55:34,492 Zar niste rekli da to možete odmah da isplatite? 651 00:55:34,666 --> 00:55:36,463 Daj mi još vremena 652 00:55:36,633 --> 00:55:39,295 Šta ćekaš? 653 00:55:39,300 --> 00:55:40,865 Jebati 654 00:55:42,833 --> 00:55:44,664 Pustite me, propaliće 655 00:55:44,833 --> 00:55:48,564 Ili želite da izdate svoju ženu 656 00:55:48,733 --> 00:55:51,258 Gospodine Kim, molim vas 657 00:55:51,433 --> 00:55:54,561 Ne govori Meiiing 658 00:55:54,733 --> 00:55:58,760 Ako mi pomognete da to cuvam u tajnosti, zaista cu vam vratiti 659 00:56:00,466 --> 00:56:03,424 Vaša žena je sigurno tako dirnuta da to cuje 660 00:56:04,933 --> 00:56:07,493 Pusti me 661 00:56:07,666 --> 00:56:09,561 Izvinjavam se 662 00:56:17,800 --> 00:56:22,965 Dajem ti samo jednu nedelju 663 00:56:25,933 --> 00:56:29,289 U redu Hvala 664 00:56:32,133 --> 00:56:33,498 Kim So Jin ... 665 00:56:38,866 --> 00:56:39,958 Pravo drvo 666 00:56:40,266 --> 00:56:41,824 Gde si 667 00:56:42,000 --> 00:56:44,264 Policija te traži 668 00:56:44,433 --> 00:56:46,993 Zovi policiju 669 00:56:47,166 --> 00:56:49,361 Menadžer Kim So-jin iz Dongin-dong-a, visokoprofitabilnog roba 670 00:56:49,533 --> 00:56:51,194 Možda sam bio kod Meiiing-ove kuće juće 671 00:56:51,200 --> 00:56:52,360 Zamolite ih da pomognu u istrazi 672 00:56:52,366 --> 00:56:54,823 Da li su operatori sa visokim profitom kriminalac? 673 00:56:55,166 --> 00:56:56,895 Jeongho, slušaj me 674 00:56:57,166 --> 00:56:59,396 Idemo u policijsku stanicu da sve priznamo 675 00:56:59,566 --> 00:57:01,659 Biće sumnjićeno ako podem sada 676 00:57:01,833 --> 00:57:03,721 Razgovaracu nakon što dobijem alibi 677 00:57:37,233 --> 00:57:38,299 Brate 678 00:57:43,433 --> 00:57:45,060 Gde ideš? 679 00:57:45,166 --> 00:57:47,760 Zabeleženi su kontakti Zheng Meiiing 680 00:57:47,866 --> 00:57:49,857 NJen poslednji poziv bio je KTV 681 00:57:49,866 --> 00:57:51,299 Planiram da odem tamo da vidim 682 00:57:51,300 --> 00:57:54,292 Da li moram da vozim ovaj auto? 683 00:57:54,466 --> 00:57:55,592 Šta? 684 00:57:56,266 --> 00:57:58,257 Pusti mene 685 00:57:58,433 --> 00:58:00,196 Vi nastavljate da istražujete tog tipa 686 00:58:00,366 --> 00:58:03,290 Šta? ali… 687 00:58:17,633 --> 00:58:19,521 Da li zna adresu? 688 00:58:21,633 --> 00:58:24,261 LJudi su ubijeni 689 00:58:24,333 --> 00:58:26,494 Nije me briga da li ćete me pozvati ili ne 690 00:58:26,500 --> 00:58:27,455 Molim vas pustite me 691 00:58:27,633 --> 00:58:28,793 Sranje 692 00:58:29,233 --> 00:58:30,427 Jebati 693 00:58:32,300 --> 00:58:33,892 Požuri 694 00:58:34,166 --> 00:58:37,124 Ne želite da nastavite da otvarate radnju, zar ne? 695 00:58:39,733 --> 00:58:42,998 Ovde je tek manje od mesec dana 696 00:58:43,733 --> 00:58:46,759 Ovde ju je dovela osoba koja se zvala gospodin Kim 697 00:58:46,933 --> 00:58:48,764 Reci nam da nademo posao za nju 698 00:58:50,900 --> 00:58:51,992 laku noć 699 00:58:52,666 --> 00:58:54,099 Sutra ćemo razgovarati 700 00:58:56,500 --> 00:58:57,865 sutra… 701 00:59:19,166 --> 00:59:20,258 Hej? 702 00:59:20,633 --> 00:59:22,931 Možete li izaći sada? 703 00:59:24,600 --> 00:59:25,259 moci 704 00:59:25,433 --> 00:59:27,355 Gost treba da posluži 705 00:59:27,933 --> 00:59:28,957 dobro je 706 01:00:47,300 --> 01:00:49,131 Cula sam da je njen suprug zavisan od kockanja 707 01:00:49,200 --> 01:00:52,761 Dug je toliko visok da morate da zaradite novac da biste ga vratili 708 01:00:57,766 --> 01:01:00,098 Gospodine Kim ... 709 01:01:01,433 --> 01:01:02,559 Malo napred 710 01:01:02,733 --> 01:01:04,132 Malo dalje 711 01:01:07,233 --> 01:01:08,122 Maloletnici? 712 01:01:08,433 --> 01:01:10,264 Zaista maloletnica 713 01:01:10,800 --> 01:01:13,428 Kako se ovo moglo dogoditi? 714 01:01:13,600 --> 01:01:15,124 Saćekajte trenutak 715 01:01:21,133 --> 01:01:22,122 Zdravo, stražar Choi 716 01:01:22,300 --> 01:01:24,655 Jeste li čuli za gospodina Kima? 717 01:01:24,833 --> 01:01:26,130 Gospodine Kim? 718 01:01:26,300 --> 01:01:29,292 Da li je to gospodin Kim So-jin, menadžer Dongin-dong trgovca robom sa visokim profitom? 719 01:01:29,466 --> 01:01:31,161 Da, visoko profitni poslovni subjekti 720 01:01:31,166 --> 01:01:35,159 Prvobitno je radila u banci, ali je potom prešla u drugu banku da bi pustila robu 721 01:01:35,333 --> 01:01:38,655 ćesto je besnim ljudima odsekla ruke kako bi zahtevala novac od osiguranja 722 01:01:38,866 --> 01:01:39,764 Kako si znao? 723 01:01:39,933 --> 01:01:43,164 Policajac sam godinu dana, šest meseci i dvadeset dana 724 01:01:43,333 --> 01:01:46,291 Usudite se da me nasmejete ovde 725 01:01:49,033 --> 01:01:53,299 Zapravo nas je Park Jinshu kontaktirao 726 01:01:53,333 --> 01:01:55,164 Molim vas istražite gospodina Kim 727 01:01:55,266 --> 01:01:57,131 Rekla je da je možda juće posetila Zheng Meiiing 728 01:01:57,300 --> 01:01:58,528 Je li rekao? 729 01:01:58,633 --> 01:01:59,327 Tacno 730 01:01:59,433 --> 01:02:02,322 Video sam ekran monitora iz prodavniće 731 01:02:02,333 --> 01:02:03,493 Jesi li još tu? 732 01:02:03,666 --> 01:02:09,093 Zato što je šef odbio da nam dozvoli da gledamo monitor 733 01:02:09,266 --> 01:02:10,494 Gubim puno vremena 734 01:02:10,666 --> 01:02:14,454 Nakon potvrde otkriveno je da je u stvari prodavao alkohol i duvan maloletnicima 735 01:02:15,000 --> 01:02:16,126 Znam 736 01:02:16,366 --> 01:02:18,561 Kopirajte film i predajte ga krivicnom odeljenju 737 01:02:19,733 --> 01:02:20,825 Spustio sam slušalicu 738 01:02:26,733 --> 01:02:31,193 Kim Sojin je pretio Zheng Meiiing-u 739 01:02:37,133 --> 01:02:40,296 Cai Zhenghao ušao je u zgradu u ponoć 740 01:02:40,500 --> 01:02:46,029 Ekran monitora u prakticnoj prodavnici Otišao je za ćetrdeset minuta 741 01:02:47,600 --> 01:02:51,559 Zheng Meiiing za dvadeset minuta Otišao sam od kuće u jedan sat 742 01:02:51,733 --> 01:02:54,395 Povratak kuci u 2:37 743 01:02:54,666 --> 01:02:56,554 Onda njen muž nije zlocinac, zar ne? 744 01:02:56,566 --> 01:02:59,330 Ali Cai Zhenghao se ponovo vratio u zgradu zlocina 745 01:02:59,333 --> 01:03:00,425 ćetiri su sata ujutro 746 01:03:00,433 --> 01:03:01,593 Samo cu reci 747 01:03:01,600 --> 01:03:03,192 Muž ju je ubio 748 01:03:03,366 --> 01:03:05,891 Proćenjuje se da je vreme smrti oko tri ili ćetiri, zar ne? 749 01:03:06,066 --> 01:03:07,522 Trideset minuta je dovoljno 750 01:03:07,700 --> 01:03:11,693 Ali gospodin Kim iz kompanije Gaoli Cargo takode je juće otišao 751 01:03:12,533 --> 01:03:13,591 ova osoba 752 01:03:14,566 --> 01:03:17,865 Prvobitno smo mislili da ona živi u zajednici 753 01:03:18,133 --> 01:03:19,623 Ali ona je gospodin Kim 754 01:03:19,800 --> 01:03:22,098 Nakon ulaska oko tri ujutru 755 01:03:22,266 --> 01:03:23,961 Ponovo levo za dvadesetak minuta 756 01:03:24,233 --> 01:03:27,361 Dakle, postoje li dvojica osumnjićenih? 757 01:03:28,966 --> 01:03:32,060 Odmah cu ici 758 01:03:32,233 --> 01:03:34,394 Ne dajte mu da pobegne 759 01:03:52,333 --> 01:03:54,665 Juće je klinac došao sam 760 01:03:54,833 --> 01:03:56,289 Pripremite alate 761 01:03:58,333 --> 01:03:59,265 Ok 762 01:03:59,500 --> 01:04:01,127 Danas nećemo nikada propustiti 763 01:04:01,300 --> 01:04:02,196 Evo ... 764 01:04:02,666 --> 01:04:05,226 Bićete gotovi ako propustite ovaj put 765 01:04:05,233 --> 01:04:08,430 Naci cu nekoga ko je sposobniji da se bori da vas zameni 766 01:04:08,600 --> 01:04:09,726 razumete? 767 01:04:09,900 --> 01:04:10,924 da 768 01:04:18,133 --> 01:04:19,896 Uskoro cu vratiti ljude 769 01:04:19,900 --> 01:04:21,527 Prvo me kontaktirajte gospodina Huanga 770 01:04:21,533 --> 01:04:23,763 Reci mu da se većeras mora rešiti slucaj 771 01:04:24,300 --> 01:04:25,631 Gospodine Huang? 772 01:04:28,366 --> 01:04:32,632 Danas mu moram iskopati oci Zamolite ga da se prethodno pripremi 773 01:05:21,733 --> 01:05:22,825 Šefe Kim 774 01:05:25,000 --> 01:05:26,558 LJudi u njemu 775 01:05:38,566 --> 01:05:39,991 Kako to može biti? 776 01:05:42,200 --> 01:05:43,394 to sam ja… 777 01:05:46,333 --> 01:05:47,231 ne dolaze 778 01:05:57,833 --> 01:06:00,358 Ne znam šta pravite kad se vratite 779 01:06:00,966 --> 01:06:02,322 Ali hvala vam 780 01:06:04,466 --> 01:06:05,558 Šefe Kim 781 01:06:08,100 --> 01:06:10,191 Ali trebao si biti ovde 782 01:06:10,700 --> 01:06:12,591 To je tako veliki 783 01:06:19,100 --> 01:06:21,125 Uhvatio sam te zec zec 784 01:06:27,366 --> 01:06:29,926 Prijavili smo se okružnoj vladi 785 01:06:30,066 --> 01:06:32,864 Takode placajte porez na vreme 786 01:06:32,866 --> 01:06:34,458 (Ne mogu koristiti gotovinu za tokene) 787 01:06:34,466 --> 01:06:36,058 Sada niko ne koristi gotovinu 788 01:06:36,066 --> 01:06:37,192 Nešto veliko će se dogoditi 789 01:06:37,200 --> 01:06:41,557 Vi istražujete ljude koji ovako ozbiljno žive 790 01:06:42,033 --> 01:06:43,523 Da li je tacno? 791 01:06:43,533 --> 01:06:45,694 Jeste li čuli za gospodina Kima? 792 01:06:45,866 --> 01:06:46,594 ovaj… 793 01:06:46,600 --> 01:06:47,624 Nisam cuo 794 01:06:47,800 --> 01:06:48,562 Ko je ona? 795 01:06:48,566 --> 01:06:49,760 Ja je ne poznajem 796 01:06:49,933 --> 01:06:52,424 Ovde poslujemo samo legalno 797 01:07:09,833 --> 01:07:13,462 Da li su delo i lekarska potvrda potvrdeni? 798 01:07:13,633 --> 01:07:14,725 da 799 01:07:14,833 --> 01:07:17,324 Spremite se za poćetak kada dode gospodin Huang 800 01:07:17,500 --> 01:07:19,627 Ne odlažite do radnog vremena kao ranije 801 01:07:19,833 --> 01:07:20,595 Poštovati 802 01:07:22,133 --> 01:07:26,365 Kako sam mogao da ucinim tako nešto 803 01:07:27,966 --> 01:07:32,059 (Dva sata pre incidenta) 804 01:07:32,766 --> 01:07:34,097 Kako to može biti 805 01:07:36,333 --> 01:07:40,531 Zar nisam danas imao sreće? 806 01:07:42,933 --> 01:07:44,696 Miss Jin, Miss Jin 807 01:07:44,800 --> 01:07:45,864 Gospodiće King 808 01:07:47,433 --> 01:07:48,457 Gospodiće King 809 01:07:48,766 --> 01:07:50,495 Možete li zameniti novac za mene? 810 01:07:53,800 --> 01:07:54,561 Veliki Brat 811 01:07:54,733 --> 01:07:56,963 Trebao bi ici kuci, ustati 812 01:07:58,300 --> 01:08:01,963 Naš menadžer vam je takode dao novac za taksi do kuće 813 01:08:04,233 --> 01:08:05,359 Pomozite mi da promenim novac 814 01:08:06,133 --> 01:08:09,022 Znate li koliko ste novca izgubili? 815 01:08:09,366 --> 01:08:12,130 Svi ćekovi koje ste doneli su potrošeni 816 01:08:12,300 --> 01:08:14,689 Dajem vam šolju kafe za budenje 817 01:08:14,700 --> 01:08:16,190 Nisam pijan 818 01:08:17,033 --> 01:08:20,628 Moja žena mi je dala ovo 819 01:08:21,566 --> 01:08:25,263 Ali planiram da pijem kasnije 820 01:08:25,433 --> 01:08:27,132 Šta god hoćeš 821 01:08:28,000 --> 01:08:29,862 Gospodiće King 822 01:08:33,600 --> 01:08:34,658 Zdravo, gospodine Kim 823 01:08:34,666 --> 01:08:36,224 Da li gospodin Choi još nije došao? 824 01:08:36,399 --> 01:08:37,832 Još uvek nije ovde 825 01:08:38,000 --> 01:08:41,822 Prokletstvo, zar ne znaš kako da budeš tacan? 826 01:08:42,733 --> 01:08:47,898 Mrzim ljude koji nisu tacni 827 01:08:48,366 --> 01:08:51,927 Ovi momci ne smeju ni da placaju kamate na vreme 828 01:08:55,066 --> 01:08:57,121 Grupa ološa 829 01:09:10,200 --> 01:09:11,690 Šefe Kim 830 01:09:12,466 --> 01:09:15,458 Molimo vas da ne zaboravite da zatvorite vrata prilikom presvlaćenja 831 01:09:15,733 --> 01:09:18,622 Izvinite, ionako ste to videli 832 01:09:18,800 --> 01:09:20,062 Ipak moram da zatvorim 833 01:10:01,766 --> 01:10:03,358 Požuri i uhvati tog tipa 834 01:10:03,533 --> 01:10:04,090 Šta se desilo? 835 01:10:04,266 --> 01:10:06,188 Novcanik je uzet 836 01:10:12,100 --> 01:10:13,032 Brate 837 01:10:25,833 --> 01:10:30,099 Zaustavi me 838 01:10:35,333 --> 01:10:37,392 To je tvoja krivica 839 01:10:37,566 --> 01:10:38,965 Izvinjavam se 840 01:10:39,666 --> 01:10:40,997 Ništa 841 01:10:41,333 --> 01:10:43,528 U svakom slucaju, uskoro će ga uhvatiti 842 01:10:45,700 --> 01:10:48,396 Jeste li sigurni da je ovo ovaj? 843 01:10:48,566 --> 01:10:49,396 Potvrdujem 844 01:10:49,566 --> 01:10:51,124 Gde se derište sakrilo? 845 01:10:51,300 --> 01:10:52,562 Gde se kriju? 846 01:10:52,733 --> 01:10:53,859 doci 847 01:11:49,600 --> 01:11:53,525 Dakle, vi se ovde krijete 848 01:11:55,633 --> 01:11:57,624 Ciji novac mislite da je 849 01:11:57,800 --> 01:11:59,791 Požurite i predajte novac 850 01:12:00,966 --> 01:12:01,864 šta to govoriš 851 01:12:01,966 --> 01:12:03,456 Dobro sam cuo 852 01:12:03,633 --> 01:12:05,225 Prestani da pricaš gluposti s njim 853 01:12:05,400 --> 01:12:10,030 Izgleda da se nećete secati dok ne nabavite nož 854 01:12:15,600 --> 01:12:16,794 Sranje 855 01:12:17,400 --> 01:12:19,994 ne dolaze 856 01:12:33,433 --> 01:12:35,298 Bio sam posećen 857 01:13:07,633 --> 01:13:12,024 (Jedan sat i 30 minuta pre incidenta) 858 01:13:21,000 --> 01:13:23,093 Vaša koža je tako dobra 859 01:13:37,366 --> 01:13:39,027 Draga, zapevajmo i mi pesmu 860 01:13:39,033 --> 01:13:39,988 Tetka 861 01:13:40,166 --> 01:13:42,157 Samo sam radoznao 862 01:13:42,333 --> 01:13:43,459 Koliko imaš godina? 863 01:13:43,633 --> 01:13:46,866 Da li vaš muž zna da ste ovde? 864 01:13:46,866 --> 01:13:48,458 Šta mislite koliko imam godina? 865 01:13:49,366 --> 01:13:51,197 Prokletstvo, imam sedamnaest godina 866 01:13:51,366 --> 01:13:52,856 Ne pretićete 867 01:13:52,866 --> 01:13:54,857 Dodi ovamo samo iz zabave, zašto si lud? 868 01:13:54,866 --> 01:13:56,891 Zar ne možeš biti tiha? 869 01:13:57,066 --> 01:13:59,091 Ako se tetka rano uda, 870 01:13:59,500 --> 01:14:00,990 Možda će moci da me rodi 871 01:14:01,166 --> 01:14:04,397 Ne radi to, svi su samo zabavni 872 01:14:05,066 --> 01:14:06,988 Zaista odvratno 873 01:14:14,700 --> 01:14:15,689 šefe 874 01:14:15,700 --> 01:14:17,998 Kako možete pustiti srednjoškolće ovde? 875 01:14:18,000 --> 01:14:19,092 Srednjoškolac 876 01:14:19,100 --> 01:14:21,193 O kome pricaš? Koja je to soba? 877 01:14:21,200 --> 01:14:24,021 Soba 5, i popili su puno alkohola 878 01:14:24,033 --> 01:14:26,957 Trebao bi biti student Jeste li sigurni da ste srednjoškolac? 879 01:14:27,133 --> 01:14:28,964 Oni su to sami rekli 880 01:14:29,133 --> 01:14:30,862 Mrtvo kopile 881 01:14:31,033 --> 01:14:33,456 Usudite se doci ovde pre nego što se miris osuši 882 01:14:35,700 --> 01:14:37,964 Prokletstvo, šta to radiš? 883 01:14:38,300 --> 01:14:39,459 Muzika iskljućena 884 01:14:40,433 --> 01:14:42,526 Gadovi 885 01:14:42,700 --> 01:14:43,860 Pridi mi 886 01:14:43,966 --> 01:14:45,593 Jebi se 887 01:14:45,766 --> 01:14:46,596 šta si rekao? 888 01:14:46,766 --> 01:14:47,790 Koliko imaš godina? 889 01:14:47,966 --> 01:14:50,127 Prokletstvo, ta tetka je to sigurno rekla 890 01:14:50,133 --> 01:14:53,057 Koji je tvoj ton? 891 01:14:53,233 --> 01:14:54,097 Da li želite da pozovete policiju? 892 01:14:54,100 --> 01:14:54,796 Zvati policiju? 893 01:14:54,900 --> 01:14:59,098 Prodajete alkohol maloletnicima, zar ne? 894 01:14:59,266 --> 01:15:01,894 Šta pricaš gluposti? 895 01:15:02,466 --> 01:15:05,230 Ako vam se naredi da obustavite posao, vaš život neće biti lak, zar ne? 896 01:15:05,400 --> 01:15:07,163 Ne znate ako vas ne pretuku 897 01:15:07,333 --> 01:15:09,255 Ti smeće 898 01:15:09,800 --> 01:15:10,755 Izadi 899 01:15:11,633 --> 01:15:12,588 Požuri 900 01:15:12,766 --> 01:15:14,063 Idemo 901 01:15:14,233 --> 01:15:17,259 Još uvek izgubljen, da li je ovo tvoja stvar? 902 01:15:18,766 --> 01:15:20,996 Upravo sam završio sa cišćenjem juće 903 01:15:21,433 --> 01:15:22,798 Ne pljuj me 904 01:15:25,766 --> 01:15:27,324 Mrtvo kopile 905 01:15:28,466 --> 01:15:29,922 Stvarno su ... 906 01:15:32,633 --> 01:15:34,692 Otjerao sam ih 907 01:15:34,933 --> 01:15:36,491 Nemoj da se ljutiš 908 01:15:39,166 --> 01:15:42,260 Gospodiće Meiiing, iako radim ovakav posao 909 01:15:42,366 --> 01:15:45,255 Ali nikada neće prodavati alkohol maloletnicima 910 01:15:48,700 --> 01:15:51,965 Nakon što popijemo ovu šolju, oslobodimo se durenja 911 01:15:52,133 --> 01:15:55,591 Miris na vama je zaista mirisan 912 01:15:57,000 --> 01:15:58,865 Ok, prvo cu izaći 913 01:15:59,966 --> 01:16:01,797 Saćekaj dok ne odeš 914 01:16:08,066 --> 01:16:10,227 Bila sam zaista neoprezna 915 01:16:10,466 --> 01:16:13,230 Imam sina iz trećeg razreda Nemoguće je to uciniti 916 01:16:14,400 --> 01:16:17,062 šta je sledeće? 917 01:16:17,466 --> 01:16:20,128 Tada će ona odmah napustiti posao 918 01:16:21,366 --> 01:16:24,722 Zašto nema kljucnih dokaza 919 01:16:29,000 --> 01:16:30,695 Hodaš polako 920 01:16:30,866 --> 01:16:35,360 Nisam prešao deset sati ranije Pustite maloletnike da udu 921 01:16:35,533 --> 01:16:37,592 Ovo je prvi put od otvaranja 922 01:16:37,766 --> 01:16:39,529 Molim vas da mi veruješ 923 01:16:42,733 --> 01:16:43,927 sta si rekao? 924 01:16:44,666 --> 01:16:46,725 Nikada nisam 925 01:16:46,900 --> 01:16:51,223 Pustite maloletnike posle deset sati 926 01:16:51,233 --> 01:16:52,427 (Maloletnicima je zabranjen ulazak posle deset sati) 927 01:16:54,000 --> 01:16:57,731 Zapravo je prodavao alkohol i duvan maloletnicima 928 01:16:58,766 --> 01:17:03,590 Ućenik srednje škole rekao mi je da je dobro odvesti tamo njegovu devojku 929 01:17:10,433 --> 01:17:11,457 Ne dolazi u obzir? 930 01:17:17,300 --> 01:17:19,188 Ovde je 931 01:17:19,700 --> 01:17:21,429 Možemo samo prvo iz zasede 932 01:17:21,600 --> 01:17:24,125 Saćekajte da vidite ima li ljudi koji ulaze i izlaze 933 01:17:24,566 --> 01:17:25,760 naravno 934 01:17:27,300 --> 01:17:30,531 u redu, shvatam 935 01:18:09,600 --> 01:18:12,956 Drugi koriste pametne telefone da vode racune 936 01:18:13,133 --> 01:18:15,397 Zašto ništa ne znate? 937 01:18:15,733 --> 01:18:18,224 Izvinite, ali u pogledu racunovodstva ... 938 01:18:18,233 --> 01:18:19,928 Zašto gospodin Huang još nije ovde? 939 01:18:20,066 --> 01:18:22,626 Pocnite brzo da biste se otvorili za posao na vreme 940 01:18:22,733 --> 01:18:25,896 Vec sam naglasio sa gospodinom Huangom 941 01:18:27,766 --> 01:18:30,860 Mama, je li kod kuće sve u redu? 942 01:18:31,599 --> 01:18:34,523 Prvo bih te trebao nazvati 943 01:18:35,199 --> 01:18:38,362 Naravno da cu se vratiti na festival sredinom jeseni 944 01:19:04,499 --> 01:19:05,397 Sranje 945 01:19:06,299 --> 01:19:07,357 Gospodin Huang je 946 01:19:07,533 --> 01:19:08,397 Idemo hapsiti ljude 947 01:19:08,399 --> 01:19:09,457 budite tihi 948 01:19:10,199 --> 01:19:11,223 Jel tako? 949 01:19:12,799 --> 01:19:14,164 Ne mislite li da lici na osobu? 950 01:19:16,633 --> 01:19:19,124 Da jesu 951 01:19:19,366 --> 01:19:21,357 Zaista su oni 952 01:19:21,366 --> 01:19:24,688 Došli su u moju radnju i napravili veliku frku 953 01:19:25,866 --> 01:19:28,357 Odmah kontaktirajte krivicno odeljenje 954 01:19:28,533 --> 01:19:32,560 Pošaljite nekoga da ih uhvati 955 01:19:32,733 --> 01:19:33,995 Ok 956 01:19:36,233 --> 01:19:37,359 Naporno 957 01:19:38,066 --> 01:19:39,226 Naporno 958 01:19:41,499 --> 01:19:42,727 Ovo je policijska stanica Iannan 959 01:19:43,866 --> 01:19:44,855 Jeste li vi detektiv Park? 960 01:19:46,833 --> 01:19:47,925 Misliš li na cuvara Choi-a? 961 01:19:48,866 --> 01:19:51,721 Stražar Choi, detektiv Park vas traži 962 01:19:54,333 --> 01:19:57,496 U mojoj prodavnici je sve u redu, ne brinite 963 01:19:59,499 --> 01:20:03,595 Mama, imam gosta ovde 964 01:20:04,399 --> 01:20:06,294 Uskoro se odmaraš 965 01:20:08,566 --> 01:20:11,763 Kada se probudite, trebali biste o tome mirno razmisliti 966 01:20:12,266 --> 01:20:14,291 Šta još radiš? 967 01:20:17,733 --> 01:20:18,791 Šta se desilo? 968 01:20:21,599 --> 01:20:22,395 Starija sestra 969 01:20:22,566 --> 01:20:23,692 Izadi 970 01:20:25,099 --> 01:20:27,192 Brate 971 01:20:27,933 --> 01:20:28,888 Jebati 972 01:20:29,766 --> 01:20:31,427 Gledaj me kako te ubijam 973 01:20:31,799 --> 01:20:32,788 Sranje 974 01:20:32,966 --> 01:20:35,264 Sam cu ga ubiti 975 01:20:46,599 --> 01:20:49,397 Hteo sam da te poštedim 976 01:20:51,299 --> 01:20:52,425 Šta ima? 977 01:20:55,633 --> 01:20:56,725 Gospodin Huang je ovde 978 01:20:58,766 --> 01:21:03,089 Vrlo dobro, hajde da prvo izvadimo unutrašnje organe 979 01:21:11,533 --> 01:21:12,329 onda 980 01:21:12,499 --> 01:21:14,990 Policija, nema poteza 981 01:21:17,099 --> 01:21:18,157 Nije dozvoljeno kretanje 982 01:21:18,333 --> 01:21:21,655 Cuvari policijske staniće moraju da rade cak i takve stvari 983 01:21:23,766 --> 01:21:25,358 Cuo sam da ste ubijeni 984 01:21:25,366 --> 01:21:26,993 Jebi se 985 01:21:29,799 --> 01:21:31,790 (Knjiga platnih racuna) 986 01:21:33,199 --> 01:21:35,656 -ime? -Zhang Chengiu 987 01:21:36,633 --> 01:21:38,294 -šta si rekao? -Zhang Chengiu 988 01:21:38,299 --> 01:21:39,288 glasnije molim 989 01:21:39,466 --> 01:21:40,865 Vec sam rekao 990 01:21:43,066 --> 01:21:45,227 Ne placi, sramota 991 01:21:46,233 --> 01:21:49,225 Ser Interpol, definitivno ne moj sin 992 01:21:49,399 --> 01:21:50,855 Ovo nije nepravilna pretraga 993 01:21:50,866 --> 01:21:52,060 Ne odgovarate? 994 01:21:52,699 --> 01:21:53,996 Ne ti? 995 01:21:54,199 --> 01:21:55,996 Požuri i reci da to nisi ti? 996 01:22:00,699 --> 01:22:01,688 Zar ne znate? 997 01:22:01,866 --> 01:22:03,891 Stalno govori da ne znaš 998 01:22:03,899 --> 01:22:05,230 Ne znam 999 01:22:15,099 --> 01:22:16,430 Hvala vam 1000 01:22:24,399 --> 01:22:25,832 Jesi li povreden? 1001 01:22:27,033 --> 01:22:31,163 Ah, u redu je 1002 01:22:32,866 --> 01:22:36,029 Žao mi je zbog jutra 1003 01:22:36,366 --> 01:22:37,993 Neće 1004 01:22:38,199 --> 01:22:40,429 Uradio sam previše 1005 01:22:44,066 --> 01:22:45,363 -Ja ... -ali 1006 01:22:46,733 --> 01:22:49,088 Vi prvo govorite 1007 01:22:49,266 --> 01:22:51,257 Prvo da razgovaramo 1008 01:22:53,299 --> 01:23:02,094 Jutros sam pronašao torbicu u kuci Zheng Meiiing 1009 01:23:02,633 --> 01:23:07,855 Bila sam previše pijana sinoć 1010 01:23:08,866 --> 01:23:11,960 Slucajno iz igraoniće ... 1011 01:23:12,233 --> 01:23:15,862 Samo želim da vam kažem i ovo 1012 01:23:18,233 --> 01:23:24,263 Ako se radi o slucaju razbojnika Stvari će biti složenije 1013 01:23:26,966 --> 01:23:28,991 Nešto sam ipak našao 1014 01:23:29,166 --> 01:23:31,760 Takode su razjašnjeni uzroci i poslediće 1015 01:23:33,066 --> 01:23:35,398 Ili samo doneo ovako 1016 01:23:40,066 --> 01:23:42,796 Znam 1017 01:23:43,966 --> 01:23:46,389 Hvala vam za naporan rad 1018 01:23:50,466 --> 01:23:51,455 neće 1019 01:24:02,666 --> 01:24:05,362 Samo se ponašaj prema tome kao da si ucinio dobru stvar 1020 01:24:06,666 --> 01:24:07,690 Šta? 1021 01:24:09,699 --> 01:24:10,996 Gospodine Cai Zhenghao 1022 01:24:11,099 --> 01:24:12,327 molim te udi 1023 01:24:20,466 --> 01:24:24,357 Zheng Meiiing napustio je posao nakon incidenta 1024 01:24:25,033 --> 01:24:26,125 ali… 1025 01:24:26,733 --> 01:24:29,395 (Deset minuta pre incidenta) 1026 01:24:29,733 --> 01:24:31,564 Jebeno 1027 01:24:32,166 --> 01:24:35,488 Želeo sam da se zabavim 1028 01:24:35,499 --> 01:24:37,455 Jebati 1029 01:24:37,533 --> 01:24:38,659 Jebi se 1030 01:24:38,666 --> 01:24:40,327 Tako dosadno 1031 01:24:40,699 --> 01:24:43,827 Dobro sam se slagao sa njom, želeo sam da je pojedem 1032 01:24:48,333 --> 01:24:50,563 Kako ste pali odatle? 1033 01:24:51,299 --> 01:24:53,392 Zašto sve ide po zlu? 1034 01:24:53,899 --> 01:24:57,130 Mislim da je znao da će pasti dole 1035 01:24:59,499 --> 01:25:00,830 idiote 1036 01:25:04,166 --> 01:25:06,396 Gledaj tamo 1037 01:25:07,266 --> 01:25:08,528 Je li to ona? 1038 01:25:10,766 --> 01:25:12,256 Da to je ona 1039 01:25:12,533 --> 01:25:15,229 Današnja je pomrsila ova luda žena 1040 01:25:15,999 --> 01:25:17,261 Luda žena 1041 01:25:18,233 --> 01:25:19,689 Smrdljiva kucka 1042 01:25:23,233 --> 01:25:24,257 Gde ideš? 1043 01:25:27,666 --> 01:25:29,691 Nismo li izašli da se igramo danas? 1044 01:25:30,566 --> 01:25:31,555 Jel tako? 1045 01:25:54,566 --> 01:25:58,127 Neka se tetka igra sa nama ako je nismo igrali sada 1046 01:26:06,599 --> 01:26:11,059 Gospodine Kim, kada ne znate Otišao sam da pronadem vašu ženu 1047 01:26:14,066 --> 01:26:15,431 Koji? 1048 01:26:17,733 --> 01:26:19,621 Da li se vaš suprug zove Cai Zhenghao? 1049 01:26:20,266 --> 01:26:22,393 Nešto nije u redu sa tobom? 1050 01:26:25,233 --> 01:26:28,657 Bila je tamo nekoliko puta, ali to joj nije predstavljalo preveliki pritisak 1051 01:26:30,133 --> 01:26:33,296 Ali vaša supruga je preduzela inicijativu da vam kaže da će vam pomoci da vratite kamate 1052 01:26:35,399 --> 01:26:37,788 Zamolila je gospodina Jina da to cuva u tajnosti 1053 01:26:41,299 --> 01:26:44,325 Gospodin Kim vam nije rekao 1054 01:26:45,599 --> 01:26:48,022 Jer ona može dobiti novac sa obe strane 1055 01:26:48,799 --> 01:26:53,190 Tako da vaš muž može brzo da isplati novac 1056 01:27:12,166 --> 01:27:15,294 Ekran monitora, otisak prsta na izložbi 1057 01:27:15,466 --> 01:27:16,956 Priznanje osumnjićenog 1058 01:27:18,899 --> 01:27:21,231 U redu 1059 01:27:24,799 --> 01:27:26,892 Ne znamo kako da vas utešimo 1060 01:27:52,599 --> 01:27:55,432 Kako možeš reci da sam otpušten 1061 01:27:55,499 --> 01:27:58,423 ćekaj da nadem novi posao Samo da kažem da samo menjam posao 1062 01:27:58,599 --> 01:27:59,998 Moram doci da se igram 1063 01:28:03,833 --> 01:28:07,098 Osvojite novac, osvojite novac ... 1064 01:28:09,933 --> 01:28:12,356 Zbog samopoštovanja 1065 01:28:15,899 --> 01:28:18,459 Plus sve veće i veće laži 1066 01:28:23,599 --> 01:28:25,191 Ispostavilo se da ... 1067 01:28:27,233 --> 01:28:29,428 Oni će praviti probleme kad odrastu 1068 01:28:29,599 --> 01:28:31,294 Ne budite impulsivni, srednjoškolci su sada užasni 1069 01:28:31,466 --> 01:28:33,525 Odlazi, ujače 1070 01:28:35,933 --> 01:28:38,754 Vrati se sutra ujutro 1071 01:28:40,199 --> 01:28:42,121 Šefe, ima li danas lepih devojaka? 1072 01:28:42,466 --> 01:28:44,024 Želimo najlepše 1073 01:28:44,299 --> 01:28:45,596 Daj da vidim 1074 01:28:46,633 --> 01:28:48,225 Soba 5 1075 01:28:48,399 --> 01:28:50,424 Soba 5 1076 01:28:53,966 --> 01:28:54,728 Meiiing ... 1077 01:28:54,733 --> 01:28:56,394 (Radno vreme je danas poćelo, želim vam svu srecu) (Prvi park za igre) 1078 01:28:56,399 --> 01:28:58,264 Pokušajte ponovo poslednji put 1079 01:28:58,266 --> 01:28:59,927 Samo uradi to ponovo 1080 01:29:54,633 --> 01:29:59,457 Miiing, da li spavaš? 1081 01:30:02,666 --> 01:30:05,362 Da li ste videli ovo? 1082 01:30:05,499 --> 01:30:06,830 mi… 1083 01:30:10,166 --> 01:30:13,863 Može poćeti ispoćetka 1084 01:30:26,866 --> 01:30:31,132 Laku noć 1085 01:30:32,199 --> 01:30:33,632 Ja idem prvi 1086 01:31:12,699 --> 01:31:14,291 Ispada ... 1087 01:31:40,966 --> 01:31:44,959 (Tri godine kasnije) 1088 01:31:59,766 --> 01:32:01,961 Sada zapocnite inspekciju osoblja 1089 01:32:02,133 --> 01:32:03,794 -Gospodine Bravo -Da 1090 01:32:04,133 --> 01:32:05,964 -Gospodine Napoleon -Da 1091 01:32:06,333 --> 01:32:07,960 -Gospodine Dante -Da 1092 01:32:08,166 --> 01:32:10,054 -Gospodiće Mala Lisica -Da 1093 01:32:10,233 --> 01:32:11,222 Miss Little Fok 1094 01:32:11,233 --> 01:32:13,064 Izgleda da niste oprostili 1095 01:32:13,066 --> 01:32:16,058 Odlucio sam privremeno 1096 01:32:16,066 --> 01:32:17,363 Ok 1097 01:32:17,533 --> 01:32:18,830 Gospodine Don Kihot 1098 01:32:20,133 --> 01:32:21,964 Da li je gospodin Don Kihot ovde? 1099 01:32:22,266 --> 01:32:23,528 to je ovde 1100 01:32:24,466 --> 01:32:25,591 dobro je 1101 01:32:28,299 --> 01:32:30,631 Pre ulaska u auto 1102 01:32:30,766 --> 01:32:34,156 Hvala svim clanovima unapred 1103 01:32:34,166 --> 01:32:37,488 Podrška za razgledanje Venere 1104 01:32:40,199 --> 01:32:41,791 Iako su svi čuli 1105 01:32:41,799 --> 01:32:43,790 Ali opet cu ponoviti mere predostrožnosti 1106 01:32:43,866 --> 01:32:46,460 Udite brzo u auto, svi žure 1107 01:32:46,633 --> 01:32:48,426 Ok 1108 01:33:11,733 --> 01:33:14,122 Da li sanjaš 1109 01:33:29,399 --> 01:33:30,593 Hajde da se igramo 1110 01:33:33,899 --> 01:33:35,264 Idite dole prvo trista 1111 01:33:35,933 --> 01:33:37,332 Još trista 1112 01:33:37,766 --> 01:33:38,323 sa 1113 01:33:38,499 --> 01:33:39,830 300 plus 1114 01:34:13,133 --> 01:34:14,464 Danas 1115 01:34:16,199 --> 01:34:17,791 ja stvarno 1116 01:34:19,866 --> 01:34:22,232 Mnogo sreće 72303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.