All language subtitles for Dynasty S05E26 Sammy Jo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,367 --> 00:02:22,403 What's that for? 2 00:02:23,247 --> 00:02:26,956 Just giving in to an uncontrollable urge. 3 00:02:27,647 --> 00:02:29,524 That's also to say that I love you very much. 4 00:02:29,687 --> 00:02:31,678 And I wish you were not going to New York. 5 00:02:31,847 --> 00:02:34,156 No, no, no, it's got nothing to do with Daniel Reece. 6 00:02:34,327 --> 00:02:36,682 I'm not worried about him. I'm worried about Sammy Jo. 7 00:02:39,727 --> 00:02:43,845 Blake, Daniel is about to meet his daughter for the first time. 8 00:02:44,607 --> 00:02:46,165 And Sammy Jo is going to be face-to-face 9 00:02:46,327 --> 00:02:49,876 with a man she's never met before, her father. 10 00:02:51,687 --> 00:02:54,884 Maybe with me there, it will be easier for them. 11 00:02:55,087 --> 00:02:57,123 But I don't trust her. 12 00:02:57,287 --> 00:02:59,323 Sammy Jo is a very selfish girl. 13 00:02:59,487 --> 00:03:02,160 She's immature, demanding. 14 00:03:02,367 --> 00:03:05,359 You're right, she is. 15 00:03:05,527 --> 00:03:06,755 But there's another side of her 16 00:03:06,927 --> 00:03:09,600 that's never been given much of a chance. 17 00:03:10,207 --> 00:03:12,721 And maybe this time, with Daniel, 18 00:03:12,927 --> 00:03:17,045 things will work out for her and we'll see that other side. 19 00:03:18,727 --> 00:03:22,402 Blake, I have to go. 20 00:03:24,767 --> 00:03:28,760 All right, but be careful. Promise me that. 21 00:03:51,487 --> 00:03:53,717 Last night must have been a dream come true for you. 22 00:03:54,407 --> 00:03:56,363 Alexis. 23 00:03:57,607 --> 00:04:01,566 Yes, you've been wanting to sleep in Amanda's bed for some time. 24 00:04:01,727 --> 00:04:03,206 Too bad she's moved out. 25 00:04:03,407 --> 00:04:05,238 Look, Alexis. 26 00:04:05,407 --> 00:04:08,080 Whatever you think you saw between Amanda and me- 27 00:04:08,247 --> 00:04:10,203 I saw Amanda in your arms. 28 00:04:10,367 --> 00:04:12,756 And I saw you kissing Amanda. What do you expect me to think? 29 00:04:12,927 --> 00:04:15,157 If you would let me explain. 30 00:04:15,327 --> 00:04:17,363 All right, explain. 31 00:04:17,567 --> 00:04:19,876 - Amanda came to me for advice. - Advice? 32 00:04:20,047 --> 00:04:22,481 Well, I would never have recognised you for a sage. 33 00:04:22,647 --> 00:04:24,365 How silly of me to be so short-sighted. 34 00:04:24,567 --> 00:04:27,127 Well, she does value my opinion. She wanted to talk about Michael. 35 00:04:27,287 --> 00:04:28,640 - Talk? - Oh, damn it, Alexis. 36 00:04:28,807 --> 00:04:30,877 You really do wanna believe the worst, don't you? 37 00:04:31,087 --> 00:04:33,999 No, I don't want to believe the worst. I'd like to believe the best. 38 00:04:34,167 --> 00:04:38,080 And in case you hadn't noticed, Dex, you didn't marry a fool. 39 00:04:57,567 --> 00:04:59,842 Well, I hope that sigh means you're glad to see me. 40 00:05:00,007 --> 00:05:03,682 They told me that you were in once piece, but I wanted to see for myself. 41 00:05:04,207 --> 00:05:06,516 - Turn around. - What? 42 00:05:06,687 --> 00:05:08,757 Go for it, turn around. 43 00:05:08,927 --> 00:05:10,918 Slowly. 44 00:05:13,287 --> 00:05:16,643 All the pieces are still here. I still have my teeth. 45 00:05:23,927 --> 00:05:26,236 Jeff, you had me scared to death. 46 00:05:26,407 --> 00:05:28,238 Well, Blake was in trouble. 47 00:05:28,407 --> 00:05:30,363 What would you expect me to do, sit back and wait? 48 00:05:30,527 --> 00:05:32,324 But people are trained for rescue missions 49 00:05:32,487 --> 00:05:35,206 and trained to fly in blizzards and helicopters. 50 00:05:35,367 --> 00:05:39,280 Ashley, Blake needed me and he was in trouble. 51 00:05:39,447 --> 00:05:41,961 I think it goes beyond Blake. 52 00:05:42,687 --> 00:05:44,678 I've seen you in action before. 53 00:05:45,447 --> 00:05:48,086 Eighteen years old and just out of high school, 54 00:05:48,287 --> 00:05:50,960 you and your Uncle Cecil were visiting us at the villa for a week? 55 00:05:51,567 --> 00:05:52,761 You remember that? 56 00:05:53,967 --> 00:05:56,003 Yes, and I watched you race across that dirt road 57 00:05:56,167 --> 00:05:57,600 to pull the little boy out of the way 58 00:05:57,767 --> 00:06:00,679 without ever stopping to think that the truck might have hit you too. 59 00:06:01,287 --> 00:06:02,322 You saw that? 60 00:06:03,567 --> 00:06:06,286 From the second floor balcony. 61 00:06:06,447 --> 00:06:08,756 I was proud of you then, Jeff. 62 00:06:08,927 --> 00:06:10,076 I'm proud of you now. 63 00:06:12,487 --> 00:06:14,364 The funny thing is, 64 00:06:14,967 --> 00:06:17,356 I remember never being able to take my eyes off you. 65 00:06:19,967 --> 00:06:24,643 I thought you were the most beautiful and sophisticated woman in the world. 66 00:06:26,247 --> 00:06:29,284 Eighteen years old, madly in love, 67 00:06:30,767 --> 00:06:32,883 convinced you never even noticed me. 68 00:06:34,007 --> 00:06:36,043 What healthy woman wouldn't notice you? 69 00:06:47,647 --> 00:06:49,000 Thank God you're healthy. 70 00:07:10,767 --> 00:07:12,325 What is it, Amanda? I'm busy. 71 00:07:15,567 --> 00:07:17,364 Too busy for your own daughter? 72 00:07:18,127 --> 00:07:19,719 You have an annoying little habit, dear, 73 00:07:19,887 --> 00:07:22,037 of becoming my daughter only when it suits you. 74 00:07:24,167 --> 00:07:28,240 Obviously, Dex didn't do a very good job of explaining, did he? 75 00:07:28,407 --> 00:07:29,760 In spite of what you think, Mommy, 76 00:07:29,927 --> 00:07:32,361 absolutely nothing happened between me and Dex. 77 00:07:34,327 --> 00:07:38,115 There is a big difference, Mommy, between a school-girl fantasy 78 00:07:38,287 --> 00:07:40,755 and actually having an affair with your mother's husband. 79 00:07:41,287 --> 00:07:47,157 Well, I'm enormously glad to know that you know the difference. 80 00:07:48,407 --> 00:07:51,160 What a shame that Dex didn't. 81 00:07:51,367 --> 00:07:53,835 That's just the point, he did. 82 00:07:54,007 --> 00:07:57,556 Look, I know I flirted with him and I'm sorry. 83 00:07:57,727 --> 00:07:58,921 But he never gave me a chance. 84 00:07:59,087 --> 00:08:01,203 - Not once. - Never? 85 00:08:01,407 --> 00:08:03,443 He was the one who put a stop to it, 86 00:08:03,607 --> 00:08:06,565 for my sake, and because he loves you. 87 00:08:08,367 --> 00:08:11,723 And he was right, because I am in love. 88 00:08:11,887 --> 00:08:13,002 But not with Dex. 89 00:08:15,487 --> 00:08:18,445 With Michael, we made up. 90 00:08:18,647 --> 00:08:22,117 And when he's finished his business in New Orleans, he's flying to Denver, 91 00:08:22,287 --> 00:08:25,199 and we'll be married in Moldavia in less than a month. 92 00:08:25,407 --> 00:08:28,319 Oh, darling, that's the most wonderful news. 93 00:08:29,247 --> 00:08:30,919 And I owe it all to you. 94 00:08:31,087 --> 00:08:34,045 Because you helped me see Michael for what he truly is. 95 00:08:34,207 --> 00:08:36,516 Intelligent, sensitive and caring. 96 00:08:37,247 --> 00:08:39,966 Darling, you have made me the happiest woman in the whole world. 97 00:08:40,167 --> 00:08:41,282 Second happiest. 98 00:08:41,447 --> 00:08:43,438 The happiest woman has some shopping to do. 99 00:08:43,607 --> 00:08:45,279 - So I'll see you later. - Yes. 100 00:08:45,487 --> 00:08:47,557 - Goodbye, darling. - Bye. 101 00:08:53,327 --> 00:08:56,922 If we don't start drilling in 72 hours, the bank can call in that loan. 102 00:08:57,087 --> 00:09:00,284 Then we stand to lose this entire Louisiana offshore project. 103 00:09:00,447 --> 00:09:04,326 Relax, Blake, I've got this whole thing under control. 104 00:09:04,527 --> 00:09:06,404 How about Fred Oates? Is he standing by? 105 00:09:06,607 --> 00:09:08,518 He's the best drill ship operator in the business. 106 00:09:08,687 --> 00:09:10,120 We're gonna need him on this one. 107 00:09:10,287 --> 00:09:12,323 Well, he's in Hong Kong waiting to hear from us. 108 00:09:12,887 --> 00:09:16,516 Cable Fred Oates confirming start-up date. 109 00:09:16,687 --> 00:09:18,200 I didn't mean to interrupt, I'm sorry. 110 00:09:18,807 --> 00:09:20,559 It's all right. Come in, Adam, we're through. 111 00:09:20,767 --> 00:09:22,166 I'll finish this paperwork today. 112 00:09:22,367 --> 00:09:24,722 And cable Fred Oates first thing tomorrow morning. 113 00:09:24,887 --> 00:09:25,922 Good. 114 00:09:29,447 --> 00:09:32,280 Father, I need your signature on these papers. 115 00:11:02,007 --> 00:11:04,805 Daniel, I really think we should call Sammy Jo first. 116 00:11:04,967 --> 00:11:06,798 Tell her we're coming. 117 00:11:07,407 --> 00:11:08,840 No. 118 00:11:09,647 --> 00:11:10,921 No, I don't think so. 119 00:11:11,087 --> 00:11:16,400 My daughter and l have to meet face-to-face. 120 00:11:17,447 --> 00:11:20,245 When she sees who I am, 121 00:11:22,007 --> 00:11:23,645 I wanna see her eyes. 122 00:11:24,207 --> 00:11:26,084 She's a lucky girl, Daniel. 123 00:11:27,167 --> 00:11:29,123 I'm a lucky guy. 124 00:11:29,447 --> 00:11:31,563 Not every man has a chance like this. 125 00:11:35,247 --> 00:11:38,125 - Hello, darling. - Blake. 126 00:11:38,647 --> 00:11:40,558 - Daniel, how are you? - Fine, thank you. 127 00:11:40,727 --> 00:11:43,366 - Can I fix you a drink? - No, thanks, I'll do that myself. 128 00:11:43,527 --> 00:11:46,678 Well, if you'll excuse me, I'm gonna check on Kristina. 129 00:11:46,847 --> 00:11:49,202 - Can I freshen that for you? - No, thank you. 130 00:11:49,367 --> 00:11:53,485 Blake, I appreciate your lending me the jet. 131 00:11:53,647 --> 00:11:59,836 And for trusting me to take Krystle along to New York. 132 00:12:01,487 --> 00:12:03,159 It's Krystle I trust. 133 00:12:03,767 --> 00:12:05,678 She deserves that trust. 134 00:12:05,847 --> 00:12:09,760 And, as much as I may hate to admit it, 135 00:12:09,927 --> 00:12:10,916 you deserve Krystle. 136 00:12:12,727 --> 00:12:15,605 I told you once I'd fight to the death for her. 137 00:12:16,247 --> 00:12:17,521 I know. 138 00:12:17,687 --> 00:12:19,040 To both of you. 139 00:12:58,887 --> 00:12:59,876 What will it be? 140 00:13:00,047 --> 00:13:02,607 - Hi, vincent, just a beer. - You got it. 141 00:13:02,767 --> 00:13:05,759 - How about you, Rita? - Nothing, thanks. 142 00:13:07,407 --> 00:13:09,796 Hi, Rita, I've seen you here once before. 143 00:13:12,367 --> 00:13:14,039 Are you okay? 144 00:13:14,487 --> 00:13:17,126 Oh, I'm great. Don't I look it? 145 00:13:19,647 --> 00:13:22,957 I'm sorry, I haven't slept much lately. 146 00:13:23,127 --> 00:13:25,800 Maybe you should go home and take care of that. 147 00:13:26,007 --> 00:13:29,158 Well, that's just the problem. Home is where I got it. 148 00:13:30,287 --> 00:13:32,323 You know my name, what's yours? 149 00:13:32,487 --> 00:13:35,684 - Sammy Jo. - Sammy Jo? 150 00:13:37,087 --> 00:13:41,399 You know, Sammy Jo, I have studied all my life to be an actress. 151 00:13:41,607 --> 00:13:43,404 I studied people, all kinds. 152 00:13:43,567 --> 00:13:46,718 And I'm good. I make a living at it. 153 00:13:47,207 --> 00:13:50,597 But when it comes to loving somebody I can never get it right. 154 00:13:51,767 --> 00:13:54,804 Look, if you can't go back, 155 00:13:54,967 --> 00:13:57,527 why don't you stay at my house for a few days. 156 00:13:57,687 --> 00:13:59,803 Till you figure out what you wanna do. 157 00:13:59,967 --> 00:14:01,923 - Well, I couldn't. - Sure you could. 158 00:14:02,127 --> 00:14:04,083 I have a hideaway bed in the living room. 159 00:14:07,207 --> 00:14:09,846 Why would you want to do something like that? 160 00:14:10,007 --> 00:14:12,567 Hey, I kind of know what you're going through. 161 00:14:12,727 --> 00:14:14,445 And I like you. 162 00:14:14,607 --> 00:14:16,882 You remind me of someone. 163 00:14:17,847 --> 00:14:19,997 Only you're a lot nicer than she is. 164 00:14:21,967 --> 00:14:24,242 vincent, vincent. 165 00:14:25,047 --> 00:14:27,197 My friend here needs a drink. 166 00:14:27,367 --> 00:14:28,720 Here. 167 00:14:43,527 --> 00:14:45,961 You've done a magnificent job with these photographs, Ashley. 168 00:14:46,127 --> 00:14:48,721 You're a very talented lady. 169 00:14:49,127 --> 00:14:51,357 And one who owes you an apology, Blake. 170 00:14:51,527 --> 00:14:53,119 I'm not sure I understand. 171 00:14:53,887 --> 00:14:57,357 Yes, you do, but being a gentlemen, you're not going to admit it. 172 00:14:58,087 --> 00:15:00,521 Do you know why these pictures are so good, Blake? 173 00:15:01,247 --> 00:15:04,717 Because you let the camera see what and who you are. 174 00:15:04,887 --> 00:15:07,082 You're open and you're honest. 175 00:15:09,487 --> 00:15:12,797 And you are a very beautiful woman. 176 00:15:14,207 --> 00:15:15,925 You see, here I am getting ready to tell you 177 00:15:16,087 --> 00:15:18,601 that I came to Denver with one thing in mind: 178 00:15:18,767 --> 00:15:20,086 seducing you. 179 00:15:21,287 --> 00:15:24,916 You know that and still you say I'm a beautiful woman. 180 00:15:26,407 --> 00:15:28,398 You had the chance and you never really tried. 181 00:15:28,567 --> 00:15:30,159 Why? 182 00:15:30,327 --> 00:15:32,795 Because I saw you and Krystle together. 183 00:15:32,967 --> 00:15:36,596 And if ever two people were meant to be with one another, you are. 184 00:15:37,687 --> 00:15:39,245 And that's why you're beautiful. 185 00:15:40,967 --> 00:15:44,084 And that's why if I weren't in love with Krystle, 186 00:15:46,887 --> 00:15:48,923 I might have forgotten that I was a gentleman. 187 00:15:53,647 --> 00:15:56,400 Well, right now, I'll settle for your approval of this layout. 188 00:15:57,047 --> 00:15:58,560 You've got it. 189 00:16:04,967 --> 00:16:07,879 - I'm leaving for Libya, directly from New York. 190 00:16:09,007 --> 00:16:11,202 It's a simple 12-hour mission, Dex. 191 00:16:11,367 --> 00:16:13,722 It's a death mission and you know it. 192 00:16:13,887 --> 00:16:16,879 Now listen to me, Daniel, you got out of Paraguay by the skin of your teeth. 193 00:16:17,047 --> 00:16:19,959 No, I got out of Paraguay. by the skin of your teeth. 194 00:16:20,167 --> 00:16:22,123 Then what makes you think you can drop into Libya, 195 00:16:22,287 --> 00:16:24,596 grab those guys and get out in 12 hours? 196 00:16:27,127 --> 00:16:28,116 This does. 197 00:16:28,327 --> 00:16:31,364 Every inch of terrain, every second on the clock counts. 198 00:16:32,247 --> 00:16:33,999 Daniel, don't do it. 199 00:16:36,487 --> 00:16:38,284 I'm going in. 200 00:16:39,807 --> 00:16:41,286 And I want you with me. 201 00:16:43,127 --> 00:16:44,242 No, not this time. 202 00:16:45,967 --> 00:16:48,845 I've got my own rescue mission to worry about. 203 00:16:49,007 --> 00:16:49,996 My marriage. 204 00:16:53,487 --> 00:16:54,556 Good luck, Daniel. 205 00:16:56,007 --> 00:16:57,679 I'll send you a post card. 206 00:17:19,207 --> 00:17:20,845 Hello. 207 00:17:21,727 --> 00:17:23,445 Hello. 208 00:17:24,047 --> 00:17:25,082 The flowers are gorgeous. 209 00:17:25,247 --> 00:17:27,044 But please forgive me if I don't recall 210 00:17:27,207 --> 00:17:30,483 any reason for the two of us to celebrate. 211 00:17:31,007 --> 00:17:32,406 You know, Alexis, 212 00:17:32,567 --> 00:17:37,243 I never thought that you and I would have what's called a tranquil marriage 213 00:17:37,407 --> 00:17:39,477 but I think things have gone a little too far now. 214 00:17:39,647 --> 00:17:43,799 So why don't we back up a bit, back to the way we were before. 215 00:17:43,967 --> 00:17:46,356 Before what? Or should I say, whom? 216 00:17:46,527 --> 00:17:49,246 - Amanda? - Yes. 217 00:17:49,407 --> 00:17:52,558 Before Amanda came to Denver, we were planning a cruise, remember? 218 00:17:52,727 --> 00:17:54,445 I had asked you to marry me. 219 00:17:54,607 --> 00:17:59,601 Well, I got the wedding, but I never did get the honeymoon. 220 00:17:59,767 --> 00:18:03,555 In case you didn't notice, darling, the honeymoon's over. 221 00:18:03,727 --> 00:18:06,082 Well, it doesn't have to be. 222 00:18:07,847 --> 00:18:11,840 Alexis, I've chartered a yacht. We can leave tomorrow. 223 00:18:12,007 --> 00:18:13,645 Think of it, just the two of us. 224 00:18:13,807 --> 00:18:16,879 No business problems, no family problems. 225 00:18:17,047 --> 00:18:20,084 Nothing to do but eat, sleep, 226 00:18:20,247 --> 00:18:22,442 swim in the Aegean, 227 00:18:23,327 --> 00:18:24,476 and make love. 228 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 Especially make love. 229 00:18:26,727 --> 00:18:28,922 You know, your timing is remarkable. 230 00:18:29,087 --> 00:18:30,998 How convenient of you to make this little gesture 231 00:18:31,167 --> 00:18:33,044 when you know I can't possibly accept. 232 00:18:33,687 --> 00:18:35,837 - What are you talking about? - Amanda's wedding. 233 00:18:36,007 --> 00:18:37,440 I've got all the arrangements to make 234 00:18:37,607 --> 00:18:40,167 and we leave for Moldavia in less than a month. 235 00:18:41,647 --> 00:18:43,603 Amanda and Michael are getting married? 236 00:18:43,767 --> 00:18:45,041 When did this happen? 237 00:18:45,247 --> 00:18:47,363 Well, don't tell me you're surprised. 238 00:18:47,527 --> 00:18:48,960 You told me she asked you for advice. 239 00:18:49,127 --> 00:18:51,641 If it wasn't about her marriage, what was it about? 240 00:18:51,847 --> 00:18:53,997 How long have you known about the wedding? 241 00:18:54,207 --> 00:18:55,845 What difference does it make? 242 00:18:56,047 --> 00:18:57,036 The difference 243 00:18:57,207 --> 00:18:59,926 is that I don't like the idea of you withholding information from me. 244 00:19:00,127 --> 00:19:01,924 You have a nasty habit of doing that, 245 00:19:02,127 --> 00:19:04,766 of saving what you learn to use at an opportune moment, 246 00:19:04,927 --> 00:19:06,280 so that you can manipulate people. 247 00:19:06,447 --> 00:19:08,597 Is that what you're doing to me right now? 248 00:19:08,767 --> 00:19:11,327 What I am trying to do right now is to get you to leave 249 00:19:11,487 --> 00:19:13,125 so that I can get some work done. 250 00:19:14,367 --> 00:19:16,483 Mother, do you-? What's going on? 251 00:19:16,687 --> 00:19:17,676 Nothing, darling. 252 00:19:17,847 --> 00:19:21,522 Dex and I are just rehearsing how to stay happily married. 253 00:19:22,167 --> 00:19:24,920 The play isn't over yet, Alexis. 254 00:19:42,087 --> 00:19:44,476 What are you doing? Wait a minute, wait a minute. 255 00:19:44,647 --> 00:19:46,797 What are you doing? What are you doing, Snuggle Buggle? 256 00:19:46,967 --> 00:19:49,356 What are you doing, Snuggle Buggle? Here, here. 257 00:19:49,527 --> 00:19:51,722 Look at your daddy, huh? 258 00:19:55,487 --> 00:19:58,797 Blake, I'm gonna miss you and Kristina. 259 00:19:58,967 --> 00:20:01,162 Well, we'll both miss you very much. 260 00:20:01,327 --> 00:20:02,840 Won't we, Kristina? 261 00:20:03,007 --> 00:20:04,838 But, we'll manage, don't worry about us. 262 00:20:05,007 --> 00:20:06,520 But I will. 263 00:20:06,687 --> 00:20:10,566 You know no one can love you or take care of you like I do. 264 00:20:11,607 --> 00:20:13,199 Father. Excuse me, Krystle. 265 00:20:13,367 --> 00:20:14,482 Yes, Adam, what is it? 266 00:20:14,687 --> 00:20:17,838 We've got trouble. Fred Oates did not arrive in Louisiana. 267 00:20:18,367 --> 00:20:20,085 He didn't? 268 00:20:21,647 --> 00:20:24,639 - Where the hell is he? - No one knows, nobody can find him. 269 00:20:24,807 --> 00:20:27,526 The foreman hasn't heard from him, drilling can't start there. 270 00:20:27,727 --> 00:20:29,399 Did you talk to Jeff? He's on top of this. 271 00:20:29,607 --> 00:20:31,643 Father, Jeff was the first person I looked for. 272 00:20:31,807 --> 00:20:33,240 I thought you might know where he is. 273 00:20:33,407 --> 00:20:35,045 I have no idea where he is. 274 00:20:35,207 --> 00:20:38,563 If we don't start drilling in 48 hours, the bank's going to call in that loan. 275 00:20:38,767 --> 00:20:40,803 Well, can't you find someone besides Fred Oates? 276 00:20:41,007 --> 00:20:42,804 He's the best there is but... 277 00:20:43,367 --> 00:20:45,198 I don't know, I may have to. 278 00:20:45,407 --> 00:20:47,398 I don't know what happened. 279 00:20:47,567 --> 00:20:50,081 And where the devil can Jeff be? 280 00:20:57,847 --> 00:21:00,486 It was a wonderful day, Jeff. Thank you. 281 00:21:00,647 --> 00:21:02,478 Denver's pleasure. 282 00:21:02,847 --> 00:21:04,565 Do you think you took enough pictures? 283 00:21:04,727 --> 00:21:05,716 Well, let me see. 284 00:21:05,887 --> 00:21:10,165 There's half a roll left in the camera and a couple more in my pockets. 285 00:21:10,327 --> 00:21:12,283 Don't forget this one. 286 00:21:13,087 --> 00:21:16,557 Aha. This is the special roll. 287 00:21:17,207 --> 00:21:19,767 Jeff Colby against a background of the Rockies. 288 00:21:22,567 --> 00:21:24,444 Jeff Colby in profile. 289 00:21:24,647 --> 00:21:26,399 - Profile? - Mm-hm. 290 00:21:27,727 --> 00:21:29,240 Jeff Colby in close-up. 291 00:21:29,687 --> 00:21:33,521 Jeff Colby here and waiting. 292 00:21:35,367 --> 00:21:38,518 I think maybe I should go and get changed for dinner. 293 00:22:04,247 --> 00:22:06,636 The important thing is I found you in time. 294 00:22:07,287 --> 00:22:10,677 The start date on the cable was clearly a mistake. 295 00:22:11,127 --> 00:22:14,961 Mr. Oates, Mr. Oates, you have the right date now. 296 00:22:15,127 --> 00:22:17,766 Call me when you arrive on the site. 297 00:22:20,567 --> 00:22:23,525 - You found Fred Oates? - Yes, I found him. 298 00:22:23,687 --> 00:22:26,360 Good, good work. That's fine work, son. 299 00:22:26,527 --> 00:22:28,279 Thank you, father. 300 00:22:28,447 --> 00:22:31,405 I don't know how Jeff could have been so careless. 301 00:22:34,167 --> 00:22:36,283 He's only human. We all make mistakes. 302 00:22:36,487 --> 00:22:39,365 Yes, but those mistakes could have cost us millions of dollars. 303 00:22:39,527 --> 00:22:40,562 I know. 304 00:22:40,767 --> 00:22:42,678 He must have had something else on his mind. 305 00:22:42,847 --> 00:22:43,836 It isn't like him. 306 00:22:44,047 --> 00:22:47,084 It's not like him to disappear either. 307 00:22:47,527 --> 00:22:49,722 Damn it, he owes me an explanation. 308 00:23:08,167 --> 00:23:09,646 Luke? 309 00:23:13,727 --> 00:23:15,206 Luke? 310 00:23:43,087 --> 00:23:45,237 I think somebody's looking for you. 311 00:23:49,447 --> 00:23:50,960 Steven. 312 00:24:14,767 --> 00:24:16,405 Claudia? 313 00:24:20,167 --> 00:24:21,600 Adam. 314 00:24:21,767 --> 00:24:24,122 I wasn't expecting you. 315 00:24:24,287 --> 00:24:26,039 You don't like to be taken by surprise? 316 00:24:26,207 --> 00:24:28,277 You think you can barge in here, do anything you want? 317 00:24:28,447 --> 00:24:32,599 Absolutely. I can do anything I want, anything. 318 00:24:32,767 --> 00:24:34,564 - Something's happened, what is it? - Shh. 319 00:24:34,727 --> 00:24:37,924 - What? - Listen. 320 00:24:40,327 --> 00:24:41,806 I don't hear anything. 321 00:24:42,007 --> 00:24:43,804 Sure, you do. 322 00:24:45,527 --> 00:24:50,237 It's all around us, Claudia, like electrical sparks shooting off. 323 00:24:50,407 --> 00:24:52,557 We generate our own power. 324 00:24:53,927 --> 00:24:55,326 Power for what? 325 00:24:56,127 --> 00:24:57,879 To take over Denver-Carrington. 326 00:24:59,487 --> 00:25:00,840 That's what I want, Claudia. 327 00:25:01,607 --> 00:25:03,518 I want Denver-Carrington. 328 00:25:26,247 --> 00:25:28,203 I thought I knew you, Jeff, could count on you. 329 00:25:28,407 --> 00:25:31,797 - Blake, I don't know what happened. - If you'd stayed on top of this, you... 330 00:25:31,967 --> 00:25:34,242 I couldn't even find you. Where have you been anyway? 331 00:25:34,407 --> 00:25:36,125 Where I've been has nothing to do with it. 332 00:25:36,327 --> 00:25:38,079 We could have lost millions on this deal 333 00:25:38,247 --> 00:25:40,203 because you wired them the wrong starting date. 334 00:25:40,407 --> 00:25:42,159 That could have been a very expensive mistake. 335 00:25:42,327 --> 00:25:43,806 Well, there was no mistake. 336 00:25:43,967 --> 00:25:46,162 Now I checked and re-checked each document 337 00:25:46,327 --> 00:25:48,795 and the copy of the cable before I approved it for sending. 338 00:25:48,967 --> 00:25:50,878 The date was correct. I don't know what happened. 339 00:25:51,087 --> 00:25:52,566 Well, I don't know either. 340 00:25:52,727 --> 00:25:55,366 All I know is that we've got Adam to thank for saving this deal. 341 00:25:55,527 --> 00:25:58,519 Thanks to him, we're gonna start drilling on time. 342 00:26:05,287 --> 00:26:08,836 I was having dinner with a friend. - You could have told me you were out. 343 00:26:09,007 --> 00:26:11,396 I came by the office to tell you, but you had already left. 344 00:26:11,567 --> 00:26:12,602 What do you want me to do, 345 00:26:12,767 --> 00:26:14,997 sit at home on the off chance you're gonna drop by? 346 00:26:15,167 --> 00:26:17,476 - That's not what I'm suggesting. - Oh, isn't it? 347 00:26:17,647 --> 00:26:19,683 I'm not someone to add to your calendar, Steven, 348 00:26:19,847 --> 00:26:21,519 every Tuesday and Thursday nights at 8. 349 00:26:21,687 --> 00:26:23,598 Look, I'm sorry. 350 00:26:24,167 --> 00:26:26,237 I was disappointed when you weren't home, that's all. 351 00:26:28,807 --> 00:26:32,561 If you want me to be home, Steven, make it your home as well. 352 00:26:32,727 --> 00:26:33,921 Move in with me, bring Danny. 353 00:26:34,087 --> 00:26:36,965 Let's share our lives, not just a couple of nights a week. 354 00:26:45,767 --> 00:26:48,998 - Hello, Mr. Fuller. - Hello, Mrs. Dexter. 355 00:26:51,247 --> 00:26:52,441 Darling, what's wrong? 356 00:26:56,327 --> 00:26:57,476 Nothing. 357 00:27:02,367 --> 00:27:05,165 Maybe I should ask Luke Fuller instead? 358 00:27:05,327 --> 00:27:09,002 Obviously something is troubling him too. 359 00:27:09,847 --> 00:27:12,156 Mother, how do you keep from hurting people you care about? 360 00:27:13,127 --> 00:27:14,640 Sometimes you can't, darling. 361 00:27:15,487 --> 00:27:18,559 I love Claudia and I miss her 362 00:27:18,727 --> 00:27:21,116 but if I try to keep from hurting her, I end up hurting Luke. 363 00:27:21,287 --> 00:27:22,640 Whatever I do, someone gets hurt. 364 00:27:24,847 --> 00:27:26,246 Steven, when you love someone, 365 00:27:26,407 --> 00:27:28,637 you have to give a part of yourself to them. 366 00:27:29,447 --> 00:27:31,199 And when you love more than one person, 367 00:27:31,367 --> 00:27:34,086 whether it's wife, husband, children, lover, 368 00:27:34,767 --> 00:27:35,756 you have to make choices. 369 00:27:35,967 --> 00:27:38,356 Because what's right for one, may be wrong for the other. 370 00:27:39,487 --> 00:27:42,604 There's only one thing more difficult than being in love 371 00:27:42,767 --> 00:27:44,325 that's not being in love. 372 00:27:53,607 --> 00:27:56,997 - Would you care for any dessert? - No, thank you. 373 00:27:58,007 --> 00:28:00,316 You know, Krystie, it's strange. 374 00:28:01,847 --> 00:28:06,045 I've got files on men I've done business with, 375 00:28:06,207 --> 00:28:09,005 men I've met once and never seen again. 376 00:28:09,407 --> 00:28:12,479 I know their backgrounds, I know their families. 377 00:28:13,847 --> 00:28:17,522 But my own daughter? I don't know anything about her. 378 00:28:18,927 --> 00:28:20,997 Well, she's very beautiful, Daniel. 379 00:28:21,207 --> 00:28:22,481 Is she anything like her mother? 380 00:28:24,807 --> 00:28:26,877 She's not much like lris. 381 00:28:30,087 --> 00:28:31,759 Iris. 382 00:28:36,247 --> 00:28:39,284 She had a softness. 383 00:28:41,407 --> 00:28:46,322 Daniel, Sammy Jo hasn't had it easy. 384 00:28:46,487 --> 00:28:48,637 She's had more than her share of disappointments 385 00:28:48,807 --> 00:28:52,482 and that can take some of the softness away. 386 00:28:52,807 --> 00:28:55,401 She's not the little girl you may be expecting. 387 00:28:56,807 --> 00:28:58,798 Whatever she is, 388 00:28:59,087 --> 00:29:02,636 she's my daughter and that's what counts. 389 00:29:20,447 --> 00:29:22,722 Here it is, Apartment 2E. 390 00:29:22,887 --> 00:29:24,559 How do I look? 391 00:29:24,727 --> 00:29:26,877 Well, you look like a... 392 00:29:27,887 --> 00:29:29,718 Oh, hello. 393 00:29:32,727 --> 00:29:34,604 We're looking for Sammy Jo. 394 00:29:36,047 --> 00:29:37,162 Was she expecting you? 395 00:29:38,327 --> 00:29:40,045 I'm her aunt from Denver. 396 00:29:40,927 --> 00:29:42,758 Oh, sure, I've seen your picture. 397 00:29:42,927 --> 00:29:44,758 Well, she went to the corner for a magazine. 398 00:29:44,927 --> 00:29:45,996 She'll be right back. 399 00:29:46,207 --> 00:29:48,562 Well, would you mind if we waited inside for her? 400 00:29:50,047 --> 00:29:51,958 No, I guess that would be all right. 401 00:29:52,167 --> 00:29:53,361 Thank you. 402 00:30:12,607 --> 00:30:14,199 Thank you. 403 00:30:18,567 --> 00:30:21,161 You know your interests are always my first concern. 404 00:30:21,327 --> 00:30:23,318 You've got the strongest portfolio around. 405 00:30:23,487 --> 00:30:24,886 Yes, I know that. 406 00:30:25,047 --> 00:30:28,562 But are we getting the best return on this investment, Conrad? 407 00:30:28,727 --> 00:30:31,161 Fourteen and a half percent? 408 00:30:31,327 --> 00:30:33,636 Yes, I suppose that's pretty good. 409 00:30:37,607 --> 00:30:40,997 Lady Ashley, I got your message. What letter were you talking about? 410 00:30:41,207 --> 00:30:43,926 Oh, I got this in the mail from Mr. Han Li Su. 411 00:30:44,087 --> 00:30:46,601 He asked me that I tell my very good friend, Mr. Dexter, 412 00:30:46,767 --> 00:30:49,679 that spring has finally come to China. 413 00:30:50,807 --> 00:30:52,525 That's it. 414 00:30:53,167 --> 00:30:54,282 I know you weren't too happy 415 00:30:54,447 --> 00:30:56,881 with my interference in the South China Sea lease deal, 416 00:30:57,047 --> 00:31:00,403 but I do appreciate your taking the time to pass this on. 417 00:31:00,607 --> 00:31:02,199 You're not gonna even give me a clue? 418 00:31:03,447 --> 00:31:05,836 No, but thank you. 419 00:31:10,967 --> 00:31:12,878 Excuse me. 420 00:31:21,847 --> 00:31:24,361 You must be wearing the wrong perfume. 421 00:31:24,527 --> 00:31:26,757 My husband left in such a hurry. 422 00:31:26,927 --> 00:31:28,360 We finished our conversation. 423 00:31:29,407 --> 00:31:31,204 Maybe you're losing your touch. 424 00:31:31,367 --> 00:31:34,245 I've been watching you in action, Ashley, ever since you came to Denver 425 00:31:34,407 --> 00:31:37,240 - to try and catch Blake Carrington. - Oh? 426 00:31:37,407 --> 00:31:38,442 Yes. 427 00:31:38,607 --> 00:31:40,404 What a pity that he got away. 428 00:31:40,567 --> 00:31:43,923 I do hope that you're not spreading your net for another catch. 429 00:31:44,487 --> 00:31:46,682 You have such a suspicious mind, Alexis. 430 00:31:48,487 --> 00:31:50,125 Let me put it to you this way. 431 00:31:51,487 --> 00:31:55,082 I don't care whether your relationship with Dex is personal or professional. 432 00:31:55,247 --> 00:31:58,683 Dex is mine in the boardroom and in the bedroom. 433 00:31:59,327 --> 00:32:01,045 Bought and paid for, Alexis? 434 00:32:02,527 --> 00:32:04,597 I've never had to pay for it, Ashley. 435 00:32:04,767 --> 00:32:05,756 Have you? 436 00:32:18,007 --> 00:32:20,965 Not quite what I expected. 437 00:32:22,607 --> 00:32:24,837 She's been gone for a long time. 438 00:32:25,007 --> 00:32:27,646 There's no telling when she'll be back. 439 00:32:28,447 --> 00:32:30,802 Maybe we should go and call her later. 440 00:32:30,967 --> 00:32:33,720 You know, you must be exhausted after that long trip. 441 00:32:33,887 --> 00:32:36,765 Why don't you go back to the hotel. I'll wait here. 442 00:32:44,327 --> 00:32:45,806 Sammy Jo. 443 00:32:47,007 --> 00:32:48,963 Didn't you give me a lecture once, Auntie Krystle, 444 00:32:49,167 --> 00:32:51,158 to call before I barged in uninvited? 445 00:32:52,767 --> 00:32:54,086 Sammy Jo, I'm sorry, but- 446 00:32:54,287 --> 00:32:56,676 Don't hand me sorry after the way you treated me in Denver. 447 00:32:57,767 --> 00:33:00,235 There's someone I would like you to meet. 448 00:33:05,327 --> 00:33:07,318 I'll get those. 449 00:33:08,647 --> 00:33:10,797 Is this the kind of modelling you've been doing lately? 450 00:33:10,967 --> 00:33:12,559 That's none of your business. 451 00:33:12,727 --> 00:33:15,560 - Keep your hands to yourself. - Let go of me. 452 00:33:15,727 --> 00:33:19,003 And you will treat your aunt with a little more respect. 453 00:33:19,207 --> 00:33:21,402 Just who do you think you are? My father? 454 00:33:22,767 --> 00:33:25,281 That's exactly who I am. 455 00:33:39,127 --> 00:33:41,322 If you knew Daniel Reece was my father, 456 00:33:41,487 --> 00:33:44,001 why didn't you tell me years ago? 457 00:33:45,127 --> 00:33:46,845 Because of my promise to your mother. 458 00:33:47,447 --> 00:33:50,086 It wasn't until I met Daniel again 459 00:33:50,287 --> 00:33:52,084 and learned that even he didn't know about it, 460 00:33:52,247 --> 00:33:54,124 that I realised I had to tell you both. 461 00:33:55,087 --> 00:33:57,442 Well, at least I knew what to expect from Frank. 462 00:33:57,607 --> 00:33:59,757 He certainly wasn't a good father, but... 463 00:33:59,927 --> 00:34:02,487 I don't know anything about Daniel Reece. 464 00:34:03,287 --> 00:34:06,404 Sammy Jo, Daniel is a wonderful man. 465 00:34:06,567 --> 00:34:10,276 He has nothing to gain by coming here except a daughter. 466 00:34:11,647 --> 00:34:12,841 Then why did he leave? 467 00:34:14,007 --> 00:34:16,680 Well, to give us time to talk. 468 00:34:18,887 --> 00:34:20,639 And to give you time to think. 469 00:34:23,887 --> 00:34:28,483 Or, maybe he took one look at me and just decided... 470 00:34:46,527 --> 00:34:47,960 What are you doing here? 471 00:34:48,127 --> 00:34:51,164 - I'm just your husband, remember? - Oh, I never forget. 472 00:34:51,327 --> 00:34:52,885 - Well, neither do l. - Ha, ha. 473 00:34:53,047 --> 00:34:54,526 You really expect me to believe that? 474 00:34:54,687 --> 00:34:56,120 Yes, I do. 475 00:34:56,287 --> 00:34:59,484 Alexis, there is nothing between Amanda and me. 476 00:34:59,647 --> 00:35:00,716 Good. 477 00:35:00,887 --> 00:35:04,766 And no other woman in your life, right? 478 00:35:04,927 --> 00:35:07,122 No, not since you. 479 00:35:07,287 --> 00:35:10,882 Ha, ha. I just love catching you in your little lies. Why don't you tell me 480 00:35:11,047 --> 00:35:13,641 about your rendezvous with Lady Mitchell at La Mirage. 481 00:35:13,807 --> 00:35:16,685 Come on, Alexis, she delivered a message from Mr. Han. 482 00:35:16,847 --> 00:35:19,407 I had gotten his boy back safely. The kid is finally doing okay. 483 00:35:19,567 --> 00:35:21,125 - I love that one. - No, you don't. 484 00:35:21,287 --> 00:35:23,755 What you love is drama and excitement, 485 00:35:23,927 --> 00:35:27,044 scheming, manipulation, spinning webs to catch your victims, 486 00:35:27,207 --> 00:35:29,198 so you can keep them under your control. 487 00:35:29,367 --> 00:35:31,403 Now, you are not going to control me, Alexis. 488 00:35:31,607 --> 00:35:33,404 You cannot manoeuvre me to my knees. 489 00:35:34,087 --> 00:35:36,442 You are the only woman in my life. 490 00:35:36,647 --> 00:35:39,878 The only woman I want in my life. 491 00:36:37,487 --> 00:36:39,796 Good morning, father. You wanted to see me? 492 00:36:39,967 --> 00:36:41,116 Yes, I did, Adam. 493 00:36:41,287 --> 00:36:43,437 Come in, won't you? Close the door. 494 00:36:47,687 --> 00:36:49,120 You know how grateful I am to you 495 00:36:49,287 --> 00:36:51,482 for the work you've done these past few days. 496 00:36:51,647 --> 00:36:54,320 Your quick action saved Denver-Carrington a lot of money. 497 00:36:54,487 --> 00:36:56,557 I'm a company man, father. 498 00:36:56,727 --> 00:36:58,558 Sit down, please. 499 00:37:02,007 --> 00:37:04,441 I saw you and Claudia at La Mirage yesterday. 500 00:37:04,647 --> 00:37:06,524 - We were having lunch. - Oh? 501 00:37:06,727 --> 00:37:07,921 Do you have lunch often? 502 00:37:08,087 --> 00:37:10,317 And is there some friendship developing 503 00:37:10,487 --> 00:37:11,761 that I don't know anything about? 504 00:37:12,487 --> 00:37:13,920 We are friends, yes. 505 00:37:14,127 --> 00:37:16,322 Not too friendly, I hope. 506 00:37:17,607 --> 00:37:18,960 What does that mean, father? 507 00:37:20,407 --> 00:37:23,205 I wouldn't like you to forget she was once married to your brother. 508 00:37:25,247 --> 00:37:28,205 And I wouldn't like to see anything that you did, 509 00:37:28,367 --> 00:37:32,963 however unintentional, hurt Steven or Claudia 510 00:37:33,127 --> 00:37:34,321 or little Danny. 511 00:37:35,047 --> 00:37:36,765 I would never do that, father. 512 00:37:40,087 --> 00:37:41,964 I'm late for the office. 513 00:37:48,247 --> 00:37:49,566 Have a pleasant day, father. 514 00:37:51,607 --> 00:37:53,757 Thank you, son. 515 00:38:18,287 --> 00:38:20,721 I never would have married Steven if I'd known he was gay. 516 00:38:20,887 --> 00:38:22,639 No matter how much money he had. 517 00:38:25,207 --> 00:38:27,596 - That must have been painful. - It was. 518 00:38:28,127 --> 00:38:30,357 It still is. I miss my baby, Danny. 519 00:38:30,527 --> 00:38:32,085 Danny? 520 00:38:32,487 --> 00:38:36,685 I sued for custody once. It's not easy fighting the Carringtons. 521 00:38:37,927 --> 00:38:39,963 You don't suppose maybe you could... 522 00:38:40,607 --> 00:38:45,920 Well, I like to be sure of all the facts before I take action. 523 00:38:46,687 --> 00:38:50,077 Well, sure, I didn't mean anything. 524 00:38:57,607 --> 00:38:59,199 Do you know what that is, you're drinking? 525 00:39:01,007 --> 00:39:04,761 Sure, it's champagne. Isn't it? 526 00:39:10,087 --> 00:39:11,805 Sit back. 527 00:39:12,327 --> 00:39:14,045 Relax. 528 00:39:14,367 --> 00:39:15,402 Take a deep breath. 529 00:39:20,807 --> 00:39:24,595 Now, let's just be ourselves, okay? 530 00:39:24,807 --> 00:39:26,320 Okay. 531 00:39:36,247 --> 00:39:38,078 I checked the date on that cable. 532 00:39:38,247 --> 00:39:39,965 I rechecked it. 533 00:39:40,127 --> 00:39:42,766 And it was correct. 534 00:39:43,447 --> 00:39:45,278 Would it make you feel any better if I told you 535 00:39:45,447 --> 00:39:47,881 that even I once made a mistake? 536 00:39:48,047 --> 00:39:49,366 Just before I came to Denver. 537 00:39:49,527 --> 00:39:51,757 Well, I find that hard to believe. 538 00:39:51,927 --> 00:39:54,839 I don't blame you, but it's true. 539 00:39:55,007 --> 00:39:56,645 I'll show you. 540 00:39:58,127 --> 00:40:00,402 I was supposed to cover a rock concert. 541 00:40:00,567 --> 00:40:02,523 Big assignment. 542 00:40:02,687 --> 00:40:05,042 But, I got the time wrong and I arrived too late. 543 00:40:05,207 --> 00:40:08,244 All I got were pictures of the cheering crowd 544 00:40:08,407 --> 00:40:12,400 waving goodbye to the band as it drove off in the limo. 545 00:40:13,167 --> 00:40:17,445 Well, you're right. This certainly isn't your best work. Ha, ha. 546 00:40:20,607 --> 00:40:22,882 I almost got fired. 547 00:40:23,047 --> 00:40:24,685 There, don't you feel better? 548 00:40:27,807 --> 00:40:28,956 My God. 549 00:40:30,127 --> 00:40:31,116 What is it? 550 00:40:31,647 --> 00:40:33,877 This woman in the photograph. 551 00:40:34,807 --> 00:40:35,796 It's Fallon. 552 00:40:47,247 --> 00:40:49,522 Well, all right, but have the papers ready for me to sign. 553 00:40:49,687 --> 00:40:51,882 I'll stop by before I leave the country. Yeah. 554 00:40:53,487 --> 00:40:54,761 Hold on. 555 00:40:59,447 --> 00:41:02,086 - Hi, come on in, I'm on the phone. - Hi. 556 00:41:04,887 --> 00:41:06,525 Yeah. 557 00:41:07,407 --> 00:41:12,606 Everything that needs my signature, must be signed before I leave. 558 00:41:12,767 --> 00:41:14,644 Do you understand? 559 00:41:14,807 --> 00:41:17,401 Yeah, fine, fine. Goodbye. 560 00:41:17,567 --> 00:41:20,365 I'm sorry, that was my lawyer. 561 00:41:20,527 --> 00:41:23,360 Well, how was your brunch with Sammy Jo? 562 00:41:24,127 --> 00:41:26,687 Ha, ha. Interesting. 563 00:41:27,567 --> 00:41:31,162 Krystie, you'll have to go back to Denver without me. 564 00:41:31,327 --> 00:41:35,639 - Why? - Oh, just business. 565 00:41:37,647 --> 00:41:40,115 You're not gonna tell me about it, are you? 566 00:41:43,287 --> 00:41:46,120 Daniel, promise me you'll be careful. 567 00:41:46,327 --> 00:41:48,522 Of course, I will. 568 00:41:49,687 --> 00:41:51,643 But you have to promise me something. 569 00:41:52,487 --> 00:41:53,761 What? 570 00:41:55,247 --> 00:41:57,681 Well, I mean, nothing's gonna happen, 571 00:41:57,847 --> 00:42:01,476 but just in case. 572 00:42:02,567 --> 00:42:04,444 Promise me you'll take care of Sammy Jo. 573 00:42:06,967 --> 00:42:09,686 I know she's a little rough around the edges, 574 00:42:09,847 --> 00:42:13,840 but she's the only daughter I have. 575 00:42:16,287 --> 00:42:19,836 Daniel, I'd promise you just about anything, but- 576 00:42:20,047 --> 00:42:23,676 Please, Krystie, for me? 577 00:42:28,087 --> 00:42:30,601 Are you telling me there's a chance you won't be coming back? 578 00:42:30,807 --> 00:42:35,323 I have every intention of coming back alive and in one piece, but- 579 00:42:37,247 --> 00:42:39,044 There's always just that chance. 580 00:42:41,607 --> 00:42:43,199 Will you take care of Sammy Jo? 581 00:42:45,487 --> 00:42:48,160 Daniel, you don't understand. 582 00:42:48,327 --> 00:42:50,397 Sammy Jo and l- 583 00:42:50,567 --> 00:42:52,797 We may be family, but she resents me. 584 00:42:52,967 --> 00:42:54,685 She'd resent my interference. 585 00:42:54,887 --> 00:42:57,924 You just said it, you're family. 586 00:42:58,327 --> 00:43:00,443 Please, Krystie. 587 00:43:01,447 --> 00:43:02,562 Promise me. 588 00:43:11,647 --> 00:43:15,003 All right. I promise. 589 00:43:17,087 --> 00:43:19,043 God help me. 45345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.