All language subtitles for Bubblegum.E05.151109.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,199 --> 00:00:07,163 [Bubblegum] 2 00:00:08,228 --> 00:00:13,228 Subtitles by DramaFever 3 00:00:13,476 --> 00:00:15,100 [Bubblegum] 4 00:00:17,048 --> 00:00:19,265 [Episode 5] 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,301 Just once... can you not pick up? 6 00:00:32,453 --> 00:00:37,312 Just once... can I be number one to you? 7 00:00:47,154 --> 00:00:48,755 I was in a meeting. 8 00:00:51,884 --> 00:00:52,925 Yes. 9 00:01:13,845 --> 00:01:15,420 Thank you. 10 00:01:16,081 --> 00:01:22,110 I'm really saying... 11 00:01:22,110 --> 00:01:23,418 goodbye. 12 00:01:28,157 --> 00:01:29,269 Yes. 13 00:01:31,084 --> 00:01:32,863 I just received it. 14 00:01:34,126 --> 00:01:38,204 We'll meet tomorrow and finish the discussion. 15 00:01:48,061 --> 00:01:50,226 [Kim Haeng Ah] 16 00:01:52,279 --> 00:01:53,489 Hello? 17 00:01:55,370 --> 00:01:57,438 Isn't this Kim Haeng Ah's cell phone? 18 00:02:05,077 --> 00:02:07,394 If you would just give that to me for a second... 19 00:02:11,245 --> 00:02:12,649 Hello! 20 00:02:12,650 --> 00:02:14,176 I came to get a cell phone. 21 00:03:51,804 --> 00:03:54,362 Take it. I'll call you tomorrow. 22 00:04:03,727 --> 00:04:06,058 We didn't succeed with our only chance. 23 00:04:06,058 --> 00:04:07,960 It seems like Senior doesn't believe it at all. 24 00:04:09,157 --> 00:04:10,744 Kim Haeng Ah. 25 00:04:10,744 --> 00:04:12,090 Don't come closer. 26 00:04:12,100 --> 00:04:13,434 Haeng Ah. 27 00:04:13,436 --> 00:04:15,756 I'm going to go to Tae Hee's place. 28 00:04:16,244 --> 00:04:19,443 So don't worry about me or call me. 29 00:04:19,445 --> 00:04:20,924 Yeah, don't do anything. 30 00:04:22,503 --> 00:04:23,929 It'll be dangerous if cars come. 31 00:04:23,929 --> 00:04:25,760 No, no. This is more dangerous. 32 00:04:25,760 --> 00:04:28,109 Don't grab me... seriously. 33 00:04:28,878 --> 00:04:30,042 Don't grab me. 34 00:05:29,196 --> 00:05:31,621 We will never change. 35 00:05:31,621 --> 00:05:34,503 I'll always be like a hungry person. 36 00:05:34,503 --> 00:05:37,284 You won't be able to get off that bicycle. 37 00:05:37,284 --> 00:05:41,195 I'll get more and more lonely. You'll get more and more weary. 38 00:06:18,289 --> 00:06:19,469 What about Haeng Ah? 39 00:06:21,297 --> 00:06:22,381 Still? 40 00:06:26,169 --> 00:06:27,703 Haeng Ah hasn't called you? 41 00:06:29,159 --> 00:06:30,700 I wonder why she's not there yet. 42 00:06:32,020 --> 00:06:35,297 No, Haeng Ah... Haeng Ah... 43 00:06:35,297 --> 00:06:37,895 - Haeng Ah... - What about Haeng Ah? 44 00:06:37,895 --> 00:06:39,636 Are you going to die calling out her name? 45 00:06:39,636 --> 00:06:43,705 I got it, all right? You just go and kill Kwon Ji Hoon. 46 00:06:44,676 --> 00:06:45,866 She's here. 47 00:06:47,105 --> 00:06:50,535 Who else would it be? A thief politely ringing my doorbell? 48 00:06:53,546 --> 00:06:55,809 Hi, I'm back again. 49 00:06:56,345 --> 00:06:58,450 I bought spicy rice cakes. 50 00:06:59,467 --> 00:07:01,100 Oh, jinx! 51 00:07:08,652 --> 00:07:12,337 Athlete Kim Haeng Ah is back to being a fighting rooster. 52 00:07:12,337 --> 00:07:14,696 Senior Ji Hoon must have been in so much pain. 53 00:07:15,388 --> 00:07:18,116 I can feel that anger from spicy peppers. 54 00:07:18,116 --> 00:07:21,381 And what happened to you that you're eating that spicy food like crazy? 55 00:07:21,381 --> 00:07:24,885 And why is Ri Hwan calling in that voice? 56 00:07:24,885 --> 00:07:27,100 He didn't say anything weird, did he? 57 00:07:27,100 --> 00:07:28,210 He did. 58 00:07:29,510 --> 00:07:30,950 So you two slept together? 59 00:07:30,950 --> 00:07:33,450 No! We only kissed! 60 00:07:33,451 --> 00:07:34,922 So I got it. 61 00:07:34,922 --> 00:07:37,883 We were only putting on a show in front of Seok Jun. 62 00:07:37,883 --> 00:07:39,800 It's not a real kiss. 63 00:07:39,800 --> 00:07:42,868 If it wasn't a real kiss, where were his lips? 64 00:07:42,868 --> 00:07:43,893 The bottom of your feet? 65 00:07:43,893 --> 00:07:47,100 Anyway, it wasn't a kiss. 66 00:07:47,100 --> 00:07:50,306 Yeah? Then... 67 00:07:50,854 --> 00:07:52,864 What about your breath? Did you hold it? 68 00:07:52,864 --> 00:07:54,625 How hot were his lips? And how moist were they? 69 00:07:54,625 --> 00:07:56,994 What about hands? Were they in one place or moving down the back? 70 00:07:56,994 --> 00:07:59,100 What about tongue? Did you move it in and out or not? 71 00:07:59,100 --> 00:08:01,691 Why would we do something gross like that? 72 00:08:01,691 --> 00:08:04,571 It's not like he's your dad going to work. Why is it gross? 73 00:08:04,571 --> 00:08:07,489 Why? Were you disgusted to death? Was it dirty? 74 00:08:07,489 --> 00:08:09,590 Did you want to vomit because it seemed like incest? 75 00:08:09,590 --> 00:08:13,288 What do you mean incest? We're not really siblings! 76 00:08:13,288 --> 00:08:14,843 It's not like I would vomit. 77 00:08:14,843 --> 00:08:17,094 We just kissed like other people do. 78 00:08:19,728 --> 00:08:21,527 Do you see the truth now? 79 00:08:22,056 --> 00:08:24,286 That's how you truly feel. 80 00:08:31,927 --> 00:08:34,646 I'll do the dishes later. 81 00:08:36,499 --> 00:08:39,965 Now that you've kissed... 82 00:08:39,965 --> 00:08:41,603 everything is ruined. 83 00:08:41,603 --> 00:08:43,981 If the three of you are mixed up, there's no way out of it. 84 00:08:44,700 --> 00:08:47,514 All of you will wither up and die. 85 00:08:47,514 --> 00:08:51,601 Or one of you will get hurt and your heart will be shredded. 86 00:08:51,601 --> 00:08:53,811 And go off on their own and die. 87 00:08:56,171 --> 00:09:00,181 I hope that shredded person is Ri Hwan. 88 00:09:16,681 --> 00:09:18,494 Oh gosh. 89 00:09:23,034 --> 00:09:25,130 Oh no! 90 00:09:25,130 --> 00:09:28,398 Oh, how can they crush all those? 91 00:09:28,822 --> 00:09:31,604 Oh, they shouldn't just go by like that. 92 00:09:32,026 --> 00:09:33,595 Gosh. 93 00:09:36,081 --> 00:09:37,918 I should help them. 94 00:09:41,768 --> 00:09:43,441 What do we do here? 95 00:09:54,368 --> 00:09:57,428 What will you do about all this? 96 00:10:00,994 --> 00:10:02,894 Thank you for helping us. 97 00:10:02,894 --> 00:10:04,495 - Thank you. - Thank you. 98 00:10:04,497 --> 00:10:05,981 Yes, thank you! 99 00:10:50,883 --> 00:10:52,263 You came quickly. 100 00:10:58,162 --> 00:10:59,667 Give that to Tae Hee. It's oranges. 101 00:11:00,700 --> 00:11:02,436 I told you to bring a bag. 102 00:11:02,436 --> 00:11:05,700 I don't need your coat. I'm going back in soon. 103 00:11:05,700 --> 00:11:07,200 Just let me put it on you for a bit. 104 00:11:07,200 --> 00:11:09,644 Don't take it off. I'm not going to wear your clothes. 105 00:11:10,129 --> 00:11:12,566 Why? Because we kissed? 106 00:11:12,566 --> 00:11:16,736 That wasn't... That was just playing around. 107 00:11:16,736 --> 00:11:19,499 That was just playing around? Our kiss? 108 00:11:19,499 --> 00:11:22,439 Hey, someone's going to hear you! Just take this back. 109 00:11:22,439 --> 00:11:25,319 Are people not allowed to hear? Are we not allowed to kiss? 110 00:11:25,320 --> 00:11:26,930 Are you asking because you don't know? 111 00:11:26,930 --> 00:11:28,538 Yeah. I don't know. 112 00:11:28,538 --> 00:11:31,148 After we kissed, I forgot everything else. 113 00:11:33,521 --> 00:11:37,221 Isn't it too early for you to pretend not to know everything? 114 00:11:37,221 --> 00:11:40,416 You're the one who called me this early to talk about the kiss. 115 00:11:42,159 --> 00:11:44,556 I called you here because I thought you might act like this. 116 00:11:44,556 --> 00:11:47,457 I thought you might act like something actually happened. 117 00:11:48,399 --> 00:11:50,399 You know it wasn't like that. 118 00:11:50,404 --> 00:11:54,399 So from now on, don't talk about it or think about it. 119 00:11:54,399 --> 00:11:57,195 Just... pretend it never happened. 120 00:11:57,899 --> 00:11:59,095 How can we do that? 121 00:12:00,046 --> 00:12:02,966 What do you mean? We just don't do anything. 122 00:12:02,966 --> 00:12:05,532 Even now... we're not doing anything. 123 00:12:05,532 --> 00:12:09,399 No one in the neighborhood knows that we did "that." 124 00:12:09,399 --> 00:12:11,284 Why don't you just say "kiss"? 125 00:12:11,284 --> 00:12:13,864 If you say "that", they'll think it's something more. 126 00:12:13,864 --> 00:12:14,864 Stop saying that. 127 00:12:14,864 --> 00:12:16,644 That's not something to talk about in the morning. 128 00:12:16,662 --> 00:12:19,095 Bring your bag and come out. We'll talk in the car. 129 00:12:19,095 --> 00:12:22,899 I'm going to go to Secret Garden at noon and go home before that. 130 00:12:22,899 --> 00:12:24,367 Go with me now. 131 00:12:24,367 --> 00:12:27,624 You can't go alone and run into him. 132 00:12:28,542 --> 00:12:31,113 Why would he be home during the day? 133 00:12:34,700 --> 00:12:37,060 - Your face is puffy. - Don't look at me. 134 00:12:37,402 --> 00:12:38,536 I'm going to look. 135 00:12:39,716 --> 00:12:41,364 I said don't look at me. 136 00:12:41,364 --> 00:12:43,720 Is it awkward? Because we kissed? 137 00:12:43,720 --> 00:12:45,452 It's scary. 138 00:12:45,452 --> 00:12:47,878 You seem crazy. 139 00:12:48,749 --> 00:12:51,004 Why? Because I kissed you? 140 00:12:51,004 --> 00:12:52,739 Can you stop saying that word? 141 00:12:52,739 --> 00:12:55,553 Why? Does it remind you of the kiss? 142 00:12:56,234 --> 00:12:59,076 Is this something to joke about? Is it funny? 143 00:12:59,076 --> 00:13:01,213 Was this all a joke to you? 144 00:13:03,220 --> 00:13:04,571 It wasn't to me. 145 00:13:05,644 --> 00:13:07,759 But you keep insisting that it was. 146 00:13:09,787 --> 00:13:13,040 I know, for certain, how I feel. 147 00:13:13,656 --> 00:13:15,071 It's been a while for me. 148 00:13:16,273 --> 00:13:19,516 Now you should think about how you feel. 149 00:13:22,065 --> 00:13:24,034 No, I'm not going to do that. 150 00:13:24,034 --> 00:13:26,999 You should re-think your feelings too. 151 00:13:26,999 --> 00:13:30,114 No, don't even think. Just stay put. 152 00:13:39,178 --> 00:13:40,853 Think about it. 153 00:13:40,853 --> 00:13:42,383 No, I don't want to. 154 00:13:43,004 --> 00:13:44,604 Think about it. 155 00:13:44,604 --> 00:13:45,725 I don't want to. 156 00:13:49,210 --> 00:13:50,753 Think about it. 157 00:14:04,065 --> 00:14:06,591 Continue going straight on this street. 158 00:14:12,133 --> 00:14:14,249 What were you doing at this hour? 159 00:14:14,249 --> 00:14:16,899 Are you a sleeping princess in a forest? 160 00:14:16,899 --> 00:14:19,547 Has everything changed for you with just one kiss? 161 00:14:19,547 --> 00:14:22,499 I just thought I should talk to him first. 162 00:14:22,499 --> 00:14:23,800 What did "Shreddy" say? 163 00:14:23,800 --> 00:14:25,104 Weird stuff. 164 00:14:26,248 --> 00:14:28,436 How come you're not on Ri Hwan's side? 165 00:14:28,436 --> 00:14:30,773 Because I can see how your future would turn out. 166 00:14:30,773 --> 00:14:34,989 If Ri Hwan doesn't get hurt, it will be you that does. 167 00:14:35,392 --> 00:14:37,378 Shreddy, shreddy... 168 00:14:51,240 --> 00:14:53,499 Mom, I'm here. 169 00:14:53,499 --> 00:14:55,560 Oh, you're home? 170 00:15:17,301 --> 00:15:19,042 Why are you organizing your clothes so early in the morning? 171 00:15:19,042 --> 00:15:20,609 Because it got cold so suddenly. 172 00:15:20,609 --> 00:15:23,912 I was looking for a piece of clothing and I started organizing. 173 00:15:24,742 --> 00:15:26,224 Why are you here this morning? 174 00:15:26,224 --> 00:15:27,450 Because I wanted to see you. 175 00:15:27,450 --> 00:15:28,995 It's odd to see you when I didn't even call you. 176 00:15:28,995 --> 00:15:31,215 I wanted to see you even though you didn't call me. 177 00:15:32,146 --> 00:15:35,716 I saw some of your clothes here. Take them all up when you have time. 178 00:15:35,718 --> 00:15:36,867 Okay. 179 00:15:38,416 --> 00:15:42,440 Mom, there's no one moving in on the third floor, is there? 180 00:15:42,440 --> 00:15:45,109 Your grandfather doesn't want any outsiders moving in. 181 00:15:45,109 --> 00:15:46,393 Why? 182 00:15:49,096 --> 00:15:50,758 What are you going to do with this? 183 00:15:51,272 --> 00:15:52,521 Oh that! 184 00:15:56,300 --> 00:15:58,666 Don't touch that. Leave it. 185 00:16:00,338 --> 00:16:03,710 Mom, you weigh the same now as you did in your twenties, right? 186 00:16:03,710 --> 00:16:04,713 Of course. 187 00:16:07,956 --> 00:16:10,876 - Uh... Mom. - What is it? 188 00:16:16,932 --> 00:16:18,446 It suits you. 189 00:16:18,446 --> 00:16:20,640 You can take it and wear it. 190 00:16:20,640 --> 00:16:21,908 You didn't wear this, did you? 191 00:16:21,908 --> 00:16:23,300 - You want to see pictures? - No! 192 00:16:23,300 --> 00:16:26,023 Can you imagine how many men would have stared at me in this? 193 00:16:26,023 --> 00:16:28,208 Stop that! I can picture it. 194 00:16:31,420 --> 00:16:33,328 - Mom! - Put it on the bed. 195 00:16:44,663 --> 00:16:46,798 Why did you drink it halfway? 196 00:16:46,798 --> 00:16:48,167 Is something going on? 197 00:16:49,048 --> 00:16:50,709 You look like you're in a good mood. 198 00:16:55,555 --> 00:16:57,248 What medicine is this? 199 00:17:00,625 --> 00:17:02,166 What's with the oranges? 200 00:17:03,439 --> 00:17:08,375 Ji Hwan is not coming back from abroad, so the third floor will be empty, right? 201 00:17:08,375 --> 00:17:11,665 Why do you keep bringing that up? Does someone want to move in? 202 00:17:14,635 --> 00:17:17,715 Ri Hwan, let's play! 203 00:17:17,715 --> 00:17:20,082 Park Ri Hwan! 204 00:17:20,082 --> 00:17:22,545 - Ji Hoon's here. - Yeah. 205 00:17:22,975 --> 00:17:25,938 Mother, may I have this yogurt that's out here? 206 00:17:25,938 --> 00:17:27,779 Yes, go ahead. 207 00:17:28,686 --> 00:17:30,497 - Go on out. - Okay. 208 00:17:32,596 --> 00:17:36,188 Mother, yesterday's yogurt is here too. 209 00:17:36,188 --> 00:17:38,327 You forgot to take it in. 210 00:17:38,327 --> 00:17:39,600 I'll leave it here for you. 211 00:17:39,600 --> 00:17:41,801 Gosh, stop yelling. My mom will get a headache. 212 00:17:41,801 --> 00:17:43,380 - Get out. Get out. - A headache? Why? 213 00:17:43,380 --> 00:17:44,399 Get out. 214 00:17:44,399 --> 00:17:46,515 - Is your mother sick? - Let's just go. 215 00:18:09,020 --> 00:18:11,588 It's as if an alien is wearing Korean traditional clothes. 216 00:18:11,588 --> 00:18:13,150 I'll get used to it soon. 217 00:18:14,630 --> 00:18:16,340 So you're finally tired of hangover soup. 218 00:18:16,340 --> 00:18:17,763 I've given up drinking. 219 00:18:17,763 --> 00:18:19,057 You drank yesterday. 220 00:18:21,538 --> 00:18:24,937 Yeah, so it's been about ten hours. 221 00:18:24,937 --> 00:18:27,215 Then should we start jogging by the Han River tomorrow? 222 00:18:28,175 --> 00:18:31,013 What's with you? I will not live like that. 223 00:18:39,598 --> 00:18:42,427 How did you drink that only one side of your face is bloated? 224 00:18:44,359 --> 00:18:46,176 Tae Hee hit me. 225 00:18:46,848 --> 00:18:48,666 I kissed Haeng Ah. 226 00:18:50,486 --> 00:18:52,205 You buy lunch. 227 00:18:52,205 --> 00:18:53,215 You're not surprised? 228 00:18:53,215 --> 00:18:56,449 What should I be surprised about? The kiss? Or that it took you this long? 229 00:18:57,330 --> 00:19:02,461 I thought it would feel a bit... strange. 230 00:19:03,921 --> 00:19:07,322 Doing that with Haeng Ah. But... 231 00:19:07,322 --> 00:19:10,613 This is because you didn't drink enough. 232 00:19:10,613 --> 00:19:14,424 If you got drunk every time she did, laughing at the streetlights 233 00:19:14,424 --> 00:19:16,975 you two would have had 12 kids by now. 234 00:19:20,399 --> 00:19:24,183 I thought it would be a little weird. 235 00:19:28,184 --> 00:19:30,398 But I liked it. 236 00:19:34,545 --> 00:19:36,205 You buy dinner too. 237 00:20:04,399 --> 00:20:07,638 Is she still with a patient? 238 00:20:07,638 --> 00:20:11,308 Ah, just one moment. 239 00:20:16,857 --> 00:20:19,157 You must like to travel. 240 00:20:19,157 --> 00:20:22,619 Yes, though I've never been to a foreign country yet. 241 00:20:24,942 --> 00:20:28,147 When the time comes, I'll close my eyes. 242 00:20:28,147 --> 00:20:31,326 I'll throw a dart and I'll go where it lands. 243 00:20:35,244 --> 00:20:37,436 I told you not to let anyone in. 244 00:20:37,436 --> 00:20:40,014 She's been waiting so long. 245 00:20:41,561 --> 00:20:44,639 I'm sure I told you not to knock as well. 246 00:21:13,276 --> 00:21:16,257 I'm sorry, but I'm going to wait outside the front door. 247 00:21:16,257 --> 00:21:18,699 Can you call me in once she's ready to see me? 248 00:21:18,699 --> 00:21:20,379 - Yes, okay. - Okay. 249 00:21:31,045 --> 00:21:33,696 [Gift that a guy can't refuse] 250 00:21:39,101 --> 00:21:42,500 [Gift that a guy can't refuse at any price] 251 00:22:34,888 --> 00:22:36,167 It's all right. 252 00:22:43,500 --> 00:22:44,888 Excuse me. 253 00:22:58,500 --> 00:23:00,174 You must be very busy. 254 00:23:00,174 --> 00:23:02,205 I couldn't get in touch with you, so I just showed up... 255 00:23:02,205 --> 00:23:03,247 Yes. 256 00:23:04,128 --> 00:23:06,009 It's nothing really. 257 00:23:07,196 --> 00:23:10,992 I have to replace that bag of yours. 258 00:23:12,685 --> 00:23:15,705 You should put this in your bag like this. 259 00:23:15,705 --> 00:23:18,819 Let's both take care of one each. 260 00:23:19,283 --> 00:23:20,937 Yes, please replace it for me. 261 00:23:20,937 --> 00:23:22,485 I'll send you the name of the model. 262 00:23:22,485 --> 00:23:27,545 Also, these are some macarons. 263 00:23:27,545 --> 00:23:31,343 They are a bit fattening, but it makes you feel good to eat it. 264 00:23:31,343 --> 00:23:34,965 I like to eat one before bed when I'm in a bad mood. 265 00:24:01,879 --> 00:24:03,535 Sit down. 266 00:24:09,542 --> 00:24:11,386 Do you want to try one now? 267 00:24:11,386 --> 00:24:12,752 Yes, sure. 268 00:24:13,311 --> 00:24:14,420 Halfsies? 269 00:24:15,540 --> 00:24:18,531 I don't like having food where others have bitten into it. 270 00:24:18,531 --> 00:24:21,582 Oh... I haven't bitten into it yet. 271 00:24:21,582 --> 00:24:23,388 I don't like it when people have touched it either. 272 00:24:26,603 --> 00:24:29,353 Then do you want some oranges? 273 00:24:29,353 --> 00:24:30,373 Forget it. 274 00:24:30,964 --> 00:24:34,953 Ri Hwan brought these this morning. 275 00:24:34,953 --> 00:24:36,496 Well, you seem busy. 276 00:24:37,100 --> 00:24:40,042 I better get going now. 277 00:25:20,471 --> 00:25:21,773 What are you doing here? 278 00:25:21,773 --> 00:25:23,600 Are you going to this dentist too? 279 00:25:23,600 --> 00:25:25,701 No, I had other business with Yi Seul. 280 00:25:25,701 --> 00:25:27,401 What is he doing with you? 281 00:25:27,401 --> 00:25:31,561 Ah... well, Se Young had some other business, so I'm going with her. 282 00:25:32,510 --> 00:25:34,808 I have a meeting for my TV drama tomorrow. 283 00:25:34,808 --> 00:25:37,673 So I'm going to see some clothing sponsors. 284 00:25:37,673 --> 00:25:40,158 It wouldn't look good if I go alone. 285 00:25:40,158 --> 00:25:42,594 So today you're a stylist? 286 00:25:42,965 --> 00:25:44,394 Yes, I suppose I am. 287 00:25:44,394 --> 00:25:47,175 Ah, here are some oranges. 288 00:25:48,322 --> 00:25:51,923 You can't come to work drooling with your mouth still frozen like last time. 289 00:25:51,923 --> 00:25:53,949 That's why I came early this time. 290 00:25:53,949 --> 00:25:56,759 Yeah, see you later. See you later. 291 00:25:56,760 --> 00:25:57,791 Okay. 292 00:26:03,469 --> 00:26:07,109 Producer Kim must be happy about something. Why is she smiling so much? 293 00:26:17,006 --> 00:26:19,214 Aren't you guys recording too often lately? 294 00:26:19,214 --> 00:26:21,374 The guests' schedules don't work out with us. 295 00:26:21,374 --> 00:26:25,339 - But Saturday's show will be live. - I see. Is Kim Haeng Ah around? 296 00:26:25,339 --> 00:26:28,209 She wasn't in A. Should I open B pod? 297 00:26:28,809 --> 00:26:31,538 If you don't know, just say so. Why do you talk like that? 298 00:26:35,909 --> 00:26:40,091 How did you even become friends with Kim Haeng Ah? 299 00:26:40,720 --> 00:26:42,949 You can staple those for me. 300 00:26:43,331 --> 00:26:45,998 What? Me? 301 00:26:45,998 --> 00:26:48,280 Don't do it horizontally. Do it vertically. 302 00:26:48,584 --> 00:26:52,829 Hey, slowly, slowly. Give it to me slowly. Gosh! 303 00:26:53,413 --> 00:26:55,687 She was my dorm roommate. 304 00:26:55,687 --> 00:27:00,050 She smiled and pretended to be friendly right away and I hated that. 305 00:27:00,050 --> 00:27:06,694 Once, some stupid guy was driving by and the wheel rolled over her foot. 306 00:27:06,694 --> 00:27:08,841 Haeng Ah didn't say a peep. 307 00:27:08,841 --> 00:27:11,898 She insisted she was all right and she wouldn't go to the hospital. 308 00:27:11,898 --> 00:27:13,949 Her foot would have been quite injured. 309 00:27:13,949 --> 00:27:17,749 I made her go and she fainted in front of the emergency room. 310 00:27:17,749 --> 00:27:18,850 You must have been scared. 311 00:27:18,850 --> 00:27:22,396 I slapped her awake and asked for family contact info. 312 00:27:23,546 --> 00:27:24,954 She said there was no one. 313 00:27:26,623 --> 00:27:30,626 Even then she apologized for inconveniencing me and smiled at me. 314 00:27:30,626 --> 00:27:32,445 How could I not become friends with her? 315 00:27:32,445 --> 00:27:36,594 That girl just smiles all the time even when it's not the time to. 316 00:27:37,839 --> 00:27:41,628 Now that I look at you, only your words are like a drill. 317 00:27:41,628 --> 00:27:44,579 - Your heart is... - How can you do it like this? 318 00:27:44,579 --> 00:27:46,249 Oh, I'm sorry. I'll do it again. 319 00:27:49,047 --> 00:27:51,916 Hey, I'm a ninja. 320 00:27:51,916 --> 00:27:54,157 You made up that nickname yourself. 321 00:27:54,157 --> 00:27:55,878 No one calls you that. 322 00:27:55,878 --> 00:27:58,372 I hear you went around saying, "I'm a ninja." 323 00:27:58,372 --> 00:28:01,139 Who said that? That is totally wrong. 324 00:28:01,139 --> 00:28:03,612 - You're really going to work like this? - Oh, sorry. 325 00:28:04,343 --> 00:28:06,550 Sorry. I'll do it again. 326 00:28:06,550 --> 00:28:08,839 It's because you kept talking to me. 327 00:28:08,839 --> 00:28:11,663 This work requires focus and concentration. 328 00:28:11,663 --> 00:28:13,194 I'm going to borrow this. 329 00:28:18,050 --> 00:28:19,954 Producer Kim came by, right? 330 00:28:20,534 --> 00:28:21,559 Yes. 331 00:28:21,560 --> 00:28:24,453 You must have had a nice conversation. She was all smiles. 332 00:28:25,361 --> 00:28:26,823 Haeng Ah was? 333 00:28:26,823 --> 00:28:29,104 You set her up on a date, right? 334 00:28:29,104 --> 00:28:30,461 No. 335 00:28:30,461 --> 00:28:33,213 Oh really? Then what was it? 336 00:28:36,915 --> 00:28:42,659 Are the two of you perhaps... dating? 337 00:28:42,659 --> 00:28:45,248 Oh my, oh my! Not at all! 338 00:28:45,248 --> 00:28:46,705 What are you saying! 339 00:28:47,960 --> 00:28:50,667 Hey, you must be so happy. 340 00:28:50,667 --> 00:28:54,344 She thinks you're my boyfriend. Are you happy? Are you? 341 00:28:55,505 --> 00:28:56,851 Thank you. 342 00:28:57,617 --> 00:29:01,224 By the way, how did you become friendly with Producer Kim? 343 00:29:01,224 --> 00:29:04,710 Through Park Ri Hwan. We're not friendly though. 344 00:29:04,710 --> 00:29:05,710 Park who? 345 00:29:05,710 --> 00:29:07,302 That Eastern medicine doctor with the flour-white face. 346 00:29:07,302 --> 00:29:08,824 "Autumn in my Heart" and "Touch." 347 00:29:08,824 --> 00:29:09,966 "Touch"? 348 00:29:10,575 --> 00:29:14,615 Oh hey! What do you mean "Touch"? 349 00:29:14,617 --> 00:29:16,576 - It's called "Feeling." "Feeling." - "Feeling." 350 00:29:17,447 --> 00:29:19,238 Doctor Hong, do you know "Feeling"? 351 00:29:19,238 --> 00:29:22,508 You know the story where they pretend to be siblings but they end up dating. 352 00:29:23,218 --> 00:29:26,630 Is Kim Haeng Ah dating Park Ri Hwan? 353 00:29:26,630 --> 00:29:28,435 We don't know yet. 354 00:29:28,435 --> 00:29:31,667 But Producer Kim is in a dangerous situation, after all. 355 00:29:31,667 --> 00:29:33,169 Oh my! 356 00:29:33,169 --> 00:29:35,351 Why is she dangerous? 357 00:29:35,784 --> 00:29:38,682 Don't you know about the most dangerous women? 358 00:29:39,351 --> 00:29:41,787 Number three, a pretty woman. 359 00:29:41,787 --> 00:29:43,763 Number two, a sexy woman. 360 00:29:43,763 --> 00:29:46,720 Number one, a woman who has been broken-hearted. 361 00:29:46,720 --> 00:29:51,438 Producer Kim is number one. I'm merely number two. 362 00:29:57,280 --> 00:29:59,977 Ow, that hurts! Ow! 363 00:30:00,708 --> 00:30:04,101 If you continue to move your tongue, you could get a hole in it. 364 00:30:11,050 --> 00:30:14,736 Be strong! Just a little bit longer. Just a bit. 365 00:30:24,268 --> 00:30:26,156 What is it you called me out here for? 366 00:30:26,156 --> 00:30:27,190 Yes, sit down. 367 00:30:28,351 --> 00:30:31,890 Uh, Doctor Park. Don't misunderstand and listen. 368 00:30:32,419 --> 00:30:34,829 Have you felt confused recently? 369 00:30:35,428 --> 00:30:39,948 Have you forgotten a password or worn clothes incorrectly? 370 00:30:39,948 --> 00:30:42,762 - Or... - What is it you're trying to say? 371 00:30:45,105 --> 00:30:47,979 - Let's run some tests. - What tests? 372 00:30:50,653 --> 00:30:52,653 Why are you overreacting? 373 00:30:54,272 --> 00:30:57,672 Even if I had things like that happen, who hasn't at our age? 374 00:30:57,672 --> 00:30:58,844 That's not what I mean. 375 00:30:58,844 --> 00:31:00,177 What do you mean? 376 00:31:00,177 --> 00:31:02,514 Would you be saying this if there was no history of this? 377 00:31:03,784 --> 00:31:07,062 This morning you gave the order for patient Kim Min Ho twice. 378 00:31:07,062 --> 00:31:08,892 It wasn't just anyone. It was you. 379 00:31:10,032 --> 00:31:12,101 You forgot your appointment last time 380 00:31:12,101 --> 00:31:14,172 and even after a reminder you didn’t remember. 381 00:31:14,922 --> 00:31:17,038 That intern you met yesterday? 382 00:31:17,038 --> 00:31:20,082 When you saw that intern today, you said the exact same thing. 383 00:31:20,082 --> 00:31:22,650 "It's the first time meeting you. You're very pretty." 384 00:31:22,650 --> 00:31:24,985 There are so many interns. That's very possible. 385 00:31:24,985 --> 00:31:26,182 Doctor Park. 386 00:31:26,182 --> 00:31:27,392 I want to get back. 387 00:31:27,392 --> 00:31:30,411 Doctor Park... Sun Young. 388 00:31:30,855 --> 00:31:34,398 It's because I'm scared. I want to confirm that it's not true. 389 00:31:54,820 --> 00:31:58,200 [Madam Park] 390 00:32:06,335 --> 00:32:07,355 Yes. 391 00:32:08,877 --> 00:32:12,326 They said that? Then we should meet. 392 00:32:13,730 --> 00:32:14,756 Yes. 393 00:32:18,448 --> 00:32:23,334 I want to confirm it, but my son is not meeting anyone else. 394 00:32:23,334 --> 00:32:27,085 After meeting Yi Seul, he has not gone on any marriage setups. 395 00:32:41,495 --> 00:32:42,844 Hello. 396 00:32:43,717 --> 00:32:45,052 Yes, Aunt. 397 00:32:46,626 --> 00:32:49,350 - Are you busy? - No, I'm on my way to lunch. 398 00:32:49,350 --> 00:32:51,013 I wanted to talk to you. 399 00:32:52,561 --> 00:32:54,809 Hold on... yes? 400 00:32:55,662 --> 00:32:57,871 This is the chart you wanted. 401 00:32:58,511 --> 00:33:02,479 - Hello? Aunt? - Oh, thank you. 402 00:33:04,015 --> 00:33:05,156 Aunt? 403 00:33:31,979 --> 00:33:35,789 Aunt, are you suddenly busy? 404 00:33:35,789 --> 00:33:38,088 Call me when you're done. 405 00:33:57,459 --> 00:34:01,052 I won't answer any questions. I don't like saying foolish things. 406 00:34:01,053 --> 00:34:04,262 I'll do other tests tomorrow night when everyone else has left. 407 00:34:22,150 --> 00:34:23,807 You can bring her over here. 408 00:34:53,209 --> 00:34:55,519 - Ji Hoon. - Hold on. 409 00:35:01,510 --> 00:35:02,510 What? 410 00:35:02,510 --> 00:35:05,729 I'm going to go see Aunt. You go ahead and have lunch. 411 00:35:05,729 --> 00:35:06,950 Okay. 412 00:35:08,110 --> 00:35:10,249 I think I'll get to see Haeng Ah. 413 00:35:10,249 --> 00:35:11,869 You must be happy. 414 00:35:11,950 --> 00:35:14,650 Should I tell Tae Hee that you quit drinking? 415 00:35:18,749 --> 00:35:21,820 Say it in passing so it doesn't look like I made you say it. 416 00:35:23,050 --> 00:35:24,789 Okay. I'll be back. 417 00:35:51,249 --> 00:35:52,669 Uncle, I'm here. 418 00:35:52,669 --> 00:35:54,360 - I'll get your food soon. - Okay. 419 00:35:58,249 --> 00:36:00,789 Your face looks like a ghost's. 420 00:36:00,789 --> 00:36:02,939 You should be nice to me today. 421 00:36:02,939 --> 00:36:04,599 Oh, why should I? 422 00:36:04,650 --> 00:36:07,450 - Tada. This is it, right? - What? Where did you get it? 423 00:36:07,450 --> 00:36:09,119 I stole it from a department store. 424 00:36:09,119 --> 00:36:12,110 Wow, you go to department stores? 425 00:36:12,110 --> 00:36:13,400 Then why do you look like that? 426 00:36:13,400 --> 00:36:16,919 I went to buy a bag. Not for me, but for someone else. 427 00:36:16,919 --> 00:36:18,630 Although I couldn't even buy one. 428 00:36:21,619 --> 00:36:23,709 It tastes pretty good. 429 00:36:23,709 --> 00:36:25,309 Why do you taste that? 430 00:36:25,869 --> 00:36:29,820 It's something Ri Hwan's going to eat. Of course, I should taste it first. 431 00:36:31,650 --> 00:36:35,150 You haven't looked at his lips properly, have you? 432 00:36:35,150 --> 00:36:36,660 They are so pretty. 433 00:36:37,550 --> 00:36:40,740 Every time I see them, I think there's lip gloss on them. 434 00:36:40,740 --> 00:36:46,650 Oh, gosh, why would I look at his lips? They have nothing to do with me. 435 00:36:46,650 --> 00:36:48,439 Oh, Aunt said to call her when you get here. 436 00:36:48,439 --> 00:36:50,889 Okay, I'll call her later. 437 00:36:56,010 --> 00:36:58,430 [Park Ri Hwan] 438 00:37:05,249 --> 00:37:07,180 It's Ri Hwan. Aren't you going to answer? 439 00:37:07,180 --> 00:37:08,729 Nope. 440 00:37:08,729 --> 00:37:10,180 Did you guys fight? 441 00:37:10,180 --> 00:37:11,380 Nope. 442 00:37:11,380 --> 00:37:13,349 - Then why? - Just because. 443 00:37:13,349 --> 00:37:14,919 Is Ri Hwan being intrusive? 444 00:37:14,919 --> 00:37:16,209 No... 445 00:37:16,209 --> 00:37:18,130 - Then? - Just... 446 00:37:18,130 --> 00:37:19,599 Should I beat him up? 447 00:37:21,400 --> 00:37:22,579 No. 448 00:37:24,189 --> 00:37:27,530 I'm only doing this since you got me the lipstick. 449 00:37:28,550 --> 00:37:33,050 The person who ordered rare is asking why we served uncooked meat. 450 00:37:33,050 --> 00:37:34,869 I guess he doesn't even know what he ordered. 451 00:37:35,680 --> 00:37:37,749 I should just cook it in the microwave and serve. 452 00:37:38,450 --> 00:37:40,039 It's not unusual for them to not know. 453 00:37:40,039 --> 00:37:42,160 Since when did we start taking orders in English? 454 00:37:44,090 --> 00:37:45,110 Okay. 455 00:37:47,280 --> 00:37:51,410 Yes, Aunt. I just finished eating the pork cutlet Uncle made me. 456 00:37:51,414 --> 00:37:52,668 That's good. 457 00:37:53,814 --> 00:37:55,447 [Husband] 458 00:37:55,447 --> 00:37:56,601 What is this? 459 00:37:59,655 --> 00:38:01,287 You should've just picked up your phone. 460 00:38:01,287 --> 00:38:04,365 Things just get weirder between us every time we talk. 461 00:38:09,349 --> 00:38:10,595 Don't hang up. 462 00:38:11,483 --> 00:38:13,153 I'm going to barge in there if you do. 463 00:38:15,689 --> 00:38:17,053 Listen from there. 464 00:38:18,650 --> 00:38:22,534 I know I can't force my feelings on you. 465 00:38:23,773 --> 00:38:28,028 It's been a while for me, but I know it's sudden for you. 466 00:38:31,450 --> 00:38:36,028 I also know that you're still in the process of breaking up. 467 00:38:39,450 --> 00:38:40,928 You can come to me slowly. 468 00:38:42,398 --> 00:38:43,611 But... 469 00:38:44,749 --> 00:38:48,131 I hope that you come out of where you are quickly. 470 00:38:49,050 --> 00:38:54,512 I... really hate that you are still there. 471 00:39:01,188 --> 00:39:05,021 When I was still in school, I had a dream that I kissed Woo Bin. 472 00:39:05,021 --> 00:39:08,956 For several days after, I felt so strange every time I saw Woo Bin. 473 00:39:08,956 --> 00:39:12,115 It felt like I liked him without even knowing it. 474 00:39:12,115 --> 00:39:14,943 It was Maeng Woo Bin and I still felt like that. 475 00:39:14,943 --> 00:39:16,762 That's what you're going through right now. 476 00:39:18,791 --> 00:39:20,106 Hello? 477 00:39:25,829 --> 00:39:27,144 Are you saying this is a dream? 478 00:39:29,150 --> 00:39:33,082 If I take ten more steps, I can touch you. 479 00:39:33,082 --> 00:39:34,717 And you're saying this is a dream? 480 00:39:37,296 --> 00:39:42,351 I think everything up to the moment we kissed was a dream. 481 00:39:46,151 --> 00:39:48,447 I've waken up from that dream. 482 00:39:49,030 --> 00:39:51,151 Now, you need to wake up. 483 00:40:18,950 --> 00:40:21,097 So just think about it. 484 00:40:26,169 --> 00:40:27,968 You have nowhere to run. 485 00:40:29,019 --> 00:40:31,910 So... think about it. 486 00:40:43,450 --> 00:40:45,088 What are you thinking about? 487 00:40:47,976 --> 00:40:51,686 Oh, I ate pork cutlet. There are some of Ri Hwan's oranges left. 488 00:40:52,249 --> 00:40:54,735 We don't have enough letter content. Why don't you write your own? 489 00:40:54,735 --> 00:40:56,976 Oh, it's because we suddenly scheduled a recording. 490 00:40:56,976 --> 00:40:58,425 How many more do we need? 491 00:40:58,425 --> 00:41:00,994 We chose six and I wrote two. 492 00:41:00,994 --> 00:41:03,077 You need to write two more. 493 00:41:03,077 --> 00:41:04,427 What should I write? 494 00:41:04,988 --> 00:41:06,349 What do you think I should write? 495 00:41:06,349 --> 00:41:09,238 Fake stories are obvious. Just write something real in your life. 496 00:41:15,952 --> 00:41:19,327 Okay, Black Radio's official advice show. 497 00:41:19,329 --> 00:41:20,735 "Worries are better off short." 498 00:41:20,735 --> 00:41:22,751 Let's hear the first one. 499 00:41:22,751 --> 00:41:26,059 Nickname "Even when hidden, I twinkle." 500 00:41:26,061 --> 00:41:30,273 When I got my wedding makeup done, my ex-boyfriend came into the shop. 501 00:41:30,273 --> 00:41:32,959 I thought he would just leave, but he paid a deposit fee. 502 00:41:32,959 --> 00:41:37,150 The problem is that he has continued to contact me ever since that day. 503 00:41:37,150 --> 00:41:39,178 He says he wants to go back to before. 504 00:41:39,178 --> 00:41:42,650 What is with this guy? What should I do? 505 00:41:42,650 --> 00:41:46,260 He's the neighborhood dog. Don't pay attention to him. 506 00:41:46,260 --> 00:41:49,689 Okay, next one then. 507 00:41:49,689 --> 00:41:52,251 Nickname, "Baseball or me." 508 00:41:52,251 --> 00:41:55,195 My husband plays baseball with a group on the weekends. 509 00:41:55,195 --> 00:41:57,950 Every day and night, he watches every single baseball game. 510 00:41:57,950 --> 00:42:00,740 When we eat meals, he plays a baseball game on his phone. 511 00:42:00,740 --> 00:42:05,829 When my husband was sleeping last night, I wanted to hit him with the bat. 512 00:42:05,829 --> 00:42:08,048 Am I going crazy? 513 00:42:08,048 --> 00:42:11,550 You are normal. Your husband is the crazy one. 514 00:42:12,521 --> 00:42:14,968 This time nickname "Slap." 515 00:42:14,968 --> 00:42:17,229 There's a guy I cannot get in touch with when he drinks. 516 00:42:17,229 --> 00:42:20,950 He says he really doesn't remember anything and just passed out sleeping. 517 00:42:20,950 --> 00:42:23,490 Should I bother making an effort to believe him? 518 00:42:24,700 --> 00:42:26,680 No, even if you try you won't believe him. 519 00:42:26,680 --> 00:42:30,488 If you wanted to believe him, you would, and you wouldn't have sent this in. 520 00:42:32,028 --> 00:42:34,253 Yes, nickname "Drill." 521 00:42:34,253 --> 00:42:36,981 I like a dirt-poor man who lives in a little room. 522 00:42:36,981 --> 00:42:40,650 Am I ill or something? How do I fix this? 523 00:42:40,650 --> 00:42:44,173 You can't fix this and you don't need to. 524 00:42:44,173 --> 00:42:50,284 Love is the only acceptable mental illness in the medical world. 525 00:42:50,284 --> 00:42:52,852 She has an illness, but she should just leave it? 526 00:42:52,852 --> 00:42:54,515 She likes a dirt-poor man. 527 00:42:54,515 --> 00:42:56,811 That's why it's love. 528 00:42:56,813 --> 00:42:59,650 Still, it's one of our listeners. Shouldn't we stop her? 529 00:42:59,650 --> 00:43:01,858 It's the same as the previous person. 530 00:43:01,858 --> 00:43:05,086 They wouldn't send in the question if they were the type to listen. 531 00:43:05,086 --> 00:43:10,376 This time it is nickname "Phone." 532 00:43:10,376 --> 00:43:16,146 Why would a guy I dated never say the words "I love you" to me? 533 00:43:16,146 --> 00:43:18,030 It's because he is stupid. 534 00:43:18,369 --> 00:43:20,950 There are people who are not meant for relationships. 535 00:43:22,327 --> 00:43:26,365 Nickname, "I am your older sister." 536 00:43:26,365 --> 00:43:31,345 Is it possible for me to have feelings for a lifelong friend over one kiss? 537 00:43:31,345 --> 00:43:34,825 What should I do when I'm not sure of my feelings? 538 00:43:35,650 --> 00:43:38,746 If you have feelings over one kis 539 00:43:38,746 --> 00:43:42,296 then you were probably not 100 percent friends to begin with. 540 00:43:42,997 --> 00:43:46,718 If you're not sure of your feelings, try kissing each other again. 541 00:43:46,718 --> 00:43:48,849 You'll get your answer right away. 542 00:43:48,849 --> 00:43:53,492 If you don't like a person, wouldn't you like him by the second kiss? 543 00:43:53,492 --> 00:43:56,631 Then you can like him. What's the problem? 544 00:43:56,631 --> 00:43:58,865 They are lifelong friends. 545 00:43:59,282 --> 00:44:01,030 Then why did they kiss? 546 00:44:01,769 --> 00:44:04,852 I wouldn't know that. Maybe it was alcohol. 547 00:44:04,852 --> 00:44:07,849 You should not have chosen this letter. 548 00:44:07,849 --> 00:44:12,052 By the time this goes on air, they will probably already be dating. 549 00:44:21,691 --> 00:44:26,264 Today Seoul's "Sky is Clean" and Yoon Jong Shin's "Going To You." 550 00:44:26,264 --> 00:44:27,889 We heard those two songs. 551 00:44:27,889 --> 00:44:30,175 We're already at the end. 552 00:44:30,175 --> 00:44:32,919 Tomorrow is Saturday. What will you all be doing? 553 00:44:32,921 --> 00:44:35,651 Me? I'll be here for the live show. 554 00:44:35,651 --> 00:44:39,072 Why? Because today was a recording. 555 00:44:39,072 --> 00:44:42,691 We said it was live before? Well, that was a lie. 556 00:44:42,691 --> 00:44:45,985 Everyone, join me, Oh Se Young, on Black... 557 00:44:47,347 --> 00:44:49,291 What? It's funny. 558 00:44:49,291 --> 00:44:52,249 My producer says I shouldn't do this. She thinks it's embarrassing. 559 00:44:52,249 --> 00:44:53,421 But I'm doing it. 560 00:44:53,421 --> 00:44:57,113 Everyone, join Oh Se Young on Black Radio. 561 00:44:57,113 --> 00:44:59,450 Come on back! 562 00:45:13,389 --> 00:45:14,758 Are you going somewhere? 563 00:45:14,758 --> 00:45:17,331 Yeah, home. 564 00:45:17,331 --> 00:45:21,450 Have you become more aware of your lips after kissing? 565 00:45:21,450 --> 00:45:23,798 - People will hear. - Who? 566 00:45:24,472 --> 00:45:26,639 Oh, oranges. 567 00:45:26,639 --> 00:45:27,769 Can I eat one? 568 00:45:27,769 --> 00:45:29,117 Eat them all. 569 00:45:30,249 --> 00:45:31,682 Should I? 570 00:45:37,195 --> 00:45:38,269 Hey. 571 00:45:59,720 --> 00:46:01,322 Let's eat rice. 572 00:46:03,207 --> 00:46:05,642 Here, eat this too. 573 00:46:07,637 --> 00:46:10,340 You eat it. I'm not hungry yet. 574 00:46:10,340 --> 00:46:17,242 Hey, if you really feel that way, we won't eat in the cafeteria anymore. 575 00:46:17,242 --> 00:46:20,211 Let's go. Today I'll buy. 576 00:46:20,849 --> 00:46:22,642 I'll only eat one. 577 00:46:33,493 --> 00:46:36,622 I'll be here for an hour or two. I'll call you. 578 00:47:03,988 --> 00:47:05,596 It's a nice tea set. 579 00:47:05,596 --> 00:47:08,808 Yes, it's a couple's tea set. 580 00:47:09,819 --> 00:47:12,797 It's for you and that friend to use here. 581 00:47:13,165 --> 00:47:16,714 Not that I'm saying you're a married couple or anything. 582 00:47:16,714 --> 00:47:18,714 Yes, we'll use it well. 583 00:47:19,585 --> 00:47:21,393 You suffered a lot all this time. 584 00:47:22,415 --> 00:47:24,448 Then am I... 585 00:47:24,448 --> 00:47:25,935 You can do everything now. 586 00:47:25,935 --> 00:47:28,614 You can walk and jog. 587 00:47:28,614 --> 00:47:30,386 You can even try out for the UFC. 588 00:47:30,386 --> 00:47:33,027 I'm not that strong. 589 00:47:33,712 --> 00:47:36,250 I knew you would say that. 590 00:47:36,250 --> 00:47:38,145 Is there anything else you want to know? 591 00:47:42,777 --> 00:47:44,042 There is. 592 00:47:44,703 --> 00:47:46,948 Do you have any free time tomorrow? 593 00:47:47,785 --> 00:47:51,404 I'd like to buy you a meal to thank you for everything. 594 00:47:56,011 --> 00:47:59,580 Oh no. You got hurt because of me. 595 00:48:00,221 --> 00:48:04,020 - You came here every night too... - Then buy me dinner tomorrow! 596 00:48:04,629 --> 00:48:06,031 Well... 597 00:48:07,591 --> 00:48:10,743 - I have a prior engagement tomorrow. - What time? 598 00:48:15,678 --> 00:48:18,029 I'm just curious, that's all. 599 00:48:21,750 --> 00:48:23,857 I think I should tell you. 600 00:48:25,218 --> 00:48:29,368 You asked me before about Haeng Ah, and I told you about her. 601 00:48:29,368 --> 00:48:30,846 Everything was true. 602 00:48:31,642 --> 00:48:33,966 She is my lifelong best friend. 603 00:48:36,511 --> 00:48:38,040 - But... - It's all right! 604 00:48:38,042 --> 00:48:40,355 You can buy dinner next time if you're busy. 605 00:48:40,355 --> 00:48:43,636 I can buy too or it doesn't have to be a meal. 606 00:48:43,636 --> 00:48:46,837 I don't have to eat multiple meals. 607 00:48:55,323 --> 00:48:58,888 If I let you get the wrong idea... 608 00:48:59,776 --> 00:49:03,448 No, you didn't do that. 609 00:49:04,872 --> 00:49:07,384 I didn't think that you would, Yi Seul. 610 00:49:07,384 --> 00:49:09,276 So I acted more comfortably with you. 611 00:49:09,843 --> 00:49:11,285 Why? 612 00:49:11,285 --> 00:49:14,535 Why did you think I wouldn't get the wrong idea about those things? 613 00:49:17,254 --> 00:49:19,855 - Because you... - Is it because I'm from a rich family? 614 00:49:19,855 --> 00:49:22,352 Besides that, what do I have? 615 00:49:24,594 --> 00:49:26,228 That's not what I meant. 616 00:49:29,935 --> 00:49:32,863 Or is it that... 617 00:49:36,734 --> 00:49:39,553 I couldn't dare to like you. 618 00:49:41,350 --> 00:49:43,893 I'm not thin like Haeng Ah. 619 00:49:43,893 --> 00:49:46,692 I don't have a pretty smile like her or make mistakes like her. 620 00:49:46,694 --> 00:49:48,924 - No. - Then what? 621 00:49:51,109 --> 00:49:52,535 Why... 622 00:49:54,549 --> 00:49:56,585 Why can't I like you? 623 00:50:03,685 --> 00:50:05,156 Yi Seul... 624 00:50:07,676 --> 00:50:10,007 It seems like you ought to meet someone better than me. 625 00:50:16,160 --> 00:50:20,207 Then I guess we won't be seeing each other again. 626 00:50:28,669 --> 00:50:30,569 [48th Floor] 627 00:50:31,294 --> 00:50:32,915 What is it? 628 00:50:34,406 --> 00:50:35,915 What about his breathing? 629 00:50:37,484 --> 00:50:39,176 I'll be right there. 630 00:50:51,926 --> 00:50:54,734 I'll contact you again. Thank you. 631 00:51:18,062 --> 00:51:20,281 Who is that and why is Yi Seul in his car? 632 00:51:20,281 --> 00:51:21,915 I'll look right into it. 633 00:51:21,915 --> 00:51:23,850 Doesn't she know where this is? 634 00:51:23,850 --> 00:51:27,281 I thought only her body was fat. Is her brain getting fat too? 635 00:51:27,281 --> 00:51:29,401 What will she do if rumors start? 636 00:51:29,401 --> 00:51:31,435 The chairman is in China. Where is Jung Woo? 637 00:51:31,435 --> 00:51:33,165 He hasn't arrived yet. 638 00:51:52,993 --> 00:51:54,482 Grandpa! 639 00:51:57,268 --> 00:51:58,520 Grandpa. 640 00:52:06,209 --> 00:52:09,748 Child, are you here? 641 00:52:17,100 --> 00:52:20,468 Today is live too! So, everyone gather around. 642 00:52:20,468 --> 00:52:21,712 In the third and fourth part 643 00:52:21,712 --> 00:52:24,544 we have prepared a "Worries are better off short" corner. 644 00:52:24,591 --> 00:52:28,794 Look forward to that. First, let's listen to a song request. 645 00:52:28,794 --> 00:52:31,218 Shin Hae Chul's "An Invitation to Daily Life." 646 00:53:18,632 --> 00:53:20,832 This is everything. 647 00:53:28,243 --> 00:53:31,183 This isn't even mine. 648 00:54:10,725 --> 00:54:12,953 [Little Brother Park] 649 00:54:47,350 --> 00:54:49,777 What is this? 650 00:55:06,950 --> 00:55:08,149 [Hoon and Hwan Oriental Medical Clinic] 651 00:55:12,004 --> 00:55:15,174 Why are you opening that? You drink it. I'll drink later. 652 00:55:15,174 --> 00:55:16,935 I can't do that. 653 00:55:16,935 --> 00:55:19,549 Drink, drink. Drink it all. 654 00:55:19,549 --> 00:55:22,042 Starting tomorrow, take it every morning. 655 00:55:53,788 --> 00:55:55,955 If I take a U-turn here, it's my house. 656 00:55:55,955 --> 00:55:57,790 A left turn would be your house. 657 00:55:58,393 --> 00:56:00,442 If I go straight, it's the station. 658 00:56:01,114 --> 00:56:03,689 I'm going to go straight. 659 00:57:04,350 --> 00:57:07,779 What did your grandfather say before? 660 00:57:08,216 --> 00:57:10,178 What he always says. 661 00:57:11,377 --> 00:57:13,114 He asked me if I want anything. 662 00:57:14,274 --> 00:57:15,618 By the way... 663 00:57:17,118 --> 00:57:21,167 Do you do your hair like that on purpose for me to see? 664 00:57:21,167 --> 00:57:23,129 Your grandfather is on his deathbed. 665 00:57:23,129 --> 00:57:26,649 His children are working away and Taeyang is in disarray. 666 00:57:26,649 --> 00:57:28,897 Are you going to announce it to the world with your disheveled appearance? 667 00:57:28,899 --> 00:57:31,665 - Let's talk later. - How many times have I told you? 668 00:57:31,665 --> 00:57:35,163 You cannot match the things you buy to your own looks. 669 00:57:35,163 --> 00:57:37,049 Always wear the best, most expensive, and newest. 670 00:57:37,049 --> 00:57:38,700 Mom, please! 671 00:57:41,850 --> 00:57:44,116 Don't do this, not today. 672 00:57:47,506 --> 00:57:50,982 What's with her? What did I do? 673 00:57:50,982 --> 00:57:54,672 Hey! I told you to use nice things. What's wrong with that? 674 00:58:06,049 --> 00:58:07,890 Why is she carrying around opened water? 675 00:58:10,991 --> 00:58:14,870 Gosh, look at her carrying around food. 676 00:58:15,390 --> 00:58:17,140 No wonder she isn't losing weight. 677 00:58:20,152 --> 00:58:23,736 Hey, is this even organic? 678 01:00:39,893 --> 01:00:41,306 Grandpa. 679 01:00:43,207 --> 01:00:45,526 There is something that I want. 680 01:01:10,154 --> 01:01:13,674 Drink this and take a deep breath. 681 01:02:09,754 --> 01:02:11,401 Grandpa. 682 01:02:14,649 --> 01:02:15,803 I... 683 01:02:20,049 --> 01:02:22,533 want him. 684 01:03:04,756 --> 01:03:07,402 [Haeng Ah] 685 01:03:56,623 --> 01:03:58,064 I'm here. 686 01:04:14,143 --> 01:04:19,714 [Those Are Your True Feelings] 687 01:04:26,234 --> 01:04:31,234 Subtitles by DramaFever 688 01:04:40,750 --> 01:04:42,906 [Bubblegum] 689 01:04:42,906 --> 01:04:45,408 Say that we are dating, would we eat separately like this? 690 01:04:45,408 --> 01:04:46,413 We would feed each other. 691 01:04:46,413 --> 01:04:48,603 Should I say that I'm crazy then? 692 01:04:49,392 --> 01:04:51,450 Date him and date me too. 693 01:04:51,450 --> 01:04:52,866 I don't keep garbage at home. 694 01:04:52,866 --> 01:04:55,368 I don't have anything to apologize for. 695 01:04:55,368 --> 01:04:58,187 If you show up in front of my sister again... 696 01:04:58,187 --> 01:05:00,609 I would have preferred a brain tumor. 697 01:05:00,609 --> 01:05:02,254 You were pretty then too. 698 01:05:02,254 --> 01:05:03,781 So much that all I remember is your face. 699 01:05:03,781 --> 01:05:05,504 Go faster! 700 01:05:05,504 --> 01:05:06,721 Because I miss you. 701 01:05:07,149 --> 01:05:10,779 I think I'm going to get off that bicycle you talked about. 702 01:05:10,779 --> 01:05:11,951 Let's be together. 52369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.