All language subtitles for Beautiful.Crazy.2009.REPACK.DVDRip.XviD-CoWRY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,775 --> 00:02:25,369 After our fight, 2 00:02:26,312 --> 00:02:29,145 I gave her my last cigarette. 3 00:02:31,584 --> 00:02:33,415 And so? 4 00:02:37,090 --> 00:02:41,527 She just sat there and started smoking... 5 00:02:51,171 --> 00:02:55,574 Why were you best friends back then? 6 00:02:59,245 --> 00:03:01,406 I don't know... 7 00:03:04,350 --> 00:03:10,619 Maybe we were the only girls who smoked in school. 8 00:03:21,334 --> 00:03:27,068 So, was it the last time you smoked together? 9 00:03:38,184 --> 00:03:42,644 For some reason, I'm getting this sudden urge to smoke. 10 00:04:34,841 --> 00:04:36,968 Toss it, Xiao-Bu... 11 00:04:37,944 --> 00:04:41,277 Heads-I'll buy a pack. Tails-you go. 12 00:06:38,631 --> 00:06:45,662 Heads-stay together. Tails... separate. 13 00:07:38,357 --> 00:07:40,382 Dad, I'm back. 14 00:09:11,350 --> 00:09:13,477 Dad, I'm leaving. 15 00:09:44,584 --> 00:09:47,553 Is that all you have? Punch harder... 16 00:10:42,108 --> 00:10:44,508 So what should I call you? 17 00:10:46,712 --> 00:10:48,781 Brother 18 00:10:48,781 --> 00:10:50,715 Brother? 19 00:11:22,181 --> 00:11:24,115 Brother? 20 00:11:27,186 --> 00:11:31,520 You're much older than my brother. 21 00:11:37,263 --> 00:11:39,458 Where are you going? 22 00:11:40,700 --> 00:11:43,430 Where do you want to take me? 23 00:12:11,831 --> 00:12:14,200 One night, 24 00:12:14,200 --> 00:12:18,070 he run into a group of riders 25 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 and they told him 26 00:12:20,072 --> 00:12:22,641 if he got on their bike 27 00:12:22,641 --> 00:12:25,511 he could travel between the past and the future. 28 00:12:25,511 --> 00:12:28,674 Eating breakfast on Pluto. 29 00:12:30,082 --> 00:12:32,551 If you met one of those riders, 30 00:12:32,551 --> 00:12:35,019 would you go with him? 31 00:12:35,755 --> 00:12:37,590 I bet I would. 32 00:12:37,590 --> 00:12:39,615 One day... 33 00:13:14,794 --> 00:13:17,126 Should I bring you to hospital? 34 00:15:39,271 --> 00:15:41,330 Feeling better? 35 00:15:57,222 --> 00:15:59,656 Actually, I've never competed. 36 00:16:38,364 --> 00:16:40,992 Angel asked me for a cigarette 37 00:16:42,501 --> 00:16:44,992 but I wouldn't give her one. 38 00:16:48,607 --> 00:16:51,576 Why didn't you? 39 00:16:58,317 --> 00:17:00,114 I don't know. 40 00:17:01,520 --> 00:17:03,545 I just didn't want to. 41 00:17:09,194 --> 00:17:12,322 She tried to snatch a cigarette from my pocket, 42 00:17:14,366 --> 00:17:16,891 but I still didn't give her one. 43 00:17:22,107 --> 00:17:25,270 She just stood there staring at me. 44 00:17:29,548 --> 00:17:35,418 She said... "You're not gonna give me a cigarette?" 45 00:17:41,326 --> 00:17:44,193 I said, "No, I don't want to." 46 00:17:45,731 --> 00:17:47,665 Then... 47 00:17:51,870 --> 00:17:54,498 all of a sudden, she began to hit me... 48 00:17:57,109 --> 00:18:00,340 I put down my cigarette. 49 00:18:02,681 --> 00:18:04,615 I slapped her once. 50 00:18:08,187 --> 00:18:11,023 Then, I slapped her again... 51 00:18:11,023 --> 00:18:14,049 After our fight 52 00:18:15,094 --> 00:18:18,257 I gave her my last cigarette. 53 00:18:19,932 --> 00:18:22,730 And so, 54 00:18:25,571 --> 00:18:28,768 she just sat there and started smoking. 55 00:18:34,947 --> 00:18:39,281 Why were you best friends back then? 56 00:18:46,425 --> 00:18:48,586 I don't know. 57 00:18:49,495 --> 00:18:55,798 Maybe we were the only girls who smoked in school. 58 00:19:01,173 --> 00:19:07,669 So, was it the last time you smoked together? 59 00:21:53,011 --> 00:21:56,037 I know where you are taking me. 60 00:22:11,163 --> 00:22:16,100 When I was in high school, I was really, really shy. 61 00:22:16,635 --> 00:22:18,270 When I spoke I couldn't even 62 00:22:18,270 --> 00:22:20,972 look people in the eyes. 63 00:22:20,972 --> 00:22:24,567 Also, I could eat quite a lot. 64 00:22:24,910 --> 00:22:26,912 Even though I was tall and skinny, 65 00:22:26,912 --> 00:22:29,214 I had a huge appetite. 66 00:22:29,214 --> 00:22:33,118 I could eat at least two big rice balls for lunch. 67 00:22:33,118 --> 00:22:35,420 I couldn't get full off the school lunches. 68 00:22:35,420 --> 00:22:37,656 So during my lunch break, 69 00:22:37,656 --> 00:22:40,682 I would sneak out to eat more... 70 00:22:51,103 --> 00:22:52,104 Look... 71 00:22:52,104 --> 00:22:54,538 your nail polish. 72 00:23:58,804 --> 00:24:02,570 Look... your black nail polish. 73 00:24:17,889 --> 00:24:21,560 One afternoon, 74 00:24:21,560 --> 00:24:24,688 that boy showed up... 75 00:24:25,063 --> 00:24:30,091 Back then, I was really shy and was afraid to look at him. 76 00:24:30,702 --> 00:24:34,739 After the whole incident, 77 00:24:34,739 --> 00:24:39,267 I can't even remember what he looked like. 78 00:25:25,790 --> 00:25:30,159 I honestly... like you... 79 00:25:33,865 --> 00:25:37,062 From the first time I saw you... 80 00:25:44,709 --> 00:25:47,143 Sorry... 81 00:25:50,982 --> 00:25:53,041 It's okay. 82 00:26:08,166 --> 00:26:10,191 It's okay. 83 00:26:14,272 --> 00:26:16,069 Sorry. 84 00:26:16,875 --> 00:26:23,804 What I meant by sorry, isn't... 85 00:26:25,517 --> 00:26:29,886 I was talking about us... 86 00:26:31,423 --> 00:26:33,618 Sorry. 87 00:27:07,492 --> 00:27:09,357 It's okay. 88 00:32:17,902 --> 00:32:20,234 Where did you find that? 89 00:32:21,472 --> 00:32:25,374 I saw it when I went through the closet... 90 00:32:26,811 --> 00:32:30,611 I think it's really special... 91 00:32:47,165 --> 00:32:49,861 I didn't mean to... 92 00:32:56,107 --> 00:32:57,972 It's nothing... 93 00:33:03,548 --> 00:33:05,413 What's up? 94 00:33:07,051 --> 00:33:08,814 Nothing!... 95 00:33:09,454 --> 00:33:11,183 What... 96 00:33:13,491 --> 00:33:15,516 What are you doing? 97 00:33:25,737 --> 00:33:27,637 Let's take a photo! 98 00:33:30,708 --> 00:33:32,699 Two...Three! 99 00:34:36,074 --> 00:34:37,632 I'm leaving. 100 00:35:30,061 --> 00:35:32,791 "Will you give me roses?" 101 00:35:33,064 --> 00:35:35,624 "Will you give me candy?" 102 00:35:36,367 --> 00:35:39,370 Patrick the Cat has curly hair like you. 103 00:35:39,370 --> 00:35:42,507 His eyes are bigger than yours, 104 00:35:42,507 --> 00:35:44,600 and they are very, very blue. 105 00:35:50,381 --> 00:35:52,550 His curly hair like you. 106 00:35:52,550 --> 00:35:55,553 His eyes are bigger than yours, 107 00:35:55,553 --> 00:35:58,089 and they are very blue. 108 00:35:58,089 --> 00:35:58,656 One day, 109 00:35:58,656 --> 00:36:02,527 he was wearing a rabbit fur coat with the collar up. 110 00:36:02,527 --> 00:36:05,496 He was carrying a green umbrella... 111 00:36:08,466 --> 00:36:11,435 If you met one of those riders, 112 00:36:11,435 --> 00:36:13,699 would you go with him? 113 00:36:15,773 --> 00:36:17,208 I bet I would. 114 00:36:17,208 --> 00:36:19,777 ...traveling between the past and future. 115 00:36:19,777 --> 00:36:22,940 Eating breakfast on Pluto. 116 00:36:24,615 --> 00:36:27,051 If you met one of those riders, 117 00:36:27,051 --> 00:36:29,679 would you go with him? 118 00:36:30,254 --> 00:36:32,745 I bet I would. 119 00:36:34,225 --> 00:36:35,793 And then, Patrick carried... 120 00:36:35,793 --> 00:36:37,962 my most favorite luggage 121 00:36:37,962 --> 00:36:40,795 to find his Phantom Lady. 122 00:36:42,667 --> 00:36:46,270 When he met the Magician that night, 123 00:36:46,270 --> 00:36:49,797 his neck still had a trace of blood... 124 00:37:49,867 --> 00:37:53,826 Patrick is a kid who likes to laugh... 125 00:37:54,138 --> 00:37:57,596 He's always been a kid who likes to laugh 126 00:38:00,611 --> 00:38:03,205 A kid who likes to laugh... 127 00:38:07,485 --> 00:38:10,249 A kid who likes to laugh... 128 00:38:13,557 --> 00:38:16,151 A kid who likes to laugh... 129 00:39:02,306 --> 00:39:04,241 My bracelets! 130 00:39:04,241 --> 00:39:07,078 -Give it back. -No. I don't want to... 131 00:39:07,078 --> 00:39:09,808 And there's more... 132 00:39:12,416 --> 00:39:14,618 My ring! 133 00:39:14,618 --> 00:39:16,387 Give it to me... 134 00:39:16,387 --> 00:39:17,755 Give it back... 135 00:39:17,755 --> 00:39:20,315 And there's even more...wait... 136 00:39:20,558 --> 00:39:23,220 And more... 137 00:40:20,785 --> 00:40:23,049 Where are you going? 138 00:40:28,893 --> 00:40:31,384 Where do you want to take me? 139 00:40:33,864 --> 00:40:36,958 I know where you are taking me. 140 00:41:01,692 --> 00:41:04,228 Hold on, I want to play that... 141 00:41:04,228 --> 00:41:06,093 I want to play that. 142 00:41:27,585 --> 00:41:29,653 Brother 143 00:41:29,653 --> 00:41:31,678 Brother? 144 00:43:04,148 --> 00:43:08,915 Dad, I didn't know you like ice cream. 145 00:43:11,889 --> 00:43:13,880 Actually, I don't like it. 146 00:43:22,333 --> 00:43:26,030 Then why did you bring me here? 147 00:43:27,972 --> 00:43:30,463 I thought you like it. 148 00:43:40,818 --> 00:43:43,286 I don't like it. 149 00:43:53,530 --> 00:43:57,967 I've been here once. 150 00:44:14,585 --> 00:44:17,315 Not with mom... 151 00:44:22,526 --> 00:44:24,824 But with another woman. 152 00:44:40,778 --> 00:44:44,111 I must be a lousy father. 153 00:44:47,618 --> 00:44:51,850 Yes, you're right. You are! 154 00:48:57,935 --> 00:49:00,003 "My name is J. H. Huang (Yellow Star)" 155 00:49:00,003 --> 00:49:02,439 "I pass by your classroom window often," 156 00:49:02,439 --> 00:49:04,839 "and I notice you." 157 00:49:06,510 --> 00:49:11,515 Hey, is it that guy with the big head 158 00:49:11,515 --> 00:49:14,075 who looks like an alien? 159 00:49:24,394 --> 00:49:28,332 "Maybe you don't know me, but that's ok." 160 00:49:28,332 --> 00:49:32,291 "Didn't Romeo and Juliet fall in love at first sight?" 161 00:49:33,370 --> 00:49:37,773 Oh please, Romeo and Juliet! 162 00:49:38,709 --> 00:49:43,373 That's lame, even the word "sight" is spelled wrong. 163 00:49:46,850 --> 00:49:49,486 "I will patiently wait until that day comes." 164 00:49:49,486 --> 00:49:50,887 "In the meantime," 165 00:49:50,887 --> 00:49:53,390 "if you look up at the stars," 166 00:49:53,390 --> 00:49:55,225 "you won't forget me," 167 00:49:55,225 --> 00:49:58,428 "'cause I'm the brightest star you can see." 168 00:49:58,428 --> 00:50:01,431 "My nickname is "North Star"..." 169 00:50:01,431 --> 00:50:04,059 Can you please stop reading? 170 00:50:06,269 --> 00:50:07,204 Why? 171 00:50:07,204 --> 00:50:10,037 It's such a stupid letter. 172 00:50:13,410 --> 00:50:15,810 Then burn it! 173 00:51:17,340 --> 00:51:20,275 Amy, what do we do? 174 00:51:39,996 --> 00:51:41,598 Do you want to come down? 175 00:51:41,598 --> 00:51:43,657 Why not? 176 00:51:45,402 --> 00:51:47,537 There's no water. 177 00:51:47,537 --> 00:51:50,273 We can still swim without water! 178 00:51:50,273 --> 00:51:51,441 Come down. 179 00:51:51,441 --> 00:51:53,807 -No. -Come down!... 180 00:51:56,480 --> 00:51:58,448 Forget it! 181 00:51:59,282 --> 00:52:01,682 Backstroke. 182 00:52:03,053 --> 00:52:05,146 Stupid. 183 00:53:45,655 --> 00:53:48,021 Let me in! 184 00:53:48,325 --> 00:53:52,056 Dad! I'm home! 185 00:53:53,096 --> 00:53:56,725 I forgot to bring my keys, let me in! 186 00:53:58,101 --> 00:53:59,864 Dad! 187 00:54:45,081 --> 00:54:48,278 I was just doing laundry, look at all these bubbles. 188 00:54:49,252 --> 00:54:51,277 Happy Birthday! 189 00:54:52,889 --> 00:54:56,086 This must be from Xiao-Bu, right? 190 00:55:00,330 --> 00:55:02,732 Do you want to come in and wait for her? 191 00:55:02,732 --> 00:55:04,534 She's not back yet. 192 00:55:04,534 --> 00:55:09,130 No, Xiao-Bu doesn't know I was coming. 193 00:55:14,144 --> 00:55:17,045 So...this cake... 194 00:55:21,518 --> 00:55:23,782 Is from me. 195 00:55:35,098 --> 00:55:37,464 Happy birthday! 196 00:55:59,255 --> 00:56:04,461 Dad! I'm back. 197 00:56:04,461 --> 00:56:07,828 I forgot my keys, open the door! 198 00:56:33,823 --> 00:56:36,621 Dad! I'm back! 199 00:56:43,967 --> 00:56:46,265 Happy Birthday! 200 00:58:22,665 --> 00:58:24,565 Dad! 201 01:00:13,076 --> 01:00:15,306 Why didn't you open the door? 202 01:02:32,315 --> 01:02:34,340 I'm leaving. 203 01:02:36,819 --> 01:02:39,083 I'm back. 204 01:02:40,723 --> 01:02:43,089 I'm leaving. 205 01:02:44,761 --> 01:02:47,059 I'm back. 206 01:02:48,898 --> 01:02:51,230 I'm leaving. 207 01:02:53,202 --> 01:02:55,466 I'm back. 208 01:02:57,907 --> 01:03:00,137 I'm leaving. 209 01:03:02,779 --> 01:03:05,213 I'm back. 210 01:03:07,784 --> 01:03:10,275 I'm leaving. 211 01:03:11,254 --> 01:03:13,722 I'm back. 212 01:03:14,657 --> 01:03:17,182 I'm leaving. 213 01:03:20,797 --> 01:03:23,322 I'm back. 214 01:03:44,854 --> 01:03:47,049 I'm leaving. 215 01:04:33,736 --> 01:04:35,966 Xiao-Bu? 216 01:04:47,450 --> 01:04:49,315 Xiao-Bu? 217 01:05:46,075 --> 01:05:48,976 Hello, who is it? 218 01:05:49,845 --> 01:05:54,350 It's me... Angel 219 01:05:54,350 --> 01:05:56,682 Angel ? 220 01:05:58,087 --> 01:06:01,579 Can you take me out for ice cream? 221 01:06:10,766 --> 01:06:13,701 Didn't you have something to tell me? 222 01:06:17,406 --> 01:06:20,034 Are you going to tell me now? 223 01:06:38,761 --> 01:06:41,525 How could you do that? 224 01:08:10,319 --> 01:08:12,488 He was just going to buy a drink, 225 01:08:12,488 --> 01:08:14,290 what's taking him so long? 226 01:08:14,290 --> 01:08:16,025 If you're hungry, just eat 227 01:08:16,025 --> 01:08:18,516 don't wait for him. 228 01:08:18,894 --> 01:08:23,160 It's okay, he'll be back soon. 229 01:08:31,440 --> 01:08:33,271 Hello? 230 01:08:35,344 --> 01:08:37,813 What? 231 01:08:37,813 --> 01:08:40,441 What happened? 232 01:08:45,855 --> 01:08:49,291 Okay, I'm sorry... 233 01:08:49,291 --> 01:08:50,893 I'll be right down! 234 01:08:50,893 --> 01:08:52,328 Okay, thanks. 235 01:08:52,328 --> 01:08:53,852 Bye bye. 236 01:08:57,066 --> 01:09:00,002 The manager is asking for the rental. 237 01:09:00,002 --> 01:09:02,266 I'll be right back. 238 01:09:43,846 --> 01:09:47,907 It's me... Angel 239 01:09:54,757 --> 01:09:58,249 Can you take me out for ice cream? 240 01:09:59,328 --> 01:10:01,664 Ice cream?... 241 01:10:01,664 --> 01:10:03,859 Now? 242 01:10:05,134 --> 01:10:08,137 Didn't you say I could call you 243 01:10:08,137 --> 01:10:10,833 whenever I felt like eating ice cream? 244 01:10:12,541 --> 01:10:16,910 That was... about two years ago. 245 01:10:21,750 --> 01:10:24,086 How about now? 246 01:10:24,086 --> 01:10:27,180 It's the middle of the night. 247 01:10:27,523 --> 01:10:30,651 So? 248 01:10:31,327 --> 01:10:33,887 Are you drunk? 249 01:10:39,301 --> 01:10:42,004 Why haven't you started eating? 250 01:10:42,004 --> 01:10:44,234 Aren't you hungry? 251 01:11:01,190 --> 01:11:04,159 Did you see Amy? 252 01:11:08,764 --> 01:11:12,131 I... I saw her go downstairs. 253 01:11:22,611 --> 01:11:26,172 She said she was going to pay the rental. 254 01:11:33,255 --> 01:11:35,723 I suppose. 255 01:11:36,759 --> 01:11:40,923 I saw her give the money to the manager. 256 01:11:57,112 --> 01:12:00,479 I already paid it this morning. 257 01:12:27,843 --> 01:12:30,607 Can you come out? 258 01:12:37,353 --> 01:12:40,189 You can't, right? 259 01:12:40,189 --> 01:12:45,828 Because your girlfriend... or wife is there! 260 01:12:45,828 --> 01:12:48,490 Why me? 261 01:12:52,167 --> 01:12:55,398 Why are you calling me now? 262 01:13:01,844 --> 01:13:09,580 Today... is my birthday 263 01:13:12,354 --> 01:13:15,846 and I feel like eating ice cream. 264 01:13:30,539 --> 01:13:36,603 Happy Birthday to you... 265 01:13:37,212 --> 01:13:40,511 Do you want to come out to eat ice cream? 266 01:13:41,717 --> 01:13:45,551 Do you want to come out to eat ice cream? 267 01:13:46,422 --> 01:13:49,653 ...come out to eat ice cream? 268 01:13:56,632 --> 01:13:58,759 Who's that? 269 01:14:00,102 --> 01:14:02,400 My daughter. 270 01:14:26,695 --> 01:14:29,493 You're a lousy father. 271 01:14:47,449 --> 01:14:51,886 Come out to eat cream?... 272 01:15:00,362 --> 01:15:02,990 Happy birthday. 273 01:15:20,048 --> 01:15:23,848 This store's ice cream is great... 274 01:15:24,820 --> 01:15:27,914 I've had it once. 275 01:15:28,457 --> 01:15:32,826 Yeah, me too. 276 01:15:33,695 --> 01:15:36,357 Its really good. 277 01:15:52,848 --> 01:15:56,579 Fuck, it closes too early! 278 01:16:06,194 --> 01:16:10,187 Fuck its ice cream! 279 01:16:16,038 --> 01:16:18,563 Fuck its dance machine! 280 01:16:18,941 --> 01:16:21,569 Fuck its windows! 281 01:16:22,110 --> 01:16:22,911 Fuck the sweater! 282 01:16:22,911 --> 01:16:23,779 Fuck the bandana! 283 01:16:23,779 --> 01:16:24,746 Fuck the nail polish! 284 01:16:24,746 --> 01:16:28,204 Fuck the boots, belts and vitamin B! 285 01:16:30,819 --> 01:16:38,060 Fuck "Happy birthday to you..." 286 01:16:38,060 --> 01:16:46,798 "Happy birthday to you..." 287 01:17:13,128 --> 01:17:16,029 Did I say you could draw me? 288 01:17:22,337 --> 01:17:25,636 Did I say you could borrow my sweater? 289 01:17:28,443 --> 01:17:29,745 No... 290 01:17:29,745 --> 01:17:32,976 How about the striped bandana? 291 01:17:35,384 --> 01:17:38,285 The black nail polish? 292 01:17:39,354 --> 01:17:41,788 The umbrella? 293 01:17:43,925 --> 01:17:45,894 sunglasses? l-pod? 294 01:17:45,894 --> 01:17:49,464 wine masks, boots, belt, hair clips, 295 01:17:49,464 --> 01:17:50,332 lip-gloss, vitamin B... 296 01:17:50,332 --> 01:17:53,995 What exactly are you missing?! 297 01:18:08,383 --> 01:18:11,284 My boyfriend. 298 01:18:24,399 --> 01:18:27,459 Did I ever say you could borrow him? 299 01:18:33,475 --> 01:18:36,000 Did I? 300 01:18:40,082 --> 01:18:42,676 Did I? 301 01:18:51,059 --> 01:18:54,051 What do you want to know? 302 01:19:12,347 --> 01:19:14,975 Did you two do it?! 303 01:19:23,458 --> 01:19:25,449 Tell me! 304 01:19:36,638 --> 01:19:42,304 He held my hands, and I didn't refuse... 305 01:19:44,346 --> 01:19:47,838 Then he started to touch my hair... 306 01:19:49,684 --> 01:19:57,819 He said that... I should get more sun 307 01:19:58,293 --> 01:20:01,592 because I'm so pale. 308 01:20:04,099 --> 01:20:10,595 Then... he got closer to me. 309 01:20:11,473 --> 01:20:15,170 He began to kiss my ears... 310 01:20:20,415 --> 01:20:22,747 And you? 311 01:20:23,385 --> 01:20:26,115 What did you do? 312 01:20:28,089 --> 01:20:30,751 I... 313 01:20:34,696 --> 01:20:40,268 I...laid down on the carpet 314 01:20:40,268 --> 01:20:42,930 with my back towards him. 315 01:20:48,577 --> 01:20:54,149 His hands caressed my back. 316 01:20:54,149 --> 01:20:59,018 Then he reached under my shirt. 317 01:21:00,922 --> 01:21:03,959 He tried to undo my bra 318 01:21:03,959 --> 01:21:06,951 but I tried to stop him. 319 01:21:08,396 --> 01:21:13,735 I grabbed his hands so he couldn't... 320 01:21:13,735 --> 01:21:15,070 Why? 321 01:21:15,070 --> 01:21:17,800 I don't know why. 322 01:21:18,106 --> 01:21:22,270 I just didn't want him to touch my breasts 323 01:21:42,998 --> 01:21:46,490 But then I lifted up my skirt. 324 01:21:47,802 --> 01:21:50,438 I asked him... 325 01:21:50,438 --> 01:21:54,067 if my butt looks big. 326 01:21:54,609 --> 01:21:57,271 He said, "No." 327 01:22:02,050 --> 01:22:09,252 Then I guided his hands... towards my butt... 328 01:22:11,559 --> 01:22:17,794 His hands... were trembling. 329 01:22:19,801 --> 01:22:24,033 Maybe it was me who was trembling. 330 01:22:36,251 --> 01:22:40,722 Then I laid facedown. 331 01:22:40,722 --> 01:22:43,520 I couldn't see his face... 332 01:22:45,126 --> 01:22:48,096 In the beginning, 333 01:22:48,096 --> 01:22:55,468 he used his fingers to caress my clit. 334 01:22:56,338 --> 01:23:00,240 I wanted him to reach further inside. 335 01:23:01,743 --> 01:23:05,814 But he withdrew, not saying a word. 336 01:23:05,814 --> 01:23:12,344 Then... I heard him loosening his belt. 337 01:23:12,854 --> 01:23:18,690 I told him he couldn't come inside me. 338 01:23:20,362 --> 01:23:22,530 But he didn't answer me. 339 01:23:22,530 --> 01:23:27,433 He pulled down my panties and got on top of me... 340 01:23:29,904 --> 01:23:36,978 He tried to grab my breasts from behind. 341 01:23:36,978 --> 01:23:39,614 I didn't want him to. 342 01:23:39,614 --> 01:23:42,947 I pushed his hands away. 343 01:23:43,752 --> 01:23:47,922 So he grabbed my hands. 344 01:23:47,922 --> 01:23:51,358 Then he came inside me... 345 01:24:36,071 --> 01:24:38,471 Then... 346 01:24:44,079 --> 01:24:47,071 he was inside me... 347 01:24:49,184 --> 01:24:54,383 He tried to grab my breast from behind. 348 01:24:56,391 --> 01:25:00,555 I wouldn't let him. I pushed him away. 349 01:25:01,763 --> 01:25:05,460 He came inside me again... 350 01:25:07,102 --> 01:25:10,305 I wanted him to talk dirty... 351 01:25:10,305 --> 01:25:13,240 But he didn't say anything. 352 01:25:16,311 --> 01:25:19,247 So I pushed him away. 353 01:25:19,247 --> 01:25:21,616 "Talk dirty!" I said. 354 01:25:21,616 --> 01:25:24,278 I commanded again. 355 01:25:25,153 --> 01:25:28,356 He said, "Bitch." 356 01:25:28,356 --> 01:25:32,019 And then he thrust inside me again... 357 01:25:33,061 --> 01:25:37,565 "Whore." And then inside again. 358 01:25:37,565 --> 01:25:40,659 His movements got bigger and bigger. 359 01:25:41,536 --> 01:25:45,173 Bitch! Slut! Whore! 360 01:25:45,173 --> 01:25:48,943 Bitch! Slut! Filthy cunt! Whore! 361 01:25:48,943 --> 01:25:52,614 Bitch! Slut! Filthy cunt! Whore! 362 01:25:52,614 --> 01:25:56,948 Bitch! Slut! Filthy cunt! Whore! 363 01:28:26,868 --> 01:28:30,571 Why we went to the empty pool that day? 364 01:28:30,571 --> 01:28:33,301 I don't remember. 365 01:28:35,343 --> 01:28:41,282 Maybe we planned to go for a swim. 366 01:28:42,617 --> 01:28:47,782 But after we went to the pool, we found it was empty. 367 01:28:48,389 --> 01:28:51,159 There was not water, 368 01:28:51,159 --> 01:28:56,529 except for some dried leaves. 369 01:29:00,101 --> 01:29:02,831 I sat by the pool. 370 01:29:03,838 --> 01:29:06,274 She... 371 01:29:06,274 --> 01:29:09,077 She walked into 372 01:29:09,077 --> 01:29:11,875 the empty pool alone. 373 01:29:13,448 --> 01:29:19,216 She pulled my legs to get me to go in. 374 01:29:22,857 --> 01:29:24,926 But I didn't want to. 375 01:29:24,926 --> 01:29:27,793 I kept on saying no. 376 01:29:31,065 --> 01:29:36,838 She said... "We can still swim." 377 01:29:36,838 --> 01:29:39,574 She looked up at me and said, 378 01:29:39,574 --> 01:29:42,008 "We can still swim..." 379 01:29:43,478 --> 01:29:46,504 "still swim..." 380 01:29:48,116 --> 01:29:50,880 "still swim..." 381 01:29:54,522 --> 01:29:57,582 I sat by the pool. 382 01:29:58,059 --> 01:30:02,655 I just laughed... laughed... 383 01:30:03,164 --> 01:30:06,065 and laughed. 384 01:30:07,935 --> 01:30:11,029 And then... 385 01:30:13,508 --> 01:30:16,944 it was her alone in the pool, 386 01:30:16,944 --> 01:30:19,547 swimming. 387 01:30:19,547 --> 01:30:23,313 Swimming in the air. 388 01:30:24,552 --> 01:30:30,320 And I just kept laughing and laughing... 389 01:30:32,393 --> 01:30:39,128 She started dancing... in the pool. 390 01:30:39,934 --> 01:30:45,031 I just kept on laughing and laughing. 391 01:30:53,614 --> 01:30:56,811 Laughing... 392 01:30:57,652 --> 01:31:01,247 I don't know why. 393 01:31:07,328 --> 01:31:10,320 It was the way she danced... 394 01:31:10,932 --> 01:31:14,732 She was so lovely. 395 01:31:17,939 --> 01:31:20,464 So lovely... 396 01:32:41,489 --> 01:32:44,947 I wish you could see how gorgeous she was. 397 01:32:56,170 --> 01:32:58,339 Give me a smile. 398 01:32:58,339 --> 01:33:01,308 Give me a smile. 399 01:33:02,643 --> 01:33:05,806 Keep laughing...and laughing... 400 01:33:07,615 --> 01:33:10,049 and laughing...25546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.