Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,793 --> 00:01:36,493
Since it was the deciding factor,
2
00:01:36,528 --> 00:01:38,993
I might as well begin by describing it.
3
00:01:39,028 --> 00:01:40,383
It was a pink slip of paper
4
00:01:40,418 --> 00:01:42,587
three inches wide and seven inches long,
5
00:01:42,622 --> 00:01:45,648
and it told The First National City Bank
6
00:01:45,683 --> 00:01:48,639
to pay to the order of Nero $50,000,
7
00:01:48,674 --> 00:01:52,143
signed Rachel Bruner, the widow of Lloyd Bruner.
8
00:01:52,178 --> 00:01:54,606
At least eight of the several dozen buildings
9
00:01:54,641 --> 00:01:58,457
Bruner left his wife were more than 12 stories high.
10
00:01:58,815 --> 00:02:01,687
Do I need to tell you who I am?
11
00:02:02,988 --> 00:02:05,716
Mr. Goodwin named you, and I read newspapers.
12
00:02:05,751 --> 00:02:06,857
I know you do.
13
00:02:06,892 --> 00:02:07,954
I know a great deal about you.
14
00:02:07,989 --> 00:02:09,796
That's why I'm here.
15
00:02:10,796 --> 00:02:11,979
I want you to do something
16
00:02:12,014 --> 00:02:14,714
perhaps no other man alive could do.
17
00:02:14,749 --> 00:02:16,200
You read books, too?
18
00:02:16,235 --> 00:02:17,989
Have you d one entitled,
19
00:02:18,024 --> 00:02:19,744
The FBI Nobody Knows?
20
00:02:19,779 --> 00:02:20,663
Yes.
21
00:02:20,698 --> 00:02:23,375
Did it impress you?
22
00:02:23,410 --> 00:02:24,432
Yes.
23
00:02:24,467 --> 00:02:25,080
Favorably?
24
00:02:25,081 --> 00:02:25,809
Yes.
25
00:02:25,844 --> 00:02:26,895
My goodness, you're curt.
26
00:02:26,930 --> 00:02:29,056
I answered your questions, madam.
27
00:02:29,091 --> 00:02:31,183
I know you did. I can be curt, too.
28
00:02:32,576 --> 00:02:35,199
That book impressed me.
29
00:02:35,234 --> 00:02:37,885
It impressed me so strongly, I bought 10,000 copies
30
00:02:37,920 --> 00:02:41,177
and sent them to people all over the country.
31
00:02:41,212 --> 00:02:43,659
I sent them to members of the government,
32
00:02:43,694 --> 00:02:46,181
Supreme Court, heads of corporations,
33
00:02:46,216 --> 00:02:48,668
publishers, columnists and others.
34
00:02:48,703 --> 00:02:50,186
Do I need to explain why I did that?
35
00:02:50,221 --> 00:02:51,755
Not to me.
36
00:02:51,790 --> 00:02:53,739
I don't like your tone.
37
00:02:54,172 --> 00:02:56,006
I want you to do something, and I'll pay the limit
38
00:02:56,041 --> 00:02:57,078
and beyond.
39
00:02:57,113 --> 00:02:59,378
There is no limit, but...
40
00:02:59,413 --> 00:03:01,845
there's no point in going on unless...
41
00:03:02,848 --> 00:03:05,904
You said that book impressed you favorably.
42
00:03:05,939 --> 00:03:07,897
Do you mean you agree
43
00:03:07,932 --> 00:03:10,178
with the author's opinion of the FBI?
44
00:03:10,213 --> 00:03:12,425
With some minoron qualifications, yes.
45
00:03:12,460 --> 00:03:13,927
And of J. Edgar Hoover?
46
00:03:13,962 --> 00:03:14,583
Yes.
47
00:03:14,618 --> 00:03:16,265
Then it won't be a surprise to you to hear
48
00:03:16,300 --> 00:03:18,275
I've been followed day and night.
49
00:03:18,310 --> 00:03:22,314
So has my son and my daughter and my secretary and my brother.
50
00:03:22,349 --> 00:03:23,937
My telephones are tapped.
51
00:03:23,972 --> 00:03:25,370
Then you shouldn't be surprised.
52
00:03:25,405 --> 00:03:26,779
Well, I am. I was.
53
00:03:26,814 --> 00:03:29,706
When I read that book, I was furious.
54
00:03:29,741 --> 00:03:32,454
Now he's annoying me, and I want you to stop him.
55
00:03:32,489 --> 00:03:34,946
Preposterous.
56
00:03:37,072 --> 00:03:40,257
That $50,000 is only a retainer.
57
00:03:40,292 --> 00:03:42,498
I said there'd be no limit.
58
00:03:42,533 --> 00:03:46,014
Madam, I am neither a thaumaturge nor a dunce.
59
00:03:46,049 --> 00:03:49,495
If you are being followed, you were followed here,
60
00:03:49,530 --> 00:03:51,619
and it will assume that you came to hire me.
61
00:03:51,654 --> 00:03:53,472
They probably started surveillance
62
00:03:53,507 --> 00:03:55,105
of this house already.
63
00:03:55,140 --> 00:03:57,730
Archie, how many agents have they in New York?
64
00:03:57,765 --> 00:04:00,091
Oh, I don't know. Maybe 200.
65
00:04:00,126 --> 00:04:02,418
I have one... Mr. Goodwin.
66
00:04:02,453 --> 00:04:03,689
You have Saul Panzer
67
00:04:03,724 --> 00:04:06,022
and Fred Durkin and Orrie Cather.
68
00:04:06,057 --> 00:04:09,557
I would not expect them to take the risk.
69
00:04:09,592 --> 00:04:11,952
Anyway, it would be futile.
70
00:04:11,987 --> 00:04:14,331
You say stop him.
71
00:04:14,366 --> 00:04:16,641
I take it you mean...
72
00:04:16,676 --> 00:04:18,853
compel the FBI to stop annoying you.
73
00:04:18,888 --> 00:04:19,560
Yes.
74
00:04:19,595 --> 00:04:20,198
How?
75
00:04:20,233 --> 00:04:21,296
I don't know.
76
00:04:21,331 --> 00:04:22,231
Nor do I.
77
00:04:22,266 --> 00:04:23,097
No, madam.
78
00:04:23,132 --> 00:04:26,530
You invited it, and you have it.
79
00:04:26,565 --> 00:04:31,702
I thought you were afraid of nobody and nothing.
80
00:04:31,737 --> 00:04:36,840
I can dodge folly without backing into fear.
81
00:04:55,191 --> 00:04:58,368
That is a check for $100,000.
82
00:04:58,403 --> 00:05:00,552
It's merely a retainer.
83
00:05:00,587 --> 00:05:02,701
I will pay all expenses.
84
00:05:02,736 --> 00:05:04,386
If you succeed, your fee...
85
00:05:04,421 --> 00:05:06,070
determined by you... will be
86
00:05:06,105 --> 00:05:07,719
in addition to the retainer.
87
00:05:07,754 --> 00:05:10,340
If you fail...
88
00:05:10,375 --> 00:05:12,978
you have the 100,000.
89
00:05:14,772 --> 00:05:16,625
Archie...
90
00:05:16,864 --> 00:05:19,145
have you a suggestion?
91
00:05:19,519 --> 00:05:20,376
Possibly.
92
00:05:20,411 --> 00:05:23,388
It could be that it's not as bad as she says it is.
93
00:05:24,528 --> 00:05:25,100
Of course, I don't know
94
00:05:25,135 --> 00:05:27,292
why she'd stretch it deliberately, but...
95
00:05:27,327 --> 00:05:29,079
I don't stretch things.
96
00:05:29,114 --> 00:05:31,345
Of course not, but people who aren't used
97
00:05:31,380 --> 00:05:32,979
to being annoyed, annoy easily.
98
00:05:33,014 --> 00:05:35,670
We could check the tailing part right now.
99
00:05:35,705 --> 00:05:36,733
You came in a taxi?
100
00:05:36,768 --> 00:05:37,615
No.
101
00:05:37,650 --> 00:05:39,416
My car and chauffeur are outside.
102
00:05:39,451 --> 00:05:41,613
Okay, well, I could take you out
103
00:05:41,648 --> 00:05:43,775
and wait there until you leave.
104
00:05:43,810 --> 00:05:45,377
See what happens.
105
00:05:48,113 --> 00:05:51,028
Mr. Wolfe will call you tomorrow and let you know
106
00:05:51,063 --> 00:05:52,943
what he decides.
107
00:05:58,089 --> 00:06:00,223
You may keep the check.
108
00:06:00,258 --> 00:06:02,793
I'll expect a call in the morning.
109
00:06:25,017 --> 00:06:27,303
Well, it was so obvious, it was laughable,
110
00:06:27,338 --> 00:06:29,589
so I laughed on my way back inside.
111
00:06:32,316 --> 00:06:34,148
Is it flummery?
112
00:06:34,183 --> 00:06:34,752
No, sir.
113
00:06:34,787 --> 00:06:36,024
She's in real danger.
114
00:06:36,059 --> 00:06:39,240
I saw a pair of them in a car down the block.
115
00:06:39,275 --> 00:06:40,729
An open tail.
116
00:06:40,764 --> 00:06:43,265
If the limo stopped short, they'll bang it.
117
00:06:43,300 --> 00:06:44,369
Anyway, we'll know in an hour.
118
00:06:44,404 --> 00:06:45,318
I got the plates.
119
00:06:45,353 --> 00:06:48,406
Ask Mr. Cohen to join us for dinner.
120
00:06:48,441 --> 00:06:50,278
That was very foxy.
121
00:06:50,313 --> 00:06:52,284
If I had said there was no point in it
122
00:06:52,319 --> 00:06:53,672
because it was preposterous,
123
00:06:53,707 --> 00:06:55,747
then he would have said that he merely wanted
124
00:06:55,782 --> 00:06:58,641
to maintain good relations with the Gazette, the paper
125
00:06:58,676 --> 00:07:00,670
my friend Lon Cohen works for.
126
00:07:00,705 --> 00:07:02,629
Like I said, that check
127
00:07:02,664 --> 00:07:05,142
for 100 grand was the deciding factor.
128
00:07:05,177 --> 00:07:07,651
Lon, Archie.
129
00:07:07,686 --> 00:07:08,625
I know you want something.
130
00:07:08,660 --> 00:07:09,925
It's got to be something very special,
131
00:07:09,960 --> 00:07:11,191
or you never would have invited me here.
132
00:07:11,226 --> 00:07:13,077
Although, I doubt if it could be
133
00:07:13,112 --> 00:07:14,628
as special as this cognac.
134
00:07:14,663 --> 00:07:16,144
I have 14 bottles left.
135
00:07:16,179 --> 00:07:17,306
12, sir.
136
00:07:17,341 --> 00:07:18,398
Oh, my God.
137
00:07:18,433 --> 00:07:19,952
Well, anything you want.
138
00:07:19,987 --> 00:07:21,563
Bar nothing.
139
00:07:22,943 --> 00:07:25,242
Actually...
140
00:07:25,277 --> 00:07:27,445
it isn't very special.
141
00:07:28,159 --> 00:07:32,217
Do you know of any connection, however remote,
142
00:07:32,252 --> 00:07:34,311
between Mrs. Lloyd Bruner and the FBI?
143
00:07:34,346 --> 00:07:35,418
Yeah, sure I do. Who doesn't?
144
00:07:35,453 --> 00:07:37,635
She sent about a million people copies of that red Cook book.
145
00:07:37,670 --> 00:07:40,458
You know? It's kind of like a status symbol now.
146
00:07:40,493 --> 00:07:41,261
I didn't get one.
147
00:07:41,296 --> 00:07:43,338
Did you?
148
00:07:43,373 --> 00:07:45,346
No. No.
149
00:07:45,381 --> 00:07:47,210
Do you know of any action
150
00:07:47,245 --> 00:07:49,484
the Bureau has taken in reprisal?
151
00:07:49,519 --> 00:07:51,419
Well, you're going to have to ask J. Edgar Hoover
152
00:07:51,454 --> 00:07:53,320
that question, unless you already know. Do you?
153
00:07:53,355 --> 00:07:54,042
Yes.
154
00:07:54,077 --> 00:07:55,403
The hell you do.
155
00:07:55,438 --> 00:07:56,435
And if you do, then the people
156
00:07:56,470 --> 00:07:58,608
that pay his salary should know, too, don't you think?
157
00:07:58,643 --> 00:08:01,045
That would be your view, naturally.
158
00:08:01,080 --> 00:08:03,448
You would like to publish a story.
159
00:08:03,483 --> 00:08:05,183
I would like to earn a fee.
160
00:08:07,025 --> 00:08:09,737
Are we in your debt, or are you in ours?
161
00:08:09,772 --> 00:08:12,123
Good question. Let me think about it.
162
00:08:12,158 --> 00:08:12,956
Archie?
163
00:08:12,991 --> 00:08:14,880
All right, all right, all right.
164
00:08:14,915 --> 00:08:16,769
Fine. On balance, I would say I was
165
00:08:16,804 --> 00:08:17,243
in your debt.
166
00:08:17,278 --> 00:08:18,810
Good.
167
00:08:18,845 --> 00:08:20,367
Then I'll draw on it.
168
00:08:20,402 --> 00:08:22,968
Why did Mrs. Bruner send those books?
169
00:08:23,003 --> 00:08:24,168
That's what you want to know.
170
00:08:24,203 --> 00:08:25,663
That's why you invited me here, huh?
171
00:08:25,698 --> 00:08:27,123
Yes. That's the question I asked you.
172
00:08:27,158 --> 00:08:28,044
I'll tell you.
173
00:08:28,914 --> 00:08:30,161
I don't know.
174
00:08:30,196 --> 00:08:31,570
You don't?
175
00:08:31,605 --> 00:08:33,142
Not a clue.
176
00:08:33,177 --> 00:08:34,679
Well...
177
00:08:34,925 --> 00:08:38,142
...did Mrs. Bruner have any private reason
178
00:08:38,177 --> 00:08:40,118
for animosity against the FBI?
179
00:08:40,153 --> 00:08:41,155
Don't know that one, either.
180
00:08:41,190 --> 00:08:42,786
Have you any surmise?
181
00:08:42,821 --> 00:08:45,256
Look, Mr. Wolfe, why don't you just give the facts?
182
00:08:45,291 --> 00:08:47,692
Let me know who wants to hire you. Maybe I can help.
183
00:08:47,727 --> 00:08:48,870
I'm not hired.
184
00:08:48,905 --> 00:08:50,421
As for facts, I need a list
185
00:08:50,456 --> 00:08:52,732
on all the cases on which FBI agents are currently
186
00:08:52,767 --> 00:08:53,770
working in New York.
187
00:08:53,805 --> 00:08:54,773
Can you supply that?
188
00:08:54,808 --> 00:08:56,228
Hell, no.
189
00:08:56,263 --> 00:08:58,364
Well, do you know how I can get such a list?
190
00:08:58,399 --> 00:09:00,197
You can't.
191
00:09:03,373 --> 00:09:06,989
Although... there are rumors.
192
00:09:08,513 --> 00:09:09,229
The beer, please.
193
00:09:09,264 --> 00:09:10,973
Fritz?
194
00:09:11,324 --> 00:09:13,607
Mr. Wolfe has agreed to give me one of those 12 bottles
195
00:09:13,642 --> 00:09:16,539
of his "not very special" cognac.
196
00:09:21,666 --> 00:09:22,912
As I returned to the office
197
00:09:22,947 --> 00:09:25,297
after seeing Lon out, my mind was on Wolfe.
198
00:09:25,332 --> 00:09:27,728
I had taken written notes of all of Lon's leads.
199
00:09:27,763 --> 00:09:31,259
Was Wolfe actually considering accepting Mrs. Bruner's job?
200
00:09:31,294 --> 00:09:32,086
No. Impossible.
201
00:09:32,121 --> 00:09:35,411
He must have been merely passing the time.
202
00:09:35,446 --> 00:09:37,249
Hypothetical question.
203
00:09:37,931 --> 00:09:40,162
If I told you that I had decided
204
00:09:40,197 --> 00:09:42,930
to keep that $100,000, what would you say?
205
00:09:42,965 --> 00:09:44,093
Preposterous.
206
00:09:44,128 --> 00:09:45,817
That's understood.
207
00:09:45,852 --> 00:09:46,919
But go on.
208
00:09:46,954 --> 00:09:47,986
Well...
209
00:09:48,976 --> 00:09:50,698
...I would say that you should, uh,
210
00:09:50,733 --> 00:09:52,757
you should sell this house and its contents
211
00:09:52,792 --> 00:09:54,076
and go live in a nursing home,
212
00:09:54,111 --> 00:09:55,360
since obviously, you're cracked.
213
00:09:55,395 --> 00:09:57,463
Unless, of course, you intend to gyp her.
214
00:09:57,498 --> 00:09:58,660
No.
215
00:09:58,695 --> 00:10:00,532
Well, then, you're cracked, because
216
00:10:00,567 --> 00:10:02,410
once they know we're on this,
217
00:10:02,445 --> 00:10:04,671
they will use every resource at their disposal
218
00:10:04,706 --> 00:10:06,038
to make your life mirable.
219
00:10:06,073 --> 00:10:07,568
I would have to sleep here in the office.
220
00:10:07,603 --> 00:10:08,668
We couldn't use our phones,
221
00:10:08,703 --> 00:10:10,543
because with their latest gadgets,
222
00:10:10,578 --> 00:10:12,164
surely our phones would be tapped.
223
00:10:12,199 --> 00:10:13,750
We wouldn't get to first base.
224
00:10:13,785 --> 00:10:15,163
That's what I'd say.
225
00:10:15,198 --> 00:10:17,640
The last part... was irrelevant.
226
00:10:17,675 --> 00:10:18,536
Yeah, well...
227
00:10:18,571 --> 00:10:19,998
...I'm often irrelevant.
228
00:10:20,033 --> 00:10:23,086
It, uh... it confuses people.
229
00:10:23,121 --> 00:10:25,073
You keep waving your legs around.
230
00:10:25,108 --> 00:10:26,360
Well, that confuses them, too.
231
00:10:26,395 --> 00:10:28,180
Phooey. You're fidgety, and no wonder.
232
00:10:28,215 --> 00:10:31,456
Thought I knew you, Archie, but this is a new facet.
233
00:10:31,491 --> 00:10:33,440
No, it's not new at all.
234
00:10:33,475 --> 00:10:35,390
It's just horse sense.
235
00:10:35,425 --> 00:10:37,023
No. Dog sense.
236
00:10:37,058 --> 00:10:39,424
You're waving your legs around
237
00:10:39,459 --> 00:10:41,790
because your tail is between them.
238
00:10:41,825 --> 00:10:44,340
I am offered a job
239
00:10:44,375 --> 00:10:46,978
with the largest retainer in my experience,
240
00:10:47,013 --> 00:10:48,380
but you say I should decline it
241
00:10:48,415 --> 00:10:49,713
because it would give offense
242
00:10:49,748 --> 00:10:51,879
to a certain man and his organization?
243
00:10:51,914 --> 00:10:53,124
I didn't say that.
244
00:10:53,159 --> 00:10:54,335
Oh. It was implicit.
245
00:10:54,370 --> 00:10:54,742
No.
246
00:10:54,777 --> 00:10:55,671
Oh, yeah.
247
00:10:55,706 --> 00:10:56,530
No, no.
248
00:10:56,565 --> 00:10:57,579
You're cowed.
249
00:10:57,614 --> 00:10:58,638
Oh, no.
250
00:10:58,639 --> 00:10:59,965
Yes, you are.
251
00:11:00,000 --> 00:11:00,601
You're daunted.
252
00:11:00,636 --> 00:11:01,248
No.
253
00:11:01,283 --> 00:11:02,707
Not, I concede without reason,
254
00:11:02,742 --> 00:11:05,711
but I am not going to return that check
255
00:11:05,746 --> 00:11:07,799
because I'm afraid of a bully.
256
00:11:12,283 --> 00:11:14,305
I still say you're cracked.
257
00:11:14,340 --> 00:11:16,040
I suggest you take a vacation.
258
00:11:16,075 --> 00:11:17,741
It'd be fun to watch you
259
00:11:17,776 --> 00:11:20,167
uh... try to manage this case without me,
260
00:11:20,202 --> 00:11:21,876
I'll tell you that, yeah.
261
00:11:21,911 --> 00:11:24,681
After all these years, it would be...
262
00:11:24,716 --> 00:11:27,000
just too low-down to let you sink alone, I guess.
263
00:11:27,035 --> 00:11:27,520
To let me what?
264
00:11:27,555 --> 00:11:29,279
You heard what I said.
265
00:11:29,314 --> 00:11:30,913
A suggestion...
266
00:11:30,948 --> 00:11:33,841
should we declare war by phoning the client?
267
00:11:33,876 --> 00:11:35,218
She gave me her unlisted number,
268
00:11:35,253 --> 00:11:37,233
and surely it's tapped.
269
00:11:37,268 --> 00:11:38,586
Shall I get her?
270
00:11:38,621 --> 00:11:40,859
Yes.
271
00:11:45,178 --> 00:11:46,629
Morning, Fritz.
272
00:11:46,664 --> 00:11:48,045
Anything stirring?
273
00:11:48,080 --> 00:11:50,241
Yes. and he said you would tell me.
274
00:11:50,276 --> 00:11:52,402
Doors and windows locked at all times.
275
00:11:52,437 --> 00:11:53,062
Watch your step.
276
00:11:53,097 --> 00:11:54,772
Don't say anything on the phone to anyone
277
00:11:54,807 --> 00:11:56,413
you wouldn't want to see in the paper.
278
00:11:56,448 --> 00:11:58,808
When you go out, don't do anything you wouldn't want to see on TV.
279
00:11:58,809 --> 00:12:01,152
Suspect all strangers. That's it.
280
00:12:11,696 --> 00:12:13,145
It's a cinch to spot a tail,
281
00:12:13,180 --> 00:12:15,653
even a good one, if you know what to look for.
282
00:12:15,688 --> 00:12:18,434
My instructions for the day were to deposit the check,
283
00:12:18,469 --> 00:12:21,181
pay a visit to Mrs. Bruner and then follow through
284
00:12:21,216 --> 00:12:23,479
on the best of the leads Lon had given us.
285
00:12:23,514 --> 00:12:25,851
A quick glance around came to rest on a face.
286
00:12:25,886 --> 00:12:26,565
Hello.
287
00:12:26,600 --> 00:12:28,592
A face that rated a glance.
288
00:12:28,627 --> 00:12:29,755
I'm Sara Dacos.
289
00:12:29,790 --> 00:12:31,816
Mrs. Bruner will be down in a minute.
290
00:12:31,851 --> 00:12:34,118
Huh. Say, how long have you been with, um...
291
00:12:34,153 --> 00:12:34,813
Mrs. Bruner?
292
00:12:34,848 --> 00:12:36,555
You're a detective, Mr. Goodwin.
293
00:12:36,590 --> 00:12:37,956
You don't have to prove it.
294
00:12:37,991 --> 00:12:39,960
Ah, well, I like to keep in practice.
295
00:12:39,995 --> 00:12:41,930
Mrs. Bruner said you'd ask me questions.
296
00:12:41,965 --> 00:12:44,060
Well, let's not disappoint her.
297
00:12:44,095 --> 00:12:46,698
What gave you the idea that it was the FBI tailing you?
298
00:12:46,733 --> 00:12:48,291
I don't know it was the FBI,
299
00:12:48,326 --> 00:12:50,532
but it must be because nobody else would.
300
00:12:50,567 --> 00:12:52,671
Ah. How can you be sure?
301
00:12:52,706 --> 00:12:54,824
I live in the village and get here by bus.
302
00:12:54,859 --> 00:12:55,918
Every day the same man
303
00:12:55,953 --> 00:12:58,341
has been getting on and off whenever I do.
304
00:12:58,376 --> 00:12:59,695
Ah. When did it start?
305
00:12:59,730 --> 00:13:00,352
I'm not sure.
306
00:13:00,387 --> 00:13:02,649
The first time I noticed it was several weeks ago.
307
00:13:02,684 --> 00:13:04,288
I didn't know it was done like that.
308
00:13:04,323 --> 00:13:05,892
I thought if you followed someone,
309
00:13:05,927 --> 00:13:07,443
you didn't want them to know.
310
00:13:07,478 --> 00:13:08,437
Well, it depends.
311
00:13:08,472 --> 00:13:09,595
Sometimes they want you to know.
312
00:13:09,630 --> 00:13:11,115
It's called an open tail.
313
00:13:11,150 --> 00:13:13,264
Have you reported it to the police?
314
00:13:13,299 --> 00:13:15,183
No. The lawyer said not to.
315
00:13:15,218 --> 00:13:17,460
Well done.
316
00:13:17,495 --> 00:13:20,425
I suspect I owe you some thanks, Mr. Goodwin.
317
00:13:20,460 --> 00:13:22,151
No, you don't. I was against it.
318
00:13:22,186 --> 00:13:25,268
But now that it's a job, I'm all for it.
319
00:13:25,303 --> 00:13:28,194
Hmm, I want you to know that I saw your tail yesterday.
320
00:13:28,229 --> 00:13:29,010
I got their license number.
321
00:13:29,045 --> 00:13:30,907
They're FBI and they want you to know.
322
00:13:30,942 --> 00:13:32,402
Do you know if this house is bugged?
323
00:13:32,437 --> 00:13:33,459
I don't know.
324
00:13:33,494 --> 00:13:37,015
We've had it examined, but we can't be sure.
325
00:13:40,602 --> 00:13:42,447
It's a nice day out, Mrs. Bruner.
326
00:13:42,482 --> 00:13:44,293
A little walk, a little fresh air
327
00:13:44,328 --> 00:13:46,938
might do you some good.
328
00:13:47,903 --> 00:13:51,203
You see, Mr. Goodwin, in my own house...
329
00:13:51,238 --> 00:13:53,033
Wait here.
330
00:13:53,498 --> 00:13:56,534
Say, Mr. Goodwin, you could have gone upstairs.
331
00:13:56,569 --> 00:13:58,269
I can't hear through walls.
332
00:13:58,304 --> 00:13:59,086
No?
333
00:13:59,121 --> 00:14:00,863
You might be wired for sound,
334
00:14:00,898 --> 00:14:02,363
and there's only one way to find out,
335
00:14:02,398 --> 00:14:04,840
and I'm not sure you'd enjoy it.
336
00:14:04,875 --> 00:14:07,515
How do you know I won't?
337
00:14:16,054 --> 00:14:18,439
All right, just right over here.
338
00:14:19,057 --> 00:14:20,825
Now, we can talk better standing.
339
00:14:20,860 --> 00:14:21,662
Here's the thing...
340
00:14:21,697 --> 00:14:23,178
about us getting in touch with you...
341
00:14:23,213 --> 00:14:25,504
if you get a message that the pizza is sour,
342
00:14:25,539 --> 00:14:27,159
you go at once to the Churchill Hotel,
343
00:14:27,194 --> 00:14:28,725
find a man named William Coffey.
344
00:14:28,760 --> 00:14:29,918
He's a security officer there,
345
00:14:29,953 --> 00:14:31,076
and he'll tell you what to do.
346
00:14:31,111 --> 00:14:31,938
Okay, you got that?
347
00:14:31,973 --> 00:14:32,412
Yes.
348
00:14:32,447 --> 00:14:34,246
All right, now, second, if you need
349
00:14:34,281 --> 00:14:35,447
to get in touch with us,
350
00:14:35,482 --> 00:14:38,112
you go to a phone booth and you call Nero Wolfe's,
351
00:14:38,147 --> 00:14:40,743
and whoever answers, you say, "Fido is sick. "
352
00:14:40,778 --> 00:14:41,666
Then you hang up.
353
00:14:41,701 --> 00:14:42,519
You wait two hours,
354
00:14:42,554 --> 00:14:43,946
and then you go to the Churchill Hotel,
355
00:14:43,981 --> 00:14:45,748
William Coffey, all right?
356
00:14:45,783 --> 00:14:47,009
Now what is sour?
357
00:14:47,044 --> 00:14:47,553
Pizza.
358
00:14:47,554 --> 00:14:48,383
And who is sick?
359
00:14:48,418 --> 00:14:49,235
Fido.
360
00:14:49,270 --> 00:14:50,898
Fantastic. You're great. Okay.
361
00:14:50,933 --> 00:14:52,643
Across the street from Mrs. Bruner's,
362
00:14:52,678 --> 00:14:54,586
there were two men sitting in a car,
363
00:14:54,621 --> 00:14:56,494
not looking the way they were trained
364
00:14:56,529 --> 00:14:59,200
not to look in Washington.
365
00:14:59,235 --> 00:15:04,010
I backed up a couple of steps, tipped my hat at them.
366
00:15:04,011 --> 00:15:06,804
They still didn't look.
367
00:15:12,443 --> 00:15:15,913
My next stop was Evers Electronics.
368
00:15:17,200 --> 00:15:19,711
Mr. Smith, please report to the front office.
369
00:15:19,746 --> 00:15:21,322
Mr. Smith to the front office...
370
00:15:21,357 --> 00:15:22,869
Mr. Adrian Evers, please.
371
00:15:22,904 --> 00:15:24,284
I'm Archie Goodwin.
372
00:15:24,319 --> 00:15:25,270
Have you an appointment?
373
00:15:25,305 --> 00:15:27,412
I work for Nero Wolfe, the private investigator.
374
00:15:27,447 --> 00:15:29,148
We have some information for him.
375
00:15:29,183 --> 00:15:30,426
Did you say Nero Wolfe?
376
00:15:30,461 --> 00:15:32,727
Yes, I did. You got a Bible?
377
00:15:32,830 --> 00:15:35,318
Before I had a chance to do much waiting,
378
00:15:35,353 --> 00:15:36,920
the secretary came and got me.
379
00:15:36,955 --> 00:15:37,941
Mr. Goodwin,
380
00:15:37,976 --> 00:15:40,233
will you follow me, please?
381
00:16:00,369 --> 00:16:03,383
What's this about Nero Wolfe and information?
382
00:16:03,418 --> 00:16:04,674
Well, you may already have it.
383
00:16:04,709 --> 00:16:07,209
It's in connection with a government contract.
384
00:16:07,244 --> 00:16:09,901
Nero Wolfe working for the government?
385
00:16:09,936 --> 00:16:11,999
No. He's working for a private client.
386
00:16:12,034 --> 00:16:14,062
The client is interested in the fact
387
00:16:14,097 --> 00:16:16,244
that after a security check,
388
00:16:16,279 --> 00:16:18,775
they have canceled your contract.
389
00:16:20,212 --> 00:16:22,634
Apparently, the reason for the cancellation
390
00:16:22,669 --> 00:16:24,032
is that a security check
391
00:16:24,067 --> 00:16:25,360
on your vice president
392
00:16:25,395 --> 00:16:27,853
uncovered certain facts about his private life.
393
00:16:27,888 --> 00:16:29,831
Now, this raises two questions...
394
00:16:29,866 --> 00:16:31,044
are these facts accurate?
395
00:16:31,079 --> 00:16:33,886
And if so, is he a security risk?
396
00:16:33,921 --> 00:16:36,694
Is he, are you, getting a raw deal?
397
00:16:36,729 --> 00:16:37,683
Who's the client?
398
00:16:37,718 --> 00:16:39,501
Oh, I can't tell you that. It's confidential.
399
00:16:39,536 --> 00:16:41,284
Is it anyone connected with this company?
400
00:16:41,319 --> 00:16:42,931
No. Not in any way.
401
00:16:42,966 --> 00:16:43,577
What else?
402
00:16:43,612 --> 00:16:44,154
That's it.
403
00:16:44,189 --> 00:16:46,345
Mr. Wolfe isn't looking for a client here.
404
00:16:46,380 --> 00:16:47,540
He already has one.
405
00:16:47,575 --> 00:16:48,553
I don't get it.
406
00:16:48,588 --> 00:16:49,496
I can only tell you
407
00:16:49,531 --> 00:16:51,702
that it's a private citizen who thinks the FBI
408
00:16:51,737 --> 00:16:53,445
has gotten too big for its britches.
409
00:16:53,480 --> 00:16:55,211
I don't believe it,
410
00:16:55,246 --> 00:16:57,369
and I damn well don't like it.
411
00:16:57,549 --> 00:16:58,788
Are you FBI?
412
00:16:58,823 --> 00:17:01,752
I thought we'd been through this already.
413
00:17:04,131 --> 00:17:09,127
Miss Bailey, see this man oout to the elevator.
414
00:17:12,597 --> 00:17:14,454
Working on a case about a year ago,
415
00:17:14,489 --> 00:17:15,945
I had dealings with a G-man
416
00:17:15,980 --> 00:17:16,964
named Morison.
417
00:17:16,999 --> 00:17:17,914
Well, well.
418
00:17:17,949 --> 00:17:20,090
Is Nero Wolfe using electronics now?
419
00:17:20,125 --> 00:17:21,458
Yeah, we're thinking of bugging
420
00:17:21,493 --> 00:17:22,757
a certain building on 69th Street.
421
00:17:22,792 --> 00:17:26,477
I guess we'll have to do all our talking in code.
422
00:17:28,550 --> 00:17:30,141
It certainly wasn't my day.
423
00:17:30,176 --> 00:17:32,843
And as it turned out, it wasn't going to get any better.
424
00:17:32,878 --> 00:17:34,501
Going up?
425
00:17:34,719 --> 00:17:36,222
All right, all right, fellas.
426
00:17:36,257 --> 00:17:37,256
Hey, I'm leaving.
427
00:17:37,291 --> 00:17:38,574
I'm leaving.
428
00:17:42,960 --> 00:17:44,411
At 11:00 that night,
429
00:17:44,446 --> 00:17:46,169
I mounted the steps of the brownstone,
430
00:17:46,204 --> 00:17:49,113
pessimistic and pooped, and I had to ring the bell
431
00:17:49,148 --> 00:17:50,636
since we were on tactical alert.
432
00:17:50,671 --> 00:17:53,689
Archie, I shall warm up the curried duck for you right away.
433
00:17:53,724 --> 00:17:55,198
No!
434
00:17:55,260 --> 00:17:56,377
The oversized genius
435
00:17:56,412 --> 00:17:58,258
was at his desk in a chair made to order
436
00:17:58,293 --> 00:17:59,235
for his seventh of a ton
437
00:17:59,270 --> 00:18:01,120
with a bottle of beer and a glass...
438
00:18:01,155 --> 00:18:02,971
comfortably reading his latest book,
439
00:18:03,006 --> 00:18:05,316
The Treasure of Our Tongue.
440
00:18:05,351 --> 00:18:06,797
Fritz will warm the duck.
441
00:18:06,832 --> 00:18:07,687
No, he won't.
442
00:18:07,722 --> 00:18:09,473
I've had the lousiest day of my life,
443
00:18:09,508 --> 00:18:11,225
and I'm going to finish it up right.
444
00:18:11,260 --> 00:18:12,939
Confound it, you must eat!
445
00:18:12,974 --> 00:18:14,118
I say no!
446
00:18:14,153 --> 00:18:15,975
First the client.
447
00:18:16,010 --> 00:18:17,222
You want to know about the client?
448
00:18:17,257 --> 00:18:18,434
You want to know what I was doing
449
00:18:18,469 --> 00:18:19,795
on behalf of the client?
450
00:18:19,830 --> 00:18:20,582
Let me tell you about my day.
451
00:18:20,617 --> 00:18:21,489
Let me tell you where I've been...
452
00:18:21,524 --> 00:18:24,118
I gave it to him verbatim... starting with Evers
453
00:18:24,153 --> 00:18:26,452
and moving on to Ernst Mueller
454
00:18:26,487 --> 00:18:28,655
who the FBI had charged with conspiring
455
00:18:28,690 --> 00:18:32,378
to tansport stolen property and was out on bail.
456
00:18:32,878 --> 00:18:35,446
He was even worse than Evers.
457
00:18:39,193 --> 00:18:41,189
He had the idea of slugging me,
458
00:18:41,224 --> 00:18:42,958
so I had to react.
459
00:18:43,832 --> 00:18:45,600
And I may have bronk his arm.
460
00:18:47,896 --> 00:18:49,573
Were you hurt?
461
00:18:49,608 --> 00:18:51,250
Only my feelings.
462
00:18:52,469 --> 00:18:54,080
Then after eating the grease,
463
00:18:54,115 --> 00:18:56,725
I had spent the evening trying to find Julia Fenster,
464
00:18:56,760 --> 00:18:59,440
who was or wasn't framed for espionage
465
00:18:59,475 --> 00:19:01,900
and was tried and acquitted.
466
00:19:02,713 --> 00:19:07,111
No man ever got less out of a day, I'll tell ya that.
467
00:19:07,669 --> 00:19:10,972
I can't wait to see the program you've cooked up for tomorrow.
468
00:19:11,007 --> 00:19:13,649
It's partly your stomach.
469
00:19:13,684 --> 00:19:16,508
If not the duck, then an omelet.
470
00:19:16,543 --> 00:19:17,973
No, no, I'm... no.
471
00:19:18,008 --> 00:19:19,754
Caviar? There's a fresh pound.
472
00:19:19,789 --> 00:19:21,500
You know damn well I love caviar.
473
00:19:21,535 --> 00:19:22,913
I wouldn't insult it.
474
00:19:22,948 --> 00:19:25,240
Archie, are you trying to pester me
475
00:19:25,275 --> 00:19:26,671
into returning that retainer?
476
00:19:26,706 --> 00:19:28,009
No. I know I couldn't.
477
00:19:28,044 --> 00:19:29,277
Then you're twaddling.
478
00:19:29,312 --> 00:19:31,636
You are quite aware that we have undertaken a job
479
00:19:31,671 --> 00:19:34,500
which is preposterous... we've both said so.
480
00:19:34,535 --> 00:19:36,067
There's a certain amount of hit or miss
481
00:19:36,102 --> 00:19:38,799
in every operation, but this one is all hit or miss.
482
00:19:38,834 --> 00:19:40,623
You're tired, you're hungry.
483
00:19:40,658 --> 00:19:42,412
Confound it, eat something!
484
00:19:42,447 --> 00:19:43,901
What about tomorrow?
485
00:19:43,936 --> 00:19:47,037
No, we'll consider it in the morning, not tonight.
486
00:19:47,072 --> 00:19:48,506
Eat.
487
00:19:57,677 --> 00:20:00,373
I question the need for that.
488
00:20:00,408 --> 00:20:01,668
I don't!
489
00:20:01,703 --> 00:20:03,222
You've read the book.
490
00:20:03,257 --> 00:20:05,748
You know how quickly they can move.
491
00:20:05,783 --> 00:20:07,467
Our safe.
492
00:20:07,864 --> 00:20:10,617
Blow open a safe in an occupied house?
493
00:20:10,652 --> 00:20:11,867
I think not.
494
00:20:11,902 --> 00:20:14,779
With that antique, they wouldn't need to.
495
00:20:14,814 --> 00:20:16,947
I say, "Bah,"
496
00:20:24,262 --> 00:20:26,580
Going to the hall for a look through the one-way glass,
497
00:20:26,615 --> 00:20:29,393
I was expecting to see a stranger, maybe two,
498
00:20:29,428 --> 00:20:32,669
but there was the well-known face and figure of Dr. Vollmer.
499
00:20:32,704 --> 00:20:35,911
If you're drumming up trade, you'll have to try next door.
500
00:20:35,946 --> 00:20:37,959
I've got a message for you.
501
00:20:37,994 --> 00:20:39,937
Uh, a man called, uh, no name
502
00:20:39,972 --> 00:20:42,616
and said to give it to you personally.
503
00:20:42,651 --> 00:20:45,740
You are to be at the West Side Hotel, Room 214
504
00:20:45,775 --> 00:20:47,446
at 11:30,
505
00:20:47,481 --> 00:20:50,781
and he said to be sure you're loose.
506
00:20:50,816 --> 00:20:52,194
Ah, quite a message.
507
00:20:52,229 --> 00:20:53,877
Yeah, that's what I thought.
508
00:20:53,912 --> 00:20:55,981
Uh, he said you would tell me to keep it under my hat.
509
00:20:56,016 --> 00:20:56,869
Yeah, that's right, Doc.
510
00:20:56,904 --> 00:20:58,316
If people get the notion that you're giving us
511
00:20:58,351 --> 00:21:00,804
confidential messages, they'll tap your phone lines.
512
00:21:00,839 --> 00:21:02,451
My God, that's illegal!
513
00:21:02,486 --> 00:21:04,064
Under the hat, Doc. Right.
514
00:21:04,099 --> 00:21:05,864
Okay. Okay.
515
00:21:07,689 --> 00:21:09,210
Have you any notion who?
516
00:21:09,245 --> 00:21:11,216
Not the vaguest.
517
00:21:11,251 --> 00:21:12,738
Well, certainly not the FBI.
518
00:21:12,773 --> 00:21:14,187
Why would they?
519
00:21:14,222 --> 00:21:18,976
Evers, or Mueller...
520
00:21:23,498 --> 00:21:24,813
Any instructions?
521
00:21:24,848 --> 00:21:26,350
Phooey.
522
00:21:28,317 --> 00:21:29,572
In the event that Ernst Mueller
523
00:21:29,607 --> 00:21:31,721
was sensitive about having his arm twisted,
524
00:21:31,756 --> 00:21:34,358
I got the shoulder holster with the Marley. 38
525
00:21:34,393 --> 00:21:36,761
and put it on.
526
00:21:44,936 --> 00:21:48,278
Morning, fellas. Two-for-one on the suits?
527
00:21:50,725 --> 00:21:52,308
Losing a tail was not that difficult
528
00:21:52,343 --> 00:21:53,856
if you know what you're doing,
529
00:21:53,891 --> 00:21:57,047
and we had worked this ploy before.
530
00:22:08,859 --> 00:22:10,085
All right, Archie.
531
00:22:10,120 --> 00:22:11,518
All clear.
532
00:22:11,553 --> 00:22:12,917
Wonderful.
533
00:22:20,137 --> 00:22:22,097
As I headed towards Room 214,
534
00:22:22,132 --> 00:22:24,487
I noticed that my hand had slipped inside my coat
535
00:22:24,522 --> 00:22:26,609
to touch the Marley. 38.
536
00:22:26,644 --> 00:22:28,297
If it was J. Edgar Hoover waiting for me,
537
00:22:28,332 --> 00:22:31,849
he had better behave, or he might get plugged.
538
00:22:33,584 --> 00:22:35,319
Right on time.
539
00:22:35,354 --> 00:22:36,478
Come in.
540
00:22:36,997 --> 00:22:39,268
As if the shock of seeing Inspector Cramer
541
00:22:39,303 --> 00:22:41,988
wasn't enough, there on a table right beside him
542
00:22:42,023 --> 00:22:44,570
was a bottle of milk and a glass.
543
00:22:45,296 --> 00:22:46,562
Is Wolfe's phone tapped?
544
00:22:46,597 --> 00:22:48,664
You know, if I'd made a list of a hudred names of people
545
00:22:48,699 --> 00:22:50,610
who might be here, yours wouldn't be on it.
546
00:22:50,645 --> 00:22:51,614
Is that milk for me?
547
00:22:51,649 --> 00:22:52,087
Yes.
548
00:22:52,122 --> 00:22:53,703
Then you are completely off your hinges,
549
00:22:53,738 --> 00:22:55,250
and I don't know what I'm up against.
550
00:22:55,285 --> 00:22:57,057
Why do you want to know if our phone is tapped?
551
00:22:57,092 --> 00:22:58,785
Well, I just wanted to know
552
00:22:58,820 --> 00:23:00,478
if I could have just called you
553
00:23:00,513 --> 00:23:01,470
and told you to come here.
554
00:23:01,505 --> 00:23:02,454
Yeah, well, sure you could have.
555
00:23:02,489 --> 00:23:05,683
I might have suggested we take a ride instead.
556
00:23:05,718 --> 00:23:07,764
All right.
557
00:23:07,799 --> 00:23:09,985
Okay, Goodwin, I want to know.
558
00:23:10,020 --> 00:23:12,623
I know Wolfe is tangled with the FBI,
559
00:23:12,658 --> 00:23:14,053
and I want the picture.
560
00:23:14,088 --> 00:23:15,347
All of it.
561
00:23:15,382 --> 00:23:17,013
If it takes all day.
562
00:23:17,048 --> 00:23:18,662
That's out of bounds, and you know it.
563
00:23:18,697 --> 00:23:19,207
Nuts!
564
00:23:19,242 --> 00:23:20,473
This is out of bounds.
565
00:23:20,508 --> 00:23:22,600
My being here, my getting you here!
566
00:23:22,635 --> 00:23:23,866
I thought you had some sense!
567
00:23:23,901 --> 00:23:25,056
Don't you realize what I'm doing?!
568
00:23:25,091 --> 00:23:27,000
I don't have the slightest idea what you're doing.
569
00:23:27,035 --> 00:23:28,672
What are you doing?
570
00:23:28,784 --> 00:23:32,541
All right, I'll tell you.
571
00:23:32,576 --> 00:23:34,745
I know you and Wolfe cut corners, Goodwin,
572
00:23:34,780 --> 00:23:37,348
but I also know what your limits are.
573
00:23:37,383 --> 00:23:38,168
A couple of hours ago,
574
00:23:38,203 --> 00:23:40,890
the Commissioner got a call from Jim Perazzo.
575
00:23:40,925 --> 00:23:42,070
You know who Perazzo is?
576
00:23:42,105 --> 00:23:43,180
Sure, I know who he is.
577
00:23:43,215 --> 00:23:45,081
Private Investigators Licensing Service,
578
00:23:45,116 --> 00:23:45,882
State of New York.
579
00:23:45,917 --> 00:23:47,469
Yeah, well, of course you would.
580
00:23:47,504 --> 00:23:48,420
So what's the big deal?
581
00:23:48,455 --> 00:23:54,548
FBI wants Perazzo to yank Wolfe's PI license and yours.
582
00:23:54,583 --> 00:23:57,301
And he wants me to write a full report.
583
00:23:57,336 --> 00:23:59,273
Well, you know what reports are.
584
00:23:59,308 --> 00:24:01,687
Depends on who's writing 'em.
585
00:24:01,722 --> 00:24:04,032
And before I write this one,
586
00:24:04,067 --> 00:24:05,517
I want to know what Wolfe has done
587
00:24:05,552 --> 00:24:07,800
to get the FBI on his neck.
588
00:24:07,835 --> 00:24:09,928
My standing instructions from Wolfe were
589
00:24:09,963 --> 00:24:12,277
that in any emergency when he's not available,
590
00:24:12,312 --> 00:24:15,999
I should use my intelligence guided by experience.
591
00:24:16,034 --> 00:24:17,437
Well, sometimes the other way around.
592
00:24:17,472 --> 00:24:21,224
I gave him the whole crop: Mrs. Bruner, the hundred grand,
593
00:24:21,259 --> 00:24:23,883
Lon Cohen's list: Evers Electronics,
594
00:24:23,918 --> 00:24:25,134
Ernst Mueller.
595
00:24:25,169 --> 00:24:26,207
By the time I finished,
596
00:24:26,242 --> 00:24:27,881
he had a cigar between his teeth.
597
00:24:27,916 --> 00:24:30,417
He doesn't smoke cigars, he merely mangles them.
598
00:24:30,452 --> 00:24:32,918
She writes a check for a hundred thousand dollars.
599
00:24:32,953 --> 00:24:34,355
She says, "Keep the check. "
600
00:24:34,390 --> 00:24:35,722
She upped the ante from $50,000
601
00:24:35,757 --> 00:24:37,515
to a hundred thousand just like that.
602
00:24:37,550 --> 00:24:38,943
So the hudred grand is his?
603
00:24:38,978 --> 00:24:39,336
Yes.
604
00:24:39,371 --> 00:24:40,238
No matter what happens?
605
00:24:40,273 --> 00:24:41,510
That's right.
606
00:24:41,545 --> 00:24:43,213
Ah, I'm not surprised at Wolfe.
607
00:24:43,248 --> 00:24:45,895
With his ego, there's no one or nothing he wouldn't take on
608
00:24:45,930 --> 00:24:46,715
if you paid him enough.
609
00:24:46,750 --> 00:24:49,136
But I'm surprised at you, Goodwin.
610
00:24:49,171 --> 00:24:50,716
You know the FBI can't be bucked,
611
00:24:50,751 --> 00:24:52,157
not even by the White House.
612
00:24:52,192 --> 00:24:53,898
An hour ago I would have said "amen,"
613
00:24:53,933 --> 00:24:55,604
but I feel different about it now.
614
00:24:55,639 --> 00:24:57,161
Can I ask you a question?
615
00:24:57,196 --> 00:24:57,804
Deal.
616
00:24:57,839 --> 00:24:59,629
You don't exactly love Nero Wolfe,
617
00:24:59,664 --> 00:25:01,241
and you like me even less.
618
00:25:01,276 --> 00:25:02,718
Why would you want to make a report
619
00:25:02,753 --> 00:25:05,671
that would make it tough for them to jerk our licenses?
620
00:25:05,706 --> 00:25:08,802
I've been a cop for 30 years, Goodwin,
621
00:25:08,837 --> 00:25:09,705
and it's the first time
622
00:25:09,740 --> 00:25:11,935
I've ever passed the buck to an outsider.
623
00:25:11,970 --> 00:25:14,043
Well, I'm flattered.
624
00:25:14,078 --> 00:25:16,600
I want to tell you something, Goodwin.
625
00:25:16,635 --> 00:25:19,123
That's for you and Wolfe and nobody else.
626
00:25:19,158 --> 00:25:21,121
That's all. Is that understood?
627
00:25:21,156 --> 00:25:22,577
Well, there's no use telling me something
628
00:25:22,612 --> 00:25:23,618
if we can't use it.
629
00:25:23,653 --> 00:25:25,302
Oh, you'll use it, all right,
630
00:25:25,337 --> 00:25:26,952
but it did not come from me.
631
00:25:26,987 --> 00:25:28,733
Never, to nobody.
632
00:25:28,768 --> 00:25:30,648
Shoot.
633
00:25:30,683 --> 00:25:33,644
Does the name Morris Althaus mean anything to you?
634
00:25:33,679 --> 00:25:35,297
Sure. I read the papers.
635
00:25:35,332 --> 00:25:37,284
That's one you haven't cracked, right?
636
00:25:37,319 --> 00:25:38,914
He was shot in the chest, mid-August?
637
00:25:38,949 --> 00:25:39,610
One shot.
638
00:25:39,645 --> 00:25:41,648
Right through his pump and hit the wall.
639
00:25:41,683 --> 00:25:43,652
The body was discovered by the cleaning lady
640
00:25:43,687 --> 00:25:45,425
the next morning.
641
00:25:45,460 --> 00:25:47,611
No disorder, no sign of struggle and no gun.
642
00:25:47,646 --> 00:25:48,646
Am I going too fast?
643
00:25:48,681 --> 00:25:49,293
No.
644
00:25:49,328 --> 00:25:51,761
He was a freelance writer.
645
00:25:51,796 --> 00:25:53,373
He'd recently written seven articles
646
00:25:53,408 --> 00:25:54,966
for Tick-Tock magazine.
647
00:25:55,001 --> 00:25:56,393
He was to be married in March
648
00:25:56,428 --> 00:25:59,112
to a girl named Marian Hinckley, 24,
649
00:25:59,147 --> 00:26:00,428
on the staff of Tick-Tock.
650
00:26:00,463 --> 00:26:02,088
Uh, you left out a little detail there.
651
00:26:02,123 --> 00:26:03,784
The caliber of the bullet?
652
00:26:03,819 --> 00:26:05,446
Oh, no, I didn't leave it out.
653
00:26:05,481 --> 00:26:06,765
There was no bullet.
654
00:26:06,800 --> 00:26:08,015
It wasn't there.
655
00:26:08,050 --> 00:26:09,898
Well, a damn neat murderer.
656
00:26:09,933 --> 00:26:11,746
Yeah, neat and cool-headed.
657
00:26:11,781 --> 00:26:14,183
Now, two facts: one...
658
00:26:14,218 --> 00:26:16,231
Althaus had been collecting material
659
00:26:16,266 --> 00:26:18,270
for an article he was writing on the FBI,
660
00:26:18,305 --> 00:26:20,945
and there was no sign of it in the apartment, nothing.
661
00:26:20,980 --> 00:26:23,589
Two... at about 11:00 that evening,
662
00:26:23,624 --> 00:26:26,163
three FBI men left the building,
663
00:26:26,198 --> 00:26:28,583
went around the corner and drove off.
664
00:26:28,618 --> 00:26:29,507
So they killed him.
665
00:26:29,542 --> 00:26:30,906
Did they go there to kill him?
666
00:26:30,941 --> 00:26:32,671
Certainly not.
667
00:26:32,706 --> 00:26:34,198
There were several ways to figure it,
668
00:26:34,233 --> 00:26:35,593
but the one I like best is
669
00:26:35,628 --> 00:26:36,669
they went and rang the bell,
670
00:26:36,704 --> 00:26:38,183
and when he wasn't there,
671
00:26:38,218 --> 00:26:39,628
they went in for the bag job.
672
00:26:39,663 --> 00:26:42,880
But he is there, sleeping, whatever.
673
00:26:42,915 --> 00:26:44,271
So Althaus pulls a gun,
674
00:26:44,306 --> 00:26:46,435
but they shoot before he does.
675
00:26:46,470 --> 00:26:48,251
So they find the research and leave,
676
00:26:48,286 --> 00:26:51,378
taking the bullet because it was from one of their guns.
677
00:26:51,413 --> 00:26:52,279
They train 'em pretty good
678
00:26:52,314 --> 00:26:54,424
in that basement in Washington.
679
00:26:54,459 --> 00:26:55,793
Did Althaus have a gun?
680
00:26:55,828 --> 00:26:58,919
Yeah. S&W.38 with a permit.
681
00:26:58,954 --> 00:27:02,093
Well, congratulations, you've cracked it.
682
00:27:02,128 --> 00:27:05,233
Are you a clown in a hot seat, Goodwin?
683
00:27:05,268 --> 00:27:06,353
Even if we could name them,
684
00:27:06,388 --> 00:27:09,893
where would that get us if we couldn't prove it?
685
00:27:09,928 --> 00:27:11,810
I'd give a year's pay to hook them
686
00:27:11,845 --> 00:27:14,027
and make it stick.
687
00:27:14,062 --> 00:27:16,276
This is my town, not theirs.
688
00:27:16,311 --> 00:27:18,455
Mine! By God, they think
689
00:27:18,490 --> 00:27:20,071
they can break and enter people's houses
690
00:27:20,106 --> 00:27:21,845
to commit homicide in my territory
691
00:27:21,880 --> 00:27:23,015
and laugh at me?!
692
00:27:23,050 --> 00:27:24,095
Did they?
693
00:27:24,130 --> 00:27:25,117
Did they laugh?
694
00:27:25,152 --> 00:27:29,698
Yeah. I went to 69th Street myself and saw Rag.
695
00:27:29,733 --> 00:27:31,415
He said he would like to help,
696
00:27:31,416 --> 00:27:33,449
but he had more important things to do
697
00:27:33,484 --> 00:27:35,482
than to bother with some hack muckraker.
698
00:27:35,517 --> 00:27:37,356
So I say this.
699
00:27:37,391 --> 00:27:40,189
I'll write a report so you guys don't lose your licenses,
700
00:27:40,224 --> 00:27:43,248
and you and that overweight boss of yours,
701
00:27:43,283 --> 00:27:45,129
you get him.
702
00:27:45,164 --> 00:27:47,111
Don't come, don't phone.
703
00:27:47,146 --> 00:27:49,057
Drink your milk.
704
00:27:50,879 --> 00:27:52,836
Give my regards to Wolfe.
705
00:27:56,236 --> 00:27:57,409
One of the hous rules was that
706
00:27:57,444 --> 00:27:59,781
business must never be mentioned during meals.
707
00:27:59,816 --> 00:28:01,287
So when I sat down, and Fritz brought
708
00:28:01,322 --> 00:28:03,760
the braised sweetbreads, I decided to show him
709
00:28:03,795 --> 00:28:06,198
that sometimes rules can be damn silly.
710
00:28:06,862 --> 00:28:08,569
Thank you, Fritz.
711
00:28:12,790 --> 00:28:14,958
Weather's colder than usual, don't you think?
712
00:28:17,127 --> 00:28:18,862
Yeah, cold.
713
00:28:34,044 --> 00:28:35,562
What a day.
714
00:28:35,597 --> 00:28:37,080
What a day!
715
00:28:37,115 --> 00:28:39,266
Yes?
716
00:28:39,301 --> 00:28:41,418
And?
717
00:28:43,153 --> 00:28:46,155
By the way... there's
718
00:28:46,190 --> 00:28:47,414
something I want to show you.
719
00:28:47,449 --> 00:28:48,838
I almost forgot.
720
00:28:48,873 --> 00:28:51,395
Down in the basement.
721
00:28:52,485 --> 00:28:54,057
Your new office.
722
00:28:54,092 --> 00:28:55,629
I hope you like it.
723
00:28:57,855 --> 00:29:00,219
Now, there may be only one chance in a million
724
00:29:00,254 --> 00:29:02,583
that a room can be bugged without getting inside,
725
00:29:02,618 --> 00:29:05,044
but that's one chance too many.
726
00:29:05,079 --> 00:29:06,930
Are you badgering me, or is it possible?
727
00:29:06,965 --> 00:29:07,978
It's conceivable,
728
00:29:08,013 --> 00:29:09,899
and I wouldn't want to risk leaking it.
729
00:29:09,934 --> 00:29:12,573
Inspector Cramer told me to give you his regards.
730
00:29:12,608 --> 00:29:14,389
Also that he bought me a bottle of milk
731
00:29:14,424 --> 00:29:15,667
and was very cordial.
732
00:29:15,702 --> 00:29:16,910
This is flummery.
733
00:29:16,945 --> 00:29:17,730
No, sir.
734
00:29:17,765 --> 00:29:19,590
It was Cramer.
735
00:29:21,333 --> 00:29:22,659
In that hotel room?
736
00:29:22,694 --> 00:29:24,795
Yes, sir.
737
00:29:32,219 --> 00:29:33,721
Report.
738
00:29:35,341 --> 00:29:36,812
I obeyed.
739
00:29:36,847 --> 00:29:39,928
Wolfe sat with his eyes shut and his lips pressed tight,
740
00:29:39,963 --> 00:29:41,830
either because of what he was hearing
741
00:29:41,865 --> 00:29:43,023
or where he was sitting.
742
00:29:43,058 --> 00:29:45,147
Probably both.
743
00:29:45,855 --> 00:29:49,086
I wouldn't have thought Cramer could be such an ass.
744
00:29:49,121 --> 00:29:50,370
I know it sounds like it,
745
00:29:50,405 --> 00:29:53,423
but he didn't know why Bruner hired us.
746
00:29:53,458 --> 00:29:56,568
He only knew that we stung the FBI for something,
747
00:29:56,603 --> 00:29:59,679
and he had a murder that he couldn't tag them for.
748
00:29:59,714 --> 00:30:01,676
Now, he's probably realized by now
749
00:30:01,711 --> 00:30:03,753
that even if you did pull off a miracle,
750
00:30:03,788 --> 00:30:05,795
and you could tag the FBI for the murder,
751
00:30:05,830 --> 00:30:07,332
that wouldn't help our client any.
752
00:30:07,367 --> 00:30:10,879
The only way to help our client is by going to them, the FBI,
753
00:30:10,914 --> 00:30:11,549
and saying to them,
754
00:30:11,584 --> 00:30:13,648
"You lay off our client, and we'll lay off the murder. "
755
00:30:13,683 --> 00:30:14,808
But Cramer wouldn't like that, so...
756
00:30:14,843 --> 00:30:16,499
It's a pickle.
757
00:30:16,534 --> 00:30:18,582
What the hell you smiling at?
758
00:30:18,617 --> 00:30:20,622
The pickle.
759
00:30:21,780 --> 00:30:24,077
The alternative.
760
00:30:24,112 --> 00:30:26,835
You've made it clear that it would be futile
761
00:30:26,870 --> 00:30:29,524
to establish that the FBI killed that man.
762
00:30:29,559 --> 00:30:33,118
Very well. Then let's establish that they didn't.
763
00:30:33,153 --> 00:30:36,677
Who is this, uh, Rag, uh, Mr. Cramer talked about?
764
00:30:36,712 --> 00:30:38,336
Richard Rag, top G-man in New York.
765
00:30:38,371 --> 00:30:40,175
Special agent in charge.
766
00:30:40,210 --> 00:30:41,944
Oh. Does he know or believe
767
00:30:41,979 --> 00:30:44,018
that Althaus was killed by one of his men?
768
00:30:44,053 --> 00:30:45,021
I'd have to ask him,
769
00:30:45,056 --> 00:30:47,492
but my guess is that he probably knows
770
00:30:47,527 --> 00:30:49,081
or at least thinks it's probable.
771
00:30:49,116 --> 00:30:51,203
He may even have the bullet in his drawer.
772
00:30:51,238 --> 00:30:52,064
Well, what's your opinion?
773
00:30:52,099 --> 00:30:53,934
do you agree with Mr. Cramer?...
774
00:30:53,969 --> 00:30:56,830
Well, since we prefer it that it wasn't a G-man
775
00:30:56,865 --> 00:30:59,691
who shot him, well, there are many alternatives.
776
00:30:59,726 --> 00:31:01,120
Maybe his landlord shot him
777
00:31:01,155 --> 00:31:02,765
because he was behind in the rent.
778
00:31:02,800 --> 00:31:05,139
That's what we must explore.
779
00:31:05,174 --> 00:31:08,046
You will start now as you think best.
780
00:31:08,081 --> 00:31:12,525
If you find anyone you think I should see, bring them.
781
00:31:12,560 --> 00:31:14,752
So I stopped by the Gazette offices
782
00:31:14,787 --> 00:31:17,126
and bothered our old friend Lon Cohen.
783
00:31:17,161 --> 00:31:19,323
I got lots of background on Morris Althaus
784
00:31:19,358 --> 00:31:20,712
from Lon's files
785
00:31:20,747 --> 00:31:23,723
and decided to start with his family.
786
00:31:23,758 --> 00:31:24,785
Mr. Goodwin,
787
00:31:24,820 --> 00:31:26,648
I'm Ivana Althaus.
788
00:31:26,683 --> 00:31:29,891
Miss Hinckley will be here soon, but I don't want to wait.
789
00:31:29,926 --> 00:31:31,350
Did I understand you to say
790
00:31:31,385 --> 00:31:33,068
that you know who killed my son?
791
00:31:33,103 --> 00:31:34,790
I only know what Mr. Wolfe
792
00:31:34,825 --> 00:31:37,060
was told by a man he respects
793
00:31:37,095 --> 00:31:39,073
that the FBI killed your son.
794
00:31:39,108 --> 00:31:41,051
And what is Mr. Wolfe's interest?
795
00:31:41,086 --> 00:31:42,419
He's looking for information
796
00:31:42,454 --> 00:31:44,432
from people who were close to your son
797
00:31:44,467 --> 00:31:45,826
to advance his own purpose
798
00:31:45,861 --> 00:31:48,149
which, in this case, might be the same as yours.
799
00:31:48,184 --> 00:31:49,761
I want to point out he's acting alone.
800
00:31:49,796 --> 00:31:52,805
He doesn't want or expect money from anyone.
801
00:31:52,840 --> 00:31:55,546
Based on what I've heard about Wolfe,
802
00:31:55,581 --> 00:31:58,348
I see no reason why I shouldn't tell you.
803
00:31:58,383 --> 00:32:01,818
I have suspected it was the FBI
804
00:32:01,853 --> 00:32:03,941
ever since Mr. Yarmack,
805
00:32:03,976 --> 00:32:06,439
Morris' senior editor at Tick-Tock,
806
00:32:06,474 --> 00:32:10,060
told me that nothing about them was found at the apartment.
807
00:32:14,739 --> 00:32:17,577
The pictures in the Gazette files understated it.
808
00:32:17,612 --> 00:32:20,203
Marian Hinckley was a dish.
809
00:32:20,238 --> 00:32:22,489
If I understood Mrs. Althaus on the phone,
810
00:32:22,524 --> 00:32:24,758
Nero Wolfe knows it was the FBI?
811
00:32:24,793 --> 00:32:28,207
Well, he has reason to believe, actually.
812
00:32:28,242 --> 00:32:29,978
But I don't...
813
00:32:30,013 --> 00:32:31,859
Has he told the police?
814
00:32:31,894 --> 00:32:33,949
I'm afraid I didn't make it plain enough.
815
00:32:33,984 --> 00:32:37,185
See, he thinks the police know that it was the FBI.
816
00:32:37,220 --> 00:32:38,653
Or suspect.
817
00:32:38,688 --> 00:32:40,882
For instance, have police been coming around and around
818
00:32:40,917 --> 00:32:43,368
asking questions over and over and over again?
819
00:32:43,403 --> 00:32:44,215
No.
820
00:32:44,250 --> 00:32:45,594
Miss Hinckley?
821
00:32:45,629 --> 00:32:48,291
No, but we've told them everything we know.
822
00:32:48,326 --> 00:32:49,483
Mrs. Althaus told me
823
00:32:49,518 --> 00:32:52,135
that you and Mr. Yarmack believe the FBI killed him.
824
00:32:52,170 --> 00:32:53,222
Is that correct?
825
00:32:53,257 --> 00:32:55,660
Yes. Yes, it is, because there was nothing found
826
00:32:55,695 --> 00:32:57,819
about the FBI in his apartment.
827
00:32:57,854 --> 00:32:59,943
Ah. Now what would there have been?
828
00:33:00,377 --> 00:33:01,209
I don't know.
829
00:33:02,056 --> 00:33:04,070
Morris unfortunately never talked to me
830
00:33:04,105 --> 00:33:05,271
about things like that.
831
00:33:05,306 --> 00:33:07,151
Whoever killed Morris, do you want him caught?
832
00:33:07,186 --> 00:33:08,474
Certainly I do.
833
00:33:08,509 --> 00:33:10,897
Then it's a safe bet he will never be caught
834
00:33:10,932 --> 00:33:13,910
unless Nero Wolfe gets involved.
835
00:33:13,945 --> 00:33:16,338
Now, can you be at his house tonight, say 9:00,
836
00:33:16,373 --> 00:33:19,605
you and miss Miss Hinckley, and Mr... if possible... Yarmack?
837
00:33:19,640 --> 00:33:20,747
I suppose.
838
00:33:20,782 --> 00:33:22,282
Good. Miss Hinckley?
839
00:33:23,214 --> 00:33:24,361
Yes, I'll come.
840
00:33:24,396 --> 00:33:26,011
Good.
841
00:33:26,046 --> 00:33:27,627
9:00?
842
00:33:30,315 --> 00:33:33,219
Wolfe had just come down from the plant rooms.
843
00:33:33,254 --> 00:33:35,529
I stopped at the office door, and when he looked up,
844
00:33:35,564 --> 00:33:38,257
I pointed a finger straight down emphatally
845
00:33:38,292 --> 00:33:40,915
and beat it down the basement stairs.
846
00:33:40,950 --> 00:33:46,198
Wolfe dislikes being disturbed, and this time was no different.
847
00:33:46,268 --> 00:33:47,682
I won't tolerate this.
848
00:33:47,717 --> 00:33:48,901
I could write it.
849
00:33:48,936 --> 00:33:50,416
Phooey.
850
00:33:50,451 --> 00:33:51,862
Two points:
851
00:33:51,897 --> 00:33:54,961
One: the risk of a bug is very slight.
852
00:33:54,996 --> 00:33:58,095
Two: We can use it.
853
00:33:58,130 --> 00:34:02,342
As you report, you may insert comments at will
854
00:34:02,377 --> 00:34:04,047
which I am to disregard, notifying me
855
00:34:04,082 --> 00:34:05,469
by raising a finger.
856
00:34:05,504 --> 00:34:06,821
I will do the same.
857
00:34:06,856 --> 00:34:07,885
Of course, making no reference
858
00:34:07,920 --> 00:34:09,288
to Inspector Cramer.
859
00:34:09,323 --> 00:34:10,621
We can't risk that.
860
00:34:10,656 --> 00:34:12,514
And maintaining our conclusion
861
00:34:12,549 --> 00:34:15,013
that the FBI killed Morris Althaus.
862
00:34:15,048 --> 00:34:18,969
Yes, but we don't actually believe that.
863
00:34:19,004 --> 00:34:20,780
Certainly not.
864
00:34:20,815 --> 00:34:22,626
So I was foxed again.
865
00:34:22,661 --> 00:34:25,120
His house, his office, his chair.
866
00:34:25,155 --> 00:34:28,038
But I had to admit that pig-headed as he was,
867
00:34:28,073 --> 00:34:29,974
it wasn't a bad idea.
868
00:34:30,009 --> 00:34:31,641
I gave it to him straight through,
869
00:34:31,676 --> 00:34:33,723
knowing that I shouldn't say anything
870
00:34:33,758 --> 00:34:36,105
we wouldn't be willing for the FBI to hear
871
00:34:36,140 --> 00:34:39,130
That includes lies... finger up...
872
00:34:39,165 --> 00:34:42,120
and the truth... finger down.
873
00:34:44,005 --> 00:34:45,220
Yes, sir?
874
00:34:45,255 --> 00:34:45,852
My name's Quayle.
875
00:34:45,887 --> 00:34:47,272
I want to see Mr. Wolfe.
876
00:34:47,307 --> 00:34:48,531
Spell it, please.
877
00:34:48,566 --> 00:34:50,279
Timothy Quayle.
878
00:34:50,314 --> 00:34:51,957
Q- U-A-Y-L-E.
879
00:34:51,992 --> 00:34:54,457
Mr. Wolfe is engaged.
880
00:34:55,017 --> 00:34:56,626
One sec.
881
00:34:58,795 --> 00:35:00,475
It's, uh, Timothy Quayle,
882
00:35:00,510 --> 00:35:02,506
Senior Editor at Tick-Tock Magazine.
883
00:35:02,541 --> 00:35:03,097
No!
884
00:35:03,132 --> 00:35:03,711
What do you mean, no?
885
00:35:03,746 --> 00:35:05,012
It's a half hour before dinner.
886
00:35:05,047 --> 00:35:06,764
Oh, bring him.
887
00:35:08,373 --> 00:35:10,184
One of the names in my notebook...
888
00:35:10,219 --> 00:35:13,676
"Timothy Quayle, senior editor at Tick-Tock Magazine. "
889
00:35:13,711 --> 00:35:15,243
The hero type.
890
00:35:15,278 --> 00:35:16,286
He slugged a reporter
891
00:35:16,321 --> 00:35:17,990
who was annoying Marian Hinckley.
892
00:35:18,025 --> 00:35:20,917
She must have phoned him soon after I left.
893
00:35:23,066 --> 00:35:25,106
Did you get my name?
894
00:35:25,141 --> 00:35:26,812
Quayle?
895
00:35:26,990 --> 00:35:28,690
I'm a friend of Miss Hinckley.
896
00:35:28,725 --> 00:35:30,409
I want to know what kind of game you're playing.
897
00:35:30,444 --> 00:35:31,112
Bah.
898
00:35:31,147 --> 00:35:32,488
Don't "bah" me!
899
00:35:32,523 --> 00:35:33,682
I want to know what you're up to!
900
00:35:33,717 --> 00:35:34,447
This is ridiculous.
901
00:35:34,482 --> 00:35:36,498
I like guys that are level.
902
00:35:36,533 --> 00:35:38,351
If you can only blather at me,
903
00:35:38,386 --> 00:35:40,134
Mr. Goodwin will put you out!
904
00:35:40,169 --> 00:35:42,781
If you will take that chair, change your tone,
905
00:35:42,816 --> 00:35:44,296
and give me an acceptable reason
906
00:35:44,331 --> 00:35:47,216
why I would listen to you, I may listen!
907
00:35:55,073 --> 00:35:56,413
I know about you.
908
00:35:56,448 --> 00:35:57,761
I know how you operate.
909
00:35:57,796 --> 00:35:59,608
If you want to hook Mrs. Althaus for some change,
910
00:35:59,643 --> 00:36:00,250
that's her business,
911
00:36:00,285 --> 00:36:01,647
but you're not going to drag Miss Hinckley in.
912
00:36:01,682 --> 00:36:02,532
Archie, put him out.
913
00:36:02,567 --> 00:36:03,347
I don't intend...
914
00:36:03,382 --> 00:36:04,741
Fritz will open the door.
915
00:36:07,843 --> 00:36:10,367
Get your hands off me. Get...
916
00:36:10,402 --> 00:36:11,633
Get your
917
00:36:11,668 --> 00:36:12,969
paws off of me.
918
00:36:13,004 --> 00:36:14,288
I'll...
919
00:36:14,323 --> 00:36:15,572
Just...
920
00:36:22,556 --> 00:36:24,615
Now, if I let you up, you promise to behave?
921
00:36:25,226 --> 00:36:26,000
Yes!
922
00:36:26,035 --> 00:36:26,932
All right.
923
00:36:26,967 --> 00:36:28,892
I know more tricks than you.
924
00:36:29,294 --> 00:36:30,409
Oh, goddamn goon.
925
00:36:30,444 --> 00:36:31,513
Oh, that's a good one.
926
00:36:31,548 --> 00:36:32,820
You left out the D-W-I,
927
00:36:32,855 --> 00:36:34,057
but I'll overlook it.
928
00:36:34,092 --> 00:36:35,361
I have to go back in there.
929
00:36:35,396 --> 00:36:36,617
I need to ask him something.
930
00:36:36,652 --> 00:36:37,803
No. You have bad manners.
931
00:36:37,838 --> 00:36:39,295
We just have to bounce you again.
932
00:36:39,330 --> 00:36:40,939
No, no, no, you-you wouldn't.
933
00:36:40,974 --> 00:36:42,549
I- I have to ask him something.
934
00:36:42,584 --> 00:36:44,925
Politely? Tactfully?
935
00:36:44,960 --> 00:36:45,986
Yes.
936
00:36:46,021 --> 00:36:47,636
All right.
937
00:36:47,671 --> 00:36:49,638
You got two minutes.
938
00:36:49,673 --> 00:36:52,058
You don't sit, you don't raise your voice,
939
00:36:52,093 --> 00:36:54,751
and you don't use words like "goon. "
940
00:36:54,944 --> 00:36:55,962
All right?
941
00:36:57,513 --> 00:36:59,579
You're a real sport.
942
00:37:07,807 --> 00:37:10,625
I am a friend of Miss Hinckley.
943
00:37:10,660 --> 00:37:12,286
I advised her not to come this evening,
944
00:37:12,321 --> 00:37:14,087
but she's coming anyway.
945
00:37:15,120 --> 00:37:16,443
At 9:00?
946
00:37:16,478 --> 00:37:17,731
Yes.
947
00:37:17,766 --> 00:37:19,454
Then I'm go...
948
00:37:20,100 --> 00:37:22,439
I would like to be here.
949
00:37:22,841 --> 00:37:24,974
Will you...?
950
00:37:26,375 --> 00:37:27,970
May I come?
951
00:37:28,005 --> 00:37:30,390
If you control yourself.
952
00:37:30,425 --> 00:37:31,815
I will.
953
00:37:31,850 --> 00:37:33,205
Time's up.
954
00:37:45,362 --> 00:37:46,100
There are only
955
00:37:46,135 --> 00:37:48,832
three and half pounds of venison.
956
00:37:49,699 --> 00:37:53,657
If you... put more than three juniper
957
00:37:53,692 --> 00:37:55,438
berries in the marinade,
958
00:37:55,473 --> 00:37:57,185
it would be overwhelming.
959
00:37:57,220 --> 00:37:58,435
No, sir.
960
00:37:58,470 --> 00:38:02,243
Venison requires a strong arm.
961
00:38:02,278 --> 00:38:05,315
Would you turn the main course into dessert?
962
00:38:05,648 --> 00:38:07,505
No, no, no, no, no, no.
963
00:38:07,540 --> 00:38:10,548
I have picked these berries myself.
964
00:38:10,583 --> 00:38:13,556
They are ripe, but not ripe enough.
965
00:38:13,591 --> 00:38:16,124
Therefore, they are not sweet.
966
00:38:16,159 --> 00:38:20,682
Therefore, you must use five berries at least.
967
00:38:20,717 --> 00:38:21,823
Give me one of them.
968
00:38:21,858 --> 00:38:22,894
Let me taste it fresh.
969
00:38:22,929 --> 00:38:24,068
You'll ruin my anticipation
970
00:38:24,103 --> 00:38:26,131
of the meals better than a ruined meal.
971
00:38:26,166 --> 00:38:27,103
Excuse me.
972
00:38:27,138 --> 00:38:28,190
They're all here,
973
00:38:28,191 --> 00:38:29,489
including a lawyoer named Fromm.
974
00:38:29,524 --> 00:38:30,315
I don't want him!
975
00:38:30,350 --> 00:38:31,072
Of course not.
976
00:38:31,107 --> 00:38:32,724
Should I tell him so?
977
00:38:32,759 --> 00:38:34,342
Confound it, Archie!
978
00:38:34,377 --> 00:38:35,508
Very well.
979
00:38:35,543 --> 00:38:36,937
Proceed.
980
00:38:36,972 --> 00:38:38,297
I say three.
981
00:38:38,332 --> 00:38:40,598
But proceed as you will.
982
00:38:40,633 --> 00:38:42,127
If you put in five,
983
00:38:42,162 --> 00:38:43,470
I won't even have to taste it!
984
00:38:43,505 --> 00:38:46,956
The smell will tell me!
985
00:38:48,691 --> 00:38:51,728
With four, it might be palatable!
986
00:39:07,988 --> 00:39:09,931
Mrs. David Althaus, Bernard Fromm,
987
00:39:09,966 --> 00:39:11,875
Marian Hinckley, Timothy Quayle
988
00:39:11,910 --> 00:39:13,788
and Vincent Yarmack.
989
00:39:14,800 --> 00:39:18,238
I should tell you that
990
00:39:18,273 --> 00:39:20,087
agents of the FBI may be listening
991
00:39:20,122 --> 00:39:21,902
to everything said in this room.
992
00:39:21,937 --> 00:39:22,881
Why should they?
993
00:39:22,916 --> 00:39:25,221
That will appear, Mr. Fromm.
994
00:39:25,256 --> 00:39:27,815
On behalf of my client, I must tell you...
995
00:39:28,556 --> 00:39:31,201
I beg you to indulge me.
996
00:39:31,236 --> 00:39:31,939
I can expect you
997
00:39:31,974 --> 00:39:33,648
to further my interest if I can
998
00:39:33,683 --> 00:39:37,273
demonstrate that your interest runs with mine.
999
00:39:39,008 --> 00:39:42,044
Morris Althaus was killed seven weeks ago,
1000
00:39:42,079 --> 00:39:45,081
and his murderer has yet to be exposed.
1001
00:39:45,116 --> 00:39:47,108
I intend to establish
1002
00:39:47,143 --> 00:39:50,005
that he was killed by an agent of the FBI.
1003
00:39:50,040 --> 00:39:52,801
- How?
- Why?
1004
00:39:52,836 --> 00:39:52,854
Why?
1005
00:39:52,889 --> 00:39:55,071
I recently undertook a job
1006
00:39:55,106 --> 00:39:59,395
which ran counter to the interests of the FBI,
1007
00:39:59,430 --> 00:40:01,760
and they retaliated immediately by trying
1008
00:40:01,795 --> 00:40:03,875
to have my private investigator's license revoked.
1009
00:40:03,910 --> 00:40:05,870
So it is certainly in my interest
1010
00:40:05,905 --> 00:40:07,144
to discredit thei pretendion
1011
00:40:07,179 --> 00:40:08,786
that they are faultless champions
1012
00:40:08,821 --> 00:40:10,907
of law and justice.
1013
00:40:10,942 --> 00:40:12,092
You're talking plenty.
1014
00:40:12,127 --> 00:40:13,863
Can you back it up?
1015
00:40:13,898 --> 00:40:15,246
By inference, yes.
1016
00:40:15,281 --> 00:40:16,559
The police know
1017
00:40:16,594 --> 00:40:19,859
that Morris Althaus had been collecting material
1018
00:40:19,894 --> 00:40:22,357
for an article on the FBI,
1019
00:40:22,392 --> 00:40:26,251
yet they found no such material in his apartment.
1020
00:40:26,286 --> 00:40:27,968
Mr. Yarmack,
1021
00:40:28,003 --> 00:40:30,028
Mrs. Althaus told Mr. Goodwin
1022
00:40:30,063 --> 00:40:33,030
that you suspected...
1023
00:40:33,065 --> 00:40:35,116
that the FBI had stolen
1024
00:40:35,151 --> 00:40:36,699
the material, is that correct?
1025
00:40:36,997 --> 00:40:38,098
Well...
1026
00:40:38,133 --> 00:40:40,434
...I might have given her that impression, yes.
1027
00:40:40,469 --> 00:40:43,483
Well, if you drew that inference
1028
00:40:43,518 --> 00:40:47,316
that the material had been taken by the FBI,
1029
00:40:47,351 --> 00:40:49,894
don't you think the police would?
1030
00:40:52,380 --> 00:40:54,267
Mr. Fromm, wouldn't they?
1031
00:40:54,302 --> 00:40:57,344
Presumably, but that doesn't warrant the conclusion
1032
00:40:57,379 --> 00:41:00,113
that they were obstructing justice.
1033
00:41:00,148 --> 00:41:01,413
A conclusion, no.
1034
00:41:01,448 --> 00:41:02,644
A surmise, yes.
1035
00:41:02,679 --> 00:41:05,507
If not obstruction, then at least malfeasance.
1036
00:41:05,542 --> 00:41:07,901
As a member of the Bar, you are aware
1037
00:41:07,936 --> 00:41:10,578
of the tenacity of the police
1038
00:41:10,613 --> 00:41:13,221
when there is an unsolved murder.
1039
00:41:13,256 --> 00:41:15,270
Yet they do nothing.
1040
00:41:15,305 --> 00:41:18,775
For instance, has any of you been harassed?
1041
00:41:19,208 --> 00:41:21,060
Harassed? About what?
1042
00:41:21,095 --> 00:41:21,951
The possibility
1043
00:41:21,986 --> 00:41:24,156
that one or more of you is a murderer.
1044
00:41:24,191 --> 00:41:25,395
Tommy rot.
1045
00:41:25,430 --> 00:41:27,106
Absolute Tommy rot!
1046
00:41:27,141 --> 00:41:28,747
To you, perhaps,
1047
00:41:28,782 --> 00:41:31,120
but have you given them an impregnable alibi
1048
00:41:31,155 --> 00:41:33,321
for the night Mr. Althaus was killed?
1049
00:41:33,356 --> 00:41:34,412
Impregnable, no.
1050
00:41:34,447 --> 00:41:35,477
Not impregnable.
1051
00:41:35,512 --> 00:41:36,484
Has any of you?
1052
00:41:36,519 --> 00:41:37,439
Mr. Quayle?
1053
00:41:37,474 --> 00:41:38,325
Aw, nuts.
1054
00:41:38,360 --> 00:41:41,731
You are here by my sufferance, Mr. Quayle.
1055
00:41:41,766 --> 00:41:43,455
You wanted to know what I was up to,
1056
00:41:43,490 --> 00:41:45,353
and I am making that clear.
1057
00:41:45,388 --> 00:41:50,006
If you choose to flout me, I don't want you here!
1058
00:41:50,041 --> 00:41:51,939
Mr. Goodwin has ejected you once,
1059
00:41:51,974 --> 00:41:54,219
and he will do so again.
1060
00:41:54,254 --> 00:41:56,465
I asked you a question!
1061
00:41:57,122 --> 00:41:58,681
All right.
1062
00:41:59,115 --> 00:42:01,730
No, I do not have an impregnable alibi
1063
00:42:01,765 --> 00:42:03,851
for the night of the murder.
1064
00:42:09,491 --> 00:42:12,466
Have you any reason to suppose, Miss Hinckley,
1065
00:42:12,501 --> 00:42:15,442
that your impending marriage to Mr. Althaus
1066
00:42:15,477 --> 00:42:18,166
would have displeased Mr. Quayle?
1067
00:42:18,201 --> 00:42:21,016
You can't really expect me to answer that.
1068
00:42:21,051 --> 00:42:22,622
I'll answer it.
1069
00:42:22,657 --> 00:42:24,672
Yes, it displeased me.
1070
00:42:25,181 --> 00:42:28,183
I had asked Miss Hinckley to marry me.
1071
00:42:28,704 --> 00:42:30,961
I suppose next you'll be asking me
1072
00:42:30,996 --> 00:42:33,218
if Morris had caught me in a felony.
1073
00:42:33,253 --> 00:42:34,133
Had he?
1074
00:42:34,168 --> 00:42:36,057
You are overreaching.
1075
00:42:36,092 --> 00:42:38,028
Sit down, Fromm.
1076
00:42:38,063 --> 00:42:38,781
Sit down.
1077
00:42:41,839 --> 00:42:43,567
Then answer this.
1078
00:42:43,602 --> 00:42:47,927
If the FBI did not kill Morris Althaus,
1079
00:42:47,962 --> 00:42:49,053
who did?
1080
00:42:49,088 --> 00:42:52,035
Who had reason to want that man dead?
1081
00:42:53,371 --> 00:42:55,505
Frank O'Dell.
1082
00:42:58,150 --> 00:43:00,675
Morris wrote an article
1083
00:43:00,710 --> 00:43:03,429
about unscrupulous real estate schemes,
1084
00:43:03,464 --> 00:43:06,148
and this man, Frank O'Dell, went to jail,
1085
00:43:06,183 --> 00:43:08,518
but that was three years ago.
1086
00:43:08,553 --> 00:43:09,298
So...
1087
00:43:09,333 --> 00:43:12,810
...you see my situation.
1088
00:43:12,845 --> 00:43:16,253
The FBI is a formidable foe,
1089
00:43:16,288 --> 00:43:19,796
entrenched in power and privilege.
1090
00:43:19,831 --> 00:43:22,320
If the FBI did kill your son,
1091
00:43:22,355 --> 00:43:24,810
there is not the slightest chance
1092
00:43:24,845 --> 00:43:26,400
that they will be brought to account
1093
00:43:26,435 --> 00:43:28,905
unless I do it.
1094
00:43:29,619 --> 00:43:32,922
Is that overreaching, Mr. Fromm?
1095
00:43:32,957 --> 00:43:34,997
No.
1096
00:43:35,032 --> 00:43:38,881
But the FBI is untouchable.
1097
00:43:38,916 --> 00:43:41,050
I wish you luck.
1098
00:43:42,077 --> 00:43:44,919
So do I.
1099
00:43:45,077 --> 00:43:47,589
I chained the door after the last one left
1100
00:43:47,624 --> 00:43:49,605
and went to look for Wolfe.
1101
00:43:49,640 --> 00:43:51,587
Misery loves company.
1102
00:43:52,530 --> 00:43:54,617
You realize that absolute privacy
1103
00:43:54,652 --> 00:43:55,859
has never been so important.
1104
00:43:55,894 --> 00:43:57,544
I certainly do.
1105
00:43:57,579 --> 00:43:58,593
Could whispers be heard?
1106
00:43:58,628 --> 00:44:01,871
No, but to be sure, uh, we should turn on the TV.
1107
00:44:01,906 --> 00:44:04,053
Fritz, if you please.
1108
00:44:04,088 --> 00:44:06,201
It doesn't matter what.
1109
00:44:12,005 --> 00:44:12,671
Do you know
1110
00:44:12,706 --> 00:44:15,862
if the Ten for Aristology still exists?
1111
00:44:15,897 --> 00:44:16,562
No, I don't.
1112
00:44:16,597 --> 00:44:18,058
It probably does.
1113
00:44:18,093 --> 00:44:19,699
I could ring Lewis Hewitt.
1114
00:44:19,734 --> 00:44:20,925
Not from here.
1115
00:44:20,960 --> 00:44:22,657
I could go to a booth. Now?
1116
00:44:22,692 --> 00:44:25,294
Yes. Ask if I may call upon him
1117
00:44:25,329 --> 00:44:26,380
tomorrow morning.
1118
00:44:26,415 --> 00:44:29,142
If he invites me to lunch, as he will, accept.
1119
00:44:29,177 --> 00:44:30,505
Yeah, but he lives out on Long Island.
1120
00:44:30,540 --> 00:44:32,633
I know where he lives.
1121
00:44:32,668 --> 00:44:34,392
We're going to lose a tail, we go out there.
1122
00:44:34,427 --> 00:44:38,741
No. If I'm seen going to him, so much the better.
1123
00:44:38,776 --> 00:44:40,441
Then why not call from here?
1124
00:44:40,476 --> 00:44:43,912
Because I want my visit to him known,
1125
00:44:43,947 --> 00:44:47,163
but not that I invited myself.
1126
00:44:58,694 --> 00:45:00,956
As I was heading toward our local phone booth,
1127
00:45:00,991 --> 00:45:01,736
I was thinking
1128
00:45:01,771 --> 00:45:03,762
Lewis Hewitt had more orchids I than Wolfe
1129
00:45:03,797 --> 00:45:05,901
and had started the Ten for Aristology,
1130
00:45:05,936 --> 00:45:08,006
a fancy dinner and fine wine bunch
1131
00:45:08,041 --> 00:45:09,225
who met twice a year.
1132
00:45:09,260 --> 00:45:12,540
But what did that have to do with our client, Mrs. Bruner?
1133
00:45:12,575 --> 00:45:15,608
I got Mr. Hewitt on the phone, and he insisted on lunch,
1134
00:45:15,643 --> 00:45:18,548
just as Wolfe had predicted.
1135
00:45:18,583 --> 00:45:21,264
This time, I had a fairly good idea where he was
1136
00:45:21,299 --> 00:45:23,109
and found him where I had left him.
1137
00:45:23,144 --> 00:45:24,352
Okay, you're all set.
1138
00:45:24,387 --> 00:45:26,596
We should roll by 10:30
1139
00:45:26,631 --> 00:45:28,770
to make lunch by... noon.
1140
00:45:28,805 --> 00:45:30,693
He was leaning back with his eyes shut,
1141
00:45:30,728 --> 00:45:33,558
and his lips were pushing out and then in, out and in.
1142
00:45:33,593 --> 00:45:35,352
So he was working, but on what?
1143
00:45:35,387 --> 00:45:37,209
That's the one thing I never break in on...
1144
00:45:37,244 --> 00:45:38,596
the lip operation... but this time
1145
00:45:38,631 --> 00:45:41,317
I had to clamp my jaw shut, because I didn't believe it.
1146
00:45:41,352 --> 00:45:42,960
You're not going.
1147
00:45:42,995 --> 00:45:44,674
Saul will be here at 9:00.
1148
00:45:44,709 --> 00:45:45,323
What?
1149
00:45:45,358 --> 00:45:46,488
Oh, I see. I see.
1150
00:45:46,523 --> 00:45:48,953
You want me to stay here in case the FBI confesses.
1151
00:45:48,988 --> 00:45:52,547
No. I want you to find Frank O'Dell.
1152
00:45:52,582 --> 00:45:54,327
That's what your lips managed to squeeze out?
1153
00:45:54,362 --> 00:45:55,952
No.
1154
00:45:57,296 --> 00:45:58,988
Louder.
1155
00:46:00,289 --> 00:46:02,024
Louder.
1156
00:46:03,809 --> 00:46:05,422
We have two alternatives.
1157
00:46:05,457 --> 00:46:09,411
One... establish that the FBI committed the murder.
1158
00:46:09,446 --> 00:46:12,608
Two... establish that they did not.
1159
00:46:12,643 --> 00:46:14,384
We prefer, by far, the second,
1160
00:46:14,419 --> 00:46:17,640
and the best way to do that is to find some other candidate.
1161
00:46:17,675 --> 00:46:20,243
Frank O'Dell will do for a start.
1162
00:46:21,381 --> 00:46:22,768
In all my years with Wolfe,
1163
00:46:22,803 --> 00:46:25,153
I had never known him to concoct anything as tricky
1164
00:46:25,188 --> 00:46:28,120
as the program he was going to rope Louis Hewitt in for.
1165
00:46:28,155 --> 00:46:30,717
And I don't mind wasting my time on a long shot
1166
00:46:30,752 --> 00:46:33,279
while Saul has all the fun, but Frank O'Dell
1167
00:46:33,314 --> 00:46:34,783
was a real wild goose chase.
1168
00:46:34,818 --> 00:46:36,191
Should be about a half hour, fellas,
1169
00:46:36,226 --> 00:46:37,442
if you want to get some coffee.
1170
00:46:37,477 --> 00:46:38,899
My tail was still with me.
1171
00:46:38,934 --> 00:46:40,028
They still not looked.
1172
00:46:40,063 --> 00:46:41,088
Who are they kidding?
1173
00:46:41,123 --> 00:46:43,668
My boss, Nero Wolfe, has taken on a little job
1174
00:46:43,703 --> 00:46:45,820
involving a man named Morris Althaus.
1175
00:46:45,855 --> 00:46:49,362
He thinks you might be able to furnish some information.
1176
00:46:49,397 --> 00:46:51,439
That's the man that was murdered?
1177
00:46:51,474 --> 00:46:54,796
Of course, the police had been around about that, routine.
1178
00:46:54,831 --> 00:46:57,581
Ours is just a private investigation on a side issue.
1179
00:46:57,616 --> 00:47:01,017
Oh, if you mean the police have been around here, they haven't.
1180
00:47:01,582 --> 00:47:03,150
What's the side issue?
1181
00:47:03,185 --> 00:47:05,493
It's about some research Althaus was doing
1182
00:47:05,528 --> 00:47:07,488
around the time he was killed.
1183
00:47:07,523 --> 00:47:09,251
We thought you might know something about that
1184
00:47:09,286 --> 00:47:10,394
if you saw him during that time.
1185
00:47:12,387 --> 00:47:12,387
Did you see him last July, August?
1186
00:47:12,422 --> 00:47:13,642
No.
1187
00:47:13,677 --> 00:47:14,862
No?
1188
00:47:14,897 --> 00:47:16,954
The last time I saw him was about two years ago,
1189
00:47:16,989 --> 00:47:18,446
in a court room,
1190
00:47:18,481 --> 00:47:19,989
where some people I thought were friends of mine
1191
00:47:20,024 --> 00:47:21,484
were making me the goat.
1192
00:47:21,519 --> 00:47:22,663
Ah, well, that's interesting.
1193
00:47:22,698 --> 00:47:25,424
Was Althaus one of the friends that made you a goat?
1194
00:47:25,459 --> 00:47:26,263
Oh, look at this...
1195
00:47:26,298 --> 00:47:28,309
No, no. He wasn't a friend.
1196
00:47:28,344 --> 00:47:29,181
I only met him twice
1197
00:47:29,216 --> 00:47:30,770
while he was writing that story for Tick-Tock
1198
00:47:30,805 --> 00:47:32,682
taht ended up sending me to jail.
1199
00:47:32,717 --> 00:47:33,592
He was looking for bigger fish.
1200
00:47:33,627 --> 00:47:35,987
I mean, I was just a hustler working for Bruner Realty.
1201
00:47:36,022 --> 00:47:37,345
Bruner Realty?
1202
00:47:37,380 --> 00:47:40,326
Huh, I don't remember that name in connection with the case.
1203
00:47:40,361 --> 00:47:41,569
So, it was your friends at Bruner Realty
1204
00:47:41,604 --> 00:47:42,698
that made you the goat.
1205
00:47:42,733 --> 00:47:43,636
No.
1206
00:47:43,671 --> 00:47:44,504
No?
1207
00:47:44,539 --> 00:47:45,834
The Bruner people were very nice.
1208
00:47:45,869 --> 00:47:47,856
I even spoke with Mrs. Bruner herself.
1209
00:47:47,891 --> 00:47:49,916
Uh, that was the second time I met Morris Althaus,
1210
00:47:49,951 --> 00:47:51,294
was in her office.
1211
00:47:51,329 --> 00:47:52,979
She believed everything I said.
1212
00:47:53,014 --> 00:47:54,109
Everything I told her.
1213
00:47:54,144 --> 00:47:56,472
She even paid part of my legal fees.
1214
00:47:56,507 --> 00:47:57,849
Now that I call nice.
1215
00:47:57,884 --> 00:47:59,467
Yes, yes, nice.
1216
00:47:59,502 --> 00:48:01,018
Yes, it is.
1217
00:48:01,053 --> 00:48:02,500
O'Dell?
1218
00:48:02,535 --> 00:48:04,413
But why on earth were you seeing him?
1219
00:48:04,448 --> 00:48:06,131
He said he used to work for your firm,
1220
00:48:06,166 --> 00:48:08,507
so I thought I'd ask you about him.
1221
00:48:08,542 --> 00:48:10,848
I don't like your tone, Mr. Goodwin.
1222
00:48:10,883 --> 00:48:14,939
Are you intimating that I have concealed something?
1223
00:48:14,974 --> 00:48:16,743
Yes, Mrs. Bruner, I am.
1224
00:48:16,778 --> 00:48:19,326
The fact that you knew who Morris Althaus was
1225
00:48:19,361 --> 00:48:21,179
naturally raises some questions.
1226
00:48:21,214 --> 00:48:22,185
For instance,
1227
00:48:22,220 --> 00:48:23,554
did you suspect the FBI
1228
00:48:23,589 --> 00:48:25,185
was involved in Althaus murder?
1229
00:48:25,220 --> 00:48:27,017
Is that why you sent those books?
1230
00:48:27,052 --> 00:48:28,815
Is that why you hired Nero Wolfe?
1231
00:48:28,850 --> 00:48:31,639
I didn't conceal anything.
1232
00:48:31,674 --> 00:48:34,175
It simply didn't occur to me to mentioned Morris Althaus
1233
00:48:34,210 --> 00:48:36,359
because I didn't really know anything.
1234
00:48:36,394 --> 00:48:39,042
I had read about the murder, of course,
1235
00:48:39,077 --> 00:48:41,691
but the only connection it had with the FBI
1236
00:48:41,726 --> 00:48:44,433
was what my secretary, Miss Dacos, had told me,
1237
00:48:44,468 --> 00:48:46,283
and that was just a girl talking.
1238
00:48:46,318 --> 00:48:48,098
What did Miss Dacos told you?
1239
00:48:48,133 --> 00:48:49,875
Nothing but talk.
1240
00:48:49,910 --> 00:48:52,227
She lived at the same address. She still does.
1241
00:48:52,262 --> 00:48:53,562
What same address?
1242
00:48:54,916 --> 00:48:57,080
The same as that man, Mr. Althaus.
1243
00:48:57,115 --> 00:48:59,210
Her apartment is on the second floor.
1244
00:48:59,245 --> 00:49:01,198
She went out that evening, and soon after she...
1245
00:49:01,233 --> 00:49:03,587
The night he was killed?
1246
00:49:03,622 --> 00:49:05,941
Yes, stop interrupting!
1247
00:49:06,198 --> 00:49:08,013
Soon after she returned,
1248
00:49:08,048 --> 00:49:09,793
she heard footsteps outside,
1249
00:49:09,828 --> 00:49:11,759
and she was curious as to who they might be.
1250
00:49:11,794 --> 00:49:12,685
She went to the window,
1251
00:49:12,720 --> 00:49:14,459
she saw three men leave the house
1252
00:49:14,494 --> 00:49:15,351
and walk to the corner.
1253
00:49:15,386 --> 00:49:18,954
She thought they looked like FBI.
1254
00:49:19,797 --> 00:49:21,795
My God. Oh...
1255
00:49:21,830 --> 00:49:23,812
When I got home, Wolfe had returned from Hewitt's
1256
00:49:23,847 --> 00:49:25,006
and was already at dinner,
1257
00:49:25,041 --> 00:49:27,392
but I had one question that couldn't wait.
1258
00:49:27,427 --> 00:49:29,231
What's for dinner, Fritz?
1259
00:49:29,266 --> 00:49:31,036
Squabs ala Muscovite.
1260
00:49:31,071 --> 00:49:33,896
Ah. Looks great!
1261
00:49:33,931 --> 00:49:36,129
Miss Dacos is coming here?
1262
00:49:36,164 --> 00:49:37,952
Thanks. Yes, sir.
1263
00:49:37,987 --> 00:49:41,077
Why didn't you see her, then report?
1264
00:49:42,142 --> 00:49:42,796
No, sir.
1265
00:49:42,831 --> 00:49:45,358
That would be a violation of house rules.
1266
00:49:45,393 --> 00:49:47,825
"No business at dinner. "
1267
00:49:47,860 --> 00:49:51,828
How did you and Saul do at the orchids at Hewitt's?
1268
00:49:51,863 --> 00:49:55,391
That won't do, Archie.
1269
00:49:57,059 --> 00:49:58,515
House rules.
1270
00:49:58,550 --> 00:50:01,178
Of course, Wolfe would have to see Miss Dacos.
1271
00:50:01,213 --> 00:50:02,789
She could corroborate Cramer's theory
1272
00:50:02,824 --> 00:50:04,320
that the FBI killed Althaus.
1273
00:50:04,355 --> 00:50:05,781
She may know nothing,
1274
00:50:05,816 --> 00:50:08,894
but he'd have to satisfy himself on that.
1275
00:50:10,949 --> 00:50:13,105
So, how about Hewitt?
1276
00:50:13,140 --> 00:50:14,269
Oh, everything's been arranged.
1277
00:50:14,304 --> 00:50:17,821
The dinner will be Thursday evening.
1278
00:50:17,856 --> 00:50:19,730
He was delighted
1279
00:50:19,765 --> 00:50:22,299
that Fritz would prepare the meal.
1280
00:50:22,334 --> 00:50:23,984
Please report.
1281
00:50:24,019 --> 00:50:26,153
I reported my day in detail,
1282
00:50:26,188 --> 00:50:27,888
including the frolic with the G-men.
1283
00:50:27,923 --> 00:50:29,658
When I finished, he didn't move a muscle,
1284
00:50:29,693 --> 00:50:31,358
not even opening an eye.
1285
00:50:31,393 --> 00:50:33,683
I sat through a few moments of complete silence
1286
00:50:33,718 --> 00:50:35,707
and then spoke.
1287
00:50:35,742 --> 00:50:37,845
Look, I, uh, I know you're not interested
1288
00:50:37,880 --> 00:50:39,174
in who killed Morris Althaus.
1289
00:50:39,209 --> 00:50:40,468
You don't care about that.
1290
00:50:40,503 --> 00:50:42,671
All you're interested in is this shenanigan
1291
00:50:42,706 --> 00:50:43,938
you're cooking up with Lewis Hewitt.
1292
00:50:43,973 --> 00:50:45,139
That's it, that's all you're interested in.
1293
00:50:45,174 --> 00:50:46,744
Phooey!
1294
00:50:46,989 --> 00:50:49,641
I could say "satisfactory," and I do,
1295
00:50:49,676 --> 00:50:52,197
but you could have had that woman here this afternoon
1296
00:50:52,232 --> 00:50:53,448
instead of this evening.
1297
00:50:53,483 --> 00:50:56,179
Sara Dacos was there in the house,
1298
00:50:56,214 --> 00:50:59,861
if not when he was shot, then soon after.
1299
00:50:59,896 --> 00:51:02,899
It's possible that she can settle it one way or the other.
1300
00:51:02,934 --> 00:51:04,226
Well...
1301
00:51:22,871 --> 00:51:24,510
I am Nero Wolfe.
1302
00:51:24,545 --> 00:51:26,149
You are Sara Dacos?
1303
00:51:26,184 --> 00:51:28,206
Yes.
1304
00:51:28,241 --> 00:51:30,609
Would you care for beverages, miss Dacos?
1305
00:51:30,644 --> 00:51:32,576
I'd love a sidecar, thank you.
1306
00:51:32,611 --> 00:51:33,947
Fritz.
1307
00:51:35,915 --> 00:51:38,422
Sidecar for Miss Dacos.
1308
00:51:39,254 --> 00:51:41,799
I would prefer if you didn't smoke.
1309
00:51:42,613 --> 00:51:44,190
All right.
1310
00:51:44,225 --> 00:51:46,998
I suppose Mrs. Bruner has told you
1311
00:51:47,033 --> 00:51:49,771
of her conversation with Mr. Goodwin?
1312
00:51:49,806 --> 00:51:51,492
Yes, she did.
1313
00:51:51,640 --> 00:51:52,891
My interest is centered on
1314
00:51:52,926 --> 00:51:53,772
Morris Althaus.
1315
00:51:53,807 --> 00:51:55,258
Did you know him well?
1316
00:51:55,293 --> 00:51:56,841
Not really, no.
1317
00:51:56,876 --> 00:51:58,681
You lived under the same roof.
1318
00:51:58,716 --> 00:52:00,991
Well, that doesn't mean anything in New York.
1319
00:52:01,026 --> 00:52:03,435
You know that.
1320
00:52:03,786 --> 00:52:06,513
I'd lived there about a year when we met in the hall one day.
1321
00:52:06,548 --> 00:52:09,171
We realized we'd met before at Mrs. Bruner's office,
1322
00:52:09,206 --> 00:52:11,943
the day he was there with that man, O'Dell.
1323
00:52:11,978 --> 00:52:14,680
After that, we had dinner together sometimes.
1324
00:52:14,715 --> 00:52:17,233
It didn't progress to intimacy?
1325
00:52:17,672 --> 00:52:21,136
No, no matter how you define "intimacy. "
1326
00:52:21,430 --> 00:52:22,524
The night
1327
00:52:22,559 --> 00:52:23,701
Mr. Althaus was killed,
1328
00:52:23,736 --> 00:52:25,354
did you have dinner with him that night?
1329
00:52:25,389 --> 00:52:26,253
No.
1330
00:52:26,288 --> 00:52:28,339
I went to a lecture at the New School.
1331
00:52:28,374 --> 00:52:29,777
Alone?
1332
00:52:29,812 --> 00:52:31,252
You're like Mr. Goodwin.
1333
00:52:31,287 --> 00:52:33,648
You want to prove you're a detective.
1334
00:52:33,683 --> 00:52:35,225
Yes, I was alone.
1335
00:52:35,260 --> 00:52:38,053
And what time did you return to your apartment that evening?
1336
00:52:38,088 --> 00:52:39,580
A little bit before 11:00.
1337
00:52:39,615 --> 00:52:41,175
I wanted to listen to the news.
1338
00:52:41,210 --> 00:52:43,224
And then?
1339
00:52:43,259 --> 00:52:45,427
Be as precise as possible.
1340
00:52:46,341 --> 00:52:48,682
I went upstairs to my apartment,
1341
00:52:48,717 --> 00:52:52,511
I got a drink of water and started to get undressed.
1342
00:52:52,546 --> 00:52:54,900
Then I heard footsteps in the hallway.
1343
00:52:54,935 --> 00:52:55,734
They sounded as if
1344
00:52:55,769 --> 00:52:58,680
they were trying to be quiet, so I was curious.
1345
00:52:58,715 --> 00:53:00,756
I went to the window and put my head out.
1346
00:53:00,791 --> 00:53:01,929
Thee men came out
1347
00:53:01,964 --> 00:53:04,271
turned left and turned again at the corner.
1348
00:53:04,306 --> 00:53:05,925
They were walking fast.
1349
00:53:05,960 --> 00:53:06,892
Did they hear you
1350
00:53:06,927 --> 00:53:08,747
when you opened the window and look up?
1351
00:53:08,782 --> 00:53:10,568
No, I had it open before they came out.
1352
00:53:10,603 --> 00:53:11,545
Did they speak?
1353
00:53:11,580 --> 00:53:12,472
No.
1354
00:53:12,507 --> 00:53:13,931
Did you recognize any of them?
1355
00:53:13,966 --> 00:53:14,729
No.
1356
00:53:14,764 --> 00:53:15,922
Of course not.
1357
00:53:15,957 --> 00:53:16,992
Could you identify them?
1358
00:53:17,027 --> 00:53:18,727
No, I didn't see their faces.
1359
00:53:18,762 --> 00:53:21,114
So, you...
1360
00:53:21,149 --> 00:53:24,033
listened to the news, and went to bed.
1361
00:53:24,068 --> 00:53:25,069
Yes.
1362
00:53:28,811 --> 00:53:35,374
Did you hear any noise above you in Mr. Althaus' apartment?
1363
00:53:35,409 --> 00:53:36,317
No.
1364
00:53:36,352 --> 00:53:38,278
I was moving around and stuff,
1365
00:53:38,313 --> 00:53:40,221
and his apartment has a thick carpet.
1366
00:53:40,256 --> 00:53:41,645
You had been in it?
1367
00:53:41,680 --> 00:53:42,814
A few times,
1368
00:53:42,849 --> 00:53:45,287
for a drink before we went to dinner.
1369
00:53:47,706 --> 00:53:50,492
Why did you think those men were FBI?
1370
00:53:51,313 --> 00:53:53,361
They looked like it.
1371
00:53:54,327 --> 00:54:00,150
They were young and athletic.
1372
00:54:01,059 --> 00:54:02,053
Archie.
1373
00:54:02,088 --> 00:54:05,047
Yes, eh, just a couple of things.
1374
00:54:05,082 --> 00:54:08,351
When was the last time you spoke to Mr. Althaus?
1375
00:54:08,386 --> 00:54:10,668
About three days before he was murdered.
1376
00:54:10,703 --> 00:54:12,440
In the hall, just by accident.
1377
00:54:12,475 --> 00:54:14,551
Um, and did you know he was working
1378
00:54:14,586 --> 00:54:16,358
on a piece for the FBI?
1379
00:54:16,393 --> 00:54:17,261
No.
1380
00:54:17,296 --> 00:54:20,328
He never talked about his work.
1381
00:54:22,649 --> 00:54:23,476
Mr. Wolfe?
1382
00:54:23,511 --> 00:54:26,085
I doubt, Miss Dacos,
1383
00:54:26,120 --> 00:54:29,532
if you have supplied anything that will help.
1384
00:54:29,567 --> 00:54:31,665
But thank you for coming.
1385
00:54:31,700 --> 00:54:33,792
Fritz will see you out. Fritz.
1386
00:54:33,827 --> 00:54:35,503
Fritz!
1387
00:54:46,356 --> 00:54:48,834
Does she lie?
1388
00:54:48,869 --> 00:54:51,185
Certainly.
1389
00:54:51,220 --> 00:54:53,787
How the devil can you tell?
1390
00:54:53,822 --> 00:54:56,425
As you know, I'm wise to attractive young women,
1391
00:54:56,460 --> 00:54:57,133
and you are not.
1392
00:54:57,168 --> 00:54:59,373
Even you must know that she's not a sap
1393
00:54:59,408 --> 00:55:01,579
to give Mrs. Bruner that guff about the FBI
1394
00:55:01,614 --> 00:55:02,329
just 'cause she thinks
1395
00:55:02,364 --> 00:55:05,482
Mrs. Bruner might want to hear it.
1396
00:55:05,690 --> 00:55:07,758
Fact is, she did tell Mrs. Bruner.
1397
00:55:07,793 --> 00:55:09,791
She must have her reason, right?
1398
00:55:09,826 --> 00:55:13,056
It's not some bull about how the FBI men walked.
1399
00:55:13,091 --> 00:55:14,328
One guess in a dozen?
1400
00:55:14,363 --> 00:55:17,899
She knew Althaus was working in the FBI, and he...
1401
00:55:17,934 --> 00:55:19,380
How did she know?
1402
00:55:19,922 --> 00:55:21,094
Look, I'm only answering
1403
00:55:21,129 --> 00:55:25,081
the question, "Does she lie?"
1404
00:55:25,116 --> 00:55:27,103
She does.
1405
00:55:27,521 --> 00:55:30,015
Then we need the truth.
1406
00:55:30,050 --> 00:55:31,560
Get it.
1407
00:55:38,692 --> 00:55:39,605
Right after breakfast,
1408
00:55:39,640 --> 00:55:42,987
I phoned Mrs. Althaus and asked if I could stop by for a visit.
1409
00:55:43,022 --> 00:55:45,527
I wanted to take a look at Morris' apartment.
1410
00:55:45,562 --> 00:55:47,133
I promised I wouldn't take anything,
1411
00:55:47,168 --> 00:55:48,534
without her permission.
1412
00:55:48,569 --> 00:55:51,238
Of course, I didn't expect to find anything obvious,
1413
00:55:51,273 --> 00:55:52,997
since the cops had been through it.
1414
00:55:53,032 --> 00:55:54,958
But they had no one specifically in mind,
1415
00:55:54,993 --> 00:55:56,551
and I did.
1416
00:55:56,586 --> 00:55:58,075
Sara Dacos.
1417
00:55:58,110 --> 00:56:00,134
There were about a dozen photographs
1418
00:56:00,169 --> 00:56:02,158
but one of them is worth mentioning.
1419
00:56:02,193 --> 00:56:05,245
It was Althaus, nude.
1420
00:56:05,280 --> 00:56:06,414
But the back of the photo
1421
00:56:06,449 --> 00:56:08,289
was more interesting than the front.
1422
00:56:08,324 --> 00:56:10,130
Someone had written a poem on it.
1423
00:56:10,165 --> 00:56:12,473
Now, I haven't read all the poetry in the world,
1424
00:56:12,508 --> 00:56:14,781
but I was pretty sure I had read that one.
1425
00:56:14,816 --> 00:56:16,689
The question was,
1426
00:56:16,724 --> 00:56:17,973
"Who had written it?"
1427
00:56:27,175 --> 00:56:28,710
Mr. Goodwin, did you get...?
1428
00:56:28,745 --> 00:56:30,054
Do you mind if we whisper?
1429
00:56:30,089 --> 00:56:31,533
It is so ridiculous...
1430
00:56:31,568 --> 00:56:32,971
Yes, but it's safe.
1431
00:56:33,006 --> 00:56:34,340
Now, yve to say much,
1432
00:56:34,375 --> 00:56:37,453
all I need is a sample of Miss Dacos' handwriting.
1433
00:56:37,488 --> 00:56:38,107
What?!
1434
00:56:38,142 --> 00:56:39,191
Now, I know it's strange,
1435
00:56:39,226 --> 00:56:41,344
but either you trust Mr. Wolfe, or you don't.
1436
00:56:41,379 --> 00:56:42,177
Why on Earth...?
1437
00:56:43,596 --> 00:56:45,048
If you're not going to whisper, don't talk at all.
1438
00:56:45,083 --> 00:56:47,035
Just give me what I want, and I'll go.
1439
00:56:55,782 --> 00:56:56,873
Don't know where she keeps...
1440
00:56:56,908 --> 00:56:58,113
Ask her...
1441
00:57:03,952 --> 00:57:05,254
That's fine.
1442
00:57:06,053 --> 00:57:07,140
That's great.
1443
00:57:07,674 --> 00:57:08,483
Thank you.
1444
00:57:12,554 --> 00:57:14,795
Now, I'm no expert, but I didn't need one.
1445
00:57:14,830 --> 00:57:16,272
Sara Dacos had written
1446
00:57:16,307 --> 00:57:18,292
the poetry on the back of the photograph.
1447
00:57:18,327 --> 00:57:21,519
I concluded that Sara Dacos' memory had failed her
1448
00:57:21,554 --> 00:57:24,711
when she said that it had progressed to intimacy.
1449
00:57:25,092 --> 00:57:27,341
An adulteration of the...
1450
00:57:27,376 --> 00:57:29,724
last four lines of the second stanza
1451
00:57:29,759 --> 00:57:32,072
of Keats' "Ode on a Grecian Urn. "
1452
00:57:32,107 --> 00:57:34,662
I told you she wasn't a sap.
1453
00:57:34,697 --> 00:57:35,468
She lied.
1454
00:57:35,503 --> 00:57:36,690
She was deeply involved,
1455
00:57:36,725 --> 00:57:38,744
but he tells her he's going to marry another girl,
1456
00:57:38,779 --> 00:57:42,236
so she shoots him, probably with his own gun.
1457
00:57:42,271 --> 00:57:43,923
How does that appeal to you?
1458
00:57:43,958 --> 00:57:45,611
As conjecture, yes.
1459
00:57:45,646 --> 00:57:47,988
Then I should start
1460
00:57:48,023 --> 00:57:49,999
with a New School lecture question
1461
00:57:50,034 --> 00:57:51,975
and find out how tight her alibi is.
1462
00:57:52,010 --> 00:57:52,985
No.
1463
00:57:53,020 --> 00:57:53,606
What?
1464
00:57:53,641 --> 00:57:55,275
If the FBI learned you were doing that,
1465
00:57:55,310 --> 00:57:57,232
they would know that we are seriously considering
1466
00:57:57,267 --> 00:57:59,520
the possibility that Sara Dacos killed him.
1467
00:57:59,555 --> 00:58:02,042
That would be disastrous.
1468
00:58:02,077 --> 00:58:05,113
We must maintain the illusion that we are convinced
1469
00:58:05,148 --> 00:58:07,652
that a member of the FBI killed Morris Althaus.
1470
00:58:07,687 --> 00:58:08,710
Otherwise, our preparation
1471
00:58:08,745 --> 00:58:11,006
for Thursday evening will come to nothing.
1472
00:58:11,041 --> 00:58:12,191
Whether her involvement
1473
00:58:12,226 --> 00:58:15,522
was merely a secret intimacy she didn't want revealed,
1474
00:58:15,557 --> 00:58:18,126
or murder by her hand is of no interest to us.
1475
00:58:18,704 --> 00:58:20,696
I'd love to hear what Cramer has to say about that
1476
00:58:20,731 --> 00:58:21,951
after he gave us the steer.
1477
00:58:21,986 --> 00:58:24,110
Phooey! When we have relieved our minds
1478
00:58:24,145 --> 00:58:25,844
by finishing the job
1479
00:58:25,879 --> 00:58:27,909
we were paid to do by Mrs. Bruner,
1480
00:58:27,944 --> 00:58:29,905
we'll consider our obligation to him.
1481
00:58:29,940 --> 00:58:32,173
So we forget about the murder for the time being?
1482
00:58:32,208 --> 00:58:32,882
Yes.
1483
00:58:32,917 --> 00:58:35,081
Yes, Andy.
1484
00:58:35,477 --> 00:58:39,132
Hewitt scheduled the aristology dinner
1485
00:58:39,167 --> 00:58:40,483
for Thursday night.
1486
00:58:40,518 --> 00:58:42,534
We can't hire actors over the weekend,
1487
00:58:42,569 --> 00:58:44,551
so there's nothing to do until Monday.
1488
00:58:44,586 --> 00:58:46,756
Have you any instructions for this afternoon?
1489
00:58:46,791 --> 00:58:48,870
Turn off the radio.
1490
00:58:56,628 --> 00:58:58,459
It bothered me for the whole weekend.
1491
00:58:58,494 --> 00:59:00,256
I have no objection to playing games
1492
00:59:00,291 --> 00:59:02,029
with the cops, but this was different.
1493
00:59:02,064 --> 00:59:04,062
I had removed evidence from the scene of a murder
1494
00:59:04,097 --> 00:59:05,372
and was withholding it.
1495
00:59:05,407 --> 00:59:06,691
Cramer had saved our licenses,
1496
00:59:06,726 --> 00:59:07,975
and I owed him something.
1497
00:59:08,010 --> 00:59:09,667
Something else was bothering me.
1498
00:59:09,702 --> 00:59:11,390
The act Wolfe was staging.
1499
00:59:11,425 --> 00:59:13,067
The fanciest on record.
1500
00:59:13,102 --> 00:59:14,674
So, you found both actors?
1501
00:59:14,709 --> 00:59:18,585
Yes, and they're quite good resemblances as instructed.
1502
00:59:18,620 --> 00:59:20,702
And the one playing me can drive?
1503
00:59:20,737 --> 00:59:22,784
Yes; I'll double-check, though.
1504
00:59:22,819 --> 00:59:24,099
Saul had already spoken with
1505
00:59:24,134 --> 00:59:26,043
Fred and Orrie, and Hewitt had called Wolfe
1506
00:59:26,078 --> 00:59:27,535
to confirm the menu for Thursday,
1507
00:59:27,570 --> 00:59:29,891
and also the orchid delivery Wednesday afternoon.
1508
00:59:29,926 --> 00:59:31,963
That much we wanted the G-men to hear.
1509
00:59:31,998 --> 00:59:34,393
So, I had nothing to do but look at an idea
1510
00:59:34,428 --> 00:59:37,479
that had been pecking at me since Monday morning.
1511
00:59:37,541 --> 00:59:39,501
Mrs. Bruner's office. Good morning.
1512
00:59:39,536 --> 00:59:43,379
Hello, Miss Dacos, this is, uh, Archie Goodwin.
1513
00:59:43,414 --> 00:59:44,843
Hello, Mr. Goodwin.
1514
00:59:44,878 --> 00:59:48,710
Yes, I may need to see Mrs. Bruner later today.
1515
00:59:48,745 --> 00:59:50,288
When will she be available?
1516
00:59:50,323 --> 00:59:52,040
Yeah, she should be in the office
1517
00:59:52,075 --> 00:59:54,388
between 3:30 and 5:00.
1518
00:59:54,423 --> 00:59:56,031
Shall I tell her to expect you?
1519
00:59:56,066 --> 00:59:57,520
I'll let you know.
1520
00:59:57,555 --> 00:59:59,326
Thank you.
1521
01:00:02,446 --> 01:00:03,916
So, she was at her job.
1522
01:00:03,951 --> 01:00:07,053
I would have to take a chance with the cleaning lady.
1523
01:00:14,824 --> 01:00:17,418
I still had the key Mrs. Althaus had given me,
1524
01:00:17,453 --> 01:00:20,328
so, I was clean until I stood at Sara Dacos' door
1525
01:00:20,363 --> 01:00:23,058
and took out the collection of keys.
1526
01:00:23,093 --> 01:00:24,216
I rang the doorbell,
1527
01:00:24,251 --> 01:00:27,280
and when there was no answer, I entered.
1528
01:00:28,306 --> 01:00:30,338
I had now committed breaking and entering
1529
01:00:30,373 --> 01:00:33,603
according to the statutes of New York State.
1530
01:00:47,686 --> 01:00:49,393
And there it was... the revolver.
1531
01:00:49,428 --> 01:00:51,065
It was a Smith & Wesson 38,
1532
01:00:51,100 --> 01:00:53,849
and held one cartridge that had been fired.
1533
01:00:53,884 --> 01:00:55,305
The question was what to do with it.
1534
01:00:55,340 --> 01:00:56,049
If I left it,
1535
01:00:56,084 --> 01:00:58,210
went and called Cramer, and they came and found it,
1536
01:00:58,245 --> 01:00:59,696
the FBI would certainly find out,
1537
01:00:59,731 --> 01:01:01,147
and the big act for Thursday
1538
01:01:01,182 --> 01:01:02,108
would be kaput.
1539
01:01:02,143 --> 01:01:04,787
If I left it in the hatbox and didn't call Cramer,
1540
01:01:04,822 --> 01:01:06,734
Sara Dacos might decide
1541
01:01:06,769 --> 01:01:09,680
tonight was a good time to toss it in the river.
1542
01:01:20,377 --> 01:01:21,644
Where have you been?
1543
01:01:21,679 --> 01:01:22,911
I have a report.
1544
01:01:23,107 --> 01:01:26,031
Those cutlets must be ready by a quarter past 2:00.
1545
01:01:26,416 --> 01:01:28,341
Can't wait any longer.
1546
01:01:37,159 --> 01:01:39,828
I see you're preparing without me.
1547
01:01:41,478 --> 01:01:42,874
Report.
1548
01:01:42,909 --> 01:01:45,344
I assumed you would have had an early lunch.
1549
01:01:45,379 --> 01:01:46,729
If a man has guests coming,
1550
01:01:46,764 --> 01:01:47,849
he should be at the table with them.
1551
01:01:47,884 --> 01:01:48,735
Report.
1552
01:01:48,770 --> 01:01:50,166
Well, Iwent for a walk.
1553
01:01:50,201 --> 01:01:52,397
I happened to go by 23 Arbor Street.
1554
01:01:52,432 --> 01:01:53,657
I had a key in my pocket.
1555
01:01:53,692 --> 01:01:55,990
It happened to fit the lock on Sara Dacos' door,
1556
01:01:56,025 --> 01:01:58,990
so, I went in, I had a look around,
1557
01:01:59,025 --> 01:02:02,601
and in a hatbox in a closet, I found a Smith and Wesson 38.
1558
01:02:02,636 --> 01:02:04,440
One cartridge had been fired.
1559
01:02:04,475 --> 01:02:08,758
As you know, Cramer said that Althaus had a permit for a 38,
1560
01:02:08,793 --> 01:02:11,907
but it wasn't in his apartment, so, obviously...
1561
01:02:11,942 --> 01:02:13,730
What did you do with it?
1562
01:02:13,765 --> 01:02:14,630
Well, I moved it.
1563
01:02:14,665 --> 01:02:17,066
It seemed out of place in a box with a hat in it,
1564
01:02:17,101 --> 01:02:18,582
so, I put it under the cushion of the couch.
1565
01:02:18,617 --> 01:02:19,725
She shot him.
1566
01:02:19,760 --> 01:02:22,212
Right, as I was saying when you interrupted.
1567
01:02:22,247 --> 01:02:24,142
Will she discover it missing?
1568
01:02:25,353 --> 01:02:27,536
No. Even if she misses it, she's not going to look for it.
1569
01:02:27,571 --> 01:02:29,055
You should have told me you were going.
1570
01:02:29,090 --> 01:02:29,757
No, I shouldn't.
1571
01:02:29,792 --> 01:02:30,988
This was a personal errand
1572
01:02:31,023 --> 01:02:33,284
in which a quart of milk was involved.
1573
01:02:33,319 --> 01:02:35,154
Even if she stays put, I'm going to have a problem
1574
01:02:35,189 --> 01:02:36,548
with tomorrow night's turkey, you know.
1575
01:02:36,583 --> 01:02:38,329
I believe guns can be identified.
1576
01:02:38,364 --> 01:02:40,040
Oh, yeah, sure, they can do it
1577
01:02:40,075 --> 01:02:42,175
even if the numbers have been filed off,
1578
01:02:42,210 --> 01:02:43,600
and Cramer will have the number
1579
01:02:43,635 --> 01:02:45,393
of the one Althaus had a permit for.
1580
01:02:45,428 --> 01:02:47,485
Then there will be no problem.
1581
01:02:47,520 --> 01:02:48,731
I'm sorry, what?
1582
01:02:48,766 --> 01:02:51,748
I must see about those cutlets.
1583
01:02:54,841 --> 01:02:55,789
Satisfactory.
1584
01:02:55,824 --> 01:02:58,205
"There will be no problem. "
1585
01:02:58,240 --> 01:03:00,428
For God's sakes, if I had an ego that size,
1586
01:03:00,463 --> 01:03:02,950
I'd be boss of the FBI.
1587
01:03:05,280 --> 01:03:08,316
Our guests were 20 minutes early.
1588
01:03:13,088 --> 01:03:14,583
Nero Wolfe?
1589
01:03:15,252 --> 01:03:17,416
Got some orchids for you.
1590
01:03:21,869 --> 01:03:24,586
All right, just right inside, and over here.
1591
01:03:26,983 --> 01:03:27,537
Here, here...
1592
01:03:27,572 --> 01:03:29,253
I got it; no, I got it.
1593
01:03:29,288 --> 01:03:30,388
Yeah, sure.
1594
01:03:30,872 --> 01:03:32,205
That'll be right there.
1595
01:03:35,139 --> 01:03:36,913
Straight back, gentlemen.
1596
01:03:36,945 --> 01:03:38,806
That's enough huffing and puffing.
1597
01:03:38,841 --> 01:03:39,748
This couldn't be that heavy.
1598
01:03:39,783 --> 01:03:41,154
Jus put it down
1599
01:03:41,189 --> 01:03:42,526
right there.
1600
01:03:43,053 --> 01:03:44,584
Jesus!
1601
01:03:44,619 --> 01:03:46,237
Must be in lead pots.
1602
01:03:46,488 --> 01:03:48,048
Thank you very much.
1603
01:03:58,903 --> 01:03:59,915
Good afternoon.
1604
01:03:59,950 --> 01:04:01,201
Not very.
1605
01:04:01,236 --> 01:04:02,212
Is it okay to talk?
1606
01:04:02,247 --> 01:04:04,229
Very softly, only with the radio on.
1607
01:04:04,264 --> 01:04:05,456
That was some ride.
1608
01:04:05,491 --> 01:04:06,553
I hope they're all alive.
1609
01:04:06,588 --> 01:04:08,294
Have you given them a full explanation?
1610
01:04:08,329 --> 01:04:11,142
They're not to speak... not a word... unless you say so.
1611
01:04:11,177 --> 01:04:12,685
They know they are to stay in their rooms?
1612
01:04:12,720 --> 01:04:13,691
And keep away from the windows?
1613
01:04:13,726 --> 01:04:15,066
Yes, except when they're rehearsing.
1614
01:04:15,101 --> 01:04:17,053
Will they have the proper dress for Thursday evening?
1615
01:04:17,088 --> 01:04:17,537
Yes, sir.
1616
01:04:17,572 --> 01:04:18,990
Where are Fred and Orrie?
1617
01:04:19,025 --> 01:04:21,548
Uh... Orrie's the one with the triangle.
1618
01:04:21,583 --> 01:04:23,337
So, I'm sitting on Fred?
1619
01:04:23,372 --> 01:04:25,091
You're sitting on Fred.
1620
01:04:52,383 --> 01:04:54,284
I realized that professional actors
1621
01:04:54,319 --> 01:04:55,253
practice saying only
1622
01:04:55,288 --> 01:04:57,047
what they're supposed to, but even so,
1623
01:04:57,082 --> 01:04:58,807
I had to hand it to Ashley Jarvis
1624
01:04:58,842 --> 01:04:59,525
and Dale Kirby.
1625
01:04:59,560 --> 01:05:01,035
Especially Jarvis.
1626
01:05:01,070 --> 01:05:03,264
He took some time un-cramping himself.
1627
01:05:03,299 --> 01:05:04,390
When he finally got to his feet,
1628
01:05:04,425 --> 01:05:07,602
he turned to Wolfe and gave a damn good bow.
1629
01:05:19,264 --> 01:05:21,135
Archie, the money.
1630
01:05:26,254 --> 01:05:27,594
He looks at least 20 pounds
1631
01:05:27,629 --> 01:05:28,959
heavier than I am.
1632
01:05:28,994 --> 01:05:30,333
Oh, at least.
1633
01:05:34,602 --> 01:05:35,946
Lunch is ready, but first few points.
1634
01:05:38,900 --> 01:05:40,396
That money is yours.
1635
01:05:40,431 --> 01:05:41,857
Mr. Hewitt has explained
1636
01:05:41,892 --> 01:05:44,666
that each of you is to receive $1,000,
1637
01:05:44,701 --> 01:05:46,560
but after seeing you emerge from those boxes,
1638
01:05:46,595 --> 01:05:47,881
I feel you have already earned it.
1639
01:05:47,916 --> 01:05:50,498
Therefore, if you perform the rest of it satisfactorily,
1640
01:05:50,533 --> 01:05:53,357
I shall feel you have earned another $1,000.
1641
01:05:53,392 --> 01:05:55,444
You will be in this house for 18 hours.
1642
01:05:55,479 --> 01:05:57,974
During that time, there must be no single sound
1643
01:05:58,009 --> 01:06:00,470
which, if overheard, would disclose your presence.
1644
01:06:00,505 --> 01:06:02,896
You will need to observe closely
1645
01:06:02,931 --> 01:06:05,287
the posture and manner of walking
1646
01:06:05,322 --> 01:06:07,225
of Mr. Goodwin and myself.
1647
01:06:07,260 --> 01:06:10,498
Not our voices; that won't be necessary.
1648
01:06:10,533 --> 01:06:12,233
Are there any questions?
1649
01:06:13,968 --> 01:06:14,504
Good.
1650
01:06:14,539 --> 01:06:16,571
Then we'll have lunch.
1651
01:06:17,005 --> 01:06:18,271
No radio.
1652
01:06:18,306 --> 01:06:21,150
Only Mr. Goodwin and I will talk.
1653
01:06:21,342 --> 01:06:23,570
I wouldn't want to go through that 28 hours again.
1654
01:06:23,605 --> 01:06:26,981
Looking back at it, I don'th think we missed a single bet.
1655
01:06:27,016 --> 01:06:29,584
Kirby and Jarvis spent their time imitating us
1656
01:06:29,619 --> 01:06:30,417
and that evening,
1657
01:06:30,452 --> 01:06:31,932
Fred and Orrie slept in my room,
1658
01:06:31,967 --> 01:06:34,172
Saul slept on the sofa in the front room,
1659
01:06:34,207 --> 01:06:36,056
and I slept in the office.
1660
01:06:36,091 --> 01:06:38,010
The charade was to begin early tomorrow morning,
1661
01:06:38,045 --> 01:06:40,862
and I wanted my required eight hours.
1662
01:06:51,272 --> 01:06:53,454
I'm sorry I'm going to miss your dinner, Fritz,
1663
01:06:53,489 --> 01:06:55,636
but I don't think the ten for aristology will care.
1664
01:06:55,671 --> 01:06:57,603
That's not funny, Archie.
1665
01:06:58,681 --> 01:07:00,815
Your bag, sir.
1666
01:07:02,623 --> 01:07:04,311
You be careful.
1667
01:07:08,925 --> 01:07:12,527
Everyone ate leftovers for lunch in the kitchen.
1668
01:07:33,781 --> 01:07:36,600
At 5:10, I went upstairs to get dressed.
1669
01:07:36,635 --> 01:07:38,754
This time, I made sure the window was open
1670
01:07:38,789 --> 01:07:40,550
in case anyone was watching.
1671
01:07:40,585 --> 01:07:44,421
We all assembled at 5:55 in Wolfe's office.
1672
01:07:44,456 --> 01:07:47,246
Go get the car, Archie.
1673
01:07:47,281 --> 01:07:48,975
It's time to leave.
1674
01:07:49,010 --> 01:07:50,846
There may be traffic problems,
1675
01:07:50,881 --> 01:07:53,061
and we wouldn't want to be late.
1676
01:07:53,096 --> 01:07:55,206
It'll take me eight minutes.
1677
01:07:55,241 --> 01:07:57,230
Why don't you go get your hat and coat,
1678
01:07:57,265 --> 01:07:59,404
and wait for me?
1679
01:07:59,439 --> 01:08:01,543
I'll be right back.
1680
01:09:15,583 --> 01:09:18,171
I can't give the precise time they came,
1681
01:09:18,206 --> 01:09:19,658
but there were soft steps
1682
01:09:19,693 --> 01:09:22,087
and there they were... two of them.
1683
01:09:22,122 --> 01:09:24,502
one of them bent over to look at the lock.
1684
01:09:24,537 --> 01:09:28,045
Of course, it would take them a few minutes.
1685
01:10:07,211 --> 01:10:08,571
Play ball!
1686
01:10:09,656 --> 01:10:10,956
Strike one!
1687
01:10:10,991 --> 01:10:11,935
Doesn't look good, fellas.
1688
01:10:11,970 --> 01:10:13,578
We don't even need to frisk you...
1689
01:10:13,613 --> 01:10:15,187
you can't shoot in two directions.
1690
01:10:15,222 --> 01:10:16,909
Mr. Wolfe!
1691
01:10:18,433 --> 01:10:20,439
Archie, this is deplorable!
1692
01:10:20,474 --> 01:10:21,357
Call the police!
1693
01:10:21,392 --> 01:10:22,893
Certainly.
1694
01:10:22,928 --> 01:10:24,768
Easy!
1695
01:10:25,119 --> 01:10:26,854
Now don't try jumping me, fellas.
1696
01:10:26,889 --> 01:10:27,720
You'll get plugged
1697
01:10:27,755 --> 01:10:29,477
and all we'll get from the police is thanks.
1698
01:10:29,512 --> 01:10:31,200
Oh, balls, we're not crashers and you know it.
1699
01:10:31,235 --> 01:10:33,148
Hell I know it. You're crashers.
1700
01:10:33,183 --> 01:10:34,072
Tell it to the cops.
1701
01:10:34,107 --> 01:10:35,491
Why don't you cut the comedy, Goodwin.
1702
01:10:35,526 --> 01:10:37,383
You know damn well what we are.
1703
01:10:37,418 --> 01:10:40,266
We're agents with the FBI and you know it.
1704
01:10:40,301 --> 01:10:43,338
Look, we touched nothing and we didn't intend to.
1705
01:10:43,373 --> 01:10:45,905
We came here to see you.
1706
01:10:46,404 --> 01:10:48,821
When we rang the doorbell, there was no answer
1707
01:10:48,856 --> 01:10:51,145
and the door was unlocked so we came in.
1708
01:10:52,013 --> 01:10:53,236
You lie.
1709
01:10:53,271 --> 01:10:56,836
Five men will swear that the door was locked
1710
01:10:56,871 --> 01:10:58,487
and you didn't ring.
1711
01:10:58,522 --> 01:11:01,521
Four of them heard you picking the lock.
1712
01:11:01,556 --> 01:11:04,583
When you are searched by the police, your tools
1713
01:11:04,618 --> 01:11:05,631
will be found.
1714
01:11:05,666 --> 01:11:07,653
Federal Bureau of Investigation?!
1715
01:11:07,688 --> 01:11:09,329
Phooey!
1716
01:11:09,364 --> 01:11:12,400
Call the police, Archie!
1717
01:11:15,307 --> 01:11:17,605
All right, look, hold it, Goodwin.
1718
01:11:20,732 --> 01:11:22,348
Now, take it easy.
1719
01:11:22,904 --> 01:11:24,867
Credentials.
1720
01:11:30,184 --> 01:11:31,919
Let me inspect them.
1721
01:11:35,085 --> 01:11:37,557
Wr. Wolfe would like to inspect them.
1722
01:11:37,558 --> 01:11:40,595
Hand it over.
1723
01:11:44,499 --> 01:11:46,593
You, too, Slim.
1724
01:11:49,704 --> 01:11:50,843
That's right.
1725
01:11:54,909 --> 01:11:56,644
Thank you, Archie.
1726
01:12:00,548 --> 01:12:03,150
They're probably forged.
1727
01:12:03,185 --> 01:12:05,336
Police laboratory can tell!
1728
01:12:05,371 --> 01:12:07,074
You fat son of a bitch.
1729
01:12:07,109 --> 01:12:08,742
A natural reaction.
1730
01:12:08,777 --> 01:12:11,063
Let us assume, merely for discussion,
1731
01:12:11,098 --> 01:12:13,314
that you are, in fact, agents of the FBI,
1732
01:12:13,349 --> 01:12:16,756
then you have a valid complaint, but not against me.
1733
01:12:16,791 --> 01:12:17,838
Against your colleagues
1734
01:12:17,873 --> 01:12:19,526
who were gulled into thinking
1735
01:12:19,561 --> 01:12:21,145
that that this house was empty.
1736
01:12:21,180 --> 01:12:23,338
Still, further on the same assumption,
1737
01:12:23,373 --> 01:12:27,224
I am going to keep these credentials as hostages.
1738
01:12:27,259 --> 01:12:29,915
You, or your bureau, may seek to recover them
1739
01:12:29,950 --> 01:12:31,355
only by an act of law,
1740
01:12:31,390 --> 01:12:35,406
which would obviously disclose publicly how they got here,
1741
01:12:35,441 --> 01:12:37,218
how you entered my house illegally
1742
01:12:37,253 --> 01:12:40,731
and how you are caught in flagrante delicto!
1743
01:12:40,766 --> 01:12:43,126
So the initiative is mine!
1744
01:12:43,161 --> 01:12:45,696
All I wanted was incontestable evidence
1745
01:12:45,731 --> 01:12:47,185
that members of the FBI
1746
01:12:47,220 --> 01:12:49,646
have committed a felony and can be prosecuted
1747
01:12:49,681 --> 01:12:51,340
and I have it here!
1748
01:12:51,375 --> 01:12:53,782
You may go!
1749
01:13:06,966 --> 01:13:09,223
An hour later, we were having a pleasant evening
1750
01:13:09,258 --> 01:13:11,891
in the front room playing a tight game of pinochle
1751
01:13:11,926 --> 01:13:14,525
and Wolfe was back in his office rereading a book,
1752
01:13:14,560 --> 01:13:16,356
The FBI Nobody Knows.
1753
01:13:16,391 --> 01:13:18,157
Archie.
1754
01:13:18,192 --> 01:13:20,241
He was either gloating or doing research,
1755
01:13:20,276 --> 01:13:22,096
I don't know which.
1756
01:13:24,537 --> 01:13:25,710
Nero Wolfe's residence.
1757
01:13:25,745 --> 01:13:26,849
Archie Goodwin speaking.
1758
01:13:26,884 --> 01:13:28,232
This is Richard Wragg, Goodwin.
1759
01:13:28,267 --> 01:13:29,546
I want to speak with Wolfe.
1760
01:13:29,581 --> 01:13:31,475
Yeah, good idea. He thought you might.
1761
01:13:31,510 --> 01:13:33,746
Say here at 11:00, tomorrow?
1762
01:13:33,781 --> 01:13:35,947
I want to see him tonight, now!
1763
01:13:35,982 --> 01:13:38,475
Well, I-I'm sorry but you can't see him tonight.
1764
01:13:38,510 --> 01:13:40,157
He's very, very busy.
1765
01:13:40,192 --> 01:13:41,769
And what's he so busy at?
1766
01:13:41,804 --> 01:13:45,930
Well, he's reading a book right now called The FBI Nobody Knows.
1767
01:13:45,965 --> 01:13:48,556
I'll be there at 11:00.
1768
01:13:51,592 --> 01:13:54,645
Wragg, 11:00, tomorrow morning, as expected.
1769
01:13:55,366 --> 01:13:58,533
And desired.
1770
01:14:00,268 --> 01:14:01,923
The next morning, at 8:28,
1771
01:14:01,958 --> 01:14:04,876
I went to the office and dialed Mrs. Bruner's number.
1772
01:14:04,911 --> 01:14:08,361
Albert, my muffin.
1773
01:14:08,396 --> 01:14:10,387
When she answered, I told her,
1774
01:14:10,422 --> 01:14:12,378
"Mrs. Bruner, Archie Goodwin.
1775
01:14:12,413 --> 01:14:13,998
"I have an important message for you.
1776
01:14:14,033 --> 01:14:15,913
"Would you please go out to a phone booth
1777
01:14:15,948 --> 01:14:20,588
"and call 555-4545 at 9:45?
1778
01:14:20,623 --> 01:14:22,000
I'll explain then. "
1779
01:14:22,035 --> 01:14:24,099
But that will interfere with an appointment I have.
1780
01:14:24,134 --> 01:14:25,457
How important is it?
1781
01:14:25,492 --> 01:14:27,126
Extremely.
1782
01:14:27,161 --> 01:14:29,625
I still don't like your tone, Mr. Goodwin.
1783
01:14:29,660 --> 01:14:32,962
All right, 9:45 then.
1784
01:14:42,777 --> 01:14:47,388
With credentials in hand, I only needed my escort.
1785
01:14:47,982 --> 01:14:50,585
Okay, you bums, time to keep me safe for women everywhere.
1786
01:14:58,686 --> 01:15:01,358
We didn't think the FBI would try anything,
1787
01:15:01,393 --> 01:15:04,031
but we wanted to be prepared just in case.
1788
01:15:04,899 --> 01:15:07,857
By 9:30, we were on our way.
1789
01:15:08,803 --> 01:15:10,755
9:46. Prompt woman.
1790
01:15:10,790 --> 01:15:12,200
I should marry her.
1791
01:15:12,235 --> 01:15:13,270
Mrs. Bruner.
1792
01:15:13,305 --> 01:15:15,039
Yes. I hope this is really important.
1793
01:15:15,074 --> 01:15:16,386
I'm late for an appointment.
1794
01:15:16,421 --> 01:15:17,675
Forget about appointments.
1795
01:15:17,710 --> 01:15:18,894
You're to be at Mr. Wolfe's
1796
01:15:18,929 --> 01:15:21,102
at a quarter to 11, not a second later.
1797
01:15:21,137 --> 01:15:22,522
But why? What is it?
1798
01:15:22,557 --> 01:15:24,373
Look I'm just the messenger boy.
1799
01:15:24,408 --> 01:15:27,013
Not only is it important, it's vital.
1800
01:15:27,048 --> 01:15:29,043
All right, I'll be there.
1801
01:15:29,078 --> 01:15:31,359
Wonderful. You're the perfect client.
1802
01:15:31,394 --> 01:15:33,094
If you weren't rich, I'd marry you.
1803
01:15:33,129 --> 01:15:33,998
What did you say?
1804
01:15:34,033 --> 01:15:35,160
Nothing.
1805
01:15:35,624 --> 01:15:38,496
I hung up before you told me she didn't like my tone again.
1806
01:15:38,531 --> 01:15:39,592
We had to step on it
1807
01:15:39,627 --> 01:15:42,637
to get back to the brownstone by a quarter to 11:00.
1808
01:15:42,672 --> 01:15:44,852
We barely made it.
1809
01:15:57,385 --> 01:15:59,085
Mrs. Bruner.
1810
01:15:59,120 --> 01:16:02,477
How would you like to meet three men who, working for you,
1811
01:16:02,512 --> 01:16:04,490
rode 60 miles curled up inside a abox
1812
01:16:04,525 --> 01:16:06,434
and who, last night, spent 20 minutes
1813
01:16:06,469 --> 01:16:09,530
pointing guns at two G-men while Mr. Wolfe talked to them?
1814
01:16:09,565 --> 01:16:10,834
Why, I'd like to.
1815
01:16:10,869 --> 01:16:12,104
This is Fred Durkin,
1816
01:16:12,139 --> 01:16:12,815
Orrie Cather
1817
01:16:12,850 --> 01:16:14,017
and Mr. Saul Panzer.
1818
01:16:14,052 --> 01:16:15,650
Now you'll be spending a lot of time with
1819
01:16:15,685 --> 01:16:17,214
Mr. Panzer here. Let me take that shawl
1820
01:16:17,249 --> 01:16:19,266
because Mr. Richard Wragg, top G-man in New York
1821
01:16:19,301 --> 01:16:21,572
is coming and he probably shouldn't see this. Fred.
1822
01:16:21,607 --> 01:16:23,844
Okay, let's take a little stroll down the hallway here.
1823
01:16:24,712 --> 01:16:27,748
Mr. Wragg is coming to talk to Mr. Wolfe.
1824
01:16:28,616 --> 01:16:31,053
You'll be in here where you can see and hear everything.
1825
01:16:31,309 --> 01:16:34,452
Shh! No noise under any circumstances, got it?
1826
01:16:34,487 --> 01:16:35,428
Yes, of course.
1827
01:16:44,665 --> 01:16:46,834
Mr. Wragg.
1828
01:16:48,135 --> 01:16:50,087
Right this way.
1829
01:16:50,122 --> 01:16:52,039
Right in here.
1830
01:16:53,340 --> 01:16:55,132
Mr. Wragg.
1831
01:16:55,167 --> 01:16:56,891
Nero Wolfe. Please be seated.
1832
01:16:56,926 --> 01:16:58,800
I know about you, but I never met you.
1833
01:16:58,835 --> 01:17:00,478
Some paths don't cross.
1834
01:17:00,513 --> 01:17:01,378
Well, now ours have.
1835
01:17:01,413 --> 01:17:02,907
I assume this is being recorded.
1836
01:17:02,942 --> 01:17:03,957
No.
1837
01:17:03,992 --> 01:17:06,136
We are equipped, but it isn't turned on.
1838
01:17:06,171 --> 01:17:07,780
I suggest we ignore such matters.
1839
01:17:07,815 --> 01:17:09,355
I've assumed that, for the past week,
1840
01:17:09,390 --> 01:17:11,559
everything said in this house was overheard.
1841
01:17:12,860 --> 01:17:14,098
We haven't bugged this house.
1842
01:17:14,133 --> 01:17:15,318
Ignore it.
1843
01:17:15,353 --> 01:17:16,466
You came to see me.
1844
01:17:16,501 --> 01:17:17,544
As you expected.
1845
01:17:17,579 --> 01:17:19,458
We don't need to waste time shadowboxing.
1846
01:17:19,493 --> 01:17:21,994
I want the credentials you took
1847
01:17:22,029 --> 01:17:24,262
from two of my men last night by force.
1848
01:17:24,297 --> 01:17:25,858
You are shadowboxing.
1849
01:17:25,893 --> 01:17:27,204
Retract that "by force. "
1850
01:17:27,239 --> 01:17:28,481
The force was initiated
1851
01:17:28,516 --> 01:17:30,253
by your men when they broke and entered my house.
1852
01:17:30,288 --> 01:17:31,703
I merely met force with force.
1853
01:17:31,738 --> 01:17:32,996
I want those credentials.
1854
01:17:33,031 --> 01:17:34,496
Do you retract that "by force"?
1855
01:17:34,531 --> 01:17:35,195
No!
1856
01:17:35,230 --> 01:17:38,350
Give me the credentials and we'll talk on even terms.
1857
01:17:38,385 --> 01:17:40,106
Phooey. Are you a dunce?
1858
01:17:40,141 --> 01:17:41,793
Or do you take me for one?
1859
01:17:41,828 --> 01:17:44,949
I have no intention of talking on even terms.
1860
01:17:44,984 --> 01:17:46,336
You came here to see me because
1861
01:17:46,371 --> 01:17:48,430
I constrained you to.
1862
01:17:48,465 --> 01:17:50,313
But if you came to talk nonsense,
1863
01:17:50,348 --> 01:17:52,333
you might as well leave!
1864
01:17:54,697 --> 01:17:57,363
Shall I describe the situation as I see it?
1865
01:17:57,398 --> 01:17:58,611
Yes.
1866
01:17:59,579 --> 01:18:02,309
Of course you know who Mrs. Rachel Bruner is.
1867
01:18:02,344 --> 01:18:05,267
You have been harassing her relentlessly
1868
01:18:05,302 --> 01:18:08,659
ever since she sent that book to 10,000 people.
1869
01:18:08,694 --> 01:18:12,016
Puerile revenge, but effective nonetheless.
1870
01:18:12,051 --> 01:18:15,325
She has paid me to use my best efforts
1871
01:18:15,360 --> 01:18:18,719
to stop your espionage of her and her family.
1872
01:18:18,754 --> 01:18:22,263
For the record, if there was any espionage of Mrs. Bruner...
1873
01:18:22,298 --> 01:18:23,529
which I'm not admitting...
1874
01:18:23,564 --> 01:18:25,733
it was in connection with a security check.
1875
01:18:25,768 --> 01:18:26,718
Oh, of course you say that.
1876
01:18:26,753 --> 01:18:27,805
A routine lie.
1877
01:18:27,840 --> 01:18:30,938
Your men departed leaving their credentials
1878
01:18:30,973 --> 01:18:33,072
because they dared not call upon the police
1879
01:18:33,107 --> 01:18:33,809
to rescue them.
1880
01:18:33,844 --> 01:18:36,408
They knew that if I charged them with breaking and entering,
1881
01:18:36,443 --> 01:18:38,956
the police and the District Attorney's Office
1882
01:18:38,991 --> 01:18:40,941
would be sympathetic to the charge.
1883
01:18:40,976 --> 01:18:42,181
You know it, too.
1884
01:18:42,216 --> 01:18:43,622
You won't take legal steps to recover
1885
01:18:43,657 --> 01:18:45,719
those credentials so they won't be recovered...
1886
01:18:45,754 --> 01:18:47,386
I shall keep them.
1887
01:18:47,421 --> 01:18:50,072
But I suggest an exchange.
1888
01:18:50,107 --> 01:18:53,267
You engage to stop all surveillance of Mrs...
1889
01:18:53,302 --> 01:18:55,074
I haven't conceded the surveillance.
1890
01:18:55,109 --> 01:18:57,074
Bah! Make it simpler.
1891
01:18:57,109 --> 01:18:59,718
You engage that from 6:00 today,
1892
01:18:59,753 --> 01:19:02,982
the Bureau will cease all surveillance of Mrs. Bruner,
1893
01:19:03,017 --> 01:19:04,870
Mr. Goodwin and myself.
1894
01:19:04,905 --> 01:19:08,222
I engage to leave the credentials where they are
1895
01:19:08,257 --> 01:19:10,056
and to take no action against your men
1896
01:19:10,091 --> 01:19:11,846
for their invasion of my house.
1897
01:19:11,881 --> 01:19:13,172
That's the offer.
1898
01:19:13,207 --> 01:19:14,881
Doou mean engage in writing?
1899
01:19:14,916 --> 01:19:16,319
Not unless you prefer it.
1900
01:19:16,354 --> 01:19:18,002
I don't. Nothing in writing.
1901
01:19:18,037 --> 01:19:19,837
I'll agree to the surveillance
1902
01:19:19,872 --> 01:19:21,637
but I must have those credentials.
1903
01:19:21,672 --> 01:19:23,875
You won't get them.
1904
01:19:23,910 --> 01:19:25,819
I have no desire
1905
01:19:25,854 --> 01:19:27,822
to enter into a mortal feud
1906
01:19:27,857 --> 01:19:28,729
with your bureau.
1907
01:19:28,764 --> 01:19:30,992
My sole purpose is to do the job I have hired for.
1908
01:19:31,027 --> 01:19:33,221
Then why have you been investigating a homicide
1909
01:19:33,256 --> 01:19:35,268
we have no connection with?
1910
01:19:35,303 --> 01:19:38,697
You think one of your people shot Morris Althaus.
1911
01:19:38,732 --> 01:19:39,949
I do not! That's absurd!
1912
01:19:39,984 --> 01:19:43,454
Confound it, sir, can't you talk sense?!
1913
01:19:43,489 --> 01:19:46,051
What could your men have conceivably been after
1914
01:19:46,086 --> 01:19:49,254
when they invaded my house?
1915
01:19:49,289 --> 01:19:51,689
You suspected that I had discovered
1916
01:19:51,724 --> 01:19:54,855
that three of your men had been in Morris Althaus' apartment
1917
01:19:54,890 --> 01:19:57,474
the night he was murdered, which, indeed, I had.
1918
01:19:57,509 --> 01:19:59,860
They reported that he was dead when they arrived
1919
01:19:59,895 --> 01:20:01,023
but you doubted them.
1920
01:20:01,058 --> 01:20:03,278
And now you suspect that I have evidence
1921
01:20:03,313 --> 01:20:05,499
proving that one of your men killed him.
1922
01:20:05,534 --> 01:20:06,914
How did you learn this?
1923
01:20:06,949 --> 01:20:08,234
That reserved.
1924
01:20:08,269 --> 01:20:11,102
Are you going to continue the investigation?
1925
01:20:11,137 --> 01:20:13,792
You know... Mr. Wragg,
1926
01:20:13,827 --> 01:20:17,422
I am both able and willing to relieve your mind,
1927
01:20:17,457 --> 01:20:18,786
but first I must be assured
1928
01:20:18,821 --> 01:20:20,646
I've done my job.
1929
01:20:20,681 --> 01:20:22,454
Have you accepted my offer?
1930
01:20:22,489 --> 01:20:23,776
Yes, that's settled.
1931
01:20:23,811 --> 01:20:25,117
Satisfactory.
1932
01:20:25,152 --> 01:20:28,083
Now I want you to make another engagement.
1933
01:20:28,118 --> 01:20:31,015
I want you to return here when requested by me
1934
01:20:31,050 --> 01:20:32,791
and bring the bullet
1935
01:20:32,826 --> 01:20:34,689
that one of your men picked off the floor
1936
01:20:34,724 --> 01:20:36,119
of Morris Althaus' apartment.
1937
01:20:36,154 --> 01:20:37,514
Now you're not talking sense.
1938
01:20:37,549 --> 01:20:38,382
Oh, but I am.
1939
01:20:38,417 --> 01:20:39,745
If you bring me that bullet,
1940
01:20:39,780 --> 01:20:41,790
it is next to certain that I can establish
1941
01:20:41,825 --> 01:20:44,538
that Althaus was not killed by one of your men.
1942
01:20:45,874 --> 01:20:49,310
If I had such a bullet, I might bring it,
1943
01:20:49,345 --> 01:20:50,489
just to call your bluff.
1944
01:20:50,524 --> 01:20:51,130
You have it.
1945
01:20:51,165 --> 01:20:53,552
Listen, Wolfe, you trapped us once, damn you, but not again.
1946
01:20:53,587 --> 01:20:57,066
If I had that bullet, I wouldn't be sap enough to give it to you.
1947
01:20:57,101 --> 01:20:58,944
You will be a sap...
1948
01:20:58,979 --> 01:21:01,854
if you don'tbring me the bullet.
1949
01:21:01,889 --> 01:21:04,537
If your men are not cleared within a month
1950
01:21:04,572 --> 01:21:07,322
by disclosure of the murderer, I'll give you the credentials.
1951
01:21:07,357 --> 01:21:08,474
You'll return the credentials?
1952
01:21:08,509 --> 01:21:09,231
Yes.
1953
01:21:09,266 --> 01:21:11,135
You make an offer. What guarantee would I have?
1954
01:21:11,170 --> 01:21:11,758
My word.
1955
01:21:11,793 --> 01:21:12,732
How good is your word?
1956
01:21:12,767 --> 01:21:13,637
Better than yours.
1957
01:21:13,672 --> 01:21:16,637
Much better, if that book is to be believed.
1958
01:21:20,050 --> 01:21:22,675
You'll be here all day?
1959
01:21:22,710 --> 01:21:24,378
I've got some thinking to do.
1960
01:21:24,413 --> 01:21:26,363
If you telephone,
1961
01:21:26,398 --> 01:21:28,314
my line is tapped.
1962
01:21:28,349 --> 01:21:32,287
He didn't think that was funny, so he left without a word.
1963
01:21:40,247 --> 01:21:41,445
Could you hear all right?
1964
01:21:41,480 --> 01:21:43,206
Oh, yes.
1965
01:21:47,321 --> 01:21:48,899
You're an incredible man.
1966
01:21:48,934 --> 01:21:51,252
Utterly incredible.
1967
01:21:51,338 --> 01:21:53,507
I didn't think you could do it.
1968
01:21:53,542 --> 01:21:55,840
Incredible!
1969
01:21:56,765 --> 01:21:59,644
Is there anything you can't do?
1970
01:21:59,679 --> 01:22:00,774
Uh, yes, madam, there is.
1971
01:22:00,809 --> 01:22:02,980
I couldn't put sense in a fool's brain.
1972
01:22:03,015 --> 01:22:04,198
I've tried.
1973
01:22:04,351 --> 01:22:06,698
You understand why it was necessary for you to come?
1974
01:22:06,733 --> 01:22:07,558
Yes.
1975
01:22:07,593 --> 01:22:08,617
My obligation to you
1976
01:22:08,652 --> 01:22:11,765
was to satisfy your desired result.
1977
01:22:11,800 --> 01:22:13,714
Are you satisfied?
1978
01:22:13,749 --> 01:22:15,629
Of course I am! I...
1979
01:22:17,065 --> 01:22:18,799
Incredible!
1980
01:22:18,834 --> 01:22:19,548
Please sit down.
1981
01:22:19,583 --> 01:22:21,494
There's something I have to tell you.
1982
01:22:23,547 --> 01:22:26,030
You are my client, and I must protect you,
1983
01:22:26,065 --> 01:22:27,546
but you must be discreet.
1984
01:22:27,581 --> 01:22:28,501
I am.
1985
01:22:28,536 --> 01:22:29,421
Good.
1986
01:22:29,952 --> 01:22:32,001
I wish to save you the embarrassment
1987
01:22:32,036 --> 01:22:33,812
of having your secretary...
1988
01:22:33,847 --> 01:22:36,277
taken from your office by the police
1989
01:22:36,312 --> 01:22:37,716
on a charge of murder.
1990
01:22:37,751 --> 01:22:40,084
It is barely short of a certainty.
1991
01:22:40,119 --> 01:22:42,383
The victim was Morris Althaus.
1992
01:22:42,418 --> 01:22:44,713
Mr. Goodwin will give you the details.
1993
01:22:44,748 --> 01:22:46,227
I don't believe it.
1994
01:22:46,262 --> 01:22:47,210
I want the details now.
1995
01:22:47,245 --> 01:22:48,231
No, you won't get them.
1996
01:22:48,266 --> 01:22:49,183
Do you want a murderer
1997
01:22:49,218 --> 01:22:50,834
taken into custody in your home?
1998
01:22:50,869 --> 01:22:51,445
No.
1999
01:22:51,480 --> 01:22:53,431
Then you may thank me at your leisure
2000
01:22:53,466 --> 01:22:55,364
for preventing it.
2001
01:22:55,399 --> 01:22:58,138
Shall Mr. Panzer take you to your car?
2002
01:22:58,173 --> 01:22:59,357
You can discuss it with him.
2003
01:22:59,392 --> 01:23:01,151
He's not a fool.
2004
01:23:01,186 --> 01:23:02,910
Can Mr. Goodwin go?
2005
01:23:02,945 --> 01:23:04,176
No.
2006
01:23:04,733 --> 01:23:06,975
Saul has not heard the last of that one yet.
2007
01:23:07,010 --> 01:23:09,217
Didn't change my decision about marriage,
2008
01:23:09,252 --> 01:23:11,806
but it gave me one on Saul.
2009
01:23:18,326 --> 01:23:19,797
If you had told me nine days ago
2010
01:23:19,832 --> 01:23:21,233
that Wolfe would actually
2011
01:23:21,268 --> 01:23:25,466
pull this stunt off, I never would have believed it.
2012
01:23:44,829 --> 01:23:47,274
I told you... don't phone and don't come.
2013
01:23:47,309 --> 01:23:49,269
Ah, but it's okay now and I had to.
2014
01:23:49,304 --> 01:23:50,843
What's okay?
2015
01:23:50,878 --> 01:23:54,528
He has earned the 100 grand, and the fee.
2016
01:23:54,563 --> 01:23:56,228
Like hell he has.
2017
01:23:56,263 --> 01:23:58,865
You mean he got them to quit on Mrs. Bruner?
2018
01:23:58,900 --> 01:24:00,831
Yes, but he hasn't filled your order yet.
2019
01:24:00,866 --> 01:24:02,534
What are you talking about? I never gave any order.
2020
01:24:02,569 --> 01:24:04,924
All right, have it your way.
2021
01:24:04,959 --> 01:24:06,924
We have learned that it wasn't a G-man
2022
01:24:06,959 --> 01:24:07,980
who shot Morris Althaus.
2023
01:24:08,015 --> 01:24:10,238
We think we know who did it and how they can be tagged.
2024
01:24:10,273 --> 01:24:13,614
I am here to talk homicide.
2025
01:24:13,649 --> 01:24:15,469
Go ahead, talk.
2026
01:24:17,170 --> 01:24:19,810
You see the handwriting on the back there?
2027
01:24:19,845 --> 01:24:21,270
It's a takeoff on the last four lines
2028
01:24:21,305 --> 01:24:23,415
of "Ode on a Grecian Urn. "
2029
01:24:23,450 --> 01:24:25,504
The photograph was taken, with permission,
2030
01:24:25,539 --> 01:24:27,141
from Morris Althaus' apartment.
2031
01:24:27,176 --> 01:24:29,651
The handwriting on the back... it's by Sara Dacos,
2032
01:24:29,686 --> 01:24:31,016
Mrs. Bruner's secretary,
2033
01:24:31,051 --> 01:24:33,995
who lives in the apartment below Althaus.
2034
01:24:34,030 --> 01:24:36,940
Mrs. Bruner gave me some writing samples.
2035
01:24:36,975 --> 01:24:37,621
That's how we know.
2036
01:24:37,656 --> 01:24:40,928
And by the way, she says she saw the three G-men
2037
01:24:40,963 --> 01:24:43,075
leave the building.
2038
01:24:43,110 --> 01:24:45,440
Be sure you mention that when you're working on her.
2039
01:24:45,475 --> 01:24:47,094
Working on her?
2040
01:24:47,129 --> 01:24:48,714
For what, this?
2041
01:24:48,749 --> 01:24:51,953
No. Main reason I'm here is to place a bet.
2042
01:24:51,988 --> 01:24:54,447
One will get you 50 that if you get a search warrant,
2043
01:24:54,482 --> 01:24:56,907
comb her apartment, you'll find something you appreciate.
2044
01:24:56,942 --> 01:24:57,966
That's it.
2045
01:24:58,001 --> 01:24:58,893
That's all for now.
2046
01:24:58,928 --> 01:25:00,521
Sooner the better for you.
2047
01:25:00,556 --> 01:25:01,299
I'm out of here.
2048
01:25:01,334 --> 01:25:04,364
Like hell it's all; sit down.
2049
01:25:06,633 --> 01:25:08,409
What did you put in there, and where did you find it?
2050
01:25:08,444 --> 01:25:09,420
I didn't.
2051
01:25:09,455 --> 01:25:12,116
Listen, spend any more time barking at me,
2052
01:25:12,151 --> 01:25:13,123
you're going to waste your time.
2053
01:25:13,158 --> 01:25:16,154
Now, get the warrant, use it, you find something interesting,
2054
01:25:16,189 --> 01:25:19,095
I'm sure Mr. Wolfe will be happy to discuss it with you.
2055
01:25:19,130 --> 01:25:21,242
For the present, I am through.
2056
01:25:21,277 --> 01:25:22,709
Wait a minute, hold it.
2057
01:25:22,744 --> 01:25:24,384
I'll discuss it with you first.
2058
01:25:24,419 --> 01:25:26,235
You'll have to put me under arrest.
2059
01:25:26,270 --> 01:25:28,016
For God's sakes, what more do you want?
2060
01:25:28,051 --> 01:25:30,642
You've had this homicide for nearly two months.
2061
01:25:30,677 --> 01:25:32,993
We've had it only two weeks.
2062
01:25:33,497 --> 01:25:35,443
Two weeks we've only had it.
2063
01:25:35,478 --> 01:25:37,210
Two months he's had it.
2064
01:25:37,245 --> 01:25:38,943
Two eks we've had it.
2065
01:25:41,668 --> 01:25:43,837
Here you go.
2066
01:25:45,127 --> 01:25:46,405
I stopped for lunch
2067
01:25:46,440 --> 01:25:48,477
and then headed down to Arbor Street.
2068
01:25:48,512 --> 01:25:51,645
Cramer had wasted no time getting the warrant.
2069
01:26:11,203 --> 01:26:12,742
Relax... they got the gun.
2070
01:26:12,777 --> 01:26:14,003
Good.
2071
01:26:14,038 --> 01:26:16,089
And the girl.
2072
01:26:16,124 --> 01:26:18,140
Get Mr. Wragg.
2073
01:26:22,009 --> 01:26:23,216
Where did you get that gun?!
2074
01:26:23,251 --> 01:26:24,388
And when did you put it there?!
2075
01:26:24,423 --> 01:26:26,536
Confound it, you shouldn't have come.
2076
01:26:26,571 --> 01:26:29,816
You should have waited until you had arranged your mind.
2077
01:26:29,851 --> 01:26:30,960
Archie... Wragg?
2078
01:26:30,995 --> 01:26:31,439
He's on.
2079
01:26:31,474 --> 01:26:33,246
When Cramer is boiling, it isn't easy
2080
01:26:33,281 --> 01:26:35,211
to stop him, but that did.
2081
01:26:35,246 --> 01:26:36,757
Mr. Wragg.
2082
01:26:37,190 --> 01:26:38,457
Yes.
2083
01:26:38,492 --> 01:26:40,273
Yes, I'm ready for that bullet.
2084
01:26:40,308 --> 01:26:41,771
I'll come.
2085
01:26:43,697 --> 01:26:44,899
He'll be here in 20 minutes.
2086
01:26:44,934 --> 01:26:46,733
Wragg... of he FBI?
2087
01:26:46,768 --> 01:26:47,400
Yes, yes.
2088
01:26:47,435 --> 01:26:50,246
I suggest you postpone your onslaught until he arrives.
2089
01:26:50,247 --> 01:26:53,061
In the meantime, I have two questions.
2090
01:26:53,096 --> 01:26:55,840
Was a gun found in Sara Dacos apartment?
2091
01:26:55,875 --> 01:26:58,354
Certainly. And I asked did one of you put it there,
2092
01:26:58,389 --> 01:27:00,358
and I'm going to ask him again.
2093
01:27:00,393 --> 01:27:01,504
Was it the gun
2094
01:27:01,539 --> 01:27:03,506
Morris Althaus had a permit for?
2095
01:27:03,541 --> 01:27:05,193
Yes.
2096
01:27:05,228 --> 01:27:06,481
Wolfe then explained to Cramer
2097
01:27:06,516 --> 01:27:08,732
the entire operation with the FBI.
2098
01:27:08,767 --> 01:27:11,065
When he came to the scene in the office
2099
01:27:11,100 --> 01:27:13,430
with the two G-men surrounded by guns
2100
01:27:13,465 --> 01:27:15,761
and dropping their credentials,
2101
01:27:15,796 --> 01:27:18,831
I saw something I had never seen before...
2102
01:27:18,866 --> 01:27:22,736
a broad smile on the face of Inspector Cramer.
2103
01:27:27,941 --> 01:27:30,110
Your word better than mine?
2104
01:27:30,145 --> 01:27:31,776
You goddamn skunk!
2105
01:27:31,811 --> 01:27:33,653
Whether my word is better or not,
2106
01:27:33,688 --> 01:27:34,590
my brain is.
2107
01:27:34,625 --> 01:27:37,379
I don't judge a situation before I understand it.
2108
01:27:37,414 --> 01:27:38,732
Now, Mr. Cramer was...
2109
01:27:38,767 --> 01:27:40,511
All agreements are off!
2110
01:27:40,546 --> 01:27:42,255
Phooey! Are you a donkey?
2111
01:27:42,953 --> 01:27:44,945
Are you?!
2112
01:27:45,013 --> 01:27:48,123
Mr. Cramer was just... regretting
2113
01:27:48,158 --> 01:27:49,192
that he had surmised
2114
01:27:49,227 --> 01:27:51,349
that a member of your bureau was a murderer.
2115
01:27:52,234 --> 01:27:54,798
Enough! Enough!
2116
01:27:54,836 --> 01:27:57,437
Sit down, both of you.
2117
01:27:57,472 --> 01:27:59,172
Sit down!
2118
01:28:03,172 --> 01:28:05,558
I want to resolve the situation, not tangle it.
2119
01:28:05,593 --> 01:28:08,664
Resolve it how? How?!
2120
01:28:09,961 --> 01:28:12,042
We all want the same thing.
2121
01:28:12,077 --> 01:28:14,445
You, Mr. Wragg, want it made manifest
2122
01:28:14,480 --> 01:28:16,758
that your men are not criminally implicated
2123
01:28:16,793 --> 01:28:18,725
in a murder, and you, Mr. Cramer,
2124
01:28:18,760 --> 01:28:21,260
want to identify the person who killed Morris Althaus.
2125
01:28:21,295 --> 01:28:22,862
Couldn't be simpler.
2126
01:28:22,897 --> 01:28:25,163
You, Mr. Wragg, give Mr. Cramer
2127
01:28:25,198 --> 01:28:27,159
the bullet you have in your pocket
2128
01:28:27,194 --> 01:28:29,086
and tell him where it came from.
2129
01:28:29,121 --> 01:28:32,296
You, Mr. Cramer, will have a comparison made of the bullet
2130
01:28:32,331 --> 01:28:33,850
with one fired
2131
01:28:33,885 --> 01:28:36,476
from the gun you took from Sara Dacos' apartment.
2132
01:28:36,511 --> 01:28:37,099
That should settle it.
2133
01:28:37,134 --> 01:28:38,582
I haven't said I have a bullet.
2134
01:28:38,617 --> 01:28:40,536
Mr. Wragg that's nonsense.
2135
01:28:40,571 --> 01:28:43,750
Mr. Cramer has good reason to suppose
2136
01:28:43,785 --> 01:28:46,418
that you have essential evidence
2137
01:28:46,453 --> 01:28:48,587
in a homicide within his jurisdiction.
2138
01:28:48,622 --> 01:28:51,190
Now, according to the statutes of the State of New York,
2139
01:28:51,225 --> 01:28:54,191
Mr. Cramer may legally search you here and now
2140
01:28:54,226 --> 01:28:55,587
and get it.
2141
01:28:55,622 --> 01:28:57,731
Is that correct, Mr. Cramer?
2142
01:28:57,766 --> 01:28:59,032
Yes.
2143
01:29:08,782 --> 01:29:11,611
But... that shouldn't be necessary,
2144
01:29:11,646 --> 01:29:14,778
Mr. Wragg, because you have a brain.
2145
01:29:14,813 --> 01:29:15,530
Yeah.
2146
01:29:15,565 --> 01:29:18,517
And you can see that it is...
2147
01:29:18,552 --> 01:29:22,889
in the interest of the Bureau to hand over the bullet.
2148
01:29:23,174 --> 01:29:24,449
The hell it is.
2149
01:29:24,484 --> 01:29:26,796
And one of my men has to testify how he got it?
2150
01:29:26,831 --> 01:29:29,396
That he was in the apartment?
2151
01:29:29,431 --> 01:29:30,662
No, no.
2152
01:29:30,697 --> 01:29:32,233
No, indeed, no.
2153
01:29:32,268 --> 01:29:35,336
If you give Mr. Cramer your word
2154
01:29:35,371 --> 01:29:39,580
here, privately, that that's where the bullet came from,
2155
01:29:39,615 --> 01:29:43,014
then one of his men gets on the stand
2156
01:29:43,049 --> 01:29:45,217
and says that he took it from the apartment.
2157
01:29:45,252 --> 01:29:46,652
Uh, my men aren't perjurers.
2158
01:29:46,687 --> 01:29:49,666
Bah! If Mr. Wragg hands you the bullet
2159
01:29:49,701 --> 01:29:50,960
and tells you where it came from,
2160
01:29:50,995 --> 01:29:52,819
will you believe him?
2161
01:29:52,854 --> 01:29:54,085
Will you?!
2162
01:29:54,120 --> 01:29:55,145
Yes.
2163
01:29:55,180 --> 01:29:57,391
Then save your posing for an audience who will appreciate it.
2164
01:29:57,426 --> 01:29:58,844
Hey, he might not be posing.
2165
01:29:58,879 --> 01:30:01,724
He might get on the stand himself and tell how he got it.
2166
01:30:01,759 --> 01:30:03,497
Then I'm called to the stand.
2167
01:30:03,532 --> 01:30:04,986
That's true.
2168
01:30:05,021 --> 01:30:06,493
He might.
2169
01:30:06,528 --> 01:30:07,966
But he won't.
2170
01:30:08,001 --> 01:30:10,595
Damn you... both of you.
2171
01:30:10,630 --> 01:30:12,993
It's dinnertime.
2172
01:30:18,411 --> 01:30:20,638
I've said all I have to say.
2173
01:30:20,673 --> 01:30:24,050
So, do we settle it, or mulishly fail to?
2174
01:30:24,085 --> 01:30:25,514
Archie.
2175
01:30:40,534 --> 01:30:42,269
Do you see anything wrong with it?
2176
01:30:42,304 --> 01:30:43,953
No. Do you?
2177
01:30:43,988 --> 01:30:45,877
No. Do you have the gun?
2178
01:30:45,912 --> 01:30:47,439
Yes.
2179
01:30:47,474 --> 01:30:49,209
It's up to you.
2180
01:31:00,921 --> 01:31:05,367
This bullet was found at Morris Althaus' apartment
2181
01:31:05,402 --> 01:31:07,489
the night he was murdered.
2182
01:31:10,291 --> 01:31:12,338
Now it's yours.
2183
01:31:12,373 --> 01:31:14,385
I've never seen it.
2184
01:31:19,171 --> 01:31:21,713
You're damn right it's mine.
2185
01:31:32,509 --> 01:31:35,188
Catnip toys for fierce animal,
2186
01:31:35,223 --> 01:31:35,915
smoked salmon...
2187
01:31:35,950 --> 01:31:38,827
All right, I-I realize that you are frustrated.
2188
01:31:38,862 --> 01:31:41,705
Even if you billed her for another 100 grand,
2189
01:31:41,740 --> 01:31:44,464
which she said she'd pay...
2190
01:31:44,499 --> 01:31:46,074
it still might not last the rest of the year.
2191
01:31:46,109 --> 01:31:48,907
But even still, I mean, it's no reason to gouge her
2192
01:31:48,942 --> 01:31:51,671
for expenses.
2193
01:32:06,853 --> 01:32:08,553
Is it Hewitt?
2194
01:32:08,588 --> 01:32:12,175
Well, well, the big fish himself.
2195
01:32:12,210 --> 01:32:15,137
All the way from Washington to see you.
2196
01:32:15,172 --> 01:32:17,016
Quite an honor.
2197
01:32:25,109 --> 01:32:26,427
No appointment.
2198
01:32:26,462 --> 01:32:28,392
Should I take him to the front room to wait awhile?
2199
01:32:28,427 --> 01:32:31,177
Phooey. I have nothing for him.
2200
01:32:31,212 --> 01:32:33,684
Let him get a sore finger.
2201
01:32:34,862 --> 01:32:36,841
Come, let's finish this.
2202
01:32:57,604 --> 01:33:01,508
Subtitles by Brainquake.
156853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.