Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:13,100
Dios, no puedo soportar
a m�s ni�os burl�ndose de m�.
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,300
Por lo menos t� tienes a los ni�os.
Yo tengo a los padres.
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,100
Todos quieren que
me siente en sus faldas.
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,500
Tampoco me importa la manera
en que Pap� Noel te mira embobado.
5
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
No hagas eso.
6
00:00:22,501 --> 00:00:23,865
Eres demasiado bonita para fumar.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,786
Y lo siguiente que me dir�s
es que atrofia mi crecimiento.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
S� buena, es Navidad.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,465
- �Qu� es ese olor?
- �Qu� quieres?
10
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
Es la parte trasera
de un centro comercial.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
Tengo una nariz muy sensible.
12
00:00:36,200 --> 00:00:37,800
No camines.
�Por qu� est�s caminando?
13
00:00:37,900 --> 00:00:40,100
- Solo qued�monos sentadas.
- Viene de por aqu�.
14
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
Hay algo.
15
00:00:42,200 --> 00:00:44,500
Probablemente salchichas
en mal estado, o un gato muerto.
16
00:00:44,900 --> 00:00:46,600
No, no, no, no toques.
17
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
D�jame a m�.
18
00:01:02,400 --> 00:01:04,000
La c�rcel no es tan mala.
19
00:01:04,100 --> 00:01:05,100
Como con tu hermano.
20
00:01:05,101 --> 00:01:07,300
Trabajamos juntos.
21
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
No me has preguntado por qu� estoy
cubierto con estas cadenas.
22
00:01:10,600 --> 00:01:11,600
Bueno, est�s en la c�rcel.
23
00:01:11,601 --> 00:01:15,300
No, estoy en el ensayo general
de "Cuento de Navidad".
24
00:01:15,400 --> 00:01:16,700
�Eres Jacob Marley?
25
00:01:16,900 --> 00:01:19,200
Quer�a ser Scrooge,
pero un triple homicida...
26
00:01:19,300 --> 00:01:21,000
...del pabell�n H obtuvo el papel.
27
00:01:21,400 --> 00:01:22,700
No querr�s saber c�mo.
28
00:01:25,100 --> 00:01:26,300
�Qu� vas a hacer para Navidad?
29
00:01:26,400 --> 00:01:27,600
Voy a hacer lo de siempre.
30
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
Me voy de viaje.
31
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
�A Nueva York?
32
00:01:30,410 --> 00:01:32,400
Per�. La National Geographic encontr�...
33
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
...una nueva pir�mide...
34
00:01:33,600 --> 00:01:36,100
...en un antiguo sitio ceremonial
conocido como El Brujo.
35
00:01:36,200 --> 00:01:38,000
Esqueletos de 1500 a�os de antig�edad.
36
00:01:38,100 --> 00:01:41,000
Parte de una cultura misteriosa
llamados los Moche.
37
00:01:41,100 --> 00:01:43,200
Bueno, al menos que sean elfos,
no es muy navide�o.
38
00:01:43,300 --> 00:01:44,900
No, no son elfos.
39
00:01:45,900 --> 00:01:47,000
�Sabes qu� me hubiese gustado?
40
00:01:48,200 --> 00:01:51,100
Me hubiese gustado pasar
otra Navidad con mis hijos...
41
00:01:52,800 --> 00:01:54,500
...con una familia, con un �rbol.
42
00:01:55,100 --> 00:01:56,600
Est�s en la c�rcel, pap�.
43
00:01:57,800 --> 00:01:58,900
Tambi�n lo est� Russ.
44
00:01:59,500 --> 00:02:01,300
- Mam� falleci�.
- S�.
45
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
Y la Navidad est� sobrevalorada
de todas formas.
46
00:02:05,400 --> 00:02:08,100
La gente espera que sea
muy perfecta, y nunca lo es.
47
00:02:08,300 --> 00:02:10,600
Estoy realmente ansiosa
por los esqueletos en El Brujo.
48
00:02:10,700 --> 00:02:13,600
La Navidad y los esqueletos
no van bien juntos.
49
00:02:13,700 --> 00:02:18,500
Recuerdo la Navidad que mam� y
t� me dieron la caja de herramientas.
50
00:02:19,500 --> 00:02:20,900
- Eso fue genial.
- S�, excepto...
51
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
...porque la caja de herramientas
era para Russ.
52
00:02:24,100 --> 00:02:25,900
Pero t� decidiste que era tuya...
53
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
...y �l te dej� qued�rtela.
54
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
�En serio?
55
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
S�.
56
00:02:32,300 --> 00:02:33,800
Espero que alg�n d�a...
57
00:02:34,100 --> 00:02:35,800
...podamos volver a pasar
una Navidad juntos.
58
00:02:35,856 --> 00:02:36,856
Lo dudo, pap�.
59
00:02:36,857 --> 00:02:38,700
Mi�nteme. Puedo fingir.
60
00:02:39,300 --> 00:02:41,600
Tengo que ir a ver
a una persona muerta.
61
00:02:41,800 --> 00:02:45,000
Nunca fuiste buena para
endulzar los comentarios.
62
00:02:53,900 --> 00:02:56,500
Tienes esa mirada de ni�a
triste en tu rostro...
63
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
...despu�s de estar con tu padre.
64
00:02:58,400 --> 00:02:59,800
No, no es as�.
65
00:03:01,300 --> 00:03:03,800
El desea que pudi�semos pasar
la Navidad juntos con Russ.
66
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Hazlo.
67
00:03:05,600 --> 00:03:06,700
Est�n los dos en la c�rcel.
68
00:03:06,735 --> 00:03:07,800
Es imposible.
69
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
�Cu�les son tus planes?
70
00:03:09,701 --> 00:03:13,100
Estoy pensando en saltar
de un puente con la camioneta.
71
00:03:13,900 --> 00:03:16,000
Estoy siendo melodram�tico
y autocompasivo.
72
00:03:16,100 --> 00:03:17,200
Te encanta la Navidad.
73
00:03:17,235 --> 00:03:19,100
Me encanta, ya sabes,
cuando lo tengo a Parker.
74
00:03:19,200 --> 00:03:21,400
Pero este a�o se va
a esquiar a Vermont...
75
00:03:21,500 --> 00:03:24,200
...con Rebecca y el Capit�n Fant�stico.
76
00:03:24,700 --> 00:03:25,900
�Qui�n es el Capit�n Fant�stico?
77
00:03:25,935 --> 00:03:26,935
Es su novio.
78
00:03:27,000 --> 00:03:28,700
Es comandante de un bote
de la Guardia Costera.
79
00:03:29,600 --> 00:03:32,400
�Su apellido no es literalmente
"Fant�stico", verdad?
80
00:03:32,800 --> 00:03:33,900
Podr�a serlo.
81
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
�Sabes?, hay un remolque en la c�rcel.
82
00:03:37,000 --> 00:03:38,550
Mayormente para visitas conyugales.
83
00:03:38,585 --> 00:03:40,100
�El Capit�n Fant�stico
est� en la c�rcel?
84
00:03:40,200 --> 00:03:41,400
No, tu pap�.
85
00:03:41,500 --> 00:03:43,100
Podr�as darle lo que
quiere para Navidad.
86
00:03:43,200 --> 00:03:44,900
- Usa tus contactos.
- No soy de los que hacen eso.
87
00:03:45,000 --> 00:03:46,100
Ya te he visto usando tus contactos.
88
00:03:46,200 --> 00:03:47,900
Mi padre es un asesino y un ladr�n.
89
00:03:48,000 --> 00:03:49,100
A los asesinos y ladrones...
90
00:03:49,200 --> 00:03:50,400
...tambi�n les toca la Navidad.
91
00:03:50,500 --> 00:03:51,800
De hecho, �se es un poco el sentido.
92
00:03:51,900 --> 00:03:53,200
Bueno, tengo otros planes.
93
00:03:53,900 --> 00:03:57,100
Como fuese, los esqueletos
y la Navidad no se mezclan.
94
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
Es exactamente lo que dijo mi padre.
95
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
�A d�nde vamos?
96
00:04:01,601 --> 00:04:03,600
Por un regalo de Navidad
adelantado para ti, Huesitos.
97
00:04:03,900 --> 00:04:05,300
Un hombre muerto en la alcantarilla.
98
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
M�s fr�o no puede estar.
Terminemos con esto de una vez.
99
00:04:14,300 --> 00:04:15,300
Genial.
100
00:04:16,500 --> 00:04:17,700
Ten�a que ser Pap� Noel.
101
00:04:17,900 --> 00:04:19,700
Piensas que alguien que podr�a
escurrirse por las chimeneas...
102
00:04:19,800 --> 00:04:21,100
...se echar�a una siesta
en la alcantarilla.
103
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
Lo encontraron las ratas.
104
00:04:23,100 --> 00:04:26,100
Tiene un enorme cantidad de bacterias
fuera de la estaci�n c�lida.
105
00:04:26,200 --> 00:04:28,100
Explica por qu� las ratas
lo encontraron tan digerible.
106
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
Fue arrastrado a trav�s
de las cloacas.
107
00:04:30,100 --> 00:04:32,000
Quiero decir, miren todas las
cosas que hay a su alrededor.
108
00:04:32,800 --> 00:04:35,200
Cuesta arriba ser�a por all�.
109
00:04:35,700 --> 00:04:37,100
El distrito de compras
con mayor movimiento...
110
00:04:37,200 --> 00:04:38,400
...durante la temporada
de compras m�s agitada.
111
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
Quiz�s trabajaba all�.
112
00:04:39,501 --> 00:04:42,200
O lo arrojaron desde
un trineo que volaba bajo.
113
00:04:43,300 --> 00:04:45,000
�Cinismo de tu parte en Navidad?
114
00:04:45,800 --> 00:04:46,900
- �Qu� pas�?
- Nada.
115
00:04:47,100 --> 00:04:48,350
Rebecca se va a llevar a Parker...
116
00:04:48,385 --> 00:04:49,600
...a Vermont por las vacaciones.
117
00:04:49,700 --> 00:04:52,100
- Eso s� que apesta.
- S�, claro que apesta.
118
00:04:52,200 --> 00:04:54,800
As� que, qu� dicen si mejor no
volvemos a nuestro Pap� Noel muerto.
119
00:04:54,900 --> 00:04:56,500
No es Pap� Noel, Booth.
120
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
Es un hombre muerto con un disfraz.
121
00:04:58,800 --> 00:05:01,100
Bueno, la barba parece real
y es bastante gordo.
122
00:05:01,200 --> 00:05:02,500
Lo cual no lo convierte en Pap� Noel.
123
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
Bueno, no saquemos conclusiones.
124
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
3 d�as...
125
00:05:05,600 --> 00:05:08,400
...antes de Navidad,
y alguien mata a Pap� Noel.
126
00:05:44,100 --> 00:05:47,400
Enviaremos sus guantes al
laboratorio criminal del FBI...
127
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
...para ver si podemos sacar
las huellas digitales de su interior.
128
00:05:49,780 --> 00:05:51,281
El da�o aqu� en la parte izquierda
del cr�neo...
129
00:05:51,406 --> 00:05:53,700
...sugiere un fuerte golpe
en el hueso temporal izquierdo.
130
00:05:53,784 --> 00:05:55,494
Entonces Pap� Noel fue
definitivamente asesinado.
131
00:05:55,786 --> 00:05:57,621
A alguien no le gust� el regalo.
132
00:05:57,704 --> 00:06:00,081
Hay copiosa actividad
de los insectos de la alcantarilla.
133
00:06:00,707 --> 00:06:01,792
Me intriga que el mito de Pap� Noel...
134
00:06:01,917 --> 00:06:03,919
...sobrevivi� hasta
los tiempos modernos.
135
00:06:04,085 --> 00:06:06,004
Ni�os, Dr. Addy, es para ni�os.
136
00:06:06,087 --> 00:06:07,714
El tejido de esta ropa
no es de la tienda...
137
00:06:07,798 --> 00:06:09,216
...esto es armi�o real.
138
00:06:09,382 --> 00:06:10,383
Es un traje confeccionado a mano.
139
00:06:10,418 --> 00:06:11,802
Que yo quisiera quitarle...
140
00:06:11,885 --> 00:06:13,720
...despu�s de que ustedes dos
terminen de rascar y...
141
00:06:16,306 --> 00:06:19,601
No es que eso no sea
muy, muy importante.
142
00:06:19,810 --> 00:06:22,521
Lo que se supone que debe hacer
Pap� Noel es claramente imposible.
143
00:06:22,604 --> 00:06:23,605
Hace una lista...
144
00:06:23,688 --> 00:06:24,981
...la revisa dos veces,
�cu�l es el problema?
145
00:06:25,107 --> 00:06:26,691
Si tomas en cuenta
todos los creyentes del mito...
146
00:06:26,817 --> 00:06:28,318
...el factor de las zonas de tiempo,
la rotaci�n de la Tierra...
147
00:06:28,401 --> 00:06:29,820
...y asumes que Pap� Noel
viaja de Este a Oeste..
148
00:06:29,903 --> 00:06:32,114
...tendr� que hacer
aproximadamente 822.6 visitas...
149
00:06:32,197 --> 00:06:33,281
...por segundo para llegar a cada ni�o.
150
00:06:33,406 --> 00:06:34,783
�Entonces Pap� Noel aparca su trineo..
151
00:06:34,991 --> 00:06:37,119
...descarga regalos,
llena las medias..
152
00:06:37,202 --> 00:06:39,412
...come tentempi�s,
vuelve a su trineo...
153
00:06:39,496 --> 00:06:40,496
...y est� en la casa de al lado...
154
00:06:40,497 --> 00:06:42,582
...en un un-mil�simo de segundo?
155
00:06:42,707 --> 00:06:44,501
Los ni�os deben ser est�pidos
para aceptar eso.
156
00:06:44,584 --> 00:06:46,920
Bien, en primer lugar,
los ni�os no son est�pidos.
157
00:06:47,003 --> 00:06:48,003
Tan s�lo son ni�os.
158
00:06:48,004 --> 00:06:50,507
Segundo, Pap� Noel es m�gico.
159
00:06:51,091 --> 00:06:52,717
Identifiquemos la victima. �Les parece?
160
00:06:52,801 --> 00:06:54,803
Hay una abertura el�ptica...
161
00:06:54,886 --> 00:06:56,513
...en el canino izquierdo
de la mand�bula...
162
00:06:57,013 --> 00:06:58,598
...y el primer premolar...
163
00:06:58,807 --> 00:07:00,392
...consecuente con fumar pipa.
164
00:07:04,604 --> 00:07:07,315
Adem�s, rastros de residuo
en el canino...
165
00:07:07,899 --> 00:07:08,900
�Puede que esto sea arcilla?
166
00:07:08,984 --> 00:07:11,611
Pap� Noel es a menudo retratado
fumando una pipa de arcilla.
167
00:07:11,695 --> 00:07:13,780
Muy bien, muy bien,
muy divertido muchachos.
168
00:07:13,905 --> 00:07:14,905
Vamos...
169
00:07:14,906 --> 00:07:16,116
�D�nde est� tu esp�ritu festivo?
170
00:07:16,199 --> 00:07:18,785
Bas�ndome en el grado de hinchaz�n
y la p�rdida de fluidos..
171
00:07:18,910 --> 00:07:20,495
...estimar�a el tiempo de muerte...
172
00:07:20,620 --> 00:07:22,706
...entre 72 y 96 horas atr�s.
173
00:07:22,789 --> 00:07:24,916
Revisa el fango y los insectos de la
alcantarilla y dame una confirmaci�n.
174
00:07:25,000 --> 00:07:28,086
Gusanos de la mosca phorid, eran larvas.
175
00:07:28,295 --> 00:07:31,590
Y parece que fueron
bien alimentados, tambi�n.
176
00:07:31,798 --> 00:07:34,384
Pap� Noel estuvo alrededor de otra
fuente de comida antes de morir.
177
00:07:34,593 --> 00:07:36,094
Mi apuesta es leche y galletitas.
178
00:07:36,219 --> 00:07:38,180
Esto no es "Milagro en la calle 34".
179
00:07:38,305 --> 00:07:40,098
No estamos diciendo que
�ste es realmente Pap� Noel.
180
00:07:40,182 --> 00:07:42,309
Estamos simplemente anatomizando
la evidencia.
181
00:07:42,392 --> 00:07:44,895
Bien, todav�a es un borrador,
pero...
182
00:07:45,896 --> 00:07:46,897
...esto puede ayudar.
183
00:07:49,399 --> 00:07:50,782
Pap� quiere pasar...
184
00:07:50,817 --> 00:07:51,985
...la Navidad en familia.
185
00:07:52,819 --> 00:07:53,987
�Entonces c�mo lo vas a arreglar?
186
00:07:54,112 --> 00:07:55,405
�Nos vas a sacar a m� y a pap�?
187
00:07:56,615 --> 00:07:58,700
Hay remolques para
visitas conyugales.
188
00:07:58,784 --> 00:08:00,202
Podr�amos usar uno de esos.
189
00:08:00,786 --> 00:08:03,413
Y habl� con Amy,
y ella dijo...
190
00:08:03,497 --> 00:08:04,915
...que podr�a traer a las
ni�as para que te vean.
191
00:08:07,709 --> 00:08:08,710
No deber�as haber echo eso.
192
00:08:08,794 --> 00:08:10,504
Amy dijo que las ni�as
estuvieron preguntando por ti.
193
00:08:10,587 --> 00:08:12,005
Les ment�, Tempe.
194
00:08:12,214 --> 00:08:13,799
Las ni�as ni siquiera
saben que estoy aqu�.
195
00:08:13,882 --> 00:08:15,801
Ellas creen que me fui
al extranjero a trabajar.
196
00:08:16,510 --> 00:08:18,011
Las estas abandonando, como pap�.
197
00:08:18,094 --> 00:08:19,571
�Crees que es mejor que se enteren...
198
00:08:19,572 --> 00:08:21,181
...que el tipo que ellas
creen que es tan maravilloso...
199
00:08:21,306 --> 00:08:23,517
- ...es en verdad un criminal?
- Cuando me enter� que pap�...
200
00:08:23,600 --> 00:08:25,018
...no estaba muerto, me sent� feliz.
201
00:08:25,102 --> 00:08:26,812
- Aunque result� ser un--
- �Un asesino?
202
00:08:31,483 --> 00:08:33,193
T� no eres un asesino, Russ.
203
00:08:33,318 --> 00:08:35,821
No suena como un buen
regalo de Navidad para m�.
204
00:08:35,904 --> 00:08:38,406
- Podr�as explicarlo--
- No, Tempe, no suceder�.
205
00:08:49,209 --> 00:08:50,710
�No puedes dormir
en tu propio sof�?
206
00:08:51,503 --> 00:08:54,450
S�lo estoy esperando a que
los cerebritos encuentren algo.
207
00:08:55,215 --> 00:08:56,216
�C�mo te fue con Russ?
208
00:08:56,508 --> 00:08:57,884
Dice que no quiere
que vayan las ni�as.
209
00:08:58,009 --> 00:09:00,804
Tu pap�, �l quiere
el paquete navide�o entero...
210
00:09:00,887 --> 00:09:03,390
...t� sabes, el �rbol, los ni�os,
los regalos, todo el asunto.
211
00:09:03,515 --> 00:09:05,308
Bueno, todo el asunto
es imposible.
212
00:09:05,392 --> 00:09:07,894
La Navidad es hacer que
las cosas imposibles ocurran.
213
00:09:08,019 --> 00:09:09,813
Quieres decir como t� pasando
la Navidad con Parker.
214
00:09:09,896 --> 00:09:10,981
Bien, �sabes qu�?...
215
00:09:11,016 --> 00:09:12,190
...eso doli�.
216
00:09:12,816 --> 00:09:16,903
Despi�rtame cuando el escuadr�n
de cerebritos encuentre algo.
217
00:09:19,614 --> 00:09:21,700
La v�ctima muestra una remodelaci�n
de forma extra�a...
218
00:09:21,783 --> 00:09:25,203
...en el sacro, con un margen
alrededor de la herida.
219
00:09:25,620 --> 00:09:26,788
�Alguna clase de herida vieja?
220
00:09:27,497 --> 00:09:29,499
Dos peque�as hendiduras...
221
00:09:30,208 --> 00:09:32,711
...aqu�, que resulta
de un trauma por el impacto...
222
00:09:32,919 --> 00:09:35,505
...de alguna clase de pezu�a hendida.
223
00:09:35,589 --> 00:09:38,008
�Hendida, como en un reno?
224
00:09:39,801 --> 00:09:40,802
Gracias a Dios que estas aqu�.
225
00:09:40,886 --> 00:09:42,804
Es un desperdicio
que s�lo lo escuche yo.
226
00:09:42,888 --> 00:09:45,891
La evidencia es evidencia,
haya alguien para o�rla o no.
227
00:09:46,183 --> 00:09:49,519
Nuestra v�ctima fue pateada por un reno.
228
00:09:49,603 --> 00:09:51,813
Dejen de bromear.
229
00:09:51,980 --> 00:09:52,981
El sacro.
230
00:09:53,315 --> 00:09:54,315
Espera, espera.
231
00:09:54,316 --> 00:09:58,111
�La evidencia se�ala
a un viejo gordo...
232
00:09:58,195 --> 00:10:00,614
...con barba blanca, y un traje
de Pap� Noel hecho a medida...
233
00:10:00,615 --> 00:10:01,615
...que fumaba una pipa de arcilla...
234
00:10:01,698 --> 00:10:03,909
...y fue pateado por un reno?
235
00:10:09,080 --> 00:10:11,583
El laboratorio del FBI consigui�
huellas parciales de los guantes...
236
00:10:11,708 --> 00:10:13,710
...y AFIS encontr�
una posible identificaci�n.
237
00:10:14,002 --> 00:10:17,005
Aparentemente, nuestra v�ctima
trabajaba para el directorio escolar.
238
00:10:17,214 --> 00:10:18,214
�Como profesor?
239
00:10:18,507 --> 00:10:19,507
No.
240
00:10:19,591 --> 00:10:20,592
�l era un Pap� Noel.
241
00:10:20,717 --> 00:10:22,510
�Un Pap� Noel?
242
00:10:22,545 --> 00:10:24,029
�O el Pap� Noel?
243
00:10:24,064 --> 00:10:25,514
Miren su nombre.
244
00:10:26,181 --> 00:10:27,599
"Kristopher Kringle".
245
00:10:27,682 --> 00:10:30,018
Seg�n el AFIS, es su nombre legal.
246
00:10:30,102 --> 00:10:31,600
Pero est� el viejo Holand�s
Sinterklaas--
247
00:10:31,601 --> 00:10:32,838
- �Cuidado!
- Estoy mirando.
248
00:10:32,839 --> 00:10:33,839
Te va a atropellar un auto.
249
00:10:33,840 --> 00:10:35,690
Ten�a un compa�ero
llamado Black Peter...
250
00:10:35,816 --> 00:10:38,110
...que llevaba un l�tigo
para castigar a los ni�os traviesos.
251
00:10:38,693 --> 00:10:41,279
Los mitos son usados
para controlar el comportamiento.
252
00:10:41,404 --> 00:10:43,990
Por ejemplo, la historia de Mois�s
trayendo los Diez Mandamientos...
253
00:10:44,116 --> 00:10:45,909
�Est�s comparando
a Mois�s con Pap� Noel?
254
00:10:46,201 --> 00:10:48,620
Bueno, Pap� Noel es
considerado m�s jovial, pero--
255
00:10:48,703 --> 00:10:50,914
Bien, genial.
Estamos buscando el 223 de Hudson.
256
00:10:51,998 --> 00:10:53,708
Siento que no puedas
estar con Parker, Booth.
257
00:10:54,100 --> 00:10:55,300
�Qu� le vamos a hacer, verdad?
258
00:10:55,600 --> 00:10:56,800
Tiene que afrontar
los hechos alguna vez.
259
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
Ella no deber�a quit�rtelo,
no en Navidad.
260
00:10:59,000 --> 00:11:00,800
No con lo que �l siente por ti.
261
00:11:00,900 --> 00:11:02,900
- Dios m�o.
- �Qu�?
262
00:11:03,300 --> 00:11:05,100
Vive en una tienda de juguetes.
263
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
Cuidado con el reno.
264
00:11:14,500 --> 00:11:16,000
S�. Muy graciosa.
265
00:11:25,900 --> 00:11:27,900
A Parker le encantar�a este sitio.
266
00:11:29,300 --> 00:11:30,500
�Mira esto!
267
00:11:30,700 --> 00:11:33,100
Pan de Jengibre, tiene un tren.
268
00:11:40,600 --> 00:11:42,100
- Booth.
- �S�?
269
00:11:44,300 --> 00:11:47,700
Esto deber�a explicar la coz
del reno en el sacro de Kringle.
270
00:11:56,500 --> 00:11:58,900
Tienes que estar bromeando.
Huesitos, mira esto.
271
00:11:59,750 --> 00:12:01,600
Este tipo estaba comprometido.
272
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
O deber�a haberlo estado.
273
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Oye, Huesitos.
274
00:12:21,100 --> 00:12:22,300
Mira esto.
275
00:12:23,700 --> 00:12:25,100
Un compartimiento oculto.
276
00:12:30,400 --> 00:12:34,000
Parece que Pap� Noel planeaba
comprar un mont�n de regalos.
277
00:12:41,200 --> 00:12:43,300
Kris me alquil� este sitio
durante seis a�os.
278
00:12:43,400 --> 00:12:44,800
�Sabe d�nde viv�a antes?
279
00:12:44,900 --> 00:12:46,700
Bueno, en realidad, Huesitos,
esa no era mi primera pregunta.
280
00:12:46,900 --> 00:12:49,300
Escribi� su direcci�n anterior
en el contrato.
281
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
�El Polo Norte? No me lo creo.
282
00:12:53,700 --> 00:12:55,100
Mira, result� ser una buena pregunta.
283
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
�En serio acept� esa direcci�n?
284
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
�Bromea?
285
00:12:57,701 --> 00:12:59,500
�Cu�ntos tipos quieren vivir
encima de una tienda de juguetes?
286
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
Es ruidosa.
287
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
Y Kris me dio el primer y �ltimo mes...
288
00:13:02,500 --> 00:13:03,900
...por adelantado y en efectivo.
289
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Kris Kringle, del Polo Norte...
290
00:13:06,100 --> 00:13:08,000
...vive encima
de una tienda de juguetes.
291
00:13:08,100 --> 00:13:10,800
...esto prueba m�s que
nuestra v�ctima es, efectivamente...
292
00:13:10,900 --> 00:13:12,600
...la m�tica figura
conocida como Pap� Noel.
293
00:13:12,700 --> 00:13:14,400
M�tico viene del lat�n "myth"...
294
00:13:14,500 --> 00:13:15,800
...que significa que
en realidad no existe.
295
00:13:15,900 --> 00:13:18,400
No, viene del griego "mythos",
y significa "palabra".
296
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
- �l no...
- Esto aqu�...
297
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
�Qu� puede decirnos
de los asuntos financieros...
298
00:13:24,801 --> 00:13:26,100
...personales del Sr. Kringle?
299
00:13:26,200 --> 00:13:27,700
Como dije, siempre pagaba en efectivo.
300
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
�D�nde trabajaba?
301
00:13:28,900 --> 00:13:30,600
En una agencia de empleo
llamada Tiempo Temporal...
302
00:13:30,800 --> 00:13:32,700
...en la S�ptima, al lado del
Centro de Convenciones.
303
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
No podr�a haber sido Pap� Noel.
304
00:13:34,600 --> 00:13:35,900
- �Por qu�?
- Porque Pap� Noel no trabajar�a...
305
00:13:35,901 --> 00:13:37,000
...en una agencia de trabajo temporal.
306
00:13:37,100 --> 00:13:38,500
Bueno, �por qu� no?
Su trabajo es estacional.
307
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
- Eso no...
- �l no...
308
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
�Kringle pagaba el alquiler a tiempo?
309
00:13:43,900 --> 00:13:46,400
Siempre, al menos hasta
hace un par de meses.
310
00:13:47,400 --> 00:13:48,500
�En serio? Porque, �sabe qu�?
311
00:13:48,600 --> 00:13:50,800
Obviamente, �l no estaba corto
de fondos con todo ese dinero...
312
00:13:50,900 --> 00:13:52,900
...que encontramos en el
compartimiento secreto de su caj�n.
313
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
Hijo de perra.
314
00:13:54,600 --> 00:13:56,100
1.200 d�lares de esos son m�os.
315
00:13:56,400 --> 00:13:58,900
Todos estos est�n arrugados,
billetes peque�os...
316
00:13:59,000 --> 00:14:01,300
...excepto estos ocho billetes
de 50 d�lares.
317
00:14:01,400 --> 00:14:03,700
Totalmente nuevos,
con n�meros de serie secuenciales.
318
00:14:03,900 --> 00:14:05,500
No s� nada de esto...
319
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
�Ustedes...
320
00:14:07,100 --> 00:14:08,800
...tuvieron alg�n tipo de discusi�n?
321
00:14:08,900 --> 00:14:10,300
�Es por eso por lo que
hab�a dejado de pagar?
322
00:14:10,400 --> 00:14:11,900
No. No.
323
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
No.
324
00:14:16,300 --> 00:14:20,200
Tal vez. Kris me dio algunas
ideas para un juguete...
325
00:14:20,500 --> 00:14:21,800
...que patent� y...
326
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
�Se vendi�?
327
00:14:23,001 --> 00:14:25,000
Alguien sac� una foto de la
hija de Tom y Kat con �l...
328
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
...as� que tuvo bastante �xito.
329
00:14:27,704 --> 00:14:29,800
Kringle podr�a haberle demandado
por una parte de ese dinero.
330
00:14:29,900 --> 00:14:31,800
En realidad nunca me dijo
que quisiese una parte.
331
00:14:32,200 --> 00:14:34,500
Tal vez... s�lo dej�
de pagar el alquiler.
332
00:14:40,635 --> 00:14:41,635
�Pensando en Parker?
333
00:14:41,636 --> 00:14:42,636
No.
334
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
�Pensando en tu padre?
335
00:14:45,835 --> 00:14:46,835
No.
336
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
En Russ.
337
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
No puedes culparlo...
338
00:14:50,701 --> 00:14:52,500
...por no querer que
esas ni�as sepan la verdad.
339
00:14:52,600 --> 00:14:55,200
Est� viviendo una mentira.
T� nunca lo har�as.
340
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
Bueno, no siempre.
341
00:14:56,700 --> 00:14:58,400
Quiero decir, yo... le ment� a Parker...
342
00:14:58,900 --> 00:15:00,500
...especialmente en esta �poca del a�o.
343
00:15:00,700 --> 00:15:02,900
- �Sobre qu�?
- Le digo que Pap� Noel va a venir.
344
00:15:03,000 --> 00:15:05,100
- �En serio?
- �Es Pap� Noel!
345
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
El mito de Pap� Noel est� basado
en el chantaje:
346
00:15:07,100 --> 00:15:08,500
S� bueno o no tendr�s regalos.
347
00:15:08,600 --> 00:15:11,200
No, no es una mentira
de verdad, Huesitos.
348
00:15:11,300 --> 00:15:13,000
Es m�s como que todo el mundo
est� de acuerdo...
349
00:15:13,100 --> 00:15:14,300
...que hasta cierta edad...
350
00:15:14,400 --> 00:15:16,600
...los ni�os merecen vivir
un tipo diferente de verdad.
351
00:15:16,700 --> 00:15:18,800
De acuerdo. Pero seg�n ese razonamiento,
lo qu� deber�amos hacer...
352
00:15:18,900 --> 00:15:20,700
...es inventar una mentira que Russ
pueda contarle a las ni�as...
353
00:15:20,800 --> 00:15:22,000
...para que no supiesen
que est� en la c�rcel.
354
00:15:22,100 --> 00:15:24,200
Esa es una brillante idea de Navidad.
355
00:15:25,300 --> 00:15:28,700
Ten�a la intenci�n de ser
un comentario mordaz e incisivo.
356
00:15:28,800 --> 00:15:30,229
Dale a Russ un ropa de paisano,
las ni�as...
357
00:15:30,230 --> 00:15:31,500
...pensar�n que ha volado hasta aqu�...
358
00:15:31,600 --> 00:15:34,500
...especialmente para visitar a
su padre a la c�rcel en Navidad.
359
00:15:35,100 --> 00:15:36,600
�D�nde diremos que ha estado?
360
00:15:36,700 --> 00:15:40,100
Construyendo un puente en...
Addis Abeba.
361
00:15:40,200 --> 00:15:43,300
Addis Abeba la capital de Etiop�a
y no tiene salida al mar.
362
00:15:43,400 --> 00:15:45,300
Bien, Huesitos. �Sabes qu�?
S�lo inv�ntate tu propia mentira.
363
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
No creo en mentir a los ni�os.
364
00:15:47,100 --> 00:15:49,700
T� s�lo quieres irte a Per�
sin sentirte culpable.
365
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Tienes que aceptar...
366
00:15:50,801 --> 00:15:52,200
...que no tendr�s a Parker
esta Navidad.
367
00:15:56,600 --> 00:15:59,800
No me gusta esta �poca
de Navidad en absoluto.
368
00:16:00,200 --> 00:16:01,900
S�, bueno, a m� tampoco.
369
00:16:04,000 --> 00:16:06,600
La sombra en las radiograf�as
es una ligera depresi�n...
370
00:16:06,700 --> 00:16:08,400
...de la cara endocraneal externa.
371
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
La fractura se produjo en el interior.
372
00:16:10,100 --> 00:16:12,100
No hay signos de remodelaci�n.
373
00:16:13,900 --> 00:16:16,500
Esta mancha localizada...
374
00:16:16,600 --> 00:16:19,500
...sugiere que su arteria temporal
superficial fue perforada.
375
00:16:19,600 --> 00:16:21,200
Muy probablemente la causa de muerte.
376
00:16:21,300 --> 00:16:23,000
As� que Pap� Noel
fue golpeado en la cabeza.
377
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
La pregunta es: �con qu�?
378
00:16:24,700 --> 00:16:27,600
Lo pasar� por el microscopio
electr�nico de barrido.
379
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
As� que... �qu� vas a hacer en Navidad?
380
00:16:31,000 --> 00:16:33,100
Irme a casa a Michigan. �Y t�?
381
00:16:33,500 --> 00:16:35,300
Un crucero familiar.
382
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Suena bien.
383
00:16:36,501 --> 00:16:37,600
Eso te parece a ti.
384
00:16:38,100 --> 00:16:39,300
Hazme saber lo que encuentres.
385
00:16:41,700 --> 00:16:42,800
�Kris est� muerto?
386
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Me temo que s�.
387
00:16:44,800 --> 00:16:47,300
Viejo, ten�a una sensaci�n
desagradable de que algo iba mal.
388
00:16:47,800 --> 00:16:49,500
Quiero decir, no es t�pico de Kris
faltar al trabajo.
389
00:16:49,700 --> 00:16:51,200
Especialmente en esta �poca del a�o.
390
00:16:51,300 --> 00:16:52,600
Lo llam� 100 veces.
391
00:16:52,700 --> 00:16:55,100
12. 12 veces.
392
00:16:55,200 --> 00:16:56,700
O�mos su contestadora.
393
00:16:56,800 --> 00:16:58,900
Hay un mont�n de Pap� Noel aqu�.
394
00:16:59,000 --> 00:17:00,800
S�, pero Kris era mi "n�mero uno".
395
00:17:01,100 --> 00:17:02,700
Quiero decir, todos los
dem�s sab�an eso.
396
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
De hecho, si no fuera por �l...
397
00:17:04,700 --> 00:17:06,900
...nunca hubiera pensado en entrar en
el negocio de los Pap� Noel.
398
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
Navidad no ser�
lo mismo sin Kris Kringle.
399
00:17:09,500 --> 00:17:11,700
Antropol�gicamente,
exactamente qu� significar�a...
400
00:17:11,800 --> 00:17:13,600
...ser el Pap� Noel "n�mero uno"?
401
00:17:13,700 --> 00:17:15,900
Bueno, Kris consegu�a
los mejores trabajos.
402
00:17:16,300 --> 00:17:17,700
Alguno de los otros Pap� Noel...
�Estaban celosos?
403
00:17:17,800 --> 00:17:20,100
�Lo suficientemente celoso como
para matar? Vamos.
404
00:17:20,600 --> 00:17:21,800
�Esto es sobre Kris?
405
00:17:22,100 --> 00:17:23,500
�Le sucedi� algo?
406
00:17:25,090 --> 00:17:26,090
�Qui�n es usted?
407
00:17:26,100 --> 00:17:28,400
Soy... Jeff Mantell.
408
00:17:29,200 --> 00:17:30,300
�Qu� le sucedi� a Kris?
409
00:17:30,800 --> 00:17:31,900
Kris fue asesinado.
410
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
�Escuchen!
411
00:17:36,400 --> 00:17:39,700
El Pap� Noel muerto de las noticias...
era Kris.
412
00:17:44,100 --> 00:17:46,400
�Qu� pueden decirme sobre Kris?
413
00:17:46,700 --> 00:17:48,900
Kris te hac�a sentir orgulloso
de usar el uniforme.
414
00:17:48,910 --> 00:17:50,700
- As� es.
- �sa es la verdad.
415
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
�Kris fue, fue asesinado?
416
00:17:52,700 --> 00:17:53,700
Todos los Pap� Noel...
417
00:17:53,701 --> 00:17:55,000
...deben retroceder.
418
00:17:55,100 --> 00:17:57,000
Si necesitan ayuda, chicos,
lo que sea necesario.
419
00:17:57,100 --> 00:17:58,100
�Por qu� est�s cojeando?
420
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
Mi tal�n. �Quiere verlo?
421
00:18:00,100 --> 00:18:01,600
No... �por qu� querr�a ver su tal�n?
422
00:18:01,700 --> 00:18:03,100
Bueno, los ni�os llegan
a una cierta edad...
423
00:18:03,200 --> 00:18:06,000
...y creen que es divertid�simo patear
a Pap� Noel en el tal�n.
424
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Eso es... yo...
425
00:18:08,200 --> 00:18:10,100
De acuerdo, me gustar�a hablar con los
que conoc�an a Kris personalmente.
426
00:18:10,200 --> 00:18:11,900
Yo conoc� a Kris en el restaurante,
en la esquina...
427
00:18:11,901 --> 00:18:12,901
...hace s�lo unas semanas.
428
00:18:13,000 --> 00:18:14,800
Muy bien, el que huele
como un su�ter mojado..
429
00:18:14,900 --> 00:18:16,500
...realmente tiene alejarse.
430
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
Estaba desocupado,
atrasado con la pensi�n alimentaria...
431
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
...y el hombre me salv�;
me consigui� este trabajo.
432
00:18:21,500 --> 00:18:23,500
Triste, pero una historia
usual con Kris.
433
00:18:23,600 --> 00:18:25,900
T�picamente Kris.
Siempre intentado ayudar.
434
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
�Alguien sabe algo sobre problemas?
435
00:18:27,801 --> 00:18:29,900
- �O discusiones?
- �Diferencia de opiniones?
436
00:18:29,901 --> 00:18:30,901
No podr�a ni imaginar que--
437
00:18:30,902 --> 00:18:34,000
No, el hombre era realmente,
sinceramente... alegre.
438
00:18:34,200 --> 00:18:36,100
No pudimos encontrar registros
de su cuenta bancaria.
439
00:18:36,200 --> 00:18:38,000
Bueno, yo le cobraba los cheques a Kris.
440
00:18:38,100 --> 00:18:39,300
�Qu� hac�a el Sr. Kringle...
441
00:18:39,400 --> 00:18:41,200
...durante las otras tres temporadas?
442
00:18:41,300 --> 00:18:43,400
Bueno, Kris era mi �nico Pap� Noel
de tiempo completo.
443
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
Ya saben, a veces las campa�as
de publicidad extra�as...
444
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
...que necesitan un Pap� Noel.
445
00:18:47,000 --> 00:18:49,200
Concesionarios de autos, helader�as.
446
00:18:49,300 --> 00:18:51,900
A veces los hospitales
festejan Navidad en julio.
447
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
Ir�nicamente...
448
00:18:53,500 --> 00:18:55,800
...la �nica noche que Kris no trabajaba
era Nochebuena.
449
00:18:56,300 --> 00:18:57,500
Su noche especial.
450
00:18:57,600 --> 00:19:00,400
Su noche para repartir juguetes
y golosinas alrededor del mundo.
451
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
Siempre brome�bamos sobre eso.
452
00:19:03,335 --> 00:19:04,700
Nunca lo neg�.
453
00:19:09,100 --> 00:19:10,800
Los gusanos en el collar
del Pap� Noel muerto...
454
00:19:10,900 --> 00:19:12,050
...se alimentaron de
altas concentraciones...
455
00:19:12,051 --> 00:19:14,650
...de sulfato de condroitina...
456
00:19:14,700 --> 00:19:16,800
...y �cido N-acetylneuraminico
no sulfatado.
457
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
�ste es el motivo porque Booth
odia hablar contigo.
458
00:19:19,100 --> 00:19:22,500
Es la saliva regurgitada del
Aerodramus fuciphagus macho.
459
00:19:22,600 --> 00:19:24,300
Espera, �Booth odia hablar conmigo?
460
00:19:24,400 --> 00:19:26,700
No contigo espec�ficamente...
con la gente de laboratorio.
461
00:19:27,100 --> 00:19:29,500
�Qu� es Aerodramus fuciphagus?
462
00:19:29,600 --> 00:19:31,400
El ingrediente principal
en la Sopa nido de p�jaro.
463
00:19:31,500 --> 00:19:33,150
Es una exquisitez China
muy poco com�n...
464
00:19:33,185 --> 00:19:34,800
...hecho de los nido
de los p�jaros swiftlets.
465
00:19:35,000 --> 00:19:37,300
Es m�s como sopa de escupida de
p�jaros, si me lo preguntas.
466
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
Entonces,
�nuestra v�ctima estuvo en China?
467
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
Creo que el barrio Chino
es m�s probable.
468
00:19:43,900 --> 00:19:47,000
Pero tambi�n encontr� rastros similares
de la misma cosa...
469
00:19:47,100 --> 00:19:48,900
...en la parte trasera de
los pantalones de Pap� Noel...
470
00:19:48,901 --> 00:19:50,100
...mayormente en la zona del trasero.
471
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
Se sent� en eso.
472
00:19:51,300 --> 00:19:52,800
S�, esperemos que as� haya llegado all�.
473
00:19:53,500 --> 00:19:54,800
�Qu� tan com�n es este plato?
474
00:19:55,000 --> 00:19:58,500
Un s�lo kilo de nido de los
swiftlet blancos cuesta 2 mi d�lares.
475
00:19:58,600 --> 00:19:59,900
Veamos qui�n lo hace aqu� en Washington.
476
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Hecho y hecho.
477
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
Estas personas parecen
bastante alteradas...
478
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
...por haber perdido a uno de los suyos.
479
00:20:05,500 --> 00:20:07,200
Quiero decir,
se refieren a "el uniforme"...
480
00:20:07,300 --> 00:20:09,700
...como soldados o polic�as.
481
00:20:09,800 --> 00:20:12,100
Seg�n Hodgins, Kris Kringle
probablemente fue asesinado...
482
00:20:12,200 --> 00:20:14,300
...en o cerca
de un restaurante llamado...
483
00:20:14,400 --> 00:20:16,700
..."Kum Xiang Yuan" en el barrio Chino.
484
00:20:16,800 --> 00:20:17,900
Vamos. �C�mo descubri� eso?
485
00:20:18,000 --> 00:20:19,100
�Realmente quieres saber?
486
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
- D�melo t�.
- No, no quieres saberlo.
487
00:20:20,500 --> 00:20:21,600
Voy a confiar en ti.
488
00:20:21,700 --> 00:20:23,300
Si no te molesta, tengo una reuni�n...
489
00:20:23,400 --> 00:20:25,700
...con Caroline Julian
en tu oficina en 10 minutos.
490
00:20:25,800 --> 00:20:27,400
�Es sobre el remolque para
la Navidad de tu padre?
491
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
�Crees que me ayudar�?
492
00:20:28,600 --> 00:20:29,900
Bueno, t� sabes,
Caroline es una abogada...
493
00:20:30,000 --> 00:20:32,500
...te ayudar�, pero te pedir�
algo a cambio.
494
00:20:32,600 --> 00:20:34,800
- Eso es justo.
- S�, sigue pensando eso.
495
00:20:39,300 --> 00:20:41,500
Cre� que te ibas a Brasil
para Navidad.
496
00:20:41,600 --> 00:20:43,600
- Per�.
- Lo que sea...
497
00:20:43,700 --> 00:20:44,800
...es al sur del ecuador...
498
00:20:44,900 --> 00:20:47,500
...haciendo cosas de huesos
con gente que estudia huesos.
499
00:20:48,600 --> 00:20:50,700
Consult� con la gente de la c�rcel...
500
00:20:50,900 --> 00:20:52,700
...y para que mi padre pueda tener
el remolque conyugal...
501
00:20:52,900 --> 00:20:54,400
...el fiscal a cargo de su caso...
502
00:20:54,500 --> 00:20:56,500
...tiene que presentar una
recomendaci�n por escrito.
503
00:20:59,200 --> 00:21:01,400
T� eres la fiscal a cargo de su caso.
504
00:21:01,600 --> 00:21:04,000
Estoy al tanto de eso.
Gracias, Dra. Brennan.
505
00:21:07,400 --> 00:21:08,700
Entonces... �lo har�?
506
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
Contigo y�ndote a Brasil y todo eso...
507
00:21:11,000 --> 00:21:13,300
...�de qu� sirve que Max est�
en el remolque conyugal...
508
00:21:13,301 --> 00:21:14,301
...solo?
509
00:21:14,400 --> 00:21:16,200
Bueno, estoy intentando
persuadir a mi hermano...
510
00:21:16,300 --> 00:21:18,500
...para que celebre Navidad con
su familia ah� tambi�n.
511
00:21:18,600 --> 00:21:21,500
Un festejo navide�o de
los criminales Brennan.
512
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
�Qu� quieres decir con que est�s
"intentando"?
513
00:21:23,101 --> 00:21:26,100
Russ no quiere que sus hijastras
sepan que est� en la c�rcel.
514
00:21:26,200 --> 00:21:27,800
�C�mo las convences que no es as�...
515
00:21:27,900 --> 00:21:30,000
...si en realidad pasar�n
Navidad en la c�rcel?
516
00:21:30,300 --> 00:21:33,000
Una cosa m�s, el guarda dijo
"sin �rbol de Navidad".
517
00:21:33,300 --> 00:21:35,100
Eso es correcto.
Hace tres a�os...
518
00:21:35,200 --> 00:21:37,100
...alguien hizo una navaja
con una estrella.
519
00:21:37,300 --> 00:21:39,400
Ahora es, sin �rboles o adornos
de ning�n tipo.
520
00:21:39,900 --> 00:21:41,200
�No es eso un poco deprimente?
521
00:21:41,300 --> 00:21:44,300
Oye, no mates personas,
que no te env�en a prisi�n...
522
00:21:44,400 --> 00:21:46,900
...ten un desfile de Navidad
en tu propia casa todos los a�os.
523
00:21:48,300 --> 00:21:49,900
Entonces, �lo har�s?
524
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Lo har�.
525
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
�De verdad?
526
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Gracias.
527
00:21:55,100 --> 00:21:56,300
Con una condici�n.
528
00:21:57,000 --> 00:21:58,300
Booth dijo que dir�as eso.
529
00:21:58,500 --> 00:22:00,200
�Te dijo que yo te pedir�a
que lo beses?
530
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
No.
531
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Bueno, �me lo est�s pidiendo?
532
00:22:04,700 --> 00:22:08,100
No en las mejillas, no en la nariz,
justo en los labios.
533
00:22:08,500 --> 00:22:10,600
�La gente se besa en la nariz?
534
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Quiero que lo beses bajo un mu�rdago.
535
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
�Besar a Booth?
536
00:22:17,201 --> 00:22:18,201
As� es, cari�o.
537
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
�Por qu�?
538
00:22:20,100 --> 00:22:21,600
Porque me entretendr�.
539
00:22:22,700 --> 00:22:23,700
�Por qu�?
540
00:22:23,701 --> 00:22:24,800
Porque ustedes dos son todo...
541
00:22:24,900 --> 00:22:27,700
..."Dra. Brennan" y
"Agente Especial Seeley Booth"...
542
00:22:28,100 --> 00:22:30,100
...es Navidad, y yo tengo un
lado travieso...
543
00:22:30,200 --> 00:22:31,600
...que no puede ser negado.
544
00:22:31,700 --> 00:22:32,700
- �Traviesa?
- �Cu�l es el problema...
545
00:22:32,800 --> 00:22:34,000
...no crees que puedo ser traviesa?
546
00:22:34,100 --> 00:22:36,200
Nunca pens� en ello hasta ahora.
547
00:22:36,700 --> 00:22:38,200
Si quieres que escriba esa carta...
548
00:22:38,400 --> 00:22:39,900
...tienes que besar
a Booth en los labios...
549
00:22:40,200 --> 00:22:43,500
...por nada menos que un barco de vapor,
dos barcos de vapor...
550
00:22:43,600 --> 00:22:44,900
...cinco barcos de vapor.
551
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Eso es chantaje.
552
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
As� es.
553
00:22:47,600 --> 00:22:48,700
Eso no es �tico.
554
00:22:48,900 --> 00:22:50,700
Ese es el trato, t�malo o d�jalo.
555
00:22:52,100 --> 00:22:53,100
�Qu� hay del �rbol?
556
00:22:53,400 --> 00:22:55,200
Sin �rbol de Navidad. Ni lo sue�es.
557
00:22:55,400 --> 00:22:57,600
Ni siquiera si agarraras su trasero.
558
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
Bueno...
559
00:23:00,700 --> 00:23:01,700
...no lo s�.
560
00:23:01,900 --> 00:23:04,300
No podr�a...
�llevarte a cenar alguna vez?
561
00:23:04,335 --> 00:23:06,700
T� besa a Seeley Booth en los labios...
562
00:23:07,000 --> 00:23:09,700
...y yo me asegurar� que tu papi
tenga la Navidad de sus sue�os.
563
00:23:09,800 --> 00:23:11,000
Sin �rbol, por supuesto...
564
00:23:11,100 --> 00:23:14,600
...pero aparte de eso, lo mejor que
un acusado de asesinato puede esperar.
565
00:23:25,600 --> 00:23:27,200
�Alguna vez ha visto a este hombre?
566
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
�Pap� Noel?
567
00:23:29,401 --> 00:23:31,600
No. �ste no es el Pap� Noel real.
568
00:23:31,700 --> 00:23:33,700
El hombre que est� usando el
disfraz de Pap� Noel...
569
00:23:33,800 --> 00:23:36,100
...en esta foto.
�Lo has visto alguna vez?
570
00:23:36,700 --> 00:23:38,300
�Puedo ver su identificaci�n de nuevo,
por favor?
571
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
- Booth.
- �Qu�?
572
00:23:40,901 --> 00:23:42,000
�A tu hijo le gustas las cucarachas?
573
00:23:42,400 --> 00:23:43,700
Gromphadorhina, hombre...
574
00:23:43,750 --> 00:23:44,750
...cucaracha sibilante.
575
00:23:44,751 --> 00:23:46,100
Oye, �me alcanzas ese contenedor?
576
00:23:47,000 --> 00:23:48,400
�sta es una gran mascota, hombre.
577
00:23:48,500 --> 00:23:49,700
El regalo navide�o perfecto.
578
00:23:49,900 --> 00:23:51,900
No. �Ya encontraste los
gusanos del nido de p�jaro?
579
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Sigo buscando.
580
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
Muy bien, voy a llamar a la polic�a.
581
00:23:54,500 --> 00:23:57,000
Un momento amigo, yo soy la polic�a
�de acuerdo?
582
00:23:57,900 --> 00:24:01,600
�Ha habido alguna pelea aqu� en
el callej�n en los �ltimos cuatro d�as?
583
00:24:01,700 --> 00:24:04,200
No, no he salido aqu�
desde que dej� de fumar.
584
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Apesta.
585
00:24:05,401 --> 00:24:06,900
Es el ciclo de la vida, mi amigo.
586
00:24:07,000 --> 00:24:08,700
Es bastante hermoso si entras en �l.
587
00:24:10,300 --> 00:24:11,500
Muy bien, ve adentro.
588
00:24:11,600 --> 00:24:12,800
Pero dile al resto de tu personal...
589
00:24:12,900 --> 00:24:13,900
...que estar� adentro
en unos minutos...
590
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
...para hacerles unas preguntas.
591
00:24:17,100 --> 00:24:18,503
Oye amigo, mejor reza para...
592
00:24:18,504 --> 00:24:20,900
...que no le informe esto
al departamento de sanidad.
593
00:24:21,300 --> 00:24:22,300
Aleluya.
594
00:24:24,600 --> 00:24:25,600
Fannia...
595
00:24:25,900 --> 00:24:27,700
...Musca y Phoridae.
596
00:24:28,700 --> 00:24:31,600
Esos son exactamente los gusanos que
encontr� en el traje de Kringle.
597
00:24:32,600 --> 00:24:34,100
Quiere decir que aqu� fue
donde lo mataron.
598
00:24:34,200 --> 00:24:36,500
Entonces, si fue asesinado aqu�...
599
00:24:37,600 --> 00:24:38,800
...probablemente fue...
600
00:24:41,300 --> 00:24:42,900
...arrastrado hasta aqu�...
601
00:24:43,800 --> 00:24:47,500
...hasta esta rejilla y tirado
a esta alcantarilla.
602
00:24:48,300 --> 00:24:49,400
Un ignominioso fin...
603
00:24:49,500 --> 00:24:50,800
...para Pap� Noel, �no?
604
00:24:51,400 --> 00:24:52,400
�Qu�?
605
00:24:56,400 --> 00:24:57,500
Estaban cerca del fondo.
606
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
Nada de efectivo...
607
00:24:59,600 --> 00:25:01,900
...s�lo identificaciones
y tarjetas de cr�dito.
608
00:25:02,000 --> 00:25:03,800
Probablemente las tiraron ah�
unos ladrones.
609
00:25:04,300 --> 00:25:06,100
Oye, encontraste efectivo en el
departamento de Kringle, �verdad?
610
00:25:06,200 --> 00:25:07,700
- Cierto.
- Tal vez meti�...
611
00:25:07,800 --> 00:25:09,100
...la mano en un bolsillo que no deb�a.
612
00:25:09,300 --> 00:25:10,700
Bueno, buscaremos a los due�os...
613
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
...de estas billeteras...
614
00:25:11,900 --> 00:25:15,400
...y veremos si conocen alg�n
Pap� Noel carterista.
615
00:25:16,000 --> 00:25:17,800
Booth, �me ayudas a salir de aqu�?
616
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Nos vemos m�s tarde.
617
00:25:19,700 --> 00:25:20,700
�Booth!
618
00:25:21,500 --> 00:25:24,300
Booth... vamos...
619
00:25:26,700 --> 00:25:28,600
Vermont ser� grandioso, compa�ero.
620
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
Practicar�s snowboard.
621
00:25:29,701 --> 00:25:30,701
Igual que cuando fuimos a Liberty.
622
00:25:30,800 --> 00:25:32,600
Mam� dice que es mejor que Liberty.
623
00:25:33,100 --> 00:25:35,000
- Bueno, tiene raz�n.
- �No puedes venir t�?
624
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
- Parker--
- Si le dices a mam�...
625
00:25:37,600 --> 00:25:38,800
...que no quiero ir...
626
00:25:39,100 --> 00:25:40,600
...entonces podr�amos
pasar Navidad juntos.
627
00:25:40,700 --> 00:25:42,000
Como siempre.
628
00:25:45,100 --> 00:25:46,400
No ser� as� este a�o, compa�ero.
629
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
Cuando regreses...
630
00:25:48,501 --> 00:25:51,800
...t� y yo, nosotros tendremos nuestra
propia Navidad. S�lo nosotros dos.
631
00:25:52,000 --> 00:25:53,700
Sin el Capit�n Fant�stico.
632
00:25:53,800 --> 00:25:57,000
Ya no deber�amos decirle a Brent
"Capit�n Fant�stico".
633
00:25:57,100 --> 00:25:58,300
�Por qu�? T� lo haces.
634
00:25:58,600 --> 00:26:00,200
- Bueno, pero ya no lo har�.
- Pero es gracioso.
635
00:26:00,300 --> 00:26:01,600
No, es irrespetuoso.
636
00:26:01,700 --> 00:26:03,700
Y si a tu mam� le gusta alguien...
637
00:26:03,800 --> 00:26:06,500
...entonces deber�amos respetas eso
y que tambi�n nos guste a nosotros.
638
00:26:06,900 --> 00:26:07,900
�Eso es verdad?
639
00:26:08,200 --> 00:26:09,500
�Te cae bien Brent?
640
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
S�.
641
00:26:11,401 --> 00:26:12,401
�Huesitos!
642
00:26:12,402 --> 00:26:14,400
�Vas a estar solo en Navidad?
643
00:26:14,500 --> 00:26:16,400
�Yo? No. No voy a estar solo.
644
00:26:17,000 --> 00:26:18,700
Estar� con Huesitos y
todos nuestros amigos.
645
00:26:18,800 --> 00:26:20,600
- Yo me voy a Per�.
- �Ves? Nos vamos todos a Per�.
646
00:26:20,700 --> 00:26:22,200
�Pasar�s Navidad en �frica?
647
00:26:22,300 --> 00:26:24,100
- En realidad, Per� es...
- Es �frica.
648
00:26:24,200 --> 00:26:25,300
�No es verdad, Huesitos?
649
00:26:25,400 --> 00:26:26,700
�De acuerdo? Voy a estar bien.
650
00:26:26,800 --> 00:26:31,500
As� que vamos, ve a lavarte antes que
tu madre venga a buscarte, �bien?
651
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Te quiero.
652
00:26:33,200 --> 00:26:34,300
Yo tambi�n te quiero, compa�ero.
653
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
Vete.
654
00:26:38,400 --> 00:26:40,500
Le mentiste un mont�n.
655
00:26:40,700 --> 00:26:42,500
Es la magia de Navidad, Huesitos.
656
00:26:50,000 --> 00:26:52,300
Entonces... �quieres contarme que pas�?
657
00:26:52,400 --> 00:26:54,000
Reci�n sal�a del lugar de
canjear los cheques...
658
00:26:54,100 --> 00:26:55,800
...y estaba por hacer
las compras de Navidad.
659
00:26:56,100 --> 00:26:57,400
Cuando fuiste asaltado por Pap� Noel.
660
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
No asaltado.
661
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
Fue s�lo un choque
cuando sal�a del lugar.
662
00:27:01,000 --> 00:27:02,900
Yo dije disculpe,
�l dijo 'ho ho ho'...
663
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
...y cada uno se fue por su lado.
664
00:27:04,100 --> 00:27:05,500
�Cu�ndo notaste que
faltaba tu billetera?
665
00:27:05,600 --> 00:27:07,000
Una hora despu�s en PriceCo...
666
00:27:07,100 --> 00:27:08,100
Estoy en la l�nea para salir...
667
00:27:08,135 --> 00:27:10,100
...voy a pagar y no est�.
668
00:27:10,200 --> 00:27:11,500
Naturalmente regresaste
al d�a siguiente...
669
00:27:11,600 --> 00:27:13,400
...y lo moliste a palos.
670
00:27:13,600 --> 00:27:15,100
Le ped� que me regresara la billetera...
671
00:27:15,300 --> 00:27:17,900
...Pap� Noel se hace el tonto
y luego se puso f�sico.
672
00:27:18,400 --> 00:27:19,700
Eran 900 d�lares, hombre.
673
00:27:19,800 --> 00:27:23,000
Sr. Moussa, hay cientos de
Pap� Noel en el �rea del Washington...
674
00:27:23,100 --> 00:27:24,100
...en esta �poca del a�o.
675
00:27:24,200 --> 00:27:28,900
Vamos, t� y yo somos
oficiales entrenados.
676
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Era el hombre correcto.
677
00:27:30,001 --> 00:27:32,027
Quiero decir, si era �l,
definitivamente se merec�a una golpiza.
678
00:27:32,028 --> 00:27:33,028
Era �l.
679
00:27:33,200 --> 00:27:35,300
Y la sac� barata,
gracias a mi auto control.
680
00:27:35,800 --> 00:27:37,500
Este hombre, arruin� la Navidad.
681
00:27:38,100 --> 00:27:39,900
�Los egipcios celebran Navidad?
682
00:27:40,800 --> 00:27:43,200
No soy Musulm�n, agente Booth.
683
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
Soy Copto.
684
00:27:44,301 --> 00:27:45,800
Yo, mi esposa, mis hijos...
685
00:27:45,900 --> 00:27:47,500
...todos celebramos Navidad.
686
00:27:48,700 --> 00:27:51,300
A excepci�n quiz�s de este a�o porque
este hombre se llev� todo mi dinero.
687
00:27:51,600 --> 00:27:52,800
�Y que le hizo a �l?
688
00:27:54,100 --> 00:27:55,100
Lo golpe�.
689
00:27:57,200 --> 00:27:58,300
No estoy orgulloso de eso.
690
00:27:59,000 --> 00:28:00,200
�Nada de empujones? �Ning�n agarr�n?
691
00:28:00,300 --> 00:28:02,200
Un golpe en la nariz, eso es todo.
692
00:28:02,900 --> 00:28:04,300
�No rodaron por el callej�n?
693
00:28:04,500 --> 00:28:07,200
�Qu� callej�n? Est�bamos
frente a una tienda de descuento.
694
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Entonces no quisiste matarlo...
695
00:28:08,500 --> 00:28:09,900
...s�lo lo empujaste por la
boca de la alcantarilla.
696
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Yo-yo-yo lo derrib�,
la gente, ellos no saben por qu�...
697
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
...ellos no comprenden...
698
00:28:14,101 --> 00:28:15,600
...est�n mirando, tal vez piensan que
soy un terrorista...
699
00:28:15,700 --> 00:28:16,700
...as� que me fui de all�.
700
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
De acuerdo.
701
00:28:22,700 --> 00:28:23,800
�Necesito un abogado?
702
00:28:29,400 --> 00:28:31,300
Huesitos, los del banco
confirmaron...
703
00:28:31,400 --> 00:28:32,900
...que liquidaron el sueldo de Moussa.
704
00:28:33,000 --> 00:28:35,200
El cajero le dio 900
d�lares en billetes de 50 nuevos.
705
00:28:35,300 --> 00:28:37,300
Kringle ten�a billetes de 50 nuevos
en su c�moda.
706
00:28:37,400 --> 00:28:39,000
S�, y los n�meros de serie coinciden.
707
00:28:39,100 --> 00:28:40,200
Sugiriendo que Kringle...
708
00:28:40,235 --> 00:28:41,300
...es nuestro carterista.
709
00:28:41,500 --> 00:28:43,000
As� que estamos
consiguiendo una orden...
710
00:28:43,100 --> 00:28:44,300
...para analizar la ropa de Moussa.
711
00:28:44,400 --> 00:28:47,000
Si hay una gota de sopa
de p�jaro en ella...
712
00:28:47,001 --> 00:28:48,001
...sabremos que es nuestro asesino.
713
00:28:48,100 --> 00:28:49,500
�Qu� sucede con el mu�rdago?
714
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
Te iba a hablar acerca de esto.
715
00:28:52,000 --> 00:28:53,100
Caroline quiere que nos besemos...
716
00:28:53,200 --> 00:28:54,700
- ...bajo el mu�rdago.
- �Qu�?
717
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
Es el �nico modo que ella haga
Navidad para mi familia.
718
00:28:57,000 --> 00:28:58,900
- �Bes�ndonos?
- S�.
719
00:28:59,900 --> 00:29:01,865
- �Por qu�?
- Porque se siente traviesa.
720
00:29:01,900 --> 00:29:03,700
- �Traviesa? �Qu� significa eso?
- Escucha, Booth...
721
00:29:03,800 --> 00:29:05,300
...estar� aqu� en cualquier momento.
�Quieres un chicle?
722
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
No, mi aliento est� bien.
723
00:29:06,900 --> 00:29:09,000
De acuerdo, mira, hablar� con Caroline.
724
00:29:09,100 --> 00:29:11,500
- �No!
- �No?
725
00:29:11,600 --> 00:29:13,600
S�lo te lo estoy diciendo por
cortes�a profesional.
726
00:29:13,900 --> 00:29:15,800
- �Qu�?
- Para que no te sorprendas.
727
00:29:15,900 --> 00:29:17,900
Cuando dices besar,
�quieres decir besar, besar...
728
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
...como en las dos mejillas?
729
00:29:19,001 --> 00:29:20,200
No, en los labios.
730
00:29:21,000 --> 00:29:23,600
Como hermano y hermana,
colegas...
731
00:29:24,200 --> 00:29:25,500
...gente francesa encontr�ndose
en la calle.
732
00:29:25,600 --> 00:29:26,900
�Caroline se siente traviesa?
733
00:29:27,100 --> 00:29:28,300
Significa juguet�n y p�caro.
734
00:29:28,400 --> 00:29:29,400
Felicitaciones.
735
00:29:29,700 --> 00:29:31,800
Escuch� que tienes un sospechoso
en el asesinato del Pap� Noel.
736
00:29:31,900 --> 00:29:34,100
S�, parece que el
conejo de pascuas...
737
00:29:34,200 --> 00:29:35,200
...no tiene nada de qu� preocuparse.
738
00:29:35,300 --> 00:29:37,800
�Hablaste con el juez sobre el remolque?
739
00:29:38,100 --> 00:29:39,400
S�, lo hice.
740
00:29:39,500 --> 00:29:41,100
�Qu� hay de... tu parte?
741
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
Bueno, mira eso.
742
00:29:43,700 --> 00:29:44,900
Mu�rdago.
743
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Si haces un paso a la derecha...
744
00:29:46,100 --> 00:29:47,800
...y estar�s justo abajo de la
linda ramita.
745
00:30:05,500 --> 00:30:07,100
�Fueron suficientes barcos de vapor?
746
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
Bastantes.
747
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
Una "flotilla" completa.
748
00:30:10,600 --> 00:30:13,400
Yo no s� qu� significa eso, pero...
749
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
...feliz Navidad.
750
00:30:15,100 --> 00:30:16,800
Fue como besar a mi hermano.
751
00:30:17,000 --> 00:30:18,700
T� s� que debes querer a tu hermano.
752
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
- As� es.
- As� es.
753
00:30:21,800 --> 00:30:23,700
Lo del remolque est� arreglado.
754
00:30:24,100 --> 00:30:25,600
Est�s lista para macharte, cari�o.
755
00:30:26,600 --> 00:30:27,800
Feliz Navidad.
756
00:30:31,500 --> 00:30:34,100
Estoy segura que se siente muy tonta
en este momento.
757
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
S�.
758
00:30:38,200 --> 00:30:41,700
Bueno, oye, realmente deber�a...
deber�a regresar...
759
00:30:41,900 --> 00:30:44,400
...y ver si el chico de forense...
760
00:30:44,500 --> 00:30:46,400
...ya tiene algo en Moussa...
761
00:30:46,500 --> 00:30:47,750
�sa es una buena idea...
762
00:30:47,785 --> 00:30:48,942
...s�, yo tengo cosas...
763
00:30:48,977 --> 00:30:50,100
...para hacer, tambi�n.
764
00:30:50,300 --> 00:30:52,100
- S�.
- De-- para-- con huesos.
765
00:30:52,400 --> 00:30:54,100
Comprendo completamente.
766
00:30:57,300 --> 00:30:58,500
Gracias por el chicle.
767
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
�Qu� haces?
768
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
Hola.
769
00:31:03,700 --> 00:31:06,300
Hay l�minas met�licas incrustadas
en el hueso.
770
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
Intento ayudar a Zack a determinar...
771
00:31:07,785 --> 00:31:09,000
...qu� tipo de arma fue utilizada.
772
00:31:09,900 --> 00:31:13,200
�Sabes? �sta en nuestra primera Navidad
como pareja.
773
00:31:14,600 --> 00:31:16,000
Qu� l�stima que Pap� Noel est� muerto.
774
00:31:16,700 --> 00:31:20,900
Pens� que podr�amos hacer decoraciones
navide�as para nuestro �rbol.
775
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
�Es demasiado sentimental eso?
776
00:31:22,501 --> 00:31:24,400
Es lo que mi familia hac�a
cuando yo era peque�a...
777
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
...y yo siempre pens�, t� sabes...
778
00:31:26,100 --> 00:31:29,700
...que cuando tuviera mi propia familia,
seguir�a con la tradici�n.
779
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
�Dos personas son una familia?
780
00:31:31,500 --> 00:31:33,200
�No es as� como comienzan
todas las familias?
781
00:31:33,800 --> 00:31:35,900
Entonces, pienso que nosotros
hagamos decoraciones...
782
00:31:36,200 --> 00:31:38,700
...es lo suficientemente sentimental.
783
00:31:43,800 --> 00:31:46,200
No comprendo, �ha habido
alg�n tipo de crisis?
784
00:31:46,300 --> 00:31:48,900
- S�, yo tengo una crisis.
- Huesitos, s�lo fue mu�rdago.
785
00:31:50,800 --> 00:31:52,400
No el beso. Eso no fue nada.
786
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
�Se besaron?
787
00:31:53,701 --> 00:31:55,300
- �Mu�rdago!
- �sa no es la crisis.
788
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
�Hubo lengua?
789
00:31:56,501 --> 00:31:58,300
De acuerdo, �sabes qu�?
Cons�guete tu propia vida sexual.
790
00:31:58,400 --> 00:32:00,400
- Eso no tiene nada que ver con sexo.
- Nada.
791
00:32:00,401 --> 00:32:01,450
- No.
- No hubo...
792
00:32:01,700 --> 00:32:03,700
- Era mu�rdago.
- Totalmente asexual.
793
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
Soy todo o�dos.
794
00:32:07,700 --> 00:32:09,500
S�cate el sombrero.
795
00:32:11,000 --> 00:32:14,600
Booth, que es una persona muy honesta,
dice que en esta �poca del a�o...
796
00:32:14,700 --> 00:32:18,600
...los enga�os son necesarios para la
felicidad de los ni�os peque�os.
797
00:32:18,700 --> 00:32:19,700
Estoy siendo citado incorrectamente.
798
00:32:19,800 --> 00:32:21,700
- Booth est� absolutamente en lo cierto.
- Aunque entendi� el punto.
799
00:32:21,800 --> 00:32:23,700
S�, hay un elemento ficcional
en la navidad.
800
00:32:23,800 --> 00:32:25,000
�Quieres decir todo el...
801
00:32:25,100 --> 00:32:26,600
...palabrer�o del
"Nacimiento del Salvador"?
802
00:32:26,635 --> 00:32:28,300
No es palabrer�a.
803
00:32:28,400 --> 00:32:29,500
- No, no. Dra. Brennan.
- �C�mo lo sabes?
804
00:32:29,700 --> 00:32:32,100
Es, es el sentimiento de Navidad.
805
00:32:32,200 --> 00:32:33,900
Lo que la gente llama
"el esp�ritu de la Navidad".
806
00:32:34,000 --> 00:32:35,900
Es un tipo de sue�o o esperanza...
807
00:32:36,000 --> 00:32:37,600
...que llevamos con
nosotros desde la infancia.
808
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Pero como adultos--
809
00:32:39,001 --> 00:32:40,300
�Te est�s incluyendo en eso?
810
00:32:41,300 --> 00:32:45,000
Como adultos, estamos impregnados por
las rutinas pragm�ticas de la vida...
811
00:32:45,100 --> 00:32:47,000
...lo que hace dif�cil que nosotros
apreciemos algo...
812
00:32:47,100 --> 00:32:48,300
...con la maravilla t�pica de los ni�os.
813
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
Pero, �sabes?,
est� bien que lo intentemos.
814
00:32:50,700 --> 00:32:54,500
Nos ponemos tontos sombreros y adornamos
�rboles con luces brillantes...
815
00:32:54,600 --> 00:32:57,100
...y envolvemos regalos con colores
chillones, y eso es bueno para nosotros.
816
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
No s�lo est� bien
permitirle a los ni�os...
817
00:32:59,600 --> 00:33:02,100
...la experiencia ef�mera de
la inocencia y la alegr�a...
818
00:33:02,800 --> 00:33:04,000
...es nuestra responsabilidad.
819
00:33:05,700 --> 00:33:06,800
Est� bien.
820
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
�Est� bien?
821
00:33:09,000 --> 00:33:10,400
Me parece de mucha ayuda.
822
00:33:10,900 --> 00:33:12,000
�Qu� crees que estuve diciendo...
823
00:33:12,100 --> 00:33:13,500
...durante los �ltimos cuatro d�as?
824
00:33:16,300 --> 00:33:18,400
�Vas a ayudarme a mentirle a las ni�as?
825
00:33:18,500 --> 00:33:21,500
Aparentemente, no es moralmente
incorrecto mentir...
826
00:33:21,501 --> 00:33:22,501
...en Navidad.
827
00:33:22,502 --> 00:33:23,700
�Y qu� pasa si saben que
estoy mintiendo?
828
00:33:23,800 --> 00:33:27,300
Bueno, aparentemente a veces mentir es
un tipo de regalo.
829
00:33:27,400 --> 00:33:28,900
Estoy un poco confusa en las reglas...
830
00:33:29,000 --> 00:33:30,800
...pero la idea es que aunque
sepan que est�s mintiendo...
831
00:33:30,900 --> 00:33:32,300
...saben que lo est�s haciendo por amor.
832
00:33:32,400 --> 00:33:33,500
�De d�nde est�s sacando esto?
833
00:33:33,600 --> 00:33:34,950
Porque yo estoy en prisi�n...
834
00:33:34,985 --> 00:33:36,300
...y me dan mejores consejos.
835
00:33:36,600 --> 00:33:39,000
Mira, Russ, tenemos un plan.
836
00:33:39,100 --> 00:33:41,300
Te traigo ropa de civil...
837
00:33:41,500 --> 00:33:44,000
...la ni�as creen
que apareciste de Addis Ababa.
838
00:33:44,100 --> 00:33:45,100
�Addis Ababa?
839
00:33:45,101 --> 00:33:46,400
Bueno, �qu� les dijeron t� y Amy?
840
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
- Dijimos que me fui a Burma.
- �Burma?
841
00:33:48,900 --> 00:33:51,000
�A qui�n le importa que lugar escogimos?
Burma est� del otro lado del mundo.
842
00:33:51,100 --> 00:33:52,900
Russ, Burma ya ni siquiera existe.
843
00:33:53,000 --> 00:33:54,900
- �Qu� le sucedi�?
- Se convirti� en Myanmar.
844
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Hay otro problema con el remolque.
845
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Sin �rbol de Navidad.
846
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
�Por qu�?
847
00:34:01,700 --> 00:34:04,365
Material filoso. �Es importante?
848
00:34:04,400 --> 00:34:06,100
�Navidad sin un �rbol?
849
00:34:06,135 --> 00:34:07,800
Es un desastre. Olv�dalo.
850
00:34:07,835 --> 00:34:09,717
Son j�venes, Russ.
851
00:34:09,752 --> 00:34:11,600
Creen en Pap� Noel.
852
00:34:11,700 --> 00:34:13,500
Creen en ti porque...
853
00:34:13,700 --> 00:34:16,000
...las quieres, y se sentar�n
en tu regazo...
854
00:34:16,100 --> 00:34:17,200
...y abrir�n sus regalos...
855
00:34:17,300 --> 00:34:19,000
...y te creer�n a ti y a Burma...
856
00:34:19,100 --> 00:34:21,800
...y tal vez no se den cuenta
que no hay �rbol.
857
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
Mira, Amy estar� ah�...
858
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
...pap� estar� ah�, y las
ni�as estar�n ah�.
859
00:34:26,000 --> 00:34:28,500
- Y t�.
- Iba a estar, pero...
860
00:34:29,000 --> 00:34:30,700
...no somos los �nicos que tendremos
el remolque...
861
00:34:30,800 --> 00:34:32,300
...y yo cre� que ser�a por la tarde...
862
00:34:32,400 --> 00:34:34,500
...pero ahora es Noche Buena...
863
00:34:35,500 --> 00:34:37,100
...y yo tengo que tomar el avi�n.
864
00:34:37,700 --> 00:34:38,700
�A Per�?
865
00:34:38,900 --> 00:34:39,900
S�.
866
00:34:39,901 --> 00:34:42,000
Tempe, pap� quiere que estemos todos.
867
00:34:44,100 --> 00:34:45,200
Y t� eres una de nosotros.
868
00:34:50,700 --> 00:34:52,300
�Encontraste qu� mat� a Kris Kringle?
869
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
Sabemos de qu� estaba hecho.
870
00:34:53,601 --> 00:34:55,000
Y conocemos su forma.
871
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
�Algo en forma de media luna de lat�n?
872
00:34:59,700 --> 00:35:01,400
No pude encontrar nada
con esta forma...
873
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
...pero haciendo un ligero
cambio de paradigma...
874
00:35:03,600 --> 00:35:05,000
El cambio de paradigma fue idea m�a.
875
00:35:05,100 --> 00:35:07,200
Y si cambio el �ngulo apenas...
876
00:35:07,900 --> 00:35:09,200
Un c�rculo, no una media luna.
877
00:35:09,300 --> 00:35:11,300
Creo que la marca que qued�
en el cr�neo de Kris Kringle...
878
00:35:11,400 --> 00:35:14,100
...fue el resultado de ser golpeado
con un objeto circular...
879
00:35:14,200 --> 00:35:16,300
...de aproximadamente 15 cent�metros
de di�metro.
880
00:35:16,400 --> 00:35:17,500
Seis pulgadas.
881
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
Una campana.
882
00:35:18,700 --> 00:35:20,200
Una campana de lat�n.
883
00:35:20,300 --> 00:35:23,500
Lo que quiere decir que probablemente
fue atacado por otro Pap� Noel.
884
00:35:24,900 --> 00:35:26,300
�Todos tienen sus campanas?
885
00:35:28,100 --> 00:35:29,200
�Est� bien, bueno!
886
00:35:29,300 --> 00:35:30,900
�Suficiente! �Basta!
887
00:35:33,700 --> 00:35:35,200
Puede decirles a los elfos
que pueden marcharse.
888
00:35:35,300 --> 00:35:36,600
Elfos, vayan a tomar caf�.
889
00:35:36,700 --> 00:35:37,700
- Hasta luego.
- Con permiso.
890
00:35:37,701 --> 00:35:39,200
�De qu� sirven los elfos sin Pap� Noel?
891
00:35:39,300 --> 00:35:40,400
Esas campanas son todas iguales.
892
00:35:40,500 --> 00:35:41,900
S�, las compro a granel.
893
00:35:42,000 --> 00:35:43,700
Se las vendo a los Pap� Noel al costo.
894
00:35:43,800 --> 00:35:45,925
- �Esa es una idea de Kris?
- S�, �c�mo lo supo?
895
00:35:45,926 --> 00:35:46,926
Estoy comenzando a entenderlo.
896
00:35:47,000 --> 00:35:48,500
Escucha, tenemos una orden aqu�...
897
00:35:48,600 --> 00:35:50,600
...para inspeccionar las campanas.
898
00:35:50,700 --> 00:35:51,800
�Inspeccionar nuestras qu�?
899
00:35:51,900 --> 00:35:53,700
- Campanas, Larry.
- �Por qu�?
900
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
El agente Booth y yo vamos a pasar
a cada una de sus campanas...
901
00:35:56,100 --> 00:35:58,600
...un hisopo
mojado con Fenolftale�na.
902
00:35:58,700 --> 00:36:01,600
- �Va a arder?
- Campanas, Larry. Dijo campanas.
903
00:36:01,700 --> 00:36:03,300
Necesitas un aud�fono, Larry.
904
00:36:03,400 --> 00:36:05,500
�Por qu� le ponen antis�ptico
a nuestras campanas?
905
00:36:06,750 --> 00:36:08,000
Quieto ah�, Pap� Noel.
906
00:36:08,500 --> 00:36:10,700
�Por qu� necesitan una orden
para desinfectar una campana?
907
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
�Qu� sucede Pap� Noel?
908
00:36:11,801 --> 00:36:12,900
Est�n buscando algo...
909
00:36:13,000 --> 00:36:14,200
...y no nos lo dicen.
910
00:36:14,300 --> 00:36:17,100
Mira, le� la orden. Es la ley.
911
00:36:17,200 --> 00:36:19,200
- S�lo dale la campana.
- No es para tanto.
912
00:36:19,500 --> 00:36:20,900
Jeff, s�lo dale la campana.
913
00:36:21,399 --> 00:36:22,399
No.
914
00:36:22,400 --> 00:36:24,000
Escucha, amigo, no ver� a mi hijo...
915
00:36:24,100 --> 00:36:27,000
...para Navidad este a�o, as� que estoy
un poco enojado con la Navidad...
916
00:36:27,100 --> 00:36:28,400
...y todo lo que tiene que ver con ella.
917
00:36:28,500 --> 00:36:30,600
As� que, dale la campana a la se�orita.
918
00:36:30,700 --> 00:36:31,900
Dale la campana.
919
00:36:32,400 --> 00:36:33,500
Vamos, adelante.
920
00:36:34,800 --> 00:36:35,800
Gracias.
921
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
El enchapado de esta campana
est� desconchado.
922
00:36:42,200 --> 00:36:43,500
Mira eso.
923
00:36:43,800 --> 00:36:45,600
De acuerdo, Pap� Noel,
est�s bajo arresto por asesinato.
924
00:36:45,601 --> 00:36:46,601
�Qu�?
925
00:36:46,602 --> 00:36:48,900
Esta campana es el arma
que asesin� a Kris Kringle.
926
00:36:49,000 --> 00:36:51,300
No. No, no, no. No mat� a Kris.
927
00:36:51,500 --> 00:36:53,100
Vamos, chicos,
intercambiamos campanas...
928
00:36:53,200 --> 00:36:55,000
- ...todo el tiempo.
- Eso es verdad.
929
00:36:55,300 --> 00:36:57,500
Nuestras campanas
son todas iguales, �saben?
930
00:36:57,600 --> 00:37:00,000
Dejamos una y luego agarramos otra.
931
00:37:00,600 --> 00:37:02,400
De acuerdo, sost�nganlas un rato.
932
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
�Alguna idea?
933
00:37:04,600 --> 00:37:05,600
No.
934
00:37:05,601 --> 00:37:07,100
Vamos, piensa Huesitos,
imagina algo.
935
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Tiene que ser uno de estos sujetos.
936
00:37:08,300 --> 00:37:11,500
Quiero decir, la mitad de ellos
le deben dinero a Kringle.
937
00:37:11,600 --> 00:37:12,900
Uno de ellos es un carterista.
938
00:37:13,100 --> 00:37:14,500
Le rob� el dinero al egipcio.
939
00:37:15,400 --> 00:37:17,000
- �Podemos irnos?
- C�lmate, Pap� Noel.
940
00:37:17,100 --> 00:37:18,700
Ve a buscar galletitas
y ponche de huevo.
941
00:37:19,200 --> 00:37:20,300
Kringle sospecha...
942
00:37:20,400 --> 00:37:22,900
...atrapa al carterista
tirando la billetera...
943
00:37:23,000 --> 00:37:24,600
...en el contenedor, le hace frente...
944
00:37:25,400 --> 00:37:27,500
- Tenemos que oler sus traseros.
- Tenemos que oler...
945
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
No entiendo.
946
00:37:29,301 --> 00:37:31,000
�Todos contra la pared!
947
00:37:32,300 --> 00:37:34,400
O, de acuerdo, pongan
sus manos sobre la mesa.
948
00:37:34,500 --> 00:37:35,700
Primero que todo, �se es mi trabajo...
949
00:37:35,800 --> 00:37:37,700
...y segundo, �por qu�?
950
00:37:37,800 --> 00:37:41,800
Pelearon. Rodaron a trav�s
de la Sopa de nido de p�jaro.
951
00:37:41,900 --> 00:37:43,900
Claro. Bien pensado.
Eso est� bien. Gracias.
952
00:37:44,000 --> 00:37:45,400
Excepto por la parte
de oler sus traseros.
953
00:37:45,500 --> 00:37:47,500
De acuerdo, empieza por all�,
yo lo har� aqu�.
954
00:37:47,700 --> 00:37:49,700
Esperen, esperen, esperen.
�Van a oler a mis muchachos?
955
00:37:53,900 --> 00:37:55,800
Cielos. De acuerdo,
�sta es oficialmente...
956
00:37:55,900 --> 00:37:57,100
...la peor Navidad de la historia.
957
00:38:03,800 --> 00:38:05,300
�No necesitan una orden para esto?
958
00:38:05,400 --> 00:38:06,700
Oye, amigo, �por qu�
no te quedas quieto?
959
00:38:06,800 --> 00:38:07,900
- Volt�ate.
- S�.
960
00:38:11,400 --> 00:38:12,700
- Sopa de nido de p�jaro.
- Sopa de nido de p�jaro.
961
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
�Es Jeff! ��l mat� a Kris!
962
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
�Jeff mat� a Kris!
963
00:38:17,500 --> 00:38:18,800
�Vas a separarlos?
964
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Bien. Mira esto.
965
00:38:20,700 --> 00:38:21,700
�Oigan!
966
00:38:21,701 --> 00:38:24,200
- �Les gusta ahora, Pap� Noel?
- Retrocedan.
967
00:38:24,600 --> 00:38:25,700
Salgan todos.
968
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
De pie. Est�s bajo arresto. Andando.
969
00:38:28,100 --> 00:38:30,500
El hombre es una desgracia
para su uniforme.
970
00:38:31,600 --> 00:38:33,600
Ser� mejor que te cuides...
971
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
...ser� mejor que no llores...
972
00:38:36,100 --> 00:38:39,600
...ser� mejor que no pongas mala cara,
te dir� por qu�...
973
00:38:39,700 --> 00:38:44,300
...Pap� Noel est� llegando a la ciudad.
974
00:40:22,100 --> 00:40:23,700
Est� bien, Rebecca.
975
00:40:24,700 --> 00:40:26,300
Ahora s�lo escucha.
976
00:40:26,400 --> 00:40:29,200
Te lo devolver� a tiempo ma�ana...
977
00:40:29,300 --> 00:40:31,300
...antes que vayan a Vermont.
978
00:40:31,600 --> 00:40:32,900
Odio Vermont.
979
00:40:33,000 --> 00:40:34,600
No, no le dije que diga eso.
980
00:40:36,000 --> 00:40:37,600
No tuvo que encontrar el FBI...
981
00:40:37,700 --> 00:40:40,500
...s�lo se encontr�
con un polic�a en la calle...
982
00:40:40,600 --> 00:40:41,900
...y le dijo que estaba perdido...
983
00:40:42,400 --> 00:40:44,900
...y que su padre trabaja en el FBI.
984
00:41:15,200 --> 00:41:16,700
Vamos, p�ntelo.
985
00:41:17,100 --> 00:41:18,700
Eso es. De acuerdo, amigo,
�ste es el trato.
986
00:41:19,000 --> 00:41:20,800
Podremos pasar el d�a
de Navidad juntos...
987
00:41:20,900 --> 00:41:23,900
...pero luego tendr� que llevarte
a Vermont, �comprendes?
988
00:41:24,300 --> 00:41:26,000
De acuerdo. �Te perder�s �frica?
989
00:41:26,100 --> 00:41:27,200
��frica?
990
00:41:27,700 --> 00:41:30,700
No. Prefiero pasar el tiempo contigo.
991
00:41:32,100 --> 00:41:33,300
�Tenemos un �rbol?
992
00:41:33,400 --> 00:41:34,500
Tenemos dos �rboles.
993
00:41:34,800 --> 00:41:36,000
- �Dos �rboles?
- Dos.
994
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
�Por qu�?
995
00:41:37,451 --> 00:41:38,600
Vamos, te mostrar�.
996
00:41:42,000 --> 00:41:45,100
Toma, quiero que pruebes esto, cari�o.
997
00:41:45,700 --> 00:41:46,900
�Se est�n divirtiendo?
998
00:41:47,000 --> 00:41:48,600
�De qu� hablas?
Por supuesto que s�.
999
00:41:49,100 --> 00:41:51,500
Y por cierto,
�sta es la mejor Navidad...
1000
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
...que he tenido en 16 a�os.
1001
00:41:53,700 --> 00:41:54,800
Yo tambi�n.
1002
00:41:59,500 --> 00:42:00,500
Dios m�o.
1003
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
�Qu� sucede?
1004
00:42:01,601 --> 00:42:02,601
�Qu� es esto?
1005
00:42:02,602 --> 00:42:05,200
Es algo que lindo que hice
para levantar el animo.
1006
00:42:05,800 --> 00:42:08,200
- �Booth?
- Huesitos, oye, buenas noticias.
1007
00:42:08,700 --> 00:42:09,700
Resulta que Parker est� conmigo...
1008
00:42:09,701 --> 00:42:11,000
...para Navidad despu�s de todo.
1009
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
La Navidad es m�gica, �cierto?
1010
00:42:13,100 --> 00:42:14,700
Oye, decidimos llamarte...
1011
00:42:15,100 --> 00:42:17,000
...y desearte felicidades para Navidad.
1012
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
Feliz Navidad, Huesitos.
1013
00:42:19,900 --> 00:42:21,200
Gracias, Parker.
1014
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Oye, si �se es Booth,
des�ale...
1015
00:42:22,501 --> 00:42:23,600
...feliz Navidad de mi parte,
�lo har�as?
1016
00:42:23,700 --> 00:42:25,000
Mi padre te desea feliz Navidad.
1017
00:42:25,100 --> 00:42:28,000
Escucha, Huesitos, tengo algo para ti.
1018
00:42:28,300 --> 00:42:30,200
Tambi�n tengo algo para ti. Podremos...
1019
00:42:30,400 --> 00:42:31,800
...intercambiar regalos
en un par de d�as.
1020
00:42:31,900 --> 00:42:33,900
Ve hacia la ventana
y sube la persiana, ahora.
1021
00:42:34,400 --> 00:42:35,400
�Qu�?
1022
00:42:46,400 --> 00:42:48,500
Oigan... todos...
1023
00:42:48,600 --> 00:42:50,200
...parece que al final
tenemos nuestro �rbol.
1024
00:42:50,300 --> 00:42:51,400
�Qu�? �Un �rbol?
1025
00:42:53,200 --> 00:42:55,900
- �Dios m�o!
- �Me encanta!
1026
00:42:56,300 --> 00:42:58,100
- �S�!
- �No es lindo?
1027
00:42:58,800 --> 00:43:00,200
Feliz Navidad.
1028
00:43:02,100 --> 00:43:03,800
Me encanta mi regalo, Booth.
1029
00:43:06,400 --> 00:43:08,100
Feliz Navidad, Huesitos.
80249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.