All language subtitles for Watch The Helpers (2012) Online - WatchMoviesOnlineHDFree-iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,666 --> 00:00:12,659 NO VACANCY 2 00:00:12,736 --> 00:00:14,193 סיפור טרגי היום 3 00:00:14,270 --> 00:00:15,882 בעיירה הקטנה של וודברידג ' 4 00:00:15,959 --> 00:00:17,418 שם פרצה שריפה 5 00:00:17,495 --> 00:00:19,796 בבית היתומים של סיפור ליין. 6 00:00:19,873 --> 00:00:22,939 דווח על 23 בני אדם נהרג באש. 7 00:00:23,015 --> 00:00:24,551 עדים במקום 8 00:00:24,626 --> 00:00:27,774 הם מבטיחים כי האש אפפה מיד אל הבניין. 9 00:00:27,813 --> 00:00:31,189 כמה דיווחו גם ראיתי ילדים בחלונות 10 00:00:31,266 --> 00:00:34,297 מנסה להימלט במהלך ההתלקחות. 11 00:00:34,374 --> 00:00:36,830 שני גברים אמיצים הם ניסו להיכנס 12 00:00:36,907 --> 00:00:39,400 אבל הם מצאו עם הדלתות הנעולות. 13 00:00:39,477 --> 00:00:42,009 כבאים עדיין ייקבע 14 00:00:42,085 --> 00:00:43,120 את הסיבה לאסון, 15 00:00:43,197 --> 00:00:45,344 אבל הם לא שללו את האפשרות של הצתה. 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,492 ד"ר סטיבן צ'יילדס, 17 00:00:48,569 --> 00:00:50,064 מייסד בית היתומים סיפור נתיב 18 00:00:50,141 --> 00:00:52,022 לא ניתן ליצור קשר כדי להעיר הערות. 19 00:01:37,561 --> 00:01:40,363 - השמים, פיל. מה לעזאזל, זקן? - הו. 20 00:01:40,440 --> 00:01:43,395 מצטער. - הו. מה אתה עושה? 21 00:01:43,471 --> 00:01:45,849 בואי, פיל. אתה גורם לי לחשוב שלא היינו צריכים להביא אותך. 22 00:01:45,926 --> 00:01:48,074 יש עוד אנשים במכונית, זקן. זו לא היתה החלטה שלך. 23 00:01:48,112 --> 00:01:49,725 אתה יודע? אתה כועס כי ג'וליה עזבה אותך 24 00:01:49,802 --> 00:01:51,337 לאחר ששילם על כל סוף השבוע המזוין שלך. 25 00:01:51,375 --> 00:01:52,872 כן, אני לא מבין. 26 00:01:52,949 --> 00:01:54,559 היא מתכננת את כל הטיול הזה בלאס וגאס, 27 00:01:54,635 --> 00:01:56,017 ופתאום אתה לא יכול לבוא? 28 00:01:56,094 --> 00:01:58,012 - בדיוק. - זקן, את צריכה לירות בכלבה הזאת. 29 00:01:58,089 --> 00:01:59,739 היא הלכה להלוויה עם הוריו. 30 00:01:59,816 --> 00:02:01,272 סבתא שלך מתה, זקן. 31 00:02:01,349 --> 00:02:02,999 איך מתה הטיפה? 32 00:02:03,076 --> 00:02:05,761 - Canc rela? אני מתכוון, סרטן של סבתא. - ירדן, זה לא מצחיק. 33 00:02:05,836 --> 00:02:07,448 בואי, זה מצחיק. זה לא מצחיק. 34 00:02:07,525 --> 00:02:10,364 זה אכזרי. פיל יודע שאני אוהבת אותו. ולא הומוסקסואל. 35 00:02:12,014 --> 00:02:13,895 היי, בחייך, בנאדם -. אתה צריך לצלם אותנו? אוי, אלוהים. 36 00:02:13,972 --> 00:02:15,659 אני רוצה להיות במאי! 37 00:02:15,697 --> 00:02:17,346 - ישיר את זה. תשאיר אותי לבד. 38 00:02:17,423 --> 00:02:18,958 ישיר כאן, Scorsese. 39 00:02:19,035 --> 00:02:20,917 הדבר היחיד שאתה הולך לכוון הוא פורנוגרפיה, 40 00:02:20,994 --> 00:02:22,797 כי אתה מזדיין סוטה, זקן! 41 00:02:22,836 --> 00:02:25,445 הזקן, הייתי עושה פורנוגרפיה. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,092 מה? הבנות האלה מנצחות הרבה כסף. 43 00:02:27,168 --> 00:02:28,743 ובכן, מה אם אני אתן לך את הכרטיס שלי 44 00:02:28,818 --> 00:02:30,545 ואני נותן לך לפעול בסרטון הבית שלי? 45 00:02:30,622 --> 00:02:32,157 מצחיק מאוד, מטומטם. ממש מצחיק. 46 00:02:32,234 --> 00:02:34,574 שלום, ג'וליה. אני באמת מצטער כי אתה מחמיץ את הכיף. 47 00:02:34,613 --> 00:02:35,725 האם אנחנו הולכים בכיוון הנכון? 48 00:02:35,802 --> 00:02:38,411 אני מקווה שהמסלול 138 מחוץ לכתובת הנכונה. 49 00:02:38,450 --> 00:02:40,366 138? זה אפילו לא נשמע לי טוב. 50 00:02:40,405 --> 00:02:41,865 אל תיקח את 138 לאס וגאס. 51 00:02:41,941 --> 00:02:43,590 ג'וליה יודעת את הדברים האלה. היא היתה זו שסיפרה לי. 52 00:02:43,667 --> 00:02:46,737 ואנחנו בדרך בלאס וגאס. 53 00:02:46,814 --> 00:02:49,458 לאס וגאס! 54 00:02:49,535 --> 00:02:50,878 בשידור חי! 55 00:03:00,087 --> 00:03:01,545 חרא 56 00:03:04,960 --> 00:03:07,033 הדרך הראשית חייבת להימשך עוד כמה קילומטרים. 57 00:03:24,182 --> 00:03:25,218 קראג'ו! 58 00:03:25,294 --> 00:03:26,790 חרא! חרא! 59 00:03:26,867 --> 00:03:29,053 אוי, אלוהים. - האם כולם טובים? 60 00:03:29,130 --> 00:03:30,932 - אני חושב שכן. - ננה, עשית משהו? 61 00:03:31,009 --> 00:03:32,736 מה? - בהחלט הצמיג התפוצץ. 62 00:03:32,812 --> 00:03:35,538 לא, לא, לא, לא. פשוט קניתי צמיגים חדשים לטיול הזה, זקן. 63 00:03:35,576 --> 00:03:37,073 אין שום דרך. היי, אני אומר לך - 64 00:03:37,150 --> 00:03:38,914 אני חושבת שפגענו במשהו. 65 00:03:38,991 --> 00:03:42,059 ג'וליה, אני חושבת ... אני חושבת שאולי אנחנו הורגים מישהו 66 00:03:42,136 --> 00:03:44,055 מה, פיל? אלוהים, פיל. חרא 67 00:03:44,132 --> 00:03:45,936 אני רצינית. כמו שאמרתי לך. 68 00:03:48,428 --> 00:03:50,845 מה יכול היה לנקב צמיג חדש? 69 00:03:50,921 --> 00:03:54,259 קללה. - זקן, מה שזה לא יהיה, 70 00:03:54,336 --> 00:03:56,754 גם צבט את הגלגל האחורי בצד השני. יש לנו שני אלה שניזוקו. 71 00:03:56,830 --> 00:03:59,324 אוי, מותק -. - ישוע המשיח! 72 00:03:59,401 --> 00:04:02,010 היי, ראיין, אתה בעל ניסיון צבאי. 73 00:04:02,086 --> 00:04:03,774 מה אנחנו עושים עכשיו, קפטן? מה התוכנית? 74 00:04:03,851 --> 00:04:05,846 למה שלא נשתמש בראש שלך כתגובה, tared? 75 00:04:05,923 --> 00:04:07,688 הם שני גלגלים, ראש. מה הולך ...? 76 00:04:07,765 --> 00:04:09,300 בואי, תחשוב על זה. תראי טוב, איש זקן. 77 00:04:09,377 --> 00:04:12,063 היי, אתה יכול לחכות עד שנפתור זאת? 78 00:04:14,325 --> 00:04:16,398 למעשה, יש לי כרטיס של מועדון הרכב בתיק שלי. 79 00:04:16,475 --> 00:04:17,587 זה הכל. היי. 80 00:04:23,188 --> 00:04:26,297 טוב, היה לי סימן, עכשיו אין לי כלום. 81 00:04:26,373 --> 00:04:28,023 לעזאזל - - רגע, יש לי את הטלפון שלי. 82 00:04:28,062 --> 00:04:29,403 האם למישהו יש אות? 83 00:04:31,436 --> 00:04:32,357 יש לי אות ... 84 00:04:33,392 --> 00:04:35,080 ובכן, המתן ... 85 00:04:36,346 --> 00:04:38,342 - אזעקת שווא שוב. אוי, מותק -. 86 00:04:41,833 --> 00:04:43,598 נצטרך ללכת בדרך עד שתמצא משהו. 87 00:04:43,675 --> 00:04:45,055 - זוהי האפשרות הטובה ביותר שלנו. כן -. 88 00:04:45,132 --> 00:04:46,898 בואו נלך ביחד האם אף אחד לא נשאר כאן לבד? 89 00:04:46,975 --> 00:04:48,395 כן -. - ובכן, הם מזויפים, 90 00:04:48,472 --> 00:04:50,390 כי ראשית, זה כמו 1000 מעלות בחוץ. 91 00:04:50,467 --> 00:04:52,769 - זה לא כל כך חם. - ושנית, יש לי עקבים גבוהים 92 00:04:52,846 --> 00:04:54,840 - ואני לא הולך עם אלה. - נקודה טובה. 93 00:04:54,916 --> 00:04:56,220 פשוט, לא. 94 00:04:56,297 --> 00:04:58,753 אני מציע להם ללכת רק הזכרים. 95 00:04:58,830 --> 00:05:00,249 אתה יודע מה? היא צודקת. 96 00:05:00,288 --> 00:05:01,746 אנחנו צריכים ללכת בשביל ולמצוא מישהו. 97 00:05:01,822 --> 00:05:03,702 Chichas, להישאר כאן למקרה שמישהו יופיע. 98 00:05:03,778 --> 00:05:05,198 - בדיוק. - טוב? סגר את הדלתות. 99 00:05:06,695 --> 00:05:09,035 כמעט שכחתי. 100 00:05:13,448 --> 00:05:14,368 נתראה 101 00:05:14,445 --> 00:05:16,363 הראה לי, חבר'ה! 102 00:05:21,578 --> 00:05:22,883 הייתי צריך להוציא את התרמיל שלי. 103 00:05:24,342 --> 00:05:25,725 אני באה 104 00:05:36,122 --> 00:05:38,500 אני מרגיש שאם אני הולך יותר, הרגליים שלי ייפלו. 105 00:05:38,577 --> 00:05:40,727 - קרניים. אה, יש להם צבא. 106 00:05:40,804 --> 00:05:44,102 הרעיון שלו היה ללכת. עכשיו אנחנו גרועים יותר מאשר קודם. 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,173 סתום את הפה שלך, פיל. פיל -. 108 00:05:46,211 --> 00:05:48,321 אתה מדבר לבד שוב, זקן 109 00:05:48,398 --> 00:05:50,202 תשמע, פיל ... היי, זה ... 110 00:05:50,279 --> 00:05:52,581 אוי, חרא -. בנים, מים. 111 00:05:52,619 --> 00:05:54,537 כן. כבר מאוחר. בואי 112 00:05:54,614 --> 00:05:55,726 אוי, אלוהים. 113 00:05:57,069 --> 00:05:58,372 אוי, אלוהים. 114 00:06:00,139 --> 00:06:02,978 שלום - סליחה, אדוני. היי, חבר! 115 00:06:08,232 --> 00:06:10,497 אני יכול לשרת אותך במשהו. - כמובן שאני עושה. 116 00:06:10,536 --> 00:06:13,606 - בטח. - סליחה, יש לנו צמיג שטוח, 117 00:06:13,683 --> 00:06:16,405 - כמה קילומטרים לאחור, על המסלול. - שני צמיגים נקב, להיות מדויק. 118 00:06:16,482 --> 00:06:18,439 אה, כן. אנחנו הולכים טוב 119 00:06:18,516 --> 00:06:20,895 ואנחנו באמת רצינו להשתמש בטלפון ואולי להתקשר למישהו. 120 00:06:20,970 --> 00:06:23,159 מה עם המצלמה הזאת, בנאדם. ... הו, אני ... 121 00:06:23,236 --> 00:06:24,654 אני מתעד הטיול שלנו 122 00:06:24,731 --> 00:06:27,111 זה לא מוצא חן בעיני לצאת במצלמה. 123 00:06:30,103 --> 00:06:31,061 "לעזאזל! 124 00:06:35,166 --> 00:06:36,548 נראה שהם ברי מזל, בנים 125 00:06:36,586 --> 00:06:38,351 בואי איתי 126 00:06:38,427 --> 00:06:40,192 כן, כן. ! 127 00:06:42,956 --> 00:06:44,950 אני נשבע, איש זקן, אני כבר לא הולך. 128 00:06:45,027 --> 00:06:46,792 הם בטח צמאים. אתה רוצה לשתות? 129 00:06:46,869 --> 00:06:48,442 כן. 130 00:06:49,899 --> 00:06:51,088 Yuju! 131 00:06:52,201 --> 00:06:53,774 ג'וליה, זה נהדר. 132 00:06:53,850 --> 00:06:56,614 כמה סביר זה ללחוץ על גלגל ליד חנות צמיגים? 133 00:06:56,653 --> 00:06:58,378 אנחנו קצת מיהר. 134 00:06:58,454 --> 00:07:00,296 הכלות שלנו בצע במשאית, 135 00:07:00,334 --> 00:07:02,636 מחכה שנחזור. 136 00:07:02,712 --> 00:07:04,133 טוב, זה לא היה נחמד מאוד, 137 00:07:04,210 --> 00:07:06,358 להשאיר אותם שם לבד במכונית. 138 00:07:07,355 --> 00:07:09,426 כן, אבל היה חם מאוד, 139 00:07:09,503 --> 00:07:11,038 אז הם רצו לחכות ליד מיזוג אוויר. 140 00:07:11,115 --> 00:07:13,227 יש לנו מנוף שם. הכל יהיה בסדר. 141 00:07:13,265 --> 00:07:14,378 עקוב אחרי 142 00:07:17,984 --> 00:07:20,899 היי, סטיב, החבר'ה האלה הם זקוקים לעזרתנו. 143 00:07:20,976 --> 00:07:23,546 זה ... היי, אני טוד. 144 00:07:23,623 --> 00:07:26,539 אלה החברים שלי ראיין, הוא ירדן והנה פיל. 145 00:07:26,577 --> 00:07:28,879 היי! מה מביא אותם על הצדדים האלה? 146 00:07:28,917 --> 00:07:31,104 למעשה, היינו בדרכנו ללאס וגאס לסוף השבוע, 147 00:07:31,181 --> 00:07:34,098 ומצאנו את המכונית עם לנקב שם על ידי המסלול. 148 00:07:34,175 --> 00:07:36,936 למעשה, שני גלגלים ננעצו. 149 00:07:37,013 --> 00:07:39,313 איך עשינו את זה? אנחנו לא יודעים 150 00:07:39,390 --> 00:07:40,580 אני רואה, אני מבין. 151 00:07:40,657 --> 00:07:42,537 ובכן, אני מקווה שנוכל לעזור להם 152 00:07:44,070 --> 00:07:46,143 - ואיפה אתה? מה לעזאזל אכפת לך. 153 00:07:46,220 --> 00:07:48,367 - האם אתה הולך לעזור לנו או מה? היי, לך, חבר. 154 00:07:48,444 --> 00:07:50,938 אין צורך להיות עוין. אנחנו רק רוצים לעזור לך. 155 00:07:51,014 --> 00:07:53,394 תראי, זקן, אני מצטער. זה שהלכנו הרבה זמן. 156 00:07:53,471 --> 00:07:55,889 אני באמת יכולה לשתות. - אני מתנצל על ידידי. 157 00:07:55,966 --> 00:07:57,961 היי, בסדר, בסדר. אני מבין. 158 00:07:58,038 --> 00:08:00,647 טוב, אני סטיב. המקום הזה שלי. 159 00:08:00,724 --> 00:08:02,411 ואני רואה שהם ידעו אל בראד. 160 00:08:02,449 --> 00:08:04,062 ללא שם: ו, ראיין, אתה רוצה לשתות? 161 00:08:04,138 --> 00:08:06,171 נורה, תן ראיין משקה, בבקשה 162 00:08:06,248 --> 00:08:07,820 היי, בחורים. 163 00:08:08,818 --> 00:08:10,545 רע! 164 00:08:10,622 --> 00:08:12,769 הצעת להם עזרה, בראד? 165 00:08:12,846 --> 00:08:14,725 - כמובן שאני עושה. - סנסציוני 166 00:08:14,802 --> 00:08:16,491 נורה, הם אבודים. אנחנו הולכים לקבל כמה צמיגים, 167 00:08:16,567 --> 00:08:17,949 ושוב הניח אותם על הכביש, 168 00:08:18,026 --> 00:08:20,098 אז, אתה יכול לקחת את זה להזמין ולהושיב אותם? 169 00:08:20,174 --> 00:08:22,054 בטח 170 00:08:22,131 --> 00:08:23,473 בסביבה, בחורים. 171 00:08:23,550 --> 00:08:25,390 באמת יש לנו למהר. 172 00:08:25,427 --> 00:08:26,887 ללא שם: היי, אל תדאג. 173 00:08:26,964 --> 00:08:28,460 הם יחזרו ב סנטיאמן. 174 00:08:30,649 --> 00:08:32,605 כמה זה יעלה לנו? 175 00:08:32,681 --> 00:08:34,102 זה לא יעלה לך כלום. 176 00:08:34,179 --> 00:08:36,174 אני שמח לעזור לך. 177 00:08:36,251 --> 00:08:37,707 תודה תודה רבה. 178 00:08:37,784 --> 00:08:39,894 זכור, לטפל באחרים 179 00:08:39,971 --> 00:08:41,774 בדיוק כפי שאתה רוצה שהם יתייחסו אליך. 180 00:08:41,813 --> 00:08:44,077 היי, מותק, שמי ירדן. 181 00:08:44,153 --> 00:08:45,841 אתה יודע, כמו מייקל ג'ורדן. 182 00:08:46,877 --> 00:08:48,142 זה כתוב של אותו הדרך והכול, 183 00:08:48,180 --> 00:08:51,058 אלא שזה השם האחרון, לא את השם. 184 00:08:51,096 --> 00:08:53,245 וואו עבור למצגת. 185 00:08:53,322 --> 00:08:55,163 נעים לפגוש אותך, ירדן. 186 00:08:55,240 --> 00:08:57,197 היי, אני ראיין. היי -! 187 00:08:57,236 --> 00:08:59,308 היי, אני הצלם. שמי פיל. 188 00:08:59,385 --> 00:09:01,878 טוב, נחמד לפגוש אותך לכולכם 189 00:09:01,915 --> 00:09:03,835 אין לנו אנשים חדשים בסביבה לעתים קרובות מאוד 190 00:09:03,911 --> 00:09:05,714 אתה יודע, רק ללקוחות קבועים. 191 00:09:05,753 --> 00:09:07,095 עכשיו אני ואני נלך על ידי משאית העגורן. 192 00:09:07,133 --> 00:09:08,631 נורה תהיה אחראית של החברים שלך, 193 00:09:08,708 --> 00:09:11,009 והעובד שלי בראד, הוא גאון תיקון מכוניות. 194 00:09:11,084 --> 00:09:12,581 - נהיה ... נהיה בסדר. - אני לא יודע. 195 00:09:12,658 --> 00:09:14,693 אנחנו טובים אנחנו טובים 196 00:09:14,769 --> 00:09:16,341 זה בסדר. . אוקיי, יופי. 197 00:09:16,380 --> 00:09:18,952 ואל תשכח ... 198 00:09:19,028 --> 00:09:20,447 הערב אני מזמין, בנים 199 00:09:20,524 --> 00:09:23,709 - נורה, לטפל בהם. ובכן, מה אתה רוצה, בחורים? 200 00:09:49,491 --> 00:09:50,488 תודה 201 00:09:51,523 --> 00:09:53,058 הנה הם. 202 00:09:53,134 --> 00:09:55,474 היי, בחורים, זה ידידנו ג'ייק. 203 00:09:55,551 --> 00:09:56,932 - ג 'ייק, אומר שלום. רבותיי. 204 00:09:57,009 --> 00:09:58,888 אני מצטער, בילבלתי אותם את הפקודות. 205 00:10:00,770 --> 00:10:02,342 האם הם מטופלים היטב? טוב מאוד 206 00:10:02,419 --> 00:10:04,491 התקשר אלינו אם אתה רוצה משהו יותר. 207 00:10:07,291 --> 00:10:09,133 היי, איש זקן, היא מברכת אותך. 208 00:10:09,210 --> 00:10:11,550 הוא רוצה שתיפול. 209 00:10:11,627 --> 00:10:14,006 בבקשה, תעמוד טוב. אני אוהב את ג'וליה. להיות טוב. 210 00:10:14,083 --> 00:10:16,998 פיל, מה קרה לך, זקן? בחורה סקסית עושה לך עיניים. 211 00:10:17,075 --> 00:10:20,104 - מאי יוליה להירקב. - אנחנו באמצע שומקום, 212 00:10:20,181 --> 00:10:24,442 יש לנו בנות עצומות, משקאות ללא תשלום. 213 00:10:24,481 --> 00:10:25,862 החרא הזה הוא הגורל שלנו. 214 00:10:27,242 --> 00:10:29,582 אני הולך לשתות עד שהוא נופל. 215 00:10:29,659 --> 00:10:31,232 זה יפה. 216 00:10:31,309 --> 00:10:32,806 היי, מה שלומך? 217 00:10:32,882 --> 00:10:34,685 אני מתיו. אתה רוצה משהו לאכול? 218 00:10:34,724 --> 00:10:36,796 אני אחזור 219 00:10:38,023 --> 00:10:40,439 ללא שם: יש לך ... כנפיים עוף? 220 00:10:40,516 --> 00:10:41,974 כן, כנפי עוף. אני בטוח. 221 00:10:42,051 --> 00:10:43,662 - יש לנו מה שהם צריכים. אוי, חרא -. 222 00:10:43,738 --> 00:10:46,693 ובכן, מה עוד יש לך בבר הזה, אחי? 223 00:10:46,770 --> 00:10:49,571 סלח לי ... סלח לי, אדוני. האם אני יכול להזמין ספרייט אפס? 224 00:10:49,647 --> 00:10:51,604 סליחה -. - אפס ספרייט. 225 00:10:51,681 --> 00:10:53,944 בדומה למקור, אבל אני מעדיף אפס. 226 00:10:54,021 --> 00:10:55,709 כן, כמובן. אני אחזור 227 00:10:55,748 --> 00:10:59,354 תודה. - יש לנו משקאות חינם 228 00:10:59,431 --> 00:11:01,120 ואתה הולך להזמין ספרייט? 229 00:11:01,159 --> 00:11:04,613 - אני חושב ספרייט יהיה חופשי גם אני מתארת ​​לעצמי. 230 00:11:06,644 --> 00:11:08,830 הו, אלוהים, איפה אתה? 231 00:11:08,907 --> 00:11:09,944 אני לא יודע. 232 00:11:10,020 --> 00:11:11,976 ואם באמת הם חותכים את ראשיהם? 233 00:11:12,053 --> 00:11:15,352 טוב, אתה יודע מה? עכשיו את נשמעת כמו מיס אסטרה דל פורנו. 234 00:11:15,429 --> 00:11:16,849 אלוהים, שמעת אותה? 235 00:11:16,925 --> 00:11:18,115 "הייתי עושה פורנוגרפיה. 236 00:11:18,153 --> 00:11:19,534 הם עושים הרבה כסף ". 237 00:11:19,611 --> 00:11:21,683 היא יכולה לשמוע אותך. הכלבה הזאת לא מודעת. 238 00:11:21,760 --> 00:11:22,680 אתה לא שומע אותי. 239 00:11:23,948 --> 00:11:25,636 שמעת את זה? 240 00:11:30,506 --> 00:11:31,734 אוי, אלוהים. 241 00:11:31,811 --> 00:11:33,729 מה? אפילו לא ... 242 00:11:35,264 --> 00:11:36,914 אוי, אלוהים! 243 00:11:36,991 --> 00:11:39,254 ברצינות? ברצינות? 244 00:11:39,331 --> 00:11:40,712 אוי, אלוהים. - כמעט נתת לי התקף לב. 245 00:11:40,751 --> 00:11:42,516 אתה מטומטם 246 00:11:42,593 --> 00:11:44,472 אני מצטערת, מותק לא יכולתי להתאפק. 247 00:11:44,549 --> 00:11:46,276 שלום, הוא סטיב. אוי, אלוהים. 248 00:11:46,315 --> 00:11:47,773 היי -! היי, סטיב -. 249 00:11:47,850 --> 00:11:51,110 חבריו הציעו לעזור לנו לתקן את המשאית שלנו ללא תשלום. 250 00:11:51,149 --> 00:11:52,607 זה נשמע טוב אני אוהב את החופש. 251 00:11:52,683 --> 00:11:54,218 - אז בואו נלך. כן, זה בסדר. 252 00:11:54,295 --> 00:11:55,830 אנה -. אתה יודע -. אני רעב, 253 00:11:55,907 --> 00:11:58,590 - אז זה מושלם. - תתעוררי, ילדה, בואי. 254 00:11:59,780 --> 00:12:01,200 מסעדה 255 00:12:02,273 --> 00:12:04,000 הנה אתה, נאה. 256 00:12:04,077 --> 00:12:06,839 אני מזמין אותך למשקה הזה סקס על החוף. 257 00:12:18,274 --> 00:12:20,536 הבנות הגיעו. הם הגיעו? 258 00:12:20,612 --> 00:12:22,569 המסיבה הסתיימה. 259 00:12:24,295 --> 00:12:26,790 סוף הלילה. אין יותר כיף. 260 00:12:26,866 --> 00:12:28,594 לעזאזל 261 00:12:28,671 --> 00:12:31,088 תן לי ליהנות של כנפי העוף האחרונות שלי. 262 00:12:32,430 --> 00:12:34,887 - תן לי אחד. אל תיגע בחרא שלי. 263 00:12:34,964 --> 00:12:36,497 ילד, אתה משוגע? 264 00:12:42,367 --> 00:12:43,594 "לעזאזל! 265 00:12:44,822 --> 00:12:46,931 - בייבי, למה עיכבת כל כך הרבה? - Beb . 266 00:12:47,008 --> 00:12:48,850 עמדתי לעזוב אותך של הנשים הלבנות האלה. 267 00:12:48,888 --> 00:12:51,345 אני רצינית. - כמו שאתה אומר, ירדן. 268 00:12:51,422 --> 00:12:53,609 ללא שם: היי, בחורים ... ללא שם: יש לנו ... אנחנו צריכים לעלות על הכביש. 269 00:12:53,686 --> 00:12:55,527 אני לא יודע, אבל אני כן קורה טוב יותר מאשר אי פעם. 270 00:12:55,604 --> 00:12:58,252 ואת כנפי העוף האלה הם עצומים. 271 00:12:58,290 --> 00:13:00,743 - אני מתכוון ... הם ... היי, תשמעי בחורים, בואי. 272 00:13:00,820 --> 00:13:02,585 טוד צודק. ברצינות אנחנו חייבים להתחיל 273 00:13:02,661 --> 00:13:06,306 - ואני רוצה להגיע ללאס וגאס. - ואני מנסה לנצח את המשחק. 274 00:13:06,383 --> 00:13:09,069 היי, בחורים, זה באמת לא בטוח נסיעה בלילה 275 00:13:09,146 --> 00:13:11,026 ויש לנו חדרים בחזרה למוטל, 276 00:13:11,064 --> 00:13:13,174 אז אם אתה רוצה לבלות את הלילה, ללא תשלום. 277 00:13:13,251 --> 00:13:14,364 - חינם? - אנחנו מזמינים. 278 00:13:14,441 --> 00:13:16,359 - אני אוהב חינם. - חינם 279 00:13:16,435 --> 00:13:19,084 מתי זה יהיה מוכן את המשאית? 280 00:13:19,161 --> 00:13:20,081 ברד? 281 00:13:20,158 --> 00:13:21,845 דוד יבוא בבוקר עם הצמיגים. 282 00:13:21,922 --> 00:13:24,069 חבר 'ה, אנחנו חושבים שזה נהדר אם הם רוצים להישאר. 283 00:13:24,146 --> 00:13:25,720 אני מתכוון, כולם מוזמנים. 284 00:13:25,797 --> 00:13:27,485 כלומר, זה לא מלון חמישה כוכבים ... 285 00:13:27,562 --> 00:13:29,404 - ברור. טוב -. 286 00:13:29,481 --> 00:13:32,090 אני אומר להם מה נעשה: אנו מכינים את החדרים שלך 287 00:13:32,167 --> 00:13:33,892 ובבוקר נעזוב אותם מוכן בשעה הראשונה. 288 00:13:33,969 --> 00:13:36,654 זה יהיה כיף. אני מתכוון, נבלה את זה ביחד. 289 00:13:36,693 --> 00:13:37,958 בואי 290 00:13:38,035 --> 00:13:40,338 טוב ... בואי, בואי. 291 00:13:40,414 --> 00:13:41,336 זה בסדר. 292 00:13:46,513 --> 00:13:47,817 אני אשתמש גם בזה קצת. 293 00:13:47,894 --> 00:13:49,351 סנסציוני 294 00:14:07,310 --> 00:14:08,614 קלייר צ'יילדס, גבירותי ורבותי. 295 00:14:50,931 --> 00:14:52,966 תודה לכולכם על השתתפותכם ערב קונצרט קריוקי. 296 00:14:53,042 --> 00:14:55,688 ועכשיו, הרגע שכולנו חיכינו ... 297 00:14:55,765 --> 00:14:58,258 - במיוחד t , grandul n. כן -. 298 00:14:58,296 --> 00:15:02,019 ייחודי ו unrepeatable, הנורה הגדולה. 299 00:15:02,096 --> 00:15:04,744 הנה לך נסה את זה. 300 00:15:04,820 --> 00:15:06,775 תן את זה! 301 00:15:06,852 --> 00:15:08,463 תן לו, תן לו, תן את זה! 302 00:16:06,972 --> 00:16:08,776 איזה טירוף זה. 303 00:16:12,381 --> 00:16:14,491 אתה בסדר -. לאן את הולכת, בחורים? אה? 304 00:16:15,488 --> 00:16:16,717 אוי, אלוהים. 305 00:16:16,793 --> 00:16:18,405 תודה, אדוני - תודה רבה היי -! 306 00:16:19,479 --> 00:16:21,397 ואקום 307 00:16:21,474 --> 00:16:23,432 אוי, אלוהים. היי! היי -! 308 00:16:23,509 --> 00:16:24,814 היי -! אני פיל. 309 00:16:24,891 --> 00:16:26,269 היי! היי, פיל. 310 00:16:26,308 --> 00:16:28,418 שלום, חברים. במה אוכל לשרת אותך? 311 00:16:28,495 --> 00:16:30,413 היקר, אתה יכול לתת להם לאורחים היפים שלנו 312 00:16:30,489 --> 00:16:32,409 - המפתחות לחדרים שלך, בבקשה? - ללא ספק. 313 00:16:32,486 --> 00:16:33,982 תנו להם לשכב ומוכן לישון. 314 00:16:34,020 --> 00:16:35,708 נהדר 315 00:16:36,782 --> 00:16:39,699 טוב -. אוי, אלוהים. 316 00:16:39,775 --> 00:16:41,693 ... פיל זה טוב. 317 00:16:41,770 --> 00:16:43,958 אני מניח שתראה אותם כולם בבוקר. 318 00:16:44,033 --> 00:16:47,103 - Adi s. אני בחדר שבע, 319 00:16:47,180 --> 00:16:49,367 אז אם הם צריכים משהו, אל תהססו לדפוק על הדלת. 320 00:16:49,444 --> 00:16:50,899 תודה. להתראות -. 321 00:16:51,973 --> 00:16:53,200 תודה. - מתי שהם רוצים. 322 00:16:53,277 --> 00:16:54,851 תודה. - בראד, תודה רבה. 323 00:16:54,890 --> 00:16:56,732 תודה, בראד. תודה רבה. 324 00:16:59,265 --> 00:17:01,337 לא ציפינו לאורחים הערב. רק תן לי רגע 325 00:17:01,413 --> 00:17:03,600 ויהיה מוכן להם כך שהם יישארו. 326 00:17:03,677 --> 00:17:05,172 היי, מאט, אתה יכול לבדוק החדרים שלך, 327 00:17:05,249 --> 00:17:07,013 - לוודא שהם נקיים? כן, הם מוכנים. 328 00:17:07,090 --> 00:17:08,511 אני מכיר את המוטל זה לא נראה כמו הרבה, חבר 'ה, 329 00:17:08,589 --> 00:17:10,470 אבל הם יהיו המומים כשהם רואים את החדרים. 330 00:17:12,043 --> 00:17:13,920 היי, אני צריך לחזור עם המאהבת שלי. 331 00:17:13,997 --> 00:17:15,033 יש לך לילה טוב, s ? 332 00:17:15,110 --> 00:17:18,561 תודה רבה. - אני אוהב את זה. 333 00:17:18,600 --> 00:17:20,597 יש לי ארבעה חדרים מוכנים בשבילך, בחורים, 334 00:17:20,674 --> 00:17:22,476 כך יהיה מושלם. ואם הם צריכים משהו, 335 00:17:22,553 --> 00:17:24,587 סמן את המספר בטלפון בחדרו 336 00:17:24,664 --> 00:17:26,543 ויעביר אותם ישירות לכאן אל המשרד שלי. 337 00:17:26,620 --> 00:17:28,461 אז אם הם צריכים משהו, תן לי צעקה 338 00:17:28,538 --> 00:17:30,955 - באמת, משהו, s ? תודה. 339 00:17:32,836 --> 00:17:35,673 מוכן לתת לך את החדרים שלך. טוב, המפתחות שלך. 340 00:17:35,749 --> 00:17:37,552 איפה יש לנו את המפתחות של החדרים שלך! 341 00:17:37,629 --> 00:17:40,087 - מפתח! תן לי אחד! אוי, אלוהים. 342 00:17:40,163 --> 00:17:42,772 ובכן, שלום לכולם. מה מטורף. ערב טוב 343 00:17:48,411 --> 00:17:50,868 אל תעשה שום דבר שלא אעשה, קלייר. 344 00:17:51,943 --> 00:17:53,899 יהיה עליך לרדוף אחריה! 345 00:17:55,548 --> 00:17:58,119 תודה על הכל. - מרגיש טוב, בסדר? 346 00:17:58,157 --> 00:17:59,500 - T . T . - עדי. 347 00:17:59,537 --> 00:18:01,035 אל תעשה שום דבר כי לא הייתי עושה! 348 00:18:03,144 --> 00:18:05,253 כמה נחמד אתה. 349 00:18:05,292 --> 00:18:07,862 תודה רבה, יקירתי ... 350 00:18:07,939 --> 00:18:10,318 מה אתה מעז? שמי קלואי. 351 00:18:10,394 --> 00:18:12,237 ואתה לא צריך להודות לי. 352 00:18:12,276 --> 00:18:13,274 - קלואי. תודה. 353 00:18:13,350 --> 00:18:15,114 ערב טוב. בואי, מותק. 354 00:18:15,153 --> 00:18:18,412 - ואת האחרון, אבל לא פחות. לא, לא. 355 00:18:18,451 --> 00:18:20,714 תבוא איתי. אני אראה לך את החדר שלך. 356 00:18:20,753 --> 00:18:22,480 יש לי ... יש לי חברה. מה? 357 00:18:22,556 --> 00:18:24,667 אני צריך לדעת איפה החדר שלי? 358 00:18:24,744 --> 00:18:26,433 נהדר 359 00:18:26,509 --> 00:18:27,583 בואי. עזוב אותי ... תן לי לתפוס ... 360 00:18:27,660 --> 00:18:29,769 אה, כן. אל תשכח את זה. 361 00:18:29,807 --> 00:18:31,305 עדי. 362 00:18:31,381 --> 00:18:33,415 ערב טוב תרגיש טוב, חבר 'ה. 363 00:18:33,492 --> 00:18:34,605 גם אתה. 364 00:18:38,286 --> 00:18:40,128 - וואו. לאן אנחנו הולכים. 365 00:18:40,205 --> 00:18:42,892 לחדרי! בסדר -. 366 00:18:46,996 --> 00:18:49,107 NO VACANCY 367 00:19:41,015 --> 00:19:42,474 Nene 368 00:19:49,763 --> 00:19:50,990 ירדן. 369 00:19:52,334 --> 00:19:54,136 ירדן! 370 00:19:54,173 --> 00:19:56,169 אתה הולך ברצינות להירדם 371 00:19:56,246 --> 00:19:57,858 באמצע כל זה? 372 00:19:57,935 --> 00:19:59,469 וואו 373 00:20:04,110 --> 00:20:05,645 אוי, אלוהים. 374 00:20:08,064 --> 00:20:10,096 Muuvete, ילד. 375 00:20:16,313 --> 00:20:17,847 אני כבר du rmete. 376 00:20:23,372 --> 00:20:25,174 אתה גורם לי בחילה 377 00:20:34,420 --> 00:20:36,837 אל תעז, לעזאזל. 378 00:20:36,913 --> 00:20:40,329 אתה צוחק? אתה צוחק? 379 00:20:45,507 --> 00:20:48,117 מה זה? - אני לא יודע. L rgate! 380 00:20:52,109 --> 00:20:54,142 לא, ברצינות, מותק. מה זה? 381 00:20:54,219 --> 00:20:55,330 אני לא יודע. 382 00:21:07,760 --> 00:21:08,950 383 00:21:11,521 --> 00:21:12,749 יש כאן מישהו? 384 00:21:16,240 --> 00:21:18,349 חוזר! לעזאזל 385 00:21:18,426 --> 00:21:20,307 אני רק ... אתה גרמת לי לחרף. 386 00:21:20,384 --> 00:21:21,727 אני רק צריך כמה בירות, בנאדם. אני רק צריך בירות. 387 00:21:21,766 --> 00:21:23,107 ללא שם: תקשיב, זה ... הבחורה הזאת היא כמו 388 00:21:23,146 --> 00:21:24,219 הארנבון הארור מדאיג את אנרג'ייזר, ישן 389 00:21:24,296 --> 00:21:25,370 לעולם אל תפסיק. 390 00:21:25,447 --> 00:21:27,325 אתה יודע משהו? אני לא רוצה להפסיק. 391 00:21:27,363 --> 00:21:28,707 בסדר כן. 392 00:21:28,783 --> 00:21:30,704 - אדיס, ראיין. - אדיס, ראיין. 393 00:21:30,781 --> 00:21:32,623 Adi s, ראיין! 394 00:21:32,699 --> 00:21:35,615 אוי, אלוהים. 395 00:21:35,653 --> 00:21:37,572 המקום הזה כל כך מצחיק. 396 00:22:10,488 --> 00:22:11,486 ג'וליה? 397 00:22:13,365 --> 00:22:15,091 אני לא יודע מה זה היה מה קרה אתמול בלילה 398 00:22:16,167 --> 00:22:17,432 אבל אני ... אני יודע ... 399 00:22:18,546 --> 00:22:21,500 שאני אוהבת אותך, ואני התגעגעתי אליך. 400 00:22:24,262 --> 00:22:26,909 הו אלוהים אני צריך לערוך את החלק הזה. 401 00:22:26,986 --> 00:22:28,445 אוי, אלוהים. 402 00:22:31,859 --> 00:22:33,586 אני אוהב את ג'וליה. אני אוהב אותה 403 00:22:34,890 --> 00:22:35,964 אני אוהב אותה אני אוהב אותה 404 00:22:36,041 --> 00:22:38,111 מה אני חושב? מה אני חושב? 405 00:22:39,147 --> 00:22:41,641 אני לא יודע מה קרה. 406 00:22:41,718 --> 00:22:43,100 אף אחד לא יודע מה קרה 407 00:22:52,039 --> 00:22:52,960 טוב 408 00:22:54,955 --> 00:22:57,909 ללא שם: היא ... ללא שם: היא יפה, אבל ... ללא שם: נכון? 409 00:23:04,047 --> 00:23:07,270 הכול בסדר. הכול בסדר. 410 00:23:07,309 --> 00:23:08,920 הכול בסדר. 411 00:23:16,978 --> 00:23:18,321 אוי, אלוהים. 412 00:23:29,139 --> 00:23:31,901 המזוודות כבר ארוזות. הם כבר ארוזים. 413 00:23:31,978 --> 00:23:33,703 המקום הזה צריך להיות ... 414 00:23:33,780 --> 00:23:35,584 המקום הזה צריך להיות פתוח, לא? 415 00:23:45,905 --> 00:23:47,324 שלום? 416 00:23:49,934 --> 00:23:51,238 שלום? 417 00:23:52,465 --> 00:23:54,036 ובכן, זה באמת מוזר. 418 00:23:54,113 --> 00:23:55,764 יש שם מישהו? היי! 419 00:24:05,510 --> 00:24:07,084 מה קורה כאן? 420 00:24:10,268 --> 00:24:11,573 יש מישהו? 421 00:24:19,321 --> 00:24:21,240 ללא שם: ובכן, כאן ... ללא שם: עכשיו מה? 422 00:24:28,032 --> 00:24:29,949 שלום? 423 00:24:30,025 --> 00:24:32,097 האם זה חלום? 424 00:24:33,555 --> 00:24:34,477 חלום 425 00:24:42,341 --> 00:24:44,872 למעלה, קום עכשיו, ציפורים. 426 00:24:45,947 --> 00:24:47,290 Levnnt כבר. 427 00:24:48,442 --> 00:24:50,092 זהו זה בואי, קלייר, תתעורר. 428 00:24:50,169 --> 00:24:51,512 - תתעורר, בבקשה. אלוהים, אלוהים - 429 00:24:51,589 --> 00:24:53,429 לכי וזיין, פיל. 430 00:24:53,468 --> 00:24:55,424 זה מוקדם מדי בשביל זה. 431 00:24:55,501 --> 00:24:58,032 שמע, יש לנו פגישה עם לאס וגאס. 432 00:24:58,071 --> 00:24:59,990 המשאית כבר ארוזה. אני מרגיש כאילו יש לי מזל, 433 00:25:00,067 --> 00:25:01,716 אז בואו נראה אחד את השני בוא נראה 434 00:25:06,396 --> 00:25:07,853 קום -. טוב, תראה את זה. 435 00:25:07,930 --> 00:25:10,924 זהו הפין הקטן ביותר של צפון אמריקה. 436 00:25:16,831 --> 00:25:19,017 מה אמרתי לך? על המצלמה, זקן? 437 00:25:19,094 --> 00:25:20,746 זקן, קום. 438 00:25:20,823 --> 00:25:22,856 למה קמת מוקדם כל כך? כן, מדבר על זה ... 439 00:25:22,932 --> 00:25:24,122 זה לא ... זה לא מוקדם. 440 00:25:24,199 --> 00:25:25,465 מאוחר 441 00:25:25,541 --> 00:25:27,038 אחרי הצהריים, s ? 442 00:25:27,115 --> 00:25:28,380 למה לא אמרת משהו? 443 00:25:28,457 --> 00:25:29,954 זה מה שאני מנסה להגיד לך, זקן. קום. 444 00:25:31,296 --> 00:25:33,214 כן. 445 00:25:36,706 --> 00:25:38,777 קלייר, מותק? 446 00:25:38,853 --> 00:25:40,695 אתה הולך, s? אנחנו חייבים ללכת. 447 00:25:40,772 --> 00:25:42,997 אני באה, אני באה, אני באה 448 00:25:43,074 --> 00:25:44,992 תינוק? - S ? 449 00:25:46,374 --> 00:25:48,292 אתה זוכר משהו מה קרה אתמול בלילה? 450 00:25:51,057 --> 00:25:53,472 לא, לא ממש. 451 00:25:53,549 --> 00:25:54,776 כמה מוזר. 452 00:25:54,853 --> 00:25:56,195 גם אני לא זוכרת אתה מוזמן, זקן. 453 00:25:56,272 --> 00:25:57,730 זה מה שיש לי עצבני, זקן 454 00:25:57,807 --> 00:25:59,649 אוי, אלוהים. זה בטח היה אלכוהול, 455 00:25:59,725 --> 00:26:01,835 זה מה שזה היה. כן -. 456 00:26:04,059 --> 00:26:05,633 היי, פיל, זה לא לא להראות 457 00:26:05,710 --> 00:26:07,475 בוא, זקן, צא מפה. כן, פיל, קדימה. 458 00:26:07,552 --> 00:26:09,661 לכו על האחרים ואמרו להם כי אנחנו צריכים ללכת, s ? 459 00:26:09,738 --> 00:26:11,312 ובכן, אני מבין, כן. תן לי כמה דקות. 460 00:26:18,141 --> 00:26:21,171 מה קורה, בחורים? ללא שם: היי, אתה בסדר? 461 00:26:21,248 --> 00:26:23,512 אני פשוט חתך לו את הראש. 462 00:26:23,550 --> 00:26:25,007 הוא צילם אותנו, וניסה לעזוב. 463 00:26:25,084 --> 00:26:26,466 אמרתי לו שאני לא אוהב את זה לצאת במצלמה. 464 00:26:26,543 --> 00:26:27,925 אל תדאג, בראד. אנו נעזור לך לנקות את זה. 465 00:26:28,000 --> 00:26:29,882 תן לי לצאת מכאן! 466 00:26:29,958 --> 00:26:31,991 לא! לא, לא, לא. 467 00:26:32,068 --> 00:26:33,526 חזרה. בבקשה 468 00:26:34,678 --> 00:26:35,598 קדימה ... 469 00:26:35,675 --> 00:26:37,440 בבקשה, הוסף את זה. 470 00:26:37,477 --> 00:26:39,472 בבקשה בבקשה, אל תעשה את זה. 471 00:26:39,549 --> 00:26:41,851 זה בסדר. הכול בסדר. 472 00:26:41,890 --> 00:26:45,265 זה בסדר. לא, בבקשה לא. 473 00:26:45,341 --> 00:26:48,026 בבקשה בבקשה 474 00:26:48,065 --> 00:26:49,407 אני סתם צוחק, זקן. 475 00:26:49,484 --> 00:26:50,789 אני לא הולך לחתוך את הצוואר שלו. 476 00:26:50,866 --> 00:26:52,555 הבחור הזה כל כך פרנואידי. 477 00:26:54,051 --> 00:26:56,353 חבר מחדש. אתם הם לא ילכו לשום מקום. 478 00:26:56,430 --> 00:26:57,697 תהנה מהמופע 479 00:27:11,547 --> 00:27:13,003 אנחנו חייבים לצאת מכאן. 480 00:27:13,080 --> 00:27:14,231 אנחנו חייבים ללכת. 481 00:27:54,633 --> 00:27:56,474 לא, ברצינות, מה נעשה? 482 00:27:56,551 --> 00:27:58,468 אנחנו תקועים כאן, בנאדם. 483 00:27:58,545 --> 00:27:59,963 אתה חושב שהאחרים בסדר? 484 00:28:00,040 --> 00:28:01,345 אני לא יודע. 485 00:28:13,697 --> 00:28:16,269 ראיין, לא ידעתי שאתה כל כך מסולף 486 00:28:17,345 --> 00:28:18,956 ראיין. 487 00:28:19,033 --> 00:28:21,794 הלילה כבר חלף. עכשיו אתה יכול להתיר אותי ... 488 00:28:21,871 --> 00:28:24,173 אלא אם כן אתה רוצה עוד קצת, ילד שובב. 489 00:28:25,515 --> 00:28:28,777 רייאן? ראיין. 490 00:28:29,927 --> 00:28:31,309 בייבי, תתעורר. 491 00:28:33,802 --> 00:28:36,642 ללא שם: מה ... זה קרה אמש? 492 00:28:42,896 --> 00:28:44,008 איזה קרניים? 493 00:28:45,006 --> 00:28:46,157 ברנדי? 494 00:28:49,801 --> 00:28:51,374 ברנדי 495 00:28:51,412 --> 00:28:53,444 בייבי, תתעורר. 496 00:28:53,521 --> 00:28:54,443 תתעורר! 497 00:28:58,933 --> 00:29:00,238 מה לעזאזל? 498 00:29:02,923 --> 00:29:04,457 אני לא זוכרת כלום. 499 00:29:11,823 --> 00:29:13,971 ננה, אני יודעת מה אתה רוצה להיות כוכב פורנו, 500 00:29:14,048 --> 00:29:16,234 אבל זה קצת קיצוני, אתה לא חושב? 501 00:29:18,039 --> 00:29:21,146 למה אני קשורה, אנה? - אני עומד לשאול אותך את אותו הדבר. 502 00:29:22,566 --> 00:29:23,947 אתה מתכוון שלא עשית את זה? 503 00:29:23,985 --> 00:29:25,444 אם הייתי מכבול אותך, 504 00:29:25,521 --> 00:29:28,014 אתה באמת חושב שאתה יכול עשיתי זאת לעצמי? 505 00:29:28,053 --> 00:29:31,007 עכשיו, אם אתה לא עושה את זה, אז מי ...? 506 00:29:31,084 --> 00:29:33,731 פיל וילדן הארורים. 507 00:29:35,035 --> 00:29:37,835 הם עברו. - הם החברים שלך. 508 00:29:37,912 --> 00:29:39,638 ירדן, מותק, למה אתה קשור? 509 00:29:39,715 --> 00:29:42,593 מה זה משם? איזה קרניים? 510 00:29:43,705 --> 00:29:45,010 בייבי, אני אזוקה. מה אתה? 511 00:29:45,048 --> 00:29:46,391 מה אתה אומר. - אני לא יודע. 512 00:29:46,468 --> 00:29:48,079 ירדן, מה אתה עושה עם כבל זה? 513 00:29:48,117 --> 00:29:50,190 למה אתה מחזיק את הכבל אז על המים, ירדן? 514 00:29:50,229 --> 00:29:52,145 - איזה קרניים? - בייבי, אני לא יודע. 515 00:29:52,221 --> 00:29:53,871 מה לעזאזל זה קורה, ירדן? 516 00:29:53,948 --> 00:29:55,714 בייבי, האוזן שלך זה דימום. 517 00:29:55,791 --> 00:29:58,284 מה? כמה מטורף אתה? הלכנו אתמול בלילה? 518 00:29:58,361 --> 00:30:00,625 אני לא יודעת, מותק. אני לא אוהב את זה. 519 00:30:00,663 --> 00:30:02,504 למה שיקשרו אותנו? פיל וירדן? 520 00:30:02,581 --> 00:30:05,420 כי הם אידיוטים. Cr eme. 521 00:30:05,497 --> 00:30:07,799 פיל עומד להיכנס בכל עת עם המצלמה שלו. 522 00:30:07,837 --> 00:30:10,102 כאשר זה יקרה, זה יהיה לשחרר אותי ואני הולך לתפוס אותו בעיטות. 523 00:30:11,406 --> 00:30:13,018 מאט. מה קורה, זקן? 524 00:30:13,095 --> 00:30:14,705 תשמע, פיל וירדן הם עושים בדיחות. 525 00:30:14,744 --> 00:30:17,775 - אתה יכול להתיר אותי, בבקשה? - סליחה, בנאדם, זאת לא בדיחה. 526 00:30:17,850 --> 00:30:20,613 פיל מת. בראד חתך את ראשו. 527 00:30:20,690 --> 00:30:21,611 אני לא אוהב את זה. 528 00:30:22,608 --> 00:30:25,256 ירדן. ללא שם: אני ... ללא שם: אני יודע מה אתה צוחק? 529 00:30:25,333 --> 00:30:26,484 לקבל משחקים, זקן, בחייך! 530 00:30:26,561 --> 00:30:28,401 אוי, אלוהים. זה היה משהו קלאסי. 531 00:30:28,440 --> 00:30:30,512 ובכן, אני בטוח שאתה לא יכול לערוף אותו במכה אחת, 532 00:30:30,589 --> 00:30:32,045 אבל הוא עשה את זה. 533 00:30:32,122 --> 00:30:34,501 אוי, חרא. עכשיו אני חייב לו 20 דולר. 534 00:30:34,578 --> 00:30:36,803 נורה, על מה לעזאזל את מדברת? בואי הנה. 535 00:30:36,879 --> 00:30:38,682 ובכן, אם אתה זקוק לעזרה, אני אהיה במשרד. 536 00:30:38,759 --> 00:30:40,793 Norah! היי! מאט. 537 00:30:40,868 --> 00:30:42,481 בואי, זקן. 538 00:30:42,558 --> 00:30:45,246 מאט. היי 539 00:30:45,323 --> 00:30:46,511 חוזר! 540 00:30:46,588 --> 00:30:49,120 אני לא זוכר או חרא של מה שקרה אתמול בלילה. 541 00:30:49,197 --> 00:30:51,269 אתה זוכר משהו. תינוק, מישהו פגע ברגלי. 542 00:30:51,344 --> 00:30:53,377 אני לא יכולה לזוז. אני לא יכול לעזוב! 543 00:30:53,454 --> 00:30:55,833 מה אתה עושה. - עזרה! 544 00:30:56,832 --> 00:30:57,791 חוזר! 545 00:31:04,849 --> 00:31:06,269 ללא שם: Nene, מה זה? 546 00:31:06,307 --> 00:31:07,728 מה זה? 547 00:31:07,804 --> 00:31:08,801 אוי, אלוהים. 548 00:31:13,328 --> 00:31:15,323 בייבי בייבי 549 00:31:15,400 --> 00:31:17,548 מישהו עוקב אחרינו. מה? 550 00:31:17,623 --> 00:31:18,852 שם. 551 00:31:20,502 --> 00:31:21,729 אוקסיליה! 552 00:31:22,804 --> 00:31:24,338 אנה, תראי. 553 00:31:24,415 --> 00:31:26,334 תראה תסתכל על זה 554 00:31:26,411 --> 00:31:27,985 עזרה! 555 00:31:28,062 --> 00:31:30,133 - אוקסיליו! ללא שם: היי, אתה יכול לראות אותנו? 556 00:31:30,210 --> 00:31:32,704 - שמישהו יעזור לנו! תתקשר למשטרה! 557 00:31:32,780 --> 00:31:35,427 טלפונים לא עובדים. אלוהים, למה אתה מנסה? 558 00:31:36,771 --> 00:31:38,688 חוזר! 559 00:31:47,359 --> 00:31:48,740 מה לעזאזל? 560 00:31:52,691 --> 00:31:55,069 "איך אתה יכול להתקשר למשטרה, מתי אתה לא ער? " 561 00:31:55,146 --> 00:31:57,142 ללא שם: Nene, מה זה? 562 00:32:03,779 --> 00:32:05,506 מה זה? - אני לא יודע. 563 00:32:05,582 --> 00:32:07,040 אני לא יודע מה זה. 564 00:32:07,117 --> 00:32:08,536 אל תדאג, מותק. אני אקח אותך מכאן. 565 00:32:08,613 --> 00:32:10,530 אני מבטיח. אני מבטיח. 566 00:32:10,568 --> 00:32:11,835 - ירדן, זה עשן. מה? 567 00:32:11,873 --> 00:32:14,330 למה לעזאזל? אתה עושה לנו את זה? 568 00:32:15,366 --> 00:32:16,287 ירדן. 569 00:32:16,364 --> 00:32:17,937 N? N? N? 570 00:32:18,014 --> 00:32:19,664 אנה, תתעוררי, מותק. 571 00:32:19,739 --> 00:32:21,696 אנה, תתעוררי! 572 00:32:22,693 --> 00:32:25,226 לעזאזל. לעזאזל. 573 00:32:29,064 --> 00:32:31,287 ירדן? N? 574 00:32:31,364 --> 00:32:33,091 ירדן! 575 00:33:11,264 --> 00:33:13,145 תתעורר תתעורר 576 00:33:13,221 --> 00:33:15,295 תתעורר, תתעורר, תתעורר, תתעורר 577 00:33:16,715 --> 00:33:18,249 היי! 578 00:33:18,325 --> 00:33:19,897 האם היית במצב טוב? 579 00:33:19,974 --> 00:33:21,432 כי תצטרך את זה. 580 00:33:25,230 --> 00:33:26,649 בראד, מה קורה? 581 00:33:26,725 --> 00:33:28,913 ובכן, תראה ... 582 00:33:29,949 --> 00:33:31,138 אתה קשור, 583 00:33:31,215 --> 00:33:32,482 יש לך פצעים פתוחים בכל הגוף 584 00:33:32,559 --> 00:33:34,361 ויש לי סכין. 585 00:33:34,438 --> 00:33:36,779 אתה בטח לא צריך להיות גאון מדען להבין. 586 00:33:39,502 --> 00:33:40,806 לא הייתי עושה את זה במקומך. 587 00:33:40,844 --> 00:33:43,416 ראה, יש לך צווארון התנגשות חשמל סביב הצוואר שלך. 588 00:33:43,492 --> 00:33:45,793 זה ימנע ממך לצעוק לבקש עזרה. 589 00:33:46,829 --> 00:33:48,133 איזה קרניים? 590 00:33:48,172 --> 00:33:49,208 היי, הוא לומד. 591 00:33:49,285 --> 00:33:50,743 ללא שם: זהו ... 592 00:33:50,820 --> 00:33:53,584 ככל שאתה צועק, חזק יותר הוא התחשמלות. 593 00:33:56,575 --> 00:33:58,647 מה הם רוצים מאיתנו? 594 00:34:00,258 --> 00:34:02,908 לראות אותך מת מה חשבת? 595 00:34:05,017 --> 00:34:06,435 אבל לפני שעבר על זה ... 596 00:34:07,433 --> 00:34:08,968 יש לי משהו שאני רוצה להראות לך באמת. 597 00:34:13,878 --> 00:34:15,144 N? ללא שם: Nene, תתעורר! 598 00:34:15,182 --> 00:34:16,526 אוי, אלוהים, אלוהים. תתעורר 599 00:34:16,602 --> 00:34:17,983 בואי הו, אלוהים, הם הזיזו את גופנו ממקומם. 600 00:34:18,060 --> 00:34:20,515 אוי, אלוהים, הם העבירו אותנו. תתעורר, תתעורר. 601 00:34:20,591 --> 00:34:21,934 הם נכנסו לחדר המזוין שלנו! 602 00:34:22,011 --> 00:34:24,314 אוי, אלוהים. 603 00:34:24,391 --> 00:34:25,773 היינו צריכים ללכת כמו שאמרתי. 604 00:34:25,810 --> 00:34:27,573 ללא שם: אנחנו טיפש! 605 00:34:31,335 --> 00:34:33,099 אנחנו הולכים למות, לא כן? 606 00:34:34,942 --> 00:34:37,589 ללא שם: הו, אני מצטער, אני מצטער. 607 00:34:37,664 --> 00:34:39,008 אני יודע שזה כאב לך. 608 00:34:47,756 --> 00:34:49,290 מה אתה עושה, בנאדם. - מאט! 609 00:34:49,367 --> 00:34:50,978 אני חושב שהתלוצץנו! 610 00:34:51,055 --> 00:34:52,819 בראד הפך ... 611 00:34:52,896 --> 00:34:54,662 הוא השתגע. לדבר ברצינות 612 00:34:54,738 --> 00:34:56,426 אתה צריך להוציא אותנו מכאן. 613 00:34:56,464 --> 00:34:58,765 אני מצטער, זקן. 614 00:34:58,804 --> 00:35:00,531 אני לא יכול לשמור הדמות שלי 615 00:35:00,569 --> 00:35:02,908 אני לא יודעת איך לפעול. 616 00:35:02,985 --> 00:35:05,481 ראית את ההבעה על פניו כשנכנסתי? 617 00:35:05,557 --> 00:35:07,246 זה היה קלאסי. 618 00:35:07,285 --> 00:35:09,432 "מאתיו, תציל אותנו. 619 00:35:09,508 --> 00:35:10,582 בראד השתגע ". 620 00:35:10,659 --> 00:35:12,232 מס. 621 00:35:12,309 --> 00:35:14,494 ובכן, לנחש מה, חבר. 622 00:35:14,571 --> 00:35:16,107 הוא לא היחיד המשוגע. 623 00:35:16,184 --> 00:35:18,026 והדבר היחיד שיצא ... 624 00:35:19,177 --> 00:35:20,827 זה הגוף שלך. - לא. 625 00:35:23,857 --> 00:35:25,238 הו, אנה, אל תבכי, מותק. 626 00:35:25,315 --> 00:35:27,158 בואי זה בסדר. הנה אני 627 00:35:31,415 --> 00:35:33,104 מה? 628 00:35:33,141 --> 00:35:35,213 בבקשה, אל תפגע בי. בבקשה 629 00:35:35,290 --> 00:35:36,825 בבקשה, לא. - איזה פיתוי, 630 00:35:36,902 --> 00:35:38,859 אבל אני לא עושה את הכללים, יקירתי 631 00:35:38,936 --> 00:35:40,508 קואנטאלס, בראד. 632 00:35:40,585 --> 00:35:43,079 תגיד להם מה יקרה. 633 00:35:43,156 --> 00:35:46,302 Ver s, ראיין, החברה שלך זה קשור לשני מכוניות. 634 00:35:47,454 --> 00:35:49,832 אחת לכל חצי של גופו. 635 00:35:49,908 --> 00:35:51,059 מס. 636 00:35:52,094 --> 00:35:53,476 ואת החלק הכי טוב ... 637 00:35:53,551 --> 00:35:55,202 היא שאתה יכול לראות אותה ... 638 00:35:56,199 --> 00:35:58,195 בעוד אנו רואים עד כמה רחוק 639 00:35:58,272 --> 00:36:00,151 אתה יכול למתוח את זה יקר. 640 00:36:00,228 --> 00:36:03,451 במילים אחרות, בואו נמשוך את גופך 641 00:36:03,528 --> 00:36:05,254 עד שהוא מתפצל באמצע, זקן. 642 00:36:05,330 --> 00:36:07,250 אני חושבת שהייתי די מדויקת בתיאורי, מאט. 643 00:36:07,287 --> 00:36:08,747 ללא שם: Perd n, הבוס. רק ניסיתי לעזור. 644 00:36:08,824 --> 00:36:10,280 תודה אני מעריך את עזרתך. 645 00:36:10,357 --> 00:36:12,121 תודה. בראד. ברד! 646 00:36:13,118 --> 00:36:14,729 אתה באמת לא רוצה לעשות את זה. 647 00:36:15,957 --> 00:36:17,645 לא? - אתה לא רוצה לעשות את זה. 648 00:36:17,722 --> 00:36:19,758 Su ltan 649 00:36:19,834 --> 00:36:21,445 Su tananas, 650 00:36:21,522 --> 00:36:23,746 ואני נשבע באלוהים אני לא אומר כלום. 651 00:36:23,823 --> 00:36:25,358 עזור לי 652 00:36:26,548 --> 00:36:29,464 ראיין. ראיין, תעזור לי. 653 00:36:30,614 --> 00:36:33,223 בבקשה -. - "ריאן, תעזור לי"? 654 00:36:33,299 --> 00:36:35,256 קבל את הדרך שלך! 655 00:36:35,333 --> 00:36:36,945 Cari o ... 656 00:36:38,133 --> 00:36:40,320 צא מכאן! זה בסדר. 657 00:36:40,397 --> 00:36:42,354 ראיין מסובך בדברים אחרים עכשיו. 658 00:36:43,466 --> 00:36:45,154 אנחנו היחידים שאנחנו יכולים לעזור לך 659 00:36:47,033 --> 00:36:48,989 יש לי הורים. 660 00:36:49,067 --> 00:36:51,024 יש לי אמא ואבא. 661 00:36:51,101 --> 00:36:52,829 - והם הכחישו אותי ... מה טוב? 662 00:36:52,906 --> 00:36:55,627 הם באמת ... מה טוב? 663 00:36:55,704 --> 00:36:57,394 אני שמח בשבילך 664 00:36:57,471 --> 00:36:59,082 ראה, אותנו אין לנו הורים ... 665 00:37:00,081 --> 00:37:02,457 ולמרות שהייתי אוהב ... 666 00:37:03,647 --> 00:37:05,221 תן לך ללכת ... 667 00:37:06,449 --> 00:37:08,098 זה לא איך זה עובד ללא שם: המשחק הזה, מותק. 668 00:37:08,175 --> 00:37:10,899 אני מצטערת. משחק? 669 00:37:10,976 --> 00:37:13,047 איזה משחק ...? 670 00:37:15,848 --> 00:37:18,840 מה? אין לך משפחה, חולה מזויין? 671 00:37:23,329 --> 00:37:24,327 יש לנו זה את זה. 672 00:37:30,540 --> 00:37:31,691 מי אתה? 673 00:37:32,688 --> 00:37:34,110 אנחנו העוזרים. 674 00:37:34,148 --> 00:37:36,604 אנחנו עוזרים לאנשים לצאת מהמצוקה שלהם. 675 00:37:37,639 --> 00:37:39,557 ראה, העזרה היא לחלשים 676 00:37:39,633 --> 00:37:40,977 שלא יכול לעזור לעצמם. 677 00:37:41,054 --> 00:37:43,318 וכל מי שלא יכול עזור לעצמך ... 678 00:37:43,395 --> 00:37:46,081 אין לה תרופה והוא אינו ראוי לחיות. 679 00:37:46,156 --> 00:37:48,612 מה יש לך בראש, כועס בן זונה? 680 00:37:49,955 --> 00:37:52,143 כן, אני שונא לספר לך הסיפור הזה לאנשים. 681 00:37:58,663 --> 00:38:01,502 היינו ילדים, ללא הורים, 682 00:38:01,541 --> 00:38:02,999 לגמרי לבד 683 00:38:04,687 --> 00:38:06,912 בכל פעם שאנחנו מבקשים עזרה בבית היתומים ... 684 00:38:07,910 --> 00:38:09,252 הסתבכנו בצרות. 685 00:38:15,010 --> 00:38:17,770 אז, טוב, כשאנחנו שואלים אותם לך אם אתה זקוק לעזרה ... 686 00:38:18,765 --> 00:38:20,416 הם אמרו כן, 687 00:38:20,493 --> 00:38:22,296 אשר פירושו טכנית הם ביקשו עזרה. 688 00:38:22,373 --> 00:38:25,251 הם יכלו להגיד לא. אבל הם אמרו שכן. 689 00:38:26,480 --> 00:38:28,282 אם אמרתי לא, טוב ... 690 00:38:29,625 --> 00:38:31,198 הם לא יהיו במצב הזה. 691 00:38:31,275 --> 00:38:33,461 אבל אם אתה חושב על זה, 692 00:38:33,538 --> 00:38:35,688 הם היו תקועים בצד הדרך. 693 00:38:35,727 --> 00:38:37,607 כך או אחרת, הם היו דפוקים. 694 00:38:37,646 --> 00:38:39,792 זה הרבה יותר דפוק 695 00:38:39,869 --> 00:38:41,288 להיות תקועים בצד של הכביש המהיר. 696 00:38:41,363 --> 00:38:44,549 אם זה היה אני, הייתי בוחר להישאר בצד הכביש. 697 00:38:44,588 --> 00:38:46,122 בכבוד רב, גם לי. 698 00:38:48,271 --> 00:38:49,230 הסר ... 699 00:38:51,225 --> 00:38:52,377 ללא שם: לצאת מכאן, לעזאזל! 700 00:38:53,642 --> 00:38:56,022 ללא שם: זקן, אתה באמת מנסה להרפות? 701 00:38:56,098 --> 00:38:59,513 לא! 702 00:38:59,590 --> 00:39:01,507 Qu tate! 703 00:39:12,480 --> 00:39:14,091 זה בסדר. 704 00:39:14,167 --> 00:39:16,508 - הגיע הזמן ליהנות. לא! לא! 705 00:39:26,216 --> 00:39:28,518 בבקשה בבקשה, תעזור לי. 706 00:39:29,554 --> 00:39:31,240 חשבתי שהם לא עובדים הטלפונים. 707 00:39:31,279 --> 00:39:34,616 שלום, טוד! זה קלואי, מהמשרד. 708 00:39:34,693 --> 00:39:36,382 בנים, ללא שם: זוהי הפתעה שיש לנו אותם! 709 00:39:36,459 --> 00:39:38,263 להסתובב ולצפות בטלוויזיה. 710 00:39:39,298 --> 00:39:41,408 הוא אמר לראות טלוויזיה. 711 00:39:44,208 --> 00:39:45,590 בבקשה! 712 00:39:45,667 --> 00:39:48,544 ? - השמים, אנה. 713 00:39:48,621 --> 00:39:49,541 אנה 714 00:39:51,536 --> 00:39:54,030 - מספר אחד, מוכן. - מספר שתיים, מוכן. 715 00:39:58,481 --> 00:39:59,785 בבקשה! 716 00:40:03,469 --> 00:40:05,424 לא, בראד! לא! קומפה, תעשה את זה. 717 00:40:05,501 --> 00:40:06,498 היי! 718 00:40:07,496 --> 00:40:08,956 תעשה את זה אלוהים, אלוהים - 719 00:40:09,032 --> 00:40:10,107 אוי, אלוהים. מה ...? 720 00:40:11,334 --> 00:40:13,827 לא! לא! לא, בראד! 721 00:40:15,784 --> 00:40:17,242 בבקשה, תפסיקו! - Su ltenla! 722 00:40:17,319 --> 00:40:18,238 מוכן, חברים? 723 00:40:20,771 --> 00:40:22,460 הו, אלוהים! תנו לה שלום! 724 00:40:22,535 --> 00:40:24,875 - זה לא יכול להיות! בבקשה, בבקשה, בבקשה! 725 00:40:27,599 --> 00:40:28,827 אנה! 726 00:40:28,905 --> 00:40:31,743 לא, לא, לא, לא! לא! 727 00:40:33,240 --> 00:40:35,310 היי! לא! 728 00:40:35,387 --> 00:40:36,998 בבקשה, בבקשה, בבקשה. - Su ltenla! 729 00:40:37,075 --> 00:40:38,150 לא! 730 00:40:38,227 --> 00:40:39,263 לא, בראד, לא! 731 00:40:39,341 --> 00:40:40,875 לא! 732 00:40:46,015 --> 00:40:48,547 לא! לא! אנה! 733 00:40:52,729 --> 00:40:54,381 זה היה אימא! - S ! 734 00:40:54,458 --> 00:40:56,914 - S ! - קראג'ו! 735 00:40:56,989 --> 00:40:59,673 הו, אלוהים! 736 00:41:07,462 --> 00:41:09,342 משהו לא בסדר, ירדן. 737 00:41:11,451 --> 00:41:13,869 מה אתה עושה? מה לעזאזל אתה עושה? 738 00:41:13,946 --> 00:41:15,441 אתה מנסה להרוג אותי. לא! 739 00:41:15,480 --> 00:41:17,247 תיזהר עם המים הארורים! 740 00:41:18,282 --> 00:41:20,007 חוזר! 741 00:41:20,084 --> 00:41:22,578 מה לעזאזל האם אתה רוצה מאיתנו? 742 00:41:42,531 --> 00:41:43,604 אוה, בראד. 743 00:41:43,681 --> 00:41:45,139 תמיד עושה דברים כי הם בלגן. 744 00:41:46,788 --> 00:41:50,393 ללא שם: הנערה, אתה מכיר את האנשים הם לא משאירים שום דבר נקי. 745 00:41:50,470 --> 00:41:51,582 תסתכלו על החרא הזה. 746 00:41:53,272 --> 00:41:54,692 עכשיו סימן לי מהר. Fllame. 747 00:41:57,914 --> 00:41:59,524 תסלח לאסון הזה, ראיין. 748 00:41:59,601 --> 00:42:01,059 אנחנו ננקה אותו במהירות. 749 00:42:01,136 --> 00:42:02,517 - כלבה, כלבה. - הו. 750 00:42:02,556 --> 00:42:04,014 זה יהרוג את שניהם. 751 00:42:04,091 --> 00:42:07,773 זה לא היה נחמד בכלל, מר רייאן, נכון? 752 00:42:07,812 --> 00:42:10,114 אתה יודע, אני חושב שזה חמוד. 753 00:42:10,190 --> 00:42:12,032 חתכים אלה הם סקסיים בשבילך, ראיין. 754 00:42:14,450 --> 00:42:15,869 הו, אלוהים, אני מרגישה כל כך נרגשת. 755 00:42:15,946 --> 00:42:19,091 אתה לא תאמין למה שיש לנו שמורות לך. 756 00:42:19,168 --> 00:42:20,511 בנות, אתה יודע שאני לא אוהב את זה כשהם מדברים 757 00:42:20,588 --> 00:42:22,813 - אז עם גברים אחרים. - C llate, בראד. 758 00:42:22,851 --> 00:42:23,926 פשוט היינו נחמדים. 759 00:42:24,002 --> 00:42:26,074 אנחנו כבר יודעים איך זה כאשר הוא מקנא. 760 00:42:26,151 --> 00:42:27,686 זה לא טוב 761 00:42:31,329 --> 00:42:32,864 נהנית את הזיקוקין, חבר? 762 00:42:32,941 --> 00:42:35,513 - P drete. מה גרם לי להירקב? 763 00:42:40,078 --> 00:42:41,613 לא הבנתי כי הבחור הזה היה כל כך מצחיק. 764 00:42:41,690 --> 00:42:43,608 אולי כדאי שתשמור אותו כמו בידור. 765 00:42:43,685 --> 00:42:45,565 מה אתה חושב? 766 00:42:46,716 --> 00:42:49,324 אני מניח שאני צריך יש לנו את זה נוח. 767 00:42:59,068 --> 00:43:00,526 כן. 768 00:43:00,603 --> 00:43:03,097 החומצה נותנת לך דגדוג. 769 00:43:06,282 --> 00:43:07,741 למה? 770 00:43:07,818 --> 00:43:09,659 כי אנחנו רוצים, טיפשי. 771 00:43:15,528 --> 00:43:16,833 בבקשה! 772 00:43:16,871 --> 00:43:18,405 בבקשה, ספר לנו לצאת מכאן! 773 00:43:18,482 --> 00:43:21,091 בבקשה! אנחנו נעשה כל דבר. בבקשה, עצור! 774 00:43:22,664 --> 00:43:25,541 קראג'ו! קראג'ו! בואו נצא מהמקום המזורגג הזה! 775 00:43:31,680 --> 00:43:33,062 הו, אלוהים, מה קורה? 776 00:43:33,100 --> 00:43:34,596 בבקשה, תעזור לנו. בבקשה, des tanos. 777 00:43:34,672 --> 00:43:36,091 עזרו לנו להתיר את עצמנו. עזור לנו להתיר אנחנו חייבים לצאת מכאן. 778 00:43:36,168 --> 00:43:37,512 אני אבקש עזרה. ללא שם: אני אחזור, s? 779 00:43:37,551 --> 00:43:39,735 לא, לא, לא, אל תלך. להתנתק הראשון, s? 780 00:43:39,812 --> 00:43:41,423 אוי, אלוהים! 781 00:43:41,499 --> 00:43:43,304 היא מתה! אנה מתה! חכי. 782 00:43:43,342 --> 00:43:45,491 הרגו אותה -. - Rays! מי הורג מי? 783 00:43:45,568 --> 00:43:47,832 אנה מתה! על מה את מדברת. 784 00:43:47,909 --> 00:43:49,904 היי, זקן, desttanos עבור להיות מסוגל להתקשר למשטרה! 785 00:43:49,981 --> 00:43:51,439 זה בסדר, כן, כן, כן, כן, כן. 786 00:43:51,516 --> 00:43:53,473 אתה אומר להם. אני אתקשר למשטרה. 787 00:43:53,550 --> 00:43:55,238 - מינו את עצמכם! אפרט! אל תדאגי! אני הולך! 788 00:43:55,276 --> 00:43:57,653 בבקשה, des tanos כבר להיות מסוגל לעזוב. 789 00:44:02,296 --> 00:44:05,135 הולך? אתה לא תלך לשום מקום. 790 00:44:05,211 --> 00:44:06,401 ואתה תהיה הבא, כלבה. 791 00:44:07,628 --> 00:44:09,547 מה לעזאזל אתה אומר? אני הבא? 792 00:44:10,774 --> 00:44:12,769 מה לעזאזל אתה עושה עם המצלמה? איזה קרניים? 793 00:44:12,846 --> 00:44:14,994 ירדן, אומר משהו. תעשה משהו, מותק! 794 00:44:15,071 --> 00:44:17,603 ירדן תעשה הכל. 795 00:44:18,870 --> 00:44:20,520 האם זה לא כך, ירדן? 796 00:44:20,596 --> 00:44:21,901 על מה לעזאזל את מדברת, כלבה? 797 00:44:21,978 --> 00:44:23,934 ג 'ייק, אתה יודע את זה הוא הפרופיל שלי רע שים את עצמך כאן. 798 00:44:25,968 --> 00:44:27,654 שמישהו יעזור לנו! עזור לנו! 799 00:44:27,731 --> 00:44:29,306 האם הם נהנים, בחורים? 800 00:44:29,383 --> 00:44:31,569 ברד, עזור לנו! אתה יכול להתיר אותנו, בבקשה? 801 00:44:31,646 --> 00:44:33,065 - פעולה בחדר האמבטיה. אני אוהב את זה מה? 802 00:44:33,103 --> 00:44:34,639 מה לעזאזל קורה פה? 803 00:44:34,715 --> 00:44:37,094 - אתה יכול להתיר אותנו, בבקשה? - אני אגיד לך מה קורה אם 804 00:44:37,171 --> 00:44:39,780 - החברה שלך יכולה לסגור את ספייק המזוין. בבקשה! 805 00:44:39,857 --> 00:44:42,311 מה? - השמים. 806 00:44:42,388 --> 00:44:44,308 איפה הוא? 807 00:44:44,385 --> 00:44:48,181 בטח, כן. "מה לעזאזל קורה פה?" 808 00:44:48,258 --> 00:44:49,523 טוב, ירדן, הילד שלי 809 00:44:50,638 --> 00:44:52,823 אתה לא רק קשור, אתה מחובר 810 00:44:52,900 --> 00:44:54,588 מה זאת אומרת? עם איש זקן, מחובר? 811 00:44:54,665 --> 00:44:57,159 טוב, את מבינה, את יפה ילדה קטנה ברנדי, 812 00:44:57,235 --> 00:44:59,383 היא הולכת למות מה? 813 00:44:59,460 --> 00:45:01,111 ... ואתה מחובר להרוג אותה. 814 00:45:01,188 --> 00:45:02,761 ירדן, מותק, בבקשה. 815 00:45:02,838 --> 00:45:04,872 על מה לעזאזל היא מדברת? - Ver s, 816 00:45:04,948 --> 00:45:06,214 יש לך כבל מחובר אל יד ימין 817 00:45:06,290 --> 00:45:08,016 עם זרם שוטף של 40 50 וולט. 818 00:45:08,093 --> 00:45:09,244 זה מספיק כדי לתת זעזוע עצום לכל אחד. 819 00:45:09,321 --> 00:45:10,932 ירדן, בבקשה, מותק. 820 00:45:11,009 --> 00:45:13,234 ואם היית ... מה אני יודע ... 821 00:45:13,273 --> 00:45:14,962 לשקוע כי כבל באמבט מלא מים, 822 00:45:15,039 --> 00:45:16,688 ויהיה אדם באותו מים, 823 00:45:16,726 --> 00:45:19,948 זה היה לייצר מספיק אמפר להרוג את האדם במים. 824 00:45:20,023 --> 00:45:22,403 והאדם הזה אתה תהיה, ברנדי. 825 00:45:22,480 --> 00:45:24,245 אתה מבין, אני לא יודע למה בראד הוא אוהב לדבר על אנשים 826 00:45:24,321 --> 00:45:26,316 כאילו לא היו בחדר. זה מטורף, לא? 827 00:45:26,393 --> 00:45:28,656 אבל את צריכה לאהוב אותו. אתה מכיר את כל זה? 828 00:45:28,733 --> 00:45:30,077 - נכון? - שהוא יצטרך כמה פעמים. 829 00:45:30,155 --> 00:45:32,534 הו, לא! בבקשה, הם לא צריכים לעשות את זה. 830 00:45:32,611 --> 00:45:35,180 - מה שעשינו, סלחי. - ברנדי, אל תבכי. 831 00:45:35,257 --> 00:45:36,639 - אתה יכול לתת לו ממחטה, בבקשה? כן -. 832 00:45:36,716 --> 00:45:38,288 בבקשה הו! 833 00:45:38,365 --> 00:45:40,245 בבקשה אל תעשה את זה. זה בסדר. 834 00:45:41,432 --> 00:45:43,275 ירדן, תעזור לי. 835 00:45:43,351 --> 00:45:45,961 מה לעזאזל, זקן? אתה לא צריך לעשות את זה, זקן! 836 00:45:46,037 --> 00:45:48,684 למעשה, ירדן, אני לא הולך לעשות שום דבר. 837 00:45:48,723 --> 00:45:50,181 אתה זה שמחזיק את הכבל. 838 00:45:58,505 --> 00:46:00,461 למה זה קורה לנו? 839 00:46:00,500 --> 00:46:01,998 אני לא יודע. 840 00:46:07,598 --> 00:46:09,517 אני הולך להוציא אותנו מכאן. 841 00:46:10,552 --> 00:46:12,624 חוזר! חוזר! 842 00:46:28,009 --> 00:46:29,161 מנורה? 843 00:46:29,238 --> 00:46:30,159 - S ? - אבן, בבקשה. 844 00:46:30,236 --> 00:46:32,612 לא! לא! 845 00:46:32,689 --> 00:46:34,186 לא! - לא. 846 00:46:35,990 --> 00:46:37,524 אני אשמור אותו. 847 00:46:37,562 --> 00:46:39,405 אוקסיליה! בבקשה 848 00:46:39,482 --> 00:46:40,823 אוי, אלוהים. - אז אם אתה נותן לו הלם חשמלי, 849 00:46:40,862 --> 00:46:42,397 שלוש, ארבע פעמים, היא תמות. 850 00:46:43,777 --> 00:46:45,082 - נורה, אתה יכול לשים עוד אחד, בבקשה? כן -. 851 00:46:45,119 --> 00:46:47,960 לא, לא, לא! בבקשה אני מצטער 852 00:46:47,998 --> 00:46:50,416 ההלם החשמלי הראשון זה בטח ישתק אותך. 853 00:46:50,493 --> 00:46:53,331 טוב -. - ירדן! 854 00:46:53,369 --> 00:46:54,828 המוח שולח לך אות לשאר הגוף 855 00:46:54,905 --> 00:46:56,976 כי הוא תחת התקפה, והוא מכבה מערכת העצבים המרכזית שלך. 856 00:46:57,053 --> 00:46:58,932 - אתה יכול לשים עוד אחד? כן -. 857 00:46:58,971 --> 00:47:01,350 בבקשה, מותק, לא. - ההלם השני לוקח את חייו 858 00:47:01,427 --> 00:47:03,192 על רוב השרירים שלך, כולל הלב שלך 859 00:47:05,225 --> 00:47:07,603 יהיו לך עוויתות אלימות כי עמוד השדרה שלך יתפצל. 860 00:47:07,680 --> 00:47:10,212 אחר כך, אתה תהיה משותק. 861 00:47:10,289 --> 00:47:12,898 ועם הרביעי, לא תרגיש עוד כלום. 862 00:47:12,975 --> 00:47:16,159 ללא שם: אבל אלה שלושת הראשונים ... ללא שם: הו. 863 00:47:16,236 --> 00:47:18,768 היי, זה מתאים לך לנשוך את זה, 864 00:47:18,845 --> 00:47:21,683 כי אם לא, אתה תנשוך כל כך חזק כי תוכל לשבור את השיניים. 865 00:47:21,760 --> 00:47:23,639 ואני אומר, מי רוצה יש שיניים שבורות, נכון? 866 00:47:23,678 --> 00:47:24,753 פתח 867 00:47:24,829 --> 00:47:26,863 זה פשוט ארבעה שלבים פשוטים 868 00:47:26,940 --> 00:47:28,743 - והיא מתה. - Aj . 869 00:47:28,819 --> 00:47:30,967 ללא שם: בוא ... ללא שם: מה לעזאזל? 870 00:47:31,006 --> 00:47:33,616 זה מה שאני מכנה בידור, ירדן. זה כיף 871 00:47:38,066 --> 00:47:39,524 בבקשה בבקשה 872 00:47:41,443 --> 00:47:43,208 תחזיק אותי. ומוסיפים את זה. 873 00:47:43,284 --> 00:47:45,048 אמרת שאנחנו נותנים לה ללכת? 874 00:47:45,087 --> 00:47:47,081 אוקיי, אתה שולח. 875 00:47:50,305 --> 00:47:52,376 ברנדי! ברנדי! 876 00:47:52,452 --> 00:47:54,754 לא! זאת ברנדי. זאת ברנדי. 877 00:47:57,900 --> 00:48:00,164 הו, קרניים! 878 00:48:02,237 --> 00:48:04,731 לא! 879 00:48:07,953 --> 00:48:10,101 לא, בבקשה. בבקשה בבקשה, לא בבקשה 880 00:48:10,177 --> 00:48:12,249 הו, מותק! 881 00:48:12,326 --> 00:48:13,860 - היא החברה הכי טובה שלי. - אל תעשה את זה. 882 00:48:13,937 --> 00:48:16,429 בבקשה, תעשה מה שאתה רוצה. בבקשה, אני מתחננת בפניך. 883 00:48:16,506 --> 00:48:18,311 אני מבקש ממך, בבקשה. 884 00:48:18,386 --> 00:48:20,538 הו, אלוהים! 885 00:48:20,615 --> 00:48:22,149 ברנדי! לא! 886 00:48:31,625 --> 00:48:33,658 בני זונות. 887 00:48:37,187 --> 00:48:38,721 בייבי 888 00:48:38,798 --> 00:48:42,099 אל תדאג, ירדן. עוד מעט תהיי מתה. 889 00:48:42,176 --> 00:48:44,094 כל זה יסתיים ואתה לא תצטרך לסבול יותר. 890 00:48:44,171 --> 00:48:45,860 אני מבטיח. בייבי -. 891 00:48:45,936 --> 00:48:48,200 שחק. אני הולך לזיין אותך, זקן. 892 00:48:48,238 --> 00:48:50,386 אני הולך לזיין אותך. 893 00:48:50,464 --> 00:48:51,575 - נורה. - S ? 894 00:48:51,652 --> 00:48:52,842 תעשה לי טובה: הישאר כאן עם ירדן, 895 00:48:52,917 --> 00:48:54,491 לוודא שהוא לא שום דבר טיפש. 896 00:48:54,568 --> 00:48:56,869 - אבל אני רוצה לראות גם את השני. - נורה, תעשה מה שאני אומר לך. 897 00:48:56,908 --> 00:48:59,363 זה לא הזמן לפעול כמו ילד מפונק. 898 00:48:59,439 --> 00:49:01,703 בני זונות. ללא שם: אתה ... 899 00:49:01,779 --> 00:49:03,429 הם ממזרים, זקן. 900 00:49:12,523 --> 00:49:15,361 ג'ייק, תיפטר מהחרא הזה. 901 00:49:15,438 --> 00:49:18,087 לא! לא! 902 00:49:18,125 --> 00:49:19,429 ברנדי! 903 00:49:30,631 --> 00:49:32,627 לא! 904 00:49:32,781 --> 00:49:36,232 קדימה! לך מפה! 905 00:49:36,309 --> 00:49:37,959 השלימה את הפעולה. 906 00:49:57,333 --> 00:49:59,942 אז, ירדן ... 907 00:50:00,940 --> 00:50:02,551 אתה אוהב לשחק כדי כדורסל? 908 00:50:02,628 --> 00:50:04,854 אני לא יודע תארו לעצמכם את זה עם שם כמו ירדן 909 00:50:04,931 --> 00:50:06,237 אולי אתה רוצה לשחק. 910 00:50:11,721 --> 00:50:14,330 ברצינות? ביליתי את כל היום כאן איתך, 911 00:50:14,407 --> 00:50:16,555 ועכשיו אתה עומד לתת לי הטיפול השקט 912 00:50:16,593 --> 00:50:19,010 למה הרגת את החברה שלך? 913 00:50:21,773 --> 00:50:23,498 זה אמור להיות מה אני צריך לפחד? 914 00:50:23,575 --> 00:50:27,489 אתה שוכח כי יש לי את המפתח? 915 00:50:27,566 --> 00:50:29,025 לך תזדיין, כלבה. 916 00:50:29,101 --> 00:50:31,441 אל תזלזלו בי! 917 00:50:31,518 --> 00:50:32,976 אני גברת 918 00:50:33,052 --> 00:50:35,586 אני אחתוך לך את הלשון המזוין. תגיד לי עוד משהו. 919 00:50:43,602 --> 00:50:46,519 אלוהים אתם אידיוטים כאלה. 920 00:50:46,596 --> 00:50:49,436 אמרתי לבראד שהוא לא מאמין כי הם ייפול לתוך זה, 921 00:50:49,512 --> 00:50:51,123 אבל אני מניח שהוא צדק. 922 00:50:52,314 --> 00:50:54,922 על מה לעזאזל את מדברת? 923 00:50:55,958 --> 00:50:57,875 אלוהים! 924 00:50:57,952 --> 00:51:01,021 לעולם אל תשתו משקה כי אתה לא לערבב את עצמך. 925 00:51:01,098 --> 00:51:04,128 אלוהים, אף פעם לא הוא אמר את זה, ג'ורדן? 926 00:51:04,205 --> 00:51:05,471 אלוהים 927 00:51:05,547 --> 00:51:07,697 הרעלת אותנו, חולה מזויין? 928 00:51:07,735 --> 00:51:08,925 רק קצת. 929 00:51:09,002 --> 00:51:10,691 מספיק לך הם התעלפו 930 00:51:10,768 --> 00:51:12,686 ויכולנו לשחק את המשחק שלנו. 931 00:51:13,797 --> 00:51:15,753 מה לעזאזל אתה אומר? עם משחק? 932 00:51:16,791 --> 00:51:18,326 משחק שאנחנו קוראים לו המסייעים. 933 00:51:23,543 --> 00:51:25,306 נורה, את ילדה כל כך יפה 934 00:51:25,383 --> 00:51:26,650 למה יש לך מה לעשות? 935 00:51:28,185 --> 00:51:29,987 אני לא יודע. 936 00:51:30,064 --> 00:51:31,598 אולי בגלל שאני אוהב את זה. 937 00:51:53,890 --> 00:51:56,153 קרניים קרניים 938 00:51:56,230 --> 00:51:57,841 היי, יש לי תוכנית. 939 00:52:10,426 --> 00:52:12,114 קלייר, מה לעזאזל אתה עושה? 940 00:52:12,191 --> 00:52:14,416 פשוט עקוב אחרי, תנהג כמו אם חונקת. 941 00:52:16,027 --> 00:52:17,521 חונק ... מה? 942 00:52:23,547 --> 00:52:25,081 מה לעזאזל אתה עושה? 943 00:52:25,158 --> 00:52:26,808 אמרתי לך אף פעם תצלמו אותי. 944 00:52:26,885 --> 00:52:29,109 מה לעזאזל אתה עושה. - פשוט לעשות מה שאני אומר לך, s? 945 00:52:29,147 --> 00:52:30,299 אין זמן להתווכח. 946 00:52:41,157 --> 00:52:42,423 תראה 947 00:52:42,461 --> 00:52:44,225 מה? איזה הדגמה ...? 948 00:52:45,644 --> 00:52:46,642 Retroc delo! 949 00:52:48,637 --> 00:52:50,555 - לקשט את זה. - הסגירות גז, אנחנו ASFIX 950 00:52:50,631 --> 00:52:52,512 בראד, אידיוט מזוין, השארת את הגז פתוח. 951 00:52:52,589 --> 00:52:54,008 שקרים סגרתי את זה מתי אמרת לי לעשות את זה. 952 00:52:54,085 --> 00:52:55,620 טוב, הם אמורים לראות למות הראשון לחברים שלך, 953 00:52:55,697 --> 00:52:57,576 ואז הם ימותו! עכשיו לך לסגור את הגז! 954 00:53:02,413 --> 00:53:04,138 מה עושים דברים משוגעים ללא שם: שניכם כאן, נכון? 955 00:53:04,215 --> 00:53:06,976 היי, אני רק דיברתי עם ידידי ירדן. 956 00:53:07,052 --> 00:53:09,086 אתה יודע, בעצם הוא בחור נחמד. 957 00:53:09,163 --> 00:53:11,389 כן. ללא שם: שני אתה haran 958 00:53:11,427 --> 00:53:13,692 כזה זוג חמוד! 959 00:53:13,730 --> 00:53:17,527 בכל מקרה, לשמור על קשר עם שלך. 960 00:53:17,603 --> 00:53:20,251 כן. כל כך פתטי. 961 00:53:20,328 --> 00:53:22,362 כמה חבל שיש לו למות. 962 00:53:22,439 --> 00:53:25,161 אנחנו בטח היינו היה לי זיון טוב. 963 00:53:26,581 --> 00:53:28,385 ללא שם: הו, יקירתי! 964 00:53:31,759 --> 00:53:34,024 ארבע זעזועים חשמליים להרוג אותך, לא? 965 00:53:38,666 --> 00:53:40,816 זה לא החלק איפה אתה נשאר משותק? 966 00:53:44,921 --> 00:53:46,877 ואתה אפילו לא מרגיש זה כבר חרא. 967 00:53:46,954 --> 00:53:48,412 זה לא נכון, בני זונות? 968 00:54:12,121 --> 00:54:13,695 אמרתי לך שזה יעבוד. בואי, בואי, בואי. 969 00:54:17,916 --> 00:54:19,298 אנחנו חייבים להתרחק מכאן. 970 00:54:27,545 --> 00:54:29,501 - מינו את עצמכם! - מותק, חכה, מישהו מגיע. 971 00:54:30,537 --> 00:54:32,225 קלייר, בואי, בואו נדבר איתו. 972 00:54:38,672 --> 00:54:41,702 וואו טוד, קלייר, מה קרה? 973 00:54:41,779 --> 00:54:43,737 - הם בסדר? לא, אני לא בסדר! 974 00:54:43,814 --> 00:54:46,267 - Brad להרוג את החברים שלי! לא, לא, לא, לא. 975 00:54:46,344 --> 00:54:48,608 - כן, כן! שמע, הוא התקשר למשטרה 976 00:54:48,646 --> 00:54:50,525 והם בדרך. קיבלתי את השיחה על בראד. 977 00:54:50,602 --> 00:54:53,979 הגעתי מהר ככל שיכולתי. אבל שמע, תן לי לשאול אותך משהו: 978 00:54:54,056 --> 00:54:56,473 אתה בטוח שהחברים שלך מתו? כן, אני בטוח. 979 00:54:56,550 --> 00:54:58,009 ראיתי הכל במו עיני! 980 00:54:58,085 --> 00:54:59,850 מבחינה פיזית ראינו אותם מתים. 981 00:54:59,888 --> 00:55:02,613 זה בסדר, זה בסדר, אבל תקשיב, כמה מהם יכלו להישאר בחיים. 982 00:55:02,689 --> 00:55:04,376 - כל ... אני ... אני לא יודע! 983 00:55:04,453 --> 00:55:06,718 טוב, תקשיב, תקשיב, אם אתה רוצה להישאר כאן 984 00:55:06,795 --> 00:55:08,367 ולחכות למשטרה, אני אלך לראות איך החברים שלך. 985 00:55:08,444 --> 00:55:10,476 לא, אני לא אכנס למכונית הזאת! - S , קלייר! 986 00:55:10,551 --> 00:55:12,010 אתה משוגע. - אנחנו הולכים למצוא את ריאן ואת ירדן! 987 00:55:12,087 --> 00:55:13,544 - בהחלט לא! - הם החברים שלנו! 988 00:55:13,621 --> 00:55:16,039 - הוא היה אחד ... - קלייר, אני בצד שלך, s? 989 00:55:16,116 --> 00:55:18,495 אני בצד שלך ואולי החברים שלך זקוקים לעזרה. 990 00:55:18,572 --> 00:55:20,758 אנחנו נחפש את החברים שלנו. תיכנס למכונית. 991 00:55:20,835 --> 00:55:23,291 המשטרה כבר באה בדרך, בסדר? 992 00:55:23,367 --> 00:55:25,593 אנחנו נהיה בסדר. קרום. קרום. 993 00:55:25,669 --> 00:55:27,973 הוא כבר התקשר למשטרה. 994 00:55:28,050 --> 00:55:29,930 - הוא כבר במכונית. - זה בסדר, מה שלא יהיה. 995 00:55:31,504 --> 00:55:33,420 בסדר, בחייך. עכשיו אנחנו הולכים! 996 00:55:43,855 --> 00:55:45,389 ללא שם: המתן, תן לי תחילה. 997 00:55:50,186 --> 00:55:52,527 תשמע, אני הולך לסקור אחורה. חכה כאן. 998 00:55:52,565 --> 00:55:54,482 ללא שם: Nene, אני לא רוצה להיות כאן. 999 00:55:54,558 --> 00:55:56,283 אני לא רוצה להיות כאן עכשיו. 1000 00:55:58,278 --> 00:55:59,968 אוי, אלוהים. 1001 00:56:01,579 --> 00:56:03,958 - ואם הם עדיין כאן? אף אחד היום. 1002 00:56:04,956 --> 00:56:06,990 היי, הכל נקי. הכול נקי 1003 00:56:08,409 --> 00:56:10,597 תשמע, אני אתקשר למשטרה. אני אתקשר למשטרה. 1004 00:56:14,817 --> 00:56:18,039 כן. שלום? שלום? כן. 1005 00:56:18,116 --> 00:56:21,646 כן, יש לנו את תחנת השירות דרומית לרחוב מיין, 1420. 1006 00:56:21,684 --> 00:56:23,756 כן, כן, זאת תחנת הדלק של גודי. 1007 00:56:23,832 --> 00:56:26,594 שלח שוטרים ... עכשיו. תודה טוב, תודה. 1008 00:56:26,671 --> 00:56:28,282 טוב, טוב. הם כבר באים. 1009 00:56:28,359 --> 00:56:30,662 ובכן, תקשיב, 1010 00:56:30,738 --> 00:56:32,656 בוא נחזור לראות אם החברים שלך עדיין שם. 1011 00:56:32,733 --> 00:56:34,076 - טוד, בוא איתי. - שנייה אחת. 1012 00:56:34,153 --> 00:56:35,686 - טוד, עכשיו, בואי נלך. ... קלייר 1013 00:56:35,763 --> 00:56:37,145 אם המשטרה תגיע לפני, 1014 00:56:37,222 --> 00:56:39,178 - תן להם פתק זה ולקרוא אותו. - עוד! 1015 00:56:39,254 --> 00:56:41,518 אני לא אשאר כאן. - קרא את ההערה. 1016 00:56:42,554 --> 00:56:44,434 ללא שם: Todd, קדימה! 1017 00:56:50,112 --> 00:56:51,917 CORE! ללא שם: חזרה חזרה משם! 1018 00:56:55,637 --> 00:56:57,056 שלום? 1019 00:56:58,706 --> 00:57:00,012 Todd? 1020 00:57:01,892 --> 00:57:03,273 -Teve? 1021 01:00:28,837 --> 01:00:29,949 שלום, חבר 1022 01:01:17,983 --> 01:01:20,017 חרא, חרא, חרא. 1023 01:01:22,126 --> 01:01:23,777 היי! 1024 01:01:23,854 --> 01:01:25,503 שלום? שלום? 1025 01:01:25,580 --> 01:01:27,383 שלום? 1026 01:01:27,460 --> 01:01:29,685 מישהו יכול בבקשה 1027 01:01:29,762 --> 01:01:31,525 בוא הנה ... בבקשה, בבקשה? 1028 01:01:32,638 --> 01:01:34,480 אתה שומע אותי? 1029 01:01:34,518 --> 01:01:37,359 מישהו שומע אותי? שלום? כן, הנה המרכז. 1030 01:01:37,398 --> 01:01:40,659 מה המיקום שלך? - אני איפשהו על כביש 138. 1031 01:01:40,734 --> 01:01:42,347 בבקשה תעזור לי. הם הרגו את החברים שלי. 1032 01:01:42,423 --> 01:01:44,611 הם באים אחרי. בבקשה תעזור לי, אדוני. 1033 01:01:44,687 --> 01:01:46,183 ללא שם: אוקיי, גברתי, בואו ... 1034 01:01:47,678 --> 01:01:49,329 שלום? שלום? 1035 01:01:49,406 --> 01:01:51,861 שלום? שלום? שלום? 1036 01:02:51,749 --> 01:02:52,939 שלום? 1037 01:02:53,015 --> 01:02:55,817 חכה! 1038 01:02:55,894 --> 01:02:58,234 עצור! 1039 01:03:25,856 --> 01:03:27,621 ירדן. ירדן! 1040 01:03:27,698 --> 01:03:29,424 קללה. - נורה. 1041 01:03:29,501 --> 01:03:31,804 חרא תודה לאל הזקן, אני אוהב אותך, איש זקן. 1042 01:03:31,842 --> 01:03:33,224 לעזאזל - - גם אני אוהב אותך, אבל אנחנו חייבים ללכת. 1043 01:03:33,301 --> 01:03:34,873 אני יכול לעמוד ... יש לה את המפתח. 1044 01:03:34,911 --> 01:03:35,870 יש לה מפתח -. היכן? - להרים את המפתח. 1045 01:03:35,908 --> 01:03:36,867 יש מפתחות אה, זקן. 1046 01:03:36,944 --> 01:03:38,594 חכה, חכה! היזהר עם הכבל! 1047 01:03:38,670 --> 01:03:40,859 אוי, מותק -. - תפוס את המפתח. 1048 01:03:40,897 --> 01:03:42,891 טוב -. חרא יש לי את זה -. יש לי את זה 1049 01:03:42,968 --> 01:03:45,922 ישן אלה כלבות הם הרגו את ברנדי, זקן. 1050 01:03:45,999 --> 01:03:48,186 מה הם עשו? - לא הצלחתי להציל אותה, חבר. 1051 01:03:48,263 --> 01:03:50,833 אני יודע, זקן. - לא הצלחתי להציל אותה, חבר. 1052 01:03:50,910 --> 01:03:52,329 אני יודע, זקן! לא הצלחתי להציל אותה. 1053 01:03:52,406 --> 01:03:53,480 חבר 'ה, אנחנו צריכים ללכת, עכשיו. 1054 01:03:53,557 --> 01:03:55,476 תודה תודה לך, אלוהים 1055 01:03:55,553 --> 01:03:58,696 - בוא נראה, בוא נראה. בואי, בואי, בואי. 1056 01:04:00,924 --> 01:04:02,342 בואי נלך לקלייר ולחפש את ראיין. 1057 01:04:02,419 --> 01:04:04,606 - הליכה. קלייר - 1058 01:04:04,683 --> 01:04:06,217 קלייר? 1059 01:04:06,294 --> 01:04:08,290 היא לא כאן, בחורים. היא לא כאן. 1060 01:04:08,367 --> 01:04:10,670 אמרתי לו להישאר כאן. למה הוא יעזוב? 1061 01:04:10,747 --> 01:04:12,933 זה בסדר, תקשיב לבחורים, חבר'ה ללא שם: המתן ... ללא שם: הנה, אני אלך למצוא אותה. 1062 01:04:13,010 --> 01:04:14,698 חכי. טוב, נהדר. תקשיב 1063 01:04:14,773 --> 01:04:16,500 מה? - אנחנו חייבים ללכת עכשיו, s? 1064 01:04:16,577 --> 01:04:19,991 קלייר ברחה. הוא אחד מהם. הוא חלק מזה. 1065 01:04:20,067 --> 01:04:21,793 קרניים, זקן. כבר ידעתי את זה. 1066 01:04:23,941 --> 01:04:26,169 עבודה טובה, טוד. 1067 01:04:26,244 --> 01:04:28,164 הבנת את זה לבד, הא? 1068 01:04:29,161 --> 01:04:30,235 ידעתי שאתה מוכן. 1069 01:04:30,312 --> 01:04:31,885 איפה לעזאזל קלייר? אני נשבע באלוהים, 1070 01:04:31,962 --> 01:04:33,227 - שאם נגעת בה ... - אה? ללא שם: הו, מה? 1071 01:04:33,304 --> 01:04:35,645 האם תהרוג אותי? כן, שמעתי את זה קודם. 1072 01:04:35,683 --> 01:04:37,602 תן לי לשאול אותך משהו, טודי: 1073 01:04:37,679 --> 01:04:40,708 איך תהרוג אותי כשאני אהיה זה עם האקדח, מותק? 1074 01:04:40,785 --> 01:04:43,164 אה? אה? 1075 01:04:44,545 --> 01:04:45,927 אה? 1076 01:04:47,269 --> 01:04:48,919 זה נגמר, סטיב. 1077 01:04:48,996 --> 01:04:52,488 קלייר כבר על הכביש, קורא למשטרה באמת. 1078 01:04:52,564 --> 01:04:54,559 זה לא הכרחי שלא ימות. 1079 01:04:54,598 --> 01:04:56,861 זה נגמר. בואו נלך. 1080 01:04:57,898 --> 01:04:59,240 בסדר 1081 01:04:59,279 --> 01:05:00,584 זה בסדר, טוד. 1082 01:05:00,661 --> 01:05:02,193 זה בסדר. 1083 01:05:02,270 --> 01:05:03,843 אני לא רוצה שהוא יתערב המשטרה. 1084 01:05:05,799 --> 01:05:07,257 הנה הנשק שלי. 1085 01:05:20,571 --> 01:05:22,757 אני לא משקרת טוב. 1086 01:05:24,523 --> 01:05:26,826 טוד, את ואני יודעים היטב שהמשטרה לא תבוא. 1087 01:05:29,012 --> 01:05:32,003 רבותי, מתחייבים המנועים שלך. 1088 01:05:33,614 --> 01:05:37,146 מה זה? מה אני שומע מאחורי הדלת מספר אחת? 1089 01:05:37,222 --> 01:05:39,678 זו היתה אנה, שהיה קרוע. 1090 01:05:41,903 --> 01:05:43,360 חכה, חכה. חכה, חכה, חכה. 1091 01:05:43,436 --> 01:05:45,393 חכה, חכה. מה עומד מאחורי הדלת מספר שתיים? 1092 01:05:45,470 --> 01:05:47,542 זה היה ברנדי באמבטיה. 1093 01:05:47,619 --> 01:05:49,307 - היתה לו חוויה מחשמלת ... - לעזאזל! 1094 01:05:49,383 --> 01:05:50,612 תחזרי, קומיקאי. ללא שם: לחזור 1095 01:05:55,099 --> 01:05:57,211 אני תוהה מה יהיה ... 1096 01:05:57,287 --> 01:05:58,899 מן הדלת מספר שלוש. 1097 01:05:58,976 --> 01:06:00,702 תמיד רציתי להגיד את זה. 1098 01:06:00,779 --> 01:06:04,499 - למה אתה לא עוקב אחרי? - P drete! 1099 01:06:05,881 --> 01:06:08,529 אני לא אלך לשום מקום עד שאראה את קלייר. 1100 01:06:08,606 --> 01:06:10,140 נו, בוא. היא כאן. 1101 01:06:14,706 --> 01:06:16,816 ברצינות בואי 1102 01:06:16,893 --> 01:06:17,852 עכשיו 1103 01:06:19,540 --> 01:06:20,767 אתה הראשון, קומיקאי. 1104 01:06:21,879 --> 01:06:23,951 Muuvete בואי, טודי. 1105 01:06:24,028 --> 01:06:25,333 אני ילד טוב. 1106 01:06:25,410 --> 01:06:26,828 אתה תעשה בדיוק ... 1107 01:06:26,905 --> 01:06:29,399 מה שאני אומר לך. 1108 01:06:29,476 --> 01:06:32,277 אני הולך לירות בך. Muuvete, טודי. 1109 01:06:32,354 --> 01:06:33,542 הליכה 1110 01:06:35,652 --> 01:06:38,607 טוד! הישאר איתי! 1111 01:06:38,646 --> 01:06:40,640 קלייר - מה ...? - ראיין! 1112 01:06:40,717 --> 01:06:43,749 - הילדים של סלוט! בבקשה, בבקשה, בבקשה 1113 01:06:43,826 --> 01:06:45,897 בבקשה, בבקשה. - Su ltenla! 1114 01:06:45,935 --> 01:06:47,546 Provccame, בנו של ... 1115 01:06:47,623 --> 01:06:49,657 מה לעזאזל לא בסדר איתך? 1116 01:06:54,836 --> 01:06:56,639 עזור לי 1117 01:07:03,699 --> 01:07:06,269 טוב, טוד, הגיע הזמן של גרנד פינאלה 1118 01:07:06,346 --> 01:07:08,686 כבר ראית את המוות לכל החברים שלך 1119 01:07:08,724 --> 01:07:11,064 הגיע הזמן שתראה לחברה המתוקה שלך קלייר 1120 01:07:11,140 --> 01:07:13,789 - להיות מפוצלים לשניים. למה אתה עושה את זה. 1121 01:07:13,866 --> 01:07:15,285 מה לעזאזל עשינו לך? לנו? 1122 01:07:15,362 --> 01:07:16,781 ובכן, זה באמת לא מה עשית. 1123 01:07:16,858 --> 01:07:18,394 זה מה שהזונה שלך עשתה. 1124 01:07:18,471 --> 01:07:20,734 או ליתר דיוק ... אביו 1125 01:07:22,038 --> 01:07:24,263 על מה את מדברת, קלייר? 1126 01:07:24,340 --> 01:07:26,218 אני לא יודע. אני לא יודע. 1127 01:07:26,295 --> 01:07:28,022 אני לא יודע. אני לא יודע. 1128 01:07:28,099 --> 01:07:30,593 אפילו לא אתה מכיר את אבא שלי! 1129 01:07:32,242 --> 01:07:34,199 אני מכיר את אביך היטב. 1130 01:07:34,276 --> 01:07:36,501 אולי אתה זה שלא מכיר את אביך. 1131 01:07:36,539 --> 01:07:38,227 לא! 1132 01:07:38,304 --> 01:07:41,105 ד"ר ג'פרי צ'יילדס, ליתר דיוק. 1133 01:07:41,144 --> 01:07:42,909 בית היתומים של סיפור? 1134 01:07:42,985 --> 01:07:45,403 ורן, זה היה הבית שלנו. 1135 01:07:45,480 --> 01:07:46,900 שם גדלנו. 1136 01:07:48,280 --> 01:07:50,429 אתה נשמע מוכר? 1137 01:07:50,506 --> 01:07:53,613 על מה את מדברת, קלייר? - אני לא יודע. אני לא יודע. 1138 01:07:53,690 --> 01:07:55,531 - אני לא יודע. - כמובן שאתה יודע, קלייר. 1139 01:07:56,566 --> 01:07:59,405 תגידי לטוד -. - אני לא יודע! 1140 01:07:59,482 --> 01:08:01,516 ג'אלן - לא! לא! 1141 01:08:01,593 --> 01:08:03,012 לא, לא, לא, לא, לא, לא! זה מטורף. 1142 01:08:03,089 --> 01:08:05,122 - לא. חכה, חכה, חכה! 1143 01:08:05,199 --> 01:08:07,731 חכה! לא, לא, לא, לא, לא! זה טוב! 1144 01:08:07,770 --> 01:08:09,842 אבא שלי היה הבעלים מבית היתומים, 1145 01:08:09,918 --> 01:08:12,833 אבל המקום הזה ... הוא נשרף ב- 93 '. 1146 01:08:12,909 --> 01:08:15,098 לא היו ניצולים! 1147 01:08:16,096 --> 01:08:17,514 לא, לא, לא, לא. 1148 01:08:18,511 --> 01:08:19,625 חוץ מאיתנו. 1149 01:08:19,702 --> 01:08:21,235 מי אתה חושב מה גרם לאש? 1150 01:08:21,274 --> 01:08:23,614 "ממזר! 1151 01:08:23,691 --> 01:08:27,261 אתה הרג את כל הילדים האלה חפים מפשע, מפלצת! 1152 01:08:27,337 --> 01:08:30,099 היי! היי! אני לא המפלצת המזוינת. 1153 01:08:30,176 --> 01:08:32,708 אבא שלך. אביך הוא המפלצת. 1154 01:08:32,785 --> 01:08:35,125 הוכו אותנו. עינו אותנו. 1155 01:08:35,163 --> 01:08:38,118 אתה יודע למה? כי אנחנו מבקשות עזרה. 1156 01:08:38,194 --> 01:08:39,729 בגלל זה. 1157 01:08:39,805 --> 01:08:42,760 נורה, כשהייתי בן שלוש, 1158 01:08:42,837 --> 01:08:44,486 היא היתה נעולה בחדרה ... 1159 01:08:44,563 --> 01:08:47,094 ללא מזון, ללא מים ... 1160 01:08:47,171 --> 01:08:49,589 כי הוא ביקש את הבקבוק שלו, ובכה. 1161 01:08:49,665 --> 01:08:52,313 התינוקות בוכים, קלייר. אה? 1162 01:08:53,540 --> 01:08:55,611 ובן זונה הרג אותה. 1163 01:08:57,069 --> 01:08:59,409 תן לי להרוג אותו. לא, לא, לא, לא! 1164 01:08:59,486 --> 01:09:01,366 חכי! חכה! חכה! עדיין לא. 1165 01:09:01,405 --> 01:09:03,708 מה לעזאזל יש לזה? איתה? 1166 01:09:03,746 --> 01:09:06,394 - היא לא אבא שלך, אתה ... היא הבת המזוין שלך. 1167 01:09:06,432 --> 01:09:08,351 זה כבר די קרוב. 1168 01:09:08,389 --> 01:09:10,805 הייתי צריכה לסבול את החרא 1169 01:09:10,882 --> 01:09:13,415 של אביו המזוין במשך שנים. כולנו עשינו את זה. 1170 01:09:14,718 --> 01:09:16,598 עד גיל 18. 1171 01:09:16,675 --> 01:09:18,747 אז מתי זה היה אינטלקט גאון 1172 01:09:18,786 --> 01:09:20,548 הוא הורשה להיכנס לעולם. 1173 01:09:20,625 --> 01:09:21,892 אבל לא הייתי צריכה ללכת, 1174 01:09:21,969 --> 01:09:24,463 לא בבית ולא בכסף, 1175 01:09:24,540 --> 01:09:26,190 ללא השכלה. 1176 01:09:26,267 --> 01:09:28,069 אז הוא חזר, 1177 01:09:28,146 --> 01:09:30,947 הצטרפתי למשפחה שלי וכולנו עזבנו. 1178 01:09:30,986 --> 01:09:34,323 אבל לא בלי שריפה ראשונה האתר הארור של ההריסות. 1179 01:09:34,400 --> 01:09:36,777 טוב, טוב, טוב, טוב. 1180 01:09:36,854 --> 01:09:38,543 אתה מנצח, סטיב. 1181 01:09:38,619 --> 01:09:41,919 אתה צודק. בבקשה אל תעשה את זה. 1182 01:09:41,957 --> 01:09:44,797 - תגידי! ללא ספק, אני אקח אותך. 1183 01:09:44,835 --> 01:09:46,678 אני אקח אותך ומה שנשאר 1184 01:09:46,755 --> 01:09:49,018 של החברים המתים שלך והכניס אותם לקופסה ארורה 1185 01:09:49,094 --> 01:09:51,396 ולשלוח אותו אליך בדואר אל אביו המזוין, 1186 01:09:51,434 --> 01:09:53,045 ולהרוג אותו ולהרוג את אמו. 1187 01:09:53,122 --> 01:09:55,809 אוסף החשבונות זה דפוק, לא? 1188 01:10:01,946 --> 01:10:04,096 היי, קלייר, תן לי לשאול אותך משהו: 1189 01:10:04,134 --> 01:10:05,553 שאלת את עצמך מתישהו 1190 01:10:05,630 --> 01:10:07,779 איך הגעת לכאן, באמצע שום מקום 1191 01:10:07,855 --> 01:10:10,847 איתנו, החברים שלכם, אביך? 1192 01:10:12,458 --> 01:10:13,494 אה? 1193 01:10:13,571 --> 01:10:15,374 הדרך חסומה. 1194 01:10:28,266 --> 01:10:30,566 אני מתכוון, יש להם ... או שהיו שם שניים? 1195 01:10:30,643 --> 01:10:33,253 גלגלים מנוקבים ולא עולה על דעתם לחשוב: 1196 01:10:33,330 --> 01:10:36,398 "וואו, זה היה צירוף מקרים קצת מוזר ". 1197 01:10:38,472 --> 01:10:41,002 זה הלך טוב מאוד מושך אותך 1198 01:10:41,079 --> 01:10:43,304 אנחנו תופסים תחנת הדלק גודי גז, 1199 01:10:43,381 --> 01:10:44,609 אנחנו הורגים את כולם אלה שעבדו שם. 1200 01:10:44,686 --> 01:10:46,144 לך תוכנית 1201 01:10:46,221 --> 01:10:48,141 אני כמעט גאון 1202 01:10:48,217 --> 01:10:50,210 זה היה כמעט קסם, באמת. 1203 01:10:50,287 --> 01:10:52,704 בכל מקרה, מספיק מהסיפור שלי. 1204 01:10:52,742 --> 01:10:54,661 לפעמים אני מקבל מאוד פטפטן 1205 01:10:58,192 --> 01:10:59,840 איך גילית של הטיול שלנו? 1206 01:10:59,917 --> 01:11:01,912 איך ידעת שאנחנו כביש בלאס וגאס? 1207 01:11:01,989 --> 01:11:04,022 אתה יכול להודות לו לחבר שלך פיל טוב בשביל זה ... 1208 01:11:04,099 --> 01:11:05,634 בואי, נהיה בסדר. - אני לא יודע. 1209 01:11:05,711 --> 01:11:07,783 אנחנו טובים אנחנו טובים 1210 01:11:07,821 --> 01:11:09,817 ... או חברתו ג'וליה. 1211 01:11:09,893 --> 01:11:11,735 אתה יודע? אתה עצבני כי ג'וליה עזבה אותך 1212 01:11:11,812 --> 01:11:13,230 לאחר ששילם על כל סוף השבוע המזוין שלך. 1213 01:11:13,269 --> 01:11:14,726 היא מתכננת את כל הטיול הזה בלאס וגאס, 1214 01:11:14,802 --> 01:11:16,183 ופתאום אתה לא יכול לבוא? 1215 01:11:16,260 --> 01:11:18,063 - בדיוק. - זקן, את צריכה לירות בכלבה הזאת. 1216 01:11:18,139 --> 01:11:20,826 היא אחת מאיתנו. - Rays! 1217 01:11:22,552 --> 01:11:23,703 שים את זה בשניים, בחורים. 1218 01:11:23,780 --> 01:11:25,545 לא! לא! 1219 01:11:27,770 --> 01:11:30,150 לא, לא, לא! סטיב -! 1220 01:11:30,227 --> 01:11:32,491 לא לזוז או לשבור אותו הצוואר הארור! 1221 01:11:32,530 --> 01:11:34,947 עצור את המשאיות! לא, לא, לא, לא! 1222 01:11:35,024 --> 01:11:37,478 הרגתי את נורה, ולהרוג את הכלבה הזאת מדי! 1223 01:11:37,517 --> 01:11:40,432 היי, סטיב, אני לא יכולה לנשום 1224 01:11:40,509 --> 01:11:42,350 זה בסדר, זה בסדר, זה בסדר, חזרה החוצה 1225 01:11:42,389 --> 01:11:44,421 חבר'ה, תגיד לה. 1226 01:11:44,498 --> 01:11:47,414 תראי לי מכאן, תגידי לי מפה, תגידי לי מפה, תגידי לי מפה. 1227 01:11:48,872 --> 01:11:50,752 קדימה, שמור לי את היום, מטומטם 1228 01:11:50,829 --> 01:11:52,402 כן, תמיד רציתי תגיד את זה 1229 01:11:52,479 --> 01:11:54,895 Su ltenme! 1230 01:11:56,700 --> 01:11:58,925 עכשיו לשחרר את הנשק ולהביא אותו לטוד. 1231 01:12:00,037 --> 01:12:01,265 ואותו הדבר! 1232 01:12:01,342 --> 01:12:03,948 - עכשיו ברגע המזוין הזה. תעשה את זה תעשה את זה 1233 01:12:06,404 --> 01:12:08,054 Pnnganse ah ו acu stense הפוך הפוך! 1234 01:12:09,090 --> 01:12:10,395 Boca למטה! 1235 01:12:10,472 --> 01:12:12,852 אני נשבע שאני אשבור לו את הצוואר לכלבה הזאת 1236 01:12:12,929 --> 01:12:15,920 - אני לא משחק, לעזאזל! עכשיו! 1237 01:12:16,957 --> 01:12:17,992 אתה יודע משהו? 1238 01:12:18,069 --> 01:12:19,872 אני אהרוג את הזונה הזאת ... 1239 01:12:21,485 --> 01:12:23,250 אבל אני לא כמוך. 1240 01:12:27,968 --> 01:12:28,926 קלואי! 1241 01:12:29,003 --> 01:12:30,307 בוא נלך! בואי. 1242 01:12:30,383 --> 01:12:31,880 בואי! - הולך, הולך! 1243 01:12:33,031 --> 01:12:34,605 אנחנו חייבים להגיע את מפתחות המשאית. 1244 01:12:34,681 --> 01:12:36,407 אתה בודק פה ואני הולך לבדוק שם בסדנה. 1245 01:12:36,484 --> 01:12:37,712 קום, זקן! אפרט! 1246 01:12:37,789 --> 01:12:39,745 - תן לו, תן לו. בואי אנחנו חייבים למצוא את המפתחות האלה. 1247 01:12:43,582 --> 01:12:46,343 מקשים, מפתחות, מפתחות, מפתחות. 1248 01:12:48,761 --> 01:12:50,987 ננה, תראי שוב. 1249 01:12:51,063 --> 01:12:53,672 אנחנו צריכים למצוא המפתחות האלה! חוזר! 1250 01:12:57,701 --> 01:12:59,120 אוי, חרא! 1251 01:13:12,816 --> 01:13:14,276 בוא טוד, בוא נראה. אנחנו צריכים ללכת לירדן. 1252 01:13:14,352 --> 01:13:16,309 זה בסדר! בואי. הליכה 1253 01:13:16,385 --> 01:13:18,111 קראג'ו! ירדן! 1254 01:13:23,367 --> 01:13:25,018 ירדן! 1255 01:13:27,282 --> 01:13:28,585 קלייר - - תחזור! 1256 01:13:28,662 --> 01:13:31,386 - Su ltala. ירדן! - Atr s! Atr s! 1257 01:13:35,759 --> 01:13:36,989 קח ... 1258 01:13:37,065 --> 01:13:38,254 בראד, בואי. 1259 01:13:39,904 --> 01:13:41,093 Maldito! 1260 01:13:43,355 --> 01:13:45,121 טוד. טוד. 1261 01:13:48,573 --> 01:13:52,104 אוי, חרא. מה לעזאזל? 1262 01:13:55,058 --> 01:13:56,899 היי, בחייך, בנאדם -. בואי, בואי. 1263 01:13:59,392 --> 01:14:00,891 בואי, זקן. בואי, אחי. 1264 01:14:00,968 --> 01:14:02,809 בואי! הליכה 1265 01:14:02,847 --> 01:14:05,226 בואי בואי ללא שם: בוא, אנחנו צריכים ... ללא שם: חרא. 1266 01:14:05,302 --> 01:14:07,451 בוא, בנאדם - הליכה לעזאזל - 1267 01:14:11,401 --> 01:14:12,590 רוץ! 1268 01:14:12,667 --> 01:14:15,160 זה בסדר! - הם רצים למסעדה! 1269 01:14:16,927 --> 01:14:17,886 קראג'ו! סגור את הדלת! 1270 01:14:18,882 --> 01:14:20,340 הדלת 1271 01:14:20,416 --> 01:14:23,910 הו, זקן לעזאזל הזקן, תביא אותו מי נכנס. 1272 01:14:23,985 --> 01:14:25,291 אוי, אלוהים. 1273 01:14:25,367 --> 01:14:26,940 אם אתה נכנס דרך הדלת, הוא מת. 1274 01:14:28,743 --> 01:14:29,857 אוי, חרא! אוי, אלוהים! 1275 01:14:31,543 --> 01:14:32,694 חזק את הנשק! 1276 01:14:34,152 --> 01:14:35,570 קבל את האקדח! קבל את האקדח! 1277 01:14:43,169 --> 01:14:44,321 P gale! 1278 01:14:47,658 --> 01:14:49,307 - Su talo! - דחה אותו! 1279 01:14:49,346 --> 01:14:51,265 אתה צריך לירות בו, ירדן. - דחה אותי, ירדן. 1280 01:14:51,303 --> 01:14:53,336 תגיד את זה בן זונה! 1281 01:14:53,413 --> 01:14:55,638 הם הרגו את כולם. לעזאזל! 1282 01:14:58,132 --> 01:14:59,550 אוי, אלוהים. אלוהים! 1283 01:14:59,627 --> 01:15:01,507 אוי, חרא! - Rays! 1284 01:15:01,584 --> 01:15:02,927 בואי הנה, בואי הנה. 1285 01:15:03,004 --> 01:15:04,077 אני יכולה ללכת. 1286 01:15:06,724 --> 01:15:09,104 לעזאזל - בזהירות! מאחוריך, מאחוריך! 1287 01:15:09,181 --> 01:15:11,253 - וואו! מה לעזאזל! חכי, חכי. 1288 01:15:11,329 --> 01:15:13,016 חכה, חכה, חכה, קלייר. חכה, חכה, חכה. Culmate. 1289 01:15:13,093 --> 01:15:14,207 ללא שם: Atrs, בן זונה! 1290 01:15:14,244 --> 01:15:16,356 קלייר, קלייר, חכה, חכה. 1291 01:15:16,433 --> 01:15:18,427 קלייר, תקשיב, תקשיב. 1292 01:15:18,503 --> 01:15:20,154 - לא להתקרב יותר! - קלי ... קלייר. 1293 01:15:20,231 --> 01:15:21,495 - שטויות, מותק. חכי, חכי. 1294 01:15:21,572 --> 01:15:23,378 - Esc chame. Culmate. - Atr s! 1295 01:15:23,454 --> 01:15:25,066 חכי. - Atr s, לעזאזל, 1296 01:15:25,142 --> 01:15:26,677 או שתפוצץ את הראש! 1297 01:15:26,753 --> 01:15:27,865 קלייר, תקשיב. 1298 01:15:27,942 --> 01:15:29,324 Culmate. כבר עכשיו. 1299 01:15:29,400 --> 01:15:31,126 זה לא היה אני. לא הלכתי, בסדר? 1300 01:15:31,203 --> 01:15:32,738 בראד הכריח אותי לעשות את זה. 1301 01:15:32,815 --> 01:15:36,075 לא! אתה הרג לחברים שלי! 1302 01:15:36,152 --> 01:15:38,108 תשמע, קלייר. קלייר, תקשיב, תקשיב, תקשיב. 1303 01:15:38,185 --> 01:15:40,257 - אתה תפוצץ את הראש המזוין שלך! - P drete! 1304 01:15:40,295 --> 01:15:43,442 - אנחנו סולחים לאבא שלך. - P drete! 1305 01:15:47,047 --> 01:15:49,004 אוי, חרא! בת זונה. 1306 01:15:52,457 --> 01:15:53,378 אוי, חרא. 1307 01:15:55,489 --> 01:15:56,447 אוי, אלוהים. 1308 01:15:56,524 --> 01:15:58,326 - לעזאזל, זקן, קדימה. אני רוצה לצאת מכאן. 1309 01:15:58,403 --> 01:16:01,013 הולך! לעזאזל - חרא 1310 01:16:02,318 --> 01:16:03,507 הו! 1311 01:16:06,922 --> 01:16:09,032 הליכה בוא נראה בני זונות. 1312 01:16:12,562 --> 01:16:16,359 שישה חודשים LATER 1313 01:16:26,411 --> 01:16:27,907 היי, תסלח לי, בחורים. 1314 01:16:27,946 --> 01:16:30,632 היי, יש איזה מוטל או משהו כזה בסביבה? 1315 01:16:30,670 --> 01:16:32,398 נהגתי זמן טוב. אני מתחיל להתעייף. 1316 01:16:32,475 --> 01:16:35,313 מוטל? בערך שלושה קילומטרים ברחוב הראשי. 1317 01:16:35,350 --> 01:16:37,382 באמת? טוב, נהדר. 1318 01:16:37,420 --> 01:16:38,917 האם אתה מציע משהו אחר? 1319 01:16:38,993 --> 01:16:41,489 לא, זה הכול. אני אסתדר מכאן. תודה. 1320 01:16:47,666 --> 01:17:40,917 המסייעים (2012) תרגום של TaMaBin 111619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.