All language subtitles for Thirty.But.Seventeen.E13-E14.180813-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,758 --> 00:00:15,697 A peaceful and happy experience? 2 00:00:17,167 --> 00:00:20,138 The times that I spent with her. 3 00:00:20,767 --> 00:00:23,778 The most frightening time... 4 00:00:23,778 --> 00:00:25,908 This is great! 5 00:00:25,908 --> 00:00:28,708 The most peaceful and happy times were all spent with her. 6 00:00:29,278 --> 00:00:31,077 That's why I'm confused. 7 00:00:31,118 --> 00:00:34,087 Are you in confusion... 8 00:00:34,518 --> 00:00:37,717 because the emotions clash into each other? Or is it... 9 00:00:37,717 --> 00:00:39,888 She keeps nudging at something inside of me. 10 00:00:40,058 --> 00:00:41,827 You don't look that friendly, 11 00:00:41,827 --> 00:00:45,428 but I'm sure you're a great person if I get to know you. 12 00:00:45,757 --> 00:00:47,867 It looks like you are... 13 00:00:47,867 --> 00:00:51,738 trying to hide that you're a good person. 14 00:00:52,337 --> 00:00:55,768 That must be why you can't see what's really important. 15 00:00:55,768 --> 00:00:57,837 That's why you close your eyes, shut your heart, 16 00:00:57,837 --> 00:00:59,537 and never see anything that's important. 17 00:00:59,537 --> 00:01:01,047 All of that makes me feel so thankful. 18 00:01:01,047 --> 00:01:03,407 So even if I move out because I can't find my uncle, 19 00:01:03,407 --> 00:01:05,878 I'm going to continue seeing you so I can pay you back. 20 00:01:05,878 --> 00:01:08,147 We're going to be seeing each other for a long time. 21 00:01:08,688 --> 00:01:10,518 We are close, aren't we? 22 00:01:10,757 --> 00:01:12,617 I'm really fond of you now. 23 00:01:13,387 --> 00:01:15,628 Mister. Mister... 24 00:01:16,928 --> 00:01:19,098 But we're so close! 25 00:01:19,557 --> 00:01:22,328 Everything she says, how she feels, 26 00:01:23,298 --> 00:01:24,738 and her honesty... 27 00:01:25,667 --> 00:01:27,867 are so crystal clear. 28 00:01:29,408 --> 00:01:32,238 It keeps making me feel conscious for not being like her. 29 00:01:32,477 --> 00:01:35,078 I can easily ignore something even though I see it. 30 00:01:35,078 --> 00:01:36,708 I absolutely hate... 31 00:01:36,708 --> 00:01:39,318 to get involved in others' business or have others do the same to me. 32 00:01:39,718 --> 00:01:42,818 I don't have to explain everything to you. 33 00:01:42,818 --> 00:01:43,887 We aren't that close. 34 00:01:45,387 --> 00:01:47,988 She keeps on making me look back on myself... 35 00:01:48,958 --> 00:01:50,798 whenever I run away. 36 00:01:52,658 --> 00:01:54,428 I know that it's safe... 37 00:01:54,667 --> 00:01:57,197 to ignore and pretend like I never knew her. 38 00:01:57,968 --> 00:02:00,807 I always thought it was okay to live like this. 39 00:02:02,337 --> 00:02:04,438 I helped you open this today, 40 00:02:04,438 --> 00:02:06,438 but you should do it yourself next time. 41 00:02:06,637 --> 00:02:08,847 This is the angle. Don't forget. 42 00:02:09,108 --> 00:02:12,847 But she keeps making that not okay. 43 00:02:16,548 --> 00:02:18,418 It feels like she's the only one... 44 00:02:18,717 --> 00:02:20,687 that I can't shut out. 45 00:02:21,157 --> 00:02:24,958 She keeps dragging me out of my safety net. 46 00:02:25,358 --> 00:02:28,168 She makes me want to break it open and run out. 47 00:02:29,397 --> 00:02:33,738 She keeps making me want to not live like this anymore. 48 00:02:34,708 --> 00:02:35,837 That's what she does. 49 00:03:01,397 --> 00:03:04,698 It's not a good idea to wipe with that hand. 50 00:03:06,168 --> 00:03:07,907 I'm not crying. 51 00:03:07,907 --> 00:03:09,407 It's because they are too spicy. 52 00:03:09,738 --> 00:03:12,208 These onions are too spicy. 53 00:04:21,807 --> 00:04:23,377 You can leave them. I'll do it. 54 00:04:23,848 --> 00:04:24,848 Let's do it together. 55 00:04:26,247 --> 00:04:28,648 I'll get it. I can do it. 56 00:04:29,187 --> 00:04:30,517 Don't touch your... 57 00:04:30,918 --> 00:04:32,088 My gosh, you touched them. 58 00:04:32,358 --> 00:04:33,757 My gosh, that must hurt. 59 00:04:33,757 --> 00:04:35,358 No, I'm fine... 60 00:04:36,358 --> 00:04:38,158 is what I want to say, but I'm not. 61 00:04:38,158 --> 00:04:39,798 - My eyes! - My goodness. 62 00:04:39,798 --> 00:04:42,428 Why did you carelessly touch your eyes after you touched... 63 00:04:43,798 --> 00:04:45,567 My eyes. 64 00:04:46,697 --> 00:04:48,367 I need to wash my face. 65 00:04:49,468 --> 00:04:50,807 Gosh, your head is really hard. 66 00:04:50,807 --> 00:04:52,577 I'm sorry that my head is hard. 67 00:04:53,278 --> 00:04:55,148 Wait, it's this way. 68 00:04:55,148 --> 00:04:57,218 - This way. - What? 69 00:04:59,077 --> 00:05:00,148 My feet! 70 00:05:00,288 --> 00:05:01,848 Are you okay? 71 00:05:01,848 --> 00:05:03,048 This way. 72 00:05:09,557 --> 00:05:11,358 Gosh, that was tough. 73 00:05:14,127 --> 00:05:15,197 I'm okay now. 74 00:05:26,278 --> 00:05:29,377 Hey, I heard getting some cold air is good for you... 75 00:05:29,947 --> 00:05:32,778 when your eyes hurt. 76 00:05:33,247 --> 00:05:34,988 I think it's raining outside. 77 00:05:36,858 --> 00:05:38,257 I think it stopped. 78 00:05:43,257 --> 00:05:45,298 That stopped quicker than I thought. 79 00:05:45,457 --> 00:05:46,528 You're right. 80 00:05:48,968 --> 00:05:51,137 Why did you come down without going to sleep? 81 00:05:52,137 --> 00:05:54,608 I forgot to thank you. 82 00:05:55,067 --> 00:05:57,738 Just like Hee Su said, you saved me. 83 00:05:58,577 --> 00:05:59,978 Thank you for before. 84 00:06:01,908 --> 00:06:03,048 I mean it. 85 00:06:04,478 --> 00:06:08,517 Well, that was nothing. 86 00:06:10,288 --> 00:06:12,617 - Are your hands all right? - Yes. 87 00:06:14,858 --> 00:06:16,428 I lied. 88 00:06:17,428 --> 00:06:19,358 I didn't cry because of the onions. 89 00:06:21,567 --> 00:06:24,538 When I watched Rin Kim play, 90 00:06:25,867 --> 00:06:28,207 I honestly felt jealous... 91 00:06:29,067 --> 00:06:30,207 and sad. 92 00:06:32,437 --> 00:06:34,447 "I could have played..." 93 00:06:34,707 --> 00:06:38,148 "on a stage like that with a pretty dress on." 94 00:06:39,317 --> 00:06:41,918 "If nothing had happened, I would have done that." 95 00:06:43,387 --> 00:06:45,358 I started thinking about that. 96 00:06:46,588 --> 00:06:48,387 That's why I cried. 97 00:06:49,288 --> 00:06:50,928 Nothing? 98 00:06:51,697 --> 00:06:52,798 What do you mean? 99 00:07:00,267 --> 00:07:01,468 What is it? 100 00:07:21,528 --> 00:07:23,127 A flower petal was on your head. 101 00:07:28,067 --> 00:07:30,497 It's really dark here at night. 102 00:07:31,598 --> 00:07:33,668 There aren't any stars. 103 00:07:35,207 --> 00:07:37,608 The air is fresh. There's no fine dust. 104 00:07:49,348 --> 00:07:50,918 You got much bigger. 105 00:07:53,017 --> 00:07:54,858 - What are you doing? - Right. 106 00:07:58,528 --> 00:07:59,957 It's here. 107 00:08:00,627 --> 00:08:02,827 "Crepe-myrtle"? What's that? 108 00:08:02,827 --> 00:08:04,238 And what are the numbers? 109 00:08:04,238 --> 00:08:06,298 This is a crepe-myrtle tree. 110 00:08:06,798 --> 00:08:09,637 My dad planted this here on my seventh birthday. 111 00:08:09,738 --> 00:08:11,278 And the number here is the height. 112 00:08:12,637 --> 00:08:13,848 - The height? - Yes. 113 00:08:14,577 --> 00:08:17,678 We planted a tree that was the same height as me. 114 00:08:17,877 --> 00:08:20,988 We measured how much we each grew every year... 115 00:08:20,988 --> 00:08:22,218 then wrote it here. 116 00:08:26,257 --> 00:08:29,428 We planted this 10 years ago, so that means... 117 00:08:31,298 --> 00:08:32,357 No. 118 00:08:32,798 --> 00:08:34,597 It was 23 years ago. 119 00:08:35,528 --> 00:08:37,868 You got really big while I was away. 120 00:08:40,408 --> 00:08:42,237 I didn't grow up at all. 121 00:09:23,248 --> 00:09:26,648 (Episode 13, One Clear Day) 122 00:09:29,347 --> 00:09:31,357 Chan, time for breakfast... 123 00:09:34,987 --> 00:09:36,187 Oh my gosh. 124 00:09:36,388 --> 00:09:40,057 Did Chan leave without having breakfast? 125 00:09:42,028 --> 00:09:43,368 How can such a thing happen? 126 00:09:45,067 --> 00:09:47,807 What is that? 127 00:10:16,868 --> 00:10:20,908 Chick Junior, you and the lady... 128 00:10:21,837 --> 00:10:22,908 are not the same. 129 00:10:25,077 --> 00:10:27,947 Chan's Chick Junior, I'm getting a strong feeling. 130 00:10:28,678 --> 00:10:30,077 (My goal is to win!) 131 00:10:30,077 --> 00:10:33,018 Your brother... 132 00:10:33,477 --> 00:10:35,748 Anyway, I have a goal now. 133 00:10:36,288 --> 00:10:38,557 I'm going to win at the nationals this year. 134 00:10:38,557 --> 00:10:42,128 After that, I'll confess to her when I look the best. 135 00:10:42,727 --> 00:10:43,928 I'll just move forward. 136 00:10:44,398 --> 00:10:46,827 Don't think, feel! 137 00:10:52,768 --> 00:10:55,737 The sun isn't even up, and he's practicing already. 138 00:10:56,008 --> 00:10:58,977 It's raining so much, but he still wants to row. 139 00:10:59,337 --> 00:11:00,678 Did he eat something wrong? 140 00:11:02,148 --> 00:11:04,817 Don't you feel like Chan changed these days? 141 00:11:04,817 --> 00:11:07,518 Exactly. His eyes look different too. 142 00:11:07,687 --> 00:11:10,018 Whatever happened to the Chan we knew? 143 00:11:10,148 --> 00:11:12,217 He's going to get sick like that. 144 00:11:21,668 --> 00:11:24,368 Someone to feed your goldfish? I'll ask around. 145 00:11:25,737 --> 00:11:26,868 What goldfish? 146 00:11:28,008 --> 00:11:29,908 Why is the weather so indecisive today? 147 00:11:30,577 --> 00:11:33,307 Even on a rainy day 148 00:11:35,577 --> 00:11:37,618 He looks crazy, right? 149 00:11:38,947 --> 00:11:41,888 What is it? Did I do it wrong? Forget it, then. 150 00:11:46,817 --> 00:11:48,227 What did I just see? 151 00:12:12,378 --> 00:12:14,217 Are you here? 152 00:12:15,888 --> 00:12:17,758 Yes. I'm here. 153 00:12:37,678 --> 00:12:40,307 Be honest. Are you quitting or did you win the lottery? 154 00:12:40,548 --> 00:12:42,678 I'll be honest. I don't know what you're talking about. 155 00:12:42,977 --> 00:12:44,618 Don't play with your words. 156 00:12:44,618 --> 00:12:47,987 Why don't you take up volleyball? I think you have a talent for it. 157 00:12:47,987 --> 00:12:51,158 "Dab"? "Dab"? That is so unlike you. 158 00:12:51,357 --> 00:12:53,687 Did you really purchase your flight to Croatia? 159 00:12:53,687 --> 00:12:56,327 Are you excited to become a wanderer again? 160 00:12:56,428 --> 00:12:58,028 It's not time yet. 161 00:12:58,028 --> 00:12:59,928 I know it's not time. I'm not leaving. 162 00:13:00,567 --> 00:13:01,628 I'm not. 163 00:13:03,067 --> 00:13:05,668 Wait. You're Gong Woo Jin. 164 00:13:05,668 --> 00:13:08,067 How can you be in such a good mood? 165 00:13:08,067 --> 00:13:09,868 Am I? Why would I be? 166 00:13:11,737 --> 00:13:13,077 Is it because the rain stopped? 167 00:13:17,048 --> 00:13:19,347 I was right. He's crazy. 168 00:13:21,487 --> 00:13:22,717 What's with him? 169 00:13:27,487 --> 00:13:30,528 Bonjour, bonsoir, mademoiselle. 170 00:13:32,197 --> 00:13:33,898 - Are you here? - Hello. 171 00:13:33,898 --> 00:13:35,768 Look at that outfit. 172 00:13:36,937 --> 00:13:39,398 This office is located at a melancholic place. 173 00:13:39,398 --> 00:13:41,967 Since we're on that, hey. Hey. 174 00:13:42,707 --> 00:13:46,077 Get me an iced Americano. Double shot, please. 175 00:13:47,048 --> 00:13:48,107 Okay. 176 00:13:48,878 --> 00:13:50,678 He is so rude. 177 00:13:50,678 --> 00:13:52,048 Where should I sit? 178 00:13:53,748 --> 00:13:56,118 You did my father's show a few times. 179 00:13:56,118 --> 00:13:57,457 I'm telling you to just mix everything together. 180 00:13:57,888 --> 00:14:00,687 This isn't a bibimbap. 181 00:14:00,687 --> 00:14:02,727 How can I mix everything without having a concept? 182 00:14:02,727 --> 00:14:05,928 The key to fashion is the clothing. 183 00:14:06,357 --> 00:14:08,567 Even if you decorate the stage, it won't be noticeable. 184 00:14:10,937 --> 00:14:13,538 What is this object that's irritating my buttocks? 185 00:14:14,307 --> 00:14:16,508 This isn't a present for me, is it? 186 00:14:20,138 --> 00:14:23,048 - This is my bag. - I feel sorry for you. 187 00:14:23,748 --> 00:14:26,248 You have something on your face. 188 00:14:26,248 --> 00:14:27,347 I know. Handsome. 189 00:14:27,918 --> 00:14:30,817 No, I mean you actually have something. It's seaweed. 190 00:14:30,817 --> 00:14:32,857 It's black. It's right here. 191 00:14:34,428 --> 00:14:36,487 I haven't had such a refreshing response in a while. 192 00:14:37,158 --> 00:14:41,268 This mademoiselle is long. You look like a model. 193 00:14:41,268 --> 00:14:42,668 I'd be interested in using you. 194 00:14:43,398 --> 00:14:46,168 I'll come up with a design concept... 195 00:14:46,168 --> 00:14:47,408 and get in touch with you. 196 00:14:48,067 --> 00:14:49,908 You may go now. Goodbye. 197 00:14:52,178 --> 00:14:55,178 How about we say goodbye in the French style? Bisous. 198 00:14:55,878 --> 00:14:57,518 Let's do it the Korean way since we're in Korea. 199 00:14:58,778 --> 00:15:00,587 - Goodbye. - Goodbye! 200 00:15:02,317 --> 00:15:05,457 Anyway, I'll send you reference pictures via email. 201 00:15:07,987 --> 00:15:09,528 Goodbye. 202 00:15:14,998 --> 00:15:17,268 Merci, mademoiselle. 203 00:15:18,597 --> 00:15:20,038 Bye. 204 00:15:21,467 --> 00:15:23,878 Does his eye sting? Why does he keep on blinking? 205 00:15:23,878 --> 00:15:25,737 That jerk! 206 00:15:25,737 --> 00:15:28,548 If it wasn't for his father, I would've crushed him. 207 00:15:28,548 --> 00:15:31,678 I hate him so much. I hate him the more I see him. 208 00:15:33,347 --> 00:15:34,388 Right. 209 00:15:34,847 --> 00:15:36,888 Per your request, I spoke to Ms. Kim... 210 00:15:36,888 --> 00:15:38,518 and organized it effectively for you. 211 00:15:38,918 --> 00:15:40,857 Okay. Thank you. 212 00:15:41,128 --> 00:15:42,758 I'm so mad. 213 00:15:45,798 --> 00:15:48,467 Like I told you last time, 214 00:15:48,467 --> 00:15:50,737 there will be an LED screen in the back like so. 215 00:15:51,697 --> 00:15:52,768 Also... 216 00:15:53,737 --> 00:15:55,868 I picked out two possibilities... 217 00:15:55,868 --> 00:15:58,077 for the train set that work with the time. 218 00:15:58,077 --> 00:16:00,807 - Which do you like better? - I like both very much. 219 00:16:04,347 --> 00:16:06,418 Why is this in here? 220 00:16:07,518 --> 00:16:10,087 Hyun, can you send me the blueprint for the musical? 221 00:16:10,087 --> 00:16:12,187 I'm busy. I'm trying to figure out the set for the train. 222 00:16:14,288 --> 00:16:15,758 (The History of Trains) 223 00:16:18,128 --> 00:16:19,357 Jin Hyun... 224 00:16:20,597 --> 00:16:22,498 Let me make a quick call. 225 00:16:32,138 --> 00:16:35,908 What? Why is that there? I'll run over with it right now. 226 00:16:36,548 --> 00:16:39,148 - Shoot, I got caught. - What? For what? 227 00:16:39,148 --> 00:16:40,717 "The History of Trains". 228 00:16:40,888 --> 00:16:42,618 Where are you, "The History of Trains"? 229 00:16:45,788 --> 00:16:46,857 I'll be right back. 230 00:16:47,087 --> 00:16:49,057 Mr. Jin, what about your ramyeon? 231 00:16:53,057 --> 00:16:54,368 What do I do? 232 00:16:59,898 --> 00:17:02,207 I'm so full. 233 00:17:03,707 --> 00:17:06,078 I ate both. 234 00:17:15,047 --> 00:17:16,787 This is Chaeum. 235 00:17:23,811 --> 00:17:28,811 [VIU Ver] SBS E13 Thirty but Seventeen "One Clear Day" -♥ Ruo Xi ♥- 236 00:17:36,838 --> 00:17:37,937 Hello? 237 00:17:44,918 --> 00:17:46,017 Hyun, you punk. 238 00:17:46,017 --> 00:17:48,017 What? Why isn't the engine turning on? 239 00:17:48,287 --> 00:17:50,658 - Don't change the subject. - I'm not joking. 240 00:17:51,757 --> 00:17:53,058 There we go. 241 00:17:53,058 --> 00:17:56,027 If you switched any other books, you better come clean now. 242 00:17:56,027 --> 00:17:58,328 Let's not tell Hee Su about this, okay? 243 00:17:58,858 --> 00:18:00,697 I'm scared of her slaps. 244 00:18:01,368 --> 00:18:02,398 I'll think about it. 245 00:18:03,797 --> 00:18:06,497 Don't you think she'd be good at volleyball? 246 00:18:06,497 --> 00:18:09,737 Totally. She's just like Kim Yeon Koung. 247 00:18:11,608 --> 00:18:13,507 (2018 Fall and Winter Fashion Show Materials) 248 00:18:13,507 --> 00:18:16,007 He told us to just copy others, 249 00:18:16,007 --> 00:18:17,777 but this jerk didn't send us any attachments. 250 00:18:17,777 --> 00:18:20,118 - Which jerk? - Designer Park's son. 251 00:18:20,118 --> 00:18:22,047 He came to inquire about his fashion show. 252 00:18:22,217 --> 00:18:24,987 He has such a bad personality. 253 00:18:25,658 --> 00:18:29,428 - He's a... - Don't call our client a... 254 00:18:29,428 --> 00:18:30,997 You can't pick and choose your clients. 255 00:18:30,997 --> 00:18:32,297 You need to be professional with your work life. 256 00:18:32,297 --> 00:18:34,068 It's because you weren't there. 257 00:18:34,898 --> 00:18:37,168 I don't even want to listen to his voice. 258 00:18:37,168 --> 00:18:38,197 (Designer Park) 259 00:18:38,737 --> 00:18:41,308 Forget about taking this project. I'll take it. 260 00:18:41,608 --> 00:18:43,207 I love you. 261 00:18:51,217 --> 00:18:54,318 - This is Gong Woo Jin from Chaeum. - Mister? 262 00:18:54,388 --> 00:18:56,287 Why are you picking this up? 263 00:18:56,287 --> 00:19:00,428 The mole man... I mean, Mr. Park left his phone at our office. 264 00:19:00,428 --> 00:19:01,987 I'm bringing it over for him. 265 00:19:03,928 --> 00:19:05,997 I'm here now, so I'll tell him to call you... 266 00:19:05,997 --> 00:19:08,428 as I give him his cell phone. 267 00:19:08,668 --> 00:19:11,338 - What floor is Bar Seven on? - "Bar"? 268 00:19:11,338 --> 00:19:13,868 - It's on the 25th floor. - Thank you. 269 00:19:13,868 --> 00:19:16,408 Hello? Hello? 270 00:19:16,408 --> 00:19:18,808 What? Why did Seo Ri pick up his cell phone? 271 00:19:18,808 --> 00:19:20,747 He left his cell phone behind, so she went to give it back. 272 00:19:21,808 --> 00:19:23,648 Something feels uneasy. 273 00:19:23,648 --> 00:19:25,078 I told you not to make things personal. 274 00:19:25,078 --> 00:19:28,888 He's the one who has no intentions on keeping things professional. 275 00:19:28,888 --> 00:19:30,687 Even Hee Su got really angry earlier. 276 00:19:31,487 --> 00:19:33,588 He kept telling Seo Ri... 277 00:19:33,588 --> 00:19:35,828 that she looks like a model and that he'd love to work with her. 278 00:19:35,828 --> 00:19:37,757 Plus, he even suggested greeting her like they do in France. 279 00:19:38,058 --> 00:19:40,128 He kept hitting on her by saying, "Bisous". 280 00:19:41,797 --> 00:19:43,428 I can't believe he thinks he's good-looking. 281 00:19:44,297 --> 00:19:45,868 Gosh, I think I might throw up again. 282 00:19:50,277 --> 00:19:51,777 What? Woo Jin. 283 00:19:52,308 --> 00:19:53,747 There's someone who looks just like... 284 00:19:54,277 --> 00:19:56,108 Was that Woo Jin? 285 00:19:56,578 --> 00:19:58,047 Woo Jin, where are you going? 286 00:19:58,517 --> 00:19:59,648 Woo Jin! 287 00:19:59,648 --> 00:20:02,247 (Bar 7) 288 00:20:06,187 --> 00:20:08,457 - I'm hungry. - What should we eat today? 289 00:20:10,997 --> 00:20:12,058 Gosh, Ri An. 290 00:20:12,628 --> 00:20:14,428 Hey, you look pretty today. 291 00:20:14,428 --> 00:20:16,227 I didn't dress up for you. 292 00:20:16,598 --> 00:20:19,537 I'll give you guys this, so stop being clingy... 293 00:20:19,737 --> 00:20:20,868 and get lost. 294 00:20:20,868 --> 00:20:23,007 Hey, do you think we're your minions... 295 00:20:23,977 --> 00:20:24,977 (Family Restaurant Buffet Ticket) 296 00:20:25,777 --> 00:20:28,507 We're your minions for sure. We're very obedient, you know. 297 00:20:28,507 --> 00:20:29,608 Thank you, Ri An. 298 00:20:29,808 --> 00:20:32,178 - Let's go. - Go on. Bye. 299 00:20:33,987 --> 00:20:35,017 (Taesan High School, Rowing Club) 300 00:20:36,888 --> 00:20:37,987 Hey, where are you going? 301 00:20:37,987 --> 00:20:39,217 They're apparently busy. 302 00:20:39,658 --> 00:20:41,787 Chan, where are we going to go today? 303 00:20:41,957 --> 00:20:44,197 - What do you mean? - You said you'd treat me... 304 00:20:44,197 --> 00:20:45,997 because I got clothes for the lady living beneath the stairs. 305 00:20:47,197 --> 00:20:48,227 Yes, I did. 306 00:20:49,368 --> 00:20:51,497 Okay, a man should always keep his word. 307 00:20:51,497 --> 00:20:54,868 - What do you want to eat? - Are you saying you forgot? 308 00:20:57,707 --> 00:20:59,707 Why do you look so tired? 309 00:21:00,848 --> 00:21:01,908 Never mind. 310 00:21:02,178 --> 00:21:04,477 You should go home and rest. 311 00:21:04,747 --> 00:21:07,588 No, I'm fine. It's because I practiced too hard. 312 00:21:07,787 --> 00:21:10,118 I need to win the individual match no matter what. 313 00:21:10,717 --> 00:21:12,358 What do you want to eat? I'll buy you anything. 314 00:21:15,487 --> 00:21:18,898 Designer Gong called you. You should call him back. 315 00:21:19,227 --> 00:21:21,168 - I'll be off now. - Hey. 316 00:21:22,068 --> 00:21:25,398 My meeting just got canceled. 317 00:21:25,398 --> 00:21:27,237 So I was wondering if you could eat steak with me. 318 00:21:28,537 --> 00:21:31,237 I grew up very preciously, so I don't like eating alone. 319 00:21:31,578 --> 00:21:34,247 - We need to talk about work too. - About work? 320 00:21:35,047 --> 00:21:38,277 But I just started working here, so I don't really know much. 321 00:21:38,277 --> 00:21:40,247 It'll be very helpful for a new recruit. 322 00:21:41,148 --> 00:21:43,148 I'll call Ms. Kang and let her know in advance. 323 00:21:48,187 --> 00:21:49,428 Hey, Ms. Kang. 324 00:21:49,527 --> 00:21:52,797 I'd like to treat your employee to a meal to express my gratitude. 325 00:21:52,797 --> 00:21:54,898 - I'll talk to her myself. - No, it's okay. 326 00:21:56,797 --> 00:21:58,267 Okay, bye. 327 00:22:00,037 --> 00:22:02,868 She says you can get off work right after you eat. 328 00:22:03,338 --> 00:22:05,138 Sit down. My neck hurts. 329 00:22:10,318 --> 00:22:12,118 Hey, hey. 330 00:22:12,517 --> 00:22:13,717 Take my order. 331 00:22:15,717 --> 00:22:17,987 Choose whatever you want. Enjoy. 332 00:22:26,527 --> 00:22:28,227 You're eating the steak already? 333 00:22:28,767 --> 00:22:33,168 Yes, you told me to stay and eat steak, so that's what I'm doing. 334 00:22:33,168 --> 00:22:34,568 Great job. 335 00:22:36,108 --> 00:22:38,578 Let's clink our glasses. 336 00:22:38,777 --> 00:22:39,777 Cheers. 337 00:22:41,608 --> 00:22:44,277 - It's been a while. - Mister. 338 00:22:44,977 --> 00:22:47,017 What brings you all the way here? 339 00:22:47,148 --> 00:22:48,888 What matters is that I'm here. 340 00:22:49,818 --> 00:22:51,858 - Why didn't you send it? - Send what? 341 00:22:52,118 --> 00:22:53,257 The files. 342 00:22:53,388 --> 00:22:55,457 You said you'll send us some reference materials. 343 00:22:55,457 --> 00:22:57,058 But you didn't attach any files in the email. 344 00:22:57,058 --> 00:22:58,098 Are you saying... 345 00:22:58,358 --> 00:23:00,828 you came all the way here to tell me that? 346 00:23:00,828 --> 00:23:03,697 It felt that important. 347 00:23:04,467 --> 00:23:06,697 I should also eat since I'm here. 348 00:23:06,697 --> 00:23:08,207 You should have the steak. It's really delicious. 349 00:23:08,207 --> 00:23:10,707 I should drink this since we clinked. 350 00:23:13,777 --> 00:23:15,777 You drink so well. 351 00:23:15,878 --> 00:23:16,947 You're an adult. 352 00:23:24,618 --> 00:23:25,888 Eat up, Ri An. 353 00:23:26,217 --> 00:23:28,227 I didn't know you could be so kind. 354 00:23:28,227 --> 00:23:29,457 I was always kind. 355 00:23:31,058 --> 00:23:32,527 Pasta. 356 00:23:36,428 --> 00:23:37,467 Oh, right. 357 00:23:37,467 --> 00:23:40,138 Remember that cream-colored dress you gave to the lady? 358 00:23:40,267 --> 00:23:41,737 That one's really pretty. 359 00:23:42,168 --> 00:23:43,707 I have great taste in fashion. 360 00:23:43,707 --> 00:23:44,808 Oh, and... 361 00:23:46,808 --> 00:23:49,648 there's also an outfit that has this kind of omasum-looking design. 362 00:23:50,378 --> 00:23:52,578 - The frill dress? - Yes, that one. 363 00:23:52,578 --> 00:23:54,588 The dress that has a lot of curly stuff on it. 364 00:23:54,588 --> 00:23:55,888 I think that one's pretty too. 365 00:23:57,588 --> 00:23:59,957 And that salmon-colored skirt is really pretty as well. 366 00:24:01,457 --> 00:24:04,358 How did you manage to choose outfits that look so great on her? 367 00:24:08,098 --> 00:24:09,967 The pasta will get soggy. Let's eat. 368 00:24:09,967 --> 00:24:11,168 What? Oh, okay. 369 00:24:21,678 --> 00:24:22,707 Seo Ri. 370 00:24:23,247 --> 00:24:24,277 Shall we drink? 371 00:24:24,918 --> 00:24:27,547 I've never tried this kind of alcohol before. 372 00:24:28,088 --> 00:24:29,888 I've tried soju though. 373 00:24:30,187 --> 00:24:32,687 I'll just have it all. 374 00:24:34,858 --> 00:24:36,328 I love wine. 375 00:24:38,328 --> 00:24:39,558 It's an expensive glass. 376 00:24:42,527 --> 00:24:45,497 We can go to your favorite bar and have soju together next time. 377 00:24:46,368 --> 00:24:48,138 About the file... 378 00:24:48,138 --> 00:24:50,138 What? What about it? What about the file? 379 00:24:51,207 --> 00:24:54,277 My colleague's in a hurry, so you should hurry up and send it. 380 00:24:55,477 --> 00:24:57,977 I'll send it a little later, okay? 381 00:24:58,547 --> 00:24:59,648 The mademoiselle here... 382 00:24:59,648 --> 00:25:02,088 - The file... - I'll send it, okay? 383 00:25:02,088 --> 00:25:03,318 I'll send it right now. 384 00:25:03,687 --> 00:25:05,457 Watch me send it. 385 00:25:07,058 --> 00:25:09,957 Hey, Mr. Hwang. Send an email to Chaeum. 386 00:25:09,957 --> 00:25:13,128 Attack all the files in the email and send it to them right now. 387 00:25:13,568 --> 00:25:14,568 Okay. 388 00:25:16,697 --> 00:25:19,697 - It's all sent now. Are you happy? - Yes. 389 00:25:20,707 --> 00:25:21,707 By the way, 390 00:25:22,437 --> 00:25:23,777 you have something on your chin. 391 00:25:24,707 --> 00:25:26,707 Apparently, that's his mole. 392 00:25:27,308 --> 00:25:29,808 I thought it was dried seaweed, but it was his mole. 393 00:25:30,318 --> 00:25:33,178 I thought it was a booger. I just thought you didn't know. 394 00:25:33,318 --> 00:25:35,588 Why would I stick a booger on my chin? 395 00:25:37,217 --> 00:25:39,058 I need to go to the bathroom. 396 00:25:43,487 --> 00:25:46,257 You should eat it while it's warm. The meat gets tough later on. 397 00:25:46,757 --> 00:25:48,467 Why are you still here? 398 00:25:48,467 --> 00:25:49,828 You should've given him the phone and left. 399 00:25:49,967 --> 00:25:52,568 Well, that's what I was going to do. 400 00:25:52,568 --> 00:25:55,767 But Ms. Kang apparently told me to have dinner with him and go home. 401 00:25:56,267 --> 00:25:57,338 Hee Su? 402 00:25:57,477 --> 00:25:58,777 Are you crazy? 403 00:25:58,777 --> 00:26:01,047 Why would I ever say that to that jerk? 404 00:26:01,047 --> 00:26:02,447 I can't believe he lied. 405 00:26:03,918 --> 00:26:06,578 But what are you doing there, Woo Jin? 406 00:26:07,388 --> 00:26:08,388 Hello? 407 00:26:10,517 --> 00:26:12,818 But why is he with Mr. Park? 408 00:26:12,818 --> 00:26:14,388 He probably went there for work. 409 00:26:14,558 --> 00:26:18,058 He said he'd take over after hearing how much we hated that jerk. 410 00:26:19,727 --> 00:26:20,828 Woo Jin said that? 411 00:26:21,197 --> 00:26:23,168 Yes, I should learn from him. 412 00:26:23,168 --> 00:26:24,767 He never makes it personal, 413 00:26:24,767 --> 00:26:26,767 and he always manages to keep things professional. 414 00:26:27,638 --> 00:26:30,378 - What are you talking about? - Let's be honest here. 415 00:26:30,378 --> 00:26:32,977 He never neglects work because of women. 416 00:26:33,608 --> 00:26:34,908 And he never causes trouble by getting too drunk. 417 00:26:35,178 --> 00:26:37,618 He's reasonable, mature, 418 00:26:37,618 --> 00:26:40,487 and he's not the type who'd cause trouble by being emotional. 419 00:26:40,487 --> 00:26:43,717 I personally think I should try to be more like him. 420 00:26:43,717 --> 00:26:44,818 What? There's no more? 421 00:26:46,287 --> 00:26:47,928 Excuse me. Can I have some more hot sauce? 422 00:26:52,997 --> 00:26:54,928 Why did that punk have to come? 423 00:26:55,568 --> 00:26:57,638 - Hey, Seo Ri. - Yes? 424 00:26:58,638 --> 00:27:00,437 I have something to say to you in private. 425 00:27:02,308 --> 00:27:03,467 What do you say we... 426 00:27:10,348 --> 00:27:12,447 Let's have one more glass, but let's do a bottoms up. 427 00:27:13,047 --> 00:27:15,588 - Or would that be too difficult? - No problem. 428 00:27:33,568 --> 00:27:35,568 You must not like wine that much. 429 00:27:38,408 --> 00:27:40,277 - What's wrong? - I don't know. 430 00:27:40,808 --> 00:27:41,878 I think he choked. 431 00:27:42,507 --> 00:27:44,118 Drink some water. 432 00:27:47,588 --> 00:27:48,787 Hey, hey. 433 00:27:49,888 --> 00:27:51,287 What are you doing? 434 00:27:51,287 --> 00:27:54,287 This is how you kept calling people. 435 00:27:54,287 --> 00:27:56,658 So I figured that's how people call others these days. 436 00:27:57,658 --> 00:28:01,767 I'm not very well-informed of recent trends due to personal reasons. 437 00:28:01,828 --> 00:28:03,428 - What? - Oh, right. 438 00:28:05,237 --> 00:28:07,838 I bought you instant noodles and instant cup noodles. 439 00:28:07,838 --> 00:28:10,908 - I didn't know what you'd prefer. - Why did you suddenly buy noodles? 440 00:28:12,037 --> 00:28:14,178 He asked me earlier... 441 00:28:14,378 --> 00:28:17,178 if I was willing to eat instant noodles... 442 00:28:17,178 --> 00:28:18,878 - with him. - Instant noodles? 443 00:28:18,878 --> 00:28:21,348 But I already ate two instant cup noodles for lunch. 444 00:28:21,348 --> 00:28:22,687 So I couldn't eat more. 445 00:28:23,047 --> 00:28:25,687 I bought you these so that you could enjoy them at home. 446 00:28:27,328 --> 00:28:29,588 - So you are a jerk. - What did you say, you jerk? 447 00:28:30,497 --> 00:28:32,558 - Sibelius. - What? Did you just swear? 448 00:28:32,797 --> 00:28:37,267 No, I didn't swear. I said, "Sibelius". 449 00:28:37,267 --> 00:28:39,797 The song that's playing right now is "Romance" by Sibelius. 450 00:28:39,797 --> 00:28:42,568 It's opus 78 number 2. Isn't it so nice? 451 00:28:43,207 --> 00:28:44,207 Cheers. 452 00:28:48,408 --> 00:28:51,517 You guys can enjoy your time here, okay? 453 00:28:54,987 --> 00:28:56,918 You need to take your noodles. 454 00:28:58,717 --> 00:28:59,888 Just stay still. 455 00:29:00,187 --> 00:29:02,128 Why is he angry all of a sudden? 456 00:29:03,997 --> 00:29:05,457 Did I make a mistake? 457 00:29:05,457 --> 00:29:08,168 No, you did well. You've done very well. 458 00:29:08,628 --> 00:29:11,697 And people who ask you to stay for instant noodles are... 459 00:29:11,767 --> 00:29:13,967 jerks who say a bunch of rubbish. They're guys that are up to no good. 460 00:29:14,037 --> 00:29:16,408 So when you hear someone say that, just ignore it. 461 00:29:16,467 --> 00:29:19,408 - Why is that a rubbish? - It is. It just is. 462 00:29:19,678 --> 00:29:21,878 So don't get involved with them. Okay? 463 00:29:22,977 --> 00:29:24,017 Okay. 464 00:29:37,997 --> 00:29:41,027 I love the music here. Sibelius. 465 00:29:41,027 --> 00:29:43,598 - It's late. Let's go. - Okay. 466 00:29:50,207 --> 00:29:52,808 I'm sorry, but may I borrow an umbrella? 467 00:29:52,878 --> 00:29:55,947 - The rain is coming on and off. - What? What umbrella? 468 00:30:01,418 --> 00:30:02,487 Thank you. 469 00:30:14,767 --> 00:30:16,598 It's night, but it's still pretty hot. 470 00:30:17,237 --> 00:30:18,937 I guess this is summer. 471 00:30:18,937 --> 00:30:20,838 It's so hot. 472 00:30:22,767 --> 00:30:23,937 Maybe it'll snow. 473 00:30:24,277 --> 00:30:25,678 What? Snow? 474 00:30:27,308 --> 00:30:29,007 Why would it snow in summer? 475 00:30:31,183 --> 00:30:33,383 (Episode 14 will air shortly.) 476 00:30:35,236 --> 00:30:36,766 (Episode 14) 477 00:30:36,766 --> 00:30:39,406 - Maybe it'll snow. - Why would it snow in summer? 478 00:30:39,406 --> 00:30:40,906 Wait, stop. 479 00:30:41,166 --> 00:30:43,896 He doesn't do anything weird when he gets drunk? Who said that? 480 00:30:45,842 --> 00:30:47,271 He's always been weird, 481 00:30:47,271 --> 00:30:50,582 but he becomes unbelievably weird when he gets drunk. 482 00:30:50,582 --> 00:30:52,051 Come on, I doubt that. 483 00:30:53,012 --> 00:30:54,411 What does he do? 484 00:31:00,222 --> 00:31:03,762 Mister, why are you stuck to a tree? 485 00:31:06,631 --> 00:31:07,661 Mister. 486 00:31:15,201 --> 00:31:17,241 Mister. What are you doing? 487 00:31:17,542 --> 00:31:18,612 What? Me? 488 00:31:19,271 --> 00:31:20,442 You know... 489 00:31:21,582 --> 00:31:22,582 Let's go. 490 00:31:26,551 --> 00:31:27,881 What is he doing? 491 00:31:33,021 --> 00:31:34,322 Mister, why are you running? 492 00:31:37,721 --> 00:31:38,792 Mister... 493 00:31:39,061 --> 00:31:41,462 Why are you suddenly running away? 494 00:31:41,462 --> 00:31:42,662 Mister? 495 00:31:42,662 --> 00:31:45,302 When he gets drunk, he starts to hide. 496 00:31:45,831 --> 00:31:47,331 Then he runs away with all his might. 497 00:31:47,331 --> 00:31:49,302 Goodness. Why? 498 00:31:49,802 --> 00:31:52,412 How would I know? That's what makes him weird. 499 00:31:56,311 --> 00:31:58,481 Why do you keep running away? 500 00:31:59,412 --> 00:32:01,552 I think you're a bit drunk. 501 00:32:01,822 --> 00:32:04,152 Me? I'm not drunk. 502 00:32:05,352 --> 00:32:08,191 Okay. Let go of me. I really won't run away now. 503 00:32:08,191 --> 00:32:10,861 You talk like you're sober, but you kept on running away. 504 00:32:11,731 --> 00:32:13,591 I'm going to hold onto you until we get home. 505 00:32:14,662 --> 00:32:16,262 I won't run away. 506 00:32:20,731 --> 00:32:23,372 See? You're running away again. 507 00:32:23,372 --> 00:32:24,671 Mister. 508 00:32:25,042 --> 00:32:27,042 Mister. 509 00:32:27,742 --> 00:32:29,841 Mister. 510 00:32:29,841 --> 00:32:31,852 Mister. 511 00:32:34,581 --> 00:32:36,421 Mister. 512 00:32:36,421 --> 00:32:37,421 (Hyein Mulbit Park) 513 00:32:37,852 --> 00:32:39,091 I'm sorry. 514 00:32:40,492 --> 00:32:43,191 Why do you keep running away? 515 00:32:43,191 --> 00:32:44,422 I'm home. 516 00:32:47,761 --> 00:32:50,101 Hey, Jennifer. I had dinner. 517 00:32:51,001 --> 00:32:52,601 What's with him? He must be insane. 518 00:32:53,872 --> 00:32:55,772 My goodness. 519 00:32:58,112 --> 00:32:59,571 My gosh. 520 00:33:03,242 --> 00:33:05,251 Home sweet home. 521 00:33:06,911 --> 00:33:08,522 My gosh, he just lied down. 522 00:33:14,052 --> 00:33:17,061 Mister. You can't lie down here. 523 00:33:18,362 --> 00:33:19,832 Come on, let's go home. 524 00:33:19,962 --> 00:33:22,161 Hey, why are you in my room? 525 00:33:22,631 --> 00:33:24,571 Did you drink again? 526 00:33:25,071 --> 00:33:29,101 This was your room only until 13 years ago. 527 00:33:29,402 --> 00:33:31,041 What kind of nonsense is this? 528 00:33:31,811 --> 00:33:33,971 Stop talking nonsense, and let's go home. 529 00:33:34,511 --> 00:33:38,182 Come on, let's go. 530 00:33:39,052 --> 00:33:41,781 My gosh. This is tough. 531 00:33:44,082 --> 00:33:45,721 Should I just leave him here? 532 00:33:57,332 --> 00:33:59,501 My gosh. This is killing me. 533 00:34:40,311 --> 00:34:41,381 This is... 534 00:34:47,211 --> 00:34:48,482 Brava! 535 00:34:48,881 --> 00:34:50,521 - Seo Ri is the best! - My niece, you're the best! 536 00:34:52,422 --> 00:34:55,422 That's my niece. That's my girl. 537 00:34:58,592 --> 00:35:00,261 I want to get... 538 00:35:01,761 --> 00:35:03,001 my time back. 539 00:35:12,071 --> 00:35:13,112 Should we get this? 540 00:35:13,542 --> 00:35:15,881 Honey, that's too heavy. Give it to me. 541 00:35:16,242 --> 00:35:18,852 Come on, stop overreacting. 542 00:35:19,081 --> 00:35:20,682 I'm not overreacting. 543 00:35:21,321 --> 00:35:23,881 Be careful. Careful, now. 544 00:35:24,222 --> 00:35:25,821 - Come on. - Be careful. 545 00:35:52,081 --> 00:35:53,912 Goodness, you're drenched. 546 00:35:54,412 --> 00:35:55,581 You can take this. 547 00:36:03,722 --> 00:36:05,162 You'll get really sick. 548 00:36:05,691 --> 00:36:07,131 Come on, take this. 549 00:36:08,432 --> 00:36:10,232 My gosh. You will get sick. 550 00:36:11,032 --> 00:36:12,771 Okay, then. Come here. 551 00:36:17,172 --> 00:36:19,271 You dropped this before. 552 00:36:24,081 --> 00:36:25,782 You can rest here for a bit, 553 00:36:26,581 --> 00:36:28,352 then make sure you take this, okay? 554 00:36:39,232 --> 00:36:40,292 I'm sorry. 555 00:36:42,201 --> 00:36:43,901 (Hyein Library) 556 00:36:49,802 --> 00:36:53,612 (Hyein Library) 557 00:36:57,282 --> 00:37:00,381 Sweet watermelons are half off today. 558 00:37:05,992 --> 00:37:09,992 We have one last watermelon for half off. 559 00:37:11,792 --> 00:37:13,761 I got this first. 560 00:37:14,532 --> 00:37:16,261 I got this... 561 00:37:16,901 --> 00:37:18,102 I... 562 00:37:23,771 --> 00:37:24,872 What? 563 00:37:26,912 --> 00:37:28,081 I got... 564 00:37:32,282 --> 00:37:33,881 (I will bring it back soon!) 565 00:37:33,881 --> 00:37:35,751 I will bring it back soon. 566 00:37:35,881 --> 00:37:38,352 (Hyein Mulbit Park) 567 00:37:48,961 --> 00:37:49,961 My whole body aches. 568 00:37:51,602 --> 00:37:53,802 He needs to know about this. 569 00:37:54,571 --> 00:37:58,071 He needs to know about the trouble I went through. 570 00:38:00,271 --> 00:38:02,612 You're not acting like you're asleep, are you? 571 00:38:14,021 --> 00:38:15,092 Seo Ri. 572 00:38:17,122 --> 00:38:19,232 Jennifer. 573 00:38:28,401 --> 00:38:30,342 It looks like his body cannot... 574 00:38:30,342 --> 00:38:33,672 break down acetaldehyde, which forms from ethanol. 575 00:38:33,672 --> 00:38:35,682 His blood alcohol concentration increased, 576 00:38:35,682 --> 00:38:37,511 and now he's in a state of comatose. 577 00:38:37,982 --> 00:38:39,811 - Pardon? - In other words, 578 00:38:39,811 --> 00:38:41,651 Mr. Gong is wasted. 579 00:38:42,982 --> 00:38:45,521 I went like this, but he wouldn't budge. 580 00:38:45,751 --> 00:38:48,061 I couldn't hold him up. He kept on running away. 581 00:38:48,561 --> 00:38:50,492 I don't know the password for his phone. 582 00:39:01,201 --> 00:39:04,171 I'm so tired. I worked too hard. 583 00:39:04,612 --> 00:39:07,372 Gosh. 584 00:39:10,112 --> 00:39:11,411 I'm so proud of myself. 585 00:39:13,751 --> 00:39:15,722 Isn't that lady with the cart our lady? 586 00:39:17,822 --> 00:39:20,092 Lady! Lady! 587 00:39:22,521 --> 00:39:23,822 Hey. 588 00:39:24,531 --> 00:39:26,732 Why are you pulling a cart at this hour? 589 00:39:26,832 --> 00:39:29,332 I had to bring Mr. Gong home. 590 00:39:29,332 --> 00:39:31,531 What? Bring what home? 591 00:39:36,271 --> 00:39:37,812 You didn't know, did you? 592 00:39:38,112 --> 00:39:40,072 Mr. Gong isn't allowed to drink. 593 00:39:40,541 --> 00:39:42,982 I see. No wonder. 594 00:39:42,982 --> 00:39:45,452 I would've stopped him if I knew. 595 00:39:46,151 --> 00:39:48,082 Why didn't you call me? 596 00:39:48,452 --> 00:39:51,151 Well, his phone was locked... 597 00:39:51,521 --> 00:39:53,352 Gosh. 598 00:39:53,352 --> 00:39:57,192 You couldn't call me because his phone was locked? 599 00:39:59,732 --> 00:40:01,801 I'll return this. You can go home. 600 00:40:01,801 --> 00:40:03,531 No, I have to take it back. 601 00:40:03,531 --> 00:40:06,171 I borrowed it from someone, so I should return it. 602 00:40:06,631 --> 00:40:07,671 Give it to me. 603 00:40:11,072 --> 00:40:12,171 Do you want a ride, then? 604 00:40:12,572 --> 00:40:14,242 No, I'm heavy. 605 00:40:14,242 --> 00:40:17,011 It's because I didn't get to work out today. 606 00:40:18,011 --> 00:40:19,911 I should pull this to get my workout for the day. 607 00:40:20,482 --> 00:40:22,222 Can't you help me out? 608 00:40:25,722 --> 00:40:28,421 Hold tight. Here we go. 609 00:40:32,562 --> 00:40:34,092 60km per hour. 610 00:40:34,931 --> 00:40:36,232 100km per hour. 611 00:40:37,562 --> 00:40:38,872 I think I'm going to throw up. 612 00:40:39,801 --> 00:40:41,671 I feel sick. 613 00:40:41,801 --> 00:40:45,372 Faster? 200km per hour! 614 00:40:48,681 --> 00:40:49,982 Chan. 615 00:40:49,982 --> 00:40:51,011 Let's go! 616 00:40:58,122 --> 00:41:00,122 What is this? Why is this in my pocket? 617 00:41:08,602 --> 00:41:11,171 I'm sorry, but could I borrow your umbrella? 618 00:41:11,472 --> 00:41:12,702 Will it snow? 619 00:41:16,501 --> 00:41:17,742 How did I get home? 620 00:41:21,881 --> 00:41:22,911 What is this? 621 00:41:23,812 --> 00:41:26,381 - This is so random. - No, it's not. 622 00:41:28,281 --> 00:41:30,822 - I have the right to get a ride. - What? 623 00:41:32,122 --> 00:41:33,352 You smell like pain relief patches. 624 00:41:33,352 --> 00:41:35,421 I stink like pain relief patches and I'm late for work... 625 00:41:35,421 --> 00:41:37,661 all because of you. 626 00:41:39,031 --> 00:41:42,102 You shouldn't have drunk if you get drunk like that. 627 00:41:42,102 --> 00:41:44,301 It was so much trouble bringing you home. 628 00:41:45,501 --> 00:41:48,572 I don't know what you mean. Did you drink again? 629 00:41:48,572 --> 00:41:51,511 Drink? Did you just ask me if I drank? 630 00:41:51,671 --> 00:41:53,541 You're the one who got wasted! 631 00:41:53,541 --> 00:41:55,482 Are you saying that I got drunk... 632 00:41:55,482 --> 00:41:58,352 and you had to bring me home on your back? 633 00:41:58,452 --> 00:42:00,411 The cart! 634 00:42:00,551 --> 00:42:02,381 It was so much trouble. 635 00:42:02,381 --> 00:42:04,492 The cart was so heavy, and I... 636 00:42:05,352 --> 00:42:07,322 Look. Here's the evidence for all the trouble. 637 00:42:08,161 --> 00:42:09,562 I see. A cart. 638 00:42:10,161 --> 00:42:13,232 See? So you remember it all. 639 00:42:14,631 --> 00:42:16,202 Why are you talking casually to me? 640 00:42:18,171 --> 00:42:19,232 Let's go. 641 00:42:21,541 --> 00:42:22,572 Good morning. 642 00:42:24,541 --> 00:42:26,511 - What are you doing? - What did you say? Booger? 643 00:42:26,511 --> 00:42:29,911 - This mole is lucky. - Sure, sure. 644 00:42:29,911 --> 00:42:32,082 You did that on purpose, right? 645 00:42:32,352 --> 00:42:35,482 You'll see. I'll never give you any more jobs! 646 00:42:35,482 --> 00:42:37,482 Okay, then. Don't. 647 00:42:41,492 --> 00:42:42,592 That's strange. 648 00:42:42,722 --> 00:42:45,192 Woo Jin would never act so unprofessionally. 649 00:42:45,492 --> 00:42:49,301 Never mind. He's a human too. No one can stand this jerk. 650 00:42:49,732 --> 00:42:51,771 But it's still not like him. 651 00:42:57,641 --> 00:42:58,842 Hello? 652 00:43:00,112 --> 00:43:03,281 Too bad we won't be doing the fashion show. It paid well. 653 00:43:03,281 --> 00:43:06,151 Pardon? Woo Jin said that? 654 00:43:07,952 --> 00:43:11,021 Is that so? That's great news. 655 00:43:11,352 --> 00:43:12,692 Okay, talk to you later. 656 00:43:13,952 --> 00:43:15,592 What is it? What happened? 657 00:43:15,592 --> 00:43:18,062 I'm so sorry. I'm a little late. 658 00:43:18,891 --> 00:43:20,031 Woo Jin, 659 00:43:20,291 --> 00:43:23,401 did you tell Soo Art Gallery that you'd take on the work? 660 00:43:23,732 --> 00:43:24,832 I probably did. 661 00:43:24,832 --> 00:43:28,342 You declined it because it overlaps with the festival. 662 00:43:29,202 --> 00:43:31,141 I thought you didn't want to work out of breath. 663 00:43:31,141 --> 00:43:32,572 I'll just bear being out of breath. 664 00:43:33,742 --> 00:43:35,881 Is that really you? Why are you... 665 00:43:35,881 --> 00:43:36,942 I have a confession to make. 666 00:43:37,281 --> 00:43:39,212 Designer Park's fashion show will be canceled. 667 00:43:39,212 --> 00:43:41,622 That's why I accepted Soo Art Gallery's work in its place. 668 00:43:41,622 --> 00:43:42,681 Hey, you... 669 00:43:42,681 --> 00:43:44,692 So don't scold me so much, 670 00:43:44,692 --> 00:43:46,391 and slap me lightly. 671 00:43:46,492 --> 00:43:48,322 If you're going to throw me out, throw me towards Croatia. 672 00:43:48,322 --> 00:43:49,562 What are you saying? 673 00:43:50,122 --> 00:43:52,062 Can you smell that? It smells like pain relief patches. 674 00:43:54,232 --> 00:43:56,562 I'm guilty. I'm sorry. 675 00:43:57,462 --> 00:43:58,631 It's stinging my nose. 676 00:43:58,972 --> 00:44:01,001 What did you do to put on so many patches? 677 00:44:01,001 --> 00:44:02,072 I'm not sure. 678 00:44:08,011 --> 00:44:10,281 I'm heading out for the first art gallery meeting. 679 00:44:10,612 --> 00:44:12,612 You should've gone straight there. Why did you come here? 680 00:44:13,082 --> 00:44:15,521 You're right. Why did I come here? 681 00:44:16,452 --> 00:44:17,452 Bye. 682 00:44:19,151 --> 00:44:22,062 He was always strange, but he's stranger these days. 683 00:44:22,891 --> 00:44:25,131 Why is he acting so differently? 684 00:44:25,131 --> 00:44:27,431 Why does it have to be her out of everyone? 685 00:44:27,801 --> 00:44:29,301 I'm okay with anyone, but her. 686 00:44:29,301 --> 00:44:32,232 You're not making any sense. Rin Kim will talk to Seo Ri. 687 00:44:32,232 --> 00:44:33,602 I know I'm not making any sense, but... 688 00:44:33,602 --> 00:44:35,401 Then, stop. Are you really Gong Woo Jin? 689 00:44:35,401 --> 00:44:37,301 Why are you so emotional? It's not like you. 690 00:44:39,942 --> 00:44:42,281 I know he's a good guy. 691 00:44:42,281 --> 00:44:44,982 And he really cares for me a lot. 692 00:44:48,781 --> 00:44:49,921 What is this? 693 00:44:51,322 --> 00:44:55,122 That? We designed the stage for a bag fashion show before. 694 00:44:55,122 --> 00:44:56,791 They sent it to us as a gift. 695 00:44:57,562 --> 00:44:58,992 If you like it, you can have it. 696 00:44:59,092 --> 00:45:00,362 It's so pretty. 697 00:45:01,362 --> 00:45:03,631 Are you sure I can have it? 698 00:45:04,202 --> 00:45:05,972 It's not my taste. 699 00:45:06,332 --> 00:45:08,102 You don't have to have it if you don't like it. 700 00:45:08,102 --> 00:45:09,501 I like it a lot! 701 00:45:10,171 --> 00:45:13,212 Thank you so much, Ms. Kang. 702 00:45:14,171 --> 00:45:16,011 When did we do a bag show? 703 00:45:16,482 --> 00:45:18,011 Why can't I remember it? 704 00:45:18,181 --> 00:45:20,112 I saw the document Seo Ri organized for me. 705 00:45:20,112 --> 00:45:22,651 It was easier to get the feel of it after listening to the music. 706 00:45:22,651 --> 00:45:26,151 If you want to talk more about music, do you want to speak to her? 707 00:45:26,151 --> 00:45:28,622 No, I'm a little busy right now. 708 00:45:29,291 --> 00:45:30,761 I'll see you at the workshop. 709 00:45:36,431 --> 00:45:39,501 We're meeting again. I saw you at other music competitions. 710 00:45:39,602 --> 00:45:41,271 Really? Nice to meet you. 711 00:45:41,572 --> 00:45:43,842 What's your name? What do you play? 712 00:45:45,342 --> 00:45:47,911 Why did you make a mistake and allow this to happen? 713 00:45:48,141 --> 00:45:51,582 People will start talking about how the conductor picked her. 714 00:45:52,952 --> 00:45:55,051 What will you say then? 715 00:45:55,051 --> 00:45:57,681 But I'm the one that was officially picked. 716 00:45:57,921 --> 00:46:00,722 - The conductor... - You should've been perfect. 717 00:46:01,391 --> 00:46:03,062 Then the conductor wouldn't have... 718 00:46:03,062 --> 00:46:05,891 been interested in a player who goes to a regular high school. 719 00:46:10,915 --> 00:46:15,915 [VIU Ver] SBS E14 Thirty but Seventeen "I Want My Time Back" -♥ Ruo Xi ♥- 720 00:46:19,872 --> 00:46:21,712 Your recital was the best. 721 00:46:21,911 --> 00:46:24,781 Professor Hwang enjoyed it and wants to have dinner. 722 00:46:25,082 --> 00:46:28,881 You know how proud I am, don't you? 723 00:46:32,322 --> 00:46:33,822 (Taesan High School Rowing Club) 724 00:46:37,832 --> 00:46:38,891 Hey, Chan. 725 00:46:39,332 --> 00:46:41,931 Let's go to your place. I miss Mr. Gong. 726 00:46:41,931 --> 00:46:43,732 I miss Deok Gu, 727 00:46:43,732 --> 00:46:45,472 and I'm craving Jennifer's tteokbokki too. 728 00:46:45,931 --> 00:46:48,401 You guys go ahead. I'm going to work out first. 729 00:46:48,401 --> 00:46:52,141 Why? Why do you keep on getting distant from us? 730 00:46:52,141 --> 00:46:53,842 You're already in first place the way you are now. 731 00:46:53,842 --> 00:46:56,881 Yes. You're a genius, anyway. You gym monster. 732 00:46:56,881 --> 00:46:58,051 I'm not a genius. 733 00:46:58,352 --> 00:47:01,982 The one that practices more becomes the best. 734 00:47:02,452 --> 00:47:03,521 I'll get going. 735 00:47:06,192 --> 00:47:08,291 Why did he suddenly get so mature? 736 00:47:16,931 --> 00:47:17,931 What? 737 00:47:45,391 --> 00:47:47,562 Here's the money I got from peeling all those onions. 738 00:47:47,562 --> 00:47:50,332 In total, it adds up to 16 dollars and 8 cents. 739 00:48:01,941 --> 00:48:03,211 Chan! 740 00:48:03,812 --> 00:48:05,852 Hey, I can't believe I'm seeing you here. 741 00:48:05,852 --> 00:48:07,252 It's our neighborhood. 742 00:48:07,822 --> 00:48:10,322 Why are you sweating so much? Did you run? 743 00:48:11,052 --> 00:48:12,592 Says who? I didn't run? 744 00:48:12,592 --> 00:48:14,122 Your nostrils keep moving. 745 00:48:15,161 --> 00:48:16,322 You're wrong. 746 00:48:19,131 --> 00:48:21,092 I wonder why I'm so thirsty when I didn't even run. 747 00:48:26,671 --> 00:48:29,171 Gosh, this soda's all charged up. 748 00:48:29,171 --> 00:48:31,911 Your hands are wet. You should go home and wash them. Let's go. 749 00:48:32,342 --> 00:48:33,372 You can go first. 750 00:48:33,372 --> 00:48:35,711 I'm on my way to the gym, so I'll just wash there. 751 00:48:35,711 --> 00:48:36,782 Oh, really? 752 00:48:38,282 --> 00:48:41,681 It feels like you're exercising harder than usual these days. 753 00:48:42,151 --> 00:48:44,352 Do you want to know why? 754 00:48:45,352 --> 00:48:48,092 I have a goal now. 755 00:48:48,391 --> 00:48:49,622 What is it? 756 00:48:49,622 --> 00:48:52,592 There's something I want to do right after I come in first place... 757 00:48:52,862 --> 00:48:54,502 in the nationals. 758 00:48:54,832 --> 00:48:57,731 And I think I'll be able to do it. 759 00:48:58,431 --> 00:49:00,572 No. I'm going to do it no matter what. 760 00:49:01,542 --> 00:49:02,602 I have a good feeling about it. 761 00:49:02,602 --> 00:49:04,241 "Don't think, feel!" 762 00:49:04,711 --> 00:49:06,441 Did I use it at the right time? 763 00:49:06,441 --> 00:49:08,512 Yes, you did. It was worth teaching you. 764 00:49:08,512 --> 00:49:10,641 You'll be able to achieve your goal. 765 00:49:11,012 --> 00:49:12,411 I have a good feeling about it too. 766 00:49:12,681 --> 00:49:15,181 - I'll see you later at home. - See you. 767 00:49:19,191 --> 00:49:21,052 "Don't think, feel!" 768 00:49:31,532 --> 00:49:32,602 (Bareun Banner, We make banners for you.) 769 00:49:33,971 --> 00:49:35,042 (Looking for a Missing Person) 770 00:49:35,042 --> 00:49:36,842 It's still up there. 771 00:49:38,641 --> 00:49:40,512 Have they not found her yet? 772 00:49:41,481 --> 00:49:43,711 She kept waiting for them to come, 773 00:49:43,711 --> 00:49:45,951 but she later on realized... 774 00:49:45,951 --> 00:49:47,921 that her family abandoned her. 775 00:49:59,391 --> 00:50:00,562 Thank you for showing the house. 776 00:50:00,691 --> 00:50:03,231 Let's bring down the house and clean up the garden. 777 00:50:03,231 --> 00:50:04,872 Then we'll be able to build a seven-story building. 778 00:50:04,872 --> 00:50:07,171 - It looks nice. - You're the owner's son, right? 779 00:50:17,181 --> 00:50:20,481 Can you wait for a little bit? Something personal came up. 780 00:50:20,752 --> 00:50:23,681 Can you wait for about a month? 781 00:50:37,201 --> 00:50:40,171 (One month mark!) 782 00:50:41,971 --> 00:50:44,042 It's almost one month now. 783 00:50:46,072 --> 00:50:47,842 But I failed to find them. 784 00:50:51,112 --> 00:50:52,112 Fang. 785 00:50:53,012 --> 00:50:56,052 I'm sure you know where my uncle and aunt went. 786 00:51:00,221 --> 00:51:01,362 It'll be... 787 00:51:02,491 --> 00:51:04,991 too greedy of me to ask them... 788 00:51:06,032 --> 00:51:07,332 for some more time. 789 00:51:15,772 --> 00:51:16,772 (Seo Ri's Sanitarium) 790 00:51:17,502 --> 00:51:18,612 Hello? 791 00:51:18,872 --> 00:51:21,711 I'm calling from Hope Rehabilitation Center. 792 00:51:22,312 --> 00:51:24,282 Did you find Seo Ri? 793 00:51:24,282 --> 00:51:25,352 No, that's not why I'm calling. 794 00:51:25,352 --> 00:51:27,481 An unknown person keeps sending her hospital fees. 795 00:51:27,782 --> 00:51:31,951 I don't think that person knows that Seo Ri's okay now. 796 00:51:32,391 --> 00:51:35,592 So I called to check if you knew who that person was. 797 00:51:35,891 --> 00:51:36,991 I don't know either. 798 00:51:37,191 --> 00:51:38,691 I don't know who's sending her that money. 799 00:51:38,691 --> 00:51:40,961 I heard she lost touch with her uncle. 800 00:51:40,961 --> 00:51:43,062 Maybe it could be him. 801 00:51:43,062 --> 00:51:44,532 No, it can't be him. 802 00:51:46,231 --> 00:51:47,302 Yes. 803 00:51:48,602 --> 00:51:50,872 If you hear anything about her, 804 00:51:50,872 --> 00:51:52,542 please call me as soon as possible. 805 00:51:57,512 --> 00:51:59,052 Who keeps sending her money? 806 00:52:02,252 --> 00:52:03,651 Where in the world is she? 807 00:52:18,231 --> 00:52:19,471 Gosh, I'm so tired. 808 00:52:23,302 --> 00:52:24,572 I'm tired. 809 00:52:29,211 --> 00:52:30,381 Chick Junior. 810 00:52:31,411 --> 00:52:34,012 It's the weekend, so can I just sleep 10 more minutes? 811 00:52:34,012 --> 00:52:35,622 "Don't think, feel!" 812 00:52:35,622 --> 00:52:37,752 You'll be able to achieve your goal. 813 00:52:37,752 --> 00:52:39,221 I have a good feeling about it too. 814 00:52:39,721 --> 00:52:41,622 "Don't think, feel!" 815 00:52:41,921 --> 00:52:43,092 My goal is to win. 816 00:52:43,562 --> 00:52:44,691 Let's work out. 817 00:52:46,891 --> 00:52:50,161 1, 2, 3, 4... 818 00:52:57,441 --> 00:52:58,741 Chick Junior. 819 00:53:00,872 --> 00:53:02,481 When did you grow up so much? 820 00:53:03,582 --> 00:53:04,881 You look like a man... 821 00:53:05,582 --> 00:53:06,812 You look like a woman... 822 00:53:07,651 --> 00:53:11,122 Anyway, you look all grown up. I'm so proud of you. 823 00:53:12,822 --> 00:53:16,762 Chick Junior, I promise that I'll also become a really great guy. 824 00:53:20,131 --> 00:53:21,332 Are you heading out? 825 00:53:22,362 --> 00:53:24,131 Hey, you're up. 826 00:53:24,302 --> 00:53:26,602 You came home pretty late last night. 827 00:53:26,772 --> 00:53:29,042 Where are you going so early in the morning on a weekend? 828 00:53:29,641 --> 00:53:31,512 I kind of caused a mess, 829 00:53:31,512 --> 00:53:33,211 so I need to go straighten things out. 830 00:53:33,411 --> 00:53:35,681 I couldn't tell you this because you came home late, 831 00:53:35,911 --> 00:53:38,681 but the realtor dropped by the house yesterday. 832 00:53:39,151 --> 00:53:41,981 Apparently, he talked to your dad before coming. 833 00:53:42,252 --> 00:53:45,552 And he told me that the house will most likely get sold. 834 00:53:46,822 --> 00:53:49,491 Well, I did only ask him for a month. 835 00:53:53,691 --> 00:53:56,401 By any chance, if you end up moving... 836 00:53:58,502 --> 00:54:02,171 Never mind. I don't think it's any of my business. 837 00:54:03,542 --> 00:54:05,711 Can you tell me what kind of place... 838 00:54:05,711 --> 00:54:07,441 we'll be moving into beforehand? 839 00:54:07,441 --> 00:54:09,881 We'll probably move into Chan's house. 840 00:54:10,282 --> 00:54:12,582 It's a nearby apartment where my sister used to live. 841 00:54:12,911 --> 00:54:14,151 An apartment? 842 00:54:14,151 --> 00:54:17,381 Then I'll have to pack systematically according to... 843 00:54:17,381 --> 00:54:20,691 each room and compartment. Oh, what about the storage room? 844 00:54:20,691 --> 00:54:22,421 You can just leave it. 845 00:54:22,592 --> 00:54:23,891 I'll take care of the stuff there. 846 00:55:59,592 --> 00:56:01,262 (Award) 847 00:56:30,221 --> 00:56:31,421 Hey, Hee Su. 848 00:56:31,592 --> 00:56:34,491 You have an early meeting with Soo Art Gallery, right? 849 00:56:34,491 --> 00:56:37,262 - Are you up? - Yes, I'm on my way there. 850 00:56:39,092 --> 00:56:40,762 I'll call you after the meeting's over. 851 00:57:01,082 --> 00:57:02,421 Designer Yoon. 852 00:57:02,752 --> 00:57:04,421 Yes, I'm here. 853 00:57:05,151 --> 00:57:06,451 Okay, I'll see you soon. 854 00:57:39,221 --> 00:57:40,752 I want... 855 00:57:42,092 --> 00:57:43,262 my time back. 856 00:57:44,979 --> 00:57:48,048 The time that she wants to get back? 857 00:57:55,302 --> 00:57:57,741 (12 years old, Seo Ri: 138.7cm, Crepe-myrtle: 205cm) 858 00:57:58,171 --> 00:58:00,012 I can take this, right? 859 00:58:06,711 --> 00:58:08,921 You grew up very well. 860 00:58:12,151 --> 00:58:15,562 Fang. You're walking all over mud. 861 00:58:15,562 --> 00:58:17,792 Fang. Come on. 862 00:58:20,961 --> 00:58:22,032 Fang. 863 00:58:25,502 --> 00:58:26,572 Fang. 864 00:58:28,502 --> 00:58:30,141 Fang. Are you in here? 865 00:58:31,141 --> 00:58:32,141 Fang. 866 00:58:38,812 --> 00:58:39,852 Fang. 867 00:59:07,241 --> 00:59:08,981 (Thirty but Seventeen) 868 00:59:09,181 --> 00:59:11,112 Some might think that you're going on a picnic. 869 00:59:11,352 --> 00:59:13,352 This is as exciting as a picnic. 870 00:59:13,711 --> 00:59:16,582 We wouldn't have known if it wasn't for that smart staff member. 871 00:59:17,451 --> 00:59:19,451 Hey, it's him. 872 00:59:20,221 --> 00:59:21,362 Yes, Dad. 873 00:59:21,362 --> 00:59:24,022 We'll sign the contract next week when I get to Seoul. 874 00:59:24,062 --> 00:59:27,292 Why didn't I think about the fact that she could leave? 875 00:59:27,362 --> 00:59:29,832 I have to let her go. That's the right thing to do. 876 00:59:29,931 --> 00:59:31,401 She wants to do this all alone. 877 00:59:31,631 --> 00:59:33,602 I want to help her do that. 62729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.