All language subtitles for Metegol Futbolin 2013 Span.Ptg.Ita.Rus.1080pTO_French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,205 --> 00:02:53,949 Papa ? 2 00:02:55,751 --> 00:02:57,001 Papa ? 3 00:02:57,002 --> 00:02:58,453 Papa ! 4 00:02:58,454 --> 00:02:59,962 Quoi ? 5 00:02:59,963 --> 00:03:03,992 - Qu'est-ce que tu fais ? - Qu'est-ce que TU fais ? Va au lit. 6 00:03:09,307 --> 00:03:11,048 Non ! 7 00:03:11,058 --> 00:03:13,342 Va au lit. 8 00:03:25,900 --> 00:03:28,695 Rien à faire. Il n'y croit pas, 9 00:03:28,696 --> 00:03:31,199 - Alors, il ne voit pas. - C'est le moment de lui dire. 10 00:03:31,200 --> 00:03:34,395 Il est branché sur cette machine toute la journée et n'écoute pas. 11 00:03:34,400 --> 00:03:36,165 J'ai échoué en tant que père. 12 00:03:36,166 --> 00:03:39,586 - Beurk, c'est amer ! - Va !, parle-lui. 13 00:03:40,368 --> 00:03:43,255 Sois gentil, hein ? 14 00:03:43,507 --> 00:03:45,508 Mati ? 15 00:03:45,676 --> 00:03:50,847 - Je peux te parler ? - Je suis couché. Demain. 16 00:03:50,848 --> 00:03:53,558 T'as laissé ton jeu allumé. 17 00:03:53,668 --> 00:03:56,386 Fais voir... Difficile à jouer. 18 00:03:57,468 --> 00:04:01,899 - But ! - Comment t'as fais ? Montre-moi ! Dis-le moi ! 19 00:04:01,900 --> 00:04:04,635 N'étais tu pas en train de dormir ? 20 00:04:05,400 --> 00:04:07,255 - On doit parler. - Aïe ! 21 00:04:07,256 --> 00:04:09,865 Mets-toi à l'aise, et je vais te raconter une histoire. 22 00:04:09,866 --> 00:04:13,436 Mais tu vas devoir utiliser ton imagination. 23 00:04:16,624 --> 00:04:23,380 Tout s'est passé il y a pas longtemps, dans une ville, toute proche, 24 00:04:23,381 --> 00:04:25,757 où il y avait un square comme le nôtre, 25 00:04:25,758 --> 00:04:29,386 une statue de son fondateur, comme la nôtre. 26 00:04:29,387 --> 00:04:32,429 Et un bar comme la nôtre. 27 00:04:33,098 --> 00:04:35,908 OK, Eusebio... "nombre Transcendentale 28 00:04:35,922 --> 00:04:39,450 "qui exprime le rapport de la circonférence du diamètre d'un cercle." 29 00:04:39,451 --> 00:04:42,607 - Deux lettres. - Pi. 30 00:04:56,581 --> 00:04:58,099 Allez, Eusebio... 31 00:04:58,100 --> 00:05:01,785 "Nom du célèbre dramaturge William...?" 32 00:05:02,253 --> 00:05:03,749 Pi. 33 00:05:03,750 --> 00:05:07,926 - Un garçon a travaillé au bar, un gamin comme toi. - Je ne suis pas un gamin. 34 00:05:07,927 --> 00:05:12,012 - Amadeo, dépêche-toi, gamin ! - Je ne suis pas un gamin ! 35 00:05:12,013 --> 00:05:17,893 - Le garçon avait une grande faiblesse. - Faiblesse ? Je m'en fiche 36 00:05:36,161 --> 00:05:40,148 - Bonjour, Amadeo. - Bonjour. 37 00:05:42,877 --> 00:05:46,545 J'aime la crème glacée ! Tu aimes ? 38 00:05:46,546 --> 00:05:49,865 Comment pourrais-je ne pas aimer ça ? 39 00:05:49,925 --> 00:05:53,899 Laurita a un petit ami. Laurita a un peti...... 40 00:05:53,900 --> 00:05:58,225 Double Axle Regarde ce que Laurita m'a fait ! 41 00:05:58,226 --> 00:06:01,198 - Puis-je te montrer mon équipe ? - Avec plaisir. 42 00:06:01,199 --> 00:06:05,300 Viens voir à quoi ça ressemble maintenant. Je suis fatigué des même joueurs. 43 00:06:05,301 --> 00:06:07,417 Sont-ils différentes aujourd'hui ? 44 00:06:07,418 --> 00:06:12,147 - Non, maintenant, ils sont uniques ! - Charmant ! 45 00:06:12,697 --> 00:06:16,709 Lechuga contrôle le ballon. Numéro cinq Avant. 46 00:06:16,710 --> 00:06:20,696 passe courte à Milton, qui a le rythme tropical dans le sang. 47 00:06:20,697 --> 00:06:25,668 Il eclipse le glacial Igor, le Biélorusse, le bloqueur 48 00:06:25,669 --> 00:06:28,713 il passe, dribble, la passe à son coéquipier Malparitti. 49 00:06:28,714 --> 00:06:31,299 Un mur, une forteresse, une forte tête. 50 00:06:31,300 --> 00:06:34,510 L'ambiance est noire comme la nuit. Benitez "Le Poulpe" en fait la demande. 51 00:06:34,511 --> 00:06:37,847 Il est aussi souple comme un saule fouette entre les roseaux! 52 00:06:37,848 --> 00:06:40,599 Il Eclipse le coréen Park Li. 53 00:06:40,600 --> 00:06:43,185 Le Silence personnifié, se déplace en ligne de touche. 54 00:06:43,186 --> 00:06:45,772 Passe surprise à Cordovan Méléna. 55 00:06:45,773 --> 00:06:49,609 Puis la magie opère. El Loco l'a, "Le Poète du But". 56 00:06:49,610 --> 00:06:54,571 Passe courte à Beto, le plus charismatique joueur du continent, regarde... 57 00:06:54,572 --> 00:07:00,704 et voit le capitaine dans la surface. Le seul, l'unique, l'incomparable, mon ami, Capi 58 00:07:00,705 --> 00:07:03,873 Et il a le met ! 59 00:07:03,874 --> 00:07:07,526 BUT lllll! 60 00:07:08,295 --> 00:07:11,200 OUI ! Quel but ! 61 00:07:11,201 --> 00:07:16,085 - Et les chauves ? - Ben quoi, ils sont chauves ! 62 00:07:16,086 --> 00:07:19,899 Regarde, un nouveau truc. 63 00:07:29,567 --> 00:07:31,368 Regarde. 64 00:07:40,910 --> 00:07:45,414 - J'ai envie de jouer avec vous. - Tu veux jouer avec moi ? 65 00:07:45,415 --> 00:07:47,786 Lui aussi. 66 00:07:48,015 --> 00:07:50,286 Les têtes en l'air ! 67 00:07:52,798 --> 00:07:58,227 Hé, toi ! Je suis en train de te parler. Tu ne veux pas jouer avec moi ? 68 00:08:05,670 --> 00:08:09,396 Tu es le fameux "sorcier du baby-foot" ? 69 00:08:11,775 --> 00:08:16,220 Il a perdu sa voix. Il est timide. Pauvre bébé ! 70 00:08:16,221 --> 00:08:19,865 - Si tu es si bon, joue avec moi ! - Non. 71 00:08:19,866 --> 00:08:23,086 Ah, il a la trouille ! 72 00:08:26,400 --> 00:08:28,099 Joue avec lui. 73 00:08:28,100 --> 00:08:31,900 Allez, Amadeo, s'il te plaît ! Il n'y a pas de match pour toi. 74 00:08:31,901 --> 00:08:35,273 Fais-le pour moi, pour le bar. S'il te plaît, Amadeo, je te le demande. 75 00:08:35,274 --> 00:08:38,725 Je t'implores à genoux. JOUE ! 76 00:09:02,700 --> 00:09:07,271 - Allez, je n'ai pas toute la journée ! - Il se concentre. 77 00:09:07,272 --> 00:09:10,691 On dirait que le champion a un entraîneur. 78 00:09:14,171 --> 00:09:16,899 But ! But ! 79 00:09:16,900 --> 00:09:20,709 Je viens de tirer. Tu n'as pas vu ça ? 80 00:09:22,053 --> 00:09:25,047 But ! But ! 81 00:09:28,185 --> 00:09:31,854 Et "il se tient debout comme une statue" ! 82 00:09:32,940 --> 00:09:38,199 L'équipe des chauves contre-attaque. C'est un but. Ramiro à gauche. Ramiro à Sergio. 83 00:09:38,200 --> 00:09:42,656 But ! But, pour les Chauves ! 84 00:09:42,657 --> 00:09:45,534 Amadeo, s'il te plaît ! 85 00:09:45,535 --> 00:09:50,599 Pauvre poule mouillée. Tu veux ta Maman ? 86 00:09:50,600 --> 00:09:53,901 Allons voir les poulets mouillées, les gars. 87 00:10:11,936 --> 00:10:16,106 Sergio passe à Gonzalo, Gonzalo à Jorge, Jorge... 88 00:10:36,128 --> 00:10:41,540 But ! 89 00:10:42,884 --> 00:10:44,793 But. 90 00:10:52,936 --> 00:10:57,899 C'est mon champion ! Oh, but ! 91 00:10:57,900 --> 00:11:00,866 Dépêche-toi ! Un autre ballon. 92 00:11:15,793 --> 00:11:18,327 Allez. Vas-y ! 93 00:11:19,713 --> 00:11:24,300 Mais quel but, par le champion ! 94 00:11:24,301 --> 00:11:26,900 Non ! 95 00:11:26,901 --> 00:11:31,405 - Match nul. - ça n'existe pas ça dans le baby-foot ! 96 00:11:31,506 --> 00:11:33,184 Comme tu veux. 97 00:11:54,331 --> 00:11:56,031 Allez. Allez. 98 00:11:56,457 --> 00:11:59,460 Ouais ! Trés bien ! 99 00:11:59,461 --> 00:12:03,371 Amadeo ! Champion ! 100 00:12:05,500 --> 00:12:09,922 NON ! Ce n'est pas fini. Je dois gagner! 101 00:12:11,515 --> 00:12:15,267 File-moi de la monnaie. J'ai besoin de plus de balles ! Leggo ! 102 00:12:15,268 --> 00:12:17,553 Je dois gagner ! J'ai toujours gagner. 103 00:12:17,554 --> 00:12:19,888 Je dois gagner. 104 00:12:21,650 --> 00:12:23,601 Oui ! 105 00:12:27,865 --> 00:12:33,703 Je déteste cette ville ! Je la déteste ! C'est ta faute de l'avoir trouvé. 106 00:12:33,704 --> 00:12:37,705 Je te hais ! Je te hais ! Je te hais ! 107 00:12:37,706 --> 00:12:41,500 - Hé, gamin. -Qu'est-ce que tu veux ? 108 00:12:41,503 --> 00:12:45,399 Vraiment mauvais perdant, hein ? 109 00:13:27,050 --> 00:13:31,260 OK, Eusebio, je ne sais pas . "La rivière au nord de l'Italie", deux lettres. 110 00:13:31,261 --> 00:13:33,262 Pi. 111 00:13:35,766 --> 00:13:38,934 Qu'est-ce qui ne va pas, les gars? Pas sur la même longueur d'onde ? 112 00:13:38,935 --> 00:13:42,689 Qui est partant pour un petit jeu ? Allez, un de plus. 113 00:13:42,690 --> 00:13:46,099 Eusebio, un de plus. S'il te plaît. 114 00:13:46,100 --> 00:13:49,195 Double Axle ? Je vais prendre ma revanche. 115 00:13:53,701 --> 00:13:58,120 - Holà, Amadeus. - Holà. Quoi ne neuf ? 116 00:13:58,121 --> 00:14:01,473 - Comment vas-tu ? - Bien. Tu joues ? 117 00:14:01,474 --> 00:14:05,044 Un peu vieux pour le baby-foot, non ? Regarde. 118 00:14:05,045 --> 00:14:07,254 Regarde ça. 119 00:14:08,798 --> 00:14:12,801 - Je pars, Amadeo. Je m'en vais. - Où ? 120 00:14:12,802 --> 00:14:17,140 À la ville,pour étudier. J'emprunte sur 5 ans, c'est tellement cher. 121 00:14:17,141 --> 00:14:20,600 Je vais souffrir mais j'aurai un avenir, 122 00:14:20,601 --> 00:14:26,056 Ils ont des Grecs, des Romains, même un Suisse. Je vais faire partie de l'histoire. 123 00:14:26,057 --> 00:14:28,601 Qu'en dis-tu ? 124 00:14:30,604 --> 00:14:32,554 Je suis... 125 00:14:32,555 --> 00:14:35,432 très fier de toi. 126 00:14:35,993 --> 00:14:37,826 Que vas tu faire ? 127 00:14:37,827 --> 00:14:41,163 Non... j'ai un millier de choses. 128 00:14:41,164 --> 00:14:43,124 Ma tête est pleine de ... 129 00:14:43,125 --> 00:14:46,599 Et maintenant, ce truc de... 130 00:14:46,600 --> 00:14:48,945 Malparitti, qui est... 131 00:14:48,946 --> 00:14:50,505 rouillé... 132 00:14:50,506 --> 00:14:55,677 En plus, mon milieu de terrain a un problème de communication, zéro dialogue. 133 00:14:55,678 --> 00:14:58,305 Et je suis sur l'élaboration d'une... 134 00:14:59,100 --> 00:15:01,926 une technique du triple moulinet. 135 00:15:02,000 --> 00:15:03,920 Non, je suis... 136 00:15:05,300 --> 00:15:07,894 plein de trucs. plein... 137 00:15:08,601 --> 00:15:13,861 Amadeo, tu ne peux pas planifier un avenir, si tu passes tout ton temps sur un baby-foot. 138 00:15:51,300 --> 00:15:56,104 Bonjour, chers citoyens de cette merveilleuse ville. 139 00:15:56,105 --> 00:15:59,615 De la joie à tous ! Plus de tristesse ! 140 00:15:59,616 --> 00:16:05,206 Nous venons vous annoncer l'ouverture de Universal Astro Gol ! 141 00:16:05,207 --> 00:16:07,290 Oui, ici, en ville. 142 00:16:07,291 --> 00:16:12,088 Une manifestation sportive, qui va amener des touristes en ville 143 00:16:12,089 --> 00:16:14,214 et de l'argent dans vos poches. 144 00:16:14,215 --> 00:16:17,100 Universal Astro Gol ! 145 00:16:17,101 --> 00:16:22,198 Conçu, planifié et financé par un homme merveilleux, 146 00:16:22,199 --> 00:16:24,758 à qui cette ville était à la fois le père et la mère. 147 00:16:24,759 --> 00:16:29,605 Un vrai fils du peuple ... Effets ! 148 00:16:34,986 --> 00:16:38,931 N'ayez pas peur des gentils habitants, nous n'allons pas vous faire du mal. 149 00:16:47,207 --> 00:16:50,625 N'ayez pas peur, nous sommes vos amis ! 150 00:17:12,815 --> 00:17:17,360 Il n'était qu'un enfant quand nous l'avons recueilli. 151 00:17:17,361 --> 00:17:21,197 La Mega star du Football international ! 152 00:17:21,198 --> 00:17:28,297 Ezequiel Remacho, el Grosso! (Ézéchiel Manlier, le Génial) 153 00:17:59,362 --> 00:18:03,407 Merci, ma petite ville. Merci pour ce merveilleux accueil. 154 00:18:03,408 --> 00:18:06,902 Il y a de si longtemps, 155 00:18:07,245 --> 00:18:09,756 mais je ne pourrais jamais oublier. 156 00:18:12,793 --> 00:18:17,989 Je suis heureux de dire, ma petite ville, nos vies sont liées à jamais. 157 00:18:17,990 --> 00:18:21,250 Pourquoi vous n'arretez pas de dire "ma petite ville" ? 158 00:18:21,251 --> 00:18:24,921 C'est évident. C'est petit, et 159 00:18:25,005 --> 00:18:27,389 c'est chez moi. 160 00:18:29,225 --> 00:18:32,500 Comment ça chez moi ? Parlons-en au maire. 161 00:18:32,501 --> 00:18:34,729 Pourquoi pas ? Maire. 162 00:18:34,730 --> 00:18:38,417 Je vais vous expliquer, plus tard ! 163 00:18:42,989 --> 00:18:46,409 Au revoir, Mr le Maire, vous n'êtes plus nécessaire. 164 00:18:46,410 --> 00:18:51,397 Bienvenue dans votre nouvelle ville, un hommage au plus noble sport, 165 00:18:51,398 --> 00:18:54,082 avec le stade le plus grand du monde ! 166 00:18:58,254 --> 00:19:00,681 Des visites guidées. 167 00:19:01,424 --> 00:19:03,800 Un parc à thème. 168 00:19:06,429 --> 00:19:10,990 Et un musée dédié à la figure la plus importante de son histoire. 169 00:19:17,189 --> 00:19:20,276 Nous ne voulons pas de stades, ici. 170 00:19:40,422 --> 00:19:42,673 Je ne vous oublie pas. 171 00:19:46,600 --> 00:19:48,898 Ni vous. 172 00:19:59,608 --> 00:20:03,710 La Construction débute aujourd'hui. Nous allons commencer avec le bar. 173 00:20:04,529 --> 00:20:06,229 Non ! 174 00:20:14,371 --> 00:20:16,457 Mais. Arrêtez ! 175 00:20:19,668 --> 00:20:21,403 Vite. Sortez ! 176 00:20:21,404 --> 00:20:23,271 Arrêtez-les, s'il vous plaît. 177 00:20:23,272 --> 00:20:26,542 Impossible. Vous ne pouvez pas arrêter le progrès. 178 00:20:30,304 --> 00:20:32,047 Sortez, allez ! 179 00:20:53,770 --> 00:20:56,312 Je veux la revanche. 180 00:21:20,437 --> 00:21:24,765 Attendez. Vous ne pouvez pas faire nous faire ça. 181 00:21:25,109 --> 00:21:27,970 C'est votre ville, vos gens. 182 00:21:28,196 --> 00:21:31,806 MA ville... VOS gens. 183 00:21:31,907 --> 00:21:35,194 Tout cela sur un jeu de baby-foot ?! 184 00:21:35,195 --> 00:21:38,447 Oh, s'il vous plaît ! S'il vous plaît... 185 00:21:41,443 --> 00:21:44,961 Apportez-moi ce baby-foot, ou ne revenez pas. 186 00:21:44,962 --> 00:21:47,797 Attendez. Nous ne laisserons pas faire. 187 00:21:47,798 --> 00:21:50,259 Le peuple a toujours raison... 188 00:21:50,260 --> 00:21:52,518 OK, a"presque" toujours raison. 189 00:21:52,519 --> 00:21:54,471 Écoutez-moi, s'il vous plaît. 190 00:21:54,472 --> 00:21:59,142 Je ne vais pas vous laisser tranquille jusqu'à ce que vous m'entendiez. 191 00:21:59,143 --> 00:22:00,728 Je suis tout ouï. 192 00:22:00,729 --> 00:22:04,839 Que faites-vous ? Non, vraiment, n'appuyez pas sur les boutons. 193 00:22:06,484 --> 00:22:10,729 Laura ! Laura ! Laura ! 194 00:22:18,370 --> 00:22:20,989 Laura ! 195 00:23:34,781 --> 00:23:36,894 Amadeo ? 196 00:24:06,938 --> 00:24:08,639 Amadeo ? 197 00:24:09,148 --> 00:24:12,258 Hé, Amadeo ? 198 00:24:13,407 --> 00:24:16,312 Ta-daa! Quoi de neuf ? 199 00:24:18,907 --> 00:24:20,775 Amadeo. 200 00:24:20,907 --> 00:24:22,512 Ta-daa ! 201 00:24:22,786 --> 00:24:25,247 Capi, c'est toi ? 202 00:24:25,248 --> 00:24:28,083 Bien sûr que c'est moi. Qui d'autre ? 203 00:24:28,084 --> 00:24:31,404 Calmos mon pote. on est frères ou quoi ? 204 00:24:31,435 --> 00:24:34,405 3,724 parties invaincues , toi et moi. 205 00:24:34,406 --> 00:24:37,008 - Quel est le problème ? - C'est un cauchemar. 206 00:24:37,009 --> 00:24:38,718 Je vais me réveiller et tout ira mieux. 207 00:24:38,719 --> 00:24:41,664 Le bar, mon baby-foot... 208 00:24:44,308 --> 00:24:46,010 Non. 209 00:24:46,268 --> 00:24:48,519 Ce n'est pas un cauchemar. 210 00:24:48,550 --> 00:24:51,815 Non, non, ne sois pas découragé. 211 00:24:51,816 --> 00:24:54,777 N'abandonne pas, on peut refaire la partie. 212 00:24:54,778 --> 00:24:56,569 - Tu m'en veux ? - Non ! 213 00:24:56,570 --> 00:24:59,365 - Fais de ton mieux et à pleine vitesse. - Quoi ?! 214 00:24:59,366 --> 00:25:03,409 J'ai perdu mon temps au baby-foot, maintenant, je n'ai plus rien. 215 00:25:03,410 --> 00:25:05,829 Tu veux dire quoi par " plus rien" ? Attends ! 216 00:25:05,830 --> 00:25:09,366 Tu as beaucoup plus que El Grosso. 217 00:25:09,367 --> 00:25:13,461 S'il te plaît, Amadeo, arrête. Mes jambes sont courtes. 218 00:25:13,462 --> 00:25:17,172 Je suis inutile. Laura est partie et je ne peux rien y faire. 219 00:25:17,173 --> 00:25:18,758 Je n'ai aucun moyen de la retenir. 220 00:25:18,759 --> 00:25:21,846 Pour couronner le tout, je parle à un morceau de plomb, 221 00:25:21,847 --> 00:25:24,139 comme si c'était parfaitement normal. 222 00:25:24,140 --> 00:25:27,059 - T'as terminé ? - Oui ! 223 00:25:27,060 --> 00:25:28,977 Je ne suis pas un morceau de plomb. 224 00:25:28,978 --> 00:25:33,010 Je suis Ailier Gauche et Capitaine de la meilleure équipe du monde de baby-foot. 225 00:25:33,011 --> 00:25:35,300 Et tu es le champion invaincu. 226 00:25:35,301 --> 00:25:40,008 Tu as une vue perçante, l'équilibre parfait, un as du poignet. 227 00:25:40,009 --> 00:25:42,573 Tu as oublié le mécanique d'à côté ? 228 00:25:42,574 --> 00:25:46,890 Il nous a détruit et se moquait de toi, tu te rappelles ? 229 00:25:47,400 --> 00:25:50,623 - Il rit comme ça... - Non, pas comme ça 230 00:25:50,624 --> 00:25:51,916 - Il a ri comme ça. - Non ! 231 00:25:51,917 --> 00:25:54,628 - Comment, alors ? - Comme un écureuil... 232 00:25:54,629 --> 00:25:56,830 Et le rire de son ami... 233 00:25:57,600 --> 00:26:00,369 - Ouais. - Ouais. 234 00:26:00,370 --> 00:26:03,761 Nous perdions 3-0 et revenu à la victoire 4-3. 235 00:26:03,762 --> 00:26:07,306 Amadeo, nous sommes imbattables ! Toi et moi, on a besoin de personne d'autre. 236 00:26:07,307 --> 00:26:10,578 Allons trouver nos garçons fiables. Les femmes viennent et Bim. 237 00:26:10,579 --> 00:26:16,525 - Tu penses qu'ils vont venir à ma façon ? - Laissez-les venirr, s'ils le veulent ! 238 00:26:16,526 --> 00:26:19,586 Une fois qu'on a l'équipe On aura plus peur de personne. 239 00:26:19,587 --> 00:26:23,648 Nous allons faire ce que nous faisons de mieux. Comme on l'a fait au mécanique, Amadeo. 240 00:26:23,649 --> 00:26:26,201 4-3. 4-3! 241 00:26:26,202 --> 00:26:28,620 Nous avons besoin de personne. Personne. 242 00:26:28,621 --> 00:26:29,830 Pas la ville, 243 00:26:29,831 --> 00:26:30,914 pas le bar, 244 00:26:30,915 --> 00:26:33,375 - pas Laura... - Non. 245 00:26:33,376 --> 00:26:36,336 - Laura, oui. - Alors, on l'aura ! 246 00:26:36,337 --> 00:26:42,067 Avec l'équipe derrière toi, oublie el Grosso, tu verras. 247 00:26:42,068 --> 00:26:45,599 - Ouais, ouais. - Allons trouvers les gars. 248 00:26:45,600 --> 00:26:48,222 - Où ? - Je ne sais pas. 249 00:26:48,223 --> 00:26:52,270 Le baby-foot , je connais chaque cm, mais ici... donne-moi un peu de temps. 250 00:26:52,271 --> 00:26:54,487 - Je sais ! Dans la poubelle. - La poubelle ? 251 00:26:54,488 --> 00:26:56,363 Où vident-ils les poubelles ? 252 00:26:56,364 --> 00:26:57,524 Je ne sais pas, la décharge ? 253 00:26:57,525 --> 00:26:59,283 - À la décharge ! - Allons-y ! 254 00:26:59,284 --> 00:27:01,603 - Va t-on vraiment battre le mécanique ? - 4-3, Amadeo. 255 00:27:01,604 --> 00:27:04,706 Buts marqués par Beto, el Loco et deux de moi. ça te revient ? 256 00:27:04,707 --> 00:27:09,191 - Ton dernier était hors-jeu. - Non, non. Il était sur la ligne. 257 00:27:10,914 --> 00:27:15,842 - Où allons-nous? - Nulle-part de spécial, ma maison du week-end. 258 00:27:22,550 --> 00:27:25,543 Accroche toi bien. 259 00:27:32,936 --> 00:27:36,897 - N'est-ce pas génial ! - Je n'aime pas ça. 260 00:27:37,439 --> 00:27:39,466 Pourquoi pas ? Je le fais tous les jours. 261 00:27:39,467 --> 00:27:41,909 La meilleure partie est qu'ils reviennent toujours. 262 00:27:41,910 --> 00:27:43,961 S'il te plaît, non. S'il te plaît ! 263 00:28:15,419 --> 00:28:19,071 Peux-tu me dire comment nous allons les trouver ici ? 264 00:28:19,072 --> 00:28:21,800 Une étape à la fois. 265 00:28:21,801 --> 00:28:27,099 Nous allons nous calmer, retrousser nos manches et nous mettre en route. 266 00:28:53,433 --> 00:28:57,810 Woah ! Un voyage de fou. 267 00:28:57,811 --> 00:29:00,647 Oh, qu'est-ce c'est ! 268 00:29:00,648 --> 00:29:03,633 Le domaine s'est agrandi. 269 00:29:13,493 --> 00:29:16,947 Beto, Beto ! 270 00:29:29,092 --> 00:29:31,211 Hors-jeu ! 271 00:29:31,261 --> 00:29:34,922 À l'aide ! À l'aide ! 272 00:29:37,977 --> 00:29:40,094 Non ! 273 00:29:51,100 --> 00:29:53,074 Regarde ce que El Beto peut faire ! 274 00:29:53,075 --> 00:29:55,685 Tu es El Beto ! 275 00:30:11,594 --> 00:30:14,611 - Loco ! Beto ! - Capi ! 276 00:30:14,612 --> 00:30:16,673 Bénis soient tes yeux qui me voient. 277 00:30:16,674 --> 00:30:19,409 Tu ne sais pas à quel point, nous avons souffert de notre séparation. 278 00:30:19,410 --> 00:30:22,088 Regarde... Qu'est-ce que tu dis de ça ? 279 00:30:22,089 --> 00:30:26,024 Beto veut le faire. Il veut être libre. 280 00:30:26,316 --> 00:30:29,011 Ole, ole! Saucisses et purée ! 281 00:30:29,012 --> 00:30:32,989 Ole, ole! Saucisses et purée ! 282 00:30:32,990 --> 00:30:35,016 Attention. 283 00:30:35,017 --> 00:30:39,064 - Tourne, tourne. Regarde les cheveux. - Je suis libre. 284 00:30:39,065 --> 00:30:44,250 Je suis libre comme le soleil du matin. Libre ! 285 00:30:44,251 --> 00:30:46,499 C'est génial ! 286 00:30:46,500 --> 00:30:51,499 Beto a toujours été au top niveau score, mais, attention maintenant ! 287 00:30:51,500 --> 00:30:55,111 Quel buteur ? Je suis le meilleur niveau score, Beto. 288 00:30:57,264 --> 00:31:01,268 Oh, bien sûr, Capi, pardon. Beto est confus. 289 00:31:01,269 --> 00:31:03,828 Grand buteur ! 290 00:31:05,300 --> 00:31:08,000 Joue le jeu. Il semble qu'il est devenu un peu "loco". 291 00:31:08,001 --> 00:31:11,486 J'ai entendu. Je le répète: je suis le meilleur niveau score. 292 00:31:11,487 --> 00:31:12,549 Non, sérieusement. 293 00:31:12,550 --> 00:31:14,500 Le rat t'a grignoté le cerveau ? 294 00:31:14,501 --> 00:31:17,258 Le meilleur buteur de l'histoire a toujours été Beto. Nous le savons tous ! 295 00:31:17,259 --> 00:31:20,144 Ce qui n'est pas évident avec cette équipe en arrière plan. 296 00:31:20,145 --> 00:31:21,496 Tu sers à rien ! 297 00:31:21,497 --> 00:31:23,800 Si je ne te passais pas la balle, tu toucherais jamais le ballon. 298 00:31:23,801 --> 00:31:27,234 - Il a du se cogner la tête. - Je vais te frapper à la tête, grande gueule. 299 00:31:27,235 --> 00:31:29,328 - Je marque ! - Avec une main liée derrière mon dos, je pourrais... 300 00:31:29,329 --> 00:31:31,548 - Ne pousse pas trop ! - J'ai tellement peur. 301 00:31:31,549 --> 00:31:33,758 Beto, sérieusement... 302 00:31:33,759 --> 00:31:36,795 - J'ai marqué ces buts seul. - Chut ! Chut ! Chut ! 303 00:31:38,055 --> 00:31:42,550 Les gars, c'est pas bien pour l'esprit du football. 304 00:31:42,551 --> 00:31:47,180 Nous devons être unis. Aligné avec l'univers ! 305 00:31:48,200 --> 00:31:50,300 Hmmm... 306 00:31:50,340 --> 00:31:52,854 Vous ne pouvez pas marquer un but sur un arc-en-ciel non gardé. 307 00:31:52,855 --> 00:31:54,199 Piiin Pooon, Piiin Pooon... 308 00:31:54,200 --> 00:31:57,398 Oh, une ambulance arrive pour transporter les pauvres nouilles. 309 00:31:57,399 --> 00:31:59,910 Ils vont te récuperer quand j'en aurai fini avec toi. 310 00:31:59,911 --> 00:32:02,036 Avec une main liée derrière... 311 00:32:02,037 --> 00:32:04,931 - Recule ou je t'en colle une ! - Je vais te tuer ! 312 00:32:04,932 --> 00:32:07,257 Assez ! 313 00:32:07,710 --> 00:32:10,045 Nous sommes tout seuls, les gars. 314 00:32:10,046 --> 00:32:12,713 Vous êtes tout ce qui me reste. 315 00:32:12,714 --> 00:32:14,766 Amadeo. 316 00:32:14,784 --> 00:32:19,302 Savais-tu que les larmes sont les souvenirs que laisse l'âme 317 00:32:19,303 --> 00:32:21,099 dans la mer de l'existence ? 318 00:32:21,100 --> 00:32:23,184 Qui s'est "souvenu" où ? 319 00:32:23,185 --> 00:32:26,603 - Tais-toi, imbécile ! - Ne me dis pas de la fermer. 320 00:32:26,604 --> 00:32:28,322 Regarde... 321 00:32:29,631 --> 00:32:34,318 Ne mélangeons pas la sensibilité à la stupidité. 322 00:32:34,319 --> 00:32:36,404 La bêtise est ce que tu racontes, maintenant. 323 00:32:36,405 --> 00:32:37,822 Ferais mieux de te taire. 324 00:32:37,823 --> 00:32:41,075 - Il se fout de toi. - On est juste à l'échauffement. 325 00:32:41,076 --> 00:32:44,913 Beto est le meilleur buteur. 326 00:32:44,914 --> 00:32:48,316 - Pathétique ! - Liso ? 327 00:32:48,317 --> 00:32:51,585 - Lisandro, le Burgundy te va bien ! - Garnet ! 328 00:32:51,586 --> 00:32:55,109 Tu es beau ! T'as pris les spots ? 329 00:32:58,910 --> 00:33:00,694 Maintenant, tu es vraiment plein d'ordures. 330 00:33:00,695 --> 00:33:02,613 Pourquoi tu me dis pas ça en face ? 331 00:33:02,614 --> 00:33:04,599 Puisque tu le demandes si gentiment. 332 00:33:04,600 --> 00:33:08,599 Depuis 30 ans, j'ai voulu te le dire en face. 333 00:33:08,600 --> 00:33:10,729 Quelle est le problème ? Tu perds ton sang-froid ? 334 00:33:10,730 --> 00:33:12,690 Les rats t'ont grignoté la langue ? 335 00:33:12,691 --> 00:33:16,377 - Nous, non... - Mais toi, oui. 336 00:33:19,740 --> 00:33:23,734 - Ne pas leur montrer la peur. - Regardez qui cause. 337 00:33:41,261 --> 00:33:43,045 Allez ! 338 00:33:47,142 --> 00:33:48,884 ici ! 339 00:33:54,000 --> 00:33:57,459 Non, Beto ne l'a pas fait ! 340 00:33:59,487 --> 00:34:02,065 Non ! 341 00:34:37,984 --> 00:34:41,862 Pauvres Beto. Ils l'ont choisi et nous ne l'avons pas défendu. 342 00:34:41,863 --> 00:34:43,574 Nous sommes des moins que rien. 343 00:34:43,575 --> 00:34:47,400 - Nous sommes tous des riens du tout - Quoi ? 344 00:34:47,401 --> 00:34:49,946 Peu-importe lui. C'est juste la façon dont il parle, pauvre type. 345 00:34:49,947 --> 00:34:53,165 Nous devons y aller. Nous ne pouvons pas rester dans cette maison à vie. 346 00:34:53,166 --> 00:34:55,070 Bien sûr qu'on peut, à moins que le proprio revienne. 347 00:34:55,071 --> 00:34:57,495 Beto, Beto, Betito, Betito ! 348 00:34:57,796 --> 00:35:00,698 On savait qu'il était notre meilleur buteur, non ? 349 00:35:02,593 --> 00:35:04,593 Notre meilleur buteur. 350 00:35:04,594 --> 00:35:06,179 Et meilleur ami. 351 00:35:06,180 --> 00:35:09,473 Toujours humble, qui pensait aux autres. Pauvres Beto. 352 00:35:09,474 --> 00:35:13,143 Capi, Beto ne fait qu'un avec l'univers. 353 00:35:13,144 --> 00:35:16,481 Lorsque le temps viendra de le rejoindre, nous serons trois. 354 00:35:16,482 --> 00:35:19,900 - Avec l'univers ? - Avec l'univers, ça fait quatre. 355 00:35:19,901 --> 00:35:22,095 Avec le reste d'entre nous, ça fait douze. 356 00:35:22,096 --> 00:35:25,489 Avec l'univers sur notre banc nous allons continuer à gagner. 357 00:35:25,490 --> 00:35:27,525 Les gars ! 358 00:35:37,836 --> 00:35:41,773 Que fais-tu là-haut ? Descends, espèce de... 359 00:35:49,682 --> 00:35:53,434 Doucement, le Rageux, du calme ! Woah ! 360 00:35:53,502 --> 00:35:55,002 Eh bien ?... 361 00:35:55,003 --> 00:35:57,891 Tu as raté Beto, non ? 362 00:35:58,732 --> 00:36:03,849 Oh, s'il te plaît ! A qui pourrais-tu manquer ? 363 00:36:03,850 --> 00:36:05,700 Pourquoi il le traite comme ça ? 364 00:36:05,701 --> 00:36:09,700 Sinon, il va te monter dessus tout le temps. Regardez ce qu'il a fait pour le rat. 365 00:36:17,542 --> 00:36:20,169 Où est parti Amadeo ? 366 00:36:20,462 --> 00:36:22,163 Regarde 367 00:36:28,471 --> 00:36:30,172 A gauche. 368 00:36:30,180 --> 00:36:32,799 A gauche. A droite. 369 00:36:33,309 --> 00:36:34,808 Devant. 370 00:36:34,809 --> 00:36:37,686 Arrière, arrière. Devant Là, là ! 371 00:36:37,687 --> 00:36:39,396 Nous les avons trouvés. 372 00:36:39,397 --> 00:36:41,398 Allons-y. 373 00:36:43,426 --> 00:36:46,121 - Ils l'ont pris. - Regarde ! Ici ! 374 00:36:48,682 --> 00:36:51,826 Allons-y, machin truc ! 375 00:36:51,827 --> 00:36:54,695 Allez, nous n'avons pas toute la nuit. 376 00:36:55,414 --> 00:36:57,231 C'est dégueu, beurk ! 377 00:36:57,232 --> 00:37:00,101 "Je veux un baby-foot. Je veux un baby-foot." 378 00:37:00,102 --> 00:37:03,338 Les choses que je fais pour l'argent ! 379 00:37:04,714 --> 00:37:06,757 Hé, tu fais quoi, imbécile ? 380 00:37:06,758 --> 00:37:10,895 L"imbécile" est mort, longue vie à ton pire cauchemar. 381 00:37:14,433 --> 00:37:16,267 Souviens-toi de moi ! 382 00:37:16,268 --> 00:37:18,745 Mon nom est Amadeo ! 383 00:37:19,395 --> 00:37:22,332 Venez voir!? Je l'ai fait. Je l'ai viré , tout seul. 384 00:37:22,333 --> 00:37:24,067 On n'est jamais totalement seul. 385 00:37:24,068 --> 00:37:26,235 Il avait peur de moi. J'avais même peur de moi. 386 00:37:26,236 --> 00:37:28,261 Oui, très sympa. Il s'est bien eloigné de toi. 387 00:37:28,262 --> 00:37:30,381 Voyons pour les autres. 388 00:37:32,492 --> 00:37:34,735 Non ! 389 00:37:37,164 --> 00:37:39,124 Tout le monde descends ! 390 00:37:39,125 --> 00:37:42,876 Hi-ho, Le Rageux, de suite ! 391 00:38:17,036 --> 00:38:19,372 Non ! Beto non ! 392 00:38:19,373 --> 00:38:22,816 Ne me refais pas ça. Reviens ! 393 00:38:23,017 --> 00:38:24,951 Pourquoi t'es encore là ? Va le chercher ! 394 00:38:24,952 --> 00:38:28,256 Il ne t'offre pas la meilleure partie de sa vie ? Misérable rat ! 395 00:38:28,397 --> 00:38:32,468 Regardez, il a laissé une traînée de poils. Suivons-le ! 396 00:38:32,469 --> 00:38:35,824 - Ciao, Brownie, on doit partir. - Tu vas juste me laisser ici ? 397 00:38:35,925 --> 00:38:39,569 - Vous pouvez pensez à autre chose ? - Je ne pense pas. Je suis sentimetal. 398 00:38:39,570 --> 00:38:42,803 On dirait qu'on va te laisser ici, Baldie. Ciao. 399 00:38:42,804 --> 00:38:46,894 Parfait. Si vous ne me prenez pas, qui va jouez contre ? 400 00:39:01,623 --> 00:39:05,544 Bienvenue dans mon humble demeure. 401 00:39:05,811 --> 00:39:11,174 Wow, quelle belle statue ! J'aime l'art abstrait. 402 00:39:11,175 --> 00:39:13,534 Oui, oui, oui. 403 00:39:14,344 --> 00:39:16,412 Je l'adore... 404 00:39:17,501 --> 00:39:19,473 J'admire votre bon goût. 405 00:39:19,674 --> 00:39:21,708 On est deux. 406 00:39:35,324 --> 00:39:39,409 Non, mon cher, celui à la fin. 407 00:39:39,410 --> 00:39:42,080 Dites-lui de viser à Cordoban. 408 00:39:42,081 --> 00:39:44,289 Doucement, calmos mon frè... 409 00:39:44,290 --> 00:39:45,369 C'est bon. 410 00:39:45,370 --> 00:39:49,035 Facile, facile. Ne salissez pas les Joyaux de la Couronne. 411 00:39:49,036 --> 00:39:52,540 N'essayez pas ! 412 00:39:53,159 --> 00:39:56,218 Déposez, quatre yeux, ou je vais vous arracher l'œsophage ! 413 00:39:56,219 --> 00:39:59,654 J'ai tant de rêves inaccomplis, Chino. - Moi, Coréen ! 414 00:39:59,655 --> 00:40:02,608 Je n'ai jamais vu l'océan, ou quoi que ce soit. 415 00:40:14,654 --> 00:40:16,089 Maintenant quoi ? 416 00:40:16,190 --> 00:40:18,908 Les gars... par ici. 417 00:40:18,909 --> 00:40:20,450 Beto, c'est toi ? 418 00:40:20,451 --> 00:40:22,577 Non, el Beto a disparu. 419 00:40:22,578 --> 00:40:24,706 Il a laissé un message. 420 00:40:24,707 --> 00:40:27,609 Il vous aime beaucoup les gars. 421 00:40:29,085 --> 00:40:32,087 Sors. Tu fais quoi, là ? 422 00:40:34,883 --> 00:40:38,885 Non, Beto n'est pas là. Beto parti. Il s'en est allé ! 423 00:40:38,886 --> 00:40:41,723 Calme-toi, Beto, du calme... 424 00:40:41,724 --> 00:40:43,765 Il est devenu fou. 425 00:40:44,058 --> 00:40:47,102 - Arrête , Beto ! - El Beto a fait tout ce qu'il a pû. 426 00:40:47,103 --> 00:40:48,729 Ne t'inquiète pas, mon pote. 427 00:40:48,730 --> 00:40:50,732 Ils ont coupé mes cheveux. 428 00:40:50,733 --> 00:40:55,802 - Je t'entends. Je déteste l'échec. - Oui, mais tu t'y es habitué. 429 00:41:08,166 --> 00:41:09,916 Non, c'est impossible. 430 00:41:09,917 --> 00:41:12,169 Il n'y aucun moyen de les trouver. 431 00:41:12,805 --> 00:41:16,591 - Séparons-nous. Je vais aller par là. - Bien, Capitaine, diviser et conquérir ! 432 00:41:16,592 --> 00:41:17,916 Mauvais proverbe. 433 00:41:17,917 --> 00:41:20,660 - Tully le disait tout le temps. - Il voulait dire "diviser tes ennemis". 434 00:41:20,661 --> 00:41:25,180 - Tully n'avez pas spécifié. - Assez de Tully. Qui s'en soucie ? 435 00:41:33,983 --> 00:41:35,684 Non ! 436 00:41:37,738 --> 00:41:40,072 Amadeo de mon cœur ! 437 00:41:40,073 --> 00:41:42,399 Regardez ce qu'ils ont fait de nous. 438 00:41:44,150 --> 00:41:45,712 Hé, halte ! 439 00:41:50,500 --> 00:41:53,775 Allez ! Vous regardez là-bas. Quel est ton nom ? 440 00:41:53,776 --> 00:41:56,472 Oh, peu importe. Venez avec moi. 441 00:42:04,390 --> 00:42:06,291 Malpa ! 442 00:42:25,869 --> 00:42:27,453 Malpa. 443 00:42:27,454 --> 00:42:28,830 Malpa, qu'ont-ils fait ? 444 00:42:28,831 --> 00:42:32,333 - Allez, Capi, sauve toi pendant qu'il en est temps. - Comment puis-je faire sans vous ? 445 00:42:32,334 --> 00:42:34,068 - Où est ton frère ? - Quel frère ? 446 00:42:34,069 --> 00:42:35,628 L'autre Malparitti. 447 00:42:35,629 --> 00:42:38,797 Ici. 448 00:42:39,266 --> 00:42:43,060 - Où ? Je ne le vois pas. - Tu vas le voir assez tôt. 449 00:42:50,435 --> 00:42:54,087 - Malpa, prends ma main. - Non, prends la mienne. 450 00:42:59,485 --> 00:43:01,362 Non, non. 451 00:43:01,363 --> 00:43:03,071 Beto se sent blessé. 452 00:43:03,072 --> 00:43:05,908 - Impossible de rivaliser. - Viens ! 453 00:43:05,909 --> 00:43:11,196 Le cactus se plaint de la sécheresse ? Et pourtant, il pique. 454 00:43:11,197 --> 00:43:15,710 Allons aller piquer quelque chose ! 455 00:43:25,453 --> 00:43:27,071 Je suis en train de tomber, Malpa. Je ne peux pas. 456 00:43:27,072 --> 00:43:29,990 Accroche-toi. Sans toi, on a pas d'équipe. 457 00:43:29,991 --> 00:43:34,887 Ciao, frère. Merci pour la main, mais ça glisse. 458 00:43:37,733 --> 00:43:40,901 Comment t'as pu le lacher ? Animal ! Comment peut-on être aussi inutile ? 459 00:43:40,902 --> 00:43:42,861 Ose me le dire en face ! 460 00:43:42,862 --> 00:43:45,573 - Je suis votre quadrupède ! - Tais-toi le bipède ! 461 00:43:45,574 --> 00:43:50,301 - Malpa, accroche-toi à mes jambes. - Je ne peux pas l'atteindre ! - Les autres Malpa ! 462 00:43:53,957 --> 00:43:55,633 Arrêter de crier. On a réussi. 463 00:43:55,634 --> 00:43:59,603 Réussi quoi ? Regarde en bas. 464 00:44:01,840 --> 00:44:05,308 - Que faisons-nous maintenant ? - Je dis, on hurle. 465 00:44:05,309 --> 00:44:08,203 Bien, très bien. 466 00:44:13,200 --> 00:44:17,754 S'il te plaît, bro, sors-moi de ce guet-appens. Je ressemble à un mouton ? 467 00:44:17,755 --> 00:44:20,379 Trouver ces salauds ! 468 00:44:20,380 --> 00:44:24,623 - Ton visage fait pas trop moutons... - On se recentre, le russe ! 469 00:44:24,638 --> 00:44:28,394 - N'est-ce pas, Chino ? - Coréen ! - D'accord! 470 00:44:28,395 --> 00:44:33,746 - Amadeo, sois béni, frère. - Détendez-vous les gars. Vous pouvez compter sur moi. 471 00:45:12,160 --> 00:45:13,894 Laissez-moi seul! 472 00:45:14,095 --> 00:45:15,922 Laisse moi tranquille ! 473 00:45:16,000 --> 00:45:18,729 Avoir un ballon ? Pourquoi ne pas vous envoyer des invitations ? 474 00:45:18,730 --> 00:45:20,430 Grouch. 475 00:45:24,700 --> 00:45:28,000 Impressionnant! Il est encore plus laid, de près. 476 00:45:28,001 --> 00:45:31,327 Oh, mec si j'avais une main libre !... 477 00:46:13,722 --> 00:46:14,972 Allez ! 478 00:46:14,973 --> 00:46:18,433 1, 2, 3... 479 00:46:18,434 --> 00:46:21,311 - Que fais-tu locos ? - Tais-toi, le moche. 480 00:46:21,312 --> 00:46:24,772 - Il vient d'une vilaine lignée. - Ne cherche pas mon frère. 481 00:46:24,773 --> 00:46:27,100 Qui a eu l'idée de vous utiliser comme un ornement ? 482 00:46:27,101 --> 00:46:30,860 Je ne suis pas un ornement. - Quoi? 483 00:46:30,861 --> 00:46:34,032 D'accord. Sans moi, tout s'écroule. 484 00:47:02,450 --> 00:47:04,438 Quel est le problème ? Où vas-tu ? 485 00:47:04,439 --> 00:47:08,309 Ne t'en vas pas, le meilleur est à venir ! 486 00:47:16,451 --> 00:47:19,887 Loco, attends-nous ! 487 00:47:50,811 --> 00:47:56,600 Rassurez-vous, les gars. Contre une équipe sans bras ni jambes, vous avez une chance sur deux. 488 00:47:56,601 --> 00:48:00,435 - Capi ! - Pulpo ! 489 00:48:01,021 --> 00:48:04,164 - Qu'ont-ils fait de toi ? - C'est tellement humiliant, Capi. 490 00:48:04,165 --> 00:48:06,499 Ils m'ont fait Burgundy. 491 00:48:06,500 --> 00:48:09,669 Attrape le à partir de là ! 492 00:48:09,670 --> 00:48:11,647 Mieux vaut être mort que de burgundy. 493 00:48:11,648 --> 00:48:14,007 Des lâches. Des lâches ! 494 00:48:14,008 --> 00:48:16,734 Vous n'avez pas honte d'insulter vos origines et amis ? 495 00:48:16,735 --> 00:48:19,346 En bas et en dehors, d'accord, mais pas MES amis. 496 00:48:19,347 --> 00:48:22,224 - Qui t'appelle bas et dehors ? - Tu nous appartiens, sonny boy. 497 00:48:22,225 --> 00:48:25,543 Ne me fais pas rire. Je suis fatigué de te prendre le ballon. 498 00:48:25,544 --> 00:48:27,436 - Toi ?... de moi? - Non, de ma petite sœur. 499 00:48:27,437 --> 00:48:29,056 Je te dois toute ma vie, petit. 500 00:48:29,057 --> 00:48:31,442 - Vraiment ? C'est nouvelau pour moi. - Casse toi d'ici, sale mollusque. 501 00:48:31,443 --> 00:48:34,444 - Qui t'appelle mollusque ? - Et tu monopolises le ballon. 502 00:48:34,445 --> 00:48:36,898 Assez ! 503 00:48:36,948 --> 00:48:40,242 Regarde où nous en sommes. 504 00:48:40,243 --> 00:48:43,078 Regarde autour de toi. 505 00:48:43,079 --> 00:48:47,540 tu ne vois pas ? Ce qui nous unis est plus important que ce qui nous sépare. 506 00:48:47,541 --> 00:48:51,711 À partir de maintenant, nous allons travailler ensemble. OK ? 507 00:48:51,712 --> 00:48:56,750 Est-ce qu'il y a quelque-chose que tu admires chez lui ? 508 00:48:57,885 --> 00:48:59,928 - Il est... - J'entends pas. 509 00:48:59,929 --> 00:49:01,805 - Il est... - Plus Fort. 510 00:49:01,806 --> 00:49:04,057 Il est un bon défenseur. 511 00:49:04,058 --> 00:49:06,894 Tu vois comme c'est facile ? Maintenant, à toi. Allez !. 512 00:49:06,895 --> 00:49:10,388 Je ne dis pas qu'il n'est pas... 513 00:49:10,689 --> 00:49:12,733 un grand leader. 514 00:49:12,734 --> 00:49:16,569 "Un grand leader" il a dit. Et alors ? 515 00:49:18,155 --> 00:49:22,535 - Quel beau temps. Quel plaisir nous avons eu. - Il était impossible de marquer. 516 00:49:22,536 --> 00:49:24,787 - Nous avons peur de toi. - Moi ? 517 00:49:24,788 --> 00:49:27,205 Hé, les gars, Comment on l'appelle ? Vous savez? 518 00:49:27,206 --> 00:49:28,332 - Moi ? - Non, moi. 519 00:49:28,333 --> 00:49:30,668 - Ah, toi. - Non, imbécile ! 520 00:49:30,669 --> 00:49:34,588 - Moi ? Comment ? - On t'a appelé "Le Buffle" 521 00:49:34,589 --> 00:49:36,965 - Oh, par pitié ! - Vraiment! 522 00:49:36,966 --> 00:49:39,426 Tu as été un buffle imparable. 523 00:49:39,427 --> 00:49:43,305 - N'oubliez pas le jeu qui a duré 3 heures ? - Comme si c'était hier. 524 00:49:43,306 --> 00:49:45,290 Le vieux Tachola était encore en vie. 525 00:49:45,291 --> 00:49:48,495 Le vieil homme était un animal sauvage auxcontrôles. Mais comment il picolait ! 526 00:49:48,496 --> 00:49:52,064 Il était tellement ivre, qu'il m'a choppé et a cassé une fenêtre. 527 00:49:52,065 --> 00:49:53,816 Je m'en souviens ! 528 00:49:53,817 --> 00:49:56,360 Et il voulait me la faire payer ! 529 00:50:02,950 --> 00:50:06,719 -Quel vieux schnock ! - Le vieux mec était taré. 530 00:50:09,206 --> 00:50:10,816 - Où sont-ils ? - Là. 531 00:50:10,817 --> 00:50:13,786 Construisons un baby-foot, Classique/moderne fusion. 532 00:50:13,787 --> 00:50:15,855 Donnez-moi la clé. 533 00:50:44,742 --> 00:50:48,895 Attention avec Bo Peep, faut pas tacher son mascara. 534 00:50:50,707 --> 00:50:53,535 Tes mains tremblent, viens ! 535 00:50:55,837 --> 00:50:59,806 Lechuga se sent fraîche aujourd'hui. 536 00:51:02,135 --> 00:51:04,310 Fraiche ?... La laitue ?... 537 00:51:05,179 --> 00:51:07,681 Mes chers fans, 538 00:51:15,523 --> 00:51:18,892 Beto est venu de dire au revoir. 539 00:51:18,944 --> 00:51:21,028 Il va partir en tournée. 540 00:51:22,030 --> 00:51:25,199 Non, s'il te plaît, ne t'embarrasses pas . 541 00:51:25,200 --> 00:51:29,119 Peu importe si tu prie, Beto ne peut pas rester. 542 00:51:29,120 --> 00:51:33,277 Regarde le bon côté.Tu n'es plus dans l'ombre d'un crack, 543 00:51:33,278 --> 00:51:35,083 Tu vas pouvoir t'épanouir. 544 00:51:35,084 --> 00:51:38,127 - Descends-moi, Amadeo, je vais le tuer. - Amadeo. 545 00:51:38,128 --> 00:51:41,673 Enleve cette perruque de clown! 546 00:51:41,674 --> 00:51:44,718 Voilà pourquoi Beto s'en va. 547 00:51:44,719 --> 00:51:48,889 Dans cette salle, il n'y a pas de jalousie, pas d'envie. 548 00:51:48,890 --> 00:51:52,893 Tout est harmonie et applaudissements. 549 00:51:57,648 --> 00:51:59,749 Amadeo ! 550 00:52:00,844 --> 00:52:02,978 Ils ont pris l'équipe de Burgundy. 551 00:52:02,979 --> 00:52:06,073 Ils ont pris mon équipe. Et nous sommes "Granet". 552 00:52:06,074 --> 00:52:08,818 Tu dois les sauver... Nous avons besoin d'eux ! 553 00:52:12,496 --> 00:52:14,122 Allez, continue à chercher. 554 00:52:14,123 --> 00:52:17,001 Où vas-tu ? Attends ! 555 00:52:27,261 --> 00:52:28,971 - Regarde qui est là. - Qui ? 556 00:52:28,972 --> 00:52:31,598 - Amadeo. - Il serait temps. 557 00:52:59,168 --> 00:53:03,464 Attends Beto, ne l'arrête pas ! 558 00:53:03,465 --> 00:53:05,256 Allez, Betito. 559 00:53:05,257 --> 00:53:09,386 Tu es l'un d'entre nous, n'est-ce pas ? N'est-ce pas ? tu le sais, pas vrai ? 560 00:53:09,387 --> 00:53:13,895 Beto ne vous abandonnera jamais. Il sait que vous avez besoin de lui. 561 00:53:15,976 --> 00:53:20,345 Amadeo, lance le ballon, pour commencer notre match. 562 00:53:30,901 --> 00:53:33,160 Eh bien, quel est le hold-up ? 563 00:53:33,161 --> 00:53:35,870 C'est trop loin. 564 00:54:00,270 --> 00:54:03,572 Amadeo, regarde ça ! 565 00:54:09,700 --> 00:54:12,323 Quelle est le problème, maintenant ? 566 00:54:12,324 --> 00:54:13,699 Laura est en danger. 567 00:54:13,700 --> 00:54:17,402 Oublie Laura. Nous sommes tous ensemble. On a pas besoin d'elle. 568 00:54:17,403 --> 00:54:19,163 Mais elle a besoin de nous. 569 00:54:19,164 --> 00:54:21,375 Elle est partie, Amadeo. Oublie-la. 570 00:54:21,376 --> 00:54:22,960 T'aurai dû voir sa tête. 571 00:54:22,961 --> 00:54:25,086 Je la connais. Allons-y. 572 00:54:25,087 --> 00:54:26,712 S'il te plaît... 573 00:54:26,713 --> 00:54:30,359 - Amadeo, les femmes sont... - Comme des mines. - Ouais. 574 00:54:30,360 --> 00:54:32,427 Je ne bouge pas de là. Et toi ? 575 00:54:32,428 --> 00:54:34,512 - Non, je suis très bien ici. - Beto reste ici. 576 00:54:34,513 --> 00:54:36,180 Meilleur endroit du monde. 577 00:54:36,181 --> 00:54:38,183 Tu vois ? 578 00:54:56,043 --> 00:54:58,002 Je ne sais pas, je me sens... 579 00:54:58,003 --> 00:55:01,390 - Je sens quelque chose... - Ici ? Dans le quatrième chakra. 580 00:55:01,391 --> 00:55:03,290 Moi aussi. Comme un vide. 581 00:55:03,291 --> 00:55:07,129 Beto ressent une sorte de douleur dans sa poitrine... el Beto. 582 00:55:07,130 --> 00:55:10,424 Oui, les garçons, c'est triste. 583 00:55:10,425 --> 00:55:13,593 Amadeo ! Attends- nous. 584 00:55:14,053 --> 00:55:17,598 - Nous allons continuer à chercher. - Tais-toi, imbécile ! 585 00:55:17,599 --> 00:55:22,202 Au moins j'ai de quoi occuper cet enfant pourri-gâté. 586 00:55:25,732 --> 00:55:28,990 À la maison, nullard. 587 00:55:32,012 --> 00:55:35,491 Je ne sais pas comment ça marche Il n'a pas de clé, juste des boutons. 588 00:55:35,492 --> 00:55:38,398 Pas le bleu. Celui-là. 589 00:55:41,039 --> 00:55:45,242 - Qu'est-ce qui ne va pas ? Idiot ! - Un problème de visibilité. 590 00:55:48,213 --> 00:55:52,890 - Quoi de neuf avec la fenêtre ? - Je ne sais pas. ça ne répond pas. 591 00:55:54,052 --> 00:55:56,053 C'ÉTAIT le bleu ! 592 00:56:09,517 --> 00:56:11,710 Vert. 593 00:56:11,735 --> 00:56:14,098 - Pas le vert ! - T'as pas dit vert ? 594 00:56:14,099 --> 00:56:18,116 Tu m'as pas laisser finir. Je voulais dire, "le vert c'est pas bon !" 595 00:56:18,117 --> 00:56:21,600 C'est un hommage à mes épaules, sur lequel je porte chaque partie 596 00:56:21,601 --> 00:56:23,305 Bien sûr,tu es une équipe à toi tout seul, non ? 597 00:56:23,306 --> 00:56:26,199 tu le crois ça ? Ils ont insisté pour que j'ajoute dix joueurs ! 598 00:56:26,200 --> 00:56:27,728 Une sorte de règle, je ne sais pas. 599 00:56:27,729 --> 00:56:31,437 - Ici, je dechire sur la piste. - Une "petite piste". 600 00:56:32,439 --> 00:56:34,174 Le décorateur dit la même chose. 601 00:56:34,175 --> 00:56:37,893 Donc, beaucoup de gens ignorants, mon Dieu ! 602 00:56:38,470 --> 00:56:40,513 Celui l'a me prend à chaque fois ! 603 00:56:40,514 --> 00:56:43,700 Parce que cela ça montre que je suis fragile comme un enfant... 604 00:56:43,701 --> 00:56:45,601 et aussi douce qu'une mère... 605 00:56:45,602 --> 00:56:47,591 en même temps. 606 00:56:47,592 --> 00:56:49,939 Regardez, la chair de poule. 607 00:56:49,940 --> 00:56:54,068 - Et celui là ? - Je ne sais pas ce qu'il fait. 608 00:56:54,069 --> 00:56:58,364 - Venez, venez. - Non, non ! Stop, Stop... 609 00:57:01,202 --> 00:57:05,222 Bon ? Tu m'aimes bien, non ? 610 00:57:05,500 --> 00:57:07,258 Pourquoi tu fais ça ? 611 00:57:07,259 --> 00:57:09,601 Tu as déjà de l'argent et la gloire. 612 00:57:09,602 --> 00:57:11,503 Tu as du succès. 613 00:57:11,504 --> 00:57:14,548 Pourquoi quitter notre ville, tout seul ? 614 00:57:14,549 --> 00:57:18,057 Je n'ai pas compris. Tu m'aimes, ou tu m'aimes beaucoup ? 615 00:57:18,058 --> 00:57:22,847 Pars. On ne peut pas se faire du mal. Tu gagnes toujours. Tu as déjà tout. 616 00:57:22,848 --> 00:57:25,768 Non, je n'ai pas tout. Et je n'ai pas toujours gagné. 617 00:57:25,769 --> 00:57:28,538 Une fois j'ai été battu. Tu t'en souviens ? 618 00:57:29,439 --> 00:57:32,581 - Génie ! - Il était temps. 619 00:57:33,359 --> 00:57:34,901 Allez. 620 00:57:34,902 --> 00:57:38,988 Donne-moi ça ! C'est ce que je cherchais. 621 00:57:38,989 --> 00:57:40,585 Où sont les autres ? 622 00:57:40,586 --> 00:57:43,093 Suceur de sang inutile, pourquoi je te garde dans le coin ? 623 00:57:43,094 --> 00:57:45,330 J'ai localisé le reste... 624 00:57:45,331 --> 00:57:47,414 Dehors ! 625 00:57:47,415 --> 00:57:50,700 - Pourquoi ? Ce sont des pantins sans défense - Sans défense ? 626 00:57:50,701 --> 00:57:55,096 Ils représentent le seul échec de ma vie. Allez ! 627 00:58:07,768 --> 00:58:10,400 Il la reprend. Non ! 628 00:58:10,401 --> 00:58:14,725 Il la reprend ! 629 00:58:25,495 --> 00:58:28,200 - Nous y voilà. - Ne pourrions-nous marcher ? 630 00:58:28,201 --> 00:58:31,482 Je ne marche pas 10 mètres, sans sponsor. 631 00:58:43,054 --> 00:58:46,932 - Qu'est-ce c'est ? - L'avenir du football et ses stars. 632 00:58:46,933 --> 00:58:50,325 Le meilleur de la nature et de la science de pointe: 633 00:58:50,333 --> 00:58:52,095 les muscles et les nanotechnologies. 634 00:58:52,096 --> 00:58:57,050 La Perfection pour parfaire le parfait. 635 00:58:57,400 --> 00:58:58,777 Qu'est-ce c'est ? 636 00:58:58,778 --> 00:59:02,148 Les colombes blanches sont trop fade. Et elles manquent de charisme. 637 00:59:02,178 --> 00:59:04,148 Le système de notation les expulse d 'office. 638 00:59:04,149 --> 00:59:09,899 Voici dess "Dovebombers 2.0." Armure plaqué et utilisées à des fins militaires. 639 00:59:10,998 --> 00:59:14,600 L'autruche Australienne est le plus rapide des autruches avec un coup de pied mortel. 640 00:59:14,601 --> 00:59:18,687 Pouvez-vous imaginer des bottes avec ces caractéristiques ? 641 00:59:19,215 --> 00:59:21,632 - Donne-moi ça - Qu'allez-vous faire ? 642 00:59:21,633 --> 00:59:26,012 Qu'arriverait-il si je mélange ce tas de ferraille... 643 00:59:26,013 --> 00:59:28,013 - avec des bottes ? - Non, attendez. 644 00:59:28,014 --> 00:59:32,977 Pourquoi ? Ca peut améliorer les crampons, et augmenter ma traction. 645 00:59:32,978 --> 00:59:36,188 Ou au moins je peux les utiliser le reste de ma vie. 646 00:59:36,189 --> 00:59:39,957 Non, non, attend. S'il te plaît, non ! 647 00:59:48,744 --> 00:59:51,091 Qu'est-ce que tu vas faire, Chino ? 648 00:59:51,414 --> 00:59:53,747 Il est coréen ! 649 00:59:53,748 --> 00:59:55,917 Qu'est ce qu'il fait ? 650 00:59:55,918 --> 00:59:57,710 Il réfléchit. 651 00:59:57,711 --> 01:00:00,900 Un avantage de plus que nous avons de cette sale équipe. 652 01:00:00,901 --> 01:00:03,883 - OK, je ne comprends pas. - Évidemment. 653 01:00:03,884 --> 01:00:06,879 Tu es debout devant un maître de la Sagesse Orientale. 654 01:00:06,880 --> 01:00:10,347 Il perçoit les choses que toi et moi ne pouvions même pas rêver ! 655 01:00:10,348 --> 01:00:13,899 Des choses qui échappent à nous autres mortels. 656 01:00:30,243 --> 01:00:32,899 Trop de chiffres, c'est déroutant pour moi. 657 01:00:35,540 --> 01:00:39,532 La force Brute, l'habitude des réponses crasseuses. 658 01:00:44,633 --> 01:00:50,463 Que faits-tu ? Non, c'est inutile ! 659 01:00:59,100 --> 01:01:01,750 Non, attend ! Montre-moi plus d'inventions, OK ? 660 01:01:01,751 --> 01:01:04,319 Les Inventions, les inventions. 661 01:01:04,320 --> 01:01:08,314 Non ! Lâche-moi. Attends. 662 01:01:11,535 --> 01:01:13,569 Leggo. 663 01:01:21,462 --> 01:01:25,715 Ce n'est pas comme ça que ça se finit. 664 01:01:25,716 --> 01:01:30,679 Mec, cette porte m'a vraiment frappé ! 665 01:01:30,680 --> 01:01:32,721 Je dois te montrer comment tout faire ? 666 01:01:32,722 --> 01:01:34,841 Prêt ? 667 01:01:35,810 --> 01:01:38,878 Maintenant ! 668 01:01:45,319 --> 01:01:47,894 Que cherches-tu à nous montrer ? 669 01:01:53,077 --> 01:01:55,270 J'arrive... 670 01:01:56,372 --> 01:01:58,665 Voilà je viens. 671 01:02:06,965 --> 01:02:08,958 Stop ! 672 01:02:09,134 --> 01:02:11,502 Non ! 673 01:02:14,181 --> 01:02:16,056 S'il te plaît, laisse-le partir. 674 01:02:16,057 --> 01:02:18,701 - Je ne fais rien. - Laissez-la tranquille. 675 01:02:18,702 --> 01:02:20,894 Ne la cherche pas. 676 01:02:44,253 --> 01:02:47,079 Je suis tombé... Quoi ? 677 01:02:48,400 --> 01:02:52,444 S'il te plaît, je t'en prie. Laissez-le partir, s'il te plaît ! 678 01:02:52,445 --> 01:02:56,957 - Ne me dis pas que tu aimes cet idiot ! - Et si je l'aime ? 679 01:02:59,684 --> 01:03:01,927 Non. Non ! 680 01:03:02,020 --> 01:03:03,888 Non ! 681 01:03:06,400 --> 01:03:10,295 Je vais t'enterrer avec cette nauséabonde petite ville. 682 01:03:27,962 --> 01:03:32,092 - Par ici, les gars ! - Attention. Doucement ! 683 01:03:37,097 --> 01:03:39,599 Laura. Laura. 684 01:03:39,600 --> 01:03:43,136 Regarde les cheveux, ma chérie. Regarde les cheveux ! 685 01:03:43,137 --> 01:03:45,105 Allons-y. 686 01:03:52,154 --> 01:03:56,589 Qu'est-ce que la faune sauvage a contre El Beto? 687 01:04:12,900 --> 01:04:15,293 C'est la pire pré-saison de ma vie. 688 01:04:15,294 --> 01:04:18,072 - N'abandonne pas maintenant, Burgundy. - Grenat ! 689 01:04:18,073 --> 01:04:21,182 Capiii ! 690 01:04:21,183 --> 01:04:23,178 Loco ! 691 01:04:25,479 --> 01:04:27,221 Non ! 692 01:04:31,944 --> 01:04:37,222 N'ai jamais peur de voler ! 693 01:04:51,213 --> 01:04:55,091 - Reviens ! - Reviens, Amadeo ! 694 01:05:02,933 --> 01:05:05,784 Ole, Ole, Ole. 695 01:05:06,633 --> 01:05:08,184 Ohmmmm... 696 01:05:13,735 --> 01:05:16,387 Ciao. 697 01:05:25,872 --> 01:05:32,436 Je vais bien. Dieu merci, j'ai été en mesure de sauver la chose la plus précieuse. Moi. 698 01:05:39,844 --> 01:05:43,572 J'ai été le seul blessé, mais je suis... 699 01:05:43,681 --> 01:05:47,226 - Comment vas-tu ? - Très bien. Comment vas-tu, Laura ? 700 01:05:47,227 --> 01:05:49,228 Moi ? Bien. 701 01:05:50,022 --> 01:05:54,025 Tu ne devrais pas l'avoir fait, Amadeo. Il est solide et bien entrainé. 702 01:05:54,026 --> 01:05:56,277 Tu n'aurai pas dû le defier, tu es fou. 703 01:05:56,278 --> 01:05:58,488 - Je suis venu pour te sauver. - Tu as eu tort. 704 01:05:58,489 --> 01:06:01,907 Je peux m'occuper de moi. Tu sais que je t'aime pareil. 705 01:06:01,908 --> 01:06:05,036 - J'ai pensé, si je suis venu... - Quoi ? 706 01:06:05,037 --> 01:06:08,254 Que j'allais tomber amoureux de ton courage de défier un gars 707 01:06:08,255 --> 01:06:10,166 qui est plus fort que toi ? 708 01:06:10,167 --> 01:06:12,417 Est-ce que ty as pensé ? 709 01:06:15,422 --> 01:06:17,448 Un moment ! 710 01:06:19,385 --> 01:06:21,928 Je l'ai battu une fois. 711 01:06:21,929 --> 01:06:24,212 Tout le monde sait que je n'ai jamais perdu. 712 01:06:24,213 --> 01:06:29,125 Une fois ! Et je tu le mets au défi en public pour une revanche. 713 01:06:30,228 --> 01:06:32,479 - Tu me défies ? - N'importe quand. 714 01:06:32,480 --> 01:06:36,108 J'accepte le défi. Mais pas sur ce bébé jeu. 715 01:06:36,109 --> 01:06:39,953 Je te défie à un vrai jeu de football. 716 01:06:41,448 --> 01:06:43,866 De football ? Je... 717 01:06:43,867 --> 01:06:46,978 tu as toujours été un lâche. 718 01:06:49,122 --> 01:06:50,706 N'importe quand. 719 01:06:50,707 --> 01:06:51,958 Un moment ! 720 01:06:51,959 --> 01:06:55,100 Il n'y a rien à parier. Nous allons rendre ça intéressant. 721 01:06:55,101 --> 01:06:58,089 Si Amadeo gagne, tu nous redonnes la ville. 722 01:06:59,091 --> 01:07:02,427 Quelle est le problème ? Tu as peur ? 723 01:07:25,826 --> 01:07:27,410 Hola ! 724 01:07:27,411 --> 01:07:29,662 Envie de jouer un match dans le nouveau stade ? 725 01:07:29,663 --> 01:07:33,373 - D'accord. Contre qui ? - Los Absolutos. 726 01:07:35,794 --> 01:07:38,337 Peux-tu me montrer la façon dont tu joues... 727 01:07:38,338 --> 01:07:40,339 au football ? 728 01:07:41,466 --> 01:07:46,846 Vous êtes de la viande froide ,bande de chiens ! Vous perdrez par cinq. 729 01:07:46,847 --> 01:07:50,974 Dois-je utiliser la psychologie parce que physiquement, ils peuvent nous annihiler. 730 01:07:56,272 --> 01:07:59,299 - Tu veux - Jouer - au footb...? 731 01:08:00,735 --> 01:08:02,402 Tu es d'accord, alors ? 732 01:08:02,403 --> 01:08:04,864 - Bien sûr. - Pi. 733 01:08:04,865 --> 01:08:09,234 La haine ! La haine ! La haine !... 734 01:08:21,700 --> 01:08:24,300 GRÂCE À NOTRE FONDATEUR 735 01:08:34,894 --> 01:08:36,269 Amadeo. 736 01:08:36,270 --> 01:08:39,189 Regardez, un candidat. 737 01:08:40,066 --> 01:08:42,735 Laucha, ils disent que vous êtes le plus rapide en ville. 738 01:08:42,736 --> 01:08:45,596 - Est-ce vrai ? - Puis-je vous emprunter votre stylo ? 739 01:08:48,908 --> 01:08:50,609 Comment feriez-vous ?... 740 01:08:50,868 --> 01:08:54,705 Il ne va pas nulle part. Il est sous ma garde. 741 01:08:54,706 --> 01:08:57,907 N'auriez-vous pas plutôt envie de le garder sur le terrain ? 742 01:09:02,588 --> 01:09:07,201 Quelle surprise, Amadeo ! Tu as besoin du pardon de Dieu ? 743 01:09:07,202 --> 01:09:09,965 Non mon Père, j'ai besoin d'un défenseur extérieur 744 01:09:09,966 --> 01:09:12,400 mais je vais le faire faire à un prêtre. 745 01:09:18,981 --> 01:09:23,358 Je ne peux pas revenir en arrière juqu'à ce que l'équipe de sans-abri, 746 01:09:23,359 --> 01:09:25,486 gagne la Coupe de la Liberté. 747 01:09:25,487 --> 01:09:27,946 Une promesse est une promesse. 748 01:09:27,947 --> 01:09:29,449 Tu ne sais pas ce qui s'est passé ? 749 01:09:29,450 --> 01:09:32,035 Les Absolutos ont acheté le Club de Sport des sans-abris. 750 01:09:32,036 --> 01:09:35,893 Ils ont détruit le terrain et remplacé par un immense centre commercial. 751 01:09:40,334 --> 01:09:43,899 NOOOOON ! 752 01:09:53,306 --> 01:09:57,810 Nous avons besoin d'un joueur et il n'y a plus d'hommes dans la ville. Des idées ? 753 01:09:57,811 --> 01:09:59,979 Moi, moi ! J'ai une idée. 754 01:09:59,980 --> 01:10:06,276 Merci de te joindre à l'équipe, mais peux-tu sauter le rasage jusqu'à dimanche ? 755 01:10:21,210 --> 01:10:24,961 Je ne sais pas si on devrait faire un 4-4-2 ou 4-3-3. 756 01:10:24,962 --> 01:10:27,798 El Beto, sera line-up de 11-0. 757 01:10:27,799 --> 01:10:32,711 Tous les 11 suspendus à la barre transversale, de sorte que la balle ne rentre pas. 758 01:10:44,190 --> 01:10:45,983 Amadeo. 759 01:10:45,984 --> 01:10:49,245 Ils vont nous tuer. ils vont mettre 20, 30 buts ! 760 01:10:49,246 --> 01:10:53,200 Woah ! N'exagérez pas ! 10, 15 au maximum. 761 01:10:53,201 --> 01:10:56,259 Ce sont des stars. Nous sommes horribles. 762 01:10:56,260 --> 01:10:59,187 - Vous êtes les meilleurs, je le sais. - Au baby-foot. Ne voyez-vous pas ? 763 01:10:59,188 --> 01:11:00,999 Nous ne sommes pas de vrais joueurs ! 764 01:11:01,000 --> 01:11:03,908 Toi, Beto, les autres et moi en particulier, nous sommes inutiles. 765 01:11:03,909 --> 01:11:07,480 Ils sont réels. Nous sommes des jouets. 766 01:11:26,358 --> 01:11:27,859 Hé, Quoi de neuf ? 767 01:11:27,860 --> 01:11:28,985 Rien. 768 01:11:28,986 --> 01:11:32,104 - Quoi, rien? T'es en train de pleurer. - Ce n'est pas à propos de toi. 769 01:11:32,531 --> 01:11:35,449 Je faisais des recherches sur la monoculture. 770 01:11:35,450 --> 01:11:38,736 Raser la ville et planter de l'herbe. 771 01:11:39,495 --> 01:11:42,372 Si ce n'est pas pour moi, rien de tout ça ne serait arrivé, Amadeo. 772 01:11:42,373 --> 01:11:43,456 Quoi ? 773 01:11:43,457 --> 01:11:47,002 Toute cette affaire. Le bar, la ville, le défi. 774 01:11:47,003 --> 01:11:48,253 Quel est le défi ? 775 01:11:48,254 --> 01:11:51,007 Que veux-tu dire ? Ils vont nous massacrer. 776 01:11:51,008 --> 01:11:55,235 Nous allons tout perdre. Ils vont marquer plus des milliers de buts. 777 01:12:01,734 --> 01:12:04,519 Hey, pourquoi si peu de foi ? 778 01:12:04,520 --> 01:12:08,540 Ne voyez-vous pas l'équipe que nous avons construit ? l'entrainement ? 779 01:12:09,443 --> 01:12:11,402 Ah, pas étonnant ! 780 01:12:11,403 --> 01:12:13,378 Tu ne sais pas ce que ces derniers jours ont été. 781 01:12:13,379 --> 01:12:16,656 - Nous nous sommes tués à l'entrainement. - Mais vous êtes des amateurs. 782 01:12:16,657 --> 01:12:20,611 Mais nous jouons pour la ville. Eux, ils jouent pour rien. 783 01:12:21,246 --> 01:12:23,247 Laurita,... 784 01:12:24,166 --> 01:12:26,167 fais-moi confiance. 785 01:12:35,969 --> 01:12:37,712 Allume la Tour. 786 01:12:38,137 --> 01:12:40,339 Allume la Tour ! 787 01:12:40,640 --> 01:12:42,725 Toi, peu-importe ton nom. 788 01:12:42,726 --> 01:12:45,978 Allume_là ! Non, l'autre Tour ! 789 01:12:45,979 --> 01:12:48,480 Allume là ! 790 01:12:48,481 --> 01:12:50,691 Rendez-vous demain. 791 01:13:08,034 --> 01:13:11,802 Je n'ai jamais vu quelqu'un avec une telle maîtrise du jeu. 792 01:13:11,803 --> 01:13:13,455 J'étais bien, non ? 793 01:13:13,456 --> 01:13:15,857 Je ne te parlais pas à toi. 794 01:13:29,690 --> 01:13:35,778 Bienvenue dans le premier match du plus grand stade du monde 795 01:13:35,779 --> 01:13:38,895 L'Universal Astro Gol. 796 01:13:48,749 --> 01:13:50,876 Le puissant Absoluto... 797 01:13:50,877 --> 01:13:53,628 Venez, les gars, avec toute cette technologie de pointe... 798 01:13:53,629 --> 01:13:58,216 De 1 300 caméras, 800 grues, 200 satellites... 799 01:13:58,217 --> 01:14:01,750 mais les escaliers sont trop demander? Vous vous moquez de moi ? 800 01:14:01,751 --> 01:14:03,714 - Toi, quel que soit ton nom... - Juan Jose. 801 01:14:03,715 --> 01:14:06,641 Annonce les joueurs, le patron commence à s'impatienter. 802 01:14:06,642 --> 01:14:10,399 L'équipe d'Absoluto est parrainé par Imelda Diamants, Mugbook, 803 01:14:10,400 --> 01:14:13,299 Smartsung, Amelia Benz, Lefty Chic, Parrot Coque, 804 01:14:13,300 --> 01:14:16,700 Lord Vaseline, Ma'Che Donald !, ESSA, Cheaty-Cheaty-Banque-Banque, 805 01:14:16,701 --> 01:14:18,133 Aqueuse* Café, Des Magasins, 806 01:14:18,134 --> 01:14:21,323 Noentendo, Werner Sœurs, la Banque de l'Atlantide, Grupo Presso, 807 01:14:21,324 --> 01:14:24,200 Whirlpoop, Indy Frunde D'Sheguen, Le Scorbut,Gourmet Food. 808 01:14:24,201 --> 01:14:27,412 Et l'incomparable Ézéchiel Remacho el Grosso. 809 01:14:27,413 --> 01:14:30,899 Arbitre: Cristoforo Bomberini. 810 01:14:35,500 --> 01:14:37,340 Armando Demostenes Ferrero. 811 01:14:37,341 --> 01:14:40,885 Curé de la paroisse, Jose Leguizamon. 812 01:14:40,886 --> 01:14:42,845 Vicente "Ratso" Navarro. 813 01:14:42,846 --> 01:14:46,156 Dans les buts, Carmiño Bienaventurado Loprete. 814 01:14:46,183 --> 01:14:48,709 Luis Kracorian "el Emo". 815 01:14:49,728 --> 01:14:52,396 Eusebio Daniel Quintana. 816 01:14:53,065 --> 01:14:56,541 Député-Commissaire-Baptiste Pisano. 817 01:14:57,985 --> 01:15:02,422 Claudio Alcides Pedro Juvénal "Double axle" Rodriguez. 818 01:15:03,800 --> 01:15:07,195 Evaristo "Teigneux" Cuevas. 819 01:15:07,662 --> 01:15:10,463 Hormona Dominguez. 820 01:15:10,700 --> 01:15:13,299 Et Amadeo Gonzalez. 821 01:15:13,300 --> 01:15:16,799 LINGERIE ELSA LA FONDATION DE VOTRE VIE 822 01:15:25,400 --> 01:15:26,527 Tu fais quoi ? 823 01:15:26,528 --> 01:15:30,099 Aucune idée. Tout le monde le fait. C'est censé porter chance. 824 01:15:51,581 --> 01:15:52,997 Et le jeu commence. 825 01:15:52,998 --> 01:15:56,292 "Galeux" Cuevas passe à Amadeo, qui passe à Ferrero. 826 01:15:56,293 --> 01:16:00,714 Ferrero un droit de Hormona Dominguez, qui ne prête pas attention 827 01:16:00,715 --> 01:16:04,509 Double-axle appelle, demande, supplie , enfin, elle réagit. 828 01:16:04,510 --> 01:16:06,469 - Il le centre, retour à Quintana. - Mon fils ! 829 01:16:06,470 --> 01:16:08,764 Le prêtre se montre à gauche 830 01:16:08,765 --> 01:16:10,182 - Père ! - Centre ! 831 01:16:10,183 --> 01:16:12,183 - Coupe ! - Tire ! 832 01:16:12,184 --> 01:16:14,227 - Deux court, un long. - Tire ! 833 01:16:14,228 --> 01:16:17,022 Longue passe à Gonzalez. 834 01:16:22,027 --> 01:16:25,530 McAntony intercepte sans même faire attention à ses cheveux 835 01:16:25,531 --> 01:16:27,615 Longue passe à Sampietro. 836 01:16:27,616 --> 01:16:30,452 Assaidi se précipite, de Van der Luvin. 837 01:16:30,453 --> 01:16:34,540 Retour à Ayrton, profond sur Assaidi, un allumage pour Bubaye. 838 01:16:34,541 --> 01:16:37,835 Ils laissent le prêtre et Kracorian derrière. 839 01:16:37,836 --> 01:16:39,898 Stabilise la balle ! 840 01:16:40,380 --> 01:16:42,631 Une croix dévié sur le net. 841 01:16:42,632 --> 01:16:47,636 Je l'ai eu, je l'ai eu, je l'ai eu ! 842 01:16:49,648 --> 01:16:51,090 Je l'ai pas eu ! 843 01:16:51,091 --> 01:16:57,095 BUUUT! 844 01:16:59,566 --> 01:17:02,943 But ! 845 01:17:02,944 --> 01:17:05,738 El Grosso crée le score de 1-0 846 01:17:05,739 --> 01:17:08,573 à la 1ère minute de jeu. 847 01:17:08,574 --> 01:17:14,446 Allez, les gars ! Il reste encore 89 minutes et demie. 848 01:17:15,582 --> 01:17:18,459 Amadeo botte à Cueva, Cueva à Ferrero. 849 01:17:18,460 --> 01:17:22,187 Ferrero à "Ratso", qui a le champ libre 850 01:17:23,131 --> 01:17:24,547 "Ratso" s'enfuit. 851 01:17:24,548 --> 01:17:27,343 Attendez ! C'est du jamais vu ! 852 01:17:27,344 --> 01:17:29,845 La sous-Commissaire s'envole 853 01:17:29,846 --> 01:17:33,456 et sert la contre-attaque sur un plateau d'argent 854 01:18:02,294 --> 01:18:04,587 Un difficile, coup de pied, par Assaidi. 855 01:18:04,588 --> 01:18:09,552 Bubaye le reçoit. Emo Kracorian s'accroche à lui comme une ortie 856 01:18:09,553 --> 01:18:11,804 C'est un régal pour le " Club de Sport d'Absoluto". 857 01:18:11,805 --> 01:18:14,431 El Grosso l'arrête avec son talon. 858 01:18:14,432 --> 01:18:18,810 Il le montre, dribble, des coups de pied, de tours. Rabona fait des croix-de-pied. 859 01:18:18,811 --> 01:18:20,354 Bubaye tire 860 01:18:20,355 --> 01:18:24,023 Le poteau ! Par miracle ! 861 01:18:24,024 --> 01:18:27,944 Je l'ai eu, je l'ai eu ! 862 01:18:27,945 --> 01:18:29,904 - Boot ! - Je gagne du temps. 863 01:18:29,905 --> 01:18:32,741 - Mais nous sommes en train de perdre ! - 1 - 0, pas plus. 864 01:18:32,742 --> 01:18:38,289 - Les gars...- Ils m'ignorent. Toute la semaine, la préparation, et, à présent ! Amadeo ! 865 01:18:38,290 --> 01:18:40,457 Ici, Eusebio ! 866 01:18:40,458 --> 01:18:42,835 Eusebio garde le large à la recherche d'Amadeo. 867 01:18:42,836 --> 01:18:47,171 El Grosso intercepte cette passe pitoyable et avance. 868 01:18:47,172 --> 01:18:48,840 Passe devant Ferrero 869 01:18:48,841 --> 01:18:52,886 Merveilleux loft de la défense. 870 01:18:56,433 --> 01:19:00,252 Le temps, l'arbitre ! 871 01:19:02,187 --> 01:19:06,859 But par el Grosso ! 872 01:19:06,860 --> 01:19:11,363 Oh, s'il te plaît ! Erreur du gardien de but ! 873 01:19:11,364 --> 01:19:14,734 But ! 874 01:19:26,713 --> 01:19:30,182 - Non, c'est trop facile. - Ce jeu est un massacre. 875 01:19:30,183 --> 01:19:31,841 - Pas participatif. - Ennuyeux. 876 01:19:31,842 --> 01:19:34,261 - Que faits-tu ? - Quoi ? Je les détruis. 877 01:19:34,262 --> 01:19:36,180 Ne les détruis pas si facilement. 878 01:19:36,181 --> 01:19:38,347 - Il n'y a pas de suspense. - Tout le monde s'en fout ! 879 01:19:38,348 --> 01:19:42,226 - Je vais vous bombarder avec des buts. - Il y a toute la 2e mi-temps pour ça. 880 01:19:42,227 --> 01:19:46,990 Mi-temps. Ayez du plaisir. N'oubliez pas que, après tout, 881 01:19:47,192 --> 01:19:49,968 c'est un business. 882 01:21:08,900 --> 01:21:12,266 - C'est un péché, bandes d'animaux ! - Ne le touchez pas. C'était le ballon. 883 01:21:12,267 --> 01:21:14,960 Double-eaxle. ça va ? 884 01:21:15,988 --> 01:21:18,031 Beto ne connaît pas cette situation. 885 01:21:18,032 --> 01:21:21,059 Beto connaît le triomphe, la gloire, les applaudissements. 886 01:21:21,060 --> 01:21:22,885 Il n'a pas de mots pour décrire ça. 887 01:21:22,886 --> 01:21:24,996 Moi aussi, je suis en manque d'aphorismes. 888 01:21:24,997 --> 01:21:27,166 Comment ça s'appelle quand vous êtes ouvert à tout ? 889 01:21:27,167 --> 01:21:30,085 Comment ça s'appelle quand les règles n'ont pas d'importance ? 890 01:21:30,086 --> 01:21:35,299 Quand tout est question d'amitié, de notre foyer, debout les uns pour les autres. 891 01:21:35,300 --> 01:21:37,217 Et le "moi". N'oubliez pas le soi. 892 01:21:37,218 --> 01:21:40,678 Comment ça s'appelle quand vous savez il n'y a qu'une option ? 893 01:21:40,679 --> 01:21:42,097 La victoire. 894 01:21:42,098 --> 01:21:43,849 Comment ça s'appelle ? 895 01:21:43,850 --> 01:21:45,558 ça s'appelle, 896 01:21:45,559 --> 01:21:47,999 La PASSION ! 897 01:21:48,000 --> 01:21:51,402 Les garçons, ils nous appele ! 898 01:21:57,409 --> 01:21:59,400 Suivez-moi ! 899 01:22:01,326 --> 01:22:02,701 Bubaye avance. 900 01:22:02,702 --> 01:22:05,829 Un vrai cauchemar pour les joueurs de milieu de terrain ! 901 01:22:05,830 --> 01:22:07,622 Bubaye, contrôle de la balle, 902 01:22:07,623 --> 01:22:09,875 élude Père Leguizamon de l'atteindre... 903 01:22:09,876 --> 01:22:13,528 pour sa chance de marquer ! 904 01:22:27,393 --> 01:22:31,395 Bubaye s'effondre de manière inexplicable. 905 01:22:31,396 --> 01:22:34,065 Gardez votre calme, c'est bien. 906 01:22:34,066 --> 01:22:36,025 Pas plus de jeux. 907 01:22:36,026 --> 01:22:38,369 La guerre commence MAINTENANT ! 908 01:22:38,570 --> 01:22:40,863 Nouvelle attaque par l'Équipe d' Absoluto. 909 01:22:40,864 --> 01:22:42,240 A travers le Tunnel d "Emo" . 910 01:22:42,241 --> 01:22:43,325 Allez ! 911 01:22:43,326 --> 01:22:45,869 McAntony, la prends et passe à Grosso. 912 01:22:45,870 --> 01:22:48,412 Ils avancent dans le contrôle. 913 01:22:48,413 --> 01:22:50,874 Il se prépare à tirer! Accrochez-vous... 914 01:22:50,875 --> 01:22:54,836 Ce sera une exécution pour un peloton d'exécution. Un massacre ! 915 01:22:54,837 --> 01:22:58,048 El Grosso met en place son tir. La défense est incapable de le bloquer 916 01:22:58,049 --> 01:23:01,092 Il ne sera pas refusé ! 917 01:23:01,093 --> 01:23:05,380 Il libère un impressionnant pied droit ! 918 01:23:06,915 --> 01:23:09,999 Le poste a sauvé Carmiño ! 919 01:23:10,000 --> 01:23:12,938 Un monumental laissez-aller ! 920 01:23:12,939 --> 01:23:15,941 Ses rêves s'évanouissent dans l'air de la nuit ! 921 01:23:15,942 --> 01:23:17,843 - Inutile ! - Viens ! 922 01:23:19,112 --> 01:23:20,862 L'équipe à domicile devienne tout-terrain 923 01:23:20,863 --> 01:23:25,742 dans la 2ème tentative de l traverser le milieu du terrain. 924 01:23:26,703 --> 01:23:29,453 Double-axxle tire ! 925 01:23:29,454 --> 01:23:32,557 Et envoie le ballon en orbite ! 926 01:23:39,089 --> 01:23:41,407 Regardez, Loco ! 927 01:23:41,551 --> 01:23:46,737 Qui aurait pensé que nous aurions atteind cette hauteur ? 928 01:23:48,557 --> 01:23:53,899 Je ne peux jamais retourner au baby-foot, Capi. 929 01:23:58,400 --> 01:24:00,699 - OK, on y va ? - D'accord. 930 01:24:00,700 --> 01:24:03,379 La balle tombe, l'action reprend. 931 01:24:03,380 --> 01:24:05,081 Assaidi tente un en-tête... 932 01:24:05,082 --> 01:24:07,082 Qu'est-ce qui s'est passé ? 933 01:24:09,786 --> 01:24:11,329 Lève-toi ! 934 01:24:11,330 --> 01:24:13,077 Reviens dans le jeu, lâche. 935 01:24:13,078 --> 01:24:15,874 N'attaquez pas. Il suffit de suivre mon exemple ! 936 01:24:15,875 --> 01:24:18,337 Vous êtes ici à cause de moi. Ne l'oubliez jamais. 937 01:24:18,338 --> 01:24:20,880 Attention ! 'Ratso' Navarro vole le ballon. 938 01:24:20,881 --> 01:24:25,801 Donne à Cuevas. Mendiguri intercepte...* 939 01:24:26,011 --> 01:24:28,805 ..mais fait une erreur de débutant 940 01:24:28,806 --> 01:24:31,833 Navarro simule. Centre à Emo. 941 01:24:32,225 --> 01:24:34,894 Faute pour Grosso ! 942 01:24:34,895 --> 01:24:39,682 Sur le premier temps, l'équipe à domicile est venu près de... 943 01:24:39,983 --> 01:24:43,795 - Pas même un carton jaune ?! - Il devrait être emprisonné pour ça ! 944 01:24:43,796 --> 01:24:45,981 Amadeo ! 945 01:25:07,595 --> 01:25:09,387 Amadeo coups de pied. 946 01:25:09,388 --> 01:25:15,380 Le ballon vole au-dessus du " Mur" vers le gardien de but. 947 01:25:15,391 --> 01:25:17,354 Facile pour Sayid. 948 01:25:17,355 --> 01:25:20,565 But ! But ! Incroyable ! 949 01:25:20,566 --> 01:25:24,152 - But ! - But ! 950 01:25:24,153 --> 01:25:28,740 But pour l'équipe à domicile ! 951 01:25:28,741 --> 01:25:33,077 Amadeo Gonzalez avec un coup franc! 952 01:25:34,746 --> 01:25:41,269 Incompréhensible erreur par le gardien de but ! 953 01:25:42,296 --> 01:25:43,672 ça va, Cordovan ? 954 01:25:43,673 --> 01:25:47,091 L'horreur, bro. L'horreur ! 955 01:25:47,092 --> 01:25:51,330 Pas encore de chants de victoire, C'est juste le début. 956 01:25:51,331 --> 01:25:52,864 Allez, bande de bons à rien ! 957 01:25:52,865 --> 01:25:55,831 Grosso met la balle en jeu et discute stratégie avec Assaidi. 958 01:25:55,832 --> 01:25:57,405 Où tu vas, abruti ? 959 01:25:57,406 --> 01:25:59,604 Eusebio a le ballon. 960 01:25:59,605 --> 01:26:01,606 Assaidi s'élance à sa poursuite. 961 01:26:01,607 --> 01:26:03,674 Eusebio pousses tire droit devant. 962 01:26:04,026 --> 01:26:06,277 il glisse sur McAntony. 963 01:26:06,278 --> 01:26:09,031 Ayrton a petits pas. "Teigneux" il avance 964 01:26:09,032 --> 01:26:11,950 Dubigny bloque son tir. "Ratso" apparaît de nulle part 965 01:26:11,951 --> 01:26:14,327 Vous pouvez pas éviter cette mauviette ? 966 01:26:14,628 --> 01:26:17,288 "Ratso" à Amadeo. Danger ! 967 01:26:17,289 --> 01:26:21,876 Il fait un ventre flop grâce à Mendiguri. 968 01:26:21,877 --> 01:26:24,020 - Amadeo. - Que fais-tu ? 969 01:26:24,021 --> 01:26:26,918 Le coup de pied, Amadeo, on s'occupe du reste. 970 01:26:26,919 --> 01:26:29,498 Le Malparittis ont eu quelques méchants fils de fer barbelé. 971 01:26:29,499 --> 01:26:32,011 Non ! Pas de pièges. Rien de tout ça. 972 01:26:32,012 --> 01:26:35,724 - T'es dingue ? tu vas perdre la ville ! - Nous allons gagner. Proprement ! 973 01:26:35,725 --> 01:26:38,184 Tu vas tout perdre. La ville, Laura... 974 01:26:38,185 --> 01:26:40,845 - Nous allons gagner ! - Avec quelle équipe ? 975 01:26:40,846 --> 01:26:42,647 Cette équipe ! 976 01:26:54,702 --> 01:26:57,345 Prends ça ! Allez ! 977 01:27:20,686 --> 01:27:23,899 Les gars ! On y retourne ! 978 01:27:47,212 --> 01:27:50,047 Hormona la prend. Parfait bloquage d' Armando. 979 01:27:50,048 --> 01:27:51,633 "Ratso" reçoit. 980 01:27:51,634 --> 01:27:54,594 Passer au sous-Commissaire, puis retour à "Ratso" 981 01:27:54,595 --> 01:27:57,221 Un coup dévastateur ! Voici "Teigneux" 982 01:27:57,222 --> 01:28:01,101 Une véritable jungle de jambes ! 983 01:28:03,896 --> 01:28:08,191 But ! 984 01:28:08,192 --> 01:28:09,400 But ! 985 01:28:09,401 --> 01:28:11,403 But pour l'équipe à domicile ! 986 01:28:11,404 --> 01:28:14,030 L'équipe égalise le score... 987 01:28:14,031 --> 01:28:18,701 ..avec un impossible plongée de la tête-fesses par Emo Kracorian 988 01:28:18,702 --> 01:28:20,579 'Emo'tive ! 989 01:28:20,580 --> 01:28:23,338 'Emo'tional ! 990 01:28:38,514 --> 01:28:41,182 - Combien de temps encore ? - 7 minutes. 991 01:28:50,650 --> 01:28:52,899 - Combien de temps encore ? - 7. 992 01:28:56,741 --> 01:28:58,532 Qu'est-ce qui s'est passé ? Je n'ai pas vu. Combien de temps encore ? 993 01:28:58,533 --> 01:29:01,885 7 plus. 7 ! Lemme tout seul ! 994 01:29:16,802 --> 01:29:19,299 L'équipe à domicile est déterminé à gagner. 995 01:29:19,300 --> 01:29:24,141 Regardez! Carmiño et les défenseurs abandonnent leurs postes et vont après la balle 996 01:29:24,142 --> 01:29:27,394 L'effort héroïque de la ville, señores ! 997 01:29:27,395 --> 01:29:29,021 Nouveau Amadeo. 998 01:29:29,022 --> 01:29:31,149 De nouveau "Ratso" à droite. 999 01:29:31,150 --> 01:29:32,983 Comment cette équipe passe ! 1000 01:29:32,984 --> 01:29:35,637 "Ratso" dépasse le Commissaire, à l'intérieur 1001 01:29:35,638 --> 01:29:38,509 Une occasion de marque r! Une croix-de-pied et un but ! 1002 01:29:38,510 --> 01:29:41,200 Amadeo est en feu au corner. 1003 01:29:48,875 --> 01:29:53,046 Poteau ! Poteau ! 1004 01:29:53,047 --> 01:29:56,499 Serais-ce le but de la victoire ! 1005 01:29:57,885 --> 01:30:01,595 Un coup de pied criminel d'El Grosso sur Amadeo corps... 1006 01:30:01,596 --> 01:30:05,182 que l'arbitre n'a pas remarqué. Devrait être une pénalité. 1007 01:30:05,183 --> 01:30:08,869 Mais l'arbitre dit, "On joue" 1008 01:30:28,405 --> 01:30:31,683 Amadeo, en essayant de déjouer le destin. 1009 01:30:31,684 --> 01:30:34,379 La foule ne peux pas croire à une telle fin. 1010 01:30:34,380 --> 01:30:38,132 Il est dans la surface de réparation, et Amadeo ne peux pas l'arrêter. 1011 01:30:38,133 --> 01:30:40,176 Peux pas l'arrêter. 1012 01:30:40,177 --> 01:30:43,637 Le but de Grosso ! Le but de Grosso! 1013 01:31:16,722 --> 01:31:20,424 Doucement, Capi, écoute ce qui se passe. 1014 01:31:20,425 --> 01:31:22,986 Quoi ? Il n'y a rien à entendre. 1015 01:31:22,987 --> 01:31:27,181 Précisément, Capi, justement. 1016 01:31:35,608 --> 01:31:37,691 J'ai gagné ! J'ai gagné ! 1017 01:31:37,692 --> 01:31:39,736 But ! But ! 1018 01:31:39,737 --> 01:31:43,113 J'ai gagné. J'ai gagné ! 1019 01:31:43,114 --> 01:31:45,407 J'ai gagné ! But! But ! 1020 01:31:45,408 --> 01:31:48,077 - Amadeo, Amadeo ! - J'ai gagné ! J'ai gagné ! 1021 01:31:48,078 --> 01:31:51,356 Amadeo ! Amadeo. 1022 01:31:52,416 --> 01:31:54,417 Nous avons perdu. 1023 01:31:56,295 --> 01:31:59,855 ça n'a pas d'importance, Amadeo. ça n'a pas d'importance. 1024 01:32:38,795 --> 01:32:41,270 Qui tu applaudis ? Qui tu applaudis ? 1025 01:32:41,271 --> 01:32:43,148 Tu as besoin de m'applaudi ! 1026 01:32:43,149 --> 01:32:45,676 Ne voyez-vous pas que j'ai gagné ? J'ai gagné ! 1027 01:32:45,677 --> 01:32:49,347 Je suis désolé, le public veut quelque chose d'autre, maintenant. 1028 01:32:49,348 --> 01:32:52,642 Imbécile ! Ils ne crient pas mon nom! Pourquoi je vous paye ? 1029 01:32:52,643 --> 01:32:55,727 Vous ne me paierez plus. moi plus. Je démissionne. 1030 01:32:55,728 --> 01:32:58,355 Quoi ? Vous n'êtes rien sans moi. 1031 01:32:58,356 --> 01:33:01,692 Je suis un jour d'exception. Je suis une star. 1032 01:33:01,693 --> 01:33:03,695 Je suis l'idole ! 1033 01:33:03,696 --> 01:33:06,364 Les étoiles s'estompent. 1034 01:33:06,365 --> 01:33:08,241 Les idoles tombent. 1035 01:33:08,242 --> 01:33:11,636 Les joueurs d'exception vieillissent. 1036 01:33:11,995 --> 01:33:16,791 Les managers sont éternels. 1037 01:33:46,137 --> 01:33:48,940 Je voudrais vous donner ma chemise, mais c'est peint dessus. 1038 01:33:48,941 --> 01:33:52,409 Je vous aime, Burgun... Garnet ! 1039 01:33:52,410 --> 01:33:53,828 Ah, l'amitié ! 1040 01:33:53,829 --> 01:33:57,415 C'est mignon ! Comment le footbal est si surprenant ! 1041 01:33:57,416 --> 01:34:01,210 Ne me demande pas comment. Ne me demande pas pourquoi. 1042 01:34:01,211 --> 01:34:05,506 Mais l'équipe a réussi à entrer dans le jeu 1043 01:34:05,507 --> 01:34:09,092 et à combattre d'égal à égal. 1044 01:34:18,938 --> 01:34:20,020 Alors, qu'est ce qui s'est passé ? 1045 01:34:20,021 --> 01:34:22,498 Les habitants ont préféré fonder une nouvelle ville 1046 01:34:22,499 --> 01:34:24,566 plutôt que de vivre à El Grosso. 1047 01:34:24,567 --> 01:34:26,276 Et Amadeo ? 1048 01:34:26,277 --> 01:34:31,198 Il voulait seulement être l'idole de Laurita. Donc, ils se sont mariés et ont eu un fils. 1049 01:34:31,199 --> 01:34:32,824 Un merveilleux fils. 1050 01:34:32,825 --> 01:34:34,285 Je ne crois pas à tout ça. 1051 01:34:34,286 --> 01:34:37,329 Les joueurs de baby-foot. Qui croirait à ça ? 1052 01:34:37,330 --> 01:34:42,418 Je t'ai raconté la vraie histoire. Crois-le ou pas. C'est à toi de voir. 1053 01:34:42,419 --> 01:34:45,087 Ces joueurs existent vraiment ? Ils sont vivants ? 1054 01:34:45,088 --> 01:34:47,456 Papa, je pourrais les voir ? 1055 01:34:47,757 --> 01:34:50,650 Tu dois y croire, pour voir. 1056 01:35:15,828 --> 01:35:18,328 Je t' ai donné cette cicatrice. C'est comme ton tatouage. 1057 01:35:18,329 --> 01:35:19,913 - Quel tatouage ? - Un tatouage. 1058 01:35:19,914 --> 01:35:21,331 Comment pourrais-je avoir un tatouage? 1059 01:35:21,332 --> 01:35:23,459 - Permet-moi un coup de pied. Coup franc. - Coup franc ! 1060 01:35:23,460 --> 01:35:24,752 Tu es vraiment un prima donna. 1061 01:35:24,753 --> 01:35:25,962 15 mètres, Amadeo. 1062 01:35:25,963 --> 01:35:29,340 - Amadeo, la couverture à lui. - Il a un tatouage, Amadeo. 1063 01:35:38,100 --> 01:35:41,710 OK, maintenant, mon fils. Viens. 1064 01:35:53,699 --> 01:35:57,034 Garnets gagne 2-1, mais ça peut changer à tout moment. 1065 01:35:57,035 --> 01:35:58,870 Tu sais comment est le football. 1066 01:35:58,871 --> 01:36:01,188 Tout peut arriver. 1067 01:36:01,498 --> 01:36:05,542 Allez, Allez. Joue, joue ! Allez ! 1068 01:36:13,469 --> 01:36:17,670 MERCI À NOS FONDATEURS 1069 01:37:13,469 --> 01:37:17,670 Sous titres Stereodolby Juillet 2018 1070 00:00:01,650 --> 00:00:10,900 Traduction ok85340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.