All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E24._eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:01,610 . 2 00:00:01,653 --> 00:00:03,699 - In the criminal justice system, 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,309 Sexually based offenses 4 00:00:05,353 --> 00:00:07,050 are considered especially heinous. 5 00:00:07,094 --> 00:00:09,183 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:09,226 --> 00:00:10,793 who investigate these vicious felonies 7 00:00:10,836 --> 00:00:12,360 are members of an elite squad 8 00:00:12,403 --> 00:00:14,318 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:14,362 --> 00:00:17,017 These are their stories. 10 00:00:17,365 --> 00:00:19,671 - I don't. 11 00:00:19,715 --> 00:00:23,501 ♪ 12 00:00:25,286 --> 00:00:26,678 - Sit on the couch. 13 00:00:26,722 --> 00:00:28,724 - Put the gun down! Should I tell her? 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,030 How you shoved me in the back of your van 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,335 until we crossed the border? 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,511 You burned me, you cut me. 17 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 Over and over, you raped me! 18 00:00:35,383 --> 00:00:36,471 I want you to feel 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,342 what it's like to be dead inside! 20 00:00:38,386 --> 00:00:40,388 - I know 21 00:00:40,431 --> 00:00:44,174 that he did something horrific to you. 22 00:00:44,218 --> 00:00:47,264 Give me the gun. 23 00:00:47,308 --> 00:00:49,571 Arrest them... 24 00:00:49,788 --> 00:00:52,791 Both. 25 00:00:57,318 --> 00:00:58,493 - All right, so what are we 26 00:00:58,536 --> 00:00:59,842 looking at here? - I'm not sure. 27 00:00:59,885 --> 00:01:01,191 Stone's on his way down to the precinct. 28 00:01:01,235 --> 00:01:03,150 There's a lot to sort out. 29 00:01:03,193 --> 00:01:05,369 That's Jorge Diaz, owner of the apartment. 30 00:01:05,413 --> 00:01:06,588 - What's his connection to Miguel? 31 00:01:06,631 --> 00:01:08,111 - Hell if I know. 32 00:01:08,155 --> 00:01:10,113 - Maybe he'll remember when he comes to. 33 00:01:10,157 --> 00:01:12,159 - That's it, Liv, I'm taking you to the hospital. 34 00:01:12,202 --> 00:01:15,814 - I'm fine, Fin, I'm not hurt. 35 00:01:15,858 --> 00:01:17,816 Put a squad car on Noah's school. 36 00:01:17,860 --> 00:01:19,557 We may be dealing with traffickers 37 00:01:19,601 --> 00:01:22,256 and Mexican cartels. 38 00:01:22,299 --> 00:01:23,735 He doesn't have a record with ICE, 39 00:01:23,779 --> 00:01:25,476 the CIA, the FBI, 40 00:01:25,520 --> 00:01:27,304 Border Patrol. He's not even a blip 41 00:01:27,348 --> 00:01:28,740 on the radar-- - Miguel Lopez 42 00:01:28,784 --> 00:01:31,134 is a coyote, who raped and tortured Lourdes. 43 00:01:31,178 --> 00:01:33,484 Okay, he sold her into domestic slavery. 44 00:01:33,528 --> 00:01:36,139 Lourdes is the victim here. 45 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 - Okay, okay. 46 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 I'll send a squad car to your school 47 00:01:39,795 --> 00:01:41,144 and post one on your block. 48 00:01:41,188 --> 00:01:42,537 - This is Olivia Benson. 49 00:01:42,580 --> 00:01:44,756 I need to speak with my son. 50 00:01:48,847 --> 00:01:50,849 I almost got killed for picking up a girl 51 00:01:50,893 --> 00:01:52,590 and taking her home. - Not to your home. 52 00:01:52,634 --> 00:01:55,245 - What is your connection to Jorge Diaz? 53 00:01:55,289 --> 00:01:56,681 - I did some website design work 54 00:01:56,725 --> 00:01:58,422 for his business. 55 00:01:58,466 --> 00:01:59,771 - Communications, I-- 56 00:01:59,815 --> 00:02:01,512 I don't really know him that well. 57 00:02:01,556 --> 00:02:03,384 - All right, why did you have an app on your phone 58 00:02:03,427 --> 00:02:05,429 connected to his security camera? 59 00:02:05,473 --> 00:02:08,215 - He has staff in and out. He was robbed last month. 60 00:02:08,258 --> 00:02:10,173 He asked me to keep an eye out when he was out of town. 61 00:02:10,217 --> 00:02:11,740 - Did you know the feed was on the dark net? 62 00:02:11,783 --> 00:02:13,785 That makes it untraceable to law enforcement. 63 00:02:13,829 --> 00:02:15,874 No, I-- 64 00:02:15,918 --> 00:02:17,441 I don't know what you're talking about. 65 00:02:17,485 --> 00:02:19,400 - Miguel, I'm Efrain Hernandez. 66 00:02:19,443 --> 00:02:20,749 Stop talking, please. 67 00:02:20,792 --> 00:02:23,273 I'm Mr. Lopez's attorney. - We got that. 68 00:02:23,317 --> 00:02:25,362 - I see my client's still under arrest. 69 00:02:25,406 --> 00:02:28,844 - For now. - Then this little Q&A is over. 70 00:02:31,455 --> 00:02:33,631 - Just call ICE. Have me deported. 71 00:02:33,675 --> 00:02:35,546 - We're not gonna do that. 72 00:02:35,590 --> 00:02:37,200 You deport me back to Mexico, 73 00:02:37,244 --> 00:02:38,636 they'll track me down, they'll kill me, 74 00:02:38,680 --> 00:02:40,812 end of your problems and mine. 75 00:02:42,510 --> 00:02:45,556 Miguel Lopez? Jorge Diaz? 76 00:02:48,298 --> 00:02:50,213 - I don't know Diaz. 77 00:02:50,257 --> 00:02:51,475 - He's the guy who owned the apartment. 78 00:02:51,519 --> 00:02:53,303 The guy whose skull you fractured. 79 00:02:53,347 --> 00:02:54,652 - I... 80 00:02:54,696 --> 00:02:56,480 I didn't want to call the police. 81 00:02:56,524 --> 00:03:00,354 It wasn't personal. - Not like Miguel. 82 00:03:02,704 --> 00:03:04,358 - Did you know Miguel would be at that club? 83 00:03:04,401 --> 00:03:06,316 - No. 84 00:03:06,360 --> 00:03:08,318 You just ran into the guy who supposedly trafficked you 85 00:03:08,362 --> 00:03:09,493 five years ago? 86 00:03:09,537 --> 00:03:11,887 - It was him. 87 00:03:11,930 --> 00:03:14,585 I didn't want any of this, I-- 88 00:03:14,629 --> 00:03:16,500 I didn't ask for any of this. 89 00:03:16,544 --> 00:03:17,980 - Could have walked away. 90 00:03:18,023 --> 00:03:20,678 - I can never walk away. 91 00:03:20,722 --> 00:03:22,985 If I try to run or tell anyone 92 00:03:23,028 --> 00:03:26,815 what happened to me, they kill me. 93 00:03:32,342 --> 00:03:34,344 It's a waste of time, talking to you. 94 00:03:34,388 --> 00:03:36,390 - No. 95 00:03:36,433 --> 00:03:39,741 We can't help you if you don't talk. 96 00:03:45,355 --> 00:03:47,270 - Thank you. Yes, as soon as you can. 97 00:03:47,314 --> 00:03:48,706 That was the Buckleys. 98 00:03:48,750 --> 00:03:50,273 They're en route from Connecticut. 99 00:03:50,317 --> 00:03:51,709 They've hired a lawyer for Lourdes. 100 00:03:51,753 --> 00:03:53,450 - Do they know anything about her story? 101 00:03:53,494 --> 00:03:55,974 - They said they had no idea. 102 00:03:56,018 --> 00:03:57,846 Anything on Miguel? - Not much. 103 00:03:57,889 --> 00:04:00,283 A lawyer showed up and shut us down. 104 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 Miguel didn't call him. He could have been connected 105 00:04:02,329 --> 00:04:03,765 to the cartel. - But we did confirm 106 00:04:03,808 --> 00:04:07,769 that Lopez was living in Portland in 2013. 107 00:04:07,812 --> 00:04:09,901 - I believe Lourdes. - I know. 108 00:04:09,945 --> 00:04:11,947 but she can't just take an NYPD lieutenant, 109 00:04:11,990 --> 00:04:13,557 hold her hostage, and walk away. 110 00:04:13,601 --> 00:04:15,733 - What happened to her was a thousand times worse. 111 00:04:15,777 --> 00:04:16,995 - If we can prove it. 112 00:04:17,039 --> 00:04:18,780 - Carisi, I was there. 113 00:04:18,823 --> 00:04:21,304 I saw the scars. I heard her story. 114 00:04:21,348 --> 00:04:23,393 - Lieutenant, I am not saying that she wasn't trafficked. 115 00:04:23,437 --> 00:04:25,743 I'm not saying she wasn't abused. 116 00:04:25,787 --> 00:04:27,571 But was it Miguel? 117 00:04:27,615 --> 00:04:29,356 Is--is it not possible 118 00:04:29,399 --> 00:04:34,578 that he just looked like a coyote? 119 00:04:34,622 --> 00:04:35,927 - I don't know. 120 00:04:35,971 --> 00:04:37,668 - Liv, you've been dealing with enough. 121 00:04:37,712 --> 00:04:39,931 I'm driving you home. - That's not necessary, Fin. 122 00:04:39,975 --> 00:04:41,498 - There's no discussion. 123 00:04:41,542 --> 00:04:44,022 I'll wait for you at the elevator. 124 00:04:47,983 --> 00:04:52,857 - Benson. 125 00:04:52,901 --> 00:04:56,948 Uh-- Okay, thank you. 126 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 - The hospital just called. 127 00:05:18,709 --> 00:05:21,930 - Died on the operating table. 128 00:05:25,412 --> 00:05:26,935 What does this mean for Lourdes? 129 00:05:26,978 --> 00:05:29,720 - I have to charge her with murder. 130 00:05:42,037 --> 00:05:49,087 ♪ 131 00:06:27,561 --> 00:06:29,519 Good morning, Mr. Stone. - Your Honor. 132 00:06:29,563 --> 00:06:31,173 - I don't believe I've ever had the pleasure 133 00:06:31,216 --> 00:06:33,436 of seeing you in my courtroom, Mr. Rojas. 134 00:06:33,480 --> 00:06:34,568 - When I heard the circumstances 135 00:06:34,611 --> 00:06:35,786 of this case, I was compelled 136 00:06:35,830 --> 00:06:37,440 to offer my services. 137 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 Lourdes Vega is not the criminal actor here. 138 00:06:39,486 --> 00:06:40,791 She is a victim 139 00:06:40,835 --> 00:06:43,315 of human trafficking, rape, worse. 140 00:06:43,359 --> 00:06:44,882 - No disrespect, but let's just stick 141 00:06:44,926 --> 00:06:46,580 to the matter at hand, okay? 142 00:06:46,623 --> 00:06:48,799 How does your client plead on the charges of... 143 00:06:48,843 --> 00:06:51,628 Assault, kidnapping, attempted murder, 144 00:06:51,672 --> 00:06:53,282 and manslaughter? - Not guilty. 145 00:06:53,325 --> 00:06:55,153 - I assume the people request remand? 146 00:06:55,197 --> 00:06:56,503 - We do. - My client 147 00:06:56,546 --> 00:06:58,592 needs protective custody. 148 00:06:58,635 --> 00:07:00,550 - She is a potential witness in a RICO case 149 00:07:00,594 --> 00:07:02,291 against the Mexican Cartels. 150 00:07:02,334 --> 00:07:03,858 These animals, they-- they kidnap, 151 00:07:03,901 --> 00:07:07,514 torture, murder, and mutilate with impunity. 152 00:07:07,557 --> 00:07:08,863 Mr. Stone. 153 00:07:08,906 --> 00:07:10,734 - I'm not aware of any pending case, 154 00:07:10,778 --> 00:07:12,301 Your Honor. But in any event, 155 00:07:12,344 --> 00:07:13,694 we can put her in solitary in Rikers. 156 00:07:13,737 --> 00:07:15,435 - Her life has already been threatened. 157 00:07:15,478 --> 00:07:17,785 She's not safe in institutional incarceration. 158 00:07:17,828 --> 00:07:19,743 - I'll take this under advisement, 159 00:07:19,787 --> 00:07:21,789 pending the D.A.'s recommendation. 160 00:07:21,832 --> 00:07:23,486 You'll get back to me, Mr. Stone? 161 00:07:23,530 --> 00:07:27,577 - Yes, Your Honor. - All right, next case. 162 00:07:27,621 --> 00:07:29,536 - Miguel Lopez is a trafficker. 163 00:07:29,579 --> 00:07:31,233 - Do you have any evidence of that, 164 00:07:31,276 --> 00:07:32,843 other than Lourdes' word? - Not yet, but I will. 165 00:07:32,887 --> 00:07:34,715 - Until then, my hands are tied. 166 00:07:34,758 --> 00:07:36,368 - So Miguel walks, 167 00:07:36,412 --> 00:07:38,153 and you're putting his victim on trial. 168 00:07:38,196 --> 00:07:40,155 - I offered a deal. It was refused. 169 00:07:40,198 --> 00:07:41,939 - Drop the charges. - Not for murder. 170 00:07:41,983 --> 00:07:44,507 Even if I could, she would be deported. 171 00:07:44,551 --> 00:07:46,814 Is that what you want? - No, it's not. 172 00:07:46,857 --> 00:07:50,557 But if she agrees to testify in a trafficking case, 173 00:07:50,600 --> 00:07:51,775 she will be granted asylum 174 00:07:51,819 --> 00:07:53,473 and go into witness protection. 175 00:07:53,516 --> 00:07:54,648 An inmate at Rikers 176 00:07:54,691 --> 00:07:57,651 threatened to skin her alive. 177 00:07:57,694 --> 00:08:01,524 That has to come from the Cartels. 178 00:08:01,568 --> 00:08:03,308 - We can get her into protective custody. 179 00:08:03,352 --> 00:08:04,919 At least until the trial is over. 180 00:08:04,962 --> 00:08:08,531 But I have to drop the charges against Miguel. 181 00:08:08,575 --> 00:08:09,880 - So he can run back to Mexico. 182 00:08:09,924 --> 00:08:11,403 - We don't know he's gonna do that. 183 00:08:11,447 --> 00:08:12,796 We don't know he's anything other 184 00:08:12,840 --> 00:08:14,537 than what he says he is: a website designer. 185 00:08:14,581 --> 00:08:15,930 - With business associates 186 00:08:15,973 --> 00:08:17,801 who use hidden cameras 187 00:08:17,845 --> 00:08:21,196 to transmit on the dark net. 188 00:08:21,239 --> 00:08:22,850 They are hiding something. 189 00:08:22,893 --> 00:08:24,852 - Then find me a reason to charge Miguel 190 00:08:24,895 --> 00:08:26,506 or turn him over to the Feds 191 00:08:26,549 --> 00:08:29,596 or the Mexican Federales or all of the above. 192 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 - We're good to go, Room 6. 193 00:08:37,995 --> 00:08:39,519 - What kind of protection is she going to have? 194 00:08:39,562 --> 00:08:42,304 - Plain-clothes officer, 24/7. 195 00:08:42,347 --> 00:08:43,871 - One officer. 196 00:08:43,914 --> 00:08:46,003 - We don't have unlimited resources. 197 00:08:46,047 --> 00:08:48,484 - She's a potential federal witness. 198 00:08:48,528 --> 00:08:51,922 - Not until we have a case, she isn't. 199 00:08:53,620 --> 00:08:55,404 - My client's told you everything she knows. 200 00:08:55,447 --> 00:08:57,319 She's been cooperating. 201 00:08:57,362 --> 00:08:58,581 They'll never be able to prove it, 202 00:08:58,625 --> 00:09:01,018 and I'll be dead before then anyway. 203 00:09:01,062 --> 00:09:04,413 - I--I know it seems hopeless, 204 00:09:04,456 --> 00:09:06,328 but I'm telling you, we have made cases 205 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 against sex traffickers. 206 00:09:11,551 --> 00:09:15,293 - We need to back up your story. 207 00:09:15,337 --> 00:09:17,339 - You never said anything to the Buckleys? 208 00:09:17,382 --> 00:09:19,254 - No, of course not. 209 00:09:19,297 --> 00:09:21,648 Miguel was the one who put the ad on Craigslist. 210 00:09:21,691 --> 00:09:23,432 He made me say I was a student 211 00:09:23,475 --> 00:09:24,781 with an expired visa. 212 00:09:24,825 --> 00:09:26,740 He said if I said anything to the Buckleys, 213 00:09:26,783 --> 00:09:31,353 that I would be dead. 214 00:09:33,007 --> 00:09:35,531 - Does Lourdes have any friends, any family? 215 00:09:35,575 --> 00:09:37,707 - I don't know. She never had any visitors. 216 00:09:37,751 --> 00:09:40,405 She rarely made any calls. 217 00:09:40,449 --> 00:09:42,277 Hey! 218 00:09:42,320 --> 00:09:44,584 - Mommy, when is Lourdes coming home? 219 00:09:44,627 --> 00:09:46,716 - Oh, soon, uh-- Give us a minute. 220 00:09:46,760 --> 00:09:48,979 Why don't you go turn on the TV, okay? 221 00:09:49,023 --> 00:09:51,765 - I miss Lourdes. - I know, honey. 222 00:09:51,808 --> 00:09:53,767 Both my kids, they're very attached. 223 00:09:53,810 --> 00:09:55,333 - I can imagine. 224 00:09:55,377 --> 00:09:56,900 Lourdes lived with your family for five years. 225 00:09:56,944 --> 00:09:59,381 She never talked about herself? 226 00:09:59,424 --> 00:10:01,601 - No. Now I know why. 227 00:10:01,644 --> 00:10:04,516 I-I guess I never asked. 228 00:10:04,560 --> 00:10:06,910 We cared about her, but... 229 00:10:06,954 --> 00:10:08,564 - But she was the help. 230 00:10:08,608 --> 00:10:10,827 - God, that sounds so horrible. 231 00:10:10,871 --> 00:10:13,351 - Uh... 232 00:10:13,395 --> 00:10:15,440 The blonde, I think her name is Ingrid. 233 00:10:15,484 --> 00:10:17,660 She's a nanny for the family next door. 234 00:10:17,704 --> 00:10:20,620 The dark haired one, I-- I don't know who that is. 235 00:10:23,884 --> 00:10:25,407 - No, I don't know her. - Lourdes, 236 00:10:25,450 --> 00:10:26,756 - Lourdes, there were two photos 237 00:10:26,800 --> 00:10:27,801 in your room. 238 00:10:30,717 --> 00:10:32,327 - I'm sorry. I just don't want 239 00:10:32,370 --> 00:10:34,982 the family she works for to find out. 240 00:10:37,724 --> 00:10:39,334 She was trafficked? 241 00:10:39,377 --> 00:10:43,773 Just like you? 242 00:10:43,817 --> 00:10:46,689 We gotta talk to her, Lourdes. 243 00:10:46,733 --> 00:10:48,604 Unless... 244 00:10:48,648 --> 00:10:49,953 Unless you want Miguel 245 00:10:49,997 --> 00:10:52,042 walking around free for the rest of his life. 246 00:10:52,086 --> 00:10:53,696 never paying for what he did to you, 247 00:10:53,740 --> 00:10:57,134 what he did to those other girls. 248 00:10:57,178 --> 00:11:00,398 Hey. 249 00:11:00,442 --> 00:11:01,530 Where-- 250 00:11:01,573 --> 00:11:03,140 Where was this picture taken? 251 00:11:03,184 --> 00:11:05,752 In Central Park? 252 00:11:05,795 --> 00:11:07,841 - So Lourdes said that they would meet 253 00:11:07,884 --> 00:11:10,713 at Tavern on the Green, get the kids an ice cream 254 00:11:10,757 --> 00:11:12,584 before they'd cross the park 255 00:11:12,628 --> 00:11:14,586 every day after school around 3:30. 256 00:11:14,630 --> 00:11:16,153 - It's about that now. - Hang on. 257 00:11:16,197 --> 00:11:17,677 Is that her? 258 00:11:17,720 --> 00:11:19,591 'Scuse me! 259 00:11:19,635 --> 00:11:20,854 - Hi, Maria. 260 00:11:20,897 --> 00:11:22,029 Can we talk to you for a second? 261 00:11:22,072 --> 00:11:23,595 - I didn't do anything. 262 00:11:23,639 --> 00:11:24,858 - Oh, no, you're not in any trouble. 263 00:11:24,901 --> 00:11:26,598 We want to talk to you about Lourdes Vega. 264 00:11:26,642 --> 00:11:27,991 - I'm sorry, I can't talk to you-- 265 00:11:28,035 --> 00:11:29,819 - This'll just take one second, just one second. 266 00:11:29,863 --> 00:11:31,821 Maria, you knew Lourdes 267 00:11:31,865 --> 00:11:37,174 from--from Texas, from Mexico. 268 00:11:37,218 --> 00:11:39,437 - It was a long time ago. 269 00:11:39,481 --> 00:11:42,397 I want to forget about that time. 270 00:11:42,440 --> 00:11:44,051 I'm happy now, 271 00:11:44,094 --> 00:11:46,836 better than in Tenancingo. 272 00:11:46,880 --> 00:11:48,620 Please do not call immigration. 273 00:11:48,664 --> 00:11:50,187 - No, no, no, that's not why we're here. 274 00:11:50,231 --> 00:11:51,972 We wouldn't do that. - Maria, 275 00:11:52,015 --> 00:11:54,626 we need your help to identify somebody. 276 00:11:54,670 --> 00:11:59,980 - Okay, do you know this man? 277 00:12:00,023 --> 00:12:01,764 Was he the trafficker? 278 00:12:01,808 --> 00:12:05,115 At the safe house in Texas? 279 00:12:05,159 --> 00:12:06,595 - No. 280 00:12:06,638 --> 00:12:09,424 Because Lourdes told me what he did 281 00:12:09,467 --> 00:12:13,210 to Estella and to Lucita. 282 00:12:17,562 --> 00:12:18,955 - Yes, I knew them. 283 00:12:18,999 --> 00:12:20,957 - Okay, can you look one more time? 284 00:12:21,001 --> 00:12:25,483 Do you recognize this man? 285 00:12:29,009 --> 00:12:31,707 - I have never seen him before in my life. 286 00:12:31,751 --> 00:12:35,580 I'm sorry, I have to go. - Please-- 287 00:12:43,284 --> 00:12:43,501 . 288 00:12:43,545 --> 00:12:45,808 - Okay. So this other nanny, Maria, 289 00:12:45,852 --> 00:12:47,549 she denies knowing Miguel. 290 00:12:47,592 --> 00:12:49,899 Maybe this is a case of mistaken identity. 291 00:12:49,943 --> 00:12:51,858 - Or more likely, 292 00:12:51,901 --> 00:12:54,251 Maria is terrified of the cartels 293 00:12:54,295 --> 00:12:55,862 like Lourdes. 294 00:12:55,905 --> 00:12:58,342 Look, going public, taking this to trial, 295 00:12:58,386 --> 00:13:00,388 you're putting her in danger. 296 00:13:00,431 --> 00:13:03,347 - I offered them a deal. I can't make her accept it. 297 00:13:03,391 --> 00:13:07,177 - Lourdes did not intend to kill anyone. 298 00:13:07,221 --> 00:13:09,527 - She intended to cold-cock Jorge Diaz. 299 00:13:09,571 --> 00:13:12,661 What happens after that is on her. 300 00:13:12,704 --> 00:13:14,532 - Mr. Stone, this just came 301 00:13:14,576 --> 00:13:18,667 from Santino Rojas' office. - Thank you. 302 00:13:21,148 --> 00:13:23,106 Well, I hope you know a good shrink. 303 00:13:23,150 --> 00:13:25,892 Rojas is asserting an insanity defense. 304 00:13:28,285 --> 00:13:31,854 - Las mariposas. 305 00:13:31,898 --> 00:13:34,030 The monarch butterflies. 306 00:13:34,074 --> 00:13:36,250 Millions of them. 307 00:13:36,293 --> 00:13:38,034 They fly from America 308 00:13:38,078 --> 00:13:40,907 to the Mexican mountains every fall. 309 00:13:40,950 --> 00:13:42,299 And if you look up to the sky, 310 00:13:42,343 --> 00:13:43,692 it's like looking at... 311 00:13:43,735 --> 00:13:47,261 Beautiful orange and black angels, 312 00:13:47,304 --> 00:13:51,047 hovering over your head, arguing about who to bless. 313 00:13:51,091 --> 00:13:53,484 Then in the summers, they're gone. 314 00:13:53,528 --> 00:13:58,141 Back to America. 315 00:13:58,185 --> 00:14:00,709 It's silly, I know. 316 00:14:00,752 --> 00:14:03,886 But I used to imagine a little girl 317 00:14:03,930 --> 00:14:05,453 in Boston 318 00:14:05,496 --> 00:14:07,542 or New York, 319 00:14:07,585 --> 00:14:11,633 looking at my butterflies and smiling. 320 00:14:15,637 --> 00:14:19,641 I tried to picture them when Miguel was raping me. 321 00:14:25,299 --> 00:14:29,390 - Nothing. 322 00:14:29,433 --> 00:14:33,611 It was the cold, dark sky. 323 00:14:33,655 --> 00:14:38,268 The moon was full. 324 00:14:38,312 --> 00:14:40,227 It was like a perfectly round circle, 325 00:14:40,270 --> 00:14:43,143 cut out of a sheet of blackness. 326 00:14:43,186 --> 00:14:48,061 - What was on the other side of that sheet? 327 00:14:50,454 --> 00:14:54,110 Heaven? 328 00:14:54,154 --> 00:14:55,633 Now when I look at the sky, 329 00:14:55,677 --> 00:14:59,333 it's just a big, lifeless rug. 330 00:15:02,814 --> 00:15:04,686 - That day you had... 331 00:15:04,729 --> 00:15:07,341 Miguel tied up. 332 00:15:07,384 --> 00:15:13,129 You left him for a few minutes. 333 00:15:13,173 --> 00:15:15,653 - I... 334 00:15:15,697 --> 00:15:20,571 I went to the terrace because I couldn't breathe. 335 00:15:20,615 --> 00:15:25,141 - Do you remember what you were thinking? 336 00:15:25,185 --> 00:15:29,058 - I wanted him dead. 337 00:15:29,102 --> 00:15:31,974 - What stopped you from killing him? 338 00:15:34,107 --> 00:15:35,804 - No. - Scared. 339 00:15:35,847 --> 00:15:38,546 - You have a right to be. - Stupid. 340 00:15:38,589 --> 00:15:40,722 - Of course not. 341 00:15:44,334 --> 00:15:46,815 - Those butterflies... 342 00:15:46,858 --> 00:15:49,731 They only live four to five weeks. 343 00:15:52,821 --> 00:15:57,695 The ones that live near my mountain in March? 344 00:15:57,739 --> 00:16:01,525 They aren't the same ones that end up back here in June. 345 00:16:05,225 --> 00:16:08,750 They don't make it. 346 00:16:11,361 --> 00:16:13,711 - In my opinion, Lourdes Vega is suffering 347 00:16:13,755 --> 00:16:15,583 from Post Traumatic Stress Disorder. 348 00:16:15,626 --> 00:16:17,759 - Did she know what she was doing was wrong? 349 00:16:17,802 --> 00:16:19,239 - She did. 350 00:16:19,282 --> 00:16:20,544 - Just to be clear, Dr. Olivette, 351 00:16:20,588 --> 00:16:22,068 at the time of the alleged crime, 352 00:16:22,111 --> 00:16:25,593 was the defendant delusional? - No. 353 00:16:25,636 --> 00:16:27,464 - Thank you. - You are aware, 354 00:16:27,508 --> 00:16:29,031 aren't you, Doctor, that the prosecution's 355 00:16:29,075 --> 00:16:30,380 key witness, Mr. Miguel Lopez, 356 00:16:30,424 --> 00:16:31,729 will testify that he has never met 357 00:16:31,773 --> 00:16:33,253 Miss Vega before? 358 00:16:33,296 --> 00:16:35,429 - That's what I've been told. 359 00:16:35,472 --> 00:16:37,605 - If one person not only misidentifies another, 360 00:16:37,648 --> 00:16:39,650 but insists on that mistaken identity 361 00:16:39,694 --> 00:16:41,522 despite all facts to the contrary, 362 00:16:41,565 --> 00:16:43,567 would you say the former is delusional? 363 00:16:43,611 --> 00:16:45,700 - If she insisted that the latter 364 00:16:45,743 --> 00:16:47,397 was God or the Devil, yes, 365 00:16:47,441 --> 00:16:49,269 that would be medically delusional. 366 00:16:49,312 --> 00:16:50,748 - The Devil. 367 00:16:50,792 --> 00:16:52,359 Huh. 368 00:16:52,402 --> 00:16:53,751 Might that include a man who burned her 369 00:16:53,795 --> 00:16:55,144 and raped her over and over again? 370 00:16:55,188 --> 00:16:56,624 - Objection. 371 00:16:56,667 --> 00:16:58,234 - Just something to consider. 372 00:16:58,278 --> 00:17:01,411 Withdrawn. 373 00:17:01,455 --> 00:17:02,673 - Well, going back to my apartment 374 00:17:02,717 --> 00:17:05,241 was-- was her idea. 375 00:17:05,285 --> 00:17:07,287 My place was being painted, 376 00:17:07,330 --> 00:17:09,593 so we went to my associate's place. 377 00:17:09,637 --> 00:17:11,247 He was out of town. 378 00:17:11,291 --> 00:17:13,597 And, uh, so I was staying there. 379 00:17:13,641 --> 00:17:15,295 Before I knew it, she hit me 380 00:17:15,338 --> 00:17:19,081 with the butt of her gun, tied me to a chair, 381 00:17:19,125 --> 00:17:22,258 burned my face, 382 00:17:22,302 --> 00:17:24,695 and threatened to kill me. 383 00:17:24,739 --> 00:17:26,436 - When you refer to you associate, 384 00:17:26,480 --> 00:17:28,438 that would be Jorge Diaz. 385 00:17:28,482 --> 00:17:32,660 - Yes. 386 00:17:32,703 --> 00:17:34,531 He, uh... 387 00:17:34,575 --> 00:17:35,880 He... 388 00:17:35,924 --> 00:17:41,321 He came back from his trip early. 389 00:17:41,364 --> 00:17:44,498 And, uh, now he's dead. 390 00:17:44,541 --> 00:17:49,372 Because of her. 391 00:17:49,416 --> 00:17:53,463 - Thank you. 392 00:17:53,507 --> 00:17:55,335 - Mr. Lopez, 393 00:17:55,378 --> 00:17:57,119 you testify that you travelled 394 00:17:57,163 --> 00:17:59,252 to Mexico City several times a year. 395 00:17:59,295 --> 00:18:01,515 Isn't that right? - That's right. 396 00:18:01,558 --> 00:18:03,517 To visit my grandmother. 397 00:18:03,560 --> 00:18:05,693 I've been going there since I was a little boy. 398 00:18:05,736 --> 00:18:09,610 - Never had any issue reentering the United States? 399 00:18:09,653 --> 00:18:11,177 - Well, my mother brought me here 400 00:18:11,220 --> 00:18:14,180 when I was eight months old. 401 00:18:16,704 --> 00:18:19,272 - That's right. - But DACA wasn't implemented 402 00:18:19,315 --> 00:18:20,664 until 2012. 403 00:18:20,708 --> 00:18:22,492 That means all those years prior to 2012, 404 00:18:22,536 --> 00:18:24,799 you travelled back and forth to Mexico illegally? 405 00:18:24,842 --> 00:18:26,409 - Sure, but... 406 00:18:26,453 --> 00:18:29,325 It was no big deal un--until recently. 407 00:18:29,369 --> 00:18:30,718 - In other words, you have no regard 408 00:18:30,761 --> 00:18:32,937 for our laws, do you? - Objection. 409 00:18:32,981 --> 00:18:34,896 - Sustained. 410 00:18:34,939 --> 00:18:37,899 - Did you pay your taxes before 2012? 411 00:18:37,942 --> 00:18:39,596 - Yes. 412 00:18:39,640 --> 00:18:44,427 - You had a fake Social Security number. 413 00:18:44,471 --> 00:18:45,863 - I paid my taxes. 414 00:18:45,907 --> 00:18:49,345 - But you committed a crime. 415 00:18:49,389 --> 00:18:50,912 - Technically. 416 00:18:50,955 --> 00:18:52,522 - So... 417 00:18:52,566 --> 00:18:55,743 "Technically" you lied. 418 00:18:55,786 --> 00:18:58,224 You lied to your employer, you lied 419 00:18:58,267 --> 00:18:59,529 to the United States government-- 420 00:18:59,573 --> 00:19:00,922 - Objection. - Overruled. 421 00:19:00,965 --> 00:19:02,532 - So why should we believe you now, 422 00:19:02,576 --> 00:19:03,968 when you claim to have never met 423 00:19:04,012 --> 00:19:08,364 Miss Vega before? 424 00:19:08,408 --> 00:19:10,323 Why should we believe you when you say 425 00:19:10,366 --> 00:19:11,715 you didn't rape and torture her? 426 00:19:11,759 --> 00:19:13,456 - Your Honor! 427 00:19:13,500 --> 00:19:15,458 - That's enough, Mr. Rojas. 428 00:19:17,460 --> 00:19:20,507 - Nothing further, Your Honor. 429 00:19:31,387 --> 00:19:32,954 - All I'm saying is that I-- 430 00:19:32,997 --> 00:19:34,738 I won't make a very good witness. 431 00:19:34,782 --> 00:19:36,697 - Did Lourdes Vega point a gun at you? 432 00:19:36,740 --> 00:19:38,568 - Yes, but-- - Did she prevent you 433 00:19:38,612 --> 00:19:41,267 from leaving that apartment? 434 00:19:41,310 --> 00:19:43,791 - Yes. - You will do fine. 435 00:19:43,834 --> 00:19:46,533 - And what happens when Rojas asks me 436 00:19:46,576 --> 00:19:49,753 what went on between Lourdes and Miguel? 437 00:19:49,797 --> 00:19:51,277 - Legally, it's irrelevant. 438 00:19:55,933 --> 00:20:00,329 - Maybe it means that whoever's less guilty wins. 439 00:20:00,373 --> 00:20:01,939 - You're right to have ambivalent feelings 440 00:20:01,983 --> 00:20:03,898 about this case-- - No, no, you're wrong, 441 00:20:03,941 --> 00:20:06,030 there's nothing ambivalent about this. 442 00:20:06,074 --> 00:20:07,597 - What if Miguel wasn't the coyote who raped her? 443 00:20:07,641 --> 00:20:09,860 - He's the guy! 444 00:20:09,904 --> 00:20:13,821 Do you have any evidence that he is the trafficker? 445 00:20:17,128 --> 00:20:19,696 - I don't know how to get through to you. 446 00:20:21,916 --> 00:20:23,570 - Your certitude is a good thing, Liv. 447 00:20:23,613 --> 00:20:25,789 Hell, it may even be noble. 448 00:20:25,833 --> 00:20:27,400 Unfortunately, the law-- 449 00:20:27,443 --> 00:20:29,750 Please, just stop. 450 00:20:29,793 --> 00:20:31,099 I've, uh-- 451 00:20:31,142 --> 00:20:33,275 I've heard the lecture before. 452 00:20:33,319 --> 00:20:34,363 - Maybe, then, you should listen. 453 00:20:34,407 --> 00:20:35,625 - Maybe you should listen. 454 00:20:35,669 --> 00:20:37,584 Lourdes was raped, 455 00:20:37,627 --> 00:20:39,847 her entire being-- 456 00:20:39,890 --> 00:20:43,677 her past, her present, and most importantly, 457 00:20:43,720 --> 00:20:44,982 her future-- negated. 458 00:20:45,026 --> 00:20:48,856 - That doesn't entitle her to seek revenge. 459 00:20:48,899 --> 00:20:50,510 - But it does entitle her 460 00:20:50,553 --> 00:20:53,382 to reclaim what was once hers. 461 00:20:56,167 --> 00:20:59,736 And if revenge is part of that, then... 462 00:20:59,780 --> 00:21:03,044 Then so be it. 463 00:21:03,087 --> 00:21:06,134 - You don't believe that. 464 00:21:09,877 --> 00:21:12,575 - I believe that the wrong person is on trial. 465 00:21:15,448 --> 00:21:18,494 I have a kid. 466 00:21:29,897 --> 00:21:32,378 Nice bar. 467 00:21:32,421 --> 00:21:33,683 You know, where I'm from, 468 00:21:33,727 --> 00:21:34,945 we only have two types of vodka, 469 00:21:34,989 --> 00:21:40,516 cheap and cheaper. 470 00:21:40,560 --> 00:21:42,910 I'm here for a funeral. 471 00:21:42,953 --> 00:21:44,607 My brother. 472 00:21:44,651 --> 00:21:47,567 - I'm sorry. 473 00:21:50,570 --> 00:21:54,051 - I loved Jorge... 474 00:21:59,883 --> 00:22:01,450 As much as you love your sister, 475 00:22:01,494 --> 00:22:03,409 I'm sure. 476 00:22:03,452 --> 00:22:06,716 Pamela, if I'm not mistaken. 477 00:22:08,936 --> 00:22:12,940 - You do realize I'm an Assistant District Attorney? 478 00:22:14,637 --> 00:22:18,728 - And that's why we're talking, Mr. Stone. 479 00:22:18,772 --> 00:22:21,122 Mm. 480 00:22:21,165 --> 00:22:24,125 And that's why you're gonna drop this case. 481 00:22:28,129 --> 00:22:31,219 Lourdes will get deported, and then... 482 00:22:31,262 --> 00:22:35,005 Ourjustice system will take over. 483 00:22:55,112 --> 00:22:55,286 . 484 00:22:55,330 --> 00:22:57,419 - The defendant, Lourdes Vega, 485 00:22:57,463 --> 00:23:00,770 had Officer Montero at gunpoint. 486 00:23:00,814 --> 00:23:02,424 She said that she would shoot 487 00:23:02,468 --> 00:23:05,993 if I didn't drop my weapon, so I did. 488 00:23:06,036 --> 00:23:09,475 And she did not shoot. 489 00:23:11,781 --> 00:23:14,393 - Officer Montero and I were handcuffed but unhurt. 490 00:23:25,404 --> 00:23:27,884 Please describe his physical condition. 491 00:23:27,928 --> 00:23:30,887 - He was alive. 492 00:23:33,847 --> 00:23:36,284 I'm... 493 00:23:36,327 --> 00:23:40,244 not a doctor. 494 00:23:40,288 --> 00:23:42,072 - Permission to treat the witness as hostile, 495 00:23:42,116 --> 00:23:45,772 Your Honor? - Go ahead. 496 00:23:45,815 --> 00:23:47,774 - True or false, Lieutenant: 497 00:23:47,817 --> 00:23:49,210 Mr. Diaz was tied up, 498 00:23:49,253 --> 00:23:51,081 unconscious, and bleeding from his head. 499 00:23:51,125 --> 00:23:52,300 - Look, the defendant didn't intend-- 500 00:23:52,343 --> 00:23:55,782 - Move to strike. - Granted. 501 00:23:55,825 --> 00:23:58,132 - Let's try one more time, Lieutenant. 502 00:23:58,175 --> 00:24:01,788 Was Mr. Diaz bleeding from his head? 503 00:24:04,486 --> 00:24:06,401 - Um, yes. 504 00:24:06,445 --> 00:24:09,056 - Did Ms. Vega threaten to shoot Miguel Lopez? 505 00:24:09,099 --> 00:24:11,493 - She didn't intend-- - Your Honor. 506 00:24:11,537 --> 00:24:15,932 - Just answer the question, Lieutenant. 507 00:24:21,285 --> 00:24:23,462 - She said that she would shoot him. 508 00:24:23,505 --> 00:24:27,857 - She said it several times, didn't she? 509 00:24:29,206 --> 00:24:32,514 - Yes. 510 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 - Thank you, Lieutenant. 511 00:24:34,516 --> 00:24:36,997 No more questions. 512 00:24:38,912 --> 00:24:40,957 - Lieutenant Benson, you spent several hours 513 00:24:41,001 --> 00:24:43,786 with the defendant, Lourdes Vega. 514 00:24:43,830 --> 00:24:45,788 - Yes, I did. - In your experience 515 00:24:45,832 --> 00:24:48,922 as an SVU detective, was her affect consistent 516 00:24:48,965 --> 00:24:51,228 with PTSD? - Without a doubt. 517 00:24:51,272 --> 00:24:54,275 - Specifically, PTSD a rape victim might experience 518 00:24:54,318 --> 00:24:55,929 after being triggered by an encounter 519 00:24:55,972 --> 00:24:57,365 with her rapist? 520 00:24:57,408 --> 00:24:59,454 - Yes. - And severe symptoms 521 00:24:59,498 --> 00:25:02,283 of PTSD caused by rape and physical assault 522 00:25:02,326 --> 00:25:05,982 can include flashbacks, impulse control, hyper-arousal. 523 00:25:06,026 --> 00:25:08,071 Almost a form 524 00:25:08,115 --> 00:25:10,509 of psychosis, correct? 525 00:25:10,552 --> 00:25:13,337 - It is consistent with my experience 526 00:25:13,381 --> 00:25:15,296 in these situations. 527 00:25:17,167 --> 00:25:20,997 - Thank you, Lieutenant. 528 00:25:25,567 --> 00:25:30,093 - The people rest, Your Honor. 529 00:25:37,057 --> 00:25:40,495 - Jorge Diaz's brother threatened your sister. 530 00:25:40,539 --> 00:25:42,018 Why didn't you tell me? - I-- 531 00:25:42,062 --> 00:25:43,542 I thought I could handle it. I am handling it. 532 00:25:43,585 --> 00:25:45,979 - Yeah, she's fine, I-- 533 00:25:46,022 --> 00:25:48,198 Westchester PD is aware. State troopers are aware. 534 00:25:48,242 --> 00:25:50,026 I drove up to the facility last night. 535 00:25:50,070 --> 00:25:52,159 It's on lockdown. There's armed officers 536 00:25:52,202 --> 00:25:53,595 at her door and in the lobby-- 537 00:25:53,639 --> 00:25:55,075 - This is the cartels, you realize that? 538 00:25:55,118 --> 00:25:56,598 - This is New York City, not Mexico. 539 00:25:56,642 --> 00:25:58,644 We don't drop charges because of ultimatums 540 00:25:58,687 --> 00:26:00,950 from organized crime. - Okay. 541 00:26:00,994 --> 00:26:02,386 Does Jack McCoy know? 542 00:26:02,430 --> 00:26:03,953 - No. 543 00:26:03,997 --> 00:26:05,520 He'd make me recuse myself. 544 00:26:05,564 --> 00:26:07,522 Look, judges and D.A.s, 545 00:26:07,566 --> 00:26:11,004 they get threats all the time. They are rarely acted on. 546 00:26:14,007 --> 00:26:16,052 Okay, I'm gonna pull security footage 547 00:26:16,096 --> 00:26:17,619 from the bar, from the street cams. 548 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 Maybe we'll get a hit on facial recognition. 549 00:26:19,665 --> 00:26:23,494 And I'm having Fin and Carisi drive up to South Salem. 550 00:26:27,455 --> 00:26:29,413 - I always carried a gun. 551 00:26:29,457 --> 00:26:31,328 I was afraid the men who trafficked me 552 00:26:31,372 --> 00:26:32,634 would come back, 553 00:26:32,678 --> 00:26:35,376 and, this time, sell me as a prostitute. 554 00:26:35,419 --> 00:26:37,247 - So what happened when you and Miguel Lopez 555 00:26:37,291 --> 00:26:39,598 went back to the apartment? 556 00:26:39,641 --> 00:26:41,338 - He kissed me. 557 00:26:41,382 --> 00:26:44,124 His hands were all over me. 558 00:26:44,167 --> 00:26:47,257 I felt the horror... 559 00:26:47,301 --> 00:26:49,129 I felt like... 560 00:26:49,172 --> 00:26:53,350 I was in the dirt in Texas where he raped me. 561 00:26:53,394 --> 00:26:56,484 And that's when I decided to pull out my gun 562 00:26:56,527 --> 00:26:59,705 and demand he admit his crimes. 563 00:27:01,445 --> 00:27:05,406 - Eventually, yes. He did. 564 00:27:05,449 --> 00:27:08,496 He admitted to raping me. 565 00:27:08,539 --> 00:27:11,194 To cutting me. 566 00:27:13,719 --> 00:27:15,503 To burning me. 567 00:27:15,546 --> 00:27:19,463 This. 568 00:27:19,507 --> 00:27:22,292 He burned me with his cigars. 569 00:27:22,336 --> 00:27:24,512 He laughed. He drank tequila. 570 00:27:26,253 --> 00:27:31,084 He raped me over and over. 571 00:27:31,127 --> 00:27:33,695 He did whatever he wanted with me. 572 00:27:33,739 --> 00:27:38,700 I was trapped. I was helpless. 573 00:27:38,744 --> 00:27:40,441 - And that's how you felt, 574 00:27:40,484 --> 00:27:43,487 facing the man who had tormented you? 575 00:27:45,751 --> 00:27:48,449 - I was suffocating. 576 00:27:48,492 --> 00:27:52,583 I-I felt like I was dying. 577 00:27:52,627 --> 00:27:56,109 I-I couldn't think clearly. 578 00:27:56,152 --> 00:27:58,328 I-I wanted the pain to end, 579 00:27:58,372 --> 00:28:01,592 but I didn't know how to end it. 580 00:28:04,508 --> 00:28:08,730 That's when Lieutenant Benson... 581 00:28:08,774 --> 00:28:11,602 She saved me. She brought me back. 582 00:28:11,646 --> 00:28:14,780 She brought me back to my senses. 583 00:28:14,823 --> 00:28:18,087 Back to reality. 584 00:28:23,266 --> 00:28:26,705 - Yes, I cut you with my pocket knife. 585 00:28:26,748 --> 00:28:29,272 I burned you with my cigar. 586 00:28:29,316 --> 00:28:31,405 - So the burn scares on Lourdes' chest 587 00:28:31,448 --> 00:28:33,494 are clearly made by a cigar. 588 00:28:33,537 --> 00:28:35,409 Only, in the apartment, 589 00:28:35,452 --> 00:28:37,193 Lourdes never mentioned cigars. 590 00:28:37,237 --> 00:28:40,109 Every other detail, the-- Texas, tequila, 591 00:28:40,153 --> 00:28:43,025 the dirt floor-- she said first. 592 00:28:43,069 --> 00:28:44,374 - He claims he was just repeating 593 00:28:44,418 --> 00:28:45,636 what she said, what she wanted to hear. 594 00:28:45,680 --> 00:28:49,031 - So how did he know about the cigars? 595 00:28:49,075 --> 00:28:51,120 - You're serious. 596 00:28:51,164 --> 00:28:53,122 - Yes, I'm serious. 597 00:28:53,166 --> 00:28:56,386 - It won't hold up in court. 598 00:28:56,430 --> 00:28:59,302 - Miguel Lopez raped and tortured Lourdes. 599 00:28:59,346 --> 00:29:01,740 She's not mistaken. 600 00:29:01,783 --> 00:29:03,176 His confession to her, 601 00:29:03,219 --> 00:29:05,613 his confession to me, was real. 602 00:29:05,656 --> 00:29:07,528 - It's not on tape. - I was there. 603 00:29:07,571 --> 00:29:09,269 I heard it! 604 00:29:09,312 --> 00:29:11,358 This is my word! 605 00:29:11,401 --> 00:29:13,186 - You are not thinking clearly. 606 00:29:13,229 --> 00:29:15,797 You are choosing to believe what you want to believe. 607 00:29:15,841 --> 00:29:18,626 - Oh, my God. 608 00:29:18,669 --> 00:29:20,193 - Yeah, Fin. 609 00:29:20,236 --> 00:29:22,238 - She's gone. 610 00:29:24,501 --> 00:29:26,286 They took her. 611 00:29:26,329 --> 00:29:29,115 They took your sister. I'm sorry. 612 00:29:36,209 --> 00:29:36,644 . 613 00:29:36,687 --> 00:29:38,907 - Our security is usually very good. 614 00:29:38,951 --> 00:29:40,126 Oh, my God, the patients-- 615 00:29:40,169 --> 00:29:41,692 - No, all the patients except for one 616 00:29:41,736 --> 00:29:43,085 have been accounted for. 617 00:29:43,129 --> 00:29:44,695 - They made me take them 618 00:29:44,739 --> 00:29:46,523 to her room before they locked me 619 00:29:46,567 --> 00:29:47,960 in the supply closet with the rest of the staff. 620 00:29:49,570 --> 00:29:51,746 - Uh, let's see. There were three that I saw. 621 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 Hispanic. They were polite, 622 00:29:53,835 --> 00:29:56,882 except for the guns, and professional. 623 00:29:56,925 --> 00:30:00,668 They took our phones so we couldn't call for help. 624 00:30:02,104 --> 00:30:03,714 - It looks like they took her alive. 625 00:30:03,758 --> 00:30:05,151 - Bad news, they got an almost 626 00:30:05,194 --> 00:30:07,806 three hour jump on us. - We need a copy of this. 627 00:30:09,155 --> 00:30:11,984 - If I knew anything, I would tell you. 628 00:30:22,037 --> 00:30:26,085 It's okay. 629 00:30:26,128 --> 00:30:28,609 Do you remember Miguel mentioning another house 630 00:30:28,652 --> 00:30:30,132 or an apartment that Jorge might have used? 631 00:30:30,176 --> 00:30:31,786 - Why would he say anything to me? 632 00:30:31,830 --> 00:30:32,961 - I don't know, maybe you noticed a-- 633 00:30:33,005 --> 00:30:35,094 a photo, or-- or a calendar, 634 00:30:35,137 --> 00:30:36,965 or some marks on a notepad. 635 00:30:37,009 --> 00:30:40,055 - The only thing I saw was the hate in Miguel's eyes. 636 00:30:40,099 --> 00:30:44,146 - You're not...giving me... anything. 637 00:30:44,190 --> 00:30:45,713 I used to be on your side. 638 00:30:45,756 --> 00:30:47,715 I used to understand why you did what you did, 639 00:30:47,758 --> 00:30:49,848 but now-- What can I do? 640 00:30:49,891 --> 00:30:52,502 - You can cut a deal with Stone. 641 00:30:52,546 --> 00:30:54,069 - Perhaps you've spoken enough, Detective. 642 00:30:54,113 --> 00:30:55,810 - These men-- 643 00:30:55,854 --> 00:30:57,638 They run the cartels. 644 00:30:57,681 --> 00:30:59,640 They won't think twice about killing me! 645 00:30:59,683 --> 00:31:01,990 - And we can do our best to protect you! 646 00:31:02,034 --> 00:31:04,253 You know, if you cooperate with us, we can-- 647 00:31:04,297 --> 00:31:07,691 we can offer you asylum, Lourdes! 648 00:31:10,346 --> 00:31:12,174 - I heard stories. 649 00:31:12,218 --> 00:31:14,960 I watched shows on television about the risks girls take 650 00:31:15,003 --> 00:31:17,527 when crossing the border. 651 00:31:17,571 --> 00:31:20,922 It was worth it to me. 652 00:31:20,966 --> 00:31:23,185 I was willing to hide from Border Patrol. 653 00:31:23,229 --> 00:31:25,057 To crawl through the desert if I had to, 654 00:31:25,100 --> 00:31:28,190 to go without food or water for days. 655 00:31:28,234 --> 00:31:30,192 I was willing to be shoved like an animal 656 00:31:30,236 --> 00:31:31,672 in the back of a van. 657 00:31:31,715 --> 00:31:34,762 I was willing to take it from Miguel. 658 00:31:37,156 --> 00:31:39,898 Anything to be an American. 659 00:31:39,941 --> 00:31:42,204 And I'd be a good American, too. 660 00:31:42,248 --> 00:31:45,904 I'd work my way up from the bottom. 661 00:31:45,947 --> 00:31:49,168 All I wanted was a chance. 662 00:31:52,258 --> 00:31:54,913 I went through hell and back to get here, Detective. 663 00:31:54,956 --> 00:31:56,305 And what did Miguel do? 664 00:31:56,349 --> 00:31:58,786 Su mamita brought him here 665 00:31:58,829 --> 00:32:01,223 when he was a baby, on a bus! 666 00:32:01,267 --> 00:32:02,921 And he can stay. 667 00:32:02,964 --> 00:32:04,618 He gets to be a real American 668 00:32:04,661 --> 00:32:06,098 because your president signs a piece of paper. 669 00:32:06,141 --> 00:32:07,708 And me? 670 00:32:07,751 --> 00:32:10,058 I will always be an illegal. 671 00:32:10,102 --> 00:32:11,842 And now I have to die, 672 00:32:11,886 --> 00:32:14,933 because I wanted to be what he was given for free. 673 00:32:17,109 --> 00:32:20,329 Tell Mr. Stone I'll take his deal. 674 00:32:31,123 --> 00:32:34,169 - Yeah, yeah, sure. Blame me, why not? 675 00:32:34,213 --> 00:32:35,954 Blame me for anything that happens 676 00:32:35,997 --> 00:32:37,346 to any woman in the city. 677 00:32:37,390 --> 00:32:38,913 I've never met this Pam! 678 00:32:38,957 --> 00:32:40,654 - Just like you never met Lourdes. 679 00:32:40,697 --> 00:32:42,699 - That's right! - Okay. 680 00:32:42,743 --> 00:32:46,094 So why don't you tell us about Jorge Diaz's brother? 681 00:32:46,138 --> 00:32:48,227 I've never met him. 682 00:32:48,270 --> 00:32:50,620 - Well, that must mean that you're pretty far down 683 00:32:50,664 --> 00:32:52,971 on the cartel daisy 684 00:32:53,014 --> 00:32:55,321 - I don't know what you're talking about. 685 00:32:55,364 --> 00:32:58,106 - Cards on the table, Miguel. 686 00:32:58,150 --> 00:33:01,849 Mr. Stone has the DEA 687 00:33:01,892 --> 00:33:04,852 and the Federal Trafficking Task Force 688 00:33:04,895 --> 00:33:06,897 in his speed dial right now. 689 00:33:06,941 --> 00:33:09,161 - I'm happy for him. - These people on the other end 690 00:33:09,204 --> 00:33:10,771 of my speed dial, they're gonna ask me 691 00:33:10,814 --> 00:33:12,077 how helpful you've been. 692 00:33:12,120 --> 00:33:13,904 And I'm certainly not opposed to lying. 693 00:33:13,948 --> 00:33:16,037 Even if my friends have very big mouths. 694 00:33:16,081 --> 00:33:18,431 - And Mr. Stone's lies are gonna travel very quickly 695 00:33:18,474 --> 00:33:21,129 to your compadres, so my advice to you 696 00:33:21,173 --> 00:33:24,132 is to get your affairs in order. 697 00:33:24,176 --> 00:33:25,873 - Screw this! 698 00:33:25,916 --> 00:33:27,962 Okay. 699 00:33:28,006 --> 00:33:31,270 Okay. 700 00:33:31,313 --> 00:33:34,012 You're free to go. 701 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 Let's go. 702 00:33:42,107 --> 00:33:43,673 Let's go. 703 00:33:43,717 --> 00:33:46,024 My advice to you, though, 704 00:33:46,067 --> 00:33:49,027 is to watch your back. 705 00:33:56,469 --> 00:33:59,341 - I don't have any idea what happened to that girl. 706 00:33:59,385 --> 00:34:02,388 It's not like Diego consulted with me. 707 00:34:05,086 --> 00:34:07,045 - She attacked me, 708 00:34:07,088 --> 00:34:10,787 for crying out loud! 709 00:34:14,922 --> 00:34:19,013 I'm not a bad person. 710 00:34:19,057 --> 00:34:20,710 I-- 711 00:34:20,754 --> 00:34:26,368 You don't have any idea. 712 00:34:26,412 --> 00:34:30,068 I went to college. I have a skill. 713 00:34:30,111 --> 00:34:34,202 But ten years ago, who's going to hire me? 714 00:34:37,162 --> 00:34:38,293 Huh? 715 00:34:38,337 --> 00:34:40,034 Sure, I could-- 716 00:34:40,078 --> 00:34:41,862 I could wash dishes. - Mm-hmm. 717 00:34:41,905 --> 00:34:43,211 - Mow lawns. 718 00:34:43,255 --> 00:34:44,908 But I'm a damn good programmer! 719 00:34:44,952 --> 00:34:46,301 Ten years ago, nobody gave a damn! 720 00:34:46,345 --> 00:34:49,435 - I don't give a damn right now. 721 00:34:55,484 --> 00:34:58,487 - Jorge said all I had to do 722 00:34:58,531 --> 00:35:02,752 was drive a truck. 723 00:35:02,796 --> 00:35:04,493 Hey, you know, I'm Mexican, right? 724 00:35:04,537 --> 00:35:08,497 I can do that. It's in my blood. 725 00:35:08,541 --> 00:35:09,933 - And the girls were already there, 726 00:35:09,977 --> 00:35:12,066 so you figured... 727 00:35:12,110 --> 00:35:15,113 You might as well rape them. 728 00:35:15,156 --> 00:35:16,940 - There are the weak 729 00:35:16,984 --> 00:35:19,334 and there are the strong. - And you were the strong. 730 00:35:19,378 --> 00:35:22,163 - Yes! Yes! 731 00:35:22,207 --> 00:35:24,818 I could have anyone I wanted. 732 00:35:24,861 --> 00:35:29,039 For a thousand miles, I was their god. 733 00:35:29,083 --> 00:35:30,302 They were mine 734 00:35:30,345 --> 00:35:31,955 until I dumped them in the warehouse, 735 00:35:31,999 --> 00:35:35,307 and went back to get a new batch. 736 00:35:38,875 --> 00:35:41,356 - And you weren't scared that Lourdes would mention it 737 00:35:41,400 --> 00:35:43,793 to the Buckleys? 738 00:35:43,837 --> 00:35:45,186 - That warehouse. 739 00:35:45,230 --> 00:35:46,448 That warehouse where you left the girls, 740 00:35:46,492 --> 00:35:50,365 where is it? 741 00:36:01,855 --> 00:36:02,072 . 742 00:36:04,336 --> 00:36:05,685 - Six girls, maybe more. Under armed guard. 743 00:36:05,728 --> 00:36:07,077 - She's alive. 744 00:36:07,121 --> 00:36:08,775 - Listen to me. Le ESU take the lead. 745 00:36:08,818 --> 00:36:10,994 We don't want anyone to start shooting. 746 00:36:11,038 --> 00:36:14,476 - Don't shoot! 747 00:36:17,349 --> 00:36:20,917 - Keys! - In the desk. 748 00:36:27,620 --> 00:36:29,622 - Come here, it's okay. It's okay. 749 00:36:29,665 --> 00:36:31,711 Go, go, go, vaya. - Go, go, come on, come on. 750 00:36:31,754 --> 00:36:34,496 Come on, come on. - Vaya, vaya. 751 00:36:38,413 --> 00:36:40,633 - Let the girl go, Diego! 752 00:36:40,676 --> 00:36:41,808 - What, so you can shoot me? 753 00:36:41,851 --> 00:36:43,549 - Nobody wants to hurt you. 754 00:36:43,592 --> 00:36:45,638 Then drop your guns! 755 00:36:45,681 --> 00:36:47,422 - Lieutenant Benson, SVU. - Stand back. 756 00:36:47,466 --> 00:36:50,686 - Let me talk to him. - I said, stand back. 757 00:36:54,690 --> 00:36:57,693 - Peter! 758 00:37:00,696 --> 00:37:02,437 Peter! 759 00:37:04,526 --> 00:37:07,747 Put the guns down or she's dead! 760 00:37:07,790 --> 00:37:09,444 - Hi! 761 00:37:09,488 --> 00:37:11,620 Peter! 762 00:37:25,547 --> 00:37:28,507 - Hold fire! Hold fire! 763 00:37:31,814 --> 00:37:33,512 - Pam, stay with me. 764 00:37:33,555 --> 00:37:35,035 Pam, stay with me. 765 00:37:35,078 --> 00:37:37,690 Pam? Pam! Pam! 766 00:37:37,733 --> 00:37:39,474 - Oh, my God. - Pam! Pam, stay with me! 767 00:37:39,518 --> 00:37:41,041 Can you hear me? Pam! 768 00:37:41,084 --> 00:37:43,173 Shh, shh. 769 00:37:43,217 --> 00:37:46,525 Pam-- Medic! 770 00:37:46,568 --> 00:37:47,700 Stay with me, no, no-- 771 00:37:47,743 --> 00:37:49,397 stay with me, stay with me-- 772 00:37:49,441 --> 00:37:52,487 Pam... 773 00:38:17,599 --> 00:38:23,431 They're gonna come after me! 774 00:38:23,475 --> 00:38:26,913 - Mr. Stone is a very good man, 775 00:38:26,956 --> 00:38:30,656 and he's talking to the Feds. 776 00:38:30,699 --> 00:38:33,615 And when you testify, hopefully you're going to 777 00:38:33,659 --> 00:38:35,095 get asylum. 778 00:38:35,138 --> 00:38:36,923 And go into witness protection. 779 00:38:36,966 --> 00:38:39,404 - I-- I'll be all alone. 780 00:38:39,447 --> 00:38:40,970 - No. 781 00:38:41,014 --> 00:38:42,929 No, honey. 782 00:38:42,972 --> 00:38:45,584 You're gonna be free. 783 00:38:49,849 --> 00:38:51,981 Yes. 784 00:38:52,025 --> 00:38:54,810 - You're gonna be free. 785 00:39:07,606 --> 00:39:11,000 - Yes. Yes. 786 00:39:28,714 --> 00:39:31,194 - Thanks to Miguel, 787 00:39:31,238 --> 00:39:34,154 the feds rounded up 788 00:39:34,197 --> 00:39:37,636 all his associates on both sides of the border. 789 00:39:39,246 --> 00:39:42,031 - That's good. 790 00:39:46,209 --> 00:39:47,820 - Peter, I'm-- 791 00:39:47,863 --> 00:39:50,518 I'm so sorry. 792 00:39:57,830 --> 00:40:01,181 - I was nine... 793 00:40:05,098 --> 00:40:06,839 playing stick ball with my buddies 794 00:40:06,882 --> 00:40:10,320 in the schoolyard. 795 00:40:10,364 --> 00:40:12,714 Pam showed up with her-- 796 00:40:12,758 --> 00:40:17,066 A bloody lip. 797 00:40:17,110 --> 00:40:20,635 She said Billy Collier pushed her down the stairs. 798 00:40:26,249 --> 00:40:29,862 I beat the living hell out of him. 799 00:40:32,604 --> 00:40:35,737 - Peter... 800 00:40:40,089 --> 00:40:44,354 You have to know... 801 00:40:44,398 --> 00:40:46,661 That there was nothing 802 00:40:46,705 --> 00:40:49,359 you could have done. 803 00:40:49,403 --> 00:40:52,101 Nothing. 804 00:40:59,065 --> 00:41:01,720 - The last thing 805 00:41:01,763 --> 00:41:05,114 Pam said was... 806 00:41:06,638 --> 00:41:09,771 Peter... 807 00:41:32,490 --> 00:41:32,838 . 808 00:41:35,797 --> 00:41:42,804 ♪ 56306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.