All language subtitles for Hostage.X.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,392 --> 00:00:12,392 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:13,512 --> 00:00:15,515 [MYSTERIOUS MUSIC] 3 00:00:51,484 --> 00:00:53,486 [DOG BARKING] 4 00:01:00,125 --> 00:01:01,126 [DOG BARKING] 5 00:01:05,296 --> 00:01:07,299 [DOG BARKING] 6 00:01:17,575 --> 00:01:18,610 [GROANS] 7 00:01:23,615 --> 00:01:26,519 [GROANS] 8 00:01:28,554 --> 00:01:30,557 [GUN SHOT] 9 00:01:36,427 --> 00:01:38,430 [MUSIC] 10 00:01:53,745 --> 00:01:56,682 [GUN SHOTS] 11 00:02:03,923 --> 00:02:05,125 Help! 12 00:02:06,926 --> 00:02:08,260 Help me! 13 00:02:10,395 --> 00:02:12,664 Help! Help me! 14 00:02:32,685 --> 00:02:33,686 [GOAT BLEATING] 15 00:02:58,310 --> 00:02:59,312 [GUN SHOT] 16 00:03:03,848 --> 00:03:06,552 [INTENS MUSIC] 17 00:03:22,501 --> 00:03:24,504 [CROATIAN RAP MUSIC] 18 00:03:27,740 --> 00:03:28,373 Someone help me! 19 00:03:29,341 --> 00:03:29,842 Please! 20 00:03:31,342 --> 00:03:31,843 Help! 21 00:03:33,579 --> 00:03:34,379 Help! 22 00:03:39,717 --> 00:03:40,752 Help me! 23 00:03:41,854 --> 00:03:43,456 Somebody please help me! 24 00:03:54,432 --> 00:03:55,901 [FOREIGN LANGUAGE] 25 00:03:59,737 --> 00:04:01,507 Hey! Over here! 26 00:04:03,641 --> 00:04:04,477 Hello?! 27 00:04:08,580 --> 00:04:09,515 Thank you. 28 00:04:14,620 --> 00:04:15,788 [FOREIGN LANGUAGE] 29 00:04:18,624 --> 00:04:21,861 Look, I-I-I don't know who I am. 30 00:04:22,827 --> 00:04:24,796 Just, please I wanna... 31 00:04:26,732 --> 00:04:27,900 [LAUGHING] 32 00:04:30,002 --> 00:04:31,471 [GROANS] 33 00:04:41,747 --> 00:04:43,750 Y-Y-You locked me up here... why? 34 00:04:45,084 --> 00:04:46,052 [FOREIGN LANGUAGE] 35 00:04:46,718 --> 00:04:47,754 What did I do? 36 00:05:00,432 --> 00:05:02,435 No, no w-w-wait! Wait! 37 00:05:03,035 --> 00:05:05,038 [DOOR LOCK] 38 00:05:06,071 --> 00:05:08,074 [INTENS MUSIC] 39 00:05:16,814 --> 00:05:18,317 [FOREIGN LANGUAGE] 40 00:05:31,629 --> 00:05:32,464 [GUN SHOT] 41 00:05:34,432 --> 00:05:35,468 [DOG BARKING] 42 00:05:53,918 --> 00:05:55,520 [FOREIGN LANGUAGE] 43 00:06:01,860 --> 00:06:03,862 [CROATIAN RAP MUSIC] 44 00:06:07,165 --> 00:06:08,634 [DOG GROANING] 45 00:06:12,204 --> 00:06:13,038 [DOG BARKING] 46 00:06:17,209 --> 00:06:18,444 [WHISTLE] 47 00:06:20,678 --> 00:06:21,513 [DOG BARKING] 48 00:06:43,601 --> 00:06:45,604 [ROARING ENGINE] 49 00:06:52,110 --> 00:06:53,612 [PHONE RINGING] 50 00:06:54,079 --> 00:06:56,048 [FOREIGN LANGUAGE] 51 00:07:09,694 --> 00:07:11,564 [INTENS MUSIC] 52 00:07:11,829 --> 00:07:12,564 Hey! 53 00:07:13,798 --> 00:07:15,133 Hey I have money! 54 00:07:16,502 --> 00:07:17,069 Money! 55 00:07:17,836 --> 00:07:19,504 You'll be rich! Hey! 56 00:07:20,038 --> 00:07:21,473 I have money, you'll be rich! 57 00:07:23,675 --> 00:07:25,677 [FOREIGN LANGUAGE] 58 00:07:30,048 --> 00:07:32,050 [FOREIGN LANGUAGE] 59 00:07:44,730 --> 00:07:45,765 [DOG BARKING] 60 00:07:47,598 --> 00:07:48,700 * Come on you asshole * 61 00:07:49,134 --> 00:07:49,634 * Come on * 62 00:07:50,302 --> 00:07:51,537 Come on you asshole! 63 00:07:56,574 --> 00:07:57,476 [GROANS] 64 00:08:00,012 --> 00:08:00,779 [DOG BARKING] 65 00:08:05,182 --> 00:08:06,017 [DOG BARKING] 66 00:08:56,368 --> 00:08:58,037 * Son of a bitch * 67 00:09:05,844 --> 00:09:06,746 [DOG BARKING] 68 00:09:07,278 --> 00:09:08,080 [CAR HONK] 69 00:09:12,250 --> 00:09:13,686 [MUSIC] 70 00:09:17,623 --> 00:09:19,625 [FOREIGN LANGUAGE] 71 00:09:20,225 --> 00:09:22,595 [PHONE RINGING] 72 00:09:54,993 --> 00:09:56,996 [FOREIGN LANGUAGE] 73 00:10:28,393 --> 00:10:30,396 [DOOR LOCK] 74 00:10:46,410 --> 00:10:48,413 [FOREIGN LANGUAGE] 75 00:10:51,982 --> 00:10:52,917 [GUN CLICK] 76 00:11:08,066 --> 00:11:09,201 [COUGHS] 77 00:11:15,407 --> 00:11:17,410 [HEAVY BREATHING] 78 00:11:33,291 --> 00:11:35,127 [PHONE RINGING] 79 00:11:50,542 --> 00:11:52,745 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 80 00:12:09,094 --> 00:12:09,995 [VOICE ON PHONE] 81 00:12:10,195 --> 00:12:11,097 Hello? 82 00:12:12,464 --> 00:12:13,265 Shit. 83 00:12:16,500 --> 00:12:17,470 [GOAT BLEATING] 84 00:12:18,471 --> 00:12:19,938 ON PHONE: This is 9-1-1 what is your emergency? 85 00:12:20,871 --> 00:12:22,204 L-L-Look I don't know who I am. 86 00:12:22,206 --> 00:12:23,808 ON PHONE: What is your location? 87 00:12:24,442 --> 00:12:26,245 I-I-I don't... I don't know. 88 00:12:27,011 --> 00:12:28,146 ON PHONE: Is this a joke? 89 00:12:28,346 --> 00:12:29,081 ON PHONE: You know this... 90 00:12:30,481 --> 00:12:32,283 I'm being held hostage in some stable, in some backassward country 91 00:12:33,652 --> 00:12:35,350 Some assholes beat the shit out of me. I don't remember a thing. 92 00:12:35,352 --> 00:12:36,387 ON PHONE: Not even your own name? 93 00:12:37,389 --> 00:12:38,954 - No. - ON PHONE: I'll give you a number... 94 00:12:38,956 --> 00:12:41,760 ON PHONE: ...they will handle this. Do you have something to write on? 95 00:12:42,527 --> 00:12:44,294 - Yeah. - ON PHONE: Okay... 96 00:12:44,296 --> 00:12:46,899 ON PHONE: Zero, zero, one. 97 00:12:53,370 --> 00:12:54,807 Okay. 98 00:12:57,908 --> 00:12:59,477 Okay, yeah. 99 00:12:59,977 --> 00:13:00,779 [KNOCK] 100 00:13:05,951 --> 00:13:07,286 [FOREIGN LANGUAGE] 101 00:13:07,586 --> 00:13:08,454 [KNOCK] 102 00:13:19,431 --> 00:13:21,129 [GOAT BLEATING] 103 00:13:21,131 --> 00:13:22,500 No! No... 104 00:13:23,500 --> 00:13:24,502 No... 105 00:13:31,909 --> 00:13:32,577 Hello? 106 00:13:33,110 --> 00:13:35,114 [FOREIGN LANGUAGE] 107 00:13:37,249 --> 00:13:38,848 ON PHONE: 9-1-1 what is your emergency? 108 00:13:38,850 --> 00:13:41,452 Yeah, yeah I just spoke to a lady. Could I please speak with her again? 109 00:13:42,153 --> 00:13:44,456 ON PHONE: I'm sorry, I-I'm what you get. 110 00:13:44,889 --> 00:13:47,893 - ON PHONE: This is a line for emer... - ...yeah, I'm calling from abroad. 111 00:13:48,225 --> 00:13:49,495 She gave me a direct number. 112 00:13:50,528 --> 00:13:51,897 These people locked me up. 113 00:13:52,297 --> 00:13:53,899 I-I-I lost the number... 114 00:13:55,133 --> 00:13:56,936 ON PHONE: Okay, I'll give you a direct number as well. 115 00:14:04,975 --> 00:14:06,979 [FOREIGN LANGUAGE] 116 00:14:10,248 --> 00:14:13,519 * One, okay... okay thank you * 117 00:14:17,422 --> 00:14:19,425 [DOOR LOCK] 118 00:14:27,499 --> 00:14:29,500 [FOREIGN LANGUAGE] 119 00:14:58,429 --> 00:14:59,595 ON PHONE: Yes? 120 00:14:59,597 --> 00:15:01,196 Yeah, yeah 9-1-1 gave me this number. Some assholes... 121 00:15:01,198 --> 00:15:02,300 ON PHONE: You got the wrong number. 122 00:15:08,206 --> 00:15:09,341 [PHONE RINGING] 123 00:15:09,975 --> 00:15:10,907 Hello? 124 00:15:10,909 --> 00:15:12,575 ON PHONE: This is George Anderson, CIA. 125 00:15:12,577 --> 00:15:14,579 ON PHONE: You called me half a minute ago. This is a safe line. We can talk. 126 00:15:16,014 --> 00:15:17,048 Yes, look some assholes locked me up in a stable. You gotta help me. 127 00:15:18,316 --> 00:15:19,418 ON PHONE: Wait, who are you? 128 00:15:20,217 --> 00:15:22,453 I-I don't know. I can't remember a thing. 129 00:15:23,020 --> 00:15:25,387 I think I have been kidnapped. I'm not sure. 130 00:15:25,389 --> 00:15:27,456 ON PHONE: We traced your call. You're in Europe. 131 00:15:27,458 --> 00:15:29,460 ON PHONE: In Bosnia-Herzegovina, to be exact. 132 00:15:30,028 --> 00:15:31,460 - ON PHONE: We'll warn them. Sit tight. - Bosnia-Herze... 133 00:15:31,462 --> 00:15:33,665 ON PHONE: The Bosnian police will be there in a couple of minutes. 134 00:15:34,765 --> 00:15:37,969 [CROATIAN RAP MUSIC] 135 00:15:38,535 --> 00:15:40,538 [FOREIGN LANGUAGE] 136 00:16:04,129 --> 00:16:06,130 [LAUGHING] 137 00:16:45,570 --> 00:16:47,573 [FOREIGN LANGUAGE] 138 00:16:52,143 --> 00:16:54,146 [GRUNTS] 139 00:17:02,320 --> 00:17:04,323 [GROANS] 140 00:17:06,557 --> 00:17:08,027 Hello! Hello! 141 00:17:09,227 --> 00:17:11,230 [FOREIGN LANGUAGE] 142 00:17:17,602 --> 00:17:18,537 You can have it. 143 00:17:19,737 --> 00:17:21,273 Yes it's real. Take it! 144 00:17:21,506 --> 00:17:23,105 Good, yes, good. 145 00:17:23,107 --> 00:17:23,575 Good. 146 00:17:23,842 --> 00:17:25,576 [FOREIGN LANGUAGE] 147 00:17:27,711 --> 00:17:28,680 [LAUGHING] 148 00:17:30,882 --> 00:17:31,784 [GOAT BLEATING] 149 00:17:36,488 --> 00:17:37,487 [GOAT BLEATING] 150 00:17:37,489 --> 00:17:38,854 Yeah, me too... 151 00:17:38,856 --> 00:17:41,059 Me too... 152 00:17:42,292 --> 00:17:44,529 [VIOLIN MUSIC] 153 00:17:54,739 --> 00:17:56,375 [PHONE RINGING] 154 00:18:00,577 --> 00:18:01,747 [CROATIAN RAP MUSIC] 155 00:18:02,346 --> 00:18:03,147 Where are the cops? 156 00:18:03,847 --> 00:18:04,515 ON PHONE: We didn't call them. 157 00:18:04,816 --> 00:18:05,748 [FOREIGN LANGUAGE] 158 00:18:05,750 --> 00:18:07,116 ON PHONE: We consulted some specialists. 159 00:18:07,118 --> 00:18:09,552 ON PHONE: There's only a ten percent chance that they won't... 160 00:18:09,554 --> 00:18:10,556 ON PHONE: ...warn those criminals. 161 00:18:11,957 --> 00:18:14,226 And there is not a single person you can trust in this shithole? 162 00:18:14,625 --> 00:18:16,625 ON PHONE: Well, Muslims, Croats and Serbs... 163 00:18:16,627 --> 00:18:18,763 ON PHONE: ...work together but they still hate each other. 164 00:18:19,196 --> 00:18:21,197 ON PHONE: There was a big war in the nineties. Remember? 165 00:18:21,199 --> 00:18:23,332 So I got a ten percent chance to get out of here? 166 00:18:23,334 --> 00:18:26,404 ON PHONE: No, you have a higher chance because we know exactly where you are. 167 00:18:26,671 --> 00:18:28,136 ON PHONE: You're close to the city of Mostar... 168 00:18:28,138 --> 00:18:30,907 ON PHONE: ...one of our best agents is heading for you as we speak. 169 00:18:30,909 --> 00:18:32,674 - ON PHONE: She's good. - She'll get me out of here? 170 00:18:32,676 --> 00:18:34,879 ON PHONE: If you're an American citizen. Are you? 171 00:18:35,779 --> 00:18:37,846 I guess so. What's that got to do with it? 172 00:18:37,848 --> 00:18:39,449 ON PHONE: The CIA is an American organization. 173 00:18:39,451 --> 00:18:42,852 ON PHONE: We can only help Americans. We have clear rules of engagement. 174 00:18:42,854 --> 00:18:44,187 I speak English, don't I? 175 00:18:44,189 --> 00:18:45,657 ON PHONE: So do Brits, Canadians... 176 00:18:46,324 --> 00:18:48,527 [FOREIGN LANGUAGE] 177 00:18:48,792 --> 00:18:51,826 I have to be American. I called 9-1-1, an American number. Isn't it? 178 00:18:51,828 --> 00:18:53,228 ON PHONE: That doesn't prove anything. 179 00:18:53,230 --> 00:18:54,165 H-H-How can I possibly... 180 00:18:57,535 --> 00:19:00,369 Look, just... uhm. Test me with some typically American words. 181 00:19:00,371 --> 00:19:01,240 Let's see what I know. 182 00:19:01,673 --> 00:19:03,275 [SERVICE DISRUPTION] 183 00:19:04,509 --> 00:19:05,277 Hello? 184 00:19:06,778 --> 00:19:07,813 Hello?! 185 00:19:08,680 --> 00:19:11,549 [FOREIGN LANGUAGE] 186 00:19:14,919 --> 00:19:18,390 ON PHONE: You'd avoid typical Australian or British words to get us to help you. 187 00:19:18,990 --> 00:19:20,291 You don't trust me. 188 00:19:20,959 --> 00:19:22,928 Can you send us a photo of yourself? 189 00:19:24,962 --> 00:19:27,199 Look I don't know. Uh-uh this thing is ancient... 190 00:19:34,404 --> 00:19:35,273 No. 191 00:19:37,942 --> 00:19:39,944 [FOREIGN LANGUAGE] 192 00:19:42,012 --> 00:19:44,747 Tell us everything you know. We'll figure it out somehow. 193 00:19:44,749 --> 00:19:45,717 We're professionals. 194 00:19:46,917 --> 00:19:48,853 ON PHONE: Who are the kidnappers, what do they want? 195 00:19:49,988 --> 00:19:51,722 I don't know. They don't speak any English. 196 00:19:53,324 --> 00:19:55,725 ON PHONE: I don't think you're being completely honest with us. 197 00:19:55,727 --> 00:19:58,497 ON PHONE: They let you use a cell phone. Why would they do that? 198 00:20:00,431 --> 00:20:02,265 That's a long story. Should I really explain... 199 00:20:02,267 --> 00:20:04,100 ON PHONE: Yes. 200 00:20:04,102 --> 00:20:06,635 ON PHONE: It'll tell us a lot about you You could be anybody who's missing over there. 201 00:20:06,637 --> 00:20:09,840 ON PHONE: You might be a marine or an undercover agent on a mission gone wrong. 202 00:20:10,842 --> 00:20:12,611 Is there an undercover agent missing here? 203 00:20:14,711 --> 00:20:16,714 [MUSIC] 204 00:20:53,451 --> 00:20:55,554 Hello? Hello?! 205 00:20:56,086 --> 00:20:59,391 ON PHONE: Sorry, please concentrate. Do you remember anything else? 206 00:21:01,992 --> 00:21:03,662 Maybe... maybe Muslims. 207 00:21:03,961 --> 00:21:05,260 I-I-I don't know... 208 00:21:05,262 --> 00:21:08,898 Maybe... maybe... Al Quaida or Islamic state or something. 209 00:21:08,900 --> 00:21:11,403 I don't know, just please just get me out of here. 210 00:21:12,436 --> 00:21:14,805 ON PHONE: You have the cell phone of one of them kidnappers haven't you? 211 00:21:15,038 --> 00:21:15,738 Why? 212 00:21:15,740 --> 00:21:17,472 ON PHONE: Check the contacts. 213 00:21:17,474 --> 00:21:20,378 ON PHONE: If we know they're Muslim, we'd know how to get you out of there easily. 214 00:21:20,577 --> 00:21:21,579 Hold on. 215 00:21:24,882 --> 00:21:26,751 Look, he has forty-two contacts. 216 00:21:27,085 --> 00:21:30,389 ON PHONE: Look for names like Mohammed, Abdul, Ibrahim. 217 00:21:30,821 --> 00:21:31,622 Okay... 218 00:21:32,990 --> 00:21:34,759 Sanja Boban... 219 00:21:36,661 --> 00:21:38,460 ...Bruno Arapovic... 220 00:21:38,462 --> 00:21:41,899 ...Magdalena Basic, Niko Balic... 221 00:21:42,432 --> 00:21:47,838 ...Marko Basic, Denis Juric, Dora Knezevic.... 222 00:21:49,973 --> 00:21:50,774 Nothing. 223 00:21:52,109 --> 00:21:53,511 ON PHONE: What about text messages? 224 00:21:55,413 --> 00:21:57,415 Nothing. I-I-I don't the asshole can read. 225 00:22:00,852 --> 00:22:01,753 ON PHONE: I'll call you back. 226 00:22:02,920 --> 00:22:05,957 What? When? What am I supposed to do? 227 00:22:06,656 --> 00:22:10,392 ON PHONE: If they come, tell them you have a rich uncle who's willing to pay a ransom. 228 00:22:10,394 --> 00:22:11,829 ON PHONE: Say three million dollars. 229 00:22:12,997 --> 00:22:14,365 [FOREIGN LANGUAGE] 230 00:22:16,034 --> 00:22:18,637 ON PHONE: While they're considering your offer, we'll find out if you're American. 231 00:22:18,836 --> 00:22:20,105 They don't speak any English. 232 00:22:20,605 --> 00:22:22,606 ON PHONE: We've found an interpreter. Wait. 233 00:22:23,508 --> 00:22:24,007 Just hurry up. 234 00:22:24,009 --> 00:22:26,545 [FOREIGN LANGUAGE] 235 00:22:30,480 --> 00:22:32,483 Tri miljuna dolara... 236 00:22:33,417 --> 00:22:33,951 Okay. 237 00:22:40,557 --> 00:22:42,760 Tri miljuna dolara. 238 00:22:44,729 --> 00:22:46,798 Tri miljuna dolara. Tri miljuna. 239 00:22:47,064 --> 00:22:47,899 What? 240 00:22:49,666 --> 00:22:50,868 You speak English? 241 00:22:52,636 --> 00:22:53,969 Please... tell me what my name is. 242 00:22:53,971 --> 00:22:55,203 Please! Who am I?! 243 00:22:55,205 --> 00:22:56,640 Please who am I, please, please. 244 00:22:57,174 --> 00:22:57,808 Please. 245 00:22:58,608 --> 00:22:59,910 Tri miljuna dolara. 246 00:23:00,144 --> 00:23:02,146 [FOREIGN LANGUAGE] 247 00:23:07,451 --> 00:23:09,785 Tri miljuna dolara, my uncle he is rich... 248 00:23:09,787 --> 00:23:11,088 ...very rich. 249 00:23:12,222 --> 00:23:12,890 Rich! 250 00:23:13,523 --> 00:23:14,392 My uncle he is... 251 00:23:14,791 --> 00:23:15,693 [GROANS] Come on! 252 00:23:18,496 --> 00:23:19,064 Photo. 253 00:23:20,698 --> 00:23:22,701 [LAUGHING] 254 00:23:30,540 --> 00:23:31,842 Son of a bitch! 255 00:23:42,819 --> 00:23:44,822 [FOREIGN LANGUAGE] 256 00:24:13,584 --> 00:24:15,653 [MUSIC] 257 00:24:47,183 --> 00:24:49,186 [PHONE RINGING] 258 00:24:52,789 --> 00:24:54,792 No! No! No! 259 00:24:57,595 --> 00:24:58,794 [SERVICE DISRUPTION] 260 00:24:58,796 --> 00:25:00,728 - Hello? - ON PHONE: What happened? 261 00:25:00,730 --> 00:25:01,633 Thank god 262 00:25:03,166 --> 00:25:04,933 Have you figured out if I'm an American yet? 263 00:25:04,935 --> 00:25:06,937 ON PHONE: No. Did anything happen in the meantime? 264 00:25:07,872 --> 00:25:08,738 They took a picture. 265 00:25:08,740 --> 00:25:09,974 ON PHONE: They probably want a ransom. 266 00:25:11,409 --> 00:25:12,441 ON PHONE: The picture proves they've got you and that you're alive. 267 00:25:12,443 --> 00:25:15,614 Great. They kidnap a lot of people in Bosnia? 268 00:25:16,079 --> 00:25:18,082 ON PHONE: It's rare. Did they do anything else? 269 00:25:20,750 --> 00:25:21,752 They spit in my face. 270 00:25:22,886 --> 00:25:23,986 ON PHONE: Probably means that they really hate you. 271 00:25:23,988 --> 00:25:25,757 - What? - ON PHONE: We could be on something here. 272 00:25:29,026 --> 00:25:30,195 ON PHONE: No it's too early to say that. 273 00:25:30,694 --> 00:25:32,894 Listen, please, where's your agent? 274 00:25:32,896 --> 00:25:34,965 ON PHONE: We've had a linguist listening to our conversation. 275 00:25:35,266 --> 00:25:37,632 - ON PHONE: You speak accentless English. - So I'm American? 276 00:25:37,634 --> 00:25:40,603 ON PHONE: So you probably moved a lot as a child or teenager. 277 00:25:40,605 --> 00:25:42,140 Do you think I'm American? 278 00:25:45,875 --> 00:25:46,741 [CAR HONK] 279 00:25:46,743 --> 00:25:47,645 ON PHONE: Possibly. 280 00:25:49,012 --> 00:25:50,749 One of them speaks a little English. 281 00:25:51,115 --> 00:25:52,782 ON PHONE: That's your guy. 282 00:25:52,784 --> 00:25:56,054 ON PHONE: Talk to him. Any information he gives, could help you out alot here. 283 00:25:58,355 --> 00:25:59,590 Hey! 284 00:26:07,198 --> 00:26:08,099 Hey! 285 00:26:10,667 --> 00:26:11,101 Hey! 286 00:26:14,404 --> 00:26:15,240 * Hey! * 287 00:26:16,039 --> 00:26:18,042 [FOREIGN LANGUAGE] 288 00:26:20,344 --> 00:26:21,211 Hello! 289 00:26:23,647 --> 00:26:24,315 * Hey! * 290 00:26:24,914 --> 00:26:26,917 [FOREIGN LANGUAGE] 291 00:26:28,685 --> 00:26:29,653 * Hey! * 292 00:26:29,920 --> 00:26:30,654 Hey! 293 00:26:33,156 --> 00:26:35,159 [FOREIGN LANGUAGE] 294 00:26:45,670 --> 00:26:47,436 No, no, no, no! 295 00:26:47,438 --> 00:26:49,071 I just wanna ask you... 296 00:26:49,073 --> 00:26:50,642 I just need to ask you a question. 297 00:26:53,711 --> 00:26:54,245 Please! 298 00:26:54,979 --> 00:26:56,381 No! No! Please... 299 00:26:57,280 --> 00:26:58,082 Please... 300 00:27:00,151 --> 00:27:01,086 * Help me! * 301 00:27:02,819 --> 00:27:03,320 Please! 302 00:27:06,691 --> 00:27:08,692 [FOREIGN LANGUAGE] 303 00:27:19,903 --> 00:27:21,905 [LAUGHING] 304 00:27:37,288 --> 00:27:38,890 [GOAT BLEATING] 305 00:27:42,358 --> 00:27:43,360 ON PHONE: Hello? 306 00:27:44,161 --> 00:27:45,663 ON PHONE: Hello? * Help! * 307 00:27:51,201 --> 00:27:53,038 - *Help! * - ON PHONE: Hello are you there? 308 00:27:54,971 --> 00:27:55,807 Hello? 309 00:28:06,884 --> 00:28:08,886 [FOREIGN LANGUAGE] 310 00:28:12,222 --> 00:28:14,523 * Help me, help me * 311 00:28:14,525 --> 00:28:16,227 ON PHONE: Hello? * No help me * 312 00:28:17,795 --> 00:28:18,830 ON PHONE: Hello are you there? 313 00:28:20,830 --> 00:28:21,398 ON PHONE: Hello? 314 00:28:26,971 --> 00:28:28,105 ON PHONE: Hello are you there? 315 00:28:30,374 --> 00:28:31,342 ON PHONE: Hello? 316 00:28:57,968 --> 00:28:59,971 [FOREIGN LANGUAGE] 317 00:29:37,540 --> 00:29:38,375 * Thank you * 318 00:29:41,578 --> 00:29:42,846 [GROANS] 319 00:30:00,196 --> 00:30:01,198 [GUN SHOT] 320 00:30:09,173 --> 00:30:10,174 [GUN SHOT] 321 00:30:29,359 --> 00:30:30,894 Who am I? 322 00:30:31,327 --> 00:30:32,396 Please, who am I? 323 00:30:34,198 --> 00:30:35,029 Please. 324 00:30:35,031 --> 00:30:36,300 Who am I, who? 325 00:30:39,435 --> 00:30:41,438 [FOREIGN LANGUAGE] 326 00:30:42,138 --> 00:30:43,372 I don't know what you are saying. 327 00:30:43,374 --> 00:30:44,409 I don't understand... 328 00:30:46,210 --> 00:30:48,846 Mo-mo-mozete sa mnom... 329 00:30:52,016 --> 00:30:54,018 Mo-mozete sa mnom... 330 00:30:55,184 --> 00:30:57,187 Mozete sa mnom ono... 331 00:30:58,122 --> 00:31:00,124 ...ono sto zelite. 332 00:31:01,424 --> 00:31:03,427 I'm trying! Im trying! 333 00:31:04,260 --> 00:31:06,064 Okay! Okay! Okay! 334 00:31:06,997 --> 00:31:09,000 Mozete sa mnom 335 00:31:12,970 --> 00:31:13,971 * GUN SHOT * 336 00:31:21,979 --> 00:31:23,981 [FOREIGN LANGUAGE] 337 00:31:30,119 --> 00:31:33,991 Mozete sa mnom ono sto zelite. 338 00:31:53,410 --> 00:31:55,380 [BOSNIAN RAP MUSIC] 339 00:32:09,159 --> 00:32:09,994 [GOAT BLEATING] 340 00:32:12,028 --> 00:32:14,231 - I couldn't pick up. - ON PHONE: We traced the number you're calling with. 341 00:32:14,530 --> 00:32:18,667 ON PHONE: It's not good. The guy once worked as police officer in Mostar. 342 00:32:18,669 --> 00:32:20,138 So you can't call the police? 343 00:32:20,537 --> 00:32:21,306 ON PHONE: I'm sorry. 344 00:32:25,375 --> 00:32:26,641 Can't you just get me out of here? 345 00:32:26,643 --> 00:32:27,711 Even if I'm not American? 346 00:32:28,712 --> 00:32:30,380 ON PHONE: Do you admit you're not American? 347 00:32:31,147 --> 00:32:35,052 No! I don't who I am or what I am. 348 00:32:35,419 --> 00:32:37,352 Just please can you come help me? 349 00:32:37,354 --> 00:32:39,453 ON PHONE: We'll have a diplomatic crisis on our hand if we use... 350 00:32:39,455 --> 00:32:42,024 ON PHONE:...violence in a foreign country and don't have clearance. 351 00:32:42,026 --> 00:32:43,691 You wouldn't risk that to save an Australian or Brit? 352 00:32:43,693 --> 00:32:47,065 I mean is there not some sort of law that you have to help people? 353 00:32:47,663 --> 00:32:50,667 ON PHONE: There is. But that means I have to warn the Bosnian police. 354 00:32:51,101 --> 00:32:54,068 ON PHONE: I'm here to help you. I'm a patriot and I truly believe... 355 00:32:54,070 --> 00:32:56,240 ON PHONE:...America can't leave fellow Americans behind. 356 00:32:57,173 --> 00:32:59,173 ON PHONE: Do you have any tattoos? 357 00:32:59,175 --> 00:33:01,144 ON PHONE: It will help us to figure out who you are. 358 00:33:02,413 --> 00:33:05,048 No, I don't have any tattoos I checked already. 359 00:33:06,182 --> 00:33:06,718 [GOAT BLEATING] 360 00:33:07,384 --> 00:33:08,449 No listen wait. 361 00:33:08,451 --> 00:33:10,719 They made me say something in their language... 362 00:33:10,721 --> 00:33:12,022 ...and one of them filmed it. 363 00:33:12,355 --> 00:33:13,223 ON PHONE: What? 364 00:33:14,657 --> 00:33:18,261 It was something like m-m-mozete sa mnom, something I don't know. 365 00:33:18,796 --> 00:33:20,999 ON PHONE: Try harder. It could help us a lot. 366 00:33:21,498 --> 00:33:22,667 [KNOCKING ON DOOR] 367 00:33:23,400 --> 00:33:26,137 Mozete sa mon something. 368 00:33:26,836 --> 00:33:28,439 - I don't know. - ON PHONE: Mozete sa mon? 369 00:33:30,039 --> 00:33:32,276 ON PHONE: Come on we're recording this. We have people here who speak Bosnian. 370 00:33:32,476 --> 00:33:34,078 I, that's all I can remember. 371 00:33:36,547 --> 00:33:38,016 [KNOCKING ON DOOR] 372 00:33:38,347 --> 00:33:40,414 [FOREIGN LANGUAGE] 373 00:33:40,416 --> 00:33:41,718 Hold on. I'll call you back. 374 00:33:45,355 --> 00:33:46,324 Hello? 375 00:33:47,557 --> 00:33:48,558 Hello? 376 00:33:50,094 --> 00:33:51,095 Hello? 377 00:33:51,694 --> 00:33:52,730 Can you help me? 378 00:33:54,865 --> 00:33:55,831 Please. 379 00:33:55,833 --> 00:33:57,402 Could you please help me get out of here? 380 00:33:57,667 --> 00:33:58,699 I won't tell anyone. 381 00:33:58,701 --> 00:34:00,137 I promise. 382 00:34:00,837 --> 00:34:02,139 Do you know where the key is? 383 00:34:03,307 --> 00:34:05,308 [FOREIGN LANGUAGE] 384 00:34:14,885 --> 00:34:20,655 Mozeta sa mon rat ucinio. 385 00:34:20,657 --> 00:34:24,062 Rats ucinio, rat, something. 386 00:34:25,362 --> 00:34:26,264 ON PHONE: You're sure? 387 00:34:28,331 --> 00:34:30,333 No ofcourse not. 388 00:34:30,867 --> 00:34:33,070 ON PHONE: I'll have it checked immediately. Anything else? 389 00:34:34,905 --> 00:34:36,274 Yeah where is your agent? 390 00:34:37,608 --> 00:34:40,378 ON PHONE: You have to give us something to work with. Think. 391 00:34:41,545 --> 00:34:44,315 Yeah I can think a lot fucking harder if I knew who your agent was. 392 00:35:04,735 --> 00:35:06,737 [PHONE VIBRATING] 393 00:35:09,373 --> 00:35:10,374 Yes? 394 00:35:10,606 --> 00:35:12,610 [FOREIGN LANGUAGE] 395 00:35:19,916 --> 00:35:22,119 [PHONE VIBRATING] 396 00:35:22,552 --> 00:35:23,554 ON PHONE: Yes? 397 00:35:24,387 --> 00:35:26,387 Hurry up. Someone called. 398 00:35:26,389 --> 00:35:28,523 It was a local. I thought it was you. I picked up. 399 00:35:28,525 --> 00:35:29,527 ON PHONE: Did you say anything? 400 00:35:30,860 --> 00:35:32,362 Of course not. But they''ll know somebody has his cell phone. 401 00:35:34,431 --> 00:35:36,463 Someone is coming for me here soon. 402 00:35:36,465 --> 00:35:38,668 ON PHONE: Maybe it wasn't important. Could be his dentist or... 403 00:35:38,936 --> 00:35:41,802 I don't think these people've ever visited a dentist in their life. 404 00:35:41,804 --> 00:35:44,572 ON PHONE: I just had contact with our agent, she'll be at your location soon. 405 00:35:44,574 --> 00:35:46,974 ON PHONE: Did they really made you say rat? 406 00:35:46,976 --> 00:35:47,777 I don't know. 407 00:35:48,612 --> 00:35:49,677 Why? 408 00:35:49,679 --> 00:35:52,149 ON PHONE: Think. Rat means war in their language. 409 00:35:55,418 --> 00:35:57,420 [FOREIGN LANGUAGE] 410 00:36:07,264 --> 00:36:09,597 War? What could that mean 411 00:36:09,599 --> 00:36:11,601 ON PHONE: That could indicate who you really are. 412 00:36:13,469 --> 00:36:14,970 You mean I'm some kind of soldier? 413 00:36:14,972 --> 00:36:16,804 ON PHONE: It's too soon to say that but we've had some... 414 00:36:16,806 --> 00:36:18,807 ON PHONE:...operations in Bosnia in the past. 415 00:36:18,809 --> 00:36:21,179 ON PHONE: So now you need to give us something more. 416 00:36:21,677 --> 00:36:22,779 I call you back okay? 417 00:36:23,746 --> 00:36:25,750 [FOREIGN LANGUAGE] 418 00:36:42,498 --> 00:36:44,501 [FOREIGN LANGUAGE] 419 00:36:54,677 --> 00:36:55,679 Thank you. 420 00:36:59,650 --> 00:37:00,751 [LAUGHING] 421 00:37:06,889 --> 00:37:07,891 [DOG BARKING] 422 00:37:12,996 --> 00:37:13,931 Who am I? 423 00:37:16,632 --> 00:37:17,634 Please. 424 00:37:20,771 --> 00:37:22,707 Please, who am I? 425 00:37:23,706 --> 00:37:25,773 Please help me. I won't tell anybody. 426 00:37:25,775 --> 00:37:26,911 [DOG BARKING] 427 00:37:27,744 --> 00:37:28,742 Please. 428 00:37:28,744 --> 00:37:29,880 You run away 429 00:37:35,052 --> 00:37:37,255 [FOREIGN LANGUAGE] 430 00:37:41,525 --> 00:37:42,860 Britellia? 431 00:37:43,427 --> 00:37:44,295 Britellia? 432 00:37:44,795 --> 00:37:45,796 Friend? 433 00:37:46,862 --> 00:37:48,698 Britellia. 434 00:38:17,460 --> 00:38:18,828 [PHONE VIBRATING] 435 00:38:25,869 --> 00:38:26,871 Where is your agent? 436 00:38:28,005 --> 00:38:29,539 ON PHONE: There is an old car in front of the stable. 437 00:38:31,675 --> 00:38:32,673 Is she outside? 438 00:38:32,675 --> 00:38:34,378 ON PHONE: And I think we found out who you are. 439 00:38:34,777 --> 00:38:36,778 ON PHONE: You are an American. Richard Smith. 440 00:38:36,780 --> 00:38:38,816 ON PHONE: Richard James Smith. 441 00:38:39,081 --> 00:38:40,550 Richard James Smith. 442 00:38:40,951 --> 00:38:42,420 ON PHONE: Does that name ring a bell? 443 00:38:42,753 --> 00:38:44,755 [POUNDING] 444 00:38:45,155 --> 00:38:46,057 I have to call you back. 445 00:39:13,750 --> 00:39:15,753 [POUNDING] 446 00:39:27,197 --> 00:39:29,400 [BOSNIAN RAP MUSIC] 447 00:39:45,514 --> 00:39:47,518 [MUSIC] 448 00:39:59,528 --> 00:40:00,530 [GUN SHOTS] 449 00:40:04,668 --> 00:40:06,070 I think they shot her. 450 00:40:06,902 --> 00:40:07,804 ON PHONE: You sure? 451 00:40:10,840 --> 00:40:11,842 ON PHONE: Did they kill her? 452 00:40:17,047 --> 00:40:18,048 No 453 00:40:18,248 --> 00:40:19,617 It's just a wild pig. 454 00:40:34,231 --> 00:40:36,731 ON PHONE: Try to remember. If you're Richard Smith... 455 00:40:36,733 --> 00:40:38,568 - ON PHONE:... we'll get you out of there. - I really don't know. 456 00:40:40,103 --> 00:40:42,539 ON PHONE: You were born in Barberton, Ohio. You're fifty-eight years old. 457 00:40:42,905 --> 00:40:44,842 ON PHONE: Is that your age, fifty-eight? 458 00:40:46,175 --> 00:40:47,978 There is no way that I'm fifty-eight. 459 00:40:48,644 --> 00:40:49,476 ON PHONE: Good. 460 00:40:49,478 --> 00:40:50,580 ON PHONE: I was just testing you. 461 00:40:50,880 --> 00:40:52,882 [FOREIGN LANGUAGE] 462 00:40:57,954 --> 00:40:58,920 Testing me? 463 00:40:58,922 --> 00:41:00,858 ON PHONE: I need to know if you're honest. 464 00:41:01,224 --> 00:41:02,055 ON PHONE: You are. 465 00:41:02,057 --> 00:41:03,090 ON PHONE: Could you be thirty-nine? 466 00:41:03,092 --> 00:41:07,730 I could be. When will you get me out of here? 467 00:41:08,097 --> 00:41:11,099 ON PHONE: We have to be absolutely certain you're Richard Smith before we... 468 00:41:11,101 --> 00:41:12,733 ON PHONE:...can greenlight this operation. 469 00:41:12,735 --> 00:41:14,737 [PHONE RINGING] 470 00:41:15,739 --> 00:41:16,740 Hold up. 471 00:41:18,307 --> 00:41:20,510 [FOREIGN LANGUAGE] 472 00:41:27,117 --> 00:41:28,249 They're coming. 473 00:41:28,251 --> 00:41:29,184 ON PHONE: Make sure they don't find your cell phone. 474 00:41:29,186 --> 00:41:31,521 ON PHONE: We can't help you without it. 475 00:41:59,849 --> 00:42:00,914 Telephone! 476 00:42:00,916 --> 00:42:02,717 No? No, no telephone. 477 00:42:02,719 --> 00:42:03,684 Telephone! 478 00:42:03,686 --> 00:42:06,588 I don't have a phone. Look, no phone, see. 479 00:42:06,590 --> 00:42:07,525 No phone. 480 00:42:10,594 --> 00:42:12,126 No phone. No, no. 481 00:42:12,128 --> 00:42:13,998 [FOREIGN LANGUAGE] 482 00:42:14,864 --> 00:42:16,863 Did you say American? Hold on did you say American? 483 00:42:16,865 --> 00:42:17,800 I'm American?! 484 00:42:18,233 --> 00:42:19,367 Am I American? 485 00:42:19,369 --> 00:42:20,571 What are you doing? 486 00:42:22,204 --> 00:42:23,172 Stop! What are you doing?! 487 00:42:28,378 --> 00:42:30,080 Ah! God... No! 488 00:42:32,282 --> 00:42:34,615 There's no phone in there! 489 00:42:34,617 --> 00:42:35,719 Ah fuck! 490 00:42:40,090 --> 00:42:41,856 [FOREIGN LANGUAGE] 491 00:42:41,858 --> 00:42:42,490 Telephone! 492 00:42:42,492 --> 00:42:44,224 I have no fucking phone! 493 00:42:44,226 --> 00:42:45,094 Telephone! 494 00:42:52,268 --> 00:42:53,202 No, keep that away from me! 495 00:43:05,347 --> 00:43:06,215 Get out! 496 00:43:14,657 --> 00:43:17,193 What's wrong with you people! What's wrong with you people! 497 00:43:19,829 --> 00:43:21,832 [FOREIGN LANGUAGE] 498 00:44:11,947 --> 00:44:13,951 [FOREIGN LANGUAGE] 499 00:44:28,864 --> 00:44:29,666 Sorry. 500 00:44:41,143 --> 00:44:42,110 ON PHONE: What happened? 501 00:44:42,112 --> 00:44:43,711 When is your agent getting me out of here? 502 00:44:43,713 --> 00:44:46,817 ON PHONE: I understand you're impatient. But we are doing the best we can. 503 00:44:47,182 --> 00:44:48,115 [GUN SHOT] 504 00:44:48,117 --> 00:44:49,083 Shit. 505 00:44:49,085 --> 00:44:49,952 ON PHONE: What? 506 00:44:53,088 --> 00:44:55,423 Nothing. But I'm sure that I'm American. 507 00:44:55,425 --> 00:44:56,160 ON PHONE: Why? 508 00:44:57,760 --> 00:44:59,896 One of them said "American" to me. It sounds the same in their language. 509 00:45:01,530 --> 00:45:02,799 Come on. I'm American. 510 00:45:04,467 --> 00:45:06,402 ON PHONE: They may think you're American. That doesn't necessarily mean you are. 511 00:45:07,003 --> 00:45:07,971 You're gonna get me killed. 512 00:45:09,172 --> 00:45:11,141 [SERVICE DISRUPTION] 513 00:45:12,775 --> 00:45:13,376 What did you say? 514 00:45:14,476 --> 00:45:16,480 [FOREIGN LANGUAGE] 515 00:45:28,992 --> 00:45:29,426 Hello? 516 00:45:30,025 --> 00:45:30,460 Hello? 517 00:45:36,900 --> 00:45:37,735 Britellia. 518 00:45:38,534 --> 00:45:39,836 Britellia. 519 00:45:58,021 --> 00:46:02,292 You say... three million dollar? 520 00:46:03,425 --> 00:46:06,195 Yes. Yes three million dollars yes. 521 00:46:07,297 --> 00:46:07,965 Absolutely. 522 00:46:09,532 --> 00:46:11,465 Yes, yes, if you help me get out of here. 523 00:46:11,467 --> 00:46:14,302 I swear to you, three million dollars. Just for you. 524 00:46:14,304 --> 00:46:15,271 I promise. 525 00:46:15,505 --> 00:46:16,940 Please. Please. 526 00:46:18,106 --> 00:46:22,346 Down write on paper... 527 00:46:23,012 --> 00:46:26,115 ...name and number people pay. 528 00:46:27,083 --> 00:46:28,952 I don't remember any numbers. 529 00:46:32,288 --> 00:46:34,358 Down phone. 530 00:46:35,291 --> 00:46:37,894 Yes... here, yes I remember. 531 00:46:41,530 --> 00:46:42,331 Thank you. 532 00:46:43,465 --> 00:46:45,935 Please, I promise. 533 00:47:02,952 --> 00:47:03,954 [GUNSHOT] 534 00:47:16,065 --> 00:47:17,067 [GUNSHOT] 535 00:47:30,947 --> 00:47:32,950 [GROANS] 536 00:47:36,318 --> 00:47:38,322 [COUGHS] 537 00:47:51,501 --> 00:47:53,503 [MUSIC] 538 00:47:59,708 --> 00:48:01,474 ON PHONE: Please leave a message after the beep. 539 00:48:01,476 --> 00:48:02,409 [BEEP] 540 00:48:02,411 --> 00:48:03,480 No. 541 00:48:06,449 --> 00:48:08,452 [PHONE VIBRATING] 542 00:48:09,952 --> 00:48:10,454 Yeah? 543 00:48:11,320 --> 00:48:12,987 ON PHONE: We're still not convinced. 544 00:48:12,989 --> 00:48:14,992 So you're just gonna let me rot here? 545 00:48:16,059 --> 00:48:17,458 [GOAT BLEATING] 546 00:48:17,460 --> 00:48:18,461 Please 547 00:48:19,061 --> 00:48:20,529 ON PHONE: Who are you talking to? 548 00:48:21,331 --> 00:48:22,566 A goat. 549 00:48:23,432 --> 00:48:24,434 ON PHONE: Are you alright? 550 00:48:25,400 --> 00:48:27,236 Never better. 551 00:48:27,503 --> 00:48:30,173 ON PHONE: I personally decided to give you the benefit of the doubt. 552 00:48:31,074 --> 00:48:33,076 Thank you. So you'll get me out of here? 553 00:48:35,378 --> 00:48:36,413 Hello? 554 00:48:38,347 --> 00:48:41,148 ON PHONE: We have managed to track down Elaine Karaskiewicz. This should be the final test. 555 00:48:41,150 --> 00:48:43,487 ON PHONE: If you're Richard Smith then she's your mother. 556 00:48:43,719 --> 00:48:45,552 ON PHONE: We have her on the line right now. 557 00:48:45,554 --> 00:48:46,989 ON PHONE: I'll passing her through. 558 00:48:47,556 --> 00:48:50,226 Listen, I don't remember anything. 559 00:48:50,760 --> 00:48:53,561 LADY ON PHONE: They told me, they'll get you out of there. 560 00:48:53,563 --> 00:48:55,496 - LADY ON PHONE: What did they do to you Richard? - I'll tell you later... 561 00:48:55,498 --> 00:48:58,467 ...just please have him get me out of here please. 562 00:48:59,302 --> 00:49:01,471 ON PHONE: Mrs. Karaskiewicz, is this your son's voice? 563 00:49:01,771 --> 00:49:02,869 LADY ON PHONE: I don't know. 564 00:49:02,871 --> 00:49:04,371 ON PHONE: Ask him some questions to make sure... 565 00:49:04,373 --> 00:49:05,574 LADY ON PHONE: What should I ask him? 566 00:49:06,876 --> 00:49:08,641 ON PHONE: Ask him if he remembers anything about his father. 567 00:49:08,643 --> 00:49:13,015 My father, no I don't remember anything. 568 00:49:13,782 --> 00:49:16,282 LADY ON PHONE: He died four years ago. Long cancer. 569 00:49:16,284 --> 00:49:17,420 LADY ON PHONE: He loved you very much. 570 00:49:18,121 --> 00:49:19,189 I don't remember. 571 00:49:20,690 --> 00:49:24,161 LADY ON PHONE: I want you back home, Richard. Do you remember your son? 572 00:49:24,659 --> 00:49:25,661 Son? 573 00:49:27,195 --> 00:49:30,400 LADY ON PHONE: Michael. You and your wife Ann separated four years ago. 574 00:49:31,199 --> 00:49:34,036 ON PHONE: Mrs. Karaskiewicz. Does this sound like your son? 575 00:49:34,637 --> 00:49:35,769 LADY ON PHONE: Yes 576 00:49:35,771 --> 00:49:37,470 ON PHONE: I detect some hesitation in your voice. 577 00:49:37,472 --> 00:49:40,543 - ON PHONE: You're absolutely sure? - LADY ON PHONE: He sounds kind of different. 578 00:49:40,809 --> 00:49:43,112 ON PHONE: Yes or no, Mrs. Karaskiewicz? 579 00:49:44,679 --> 00:49:45,845 LADY ON PHONE: Yes. 580 00:49:45,847 --> 00:49:48,384 - ON PHONE: Okay. Thank you very much. Richard? - Yeah? 581 00:49:49,217 --> 00:49:52,388 ON PHONE: So you were a marine. So was I. 582 00:49:53,822 --> 00:49:55,025 A marine? 583 00:49:56,860 --> 00:49:59,226 ON PHONE: You served in Bosnia for a while and you probably pissed off the wrong people. 584 00:49:59,228 --> 00:50:00,430 ON PHONE: We'll get you out of there. 585 00:50:00,762 --> 00:50:01,465 When? 586 00:50:02,164 --> 00:50:03,300 ON PHONE: Within six minutes. 587 00:50:29,525 --> 00:50:31,157 Is your agent ready yet? 588 00:50:31,159 --> 00:50:32,293 ON PHONE: Yes. 589 00:50:32,295 --> 00:50:34,130 ON PHONE: We're still not entirely convinced though. 590 00:50:35,431 --> 00:50:36,863 She said I was her son. 591 00:50:36,865 --> 00:50:39,566 ON PHONE: We talked to her afterwards. And she's not sure at all. 592 00:50:39,568 --> 00:50:42,503 ON PHONE: I want to ask you to speak to her again. Convince us. 593 00:50:42,505 --> 00:50:43,371 How? 594 00:50:43,373 --> 00:50:45,409 ON PHONE: Just be yourself. You ready? 595 00:50:47,510 --> 00:50:50,177 LADY ON PHONE: Richard? Are you really Richard? 596 00:50:50,179 --> 00:50:52,816 - Listen mother, I want you to tell... - LADY ON PHONE: What did you just say? 597 00:50:53,815 --> 00:50:54,550 What? 598 00:50:55,985 --> 00:50:57,485 - LADY ON PHONE: Did you call me mother? - Yeah I want you to tell them... 599 00:50:57,487 --> 00:51:01,191 LADY ON PHONE: Richard never calls me mother. He always called me mom. 600 00:51:02,358 --> 00:51:04,492 I've lost my memory. Please help me. 601 00:51:04,494 --> 00:51:05,595 LADY ON PHONE: You're not Richard. 602 00:51:07,329 --> 00:51:08,798 LADY ON PHONE: You're saying strange things and you don't sound like Richard at all. 603 00:51:09,532 --> 00:51:11,300 Please, they'll kill me. 604 00:51:11,501 --> 00:51:13,703 LADY ON PHONE: You're not Richard. Where's Richard. 605 00:51:14,336 --> 00:51:17,704 Please, listen. I'll die if you don't tell them I'm your son. 606 00:51:17,706 --> 00:51:18,507 Richard is my son! 607 00:51:19,342 --> 00:51:20,644 Do you know what they've done to me? 608 00:51:21,277 --> 00:51:22,378 LADY ON PHONE: I really don't... 609 00:51:22,644 --> 00:51:23,778 Please... 610 00:51:23,780 --> 00:51:25,482 ON PHONE: Okay, we're going to end this conversation. 611 00:51:26,916 --> 00:51:29,452 - No, let me talk to... - ON PHONE: You're not Richard Smith. Period. 612 00:51:30,686 --> 00:51:33,621 - LADY ON PHONE: He is! He is. - ON PHONE: But you just said he wasn't. 613 00:51:33,623 --> 00:51:35,755 LADY ON PHONE: I'm sixty-five years old. I'm confused. 614 00:51:35,757 --> 00:51:36,625 LADY ON PHONE: Please. 615 00:51:36,826 --> 00:51:38,628 Did you hear her? Please? 616 00:51:38,927 --> 00:51:41,565 ON PHONE: Okay. We're going to look into his files. 617 00:51:42,297 --> 00:51:44,233 ON PHONE: You're calling on one of their cell phones, aren't you? 618 00:51:45,333 --> 00:51:46,235 Yes. 619 00:51:47,603 --> 00:51:48,704 ON PHONE: Give me the number and names of some of his contacts. 620 00:51:50,572 --> 00:51:51,340 What for? 621 00:51:59,181 --> 00:52:01,183 [KNOCKING] 622 00:52:03,318 --> 00:52:06,487 ON PHONE: You're not Richard Smith. You've read the contacts on his cell phone. 623 00:52:06,489 --> 00:52:08,224 ON PHONE: They're ethnic Croats. 624 00:52:09,559 --> 00:52:10,360 So? 625 00:52:13,963 --> 00:52:15,028 - [KNOCK] - ON PHONE: America didn't fight Croatia during... 626 00:52:15,030 --> 00:52:16,130 ON PHONE: America didn't fight Croatia during... 627 00:52:16,132 --> 00:52:18,201 ON PHONE:...their civil war. We bombed the Serbs. 628 00:52:19,635 --> 00:52:21,568 ON PHONE: It is the Serbs who hate us and Richard Smith in particular. 629 00:52:21,570 --> 00:52:22,739 How do you know they're Croats. 630 00:52:24,407 --> 00:52:25,338 ON PHONE: If they were Serbs you wouldn't have been able to read their names. 631 00:52:25,340 --> 00:52:27,476 ON PHONE: They use the Cyrillic alphabet. 632 00:52:34,784 --> 00:52:36,219 I gotta be someone. 633 00:52:46,262 --> 00:52:47,764 ON PHONE: You could be Robert Johnson. 634 00:52:48,797 --> 00:52:51,367 That doesn't ring a bell to me. 635 00:52:51,634 --> 00:52:54,670 - ON PHONE: We sorta looked... - Wait, wait, yes! 636 00:52:56,239 --> 00:52:58,505 Robert Johnson, that's me. That's my name. 637 00:52:58,507 --> 00:52:59,742 I'm Robert Johnson. 638 00:53:02,577 --> 00:53:04,581 ON PHONE: There is one thing we could use to identify you. 639 00:53:10,652 --> 00:53:12,655 [FOREIGN LANGUAGE] 640 00:53:29,472 --> 00:53:32,876 ON PHONE: Have you got a large scar just above your left elbow? 641 00:53:35,610 --> 00:53:36,445 Yes. 642 00:53:38,014 --> 00:53:40,914 ON PHONE: Really? Robert F. Johnson doesn't have a large scar on his elbow. 643 00:53:40,916 --> 00:53:43,816 - ON PHONE: I made it up just to see... - I'm getting sick of this. 644 00:53:43,818 --> 00:53:45,219 You're just gonna let me die. 645 00:53:45,221 --> 00:53:48,858 ON PHONE: No. But we need to know who you are. Describe yourself. 646 00:53:51,059 --> 00:53:53,262 [FOREIGN LANGUAGE] 647 00:54:24,793 --> 00:54:26,795 [DOG BARKING] 648 00:54:36,905 --> 00:54:38,907 [FOREIGN LANGUAGE] 649 00:54:40,576 --> 00:54:41,577 [GOAT BLEATING] 650 00:55:01,797 --> 00:55:03,800 [FOREIGN LANGUAGE] 651 00:55:20,416 --> 00:55:22,148 Telephone! Telephone! 652 00:55:22,150 --> 00:55:23,552 I don't know! I don't have a phone! 653 00:55:33,027 --> 00:55:34,997 Telephone! Telephone! 654 00:55:36,164 --> 00:55:37,164 [GOAT BLEATING] 655 00:55:37,166 --> 00:55:39,602 Telephone! Telephone! 656 00:56:03,893 --> 00:56:04,860 [DOG BARKING] 657 00:56:07,762 --> 00:56:08,764 [GOAT BLEATING] 658 00:56:14,469 --> 00:56:15,471 [GOAT BLEATING] 659 00:56:39,628 --> 00:56:42,528 ON PHONE: Our agent saw someone else surveilling near the stable. 660 00:56:42,530 --> 00:56:44,331 Someone to come get me? 661 00:56:44,333 --> 00:56:46,999 ON PHONE: Or someone who paid them to hold you hostage but doesn't entirely trust them. 662 00:56:47,001 --> 00:56:50,840 ON PHONE: Try to remember anything. A person, a name of a place. 663 00:57:07,021 --> 00:57:08,387 I'm sorry. I've got nothing. 664 00:57:08,389 --> 00:57:12,127 ON PHONE: Look, we'll help you. No matter what you've done earlier. 665 00:57:12,994 --> 00:57:13,961 You think I'm a criminal? 666 00:57:13,963 --> 00:57:14,731 ON PHONE: Are you? 667 00:57:17,666 --> 00:57:19,166 I really don't know who I am but... 668 00:57:19,168 --> 00:57:21,570 ...one of them called me American in their language, I'm sure of it. 669 00:57:21,903 --> 00:57:24,807 ON PHONE: That's not good enough. Who are you? 670 00:57:31,813 --> 00:57:36,883 I was in a hotel. A police officer came into a room. 671 00:57:36,885 --> 00:57:38,084 ON PHONE: Did you look away? 672 00:57:38,086 --> 00:57:39,956 ON PHONE: You probably did something shady in Bosnia. 673 00:57:41,456 --> 00:57:43,725 - You're still gonna help me? - ON PHONE: Of course. We have an idea but... 674 00:57:44,159 --> 00:57:45,659 - What? ON PHONE: Talk to them. 675 00:57:45,661 --> 00:57:48,528 ON PHONE: We'll teach you some Bosnian words leave the cell phone open. 676 00:57:48,530 --> 00:57:50,498 So you hear them answer in Bosnian. 677 00:57:50,500 --> 00:57:53,766 ON PHONE: We have people here who speak Bosnian, so we'll probably find out who you are soon. 678 00:57:53,768 --> 00:57:55,903 They'll kill me if they find the cell phone. 679 00:57:55,905 --> 00:57:57,207 ON PHONE: This could be our only chance. 680 00:58:00,576 --> 00:58:01,577 [GOAT BLEATING] 681 00:58:18,893 --> 00:58:19,962 What do I say? 682 00:58:27,603 --> 00:58:32,675 - Sto si mi zamjera - ON PHONE: That's 'why do you resent me?' in Bosnian. 683 00:58:32,942 --> 00:58:34,374 How am I suppose to get them come over? 684 00:58:34,376 --> 00:58:38,648 ON PHONE: Just yell 'budale'. Budale means idiots in their language. 685 00:58:39,181 --> 00:58:40,048 Here we go. 686 00:58:46,021 --> 00:58:48,057 Ono sto si mi zamjera. 687 00:58:51,327 --> 00:58:52,228 Budale! 688 00:58:53,795 --> 00:58:55,764 - [KNOCKING] - Budale! 689 00:58:57,065 --> 00:58:58,999 Budale! 690 00:58:59,168 --> 00:59:00,068 Budale! 691 00:59:01,603 --> 00:59:02,605 Budale! 692 00:59:02,838 --> 00:59:04,807 [FOREIGN LANGUAGE] 693 00:59:08,610 --> 00:59:11,313 Ono sto si mi zamjera. 694 00:59:12,981 --> 00:59:14,650 Ono sto si mi zamjera. 695 00:59:17,018 --> 00:59:18,754 Ono sto si mi zamjera. 696 00:59:20,789 --> 00:59:22,091 Ono sto si mi zamjera. 697 00:59:36,070 --> 00:59:37,706 Are you gonna hit me or not! 698 00:59:47,181 --> 00:59:48,083 Am I American? 699 00:59:49,184 --> 00:59:50,153 Am I? 700 00:59:50,952 --> 00:59:51,954 Am I an American? 701 00:59:52,755 --> 00:59:53,222 Hey! 702 00:59:57,693 --> 00:59:58,828 Am I American? 703 01:00:35,831 --> 01:00:37,834 [FOREIGN LANGUAGE] 704 01:01:10,099 --> 01:01:11,067 Hello? 705 01:01:13,101 --> 01:01:15,068 Did you hear? They said American. 706 01:01:15,070 --> 01:01:18,104 ON PHONE: Yes. Our interpreter is listening to it for a second time. 707 01:01:18,106 --> 01:01:19,407 So when will you get me out of here? 708 01:01:19,409 --> 01:01:20,840 ON PHONE: It only proves that they think that you're American. 709 01:01:20,842 --> 01:01:24,244 - ON PHONE: It doesn't necessarily... - Stop! Please stop that shit! 710 01:01:24,246 --> 01:01:25,148 ON PHONE: I'm sorry. 711 01:01:26,914 --> 01:01:27,382 What? 712 01:01:31,519 --> 01:01:33,722 [FOREIGN LANGUAGE] 713 01:01:43,766 --> 01:01:45,768 ON PHONE: They said nothing which could tell us something 714 01:01:46,400 --> 01:01:48,103 What are you talking about? They said a bunch of things. 715 01:01:49,505 --> 01:01:52,340 ON PHONE: That they should kill you, that Croatians don't like you. 716 01:01:52,974 --> 01:01:54,976 [FOREIGN LANGUAGE] 717 01:02:11,425 --> 01:02:13,258 So that's it then? 718 01:02:13,260 --> 01:02:16,032 ON PHONE: We're letting relatives of missing Americans hear fragments of our conversation. 719 01:02:16,297 --> 01:02:18,967 ON PHONE: If they recognize your voice we may get a hit. 720 01:02:19,434 --> 01:02:23,106 How many Americans are missing? 721 01:02:23,472 --> 01:02:24,273 ON PHONE: A lot. 722 01:02:25,873 --> 01:02:27,876 [FOREIGN LANGUAGE] 723 01:03:24,099 --> 01:03:26,102 [MUSIC] 724 01:03:46,054 --> 01:03:47,824 So seriously, what are my chances? 725 01:03:48,023 --> 01:03:49,525 ON PHONE: Don't expect too much. 726 01:04:03,371 --> 01:04:04,873 Ana Boban! 727 01:04:05,673 --> 01:04:06,876 Ana Boban! 728 01:04:07,108 --> 01:04:10,512 Sex! I have sex with Ana Boban. 729 01:04:14,583 --> 01:04:17,119 I have sex with Ana Boban. 730 01:04:17,585 --> 01:04:20,088 I have sex with Ana Boban. 731 01:04:32,134 --> 01:04:34,135 Get back! 732 01:04:35,336 --> 01:04:36,172 Get back! 733 01:04:37,371 --> 01:04:38,507 I will kill him! Get back. 734 01:04:39,340 --> 01:04:40,308 I will fucking kill him! 735 01:04:40,943 --> 01:04:42,041 Give me car 736 01:04:42,043 --> 01:04:42,944 Where is the car! 737 01:04:51,052 --> 01:04:53,054 Stay back! 738 01:05:07,536 --> 01:05:09,538 [GIRL SCREAMING] 739 01:05:38,766 --> 01:05:39,567 Hello? 740 01:05:41,268 --> 01:05:45,006 ON PHONE: Yes, we've been in contact with Senator Florenzi. You might be his son. 741 01:05:46,041 --> 01:05:48,044 [FOREIGN LANGUAGE] 742 01:05:52,547 --> 01:05:56,652 ON PHONE: He has psychological issues and has last been seen in Slovenia, Europe. 743 01:05:57,518 --> 01:06:00,188 ON PHONE: We believe you're him. He has a history of amnesia. 744 01:06:01,188 --> 01:06:04,057 ON PHONE: Our agent is close. She'll give you a smartphone. 745 01:06:04,059 --> 01:06:06,626 ON PHONE: Take a picture of yourself and send it to me. 746 01:06:06,628 --> 01:06:08,564 Why didn't your agent give me a smartphone earlier. 747 01:06:09,530 --> 01:06:10,930 ON PHONE: It would've revealed our involvement. 748 01:06:10,932 --> 01:06:13,432 So now that you think I'm the son of some important person you... 749 01:06:13,434 --> 01:06:17,672 ON PHONE: This is your only chance. You understand? This is your only chance. 750 01:06:24,612 --> 01:06:26,311 VOICEMAIL: Please leave a message after the beep. 751 01:06:26,313 --> 01:06:27,682 [BEEP] 752 01:07:21,402 --> 01:07:22,538 [DOG BARKING] 753 01:07:25,539 --> 01:07:27,543 [WHISTLE] 754 01:07:55,737 --> 01:07:56,739 Message sent. 755 01:08:03,478 --> 01:08:05,744 So Am I Senator Florenzi's son? 756 01:08:05,746 --> 01:08:06,612 ON PHONE: No. 757 01:08:06,614 --> 01:08:08,083 ON PHONE: But we know who you are now. 758 01:08:08,349 --> 01:08:09,148 An American? 759 01:08:09,150 --> 01:08:09,751 ON PHONE: Yes. 760 01:08:10,351 --> 01:08:12,353 [PHONE CRACKING] 761 01:08:13,320 --> 01:08:14,820 Hello? 762 01:08:14,822 --> 01:08:16,458 ON PHONE: We just need confirmation from the Secretary of State. But... 763 01:08:17,259 --> 01:08:18,260 When will he okay it? 764 01:08:19,327 --> 01:08:20,663 ON PHONE: Within minutes, maybe even seconds. 765 01:08:26,167 --> 01:08:27,135 So who am I? 766 01:08:28,002 --> 01:08:28,670 ON PHONE: Do you really want to know? 767 01:08:30,372 --> 01:08:31,972 Of course. 768 01:08:31,974 --> 01:08:34,240 ON PHONE: You're James Huddlestone. You've done twelve years in prison... 769 01:08:34,242 --> 01:08:36,612 ON PHONE:...in the United States for pedophiliac offences. 770 01:08:37,546 --> 01:08:40,382 ON PHONE: You raped little girls. Most of them aged under the age of ten. 771 01:09:11,979 --> 01:09:14,182 So you not gonna come and help me. 772 01:09:15,417 --> 01:09:18,387 ON PHONE: We will help you. You're still an American citizen. 773 01:09:18,720 --> 01:09:19,722 Thank you. 774 01:09:21,256 --> 01:09:23,392 ON PHONE: Don't. I wouldn't help someone like you if I didn't have to. 775 01:09:25,393 --> 01:09:28,430 ON PHONE: This is how it's gonna be. Lie down on the floor. 776 01:09:29,831 --> 01:09:30,833 Why? 777 01:09:31,466 --> 01:09:32,535 What's going to happen. 778 01:09:34,203 --> 01:09:36,805 ON PHONE: First we'll jam every cell phone. So that they can't call for help. 779 01:10:21,916 --> 01:10:23,918 [FOREIGN LANGUAGE] 780 01:10:41,502 --> 01:10:43,505 [GUN CLICK] 781 01:11:09,631 --> 01:11:13,469 [GUN SHOTS] 782 01:11:14,969 --> 01:11:16,971 [SCREAMING] 783 01:11:21,775 --> 01:11:22,744 [GUN SHOT] 784 01:11:37,125 --> 01:11:39,295 - Great. - ON PHONE: I'm sorry? 785 01:11:40,528 --> 01:11:43,129 - ON PHONE: Our agent is leaving. - Why? What? No! 786 01:11:43,131 --> 01:11:44,229 No she's here right now. 787 01:11:44,231 --> 01:11:46,769 ON PHONE: That's not our agent. She just drove away. 788 01:11:49,136 --> 01:11:49,837 What? 789 01:11:50,939 --> 01:11:52,171 Why? 790 01:11:52,173 --> 01:11:54,310 ON PHONE: We found out you fled to Cambodia five years ago. 791 01:11:54,609 --> 01:11:55,741 So? 792 01:11:55,743 --> 01:11:57,545 ON PHONE: You also applied for Cambodian citizenship. 793 01:11:58,779 --> 01:12:00,479 Did I get it? 794 01:12:00,481 --> 01:12:03,049 ON PHONE: The Cambodian government just approved it. The fax with their approval... 795 01:12:03,051 --> 01:12:04,053 ON PHONE:...just came through. 796 01:12:05,119 --> 01:12:06,486 But you still gonna come help me though, right? 797 01:12:06,488 --> 01:12:09,925 ON PHONE: Why would the CIA help a Cambodian citizen in Bosnia? 798 01:12:16,398 --> 01:12:17,399 Wait. 799 01:12:20,033 --> 01:12:21,036 Who did I rape? 800 01:12:22,604 --> 01:12:25,441 ON PHONE: One of them was the daughter of the Croation ambassador in the USA. 801 01:12:26,006 --> 01:12:29,844 ON PHONE: I believe she's now a famous violin player, Sara Latinovic. 802 01:12:30,043 --> 01:12:32,046 [VIOLIN] 803 01:12:52,466 --> 01:12:54,133 She set this all up. She'll... 804 01:12:54,135 --> 01:12:56,137 [ENDING CALL] 805 01:13:38,912 --> 01:13:40,882 [MUSIC] 806 01:14:51,685 --> 01:14:52,487 [GUN SHOT] 807 01:15:33,068 --> 01:15:38,068 Subtitles by explosiveskull 56281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.