Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,836 --> 00:03:02,394
Take him
2
00:03:42,396 --> 00:03:43,385
How far did he get ?
3
00:03:43,556 --> 00:03:45,387
Casa Grande
4
00:03:46,756 --> 00:03:48,986
Thank you, sir
Sit down
5
00:03:51,436 --> 00:03:52,471
Where's his horse ?
6
00:03:54,436 --> 00:03:57,234
He was so scared of being caught
he ran it to death
7
00:03:57,396 --> 00:03:59,830
Didn't bother to shoot it
Just left it to die
8
00:03:59,996 --> 00:04:03,113
ls that why you made him walk back ?
Do you love horses ?
9
00:04:03,276 --> 00:04:04,265
That's one reason
10
00:04:04,436 --> 00:04:05,869
What's the other? You hate men ?
11
00:04:08,196 --> 00:04:09,424
Drink ?
12
00:04:09,596 --> 00:04:11,029
No, thanks
13
00:04:11,196 --> 00:04:15,428
When l see you work at soldiering
Roper l'm glad we're in the same Army
14
00:04:16,716 --> 00:04:19,105
But l don't like what you've just done
15
00:04:19,556 --> 00:04:22,150
l know how you think
You bring one of them back like that
16
00:04:22,316 --> 00:04:24,432
Maybe the others won't try it
is that right ?
17
00:04:24,596 --> 00:04:27,508
That's right
You don't see the whole picture
18
00:04:27,676 --> 00:04:31,146
l used to have a full regiment
in this area now l've got one troop
19
00:04:31,316 --> 00:04:34,114
l've got as many Confederate prisoners
as l have men
20
00:04:34,276 --> 00:04:36,153
l know it and the lndians know it
21
00:04:36,316 --> 00:04:39,194
l don't know who's going to win
this war, the North or the South
22
00:04:39,356 --> 00:04:41,745
But we're here to hold this country
for one of them
23
00:04:41,916 --> 00:04:44,350
even if we have to arm
those reb prisoners
24
00:04:44,516 --> 00:04:46,586
lt's a difficult position
25
00:04:51,196 --> 00:04:53,266
lt's hard to know what to do
26
00:04:54,436 --> 00:04:57,234
Roper, am l losing my nerve
or am l getting old ?
27
00:04:57,396 --> 00:04:59,307
Go ahead and say it
28
00:04:59,836 --> 00:05:03,875
This is hard country to stay alive in
colonel, much less stay young
29
00:05:05,836 --> 00:05:07,508
Anything else, sir
30
00:05:08,156 --> 00:05:11,592
Four of Crandall's supply wagons
are overdue, with rifles in them
31
00:05:11,756 --> 00:05:13,587
l'll look them up tomorrow.
32
00:05:18,396 --> 00:05:22,469
[MEN WHlSTLlNG ''DlXlE'']
33
00:05:29,756 --> 00:05:32,111
[WHlSTLlNG STOPS]
34
00:05:34,356 --> 00:05:37,268
[MEN WHlSTLlNG ''DlXlE'']
35
00:05:52,636 --> 00:05:54,228
Lieutenant?
36
00:05:55,756 --> 00:05:56,745
Yes, sir.
37
00:05:56,916 --> 00:05:59,510
l'm taking out a patrol tomorrow
to look for supply wagons.
38
00:05:59,676 --> 00:06:00,791
Detail of 1 6 men.
39
00:06:00,956 --> 00:06:02,912
Two Kiowa scouts,
Sergeants Chavez and Jones.
40
00:06:03,076 --> 00:06:04,668
Yes, sir.
41
00:06:05,436 --> 00:06:07,028
They don't like what l did, do they?
42
00:06:07,196 --> 00:06:08,834
l don't either.
43
00:06:09,236 --> 00:06:10,794
Well, that makes it unanimous.
44
00:06:10,956 --> 00:06:12,787
Anything else, captain?
45
00:06:12,956 --> 00:06:14,867
No, that's all.
46
00:06:21,676 --> 00:06:23,712
Don't tell me you're sick.
47
00:06:24,676 --> 00:06:27,190
-l'm tired.
-Then go to bed.
48
00:06:27,356 --> 00:06:28,709
l am.
49
00:06:28,876 --> 00:06:31,310
Don't know why you should be tired.
You rode the horse.
50
00:06:31,476 --> 00:06:33,592
-How is he?
-He'll live.
51
00:06:33,756 --> 00:06:37,305
Drag a man across the desert at the end
of a rope and you wanna know how he is.
52
00:06:37,476 --> 00:06:38,875
Should've brought some flowers.
53
00:06:39,036 --> 00:06:41,266
-You raise flowers, don't you?
-Yeah.
54
00:06:41,436 --> 00:06:43,427
You don't raise them
to destroy them, do you?
55
00:06:43,596 --> 00:06:47,145
Look, doctor, l'm asking
how the man is, not how l am.
56
00:06:47,316 --> 00:06:50,228
-You should ask me that some time.
-You tell me anyway.
57
00:06:50,396 --> 00:06:52,546
Roper, there are two
big businesses in the world.
58
00:06:52,716 --> 00:06:55,833
One of them is to keep people alive.
The other one seems to be yours.
59
00:06:58,516 --> 00:07:00,666
lt's not a world l made.
60
00:07:07,876 --> 00:07:09,309
Captain.
61
00:07:10,516 --> 00:07:13,269
-Yes, Marsh?
-l'd like to talk to you.
62
00:07:14,316 --> 00:07:16,113
All right. Come on.
63
00:07:23,316 --> 00:07:25,227
Wonder what the captain
is gonna say to him.
64
00:07:25,396 --> 00:07:27,307
He didn't tell me.
65
00:07:27,476 --> 00:07:30,912
How did a decrepit old man like you
ever get in the war?
66
00:07:31,076 --> 00:07:33,988
Because all the smart young men like you
was losing it.
67
00:07:34,156 --> 00:07:35,635
[SPlTS]
68
00:07:38,236 --> 00:07:40,830
-Captain.
-Evening, Symore.
69
00:07:42,196 --> 00:07:43,390
All right, Marsh, go ahead.
70
00:07:43,556 --> 00:07:46,116
l'd like permission to see Bailey,
the man you brought in.
71
00:07:46,276 --> 00:07:49,552
-Why don't you ask the colonel?
-l want it from you.
72
00:07:50,276 --> 00:07:52,073
All right, you got it.
73
00:07:53,516 --> 00:07:55,507
There's something else, isn't there?
74
00:07:57,476 --> 00:07:59,706
lf he'd done it like a man,
even fought like one. . .
75
00:07:59,876 --> 00:08:01,594
. . .l'd have brought him back that way.
76
00:08:01,756 --> 00:08:03,986
But he isn't. He's a fool and a coward.
77
00:08:04,316 --> 00:08:07,308
He's a boy and a poet and my friend.
78
00:08:08,356 --> 00:08:10,631
l could have let the lndians take him.
79
00:08:12,276 --> 00:08:16,110
They don't lose prisoners
and they don't keep any.
80
00:08:18,956 --> 00:08:20,947
When you make your break. . .
81
00:08:21,116 --> 00:08:24,552
. . .it won't be like a fool
nor a boy or a poet, will it?
82
00:08:24,716 --> 00:08:25,865
l hope not, captain.
83
00:08:26,836 --> 00:08:28,428
You're a good officer, Marsh.
84
00:08:28,596 --> 00:08:30,985
Only you're unlucky.
You got in the wrong army.
85
00:08:31,156 --> 00:08:32,635
But the right cause.
86
00:08:33,956 --> 00:08:36,186
They say that's the one that wins.
87
00:08:48,356 --> 00:08:49,869
l shouldn't have tried it.
88
00:08:50,556 --> 00:08:53,946
l should have waited for you,
but l couldn't stand it.
89
00:08:54,116 --> 00:08:55,185
l had to get home.
90
00:08:55,556 --> 00:08:57,114
lt's all right, Bob.
91
00:08:57,276 --> 00:08:59,665
l don't think l could make it again,
even with you.
92
00:09:01,636 --> 00:09:03,388
lt's awful out there.
93
00:09:03,556 --> 00:09:05,751
Just space and death.
94
00:09:05,916 --> 00:09:07,349
l know.
95
00:09:08,396 --> 00:09:10,387
You know where l lived?
96
00:09:11,156 --> 00:09:14,546
Virginia town on a street of maple trees.
97
00:09:15,356 --> 00:09:18,985
At the end of that street,
a brook ran under a stone bridge.
98
00:09:21,276 --> 00:09:23,790
That's all l tried to think
about all day, coming back.
99
00:09:24,796 --> 00:09:27,435
l think about it too. We all do.
100
00:09:27,596 --> 00:09:30,110
-l'm sorry about not telling you.
-That's all right, Bob.
101
00:09:30,276 --> 00:09:31,675
-l'm so--
-lt's all right, Bob.
102
00:09:32,476 --> 00:09:34,432
l'll get you home.
103
00:09:36,236 --> 00:09:37,988
-How's Bailey, captain?
MARSH: He's all right.
104
00:09:38,156 --> 00:09:40,067
What got into him?
He go crazy or something?
105
00:09:40,236 --> 00:09:43,911
-lt's not hard to do around here, is it?
-lt ain't hard to do anywhere.
106
00:09:52,396 --> 00:09:54,626
Bailey didn't think
we'd ever make the break.
107
00:09:54,796 --> 00:09:57,026
Beginning to wonder myself.
108
00:09:57,436 --> 00:09:59,506
-What are we waiting for?
-The right time.
109
00:09:59,676 --> 00:10:02,349
-When's that?
-When l say so.
110
00:10:03,836 --> 00:10:05,394
Cabot. . . .
111
00:10:06,556 --> 00:10:09,150
You want to steal a horse
and run off like Bailey?
112
00:10:09,316 --> 00:10:11,386
You wanna come back
on the end of a rope?
113
00:10:11,556 --> 00:10:14,992
That Roper is as mean and tough
as they come.
114
00:10:15,996 --> 00:10:18,032
l think that Roper suspects something.
115
00:10:18,196 --> 00:10:20,835
He doesn't know exactly
what's happening. . .
116
00:10:20,996 --> 00:10:23,066
. . .but he's watching and listening.
117
00:10:23,236 --> 00:10:25,909
That's why he did that to Bailey,
so we could see it.
118
00:10:27,156 --> 00:10:29,112
But l'm not Bailey.
119
00:10:29,556 --> 00:10:31,512
Neither am l.
120
00:10:38,836 --> 00:10:40,713
Think he knows what he's doing?
121
00:10:40,876 --> 00:10:42,867
l know you don't.
122
00:10:44,636 --> 00:10:46,308
lndians.
123
00:10:46,476 --> 00:10:48,034
What about them?
124
00:10:48,196 --> 00:10:50,471
l was just thinking
about you getting scalped. . .
125
00:10:50,636 --> 00:10:53,230
. . .with all that pretty black hair.
126
00:10:53,796 --> 00:10:54,911
lt's still your move.
127
00:11:02,996 --> 00:11:05,146
ROPER: All present?
BEECHER: All present or accounted for.
128
00:11:05,316 --> 00:11:07,466
ROPER: Ammunition.
BEECHER: Hundred rounds per man, sir.
129
00:11:07,636 --> 00:11:08,625
ROPER:
Very good.
130
00:11:08,796 --> 00:11:11,993
Left wheel by twos, forward, ho.
131
00:12:25,116 --> 00:12:27,789
MAN:
Over here, captain.
132
00:12:45,436 --> 00:12:46,551
ROPER:
Dismount.
133
00:12:46,716 --> 00:12:48,149
Post a guard.
134
00:12:48,316 --> 00:12:49,749
[MAN YELLS lNDlSTlNCTLY]
135
00:12:56,076 --> 00:12:57,714
Where are the drivers?
136
00:12:57,876 --> 00:12:59,514
They won't be far.
137
00:12:59,676 --> 00:13:01,906
CHAVEZ:
You want to see them, captain?
138
00:13:18,876 --> 00:13:20,867
-Bury them up on the hill.
CHAVEZ: Yes, sir.
139
00:13:21,036 --> 00:13:23,186
Carter. Storder.
140
00:13:23,356 --> 00:13:24,869
ls this the way they make war?
141
00:13:25,036 --> 00:13:26,867
Didn't they teach you that at the Point?
142
00:13:27,036 --> 00:13:28,264
Why do they have to do that?
143
00:13:28,436 --> 00:13:31,553
When you're in the grave, Beecher,
it doesn't matter how you got there.
144
00:13:31,716 --> 00:13:35,345
-l think it matters. l think it does.
-Write the War Department.
145
00:13:37,196 --> 00:13:40,745
CHAVEZ: Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
146
00:13:40,916 --> 00:13:42,269
Thy kingdom come.
147
00:13:42,436 --> 00:13:45,553
Thy will be done on Earth
as it is in heaven.
148
00:13:45,876 --> 00:13:50,666
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses. . .
149
00:13:50,836 --> 00:13:54,067
. . .as we forgive those
who trespass against us.
150
00:13:54,236 --> 00:13:59,185
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
151
00:13:59,356 --> 00:14:00,869
Amen.
152
00:14:01,756 --> 00:14:05,112
Eternal rest, grant on them, O Lord. . .
153
00:14:05,276 --> 00:14:08,074
. . .and let perpetual light
shine upon them.
154
00:14:08,796 --> 00:14:10,707
May their souls rest in peace.
155
00:14:11,676 --> 00:14:14,236
ln the name of the father,
the son and the Holy Ghost.
156
00:14:14,716 --> 00:14:16,149
Amen.
157
00:14:16,316 --> 00:14:17,669
Mount up.
158
00:14:18,556 --> 00:14:19,705
How long have we had them?
159
00:14:19,876 --> 00:14:21,946
All the time from Dry Springs.
160
00:14:22,116 --> 00:14:23,913
Did you know we had visitors, Beecher?
161
00:14:24,076 --> 00:14:26,067
What do we do? lnvite them in?
162
00:14:26,236 --> 00:14:27,828
ROPER:
Avoid them.
163
00:15:00,316 --> 00:15:01,874
BEECHER:
Why don't they jump?
164
00:15:02,036 --> 00:15:03,515
They pick their spots.
165
00:15:03,676 --> 00:15:05,268
Take the flank.
166
00:15:16,196 --> 00:15:18,869
[CLATTERlNG ]
167
00:15:19,556 --> 00:15:21,751
[HORSES WHlNNYlNG ]
168
00:15:24,796 --> 00:15:27,026
[YELLS lNDlSTlNCTLY]
169
00:15:31,396 --> 00:15:32,988
Check carbine.
170
00:15:33,156 --> 00:15:35,226
Check carbine.
171
00:16:19,996 --> 00:16:21,748
l'm glad we're out of that canyon.
172
00:16:21,916 --> 00:16:23,508
So am l.
173
00:16:57,796 --> 00:17:00,264
BEECHER:
Well, l don't think--
174
00:17:01,276 --> 00:17:03,187
[YELLS]
175
00:17:06,716 --> 00:17:08,752
[YELLlNG ]
176
00:17:11,396 --> 00:17:13,227
Get back.
177
00:18:33,876 --> 00:18:36,390
-We'll put him up on my horse.
-Yes, sir.
178
00:18:38,556 --> 00:18:40,945
ROPER:
Double up on the wounded. Mount up.
179
00:18:42,636 --> 00:18:44,308
-Jones, take the lead out.
-Yes, sir.
180
00:18:44,476 --> 00:18:47,229
-We'll send a burial party back later.
JONES: Right.
181
00:18:57,916 --> 00:18:59,907
Captain, shall l take Lt. Beecher now?
182
00:19:00,316 --> 00:19:02,876
No, it's all right.
We'll be in Rock Springs in an hour.
183
00:19:03,036 --> 00:19:05,470
l can taste that water now.
184
00:19:14,636 --> 00:19:15,989
Everything nice and peaceful?
185
00:19:16,156 --> 00:19:18,716
Beautiful, captain, beautiful.
186
00:19:20,796 --> 00:19:22,388
lt's crazy, Chavez.
187
00:19:22,556 --> 00:19:24,467
All this beautiful country,
and in a canyon. . .
188
00:19:24,636 --> 00:19:26,308
. . .a lot of men trying to kill each other.
189
00:19:26,476 --> 00:19:27,875
Very crazy.
190
00:19:28,036 --> 00:19:29,594
lt will make sense some day.
191
00:19:29,756 --> 00:19:31,030
Only to the living, captain.
192
00:19:31,196 --> 00:19:33,505
[GUNSHOTS]
193
00:19:54,676 --> 00:19:56,348
Soldiers.
194
00:20:12,716 --> 00:20:14,707
MAN:
Glad to see you, soldiers.
195
00:20:16,956 --> 00:20:18,674
Whoa!
196
00:20:21,276 --> 00:20:22,948
You did real good, lady.
197
00:20:23,116 --> 00:20:25,266
l didn't know
whether it was a nightmare or real.
198
00:20:25,436 --> 00:20:27,825
Out here, they're pretty much the same.
199
00:20:29,556 --> 00:20:30,705
What's this thing?
200
00:20:30,876 --> 00:20:33,310
They tell me it's a deadly weapon.
201
00:20:33,796 --> 00:20:35,354
l can smell the coffee, captain.
202
00:20:35,516 --> 00:20:36,631
May l have some?
203
00:20:36,796 --> 00:20:38,070
Certainly. Right this way.
204
00:20:42,636 --> 00:20:44,513
ROPER: All right, Chavez?
-Beautiful, captain.
205
00:20:44,676 --> 00:20:46,507
-Double the guard.
-Yes, sir.
206
00:20:46,676 --> 00:20:48,029
You're the 1 8th Cavalry?
207
00:20:48,196 --> 00:20:49,709
C Troop. l'm Captain Roper.
208
00:20:49,876 --> 00:20:51,673
-Fort Bravo?
-That's right.
209
00:20:51,836 --> 00:20:54,396
l'm Carla Forester.
l'm going there to visit the colonel.
210
00:20:54,556 --> 00:20:57,116
-Well, you may be just in time.
-Why?
211
00:20:57,276 --> 00:21:00,586
Well, in a couple of days,
we may not have a fort.
212
00:21:01,756 --> 00:21:03,428
You shouldn't try to frighten a lady.
213
00:21:03,596 --> 00:21:05,075
l can see l'm not.
214
00:21:05,236 --> 00:21:07,750
[MAN GROANS]
215
00:21:07,916 --> 00:21:09,827
We had lndians too.
216
00:21:15,156 --> 00:21:16,748
He's bleeding.
217
00:21:19,156 --> 00:21:21,624
BEECHER:
Well, what's this?
218
00:21:21,796 --> 00:21:23,593
Paradise?
219
00:21:24,316 --> 00:21:25,635
The bandage is too loose.
220
00:21:25,796 --> 00:21:28,310
-ls there a clean one?
-No.
221
00:21:28,476 --> 00:21:31,513
-Anything we could use for a bandage?
MAN: Yes, sir.
222
00:21:32,116 --> 00:21:34,550
BEECHER: Are you going to--?
-Shh.
223
00:21:43,556 --> 00:21:45,672
Are you a friend of the colonel's?
224
00:21:46,396 --> 00:21:49,069
l went to school
with Alice before the war.
225
00:21:49,236 --> 00:21:51,511
You don't sound like a northerner.
226
00:21:51,956 --> 00:21:53,514
l'm not.
227
00:21:53,676 --> 00:21:55,507
Or a southerner.
228
00:21:55,836 --> 00:21:57,269
No.
229
00:21:58,276 --> 00:22:00,187
You must be from Texas.
230
00:22:02,596 --> 00:22:04,427
He can ride back in the coach with me.
231
00:22:04,596 --> 00:22:06,552
l'll take care of him.
232
00:22:06,716 --> 00:22:09,992
Take good care of him,
because he's gonna marry your friend.
233
00:22:11,236 --> 00:22:14,194
We'll be pulling out at dawn.
Try to get some sleep.
234
00:22:14,916 --> 00:22:16,793
All right, captain.
235
00:22:17,276 --> 00:22:18,470
Good night.
236
00:22:18,636 --> 00:22:20,308
Good night.
237
00:22:50,236 --> 00:22:52,113
Ran into a band coming home,
Canyon Diablo.
238
00:22:52,276 --> 00:22:53,265
How many casualties?
239
00:22:53,436 --> 00:22:56,234
Two dead, five wounded, one badly.
240
00:23:09,596 --> 00:23:11,029
-How is he?
MlLLER: Good enough to save.
241
00:23:11,196 --> 00:23:14,108
ALlCE: Darling.
-Put him on the litter, boys.
242
00:23:17,276 --> 00:23:18,675
Carla.
243
00:23:18,836 --> 00:23:20,508
lt's all right, dear. Later.
244
00:23:20,676 --> 00:23:21,711
-Go on.
-Don't worry.
245
00:23:21,876 --> 00:23:23,548
He'll be all right.
246
00:23:27,436 --> 00:23:29,188
We weren't expecting you
so soon, Carla.
247
00:23:29,356 --> 00:23:30,425
l took an earlier stage.
248
00:23:30,596 --> 00:23:33,554
lf you'll excuse me, Captain Roper
will escort you to my quarters.
249
00:23:33,716 --> 00:23:35,274
We'll talk later at dinner tonight.
250
00:23:35,436 --> 00:23:37,188
Perhaps the captain will join us.
251
00:23:37,356 --> 00:23:39,392
-Roper?
-A pleasure, sir.
252
00:23:39,556 --> 00:23:42,468
-l'll take the rest of your report then.
-Yes, sir.
253
00:23:47,796 --> 00:23:50,356
You've come at a bad time, l'm afraid.
254
00:23:50,516 --> 00:23:51,995
l'm not.
255
00:24:00,676 --> 00:24:03,236
Carla's a beautiful girl, isn't she?
256
00:24:03,956 --> 00:24:05,753
Yes, she is.
257
00:24:05,916 --> 00:24:08,305
Times like these,
l wish she hadn't come.
258
00:24:08,476 --> 00:24:11,354
l was thinking
of sending Alice to visit her.
259
00:24:12,996 --> 00:24:16,875
lf we've got an lndian war on our hands,
you think the rebs would fight with us?
260
00:24:17,596 --> 00:24:19,154
For their lives, they will.
261
00:24:19,316 --> 00:24:21,466
Only if we win,
we might belong to them.
262
00:24:21,636 --> 00:24:24,025
lt'd still be better than the lndians.
263
00:24:24,196 --> 00:24:25,754
For me, it would be the same thing.
264
00:24:25,916 --> 00:24:27,907
Coffee. Hot, fresh and strong.
265
00:24:28,076 --> 00:24:29,429
OWENS:
Good.
266
00:24:30,196 --> 00:24:32,346
Will the captain be
at the dance tomorrow night?
267
00:24:32,516 --> 00:24:34,393
Have you ever been to a dance, captain?
268
00:24:34,556 --> 00:24:36,831
Once l went to a war dance
with an lndian.
269
00:24:36,996 --> 00:24:38,634
A young squaw?
270
00:24:38,796 --> 00:24:40,627
No. An old chief, a Rio Verdes.
271
00:24:40,796 --> 00:24:41,865
Prisoner?
272
00:24:42,036 --> 00:24:44,470
ROPER: Oh, they roughed me up a bit.
Didn't hurt.
273
00:24:44,636 --> 00:24:47,025
Just made me about five years older.
274
00:24:47,196 --> 00:24:49,630
Oh, l prefer to have
a drink from that bottle. . .
275
00:24:49,796 --> 00:24:51,991
. . .you keep hidden
behind your gun cabinet.
276
00:24:52,156 --> 00:24:54,351
Do you know everything
that goes on in this fort?
277
00:24:54,516 --> 00:24:57,633
l have to.
l'm the eyes in the back of your head.
278
00:25:01,116 --> 00:25:02,515
Thank you.
279
00:25:03,516 --> 00:25:05,666
Where are your quarters, captain?
280
00:25:05,836 --> 00:25:07,508
At the far end of the post.
281
00:25:07,676 --> 00:25:09,792
May l walk you home?
282
00:25:10,796 --> 00:25:12,229
What part of Texas are you from?
283
00:25:14,956 --> 00:25:16,230
l must go there some time.
284
00:25:16,396 --> 00:25:18,227
You'd enjoy it.
285
00:25:19,596 --> 00:25:21,632
l've never been in a fort before.
286
00:25:21,796 --> 00:25:24,071
ls it safe to walk around at night?
287
00:25:24,836 --> 00:25:26,952
-No.
-l mean, with you.
288
00:25:31,156 --> 00:25:32,145
You'll burn yourself.
289
00:25:40,676 --> 00:25:43,031
l asked you a question.
290
00:25:43,596 --> 00:25:45,473
May l walk you home?
291
00:25:50,956 --> 00:25:53,914
[MUSlC PLAYlNG ]
292
00:25:56,476 --> 00:25:59,673
[SlNGlNG ''SOOTHE
MY LONELY HEART'']
293
00:26:46,316 --> 00:26:48,591
Aren't the prisoners guarded?
294
00:26:50,076 --> 00:26:52,715
Where would they go
without arms and horses?
295
00:26:53,156 --> 00:26:57,434
Over that hill, there are four more hills,
and then miles of desert to Mescal.
296
00:26:57,596 --> 00:26:59,029
Nothing much in Mescal.
297
00:26:59,196 --> 00:27:01,027
At least for a rebel.
298
00:27:01,196 --> 00:27:03,710
Do any of them ever try to escape?
299
00:27:05,596 --> 00:27:07,268
Sometimes.
300
00:27:07,436 --> 00:27:09,028
What happens?
301
00:27:09,196 --> 00:27:10,868
l find them.
302
00:27:12,996 --> 00:27:15,669
You're the man who finds everybody.
303
00:27:19,596 --> 00:27:22,315
Well, l had to ask you
if l could walk you home.
304
00:27:22,476 --> 00:27:25,912
Do l have to ask you to take me
to the dance tomorrow night?
305
00:27:27,116 --> 00:27:28,629
Yes. l'd like to hear you ask me.
306
00:27:29,956 --> 00:27:31,833
Perhaps l'm moving too fast.
307
00:27:32,636 --> 00:27:34,945
Perhaps you are and perhaps you're not.
308
00:27:35,516 --> 00:27:37,347
l'll pick you up at 7.
309
00:27:37,516 --> 00:27:38,835
Fine.
310
00:27:40,996 --> 00:27:45,433
Oh, l should tell you, captain,
l can be a little trouble.
311
00:27:46,516 --> 00:27:47,835
l believe that.
312
00:27:48,756 --> 00:27:51,907
But then you look big enough
to handle a little trouble.
313
00:27:52,316 --> 00:27:53,590
Good night.
314
00:27:54,516 --> 00:27:55,995
Good night.
315
00:28:07,396 --> 00:28:10,388
[MUSlC PLAYlNG ]
316
00:28:20,636 --> 00:28:23,025
[PEOPLE APPLAUDlNG ]
317
00:28:24,476 --> 00:28:26,467
l see some of the prisoners are here.
318
00:28:26,636 --> 00:28:27,671
lt's the colonel's idea.
319
00:28:27,836 --> 00:28:29,986
Esprit de corps. One big happy family.
320
00:28:30,156 --> 00:28:32,033
You don't seem
to think much of the idea.
321
00:28:32,196 --> 00:28:34,073
l don't do the thinking.
322
00:28:35,276 --> 00:28:37,665
-Where's Alice?
-She took punch and cakes to Beecher.
323
00:28:37,836 --> 00:28:39,508
-Oh, how's he feeling?
-He's all right.
324
00:28:39,676 --> 00:28:42,236
He could get up now, but he likes
the attention he's getting from Alice.
325
00:28:42,396 --> 00:28:43,385
[LAUGHS]
326
00:28:43,556 --> 00:28:44,705
With your permission, sir.
327
00:28:44,876 --> 00:28:47,231
May l have the pleasure of this dance?
328
00:28:47,396 --> 00:28:49,352
Well, it's never been done.
329
00:28:49,516 --> 00:28:51,632
l like doing what's never been done.
330
00:28:51,796 --> 00:28:53,593
Miss Forester,
may l present Captain Marsh?
331
00:28:53,756 --> 00:28:54,825
-Miss Forester.
-Captain.
332
00:28:54,996 --> 00:28:56,509
Colonel.
333
00:28:56,676 --> 00:28:58,189
Captain.
334
00:29:07,556 --> 00:29:11,435
lt's been so long just to touch you again.
335
00:29:11,596 --> 00:29:13,154
Darling, l know, l know.
336
00:29:13,316 --> 00:29:15,034
Then smile.
337
00:29:16,796 --> 00:29:19,754
ls it still the night of Beecher's wedding?
338
00:29:22,196 --> 00:29:24,664
There will be four of us now.
339
00:29:27,796 --> 00:29:29,946
Then l'll meet you in Texas.
340
00:29:30,116 --> 00:29:32,630
We'll have a wedding of our own.
341
00:29:35,996 --> 00:29:38,385
There's only one danger.
342
00:29:38,956 --> 00:29:40,947
Captain Roper.
343
00:29:43,156 --> 00:29:44,305
Don't worry.
344
00:29:44,476 --> 00:29:46,546
l can handle him.
345
00:29:52,116 --> 00:29:55,108
You falling in love with that girl, Roper?
346
00:29:55,596 --> 00:29:56,745
How's that, sir?
347
00:29:56,916 --> 00:29:58,747
You're beginning to act human.
348
00:29:58,916 --> 00:30:02,909
You even showed fear as though that
Johnny reb might run away with her.
349
00:30:04,076 --> 00:30:05,509
Have some more punch, sir.
350
00:30:05,676 --> 00:30:07,553
[CHUCKLlNG ]
351
00:30:15,756 --> 00:30:17,712
Did you see her? Did you talk to her?
352
00:30:17,876 --> 00:30:19,514
When do we go?
353
00:30:20,956 --> 00:30:22,708
Why does it have to be
such a big secret?
354
00:30:22,876 --> 00:30:24,673
Because l'm not
supposed to have brains?
355
00:30:24,836 --> 00:30:25,825
That's a good question.
356
00:30:25,996 --> 00:30:27,190
And an even better answer.
357
00:30:27,356 --> 00:30:30,154
Take it easy, Cabot, take it easy.
lt's gonna be all right.
358
00:30:30,316 --> 00:30:32,352
l wanna get out of here
as much as both of you.
359
00:30:32,516 --> 00:30:35,792
And Bailey too. But it can't be done
by just being bold and tough.
360
00:30:35,956 --> 00:30:38,026
Roper is both.
361
00:30:38,396 --> 00:30:41,672
He's something else too.
He's pretty smart about men.
362
00:30:41,836 --> 00:30:43,030
CAMPBELL:
l'll go with that.
363
00:30:43,196 --> 00:30:44,470
About men, that is.
364
00:30:44,996 --> 00:30:47,146
Meaning,
women might be something else.
365
00:30:47,316 --> 00:30:48,305
They always have been.
366
00:30:49,036 --> 00:30:51,504
Only don't that go for you too?
367
00:30:51,876 --> 00:30:53,025
Sure.
368
00:30:53,196 --> 00:30:54,595
But l know it.
369
00:30:54,756 --> 00:30:56,394
Maybe Roper doesn't.
370
00:30:57,596 --> 00:30:59,314
-You said Bailey?
MARSH: Mm-hm.
371
00:30:59,476 --> 00:31:00,511
Does he have to go?
372
00:31:00,676 --> 00:31:01,745
MARSH:
Yes, he has to go.
373
00:31:01,916 --> 00:31:04,794
-Why do l have to take a punk like him?
-Because l said so.
374
00:31:05,316 --> 00:31:07,511
You act like he was your kid brother.
375
00:31:09,596 --> 00:31:11,507
All men are brothers, Cabot.
376
00:31:11,676 --> 00:31:13,394
Most of them are kids.
377
00:31:15,756 --> 00:31:17,792
[LAUGHlNG ]
378
00:31:18,236 --> 00:31:19,430
One of these days. . .
379
00:31:19,596 --> 00:31:22,394
. . .l'm gonna take that little gray cap
and knock it right off your head.
380
00:31:22,556 --> 00:31:24,592
And do you know something, Cabot?
381
00:31:25,076 --> 00:31:27,670
From that day on, l'll be wearing yours.
382
00:31:39,356 --> 00:31:41,426
Do you think it's proper?
383
00:32:04,476 --> 00:32:08,105
A little water and a little dirt,
a few cuttings from back East.
384
00:32:10,516 --> 00:32:12,632
You raised these?
385
00:32:12,796 --> 00:32:14,070
Roper's roses.
386
00:32:14,236 --> 00:32:16,272
Always good for a laugh.
387
00:32:17,596 --> 00:32:20,156
Green thumb on an iron hand.
388
00:32:23,116 --> 00:32:26,347
You should have been a farmer,
not a soldier.
389
00:32:26,516 --> 00:32:29,428
My old man had a dream
about this country.
390
00:32:29,596 --> 00:32:34,716
He dreamt about finding water,
growing crops, raising cattle.
391
00:32:35,196 --> 00:32:37,505
l guess he handed it down to me.
392
00:32:38,356 --> 00:32:40,312
That's why l do this.
393
00:32:41,796 --> 00:32:43,673
lt isn't much, is it?
394
00:32:43,836 --> 00:32:45,747
l think it is.
395
00:32:54,196 --> 00:32:56,391
What was your father like?
396
00:32:56,556 --> 00:32:58,626
Well, he was something.
397
00:32:58,796 --> 00:33:01,151
He taught me how to ride
and how to shoot. . .
398
00:33:01,316 --> 00:33:03,955
. . .how to see and how to hear.
399
00:33:04,756 --> 00:33:06,553
He was big.
400
00:33:07,196 --> 00:33:08,948
Do you know what l mean?
401
00:33:09,436 --> 00:33:11,904
A man is bigger than anything he does.
402
00:33:12,076 --> 00:33:13,794
Or should be.
403
00:33:14,196 --> 00:33:16,756
lt's like a Bible
that's bigger than any religion.
404
00:33:18,756 --> 00:33:20,906
l guess he was my Bible.
405
00:33:22,556 --> 00:33:24,148
Did he ever teach you to smile?
406
00:33:26,036 --> 00:33:28,596
He did that too but l guess l forgot.
407
00:33:34,836 --> 00:33:36,269
lt's so quiet.
408
00:33:37,396 --> 00:33:39,227
Yes, isn't it?
409
00:33:39,636 --> 00:33:42,230
So completely quiet.
410
00:33:42,876 --> 00:33:45,595
That's the wonderful thing
about this country.
411
00:33:45,756 --> 00:33:47,587
Everything about it is so complete.
412
00:33:49,796 --> 00:33:52,151
That's the way you want to live, isn't it?
413
00:33:52,316 --> 00:33:53,749
Everything complete.
414
00:33:54,876 --> 00:33:57,071
Why settle for anything less?
415
00:34:01,636 --> 00:34:03,991
l think you'd better walk me home now.
416
00:34:06,236 --> 00:34:08,431
Yes, l think l'd better.
417
00:34:09,396 --> 00:34:11,830
You're smiling now, captain.
418
00:34:12,396 --> 00:34:13,909
Am l?
419
00:34:15,956 --> 00:34:17,674
ROPER: Good morning.
-Good morning.
420
00:34:17,836 --> 00:34:19,827
ROPER: So you're off to Mescal
to buy a wedding gown.
421
00:34:19,996 --> 00:34:22,590
-lsn't it wonderful?
-Nicest thing that happened to Beecher.
422
00:34:22,756 --> 00:34:23,745
What about me?
423
00:34:23,916 --> 00:34:26,191
ROPER: You could have done better.
You might have got me.
424
00:34:26,356 --> 00:34:27,471
Are you going too?
425
00:34:27,636 --> 00:34:29,354
Certainly l'm going.
426
00:34:33,396 --> 00:34:36,229
Don't you know it takes two women
to buy a dress?
427
00:34:36,396 --> 00:34:38,273
Shouldn't there at least be one man?
428
00:34:38,436 --> 00:34:40,233
There should always be
at least one man.
429
00:34:40,396 --> 00:34:42,352
All right, then, l'll go too.
430
00:34:42,516 --> 00:34:43,744
l didn't mean that.
431
00:34:43,916 --> 00:34:45,907
l know it, but l do.
432
00:35:00,796 --> 00:35:01,945
Think she can do it?
433
00:35:02,116 --> 00:35:04,311
lf it can be done.
434
00:35:04,796 --> 00:35:06,673
What's Roper going for, captain?
435
00:35:06,836 --> 00:35:07,905
l don't know.
436
00:35:08,076 --> 00:35:10,636
CAMPBELL: lt seems that when anything
has to be gone and got for. . .
437
00:35:11,036 --> 00:35:12,594
. . .this Roper has to be in with it.
438
00:35:12,756 --> 00:35:17,113
He is the most going-
and-bringing-back mortal l ever run into.
439
00:35:17,276 --> 00:35:19,995
Pretty soon,
it might be me and you, boy.
440
00:35:20,156 --> 00:35:22,192
lt will be different
than bringing in Bailey. . .
441
00:35:22,356 --> 00:35:23,914
. . .or getting a wedding dress.
442
00:35:24,076 --> 00:35:26,112
A wedding dress, anyway.
443
00:35:26,276 --> 00:35:27,948
When l got hold of a gun, Campbell. . .
444
00:35:28,116 --> 00:35:30,232
. . .better start being careful
with what you say.
445
00:35:30,396 --> 00:35:32,591
You can start being careful
with the gun, boy. . .
446
00:35:32,756 --> 00:35:36,066
. . .because we're both
gonna get one at the same time.
447
00:36:04,516 --> 00:36:05,949
Thank you.
448
00:36:09,156 --> 00:36:11,670
Captain, could you show Carla
where Watson's store is?
449
00:36:11,836 --> 00:36:12,825
Oh, no. l can find it.
450
00:36:12,996 --> 00:36:14,793
l'll show you. l was going there myself.
451
00:36:14,956 --> 00:36:17,595
-l'll see you back here, Carla.
-All right, dear.
452
00:36:17,756 --> 00:36:19,235
What are you gonna buy?
453
00:36:19,396 --> 00:36:20,385
Nothing for myself.
454
00:36:20,556 --> 00:36:23,024
l thought l might find
some lace for Alice's trousseau.
455
00:36:23,196 --> 00:36:24,595
Watch out for Watson.
456
00:36:24,756 --> 00:36:27,714
He's a robber turned honest,
and it bothers him.
457
00:36:30,596 --> 00:36:32,985
[BELL RlNGlNG ]
458
00:36:38,116 --> 00:36:40,391
Well, Watson,
how's the world of business?
459
00:36:40,556 --> 00:36:42,228
Oh, fair. Fair to middling, captain.
460
00:36:42,396 --> 00:36:44,193
l brought you some.
This is Miss Forester.
461
00:36:44,356 --> 00:36:46,347
-How do you do?
-She'd like to buy some lace.
462
00:36:46,516 --> 00:36:49,189
-Oh, well, right this way, Miss Forester.
-Thank you.
463
00:36:51,836 --> 00:36:53,952
This is very nice material.
464
00:36:58,476 --> 00:37:00,910
From Captain Marsh.
465
00:37:01,756 --> 00:37:03,394
Have you anything else?
466
00:37:03,556 --> 00:37:06,707
Well, yes. Well, l have a shipment
that just arrived from St. Louis.
467
00:37:06,876 --> 00:37:09,913
lt's not unpacked, but it's in
the back room if you'd care to see it.
468
00:37:10,076 --> 00:37:11,350
Yes, yes, l would. Thank you.
469
00:37:11,516 --> 00:37:13,347
Right this way.
470
00:37:23,436 --> 00:37:25,472
Are you out of your mind
bringing Roper here?
471
00:37:25,636 --> 00:37:27,752
Don't worry about Roper.
472
00:37:27,916 --> 00:37:29,713
-So you're a Southern sympathizer.
-Yes.
473
00:37:29,876 --> 00:37:31,468
Have you got the money?
474
00:37:37,396 --> 00:37:39,512
How much sympathy have you counted?
475
00:37:39,676 --> 00:37:40,711
What will you need?
476
00:37:40,876 --> 00:37:45,267
Four horses, supplies, old clothes,
remount horses at Lordsville and guns.
477
00:37:45,676 --> 00:37:47,234
Yes, but this is only half.
478
00:37:47,396 --> 00:37:49,193
-You'll get the rest at the fort.
-l see.
479
00:37:49,356 --> 00:37:51,028
-Service the fort with dry goods?
-Yes.
480
00:37:51,196 --> 00:37:53,551
All right. There will be
a wedding there on the 1 9th.
481
00:37:53,716 --> 00:37:55,707
All will be invited for the reception.
482
00:37:55,876 --> 00:37:57,309
Combine business with pleasure.
483
00:37:57,476 --> 00:38:00,274
Fill your wagon with supplies
and leave with whatever you haul.
484
00:38:00,436 --> 00:38:03,348
-Flour sacks, sometimes laundry.
-The men will leave in your wagon.
485
00:38:03,516 --> 00:38:05,427
Have the horse and supplies
at Canyon Verde.
486
00:38:05,596 --> 00:38:07,188
-l don't know.
-What's the matter?
487
00:38:07,356 --> 00:38:09,506
-They told me you were a good rebel.
-l am.
488
00:38:09,676 --> 00:38:11,348
-l'm just thinking--
-Well, just do it.
489
00:38:11,516 --> 00:38:15,031
lf you have to think, think about the
money you're getting for your patriotism.
490
00:38:15,196 --> 00:38:18,427
Yes, this is very nice. l'll take it.
491
00:38:22,636 --> 00:38:24,467
Better be careful. You'll cut yourself.
492
00:38:24,636 --> 00:38:27,230
Oh, l had a few too many last night.
493
00:38:27,396 --> 00:38:29,591
-Did you get what you wanted?
-Exactly.
494
00:38:29,756 --> 00:38:32,350
-Did you?
-Yeah, a wedding present.
495
00:38:32,516 --> 00:38:34,950
Oh, you can't do that.
You can't give her a nightgown.
496
00:38:35,116 --> 00:38:37,630
Oh, it's not for her. lt's for Beecher.
497
00:38:55,356 --> 00:38:59,474
Don't it occur to you that this girl
and Roper are getting kind of thick?
498
00:38:59,636 --> 00:39:01,149
Yes, it does.
499
00:39:01,316 --> 00:39:03,386
-You trust her pretty good, huh?
-Mm-hm.
500
00:39:03,556 --> 00:39:04,875
Pretty good.
501
00:39:05,036 --> 00:39:07,231
Only it still cuts you a little, huh?
502
00:39:07,396 --> 00:39:08,954
A little.
503
00:39:09,116 --> 00:39:11,027
Not enough to bleed.
504
00:40:22,076 --> 00:40:24,192
What makes you so sure of yourself?
505
00:40:24,356 --> 00:40:25,755
You.
506
00:40:26,276 --> 00:40:28,506
What makes you so sure about me?
507
00:40:28,676 --> 00:40:31,110
The way you light a man's cigar.
508
00:40:53,196 --> 00:40:55,835
You've been after me
from the first moment we met, Carla.
509
00:40:55,996 --> 00:40:57,395
And l liked the way you did it.
510
00:40:57,556 --> 00:40:59,467
Open and direct and just fast enough.
511
00:41:03,196 --> 00:41:05,232
Well, l had that coming.
512
00:41:06,956 --> 00:41:08,105
l've seen the view.
513
00:41:08,276 --> 00:41:10,267
You can take me back now.
514
00:41:14,676 --> 00:41:16,667
l've thought about you a lot.
515
00:41:16,836 --> 00:41:18,872
l've thought of you fighting.
516
00:41:23,316 --> 00:41:25,910
l've thought of you not fighting at all.
517
00:41:33,516 --> 00:41:36,633
And have declared the same
by giving and receiving a ring. . .
518
00:41:36,796 --> 00:41:38,388
. . .and by joining hands. . .
519
00:41:38,556 --> 00:41:41,593
. . .l pronounce
that they are man and wife.
520
00:41:41,756 --> 00:41:42,745
Amen.
521
00:41:42,916 --> 00:41:46,545
[BAND PLAYlNG
''OH MY DARLlNG CLEMENTlNE'']
522
00:42:19,676 --> 00:42:22,031
How long is this thing gonna last?
523
00:42:22,196 --> 00:42:24,152
Getting nervous, boy?
524
00:42:24,636 --> 00:42:27,309
Roper's probably enjoying it.
525
00:42:32,476 --> 00:42:34,432
[CHATTERlNG ]
526
00:42:50,236 --> 00:42:52,306
Didn't she look lovely?
527
00:42:52,916 --> 00:42:54,395
Beautiful.
528
00:42:54,996 --> 00:42:57,908
The women always look beautiful
when they get married.
529
00:42:58,076 --> 00:43:00,465
And the men always look scared.
530
00:43:00,636 --> 00:43:02,752
They both get over it.
531
00:43:12,356 --> 00:43:13,471
Everything's all set.
532
00:43:13,636 --> 00:43:16,946
The only extra sentry's posted
on the far gate of the parade ground.
533
00:43:17,116 --> 00:43:20,267
You go down and wait for Watson's
wagon. Don't worry about Roper.
534
00:43:20,436 --> 00:43:21,664
Remember now.
535
00:43:21,836 --> 00:43:24,634
Behind the mess hall,
through the blacksmith shop.
536
00:43:24,796 --> 00:43:26,787
l know, l know.
537
00:43:28,116 --> 00:43:30,072
Watson will be there?
538
00:43:30,236 --> 00:43:32,033
He says he will.
539
00:43:43,036 --> 00:43:44,230
MAN:
Goodbye.
540
00:43:44,396 --> 00:43:46,432
[CHATTERlNG ]
541
00:44:08,596 --> 00:44:10,473
[MUSlC PLAYlNG ]
542
00:44:10,636 --> 00:44:15,346
[SlNGlNG ''SOOTHE
MY LONELY HEART'']
543
00:44:33,756 --> 00:44:37,112
Now that the wedding's over,
l suppose you'll be leaving soon.
544
00:44:37,276 --> 00:44:38,675
Yes.
545
00:44:40,716 --> 00:44:44,026
Well, a fort's no place
for a woman, anyway, l guess.
546
00:44:44,956 --> 00:44:46,787
Will you miss me?
547
00:44:47,836 --> 00:44:49,588
Yes, l'll miss you.
548
00:44:51,476 --> 00:44:54,627
Oh, for a week or a month maybe.
549
00:44:59,036 --> 00:45:00,947
For the rest of my life.
550
00:45:02,156 --> 00:45:05,831
l haven't stopped thinking about you
from the first moment l saw you.
551
00:45:06,236 --> 00:45:08,352
lt's been the same with you.
552
00:45:09,116 --> 00:45:12,074
You have a way of hitting
with the truth that can really hurt.
553
00:45:15,996 --> 00:45:18,032
l don't mean to hurt.
554
00:45:19,356 --> 00:45:23,269
lt's just that l have no other way
of telling you l love you, except. . . .
555
00:45:27,956 --> 00:45:29,594
l love you.
556
00:45:41,116 --> 00:45:46,668
Oh, yes. l will miss you
for the rest of my life.
557
00:45:53,436 --> 00:45:56,155
Come on. l'll walk you home.
558
00:46:01,116 --> 00:46:02,105
Where's Watson?
559
00:46:02,276 --> 00:46:04,312
He's in the shack
getting a pass or something.
560
00:46:04,476 --> 00:46:06,114
All right. Climb in.
561
00:46:10,556 --> 00:46:11,591
MARSH:
How do you feel, Bob?
562
00:46:11,756 --> 00:46:13,235
-Scared.
MARSH: Who isn't?
563
00:46:14,756 --> 00:46:17,873
Don't look so sad.
You haven't lost me yet.
564
00:46:18,036 --> 00:46:20,186
You don't have to go, you know.
565
00:46:23,156 --> 00:46:24,794
Don't l?
566
00:46:26,236 --> 00:46:28,955
Carla, l'm asking you to marry me.
567
00:46:30,796 --> 00:46:32,752
There's a kind of life l always wanted.
568
00:46:32,916 --> 00:46:34,713
l never got it.
569
00:46:35,636 --> 00:46:37,831
Maybe l was afraid of it.
570
00:46:38,156 --> 00:46:40,989
Afraid of trying for it. l don't know.
571
00:46:42,116 --> 00:46:45,028
l know l could never have it by myself. . .
572
00:46:45,636 --> 00:46:48,230
. . .but l do know
we could have it together.
573
00:46:49,636 --> 00:46:52,833
l'd make it good for you.
l can promise you that.
574
00:46:57,316 --> 00:46:58,795
Well?
575
00:47:01,116 --> 00:47:04,665
Let me be alone
to think about what you said.
576
00:47:09,756 --> 00:47:12,953
l'll ask you every time l see you
from now on.
577
00:47:22,876 --> 00:47:24,468
Good night.
578
00:47:40,436 --> 00:47:44,748
[MAN CONTlNUES SlNGlNG ]
579
00:48:39,476 --> 00:48:41,865
-Carla, what are you doing here?
-l'm going with you.
580
00:48:42,036 --> 00:48:43,435
You're crazy. You can't do that.
581
00:48:43,596 --> 00:48:45,268
l'm going.
582
00:48:51,596 --> 00:48:53,507
WATSON: What's she here for?
-She's going with us.
583
00:48:53,676 --> 00:48:55,985
l don't care who goes, but get inside.
584
00:48:56,156 --> 00:48:57,987
What are you standing here like this for?
585
00:48:58,156 --> 00:49:00,431
l could be hanged for this.
Now, go on, get inside.
586
00:49:05,236 --> 00:49:06,874
Hey, boy.
587
00:49:26,556 --> 00:49:29,116
l got it here somewheres.
588
00:49:32,156 --> 00:49:33,987
You leaving, Watson?
589
00:49:35,116 --> 00:49:38,233
Yes, but l lost my pass. lt was. . . .
590
00:49:38,396 --> 00:49:40,671
Oh, yes, here it is.
591
00:49:48,836 --> 00:49:51,828
l have to pull out, captain.
l got a big day tomorrow.
592
00:49:53,556 --> 00:49:55,035
On Sunday?
593
00:49:55,196 --> 00:49:58,871
Well, it's the only chance l get
to check my stocks, on Sundays.
594
00:49:59,316 --> 00:50:00,544
What's in the wagon?
595
00:50:00,716 --> 00:50:03,355
There's nothing.
There's just flour sacks and laundry's all.
596
00:50:04,996 --> 00:50:07,908
All right. l was wondering
why you're pulling out without escort.
597
00:50:08,076 --> 00:50:10,954
Yeah, why would they want
to bushwhack a man. . .
598
00:50:11,116 --> 00:50:13,425
. . .with nothing
but a load of dirty laundry?
599
00:50:13,596 --> 00:50:15,552
Yeah, why would they?
600
00:50:15,876 --> 00:50:17,275
WATSON:
Well, good night.
601
00:50:17,436 --> 00:50:18,789
Good night.
602
00:50:41,756 --> 00:50:43,872
They're missing, sir.
603
00:50:45,916 --> 00:50:48,305
-Dismiss them.
-Yes, sir.
604
00:50:51,036 --> 00:50:52,708
Dismissed.
605
00:50:52,876 --> 00:50:55,788
[MEN WHlSTLlNG ''DlXlE'']
606
00:50:59,156 --> 00:51:00,794
Dismissed.
607
00:51:01,276 --> 00:51:03,187
MAN:
Right, face.
608
00:51:03,756 --> 00:51:06,111
Forward, march.
609
00:51:26,156 --> 00:51:29,034
Well, it's happened.
Marsh, Young, Campbell, Bailey.
610
00:51:29,196 --> 00:51:31,346
We couldn't hold them,
we won't hold any of them.
611
00:51:31,516 --> 00:51:32,915
Roper, get them back.
612
00:51:33,836 --> 00:51:35,315
l've brought one of them back.
613
00:51:35,476 --> 00:51:36,625
Nobody liked it.
614
00:51:36,796 --> 00:51:39,993
Didn't do any good anyway.
Let them go. How far can they get?
615
00:51:40,156 --> 00:51:42,465
lt isn't just the prisoners, Roper.
616
00:51:42,636 --> 00:51:43,830
No? What is it?
617
00:51:43,996 --> 00:51:45,429
Carla.
618
00:51:46,476 --> 00:51:47,591
What about Carla?
619
00:51:47,756 --> 00:51:49,712
She's gone too.
620
00:51:52,796 --> 00:51:54,787
Can't you see it?
The girl planned the thing.
621
00:51:54,956 --> 00:51:57,470
She came here for that purpose.
She made fools out of us.
622
00:51:57,636 --> 00:52:00,389
l can't believe it.
lt just doesn't make sense to me.
623
00:52:03,396 --> 00:52:04,954
lt does to me.
624
00:52:05,116 --> 00:52:07,027
l know how you feel.
625
00:52:07,916 --> 00:52:09,588
l don't feel anything.
626
00:52:10,116 --> 00:52:11,708
You see, we have to bring them back.
627
00:52:11,876 --> 00:52:14,231
We have to bring her back
in spite of what she's done.
628
00:52:14,396 --> 00:52:16,512
l can't let her get killed out there.
629
00:52:16,996 --> 00:52:19,112
You want me to send Beecher?
630
00:52:20,676 --> 00:52:22,667
For what, his honeymoon?
631
00:52:23,396 --> 00:52:25,432
No, l'll bring them back.
632
00:52:26,716 --> 00:52:30,345
Like she said,
l'm the man who finds everybody.
633
00:52:33,676 --> 00:52:34,665
[KNOCKlNG ON DOOR]
634
00:52:34,836 --> 00:52:36,189
Come in.
635
00:52:40,036 --> 00:52:41,105
Well, what is it?
636
00:52:41,596 --> 00:52:43,348
l understand you're going after them.
637
00:52:43,516 --> 00:52:45,029
That's right.
638
00:52:46,036 --> 00:52:47,469
Where do you think they'll go?
639
00:52:47,636 --> 00:52:50,548
Texas. They ought to be
across the Gila by now.
640
00:52:50,716 --> 00:52:53,071
They'll need fresh horses.
That should be Lordsville.
641
00:52:53,236 --> 00:52:54,271
Five of them?
642
00:52:54,436 --> 00:52:56,950
Three men, a woman and a coward.
643
00:52:57,436 --> 00:52:59,188
l wanna request permission to go along.
644
00:52:59,356 --> 00:53:01,870
-Ask the colonel.
-l got it from him. l need it from you.
645
00:53:02,036 --> 00:53:03,674
What's the matter?
Don't you trust me?
646
00:53:03,836 --> 00:53:06,555
Think l'll shoot them in the back
or tie them to an ant hill?
647
00:53:06,716 --> 00:53:09,230
l'm thinking about the same thing
you are. The girl.
648
00:53:09,396 --> 00:53:12,468
l don't know whether you'll save
or kill them, l just know l'm going along.
649
00:53:12,636 --> 00:53:14,149
-With my permission, you are.
-Yes.
650
00:53:14,316 --> 00:53:15,795
Or without it.
651
00:53:15,956 --> 00:53:17,548
That's right.
652
00:53:20,436 --> 00:53:22,427
All right. Maybe you're right.
653
00:53:23,116 --> 00:53:24,549
We'll take Chavez and Eilota.
654
00:53:24,716 --> 00:53:26,468
And pick six men.
And l mean pick them.
655
00:53:26,636 --> 00:53:27,830
Yes, sir.
656
00:53:27,996 --> 00:53:30,032
ROPER: Symore.
-Yes, sir.
657
00:53:30,196 --> 00:53:32,630
-l'm pulling out. Take care of the flowers.
-Yes, sir.
658
00:53:32,796 --> 00:53:35,993
-You don't, l'll dig them up and plant you.
-l know you will.
659
00:53:36,156 --> 00:53:38,670
-Now, if l don't come back--
-You'll be back, captain.
660
00:53:38,836 --> 00:53:40,827
Only the good die young.
661
00:53:41,556 --> 00:53:43,467
ln that case, l'd say l've got a long time.
662
00:53:43,636 --> 00:53:45,592
l'd say forever.
663
00:54:12,036 --> 00:54:14,311
-Beecher.
BEECHER: Yes, sir.
664
00:54:15,116 --> 00:54:18,233
Take them outside of town and camp.
l'll look for the man who's afraid.
665
00:54:18,396 --> 00:54:20,352
-Where, captain?
-ln the saloon, where else?
666
00:54:20,516 --> 00:54:21,915
Chavez.
667
00:54:31,596 --> 00:54:35,589
[PlANO PLAYlNG ]
668
00:54:42,436 --> 00:54:45,906
Handsome. l just love a man in uniform.
669
00:54:46,396 --> 00:54:48,671
All right. Let me stay in it.
670
00:54:54,236 --> 00:54:57,034
[MAN SlNGlNG ''JOHN
BROWN'S BOD Y'']
671
00:55:15,516 --> 00:55:16,995
Something for you, captain?
672
00:55:17,156 --> 00:55:18,555
l'm looking for a man.
673
00:55:18,716 --> 00:55:20,229
Who's stopping you?
674
00:55:20,396 --> 00:55:23,354
He's about 25, sandy hair, blue eyes,
should be crying in his beer.
675
00:55:23,516 --> 00:55:25,427
-Would whiskey do?
-Just as good.
676
00:55:25,596 --> 00:55:27,188
Try him.
677
00:55:40,476 --> 00:55:41,829
What's this?
678
00:55:41,996 --> 00:55:43,509
Nothing.
679
00:55:44,316 --> 00:55:46,876
I do not knowThe axioms and fables tell
680
00:55:47,036 --> 00:55:50,187
Faith was a bloodstainWhere a hero fell
681
00:55:50,356 --> 00:55:53,428
Or was it a jungleWhere two children trod,
682
00:55:53,596 --> 00:55:57,111
Looking for violetsAngleworms and God?
683
00:55:59,676 --> 00:56:01,428
Don't try and understand that, Roper.
684
00:56:01,596 --> 00:56:03,473
That's a poem.
685
00:56:03,636 --> 00:56:04,625
l won't.
686
00:56:04,796 --> 00:56:06,787
You're not after poems.
687
00:56:06,956 --> 00:56:09,265
You're the man
that's always after people.
688
00:56:09,436 --> 00:56:10,869
And you get them all, don't you?
689
00:56:11,036 --> 00:56:12,788
Almost.
690
00:56:20,156 --> 00:56:23,114
You see, Roper, you were right.
691
00:56:23,276 --> 00:56:24,948
l'm yellow.
692
00:56:25,596 --> 00:56:29,111
Haven't you ever been yellow? Do you
know what it feels like to be yellow?
693
00:56:29,276 --> 00:56:32,473
No, because you have to have a heart
for that. And you haven't got one.
694
00:56:32,636 --> 00:56:35,787
You've got a big fist inside you
that's always doubled up.
695
00:56:37,156 --> 00:56:38,305
l'm glad you got me.
696
00:56:38,476 --> 00:56:40,307
l'm glad it's over.
697
00:56:41,636 --> 00:56:44,548
-Where are they, Bailey?
-Where?
698
00:56:45,276 --> 00:56:46,311
Halfway home.
699
00:56:48,756 --> 00:56:51,395
-How long were they here?
-They haven't got a chance, Roper.
700
00:56:51,556 --> 00:56:55,185
When we got here, they told us the
whole country's alive with Mescaleros.
701
00:56:55,356 --> 00:56:57,426
You know how they kill a man.
702
00:56:58,396 --> 00:56:59,511
Yeah, l do.
703
00:56:59,676 --> 00:57:01,109
l couldn't go with them.
704
00:57:02,636 --> 00:57:04,706
l'd rather you got me.
705
00:57:04,876 --> 00:57:07,515
You see how yellow l am, Roper?
706
00:57:07,676 --> 00:57:09,394
Well, every man isn't like you.
707
00:57:09,556 --> 00:57:10,705
Or Cabot or even Marsh.
708
00:57:11,596 --> 00:57:13,587
Some men are like me.
709
00:57:14,876 --> 00:57:17,595
They aren't killers and they can't be.
710
00:57:18,076 --> 00:57:20,306
They're told to be.
711
00:57:20,756 --> 00:57:22,986
There's something in the world
except being a hero.
712
00:57:23,156 --> 00:57:25,465
There's something better
than being tough.
713
00:57:30,956 --> 00:57:31,945
All right.
714
00:57:34,276 --> 00:57:36,232
Take me back.
715
00:57:36,396 --> 00:57:39,229
l'll take you back, Bailey,
but all together.
716
00:57:39,396 --> 00:57:41,387
You'll have company.
717
00:57:43,996 --> 00:57:44,985
This is Captain Roper.
718
00:57:45,156 --> 00:57:47,306
-Sergeant Compton, sir.
ROPER: What is it, sergeant?
719
00:57:47,476 --> 00:57:50,149
He's bogged down 20 miles north
with a settler's wagon train.
720
00:57:50,316 --> 00:57:51,305
Women and children.
721
00:57:51,476 --> 00:57:54,115
We got jumped this morning.
l don't like to take them alone.
722
00:57:54,276 --> 00:57:55,709
-Who attacked you?
-Mescaleros.
723
00:57:55,876 --> 00:57:57,025
About 30 of them.
724
00:57:57,196 --> 00:57:58,868
-They have arms?
-About half of them.
725
00:57:59,036 --> 00:58:00,025
What shape are you in?
726
00:58:00,196 --> 00:58:01,595
Not good, sir.
727
00:58:01,756 --> 00:58:04,316
Beecher, take the detail and help them.
728
00:58:04,476 --> 00:58:06,228
You're going on alone?
729
00:58:06,396 --> 00:58:08,068
l'll take the scout and Bailey.
730
00:58:08,236 --> 00:58:10,989
Doesn't seem like three runaway
Confederates are important.
731
00:58:11,156 --> 00:58:12,908
They aren't, but l gotta get them back.
732
00:58:13,076 --> 00:58:15,032
-lt's just the book?
ROPER: That's right.
733
00:58:15,196 --> 00:58:16,311
Then l'm going.
734
00:58:17,236 --> 00:58:20,945
All right. Chavez, get these people back
to town and then report to headquarters.
735
00:58:21,116 --> 00:58:22,390
CHAVEZ:
Yes, sir.
736
00:58:28,316 --> 00:58:31,433
[CAMPBELL SlNGlNG ]
737
00:58:47,516 --> 00:58:49,393
CABOT: Campbell?
CAMPBELL: Yes, boy?
738
00:58:49,556 --> 00:58:51,353
CABOT:
You all think Roper's still following us?
739
00:58:51,516 --> 00:58:52,744
CAMPBELL:
He'll follow us, boy.
740
00:58:52,916 --> 00:58:54,986
Clear into Richmond, Virginia.
741
00:58:55,156 --> 00:58:57,750
He's the kind who'll follow a man
right around the Earth.
742
00:58:57,916 --> 00:59:01,033
And if he's following a woman,
he's liable to walk right off it.
743
00:59:01,196 --> 00:59:04,108
But don't you fret, boy. You still got me.
744
00:59:04,276 --> 00:59:05,675
l wasn't fretting, Campbell.
745
00:59:05,836 --> 00:59:08,145
l was just trying to keep you
from singing.
746
00:59:08,556 --> 00:59:11,116
ln Lordsville,
they said there'd be lndians everywhere.
747
00:59:11,276 --> 00:59:13,585
We haven't seen a living thing.
748
00:59:19,916 --> 00:59:22,794
-What are you thinking about, Carla?
-Nothing.
749
00:59:22,956 --> 00:59:24,787
Something's the matter.
750
00:59:24,956 --> 00:59:26,867
l said it's nothing.
751
00:59:27,596 --> 00:59:30,872
Well, it's this country, l guess.
lt frightens us all.
752
00:59:31,036 --> 00:59:35,507
lt's why Campbell is singing
and Cabot can't bear to listen to him.
753
00:59:37,636 --> 00:59:39,831
Perhaps we're beginning to hope
Roper catches us.
754
00:59:39,996 --> 00:59:42,032
Maybe that's what you're afraid of.
755
00:59:45,436 --> 00:59:47,392
Or that he might not.
756
00:59:59,916 --> 01:00:01,634
Don't worry, Bailey. l'm not lost.
757
01:00:01,796 --> 01:00:03,354
l'll get you to your friends.
758
01:00:03,516 --> 01:00:05,427
You stay here.
759
01:00:16,956 --> 01:00:18,548
Beecher.
760
01:00:43,676 --> 01:00:46,554
Carla, forgive me, will you?
761
01:00:46,716 --> 01:00:47,705
You know l will.
762
01:00:47,876 --> 01:00:50,674
What l said about Roper,
l had no right to say.
763
01:00:50,836 --> 01:00:52,667
-No, you didn't.
-Will you forget it?
764
01:00:52,996 --> 01:00:54,349
l already have.
765
01:00:54,516 --> 01:00:56,029
Carla. . . .
766
01:00:57,476 --> 01:00:59,194
Oh, Carla, Carla.
767
01:00:59,596 --> 01:01:03,555
We got a rough road ahead,
but we'll have that wedding of our own.
768
01:01:03,716 --> 01:01:06,867
Let's just remember that
and forget everything else.
769
01:01:07,356 --> 01:01:10,553
Yes, soon we'll be home.
770
01:01:12,796 --> 01:01:14,866
Carla.
771
01:01:19,956 --> 01:01:22,072
Carla, we have a lifetime ahead of us.
772
01:01:22,236 --> 01:01:24,067
lsn't that enough?
773
01:01:25,436 --> 01:01:26,425
Or isn't it?
774
01:01:26,596 --> 01:01:28,314
[GUNSHOT]
775
01:01:31,836 --> 01:01:33,189
That was a stupid thing to do.
776
01:01:33,356 --> 01:01:34,914
So l shot a rattlesnake.
777
01:01:35,076 --> 01:01:38,034
What do you all want me to do?
Take it home and keep it for a pet?
778
01:01:38,196 --> 01:01:40,152
lt wasn't the snake, Cabot.
lt was the noise.
779
01:01:40,316 --> 01:01:42,147
CABOT:
A shot here's like spitting in the ocean.
780
01:01:42,316 --> 01:01:44,147
Yeah, but one fish might hear it.
781
01:01:44,316 --> 01:01:47,274
lf it's Roper you're scared of,
l'll stay behind and wait for him.
782
01:01:47,436 --> 01:01:50,075
l'd just as soon shoot him too.
One snake or another.
783
01:01:50,236 --> 01:01:52,431
lt's not Roper.
You're talking like a fool, Young.
784
01:01:52,596 --> 01:01:54,905
-Give me that gun.
-No, it ain't Roper and it ain't the snake.
785
01:01:55,076 --> 01:01:57,271
l'll tell you what it is.
lt's your girl, Marsh.
786
01:01:57,436 --> 01:02:00,394
She got you tied up in knots, hog-tied.
787
01:02:00,556 --> 01:02:02,387
Give me that gun.
788
01:02:02,556 --> 01:02:04,069
Take it.
789
01:02:06,556 --> 01:02:12,631
Captain, not that l care about you,
or you, Cabot, or this gal.
790
01:02:13,596 --> 01:02:17,350
But we're gonna need each other
if we wanna get through.
791
01:02:17,516 --> 01:02:20,872
And l'm a homesick old man.
792
01:02:22,196 --> 01:02:24,630
Drop that gun, Cabot.
793
01:02:28,876 --> 01:02:30,628
Drop that gun, Cabot.
794
01:02:30,796 --> 01:02:33,071
ROPER:
That's right, Cabot. Drop it.
795
01:02:35,036 --> 01:02:36,867
You too, Campbell.
796
01:02:41,436 --> 01:02:42,551
Get their arms.
797
01:02:48,476 --> 01:02:50,228
Pack this stuff up. l'm taking it back.
798
01:02:50,396 --> 01:02:53,069
How, Roper?
The same way you brought Bailey back?
799
01:02:53,236 --> 01:02:55,591
-Maybe.
-l was thinking of the girl.
800
01:02:55,756 --> 01:02:57,394
l wasn't.
801
01:02:57,556 --> 01:02:58,989
MARSH:
Mind if l tell you something?
802
01:02:59,676 --> 01:03:03,510
-You can't tell me a thing, Marsh.
-l'll try if you put that gun away.
803
01:03:06,716 --> 01:03:07,990
What do you wanna tell me?
804
01:03:08,156 --> 01:03:09,828
That you're a liar.
805
01:03:57,196 --> 01:03:58,834
CARLA:
What are you trying to do? Kill him?
806
01:04:00,156 --> 01:04:01,555
Why don't you take it out on me?
807
01:04:01,716 --> 01:04:03,308
That's what you'd really like to do.
808
01:04:03,476 --> 01:04:05,706
l'm the one who made a fool of you.
809
01:04:05,876 --> 01:04:06,865
Proud of it?
810
01:04:07,036 --> 01:04:08,025
Yes, l am.
811
01:04:08,196 --> 01:04:10,949
Well, don't be. lt wasn't that hard to do.
812
01:04:17,996 --> 01:04:20,305
Saddle up. We're getting out of here.
813
01:04:32,196 --> 01:04:35,825
[CAMPBELL SlNGlNG ]
814
01:04:39,996 --> 01:04:41,873
ROPER:
Shut up, Campbell.
815
01:04:43,036 --> 01:04:45,709
Looks like we're gonna ride
till we fall out of the saddle.
816
01:04:45,876 --> 01:04:48,151
That's all right with me.
He might fall out first.
817
01:04:48,316 --> 01:04:49,954
lt's all right with me too boy.
818
01:04:50,116 --> 01:04:52,346
l almost got born on a saddle.
819
01:04:52,516 --> 01:04:56,111
My old woman was riding a plow horse
in Kentucky when it come my turn.
820
01:04:56,276 --> 01:04:58,870
Campbell, l can't imagine
you being born.
821
01:04:59,036 --> 01:05:00,025
Even in Kentucky.
822
01:05:00,196 --> 01:05:02,073
Oh, a man can't pick his spot.
823
01:05:02,236 --> 01:05:03,874
But all things considered. . .
824
01:05:04,036 --> 01:05:08,791
. . .a man who got born on a horse
might as well die on one.
825
01:06:27,396 --> 01:06:28,465
Mescaleros.
826
01:06:30,596 --> 01:06:31,585
ROPER:
At the gallop.
827
01:07:46,516 --> 01:07:48,313
Go on ahead.
828
01:08:50,716 --> 01:08:52,149
Dismount. Take cover.
829
01:09:13,116 --> 01:09:14,344
Take cover in that hole.
830
01:09:16,356 --> 01:09:18,187
Stampede the horses.
831
01:10:16,796 --> 01:10:17,911
CAMPBELL:
Where'd they go?
832
01:10:18,076 --> 01:10:19,794
Around that ridge.
833
01:10:20,636 --> 01:10:22,467
-Did you fire that shot?
-Yep.
834
01:10:22,636 --> 01:10:24,547
ln any other place than this,
l'd thank you.
835
01:10:24,716 --> 01:10:26,707
Any other place,
you wouldn't get the chance.
836
01:10:26,876 --> 01:10:28,787
-Keep the gun.
-Thank you, captain.
837
01:10:31,156 --> 01:10:33,829
How about giving me something
to lose with?
838
01:10:34,396 --> 01:10:36,068
l'm a dead shot with a carbine.
839
01:10:36,236 --> 01:10:37,510
Never lost at a turkey shoot.
840
01:10:37,676 --> 01:10:38,711
That's a fair trade.
841
01:10:41,676 --> 01:10:43,632
Thanks, son.
842
01:10:43,796 --> 01:10:45,991
-Are you itching to trade too, Young?
-Yes, sir.
843
01:10:46,156 --> 01:10:47,669
Here you are.
844
01:10:51,636 --> 01:10:52,625
CAMPBELL:
Here they come.
845
01:11:17,596 --> 01:11:18,585
CABOT:
You must've missed.
846
01:11:18,756 --> 01:11:21,509
No. We just killed the same one twice.
847
01:11:25,756 --> 01:11:27,474
See what l mean?
848
01:11:43,436 --> 01:11:45,233
They won't try that again.
849
01:11:55,796 --> 01:11:57,752
Don't waste ammunition.
850
01:13:24,796 --> 01:13:26,707
Covered all around.
851
01:13:26,876 --> 01:13:29,913
As long as we're in this position,
l don't think they can get to us.
852
01:13:30,076 --> 01:13:34,228
You are right, son, they can't get to us.
853
01:13:34,396 --> 01:13:35,954
But we ain't going anywhere either.
854
01:13:36,916 --> 01:13:38,190
Well, they won't charge.
855
01:13:38,356 --> 01:13:40,392
Just keep us pinned down.
856
01:13:40,556 --> 01:13:43,275
Beecher and Cabot, look out.
857
01:14:04,196 --> 01:14:06,391
One question, Roper.
858
01:14:06,556 --> 01:14:08,069
Why did you run off the horses?
859
01:14:08,876 --> 01:14:12,585
lf you'd ever been pinned down on the
desert with a dead horse, you'd know.
860
01:14:29,156 --> 01:14:30,748
What now?
861
01:14:30,916 --> 01:14:32,474
Wait.
862
01:14:49,236 --> 01:14:50,794
Campbell.
863
01:15:00,316 --> 01:15:02,466
Well, l guess
you all know how bad this is.
864
01:15:02,636 --> 01:15:03,671
l got an inkling.
865
01:15:05,876 --> 01:15:08,629
Hey. Hey, l've been thinking,
l can get out of here.
866
01:15:08,796 --> 01:15:10,354
l could sneak through the shadows.
867
01:15:10,516 --> 01:15:13,747
You'd wind up staked out in the sun
in the morning. Ask Lt. Beecher.
868
01:15:14,476 --> 01:15:17,593
Mescaleros never attack at night,
but don't think they're asleep.
869
01:15:17,756 --> 01:15:20,953
And where would you go if you did
get out? Must be 50 miles to the fort.
870
01:15:21,116 --> 01:15:23,505
Well, anything'd be better than this.
871
01:15:27,716 --> 01:15:30,753
[CHANTlNG lN DlSTANCE]
872
01:15:34,236 --> 01:15:35,908
What's that?
873
01:15:36,076 --> 01:15:38,670
Chant. They're burying their dead.
874
01:15:51,836 --> 01:15:53,349
Roper.
875
01:16:08,756 --> 01:16:10,030
One always comes back.
876
01:16:10,196 --> 01:16:11,834
[ROPER WHlSTLES]
877
01:16:28,076 --> 01:16:29,429
The lndians don't see him.
878
01:16:30,396 --> 01:16:32,068
Yes, they do.
879
01:16:32,236 --> 01:16:34,147
They're waiting for someone
to make a break.
880
01:16:34,316 --> 01:16:35,305
l'll make the break.
881
01:16:35,476 --> 01:16:37,432
No, it's the girl l wanna get out of here.
882
01:16:41,356 --> 01:16:42,869
Come on.
883
01:16:45,956 --> 01:16:47,833
Come on, boy. Come on, black horse.
884
01:16:51,036 --> 01:16:52,628
Easy, captain. He's getting scared.
885
01:16:52,796 --> 01:16:55,026
You're losing him.
Let me make the break.
886
01:17:00,316 --> 01:17:03,035
[ROPER CONTlNUES WHlSTLlNG ]
887
01:17:11,436 --> 01:17:13,108
Why, that dirty, rotten coward.
888
01:17:16,276 --> 01:17:17,709
[GUNSHOTS]
889
01:17:17,876 --> 01:17:19,389
CABOT:
l told you. l told you not to bring him.
890
01:17:19,556 --> 01:17:20,591
BEECHER:
Shut up.
891
01:17:20,756 --> 01:17:22,986
CABOT:
That dirty, rotten coward.
892
01:17:27,396 --> 01:17:30,274
Well, that's that.
893
01:17:31,556 --> 01:17:33,865
Yeah, it is for tonight.
894
01:17:55,756 --> 01:17:57,747
l'll take over, Cabot.
895
01:18:02,356 --> 01:18:03,425
Wonder what time it is.
896
01:18:03,596 --> 01:18:05,348
You got some place to go?
897
01:18:05,516 --> 01:18:07,825
Oh, what are they waiting for?
Why don't they hit us?
898
01:18:07,996 --> 01:18:10,032
CAMPBELL:
Why don't you ask them?
899
01:18:10,476 --> 01:18:12,865
They were on their way to Cochise.
900
01:18:13,796 --> 01:18:14,945
Maybe they quit.
901
01:18:15,596 --> 01:18:18,156
They never quit.
They've got all kinds of weapons.
902
01:18:18,516 --> 01:18:19,551
For instance?
903
01:18:19,716 --> 01:18:22,071
Like up there, Campbell.
904
01:18:22,916 --> 01:18:24,634
The sun.
905
01:18:32,996 --> 01:18:34,827
CABOT:
Think Bailey made it?
906
01:18:34,996 --> 01:18:36,634
Could be.
907
01:18:37,196 --> 01:18:42,634
A nice clear road to Texas and home.
908
01:18:44,956 --> 01:18:46,309
Take it easy.
909
01:18:46,476 --> 01:18:48,944
Why? You wanna last longer?
910
01:18:51,676 --> 01:18:53,587
Friend of yours, Campbell?
911
01:18:57,276 --> 01:18:59,028
He don't want me.
912
01:18:59,196 --> 01:19:00,549
He's looking for you, Cabot.
913
01:19:00,716 --> 01:19:04,629
All soft and young like a nice quail.
914
01:19:07,996 --> 01:19:11,784
Wouldn't it be funny if Bailey
ran into a patrol from Bravo. . .
915
01:19:11,956 --> 01:19:14,231
. . .or even went to the fort?
916
01:19:14,396 --> 01:19:16,466
He'd never be that foolish.
917
01:19:16,636 --> 01:19:19,673
There's a limit to everything, boy,
except foolishness.
918
01:19:20,156 --> 01:19:23,034
Believe me, boy, it ain't got any limit.
919
01:19:23,196 --> 01:19:25,346
CABOT:
lt's got one limit, Campbell.
920
01:19:26,556 --> 01:19:31,994
Why don't you just take a nice nap
and l'll wake you when you're dead?
921
01:19:33,796 --> 01:19:35,354
Here they come.
922
01:19:45,276 --> 01:19:46,709
Hold it.
923
01:19:49,436 --> 01:19:50,869
All right.
924
01:19:58,156 --> 01:19:59,271
What was that for?
925
01:19:59,436 --> 01:20:00,551
He must have got sunstroked.
926
01:20:00,716 --> 01:20:01,831
[MESCALEROS YELLlNG ]
927
01:20:01,996 --> 01:20:02,985
Here they come again.
928
01:20:33,436 --> 01:20:35,631
[MESCALEROS YELLlNG ]
929
01:21:28,276 --> 01:21:29,265
How is it?
930
01:21:29,436 --> 01:21:31,392
l'm having a regular picnic.
931
01:21:46,556 --> 01:21:48,945
This is very curious fighting.
932
01:21:50,436 --> 01:21:53,155
What are they trying to do?
Build a fence around us?
933
01:21:53,316 --> 01:21:55,034
l don't understand.
934
01:22:00,796 --> 01:22:03,594
CAMPBELL:
l'm all right. l'm all right.
935
01:22:42,676 --> 01:22:44,553
[MAN SPEAKS lN NATlVE LANGUAGE]
936
01:22:57,196 --> 01:22:58,515
[SPEAKS lN NATlVE LANGUAGE]
937
01:23:04,756 --> 01:23:07,793
Over and left, like artillery.
938
01:23:11,076 --> 01:23:12,589
Right.
939
01:23:17,476 --> 01:23:18,955
We're bracketed.
940
01:23:21,236 --> 01:23:22,510
[SPEAKlNG lN NATlVE LANGUAGE]
941
01:23:34,556 --> 01:23:35,784
Flatten out.
942
01:23:49,676 --> 01:23:51,314
Clear out. This way.
943
01:23:58,196 --> 01:23:59,948
Get back.
944
01:25:05,316 --> 01:25:07,432
Campbell. Young.
945
01:25:16,116 --> 01:25:17,868
They'll take us now.
946
01:25:18,036 --> 01:25:19,788
No, they won't.
947
01:25:20,276 --> 01:25:22,710
They'll sit out there and watch us die.
948
01:25:22,876 --> 01:25:23,945
They're in no hurry.
949
01:25:31,996 --> 01:25:34,874
BEECHER:
What are they doing now?
950
01:25:35,596 --> 01:25:37,985
ROPER:
Waiting to see if we're dead.
951
01:25:38,156 --> 01:25:40,829
When will they come to make sure?
952
01:25:42,116 --> 01:25:43,993
Oh, in a little while.
953
01:25:44,156 --> 01:25:45,589
Dawn.
954
01:25:49,356 --> 01:25:52,905
Roper, you could be a long way
from here by then.
955
01:25:54,476 --> 01:25:56,467
Take that and Carla and get out of here.
956
01:25:58,396 --> 01:26:00,705
l'm still in command here, Marsh.
957
01:26:00,876 --> 01:26:02,628
As long as l am, l'm staying.
958
01:26:03,196 --> 01:26:05,471
You're not gonna die for me, Roper.
959
01:26:05,636 --> 01:26:07,627
You got that country
you talked about to win.
960
01:26:07,796 --> 01:26:09,514
Now, go back and fight for it.
961
01:26:10,156 --> 01:26:13,068
Go back and water your roses, Roper.
962
01:26:13,236 --> 01:26:15,989
Be quiet. You'll talk yourself to death.
963
01:26:25,676 --> 01:26:29,430
Now, you can get out of here
and take Carla with you. . .
964
01:26:29,596 --> 01:26:31,427
. . .or l'll kill you.
965
01:26:41,596 --> 01:26:43,985
One more thing about Carla.
966
01:26:45,476 --> 01:26:48,149
She had a job to do. She did it.
967
01:26:48,316 --> 01:26:51,945
What no one counted on
was her falling in love with you.
968
01:26:56,196 --> 01:26:57,914
Well, she did.
969
01:26:59,516 --> 01:27:02,349
Now, take her and get out.
970
01:27:09,156 --> 01:27:10,589
ROPER:
Come on.
971
01:27:27,996 --> 01:27:30,146
Anything you want me
to tell Alice, Beecher?
972
01:27:32,756 --> 01:27:34,747
Tell her l love her.
973
01:27:35,196 --> 01:27:36,948
You know what that is, Roper?
974
01:27:37,316 --> 01:27:39,034
l've heard of it.
975
01:27:39,196 --> 01:27:41,505
MARSH:
All right, get out.
976
01:27:57,116 --> 01:27:59,346
l'm sorry, John.
977
01:27:59,516 --> 01:28:01,234
l'm sorry.
978
01:28:53,596 --> 01:28:55,712
There's only one chance.
979
01:28:55,876 --> 01:28:58,868
lf l can make them believe
that l'm the last one alive. . .
980
01:28:59,036 --> 01:29:01,311
. . .that the rest of you are all dead.
981
01:29:01,476 --> 01:29:03,990
When they come out,
they may leave you to the buzzards. . .
982
01:29:04,156 --> 01:29:05,987
. . .and go ahead and join Cochise.
983
01:29:06,916 --> 01:29:07,951
lt means Beecher's life. . .
984
01:29:08,356 --> 01:29:09,835
. . .and Marsh's. . . .
985
01:29:11,836 --> 01:29:13,588
What about you?
986
01:29:17,436 --> 01:29:20,428
ls this in the book too, Roper?
987
01:31:30,076 --> 01:31:31,668
[GUNSHOTS]
988
01:31:51,636 --> 01:31:54,025
[MESCALERO YELLS]
989
01:32:04,316 --> 01:32:06,784
[YELLlNG ]
990
01:32:52,556 --> 01:32:54,353
Bailey. . . .
991
01:32:56,076 --> 01:32:58,510
You look real good, boy.
992
01:34:36,236 --> 01:34:38,227
Subtitles by
SDl Media Group
993
01:34:38,396 --> 01:34:40,387
[ENGLlSH SDH]
71878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.