Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,474 --> 00:01:21,669
Wilt thou, Magdelana Borst...
2
00:01:21,743 --> 00:01:24,177
take this man
to thy wedded husband...
3
00:01:24,245 --> 00:01:27,976
to love, comfort, honor and
obey him, and forsaking all others...
4
00:01:28,049 --> 00:01:30,415
keep thee only unto him
so long as ye both shall live?
5
00:01:30,485 --> 00:01:32,817
I will.
6
00:01:32,887 --> 00:01:35,481
Oh!
7
00:01:35,556 --> 00:01:38,320
Wilt thou, Gilbert Martin,
take this woman to thy wedded wife...
8
00:01:38,393 --> 00:01:40,588
to love, comfort
and honor her...
9
00:01:40,662 --> 00:01:44,029
and forsaking all others, keep thee
only unto her so long as ye both shall live?
10
00:01:44,098 --> 00:01:46,566
- I will.
- Let us pray.
11
00:01:49,904 --> 00:01:53,271
O Almighty God, look down upon
and bless these two young people...
12
00:01:53,341 --> 00:01:56,037
as they go forth this day
into the wilderness...
13
00:01:56,110 --> 00:01:59,079
to make for themselves
a new home.
14
00:01:59,147 --> 00:02:01,115
Guide them,
Gracious Father...
15
00:02:01,182 --> 00:02:04,481
protect and keep them through
all the trials and vicissitudes of life...
16
00:02:04,552 --> 00:02:08,044
that they may never cease
to remember this hour...
17
00:02:08,122 --> 00:02:10,590
and this pledge of love which
they have given, one to the other...
18
00:02:10,658 --> 00:02:13,627
in thy sacred sight.
19
00:02:13,695 --> 00:02:15,686
Amen.
20
00:02:29,310 --> 00:02:32,336
And now, in the name
of the Father...
21
00:02:32,413 --> 00:02:36,213
and of the Son and of the Holy Ghost,
I pronounce you man and wife.
22
00:02:37,452 --> 00:02:39,420
What God hath joined together...
23
00:02:39,487 --> 00:02:41,421
let not man put asunder.
24
00:02:42,890 --> 00:02:44,824
Kiss her, my son.
25
00:02:57,138 --> 00:03:00,938
- Lana! Lana, throw it!
26
00:03:14,655 --> 00:03:17,249
- Good-bye.
- God bless you, Gilbert.
27
00:03:17,325 --> 00:03:20,158
- Good-bye, sir.
- Good-bye, son.
28
00:03:20,228 --> 00:03:23,254
Good-bye, Mrs. -
Mother.
29
00:03:29,003 --> 00:03:31,995
- Take good care of her.
30
00:03:32,073 --> 00:03:34,541
Wait till she sees this.
31
00:03:34,609 --> 00:03:38,340
Good-bye. Good-bye.
32
00:03:38,413 --> 00:03:41,314
- That sure was a nice weddin'.
- Wasn't it?
33
00:03:41,382 --> 00:03:43,316
- The cow hitched easy?
- Cow?
34
00:03:50,858 --> 00:03:53,884
- Giddyap.
- Mother, good-bye.
35
00:03:53,961 --> 00:03:55,986
Bye.
36
00:04:00,334 --> 00:04:03,132
- Good-bye.
37
00:04:03,204 --> 00:04:05,138
- Oh, no, my friends.
38
00:04:05,206 --> 00:04:07,538
It's always been like this
since Bible days.
39
00:04:07,608 --> 00:04:12,170
Every generation must make
its own way in one place or another.
40
00:04:34,235 --> 00:04:38,069
- It's the most beautiful country I've ever seen.
- I told you so.
41
00:04:38,139 --> 00:04:42,599
The Mohawk Valley is the prettiest place
in the whole country, for a fact.
42
00:04:42,677 --> 00:04:44,668
Susie.
43
00:05:17,111 --> 00:05:19,102
Gin.
44
00:05:20,748 --> 00:05:24,616
Have one. Just especial,
seeing it's tonight.
45
00:05:26,354 --> 00:05:30,051
- You folks come far?
- Yes. Albany.
46
00:05:30,124 --> 00:05:32,285
- Where?
- Albany!
47
00:05:34,328 --> 00:05:36,592
- Albany.
- Yes.
48
00:05:36,664 --> 00:05:38,598
Been married long?
49
00:05:42,169 --> 00:05:44,603
Oh, not so long.
50
00:05:44,672 --> 00:05:46,640
How long?
51
00:05:48,142 --> 00:05:50,076
Not so long!
52
00:05:52,213 --> 00:05:54,272
I- I thought
that's what you said.
53
00:05:56,817 --> 00:05:59,513
I knew it the minute
I laid eyes on ya.
54
00:06:00,955 --> 00:06:02,889
Honeymooners.
55
00:06:05,459 --> 00:06:08,326
You got it written
all over both of you.
56
00:06:12,400 --> 00:06:14,334
Honeymooners!
57
00:06:38,793 --> 00:06:41,227
To your health, madam, sir.
58
00:06:45,299 --> 00:06:48,029
You planning on settling here
in the valley?
59
00:06:48,102 --> 00:06:50,366
Yes. I have a place at Deerfield.
60
00:06:50,438 --> 00:06:52,906
Deerfield? That's pretty
far out of the way, isn't it?
61
00:06:52,974 --> 00:06:54,908
Yes, but it suits me.
62
00:06:54,976 --> 00:06:57,911
What political party do you folks
up that way belong to?
63
00:06:57,979 --> 00:07:00,140
The American.
64
00:07:00,214 --> 00:07:03,012
Any Tories?
65
00:07:03,084 --> 00:07:05,348
Not that I know of. Why?
66
00:07:05,419 --> 00:07:08,115
Oh, nothing.
I was just wondering.
67
00:07:08,189 --> 00:07:11,886
They say the Indians are going to line up
with the British, but I suppose that's just talk.
68
00:07:11,959 --> 00:07:14,655
Well, good night.
69
00:07:24,338 --> 00:07:27,933
That's a queer one, ain't he?
Too many questions to suit me.
70
00:07:28,009 --> 00:07:30,944
And that patch over his eye-
71
00:07:31,012 --> 00:07:34,880
I bet he lost it trying to see something
that wasn't none of his business.
72
00:07:38,185 --> 00:07:40,813
Good night.
Good night now.
73
00:07:40,888 --> 00:07:43,254
Good night.
74
00:07:54,502 --> 00:07:56,800
You didn't get scared, did you,
at what that fella just said...
75
00:07:56,871 --> 00:08:00,068
about the Tories and the Indians?
76
00:08:00,141 --> 00:08:03,577
I wasn't even thinking
about Indians.
77
00:08:03,644 --> 00:08:05,839
What were you thinking about?
78
00:08:07,248 --> 00:08:10,740
I was just wondering...
79
00:08:10,818 --> 00:08:13,514
if you love me
as much as I love you.
80
00:08:47,455 --> 00:08:50,481
Are there always flies like this?
81
00:08:50,558 --> 00:08:53,550
In the real woods there are.
82
00:08:53,627 --> 00:08:56,721
It must be gonna rain, though,
the way these take hold.
83
00:08:59,567 --> 00:09:02,092
You'll get used to 'em
up here, though.
84
00:09:32,433 --> 00:09:34,628
Lana, we're home now! Look!
85
00:09:52,253 --> 00:09:54,517
I'll get a fire going.
86
00:10:48,609 --> 00:10:50,543
It's just a cabin, but-
87
00:10:50,611 --> 00:10:54,479
Well, I've always thought
it would be nice living in a cabin.
88
00:10:54,548 --> 00:10:58,245
It's so handy to look
after things when it's small.
89
00:10:59,720 --> 00:11:03,019
It seemed so fine to me
because I built it.
90
00:11:03,090 --> 00:11:05,650
I didn't realize it might
look different to a girl...
91
00:11:05,726 --> 00:11:07,785
who'd been raised
in a big house like yours.
92
00:11:07,862 --> 00:11:11,298
Oh, it's all right, Gil.
Beginning this way...
93
00:11:11,365 --> 00:11:14,960
we'll like our things
even better when we get them.
94
00:11:16,837 --> 00:11:18,771
Oh, Lana.
95
00:11:24,578 --> 00:11:28,742
Just wait till I put up the mare and we get
something to eat and feel warmer. We'll-
96
00:11:32,720 --> 00:11:35,154
Things will look different then.
97
00:11:37,091 --> 00:11:41,551
You'd better take those wet things off, Lana.
You'll be sick.
98
00:12:10,691 --> 00:12:13,956
No! Gil! Gil!
99
00:12:14,028 --> 00:12:17,828
Gil! Gil!
100
00:12:19,867 --> 00:12:22,859
Oh, Gil! Gil!
101
00:12:22,937 --> 00:12:25,098
Gil! Gil!
102
00:12:25,172 --> 00:12:27,231
- Get him! Do something!
- Why, Lana, that's only Blue Back.
103
00:12:27,308 --> 00:12:29,674
- He'll murder us! He'll murder us!
- Lana, stop that!
104
00:12:29,743 --> 00:12:31,734
Gil-
105
00:12:35,683 --> 00:12:38,174
I'm sorry, Lana.
I had to do it.
106
00:12:38,252 --> 00:12:41,187
You've gotta get
a hold of yourself.
107
00:12:47,795 --> 00:12:49,729
This is my wife, Blue Back.
108
00:12:49,797 --> 00:12:51,890
She's kind of nervous
and tired out.
109
00:12:51,966 --> 00:12:55,026
We had a long, hard trip
in the rain and everything.
110
00:12:55,102 --> 00:12:57,036
Sure. Much rain.
111
00:12:57,104 --> 00:13:00,733
I guess she didn't expect anybody
to drop in at a time like this.
112
00:13:00,808 --> 00:13:04,676
Me go hunting.
Bring you half deer. Hang outside.
113
00:13:04,745 --> 00:13:08,408
Half deer, huh? Well, that's mighty fine
of you, Blue Back. Thanks.
114
00:13:08,482 --> 00:13:12,748
Sit down. I got some rum outside.
We'll have a drink together.
115
00:13:12,820 --> 00:13:17,450
No. Me go now.
Come back again, maybe.
116
00:13:17,524 --> 00:13:19,583
Sure, any time.
117
00:13:19,660 --> 00:13:23,562
- You're a good friend, Blue Back.
- Sure, fine friends.
118
00:13:23,630 --> 00:13:25,621
Good Christian!
119
00:13:30,938 --> 00:13:32,872
Hallelujah!
120
00:13:59,900 --> 00:14:01,868
Lana.
121
00:14:01,935 --> 00:14:05,462
- I'm going home.
- Home?
122
00:14:05,539 --> 00:14:08,303
I can't stand it!
123
00:14:08,375 --> 00:14:11,674
Mother was right.
I'm no frontier woman.
124
00:14:11,745 --> 00:14:14,737
I had no idea it was like this.
I hate it!
125
00:14:14,815 --> 00:14:18,410
- Lana, what are you saying?
- You had no right to bring me here!
126
00:14:18,485 --> 00:14:23,013
It- It's awful! And that horrible man-
that Indian slipping in here.
127
00:14:23,090 --> 00:14:26,457
Now you're acting crazy again.
Blue Back wouldn't hurt you.
128
00:14:26,527 --> 00:14:29,655
- Why, he's as good a Christian
as you or me, maybe better.
- I don't care!
129
00:14:29,730 --> 00:14:33,257
- I'm going home. I'm going now! Gil!
- No, you're not.
130
00:14:33,333 --> 00:14:37,599
You're gonna stay right here
and do as I say from now on.
131
00:14:37,671 --> 00:14:41,402
You're gonna get over this foolishness
and stop being scared. Do you understand?
132
00:15:01,095 --> 00:15:04,223
Lana, I didn't wanna hit you.
133
00:15:04,298 --> 00:15:06,459
I had to do it.
134
00:15:08,735 --> 00:15:10,896
Lana, look at me.
135
00:15:10,971 --> 00:15:14,429
I love you.
I need you.
136
00:15:14,508 --> 00:15:17,739
I can't live without you now.
You know that.
137
00:15:17,811 --> 00:15:19,802
Yes.
138
00:15:28,994 --> 00:15:32,088
Look, here's Blue Back again, see?
139
00:15:37,002 --> 00:15:39,368
You got a fine woman.
140
00:15:41,873 --> 00:15:44,239
But you young man.
141
00:15:45,343 --> 00:15:48,403
You use this on her.
142
00:15:48,480 --> 00:15:50,948
Lick her good!
143
00:15:51,016 --> 00:15:53,246
Make fine woman.
144
00:16:48,006 --> 00:16:50,531
What are you
thinking about now?
145
00:16:56,181 --> 00:16:58,115
Gil.
146
00:16:58,183 --> 00:17:01,550
What are you thinking about?
147
00:17:01,619 --> 00:17:07,148
Oh, I was just thinking about what this place
is gonna look like couple years from now.
148
00:17:07,225 --> 00:17:13,027
Next summer we can start building a barn,
right on that slope over there.
149
00:17:13,098 --> 00:17:15,896
A hillside barn,
just like I've always wanted.
150
00:17:17,569 --> 00:17:22,302
Then after that, we can start thinking
about building a decent house.
151
00:17:26,911 --> 00:17:29,106
I like our house
just as it is now.
152
00:17:29,180 --> 00:17:33,844
Oh, sure. But I always remember
how you ladies hanker after frame houses.
153
00:17:35,920 --> 00:17:40,448
Well, I suppose the place will look so beautiful
you won't care what your wife looks like.
154
00:17:40,525 --> 00:17:43,688
I can get blisters all over my hands,
and my nose peeled...
155
00:17:43,762 --> 00:17:46,287
and that's the thanks
I get for it.
156
00:17:46,364 --> 00:17:48,628
Let's see some of those blisters
you're talking so big about.
157
00:17:48,700 --> 00:17:51,362
No! No, never mind! Leave me alone.
158
00:17:51,436 --> 00:17:53,427
Let it go.
159
00:17:55,173 --> 00:17:57,198
Why, Lana, your hand is sore.
160
00:17:57,275 --> 00:17:59,470
- Maybe you oughtn't come out here like this.
- I want to.
161
00:17:59,544 --> 00:18:02,104
I know, but haying's hard work.
It's about the hardest work there is.
162
00:18:02,180 --> 00:18:04,705
It's... no job for a woman.
163
00:18:04,783 --> 00:18:06,717
Oh, now, there you go.
164
00:18:06,785 --> 00:18:10,846
Just because a woman is raised
in a town, she has to be frail.
165
00:18:10,922 --> 00:18:15,416
I'm not. I'm strong. You said yourself
you couldn't have done without me.
166
00:18:15,493 --> 00:18:18,724
- I sure married myself some good hired help.
- No, no! Now stop.
167
00:18:18,797 --> 00:18:20,788
Stop it yourself.
168
00:18:22,367 --> 00:18:25,393
Do you like me as much
as you do your old farm?
169
00:18:48,827 --> 00:18:52,024
- Good morning, ladies.
- Hello, Gil.
170
00:18:52,096 --> 00:18:54,428
- Hello.
- Good morning, Gil.
171
00:19:03,708 --> 00:19:06,438
- Hello, Gil! Good morning, Lana!
- Good morning.
172
00:19:06,511 --> 00:19:08,445
Joe.
173
00:19:13,084 --> 00:19:15,143
Mighty pretty.
174
00:19:19,357 --> 00:19:22,690
- Oh, General Herkimer.
- Hello, Martin.
175
00:19:22,760 --> 00:19:25,251
This is my wife, Lana.
176
00:19:25,330 --> 00:19:28,697
Ja. Ja. H�bsch.
177
00:19:28,766 --> 00:19:31,667
She's as pretty
as the near side of a peach.
178
00:19:34,239 --> 00:19:37,572
Maybe prettier.
179
00:19:37,642 --> 00:19:40,406
- Reall.
- And, Lana, this is Mrs. Weaver and her husband.
180
00:19:40,478 --> 00:19:43,038
I'm your nearest neighbor.
I've been meaning to call...
181
00:19:43,114 --> 00:19:45,605
me and George
and John here, my boy.
182
00:19:45,683 --> 00:19:48,550
- How do?
- I'm so glad to meet you.
183
00:19:48,620 --> 00:19:52,283
And this is Christian's wife, Mrs. Reall,
and her daughter Martha Ellen.
184
00:19:52,357 --> 00:19:55,053
- How do you do?
- Howdy. And this is my oldest girl, Mary.
185
00:19:55,126 --> 00:19:57,060
- Hello, Mary.
- Hello, Mrs. Martin.
186
00:19:57,128 --> 00:19:59,790
- And Mrs. Demooth.
- My husband is the captain.
187
00:19:59,864 --> 00:20:02,162
How do you do?
188
00:20:02,233 --> 00:20:04,565
- Oh, how do you do?
- And Dr. Petry.
189
00:20:04,636 --> 00:20:06,627
How do, Mrs. Martin?
190
00:20:08,039 --> 00:20:10,633
Oh, pass the lot of 'em.
191
00:20:12,710 --> 00:20:14,701
Um-
192
00:20:15,780 --> 00:20:17,839
Fall in! Outside.
193
00:20:17,916 --> 00:20:21,010
All right, men.
Hup! Hup!
194
00:20:21,085 --> 00:20:24,316
Hup! Hup! Hup!
195
00:20:24,389 --> 00:20:26,323
Hup! Hup!
196
00:20:26,391 --> 00:20:28,757
Hup! Hup!
197
00:20:28,826 --> 00:20:31,761
Don't be afraid of these women, Mrs. Martin.
You'll find they're good neighbors...
198
00:20:31,829 --> 00:20:34,923
once they get over being mad at you
for being so pretty.
199
00:20:34,999 --> 00:20:39,766
- Oh, don't be so silly.
- That bonnet you got on
is giving them a lot of worry.
200
00:20:39,837 --> 00:20:41,896
And they're dying
to shoo us men off...
201
00:20:41,973 --> 00:20:44,669
so they can find out if you and Gil
have got a family on the way.
202
00:20:44,742 --> 00:20:47,233
- Oh, Nicholas Herkimer!
- We weren't gonna tell anybody.
203
00:20:47,312 --> 00:20:49,371
- Lana!
204
00:20:49,447 --> 00:20:52,041
Oh, that's just fine.
205
00:20:52,116 --> 00:20:54,050
- Congratulations, Martin.
- Thank you.
206
00:20:54,118 --> 00:20:56,245
That's just fine. A baby.
207
00:20:56,321 --> 00:20:58,653
You know, I don't believe
in young folks waiting.
208
00:20:58,723 --> 00:21:02,159
- I always say a man needs help on his place...
- Stick out your tongue.
209
00:21:02,226 --> 00:21:05,787
And the only way to get it
is to have children, especially boys.
210
00:21:05,863 --> 00:21:08,525
- Why, Maggie Weaver, how awful.
211
00:21:10,101 --> 00:21:12,160
Militia, fall in!
212
00:21:12,236 --> 00:21:15,000
- Fall in what?
213
00:21:18,409 --> 00:21:20,673
Attention.
214
00:21:20,745 --> 00:21:22,679
Dress to the right.
215
00:21:22,747 --> 00:21:26,478
- That's my husband.
216
00:21:26,551 --> 00:21:28,542
Call the roll.
217
00:21:30,421 --> 00:21:32,048
- Amos Brock.
- Here.
218
00:21:32,123 --> 00:21:34,091
- John Weaver?
- Here!
219
00:21:34,158 --> 00:21:36,388
- George Weaver.
- Here.
220
00:21:36,461 --> 00:21:38,827
- Gilbert Martin.
- Here.
221
00:21:41,265 --> 00:21:43,199
Christian Reall.
222
00:21:43,267 --> 00:21:45,394
Christian Reall!
223
00:21:46,938 --> 00:21:49,304
Christian-
224
00:21:49,374 --> 00:21:51,968
That's me. Here.
225
00:21:52,043 --> 00:21:54,375
- Adam Hartman.
226
00:21:54,445 --> 00:21:58,006
- Here.
- James McNod.
227
00:21:58,082 --> 00:22:00,016
James McNod!
228
00:22:00,084 --> 00:22:02,917
He couldn't come today.
He had to go and buy flour.
229
00:22:02,987 --> 00:22:05,114
Then I've got to fine him.
That's the law.
230
00:22:05,189 --> 00:22:08,955
It don't look to me as though you had any right
to fine a man for not coming if he can't!
231
00:22:09,027 --> 00:22:11,791
I thought that's what
this war was about-
232
00:22:11,863 --> 00:22:14,889
making people pay taxes when
they didn't have no say-so about it.
233
00:22:14,966 --> 00:22:17,560
That's right. That's what
I'm carrying Long Tom for.
234
00:22:17,635 --> 00:22:20,763
Ain't up to me.
Talk to the general.
235
00:22:20,838 --> 00:22:23,466
Oh, I guess we can
let that go this time.
236
00:22:23,541 --> 00:22:27,272
And that's enough of the roll call too.
You can check up later.
237
00:22:27,345 --> 00:22:29,609
Stand at ease, men.
238
00:22:32,417 --> 00:22:35,477
Neighbors...
239
00:22:35,553 --> 00:22:40,354
ever since New York and the 12 colonies
signed the Declaration of Independence...
240
00:22:40,425 --> 00:22:42,893
this revolution
has turned into a real war.
241
00:22:42,960 --> 00:22:46,555
So far we've been lucky
up here in the Mohawk...
242
00:22:46,631 --> 00:22:49,657
but it looks like we are going to be
dragged into it too.
243
00:22:49,734 --> 00:22:51,668
Sure as shootin'.
244
00:22:51,736 --> 00:22:56,036
That's why I got you here-
to get ready, no matter what happens.
245
00:22:57,375 --> 00:23:00,503
I guess we all feel
the same way about it.
246
00:23:00,578 --> 00:23:02,773
This is our home and our land.
247
00:23:02,847 --> 00:23:05,213
And I say it's worth
fighting for...
248
00:23:05,283 --> 00:23:08,480
only we got to do it
by ourselves.
249
00:23:08,553 --> 00:23:10,987
Congress can't help us.
250
00:23:11,055 --> 00:23:13,683
They say Washington needs
all the troops he can get...
251
00:23:13,758 --> 00:23:16,659
and that the frontier
will have to look out for itself.
252
00:23:16,727 --> 00:23:21,721
Maybe them regular soldiers don't like the kind
of liquor we drink up here, huh, General?
253
00:23:21,799 --> 00:23:23,630
Adam!
254
00:23:23,701 --> 00:23:28,468
Maybe not,
but that's what they say.
255
00:23:28,539 --> 00:23:31,372
Now, about the Indians,
from all I hear...
256
00:23:31,442 --> 00:23:34,707
the Tories are making them
a lot of big promises.
257
00:23:34,779 --> 00:23:39,375
We got our agents working too,
but there's no telling which way they'll jump.
258
00:23:39,450 --> 00:23:41,384
Oh, I don't think we'll have
any trouble with the Indians.
259
00:23:41,452 --> 00:23:43,386
- We've always treated them fair.
- That's right.
260
00:23:43,454 --> 00:23:45,979
Maybe so, but just the same...
261
00:23:46,057 --> 00:23:49,220
if you hear the bell ringing
at the fort or the cannon go off...
262
00:23:49,293 --> 00:23:52,160
you drop everything
and come running.
263
00:23:52,230 --> 00:23:55,131
Do you understand?
All of you, come running.
264
00:23:55,199 --> 00:23:58,362
Else I have you flogged so fast
you won't know what.
265
00:24:00,905 --> 00:24:04,807
Now, come on. Show the women
how good you can drill.
266
00:24:04,876 --> 00:24:08,471
- Take them around the field, Captain.
- Attention!
267
00:24:08,546 --> 00:24:10,639
Nice talk, Nicholas.
268
00:24:10,715 --> 00:24:12,842
Carry arms!
269
00:24:12,917 --> 00:24:15,317
Forward left, march!
270
00:24:18,322 --> 00:24:20,313
All right!
271
00:24:37,074 --> 00:24:41,101
By thunder, I'll bet we can lick
the whole world the way we march.
272
00:25:09,707 --> 00:25:12,039
Ezra, help us over here!
273
00:25:12,109 --> 00:25:14,771
Coming right along with you, Gil.
274
00:25:14,845 --> 00:25:17,177
Put it right on top.
275
00:25:17,248 --> 00:25:20,740
Look out now.
Come on! Come on!
276
00:25:20,818 --> 00:25:23,480
Now she's going good.
277
00:25:23,554 --> 00:25:27,820
- How is the core- pretty rotten, Adam?
- Yeah.
278
00:25:27,892 --> 00:25:30,258
- Try to fall it right down in there.
- All right.
279
00:25:30,328 --> 00:25:34,458
Keep working on the edge. That's the idea.
280
00:25:36,267 --> 00:25:39,065
This'll make a nice patch for wheat, Gil.
You got good soil here.
281
00:25:39,136 --> 00:25:42,867
I figure the loam's
close to four feet.
282
00:25:42,940 --> 00:25:45,602
Yes, sir, I bet there isn't any better soil
in the whole valley.
283
00:25:45,676 --> 00:25:47,644
You're just a natural-born farmer,
ain't ya?
284
00:25:47,712 --> 00:25:49,646
So you'd be,
if you'd marry and settle down.
285
00:25:49,714 --> 00:25:52,444
There she goes!
286
00:25:52,516 --> 00:25:54,507
There she goes.
287
00:26:00,024 --> 00:26:01,958
That's gonna be good firewood.
288
00:26:03,427 --> 00:26:05,418
There it goes.
289
00:26:06,864 --> 00:26:09,526
Start heaving, Cleave.
290
00:26:09,600 --> 00:26:12,626
- Push her in, Gil.
- Push her in there.
291
00:26:12,703 --> 00:26:15,672
Yeah, get on out!
292
00:26:15,740 --> 00:26:18,903
- Make it straightaway.
- Heave!
293
00:26:18,976 --> 00:26:21,444
Heave! Heave!
294
00:26:26,417 --> 00:26:30,478
Come on! Come on.
295
00:26:30,554 --> 00:26:34,422
You certainly brought a lot of pretty things
with you, Mrs. Martin.
296
00:26:34,492 --> 00:26:37,393
- Heavenly.
- I told Mother there was no sense in bringing...
297
00:26:37,461 --> 00:26:39,395
a lot of clothes and such things.
298
00:26:39,463 --> 00:26:42,159
I'd rather have the money
spent on furniture.
299
00:26:42,233 --> 00:26:44,929
- I see you've got one of these feathers.
- Yes.
300
00:26:45,002 --> 00:26:47,266
Mother had five of them at home.
301
00:26:47,338 --> 00:26:49,306
She said there are times
in a woman's life...
302
00:26:49,373 --> 00:26:52,001
when something like that
is more important than bread.
303
00:26:52,076 --> 00:26:54,738
- What in the world is it?
- A pheasant's feather.
304
00:26:54,812 --> 00:26:57,747
Looks like it came out
of an angel's wing.
305
00:26:57,815 --> 00:27:02,479
We had a lot of them at home, but they collected
so much dust, we threw them out.
306
00:27:02,553 --> 00:27:04,077
Yes.
307
00:27:05,523 --> 00:27:08,515
This is a nice teapot.
What is it, Wedgwood?
308
00:27:08,592 --> 00:27:11,755
I don't know.
It's just white china, I guess.
309
00:27:11,829 --> 00:27:15,060
- It belonged to my grandmother.
- We always ate off Wedgwood at home.
310
00:27:15,132 --> 00:27:19,125
- Eat?
- Come on out! They've started burning already.
311
00:27:19,203 --> 00:27:22,695
- Great burning. Started it myself.
- Come on.
312
00:27:22,773 --> 00:27:25,435
Let's go see the burning.
Come on.
313
00:27:27,845 --> 00:27:29,836
Throw it on there.
314
00:27:33,384 --> 00:27:35,944
Gil, it's going to be beautiful.
315
00:27:43,527 --> 00:27:45,518
It's Blue Back!
316
00:27:48,165 --> 00:27:50,099
Indians on the warpath.
317
00:27:50,167 --> 00:27:52,761
Coming.
318
00:27:52,837 --> 00:27:56,329
Eight white men...
319
00:27:56,407 --> 00:27:58,500
100 Indians.
320
00:27:58,576 --> 00:28:01,977
Painted. Better hurry.
321
00:28:02,046 --> 00:28:05,504
- Johnny Weaver, get your horse
and tell General Herkimer.
322
00:28:05,583 --> 00:28:08,450
Stop it! Stop it!
323
00:28:08,519 --> 00:28:10,453
- Gil!
- Take this, Gil.
324
00:28:10,521 --> 00:28:13,149
- Thanks, Joe. Adam, watch out for Lana, will you?
- Come on, Lana.
325
00:28:13,224 --> 00:28:17,058
- No.
- You go too. Senecas, they kill.
326
00:28:17,128 --> 00:28:19,619
I can't leave my place,
the crops.
327
00:28:19,697 --> 00:28:23,929
Gil, you've got to. You've got to come.
I won't leave without you.
328
00:28:24,001 --> 00:28:26,492
All right, I'll get the cart.
329
00:28:29,440 --> 00:28:32,705
Indians. I know. Get.
Two, three, four-
330
00:28:32,777 --> 00:28:35,245
Two, three- One-
Four, five, six-
331
00:28:35,312 --> 00:28:38,611
Come on, Christian.
They're all here. Get in your wagon.
332
00:28:38,682 --> 00:28:40,912
- Here!
- Thanks.
333
00:29:08,212 --> 00:29:10,772
Gil, the cow,
aren't we going to take her?
334
00:29:10,848 --> 00:29:14,511
We can't take her.
She'll just slow us up.
335
00:29:31,836 --> 00:29:36,273
Oh, Gil, I can't stand it.
It's like leaving part of ourselves.
336
00:29:36,340 --> 00:29:39,241
Don't look back. Giddyap!
337
00:29:43,581 --> 00:29:46,744
- Come on, Mary.
- Hurry up, Gil!
338
00:29:46,817 --> 00:29:48,876
Come on, Gil!
339
00:29:50,754 --> 00:29:54,053
- Mr. Martin!
- Whoa!
340
00:29:54,124 --> 00:29:56,490
Come on, Mary!
341
00:29:56,560 --> 00:29:58,687
- Wait a minute.
- Where's the rest of your family?
342
00:29:58,762 --> 00:30:01,822
- I don't know. I lost them.
- Give her to me.
343
00:30:01,899 --> 00:30:04,197
Come on. Hurry up!
344
00:30:05,236 --> 00:30:07,636
- All right.
- Giddyap, Susie!
345
00:30:07,705 --> 00:30:09,763
Get!
346
00:30:17,805 --> 00:30:20,899
We got Mary and Martha with us.
Get 'em in, Christian.
347
00:30:20,974 --> 00:30:24,068
Climb right in the wagon here.
Come on, Trudy. You help Mary.
348
00:30:24,144 --> 00:30:27,341
- Trudy, where's Nancy?
- Here she is.
349
00:30:27,414 --> 00:30:29,348
- Where's Martha?
- Here's Martha.
350
00:30:29,416 --> 00:30:31,907
- We're gonna have to throw
some of this furniture out.
- Oh, no, Gil!
351
00:30:31,985 --> 00:30:33,976
We've got to.
352
00:30:35,989 --> 00:30:38,753
- We're ready, Gil.
353
00:30:42,930 --> 00:30:45,694
- I told you not to look back.
354
00:31:29,743 --> 00:31:32,803
Keep up there. Keep up there.
355
00:31:32,880 --> 00:31:35,906
- Come on. Pull ahead there.
356
00:31:50,097 --> 00:31:52,088
Mr. Martin!
357
00:32:45,819 --> 00:32:47,980
- You got her?
- Yeah.
358
00:32:48,055 --> 00:32:53,493
Gil! Gil, what's happened?
Oh! Mary Johnson!
359
00:32:53,560 --> 00:32:57,155
- Come on! Come on!
360
00:32:57,231 --> 00:33:00,098
- She was driving, and all of a sudden she fainted.
361
00:33:00,167 --> 00:33:03,034
Never mind. There.
Put her down.
362
00:33:03,103 --> 00:33:05,537
- Get up and get out of here!
- I won't! My husband's the captain.
363
00:33:05,606 --> 00:33:08,473
- Get out before I use a strap on you.
- No!
364
00:33:08,542 --> 00:33:10,976
Get some hot water,
and tell that fool doctor to hurry.
365
00:33:11,044 --> 00:33:15,242
- I don't understand. It's not like Lana.
- Never mind. She'll be all right.
366
00:33:15,315 --> 00:33:17,510
- What in thunder's the matter here?
- Oh, Doctor.
367
00:33:17,584 --> 00:33:20,144
- More sniveling women.
- It's my wife. She fainted.
368
00:33:20,220 --> 00:33:23,280
I can't say I blame her,
all this racket.
369
00:33:23,357 --> 00:33:25,985
Gil. Gil Martin.
370
00:33:26,059 --> 00:33:30,325
They're waiting for you, Gil.
The company's ready to go.
371
00:33:30,397 --> 00:33:32,888
- What is it, Doctor?
- Nothing you can do anything about.
372
00:33:32,966 --> 00:33:35,230
Go on. Get out of here.
373
00:33:46,513 --> 00:33:49,141
- How is she, Gil?
- I don't know.
374
00:33:49,216 --> 00:33:51,275
- Everything ready, Demooth?
- Yes, sir.
375
00:33:51,351 --> 00:33:54,115
Drummer boy, play the drum.
376
00:33:56,957 --> 00:33:59,551
Men, follow me!
377
00:34:26,553 --> 00:34:28,748
Adam, did you see them?
Did you catch them?
378
00:34:28,822 --> 00:34:31,882
No. We chased them seven, eight miles,
but they got away from us.
379
00:34:41,802 --> 00:34:45,329
- What happened?
- The excitement and all that
jolting was too much for her.
380
00:34:45,405 --> 00:34:48,602
Oh, but don't fret too much.
You're both young.
381
00:34:48,675 --> 00:34:51,041
You'll have another baby.
382
00:34:53,747 --> 00:34:57,308
Oh, she's all right now.
Just tired.
383
00:34:57,384 --> 00:35:00,046
But don't let her talk too much.
384
00:35:14,101 --> 00:35:16,194
Lana?
385
00:35:16,269 --> 00:35:18,260
Gil.
386
00:35:19,272 --> 00:35:21,934
Oh, Lana, darling.
387
00:35:22,009 --> 00:35:25,410
Gil, our house?
388
00:35:28,548 --> 00:35:31,039
They burned it.
389
00:35:31,118 --> 00:35:34,087
- The crops?
- Everything. I saw it coming back.
390
00:35:36,390 --> 00:35:38,324
Oh, and now-
391
00:35:38,392 --> 00:35:40,622
Please don't, Lana.
392
00:35:42,896 --> 00:35:45,729
- I failed you, Gil.
- No.
393
00:35:45,799 --> 00:35:49,030
No, Lana,
it wasn't your fault. It-
394
00:35:49,102 --> 00:35:51,764
It just happens
that way sometimes.
395
00:35:54,641 --> 00:35:56,836
My poor Gil.
396
00:36:00,280 --> 00:36:02,214
Oh, Lana.
397
00:36:03,517 --> 00:36:06,577
You're all right.
That's all I care about.
398
00:37:24,631 --> 00:37:28,397
It doesn't seem possible people
can work as hard as we did, Lana...
399
00:37:28,468 --> 00:37:30,493
for nothin'.
400
00:37:30,570 --> 00:37:34,267
We can build it back again, Gil.
We still have the land.
401
00:37:34,341 --> 00:37:37,777
You think I'd let you come back out here and
go through that sort of thing again?
402
00:37:37,844 --> 00:37:41,280
No, you were right
that first night.
403
00:37:41,348 --> 00:37:43,976
You should have gone home then.
I was a fool not to see it.
404
00:37:44,050 --> 00:37:48,043
- Gil.
- I never should have brought you
out here in the first place.
405
00:37:48,121 --> 00:37:51,750
This is no place for you.
It's no place for any woman.
406
00:37:51,825 --> 00:37:55,261
I'm not the only woman
who's gone through this, Gil.
407
00:37:55,328 --> 00:37:58,195
What'll we do?
How will we live?
408
00:38:00,534 --> 00:38:04,698
Well, Adam says that Mrs. McKlennar's
hired man ran off...
409
00:38:04,771 --> 00:38:08,400
and she's looking for
a couple to work her place.
410
00:38:08,475 --> 00:38:12,002
But, Lana, why,
you can't hire out!
411
00:38:12,078 --> 00:38:14,069
A girl like you?
Do you think I'd-
412
00:38:14,147 --> 00:38:16,342
It wouldn't have to be for long.
413
00:38:16,416 --> 00:38:19,180
Just until we made enough
to come back here and start.
414
00:38:19,252 --> 00:38:21,186
Lana, you can't do it!
415
00:38:21,254 --> 00:38:24,417
Oh, Gil, it won't do any harm
just to talk it over with her.
416
00:38:24,491 --> 00:38:27,790
No! Hired help.
417
00:38:27,861 --> 00:38:29,852
No.
418
00:38:43,310 --> 00:38:45,301
Mrs. McKlennar.
419
00:39:12,372 --> 00:39:14,966
Good morning.
420
00:39:15,041 --> 00:39:17,635
- Your name Martin?
- Yes, ma'am.
421
00:39:21,581 --> 00:39:24,948
Well, go on and stare.
I know how I look.
422
00:39:25,018 --> 00:39:27,816
When that fool hired man of mine
got drunk and ran off...
423
00:39:27,887 --> 00:39:30,481
he left me with everything to do.
424
00:39:30,557 --> 00:39:34,288
Martin, I don't mind a man having his liquor,
so long as he knows how to hold it.
425
00:39:34,361 --> 00:39:36,829
When it fixes him
so's he can't do his work...
426
00:39:36,896 --> 00:39:40,388
then he'd better go someplace else,
and the quicker the better.
427
00:39:40,467 --> 00:39:44,528
Well, don't stand there with your mouths open.
Sit down. Sit down. Sit down.
428
00:39:49,042 --> 00:39:52,876
Now you're here on business,
so let's get down to it. You know how to farm?
429
00:39:52,946 --> 00:39:56,712
- I had my own place.
- Yes, I heard it was burned.
430
00:39:56,783 --> 00:39:59,843
Well, that's too bad,
but that's neither here nor there.
431
00:39:59,919 --> 00:40:04,879
Daisy! Get my dinner ready.
I'm hungry enough to eat a horse.
432
00:40:04,958 --> 00:40:07,256
I don't do much farming here.
433
00:40:07,327 --> 00:40:10,694
Just take care of the meadow
and feed my stock.
434
00:40:10,764 --> 00:40:14,291
But you can do what you like.
I'm a widow.
435
00:40:14,367 --> 00:40:19,168
My husband was
Captain Barnabas McKlennar.
436
00:40:19,239 --> 00:40:21,935
Barney.
437
00:40:22,008 --> 00:40:24,101
Barney.
438
00:40:24,177 --> 00:40:27,078
What was I saying?
Oh. I was brought up on army life...
439
00:40:27,147 --> 00:40:29,115
so when I give an order,
I expect to get it obeyed.
440
00:40:29,182 --> 00:40:32,583
- What?
- If I take your pay, I'll do the best I can.
441
00:40:32,652 --> 00:40:37,749
Well, I just don't want you coming around
afterwards complaining. That's all.
442
00:40:37,824 --> 00:40:39,758
How much do you want?
443
00:40:39,826 --> 00:40:42,386
I never worked for anybody else.
What'd you expect to pay?
444
00:40:42,462 --> 00:40:44,953
Forty-five pounds a year-
your house, the wood and food.
445
00:40:45,031 --> 00:40:49,024
If your wife can sew, I'll pay her too.
Can you sew, you, what's your name?
446
00:40:49,102 --> 00:40:52,230
- Lana.
- Well, can you sew?
447
00:40:52,305 --> 00:40:55,866
- Yes.
- Speak up! Speak up! You want to sew for me?
448
00:40:55,942 --> 00:41:00,606
- Yes, I'd like to.
- Well, let me see your hands.
Let me see your hands.
449
00:41:02,649 --> 00:41:04,640
Hmm.
450
00:41:06,086 --> 00:41:08,782
That's settled.
451
00:41:08,855 --> 00:41:12,484
I hate sewing myself.
Hate any housework.
452
00:41:12,559 --> 00:41:14,789
So I do the barn
and let Daisy do the cooking.
453
00:41:14,861 --> 00:41:20,265
I took good care of my husband.
Now he's gone, I do as I like.
454
00:41:20,333 --> 00:41:23,734
I've got a long face
and I poke it where I please.
455
00:41:23,803 --> 00:41:26,237
- You may think I'm a nuisance.
- Yes, ma'am.
456
00:41:26,306 --> 00:41:29,798
What? A nuis-
What? What'd he say?
457
00:41:29,876 --> 00:41:32,936
I didn't mean it.
But I guess if you do poke, I'll think so.
458
00:41:33,012 --> 00:41:34,673
Ah.
459
00:41:34,748 --> 00:41:38,582
Well, your thoughts are your own property,
Martin, but keep 'em to yourself.
460
00:41:38,651 --> 00:41:41,518
Come on. I suppose
you want to see your new home.
461
00:41:41,588 --> 00:41:44,421
I'll expect you to use the back door
if you want to ask me for anything.
462
00:41:44,491 --> 00:41:46,823
I don't want mud
tracked through my house.
463
00:41:46,893 --> 00:41:49,123
I track enough myself.
464
00:41:54,434 --> 00:41:57,096
A mess now.
465
00:41:57,170 --> 00:41:59,695
After that man.
466
00:41:59,773 --> 00:42:02,264
- But it's a good house.
- It sure is, ma'am.
467
00:42:02,342 --> 00:42:06,802
Nice chimney, nice bedroom upstairs.
I used to live here myself...
468
00:42:06,880 --> 00:42:10,111
till Barnabas took it into his head
to build that stone place.
469
00:42:10,183 --> 00:42:12,378
It's a beautiful house.
470
00:42:12,452 --> 00:42:14,420
Glad you got sense enough to see it.
471
00:42:14,487 --> 00:42:16,682
Now there's one more thing
I want to ask you. Got any furniture?
472
00:42:16,756 --> 00:42:19,725
We have a bed and a few things.
473
00:42:19,793 --> 00:42:21,852
Well, I'll help you out
with the rest.
474
00:42:21,928 --> 00:42:24,795
You can consider
the job yours, Martin.
475
00:42:26,332 --> 00:42:29,028
Now, any questions you want to ask?
476
00:42:29,102 --> 00:42:31,969
Yes, ma'am.
It's- I just-
477
00:42:32,038 --> 00:42:36,099
- Well, what? What?
- Well, do you belong to the right party?
478
00:42:36,176 --> 00:42:38,110
Right party!
479
00:42:38,178 --> 00:42:40,874
Martin, a woman hasn't got
any political opinions.
480
00:42:40,947 --> 00:42:42,938
I run this farm to suit myself.
481
00:42:43,016 --> 00:42:45,746
I'll shoot the daylights out of anybody-
British, Indian or American-
482
00:42:45,819 --> 00:42:48,754
that thinks he can come around here
monkeying in my business.
483
00:42:48,822 --> 00:42:50,756
- Does that satisfy you?
- Yes, ma'am.
484
00:42:50,824 --> 00:42:54,555
- Well, when can you move in?
- Well, will tomorrow be too soon?
485
00:42:54,627 --> 00:42:56,686
To-Tomorrow?
What's the matter with today?
486
00:42:56,763 --> 00:43:00,597
- Oh, we'll move in today!
- Good. Good.
487
00:43:02,202 --> 00:43:04,397
- Oh, Lana.
- Oh, Gil!
488
00:43:04,471 --> 00:43:08,908
Oh, Gil. Oh!
489
00:43:10,210 --> 00:43:13,771
Oh, Gil, it-
it's a beautiful fireplace.
490
00:43:18,785 --> 00:43:21,515
Hear me, O Lord
491
00:43:21,588 --> 00:43:24,682
And that anon
492
00:43:24,757 --> 00:43:27,453
To help me
493
00:43:27,527 --> 00:43:30,894
Make good speed
494
00:43:30,964 --> 00:43:33,933
Be thou my rock
495
00:43:34,000 --> 00:43:37,766
And house of stone
496
00:43:37,837 --> 00:43:40,806
My fence in time
497
00:43:40,874 --> 00:43:44,139
Of need
498
00:43:44,210 --> 00:43:50,581
Amen
499
00:44:02,295 --> 00:44:05,662
O Almighty God...
500
00:44:05,732 --> 00:44:07,791
hear us, we beseech thee...
501
00:44:07,867 --> 00:44:11,598
and bring succor and guidance...
502
00:44:11,671 --> 00:44:15,266
to those we are about
to bring to thy divine notice.
503
00:44:18,444 --> 00:44:22,642
First, we are thinking
of Mary Wollaber.
504
00:44:22,715 --> 00:44:26,151
She is just 16 years old...
505
00:44:26,219 --> 00:44:30,656
but she is keeping company
with a soldier from Fort Dayton.
506
00:44:32,926 --> 00:44:35,861
He's a Massachusetts man,
O Lord...
507
00:44:35,929 --> 00:44:38,523
and thou knowest no good
can come of that.
508
00:44:38,598 --> 00:44:40,759
Hallelujah!
509
00:44:43,129 --> 00:44:47,122
Now we are thinking
of the sick and infirm.
510
00:44:48,935 --> 00:44:53,565
Peter Paris has the flux real bad.
511
00:44:53,639 --> 00:44:57,700
His Uncle Isaacs,
who keeps the store in Dayton...
512
00:44:57,777 --> 00:45:01,008
asks for our prayers.
513
00:45:01,080 --> 00:45:04,072
And he says that he has
just got in a new supply...
514
00:45:04,150 --> 00:45:06,311
of calicos,
French broadcloths...
515
00:45:06,385 --> 00:45:10,651
- fancy handkerchiefs,
new hats and heavy boots...
- Shh.
516
00:45:10,723 --> 00:45:12,850
All at bargain prices.
517
00:45:16,395 --> 00:45:18,420
But most of all...
518
00:45:18,497 --> 00:45:21,330
we call upon thee, Lord Jehovah...
519
00:45:21,400 --> 00:45:23,891
O God of battles...
520
00:45:23,970 --> 00:45:28,998
to aid thy people
against the Tories...
521
00:45:29,075 --> 00:45:33,774
for I have disturbing news
for you that will sorrow this Sabbath.
522
00:45:36,449 --> 00:45:40,044
General Washington has advised us...
523
00:45:40,119 --> 00:45:45,887
that an enemy army of many Tories
and savage Indians...
524
00:45:45,958 --> 00:45:48,426
is even now on its way
to our beloved valley.
525
00:45:51,297 --> 00:45:54,528
Every man capable of bearing arms...
526
00:45:54,600 --> 00:45:56,966
between the ages of 16 and 60...
527
00:45:57,036 --> 00:46:01,234
will report tomorrow morning
to General Herkimer...
528
00:46:02,775 --> 00:46:05,642
at which time, a regiment...
529
00:46:05,711 --> 00:46:08,077
of Washington's continental army...
530
00:46:08,147 --> 00:46:10,115
will arrive from Albany...
531
00:46:10,182 --> 00:46:13,379
under the command
of Colonel Fischer to help us.
532
00:46:16,789 --> 00:46:21,749
Any man failing to report for duty
will be promptly hanged.
533
00:46:21,827 --> 00:46:23,488
Amen.
534
00:46:28,467 --> 00:46:31,903
You stick close to Mrs. McKlennar,
Lana, and do what she says.
535
00:46:31,971 --> 00:46:33,962
Yes, Gil.
536
00:46:38,377 --> 00:46:40,572
Well, I'd better go now.
537
00:46:44,483 --> 00:46:46,781
Watch out for those new apple trees.
538
00:46:54,894 --> 00:46:56,828
Gil.
539
00:47:39,572 --> 00:47:41,563
Thank you, ma'am.
540
00:47:41,640 --> 00:47:44,837
It used to be Barney's,
but it's no use to me now.
541
00:47:44,910 --> 00:47:48,437
Might come in handy to you.
542
00:47:48,514 --> 00:47:51,642
Gil Martin, I'm gonna kiss ya,
so I better do it now...
543
00:47:51,717 --> 00:47:55,209
so's you won't go off with the taste
of a widow on your mouth.
544
00:48:54,313 --> 00:48:57,146
Many's the time
I've seen Barney go off...
545
00:48:57,216 --> 00:48:59,616
just that same way.
546
00:49:00,686 --> 00:49:03,348
Good-bye. He's off.
547
00:49:05,791 --> 00:49:10,125
Sometimes he'd wave.
Ten-to-one he wasn't even seeing me.
548
00:49:11,664 --> 00:49:14,963
He was thinking about
all those men, you see-
549
00:49:15,034 --> 00:49:18,197
all those men
going out to fight-
550
00:49:18,270 --> 00:49:21,000
to kill or be killed.
551
00:49:23,042 --> 00:49:25,670
Blast his eyes, loving it.
552
00:49:41,193 --> 00:49:45,425
So they sent you all the way over here
to tell us to come inside the fort, did they?
553
00:49:45,497 --> 00:49:50,230
It's orders. Where women and children
shall be gathered together, it says.
554
00:49:50,302 --> 00:49:53,135
Me and other men over 60
are to collect and protect 'em.
555
00:49:53,205 --> 00:49:57,869
You old rooster.
Don't you think I can look after myself?
556
00:49:57,943 --> 00:50:00,036
Yes, ma'am.
But it's orders.
557
00:50:00,112 --> 00:50:02,046
I been saving a corner shed for you.
558
00:50:02,114 --> 00:50:04,947
Shed! Do I look like
the kind of a woman...
559
00:50:05,017 --> 00:50:09,420
that would start living in a shed
at my time of life, like a cow?
560
00:50:09,488 --> 00:50:11,149
- Yes, ma'am.
- What?
561
00:50:11,223 --> 00:50:14,784
- No, ma'am.
- Go on, spit, man. Spit and get it over with.
562
00:50:14,860 --> 00:50:19,297
Hey! Not there! Outside! Go on.
Get on out of here. Go on.
563
00:50:20,766 --> 00:50:23,758
The old fool.
He can't even spit by himself.
564
00:50:44,456 --> 00:50:48,449
Waiting, waiting.
That's all we women do, is wait.
565
00:50:50,696 --> 00:50:55,190
Well, no news is good news.
566
00:51:03,909 --> 00:51:06,571
Why don't you sit down, Lana?
567
00:51:12,551 --> 00:51:14,883
Mosquitoes!
568
00:51:59,465 --> 00:52:02,992
Mrs. McKlennar! Lana!
Here they come!
569
00:52:03,068 --> 00:52:05,400
Come on out!
Here they come!
570
00:52:18,717 --> 00:52:21,015
Where's John?
571
00:52:22,921 --> 00:52:25,651
Have you seen Gil Martin?
572
00:52:30,262 --> 00:52:32,253
Gil.
573
00:52:43,075 --> 00:52:48,672
Take them inside. Go in. Anyone else, go in.
574
00:52:48,747 --> 00:52:51,079
Have you seen Gil Martin?
575
00:53:27,386 --> 00:53:30,787
I'm Robert Johnson, ma'am. Surgeon pro tem
of the 1st Regiment, New York line.
576
00:53:30,856 --> 00:53:34,223
Then don't stand there yapping about it.
Go on in and see the general.
577
00:53:34,293 --> 00:53:36,284
Yes, ma'am.
578
00:53:37,596 --> 00:53:40,759
Mark, where's Gil?
Gil Martin?
579
00:53:54,613 --> 00:53:56,979
Gil! Gil!
580
00:53:58,050 --> 00:54:00,041
Gil!
581
00:54:01,587 --> 00:54:03,487
Gil-
582
00:54:03,555 --> 00:54:05,819
I'm Captain Morgan, ma'am.
583
00:54:05,891 --> 00:54:08,689
There's nobody back of me alive.
584
00:54:08,760 --> 00:54:10,751
No.
585
00:54:34,286 --> 00:54:38,552
Well, General Herkimer, a fine mess
you've got yourself into this time.
586
00:54:40,826 --> 00:54:45,126
I tell this fellow to go away.
Look after the young ones.
587
00:54:45,197 --> 00:54:48,598
Shut up! You're not
giving orders in this house.
588
00:54:48,667 --> 00:54:51,966
What about it?
589
00:54:52,037 --> 00:54:55,996
It's- It's already mortified, ma'am.
590
00:54:56,074 --> 00:54:59,635
I- It'll have to come off.
591
00:55:03,949 --> 00:55:08,352
- Ja, bitte?
- Ja, Nicholas.
592
00:55:10,022 --> 00:55:12,820
- Wait till I light my pipe.
- Yes.
593
00:55:12,891 --> 00:55:15,121
Look out. John!
594
00:55:26,371 --> 00:55:28,305
Tell me something first, Doctor.
595
00:55:28,373 --> 00:55:31,638
Did you ever cut off a leg before?
596
00:55:33,812 --> 00:55:36,406
Why-Why, no, sir. I-
597
00:55:36,481 --> 00:55:40,918
Well, don't be ashamed.
A man has gotta start somewhere.
598
00:55:43,689 --> 00:55:48,550
I'll never forget
the first deer I shot.
599
00:56:00,429 --> 00:56:02,454
Gil?
600
00:56:02,531 --> 00:56:04,465
Gil?
601
00:56:12,875 --> 00:56:15,742
- Lana? Lana.
602
00:56:15,811 --> 00:56:18,302
Gil! Gil.
603
00:56:18,380 --> 00:56:21,372
Oh, thank God! Gil.
604
00:56:28,123 --> 00:56:30,387
It's so cold.
605
00:56:30,459 --> 00:56:32,552
Colder here than the woods.
606
00:56:32,628 --> 00:56:34,619
Yeah.
607
00:56:36,765 --> 00:56:38,926
Raining-
608
00:56:39,001 --> 00:56:40,935
Lying there-
609
00:56:46,341 --> 00:56:49,708
I remember thinking
how hot it was...
610
00:56:51,079 --> 00:56:53,912
wondering-
611
00:56:53,982 --> 00:56:56,382
- I'm cold.
- Yes, dear.
612
00:56:58,687 --> 00:57:01,451
Wondering how long
we'd be away...
613
00:57:01,523 --> 00:57:04,083
when it happened.
614
00:57:04,159 --> 00:57:06,719
- I heard a crackling...
- Daisy. Daisy, some water.
615
00:57:06,795 --> 00:57:09,286
Like a stick breaking...
616
00:57:09,364 --> 00:57:12,356
and all of sudden, the fella
next to me stopped talking...
617
00:57:12,434 --> 00:57:14,959
and fell over on his side.
618
00:57:16,538 --> 00:57:18,802
Then I heard a whistle.
619
00:57:18,874 --> 00:57:20,933
Shots from everywhere.
620
00:57:22,945 --> 00:57:25,914
Somebody shouted
we'd been ambushed.
621
00:57:25,981 --> 00:57:28,973
- I saw General Herkimer slide off his horse...
- Oh.
622
00:57:29,051 --> 00:57:31,315
And grab his knee.
623
00:57:32,487 --> 00:57:36,253
Peter Ten Eyck with
his head blown half-off.
624
00:57:38,327 --> 00:57:42,320
Oh, darling, this is going to hurt.
625
00:57:42,397 --> 00:57:45,889
- Somebody told me to lay down...
626
00:57:45,968 --> 00:57:48,528
And then I saw 'em...
627
00:57:48,604 --> 00:57:52,472
all smeared with paint-
yellow and red-
628
00:57:54,843 --> 00:57:56,834
every color.
629
00:57:58,480 --> 00:58:00,414
Oh, darling, I'm sorry.
630
00:58:00,482 --> 00:58:03,144
In back of 'em,
Tories with green coats.
631
00:58:04,486 --> 00:58:08,513
I got down back of a log
and aimed at a fella.
632
00:58:08,590 --> 00:58:11,218
He leaped straight up
in the air.
633
00:58:11,293 --> 00:58:15,252
- Darling, don't talk about it.
- He fell forward on his face.
634
00:58:15,330 --> 00:58:17,594
- After that we...
635
00:58:17,666 --> 00:58:21,067
Just kept shootin' as fast
as we could load...
636
00:58:21,136 --> 00:58:23,434
for I don't know how long.
637
00:58:26,441 --> 00:58:28,636
Amos-
638
00:58:28,710 --> 00:58:31,201
Adam Hartman came over beside me.
639
00:58:32,481 --> 00:58:35,006
His musket was broke.
640
00:58:38,286 --> 00:58:41,016
But he had a spear.
641
00:58:41,089 --> 00:58:43,922
He kept grinnin'.
642
00:58:43,992 --> 00:58:46,654
I remember thinkin'...
643
00:58:46,728 --> 00:58:50,425
"He's havin' a good time.
He likes this."
644
00:58:53,135 --> 00:58:55,160
Pretty soon he pointed off.
645
00:58:55,237 --> 00:59:00,334
- I saw an Indian comin' towards us, naked.
- Darling, don't talk.
646
00:59:00,409 --> 00:59:03,173
I tried to load,
but it was too late.
647
00:59:04,279 --> 00:59:07,339
Adam stood up
and braced his spear...
648
00:59:07,416 --> 00:59:09,543
and the Indian came down.
649
00:59:10,886 --> 00:59:15,550
I never saw a fella
look so funny, so surprised.
650
00:59:16,892 --> 00:59:19,952
He just... hung there...
651
00:59:20,028 --> 00:59:22,394
with his mouth open...
652
00:59:22,464 --> 00:59:25,262
lookin' at us
and not sayin' a word.
653
00:59:29,337 --> 00:59:33,535
- I had to shoot him.
There wasn't anything else to do.
- Oh.
654
00:59:33,608 --> 00:59:37,476
- I had to!
- Yes, dear.
655
00:59:38,613 --> 00:59:42,049
- Brandy, Nicholas?
- Ja, ja.
656
00:59:43,151 --> 00:59:46,643
Swallow. Swallow.
657
00:59:53,995 --> 00:59:58,625
- Now, Nicholas?
658
00:59:58,700 --> 01:00:00,691
Go ahead.
659
01:00:05,040 --> 01:00:07,406
Then it started to rain...
660
01:00:08,710 --> 01:00:10,701
and I was sick.
661
01:00:15,217 --> 01:00:20,382
All the time General Herkimer just sat there
smoking his pipe and holding his knee.
662
01:00:22,057 --> 01:00:23,991
Then he said we'd all
better go home.
663
01:00:24,059 --> 01:00:27,392
Oh, darling, don't talk about it.
664
01:00:27,462 --> 01:00:30,056
Out of 600 of us...
665
01:00:30,132 --> 01:00:33,761
about 240 were still alive...
666
01:00:35,737 --> 01:00:37,898
but we'd won.
667
01:00:37,973 --> 01:00:41,238
- We licked 'em.
- Yes, darling.
668
01:00:41,309 --> 01:00:45,006
- We showed 'em they couldn't take this valley.
- Yes, darling.
669
01:00:45,080 --> 01:00:47,014
- Lana?
- Yes, dear.
670
01:00:47,082 --> 01:00:49,516
Do you hear? We'd won.
671
01:00:49,584 --> 01:00:52,883
Yes, darling. You won.
672
01:00:52,954 --> 01:00:57,948
Now you've got to sleep, Gil. You-
673
01:00:59,261 --> 01:01:02,321
Adam. Adam,
help me get him down.
674
01:01:05,734 --> 01:01:08,396
- Get that pack there.
- Uh-huh. Yes.
675
01:01:08,470 --> 01:01:11,564
- Here.
676
01:01:16,812 --> 01:01:18,837
Sleep, darling.
677
01:01:26,555 --> 01:01:28,580
You sleep.
678
01:01:51,880 --> 01:01:53,871
Lana?
679
01:01:56,384 --> 01:02:00,115
- Lana?
680
01:02:00,188 --> 01:02:03,885
Oh, Gil. Gil.
681
01:02:03,959 --> 01:02:07,588
I feel as if I've been asleep forever.
682
01:02:07,662 --> 01:02:10,426
You needed it.
683
01:02:10,498 --> 01:02:13,160
I've been lyin' here
lookin' at you...
684
01:02:13,235 --> 01:02:15,203
thinkin' how pretty you are.
685
01:02:15,270 --> 01:02:17,363
Oh, darling.
686
01:02:17,439 --> 01:02:22,172
Made me think of the first days
we had together at Deerfield.
687
01:02:23,545 --> 01:02:25,877
I've been thinking
about that too-
688
01:02:25,947 --> 01:02:27,881
the things we'd planned.
689
01:02:30,085 --> 01:02:33,646
While I was out there...
690
01:02:35,223 --> 01:02:38,750
I kept thinking about you
all the time-
691
01:02:38,827 --> 01:02:44,527
about how good it'll be when everything's
over and we can go back home.
692
01:02:46,334 --> 01:02:49,770
Gil, the Indians-
693
01:02:49,838 --> 01:02:52,238
They won't be coming back
this way again, will they?
694
01:02:52,307 --> 01:02:55,708
Oh, I don't reckon they'd have the nerve
after the lickin' we gave 'em.
695
01:02:55,777 --> 01:02:57,711
Why?
696
01:03:01,683 --> 01:03:04,243
We're going to have
another baby.
697
01:03:08,189 --> 01:03:10,521
Are you glad, Lana?
698
01:03:16,264 --> 01:03:19,256
I feel as-
699
01:03:19,334 --> 01:03:23,065
I feel as though
I'd just begun to live all over again.
700
01:03:25,774 --> 01:03:27,708
Are you hungry?
701
01:03:48,964 --> 01:03:52,365
Doctor, how is General Herkimer?
702
01:03:52,434 --> 01:03:54,368
General Herkimer is dead.
703
01:03:54,436 --> 01:03:56,631
We couldn't stop the bleeding.
704
01:03:56,705 --> 01:04:01,438
"'I am the resurrection,
and the life, 'saith the Lord.
705
01:04:01,509 --> 01:04:04,410
- "He that believeth in me...
706
01:04:04,479 --> 01:04:08,472
"though he were dead,
:
707
01:04:08,550 --> 01:04:10,780
And whosoever liveth
and believeth-"
708
01:04:15,390 --> 01:04:18,120
"I know my redeemer liveth...
709
01:04:18,193 --> 01:04:23,563
"and that he shall stand
at the latter :
710
01:04:23,631 --> 01:04:28,159
"And though after my skin
worms destroy this body...
711
01:04:28,236 --> 01:04:32,798
yet in my flesh
I shall see God. "
712
01:04:36,511 --> 01:04:38,979
Come on, Gil.
Don't stop now.
713
01:04:39,047 --> 01:04:42,539
You know what Doc Petry said about havin'
plenty of hot water on hand.
714
01:04:42,617 --> 01:04:46,212
I know, but the water's boiled away twice already,
and nothing's happened yet.
715
01:04:46,287 --> 01:04:50,553
I don't know why we gotta have so much
hot water when babies are born anyhow.
716
01:04:50,625 --> 01:04:52,650
Mr. Martin! Mr. Martin!
717
01:04:52,727 --> 01:04:54,752
Miss McKlennar wants you at once!
718
01:05:18,753 --> 01:05:20,687
Gil! Gil.
719
01:05:20,755 --> 01:05:24,851
One of Barney's soldiers made this cradle.
Give it to me the night we were married.
720
01:05:24,926 --> 01:05:27,224
Your Lana might as well have it.
721
01:05:28,363 --> 01:05:30,331
- Hmm?
- That's mighty kind of you, ma'am.
722
01:05:30,398 --> 01:05:33,231
Oh, nonsense!
What good is it to me?
723
01:05:33,301 --> 01:05:36,293
Can't ever tell. A good lookin' widow like you.
724
01:05:36,371 --> 01:05:39,807
Ah, shut up.
You make me sick.
725
01:05:39,874 --> 01:05:43,002
- Great big good-for-nothing loudmouthed fool!
726
01:05:43,078 --> 01:05:45,069
- Even if you are good lookin'! Ooh!
- Stop!
727
01:05:45,146 --> 01:05:47,910
- Get out of my way!
- Ooh.
728
01:05:51,953 --> 01:05:56,151
- Oh!
729
01:05:56,224 --> 01:05:58,818
Oh! Poor Gil.
730
01:06:06,668 --> 01:06:09,762
- Not yet, boys. Not yet.
- Huh?
731
01:06:09,838 --> 01:06:12,807
- No.
732
01:06:16,511 --> 01:06:18,877
It's the waiting around that-
733
01:06:20,849 --> 01:06:23,044
Not knowing what's going on.
734
01:06:24,652 --> 01:06:27,951
Why can't Dr. Petry do somethin'?
Why can't he?
735
01:06:28,022 --> 01:06:30,047
I don't know, Gil.
736
01:06:30,125 --> 01:06:33,458
Blue Back, you've had a lot of experience
in this business. What do you think?
737
01:06:33,528 --> 01:06:36,588
Having babies,
that's woman's business.
738
01:06:36,664 --> 01:06:42,466
She better go far, far by herself.
Leave husband alone!
739
01:06:44,339 --> 01:06:46,273
Daisy!
740
01:06:46,341 --> 01:06:49,333
Daisy, hurry with those things.
741
01:06:55,049 --> 01:06:57,950
This is terrible.
742
01:06:59,087 --> 01:07:01,021
Gil! Gil Martin!
743
01:07:01,089 --> 01:07:03,455
Get some hot water, quick!
744
01:07:03,525 --> 01:07:06,722
- That's all right. That's all right.
745
01:07:06,794 --> 01:07:09,957
George Weaver, you keep away
from that springhouse.
746
01:07:10,031 --> 01:07:13,797
Uh, I'll get some-
I'll get some more wood.
747
01:07:35,156 --> 01:07:39,957
It's a boy.
Praise be to the Lord.
748
01:07:40,028 --> 01:07:43,555
A boy. Gil. Gil!
749
01:07:45,266 --> 01:07:47,791
It-It- It's a-
750
01:07:47,869 --> 01:07:50,702
- It's a boy.
- It's a boy.
751
01:07:50,772 --> 01:07:53,468
It's a boy.
Joe, we got a boy!
752
01:07:53,541 --> 01:07:55,475
- Give me that.
753
01:07:55,543 --> 01:07:57,477
Mmm.
754
01:07:57,545 --> 01:07:59,843
Christian, it's a boy.
755
01:07:59,914 --> 01:08:02,439
We got a baby boy.
756
01:08:02,517 --> 01:08:04,712
- What?
- A baby boy!
757
01:08:04,786 --> 01:08:06,720
- A boy?
- Yes!
758
01:08:06,788 --> 01:08:09,188
- A baby boy?
- Sure!
759
01:08:09,257 --> 01:08:11,384
And to think, at my age...
760
01:08:11,459 --> 01:08:13,552
another son.
761
01:08:56,638 --> 01:08:58,572
- Get some brandy.
- Yes, sir.
762
01:08:58,640 --> 01:09:01,541
- Brandy? For a little-
- No. For you.
763
01:09:03,111 --> 01:09:05,102
Go on in.
764
01:09:25,300 --> 01:09:28,827
- Is- Is she all right?
- Fit as a fiddle.
765
01:09:34,342 --> 01:09:37,778
- Well, who does he look like?
- He's gonna faint. He's-
766
01:09:37,845 --> 01:09:40,780
Oh, Lana, never again.
767
01:09:58,032 --> 01:10:00,023
Gil.
768
01:10:04,906 --> 01:10:08,069
I prayed so hard
it would be a boy.
769
01:10:13,681 --> 01:10:17,242
Take him in your arms,
just for a moment.
770
01:10:17,318 --> 01:10:19,479
Oh-
771
01:10:20,822 --> 01:10:22,813
Go ahead.
772
01:10:45,195 --> 01:10:47,129
Doggone.
773
01:10:53,937 --> 01:10:56,371
Well, I'll be doggoned.
774
01:11:00,777 --> 01:11:04,804
Yoo-hoo!
Come on, everybody! The dance is starting.
775
01:11:04,882 --> 01:11:07,680
- Come on.
776
01:12:01,371 --> 01:12:04,966
- I'll bet Barney
never kissed you like that!
777
01:12:05,042 --> 01:12:09,172
Barney McKlennar was a real man.
When he kissed you, you stayed kissed.
778
01:12:09,246 --> 01:12:11,180
Let's see if he taught you
how to hold your liquor.
779
01:12:11,248 --> 01:12:13,739
He didn't need to.
I was born knowing that.
780
01:12:19,489 --> 01:12:21,650
Hooray!
781
01:12:21,725 --> 01:12:26,025
To the greatest crop in the Mohawk Valley
and the man who's responsible for it...
782
01:12:26,096 --> 01:12:28,121
Gil Martin!
783
01:12:30,901 --> 01:12:33,563
To the bride and groom,
Mary and John Weaver.
784
01:12:33,637 --> 01:12:35,867
May they always be as happy
as they are tonight.
785
01:13:58,355 --> 01:14:00,687
Please, God.
786
01:14:00,757 --> 01:14:02,884
Please let it go on
like this forever.
787
01:14:32,222 --> 01:14:34,156
Come on, Gilly.
788
01:14:34,224 --> 01:14:38,251
You're gonna help Mommy
find some nice wild honey.
789
01:14:38,328 --> 01:14:41,729
Upsy-daisy. Come on.
790
01:14:41,798 --> 01:14:43,789
There we go.
791
01:14:55,979 --> 01:15:00,643
- That you, Daisy? Go away. Go away.
792
01:15:17,801 --> 01:15:20,326
What do you want?
What are you doing here?
793
01:15:20,404 --> 01:15:22,838
Answer me! What do you mean
coming in my house?
794
01:15:22,906 --> 01:15:24,897
Burn house. Fire quick.
795
01:15:24,975 --> 01:15:28,342
Don't you dare,
you filthy drunken rascal!
796
01:15:30,414 --> 01:15:33,872
Ah! Get out of here quick
before I skin you alive.
797
01:15:33,950 --> 01:15:36,316
Get out of here!
What are you doing?
798
01:15:36,386 --> 01:15:40,413
My bed!
Ah, you crazy horse thieves!
799
01:15:40,490 --> 01:15:44,722
If I could get my hands on a butcher knife!
800
01:15:44,795 --> 01:15:48,094
Daisy! Daisy! Lana! Gil! Gil!
801
01:15:48,165 --> 01:15:51,328
- My bed! Take your hands off that bed!
802
01:15:51,401 --> 01:15:54,234
Take your- Oh!
803
01:15:54,304 --> 01:15:56,704
- You go quick, old woman! You catch fire!
- Old woman!
804
01:15:56,773 --> 01:15:58,900
I won't move a step without my bed.
805
01:15:58,975 --> 01:16:03,071
- My husband bought this bed
the day after I was married-
806
01:16:03,146 --> 01:16:05,740
Stop that! Shame on you.
Get this bed out of here quick.
807
01:16:05,816 --> 01:16:07,750
- Quick! Get this out of here!
808
01:16:07,818 --> 01:16:10,582
- Sure. Fine. We take bed.
- Hurry up! Hurry up!
809
01:16:10,654 --> 01:16:14,488
Quick! Hurry up, you fools!
I'll have your ears lopped off for this.
810
01:16:14,558 --> 01:16:17,994
- Ah! Put it out!
811
01:16:18,061 --> 01:16:21,189
You fools! Upside down.
Turn it upside down.
812
01:16:21,264 --> 01:16:23,198
Turn it upside down.
813
01:16:23,266 --> 01:16:25,632
- Turn it up! Turn it up-
814
01:16:25,702 --> 01:16:27,636
You fools!
815
01:16:57,200 --> 01:16:59,964
- Mrs. McKlennar! Mrs. -
816
01:17:00,036 --> 01:17:02,971
- Oh! Mrs. McKlennar! What are you doing?
What are you doing?
- Away! Away!
817
01:17:03,039 --> 01:17:05,007
- You've got to get out!
- Go away! Go away!
818
01:17:05,075 --> 01:17:09,011
My husband built this house. I've lived in it
all my life, and I'm not going to leave it.
819
01:17:11,348 --> 01:17:13,282
- Go away. Go away.
- You've got to come!
820
01:17:21,491 --> 01:17:23,789
- Listen to me! You cannot stay-
- Lana!
821
01:17:23,860 --> 01:17:26,829
- Gil! Gil. Gil.
822
01:17:26,897 --> 01:17:29,661
- Go away and leave me alone, Gil.
- Mrs. McKlennar!
823
01:17:29,733 --> 01:17:31,860
Lana! Gil!
824
01:17:31,935 --> 01:17:35,098
Gil! Lana! Andrusville
has just been wiped out.
825
01:17:35,171 --> 01:17:38,766
There's over a thousand of �em headed this way
under Caldwell. You've got to get to the fort!
826
01:17:38,842 --> 01:17:40,833
Take him. Mrs. McKlennar,
you've got to come!
827
01:17:40,911 --> 01:17:43,573
- I'm not leaving this house.
I've lived in it all my life.
- Come on, Sarah.
828
01:17:43,647 --> 01:17:45,911
Go away! Hartman,
leave me alone!
829
01:17:45,982 --> 01:17:47,745
Leave me alone!
830
01:17:48,018 --> 01:17:50,714
Oh, Almighty God...
831
01:17:50,787 --> 01:17:55,383
by whose divine assistance
Samson did smite the Philistines...
832
01:17:55,458 --> 01:17:59,360
hip and thigh
with great slaughter...
833
01:17:59,429 --> 01:18:04,230
help thy people now gird up
their loins for the coming battle.
834
01:18:05,535 --> 01:18:08,800
Put courage
in our hearts, Lord...
835
01:18:08,872 --> 01:18:12,330
that we may drive our enemies
back into the wilderness.
836
01:18:12,409 --> 01:18:16,505
For we all know only too well
what will happen to us...
837
01:18:16,580 --> 01:18:21,313
if these sons of Belial
ever get over these walls...
838
01:18:21,384 --> 01:18:23,545
or come in through that gate...
839
01:18:23,620 --> 01:18:25,952
which, with
thy permission, Lord...
840
01:18:26,022 --> 01:18:27,990
I now order closed.
841
01:18:28,058 --> 01:18:29,992
Amen.
842
01:18:30,060 --> 01:18:31,994
Close the gate.
843
01:18:38,068 --> 01:18:40,536
Tether all the animals
or drive 'em out!
844
01:18:43,607 --> 01:18:46,770
You women and children,
go into the church.
845
01:18:46,843 --> 01:18:48,777
Hallelujah, men!
846
01:18:54,351 --> 01:18:56,342
- Let's go!
847
01:19:05,195 --> 01:19:07,823
If you can't get
your hair under those hats, cut it off!
848
01:19:07,897 --> 01:19:11,264
It won't do any good anyhow
if those greasy devils get in here.
849
01:19:11,334 --> 01:19:15,498
- Daisy. Daisy.
850
01:19:21,678 --> 01:19:27,275
- Now sing, children. Sing in praise of the Lord.
851
01:19:27,350 --> 01:19:29,477
Woman!
852
01:19:42,899 --> 01:19:44,958
Brother Reall!
853
01:19:45,035 --> 01:19:47,003
Put down that devil's brew.
854
01:19:47,070 --> 01:19:49,265
I was only trying to get rid of it...
855
01:19:49,339 --> 01:19:51,569
so- so's them heathens
wouldn't get it.
856
01:19:51,641 --> 01:19:55,975
Beware of the heathen within thine
own breast. Cast it away!
857
01:19:58,948 --> 01:20:01,348
- Hallelujah!
858
01:20:01,418 --> 01:20:03,352
Hallelujah.
859
01:20:07,357 --> 01:20:09,291
Do you think they'll attack tonight?
860
01:20:09,359 --> 01:20:11,293
With Caldwell
leadin' 'em they will.
861
01:20:11,361 --> 01:20:14,262
Look. What's that?
862
01:20:14,330 --> 01:20:16,594
That's them.
863
01:20:16,666 --> 01:20:18,657
Alarm!
864
01:20:22,005 --> 01:20:25,065
- There goes our barn,
off to the right of those trees.
865
01:20:25,141 --> 01:20:27,439
- There goes my place.
- No, that's Ritter's.
866
01:20:27,510 --> 01:20:29,444
Then mine's next to it.
867
01:20:44,961 --> 01:20:48,226
Hold your fire, John. Save your ammunition.
They're just trying to draw us out.
868
01:20:48,298 --> 01:20:50,664
Back to your place.
Martin's right.
869
01:20:50,734 --> 01:20:54,670
Trust in the Lord, and wait
until you can make every shot count.
870
01:21:05,882 --> 01:21:08,646
You filthy painted heathens.
871
01:21:08,718 --> 01:21:10,811
Consume them, Lord...
872
01:21:10,887 --> 01:21:14,516
as thou didst thine enemies
in the days of Jeremiah.
873
01:21:55,016 --> 01:21:57,507
Pastor! Gil! Adam!
874
01:21:57,585 --> 01:21:59,519
- Wait till they're close, men!
- Adam! Here they come!
875
01:21:59,587 --> 01:22:02,249
Ready with those rifles, women!
876
01:22:29,617 --> 01:22:33,417
God have mercy on his soul.
877
01:22:33,487 --> 01:22:36,285
I must be shooting
a little to the left.
878
01:22:47,902 --> 01:22:49,893
Here you are, George!
Loaded.
879
01:22:49,971 --> 01:22:54,533
Now shoot the breeches off them,
if they're wearin' breeches. Daisy, come on!
880
01:22:56,143 --> 01:22:58,077
Loaded.
881
01:23:05,853 --> 01:23:07,844
Chain shot.
882
01:23:17,732 --> 01:23:20,223
Get to the gate!
883
01:23:56,103 --> 01:23:59,266
Call the filthy beggars back.
884
01:23:59,340 --> 01:24:01,934
We'll wait till the moon sets.
885
01:24:03,778 --> 01:24:07,077
Oh, Barney! Barney,
if you were only here, we'd show 'em.
886
01:24:10,017 --> 01:24:13,180
We'd show-
887
01:24:26,534 --> 01:24:30,971
Hold me up.
I can't breathe... lying down.
888
01:24:31,038 --> 01:24:34,201
- Ah.
889
01:24:34,275 --> 01:24:37,472
Lana, come beside me.
890
01:24:38,879 --> 01:24:41,279
- Give me your hand.
891
01:24:41,349 --> 01:24:44,512
Now don't start tuning out.
892
01:24:46,053 --> 01:24:52,014
I want you and Gil to have
my place- everything.
893
01:24:52,093 --> 01:24:54,926
You've been like
my own flesh and blood.
894
01:24:54,995 --> 01:24:56,963
Oh.
895
01:24:58,632 --> 01:25:01,430
Look under the front porch.
896
01:25:01,502 --> 01:25:05,495
I buried... some gold pieces there,
just in case.
897
01:25:12,813 --> 01:25:16,180
Divide it up among
the lot of you.
898
01:25:19,520 --> 01:25:21,454
Gil.
899
01:25:26,961 --> 01:25:29,452
Good-bye, good-lookin'.
900
01:25:34,034 --> 01:25:36,025
Barney.
901
01:25:37,405 --> 01:25:40,272
Barney!
902
01:25:40,341 --> 01:25:42,309
- Oh!
903
01:25:47,381 --> 01:25:49,372
For thine is the kingdom...
904
01:25:49,450 --> 01:25:51,918
the power and the glory...
905
01:25:51,986 --> 01:25:53,977
forever.
906
01:25:54,054 --> 01:25:57,319
- Amen.
907
01:25:58,359 --> 01:26:00,919
How's the ammunition, Parson?
908
01:26:00,995 --> 01:26:03,259
Mighty low.
909
01:26:03,330 --> 01:26:06,857
Ammunition's mighty low, Lord.
910
01:26:06,934 --> 01:26:10,233
- I go Fort Dayton for help.
911
01:26:10,304 --> 01:26:12,238
- That's a job for me.
- No, I'll go.
912
01:26:12,306 --> 01:26:14,900
I know every foot of the way.
Anybody can make it, I can.
913
01:26:14,975 --> 01:26:16,966
Joe.
914
01:26:25,152 --> 01:26:27,552
Joe.
915
01:26:31,325 --> 01:26:35,455
Parson, do you mind?
He'll need it.
916
01:26:42,303 --> 01:26:45,136
Oneida Trail, huh, Joe?
917
01:26:47,107 --> 01:26:49,302
Good luck, Joe.
918
01:27:49,937 --> 01:27:52,303
He got away.
919
01:28:03,017 --> 01:28:05,008
Listen.
920
01:28:10,257 --> 01:28:13,886
Adam!
921
01:29:04,445 --> 01:29:07,346
That's shooting, Adam!
922
01:29:23,831 --> 01:29:27,426
You filthy murderers!
Just leave him-
923
01:29:36,877 --> 01:29:40,040
God, our merciful father...
924
01:29:40,114 --> 01:29:42,309
forgive me for what
I am about to-
925
01:29:48,789 --> 01:29:50,723
Amen.
926
01:29:50,858 --> 01:29:53,224
Get away. I'm all right.
927
01:29:56,664 --> 01:29:58,598
Gil.
928
01:29:58,666 --> 01:30:02,762
What about-
Somebody's-
929
01:30:07,875 --> 01:30:10,400
I'm going, Parson.
930
01:30:12,813 --> 01:30:15,077
Good luck, Gil.
931
01:30:20,854 --> 01:30:24,346
- Joe, did he-
- He did not.
932
01:30:48,048 --> 01:30:50,073
- I'm gonna try it myself, Lana.
- Gil.
933
01:30:50,150 --> 01:30:52,675
If I can make the woods,
I can outrun 'em.
934
01:30:53,721 --> 01:30:55,655
They'll kill you.
935
01:30:55,723 --> 01:30:58,521
You're not going to be afraid, you hear?
You're not going to.
936
01:30:58,592 --> 01:31:00,526
- They'll kill you.
- No, they won't.
937
01:31:00,594 --> 01:31:04,325
If I can get in the clear, there isn't
an Indian living that can catch me.
938
01:31:06,200 --> 01:31:08,794
Say you're not afraid
and you want me to go.
939
01:31:12,406 --> 01:31:14,397
Lana.
940
01:31:16,977 --> 01:31:21,937
I'm not afraid.
I want you to go.
941
01:32:25,188 --> 01:32:27,122
Lana, he got away.
942
01:32:39,369 --> 01:32:41,360
Let 'em start.
943
01:36:16,686 --> 01:36:19,348
Any sign of them yet?
944
01:36:19,422 --> 01:36:22,880
Blue Back says it's quiet-
too quiet out there.
945
01:36:25,395 --> 01:36:30,731
He left before sunrise.
It's almost 12:00 now.
946
01:36:30,800 --> 01:36:34,531
If he had reached Fort Dayton,
help would be here by now.
947
01:36:43,613 --> 01:36:45,547
Parson! They're over the wall!
948
01:36:45,615 --> 01:36:48,209
- Every man to his post!
949
01:37:20,383 --> 01:37:24,285
Pull!
950
01:39:05,221 --> 01:39:07,621
Have you seen Lana?
951
01:39:07,690 --> 01:39:09,749
No, I ain't, Gil.
952
01:39:38,421 --> 01:39:40,821
Parson, have you seen Lana?
953
01:39:44,427 --> 01:39:46,691
I killed a man.
954
01:40:04,113 --> 01:40:08,049
- Lana. Lana.
955
01:40:09,752 --> 01:40:12,550
It's me. It's Gil.
956
01:40:12,622 --> 01:40:14,613
Oh.
957
01:40:25,735 --> 01:40:27,498
Where's Caldwell?
958
01:40:32,441 --> 01:40:35,410
- Where's Caldwell?
959
01:40:35,478 --> 01:40:37,537
Where's Caldwell?
960
01:41:02,304 --> 01:41:05,705
- Come on! Hey!
961
01:41:47,850 --> 01:41:49,909
Squad left!
962
01:41:49,985 --> 01:41:52,647
March!
963
01:41:52,722 --> 01:41:54,952
Company halt!
964
01:41:55,024 --> 01:41:57,151
- Order arms!
965
01:41:57,226 --> 01:41:59,456
- At ease.
- Where are you men going?
966
01:41:59,528 --> 01:42:01,496
- Home.
- Home?
967
01:42:01,564 --> 01:42:07,230
The war's over. Cornwallis surrendered
to Washington at Yorktown last week.
968
01:42:13,609 --> 01:42:18,171
So that's our new flag,
the thing we've been fighting for.
969
01:42:18,247 --> 01:42:20,841
Thirteen stripes for the colonies...
970
01:42:20,916 --> 01:42:23,714
and 13 stars in a circle
for the union.
971
01:42:25,454 --> 01:42:27,718
It's a pretty flag, isn't it?
972
01:42:27,790 --> 01:42:29,781
Hey, soldier,
let me take that flag a minute.
973
01:42:29,859 --> 01:42:34,023
- We did a little fightin' around here ourselves.
974
01:42:34,096 --> 01:42:36,326
- Way up high.
- Put it up there!
975
01:42:36,398 --> 01:42:40,994
- Way up to the top!
- Take it up!
976
01:42:41,070 --> 01:42:43,800
- Put it up there!
977
01:43:01,791 --> 01:43:05,283
Well, I reckon we better
be gettin' back to work.
978
01:43:05,361 --> 01:43:08,023
There's gonna be a heap
to do from now on.
73912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.