All language subtitles for the sister s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,680 --> 00:01:09,473 Three New Years have come and gone and Elise still hasn't come home. 3 00:01:09,693 --> 00:01:11,853 We still expect her to... 4 00:01:12,616 --> 00:01:14,256 every single day. 5 00:01:15,696 --> 00:01:18,216 We expect the front door to open... 6 00:01:22,216 --> 00:01:24,136 If... 7 00:01:24,256 --> 00:01:28,896 If somebody out there, anybody... 8 00:01:29,896 --> 00:01:32,416 knows what happened to Elise... 9 00:01:32,536 --> 00:01:37,736 if anyone has any idea where Elise might be, we beg you to... 10 00:01:37,856 --> 00:01:43,016 please, please, get in contact on the number provided. 11 00:01:45,256 --> 00:01:47,336 There must be somebody who can help. 12 00:01:48,256 --> 00:01:49,896 There must be somebody 13 00:02:57,256 --> 00:02:58,776 Hello, mate. 14 00:03:00,016 --> 00:03:02,056 Bob. 15 00:03:04,725 --> 00:03:08,295 What are you...? What are you doing here? You can't come here. 16 00:03:12,416 --> 00:03:15,816 We agreed. We said. - I know. 17 00:03:17,656 --> 00:03:19,696 So what you doing here, then? 18 00:03:19,816 --> 00:03:22,136 They're digging up the woods. 19 00:03:25,576 --> 00:03:26,976 No, they can't. 20 00:03:28,176 --> 00:03:29,776 But they are. 21 00:03:33,936 --> 00:03:35,336 No, no, no, no. 22 00:03:37,176 --> 00:03:41,856 You're not coming in. OK? I'll meet you somewhere. Tomorrow. 23 00:03:41,976 --> 00:03:44,976 Just give me a call, phone me at work. All right? 24 00:03:45,096 --> 00:03:46,776 I'll be two minutes. 25 00:03:46,896 --> 00:03:53,136 Bob, this is my house. My wife will be home soon. 26 00:04:09,736 --> 00:04:13,896 It's a housing development. Newbeck Green. 27 00:04:14,016 --> 00:04:16,416 They're breaking soil on Monday. 28 00:04:17,576 --> 00:04:19,776 Details are in here. 29 00:04:19,896 --> 00:04:22,376 Rip it up when you're done. Burn it. 30 00:04:23,696 --> 00:04:25,296 OK, thanks. 31 00:04:42,016 --> 00:04:44,016 Nathan, what have you done? 32 00:04:47,456 --> 00:04:51,176 Shit. Shit. My wife's home. You have to leave. 33 00:04:53,176 --> 00:04:56,816 Get, get, get up, Bob. Get up. Get up! 34 00:04:56,936 --> 00:05:00,936 Come on, off. Off the stairs now. Bob, get up off the stairs. 35 00:05:02,162 --> 00:05:04,456 Hey, you're early. 36 00:05:07,576 --> 00:05:10,616 Yeah. The, er, rain. 37 00:05:13,336 --> 00:05:19,216 Sor... Sorry. Um, Holly, this is Bob. 38 00:05:19,336 --> 00:05:21,856 Bob, Holly. 39 00:05:23,016 --> 00:05:25,576 OK. Hi! - Hello. 40 00:05:27,536 --> 00:05:29,336 He's an old mate. - Right. 41 00:05:30,936 --> 00:05:34,816 Yeah, he just, just popped round on the off-chance. But, er... 42 00:05:36,456 --> 00:05:39,176 You've gotta be off, haven't you? 43 00:05:47,296 --> 00:05:50,216 Well, it's nice to meet you. - And you. 44 00:05:50,336 --> 00:05:53,696 Sorry to intrude. - No worries. 45 00:05:55,496 --> 00:05:58,616 Girl trouble. - Sorry to hear that. 46 00:05:58,736 --> 00:06:02,216 Well, anyway, I'd better... - Yeah. Yeah. 47 00:06:06,416 --> 00:06:12,176 Mate, I'll give you a call. We should definitely meet up. 48 00:06:22,496 --> 00:06:27,656 So who was that? - Er... er, Bob. 49 00:06:34,456 --> 00:06:36,256 And who's Bob? 50 00:06:36,376 --> 00:06:38,736 Just an old mate. My God, you're soaking. 51 00:06:38,856 --> 00:06:44,376 You want a cup of tea or some soup? Soup? Wine! 52 00:07:01,696 --> 00:07:04,416 So, who was the girl? 53 00:07:07,976 --> 00:07:10,656 Girl? What girl? 54 00:07:10,776 --> 00:07:13,056 He said he had girl trouble. 55 00:07:15,336 --> 00:07:20,416 He didn't say, really. God knows. 56 00:07:25,416 --> 00:07:27,856 Will you excuse me a minute? I'm busting. 57 00:08:11,576 --> 00:08:14,496 OK, you're burning up. I think you might be sick. 58 00:08:14,616 --> 00:08:17,336 Shall I pop to the chemist? - No. 59 00:08:17,456 --> 00:08:19,394 Honestly, I'm fine. I think... 60 00:08:19,707 --> 00:08:22,105 I think I'm already over the worst of it. 61 00:08:22,730 --> 00:08:25,496 Take it easy. Don't push yourself. 62 00:08:25,616 --> 00:08:28,056 I'll be off, then. 63 00:08:29,576 --> 00:08:32,536 Love you. - I love you, too. 64 00:08:59,096 --> 00:09:01,176 Newbeck. 65 00:09:18,936 --> 00:09:20,400 Have you looked it up? 66 00:09:20,521 --> 00:09:24,616 I'm looking at it now. - We have to move her... 67 00:09:24,736 --> 00:09:26,576 soon. - I can't. 68 00:09:26,696 --> 00:09:29,056 We have to. - Yeah? 69 00:09:29,176 --> 00:09:32,016 I can't. I can't do it. 70 00:09:32,136 --> 00:09:36,034 This isn't the kind of situation where either of us has much choice. 71 00:09:37,056 --> 00:09:39,096 Did it come? 72 00:09:40,656 --> 00:09:43,726 Did what come? - You'd know if it had. 73 00:09:43,847 --> 00:09:46,269 Call me back when you've given it a listen. 74 00:09:46,390 --> 00:09:48,640 Bob, what are you talking about? Bob? 75 00:11:56,434 --> 00:11:57,856 You know who this is. 76 00:11:57,976 --> 00:12:00,427 Now, at first, you're gonna hear white noise. 77 00:12:00,548 --> 00:12:03,536 That's perfectly natural, you need to listen a few times. 78 00:12:03,656 --> 00:12:06,336 Play it loud and listen THROUGH the static. 79 00:12:06,456 --> 00:12:08,096 It's important to know... 80 00:12:08,216 --> 00:12:11,456 this recording was made in an empty room. 81 00:14:40,416 --> 00:14:44,296 Hi. I'd like to speak to Holly Fox, please. 82 00:14:46,576 --> 00:14:50,696 Holly Fox. - Hi. 83 00:14:50,816 --> 00:14:54,736 I was looking for somewhere to live. 84 00:14:54,856 --> 00:14:58,536 OK. Would you be looking for a flat or a house? 85 00:14:59,776 --> 00:15:04,096 A house, I think. A small house. A little house. 86 00:15:04,216 --> 00:15:07,216 Bedrooms? - Yes. 87 00:15:07,336 --> 00:15:10,216 I mean, how many? Roughly? 88 00:15:10,336 --> 00:15:11,736 Er... 89 00:15:13,000 --> 00:15:14,680 Three? Three bedrooms? 90 00:15:14,801 --> 00:15:18,241 The best thing would be if... I'm sorry, I didn't get your name. 91 00:15:20,426 --> 00:15:21,856 Nathan. 92 00:15:21,976 --> 00:15:25,256 Hi, Nathan. The best thing would be if you came in for a chat. 93 00:15:25,376 --> 00:15:30,086 I could talk you through current listings. See What we can find that fits yum budget. 94 00:15:30,987 --> 00:15:33,867 Absolutely. - When's good for you? 95 00:15:37,376 --> 00:15:40,136 Tomorrow? - I could do... 96 00:15:41,776 --> 00:15:45,936 9:30, if that suits? - OK. Great. 9:30. 97 00:15:46,056 --> 00:15:49,856 Out of interest, how did you get my name? 98 00:15:52,536 --> 00:15:55,896 I'm sorry? - You asked for me by name. 99 00:15:56,016 --> 00:16:00,376 Have we met? - No, I don't think so. 100 00:16:03,976 --> 00:16:10,096 Er, you were recommended. By a friend. A client I suppose 101 00:16:10,794 --> 00:16:13,274 He said you were... 102 00:16:14,696 --> 00:16:16,816 honest. - For an estate agent? 103 00:16:16,936 --> 00:16:20,096 Yes. 104 00:16:20,216 --> 00:16:23,736 Well, that's always nice to know. - Well, I'll pop by... 105 00:16:23,856 --> 00:16:27,576 around 9:30. - See you then. Bye. 106 00:16:36,616 --> 00:16:38,136 Jesus! - Sorry. 107 00:16:38,256 --> 00:16:42,576 Sorry. Your face! 108 00:16:44,296 --> 00:16:46,376 Sorry. - I was... 109 00:16:46,496 --> 00:16:48,296 Your face! - Jesus. 110 00:16:51,136 --> 00:16:53,656 How're you feeling? - Yeah... 111 00:16:53,776 --> 00:16:56,936 A lot better. Jesus, my heart. - Look at you! 112 00:17:00,336 --> 00:17:02,254 How was work? - The usual. 113 00:17:02,375 --> 00:17:05,255 Contractors on Jubilee Road seem to be on a go-slow. 114 00:17:05,376 --> 00:17:09,096 Had to give them the evil eye. Give the boss a gentle kick. 115 00:17:09,216 --> 00:17:11,376 Bill Todd? - Yeah. 116 00:17:11,496 --> 00:17:14,736 He's a lazy sod. I'm not sure why you hired him. 117 00:17:14,856 --> 00:17:19,016 He's slow, but he's good. - But he's slow. 118 00:17:19,136 --> 00:17:22,479 Yeah. I'm not sure I'll go there again. 119 00:17:22,600 --> 00:17:24,840 We'll see. 120 00:17:24,961 --> 00:17:28,296 You're too soft. - Tell that to Bill Todd. 121 00:17:32,540 --> 00:17:37,278 Do you know anything about this new estate they're building out near your mum's place? 122 00:17:37,399 --> 00:17:40,616 Newbeck Green? Yeah, course. 123 00:17:40,736 --> 00:17:42,896 Why are you interested? - I dunno. 124 00:17:43,016 --> 00:17:46,849 Saw it on the internet today. Just... Just seems a bit... 125 00:17:46,970 --> 00:17:50,373 They're digging up the woods to do it. It's a disgrace, really. 126 00:17:50,494 --> 00:17:52,454 Cowboys. 127 00:18:02,216 --> 00:18:04,056 Did you hear back from Bob? 128 00:18:06,176 --> 00:18:08,216 Yeah. Yeah, I did, yeah. 129 00:18:09,256 --> 00:18:11,576 Gonna, erm... 130 00:18:11,696 --> 00:18:16,296 pop out tonight, actually, for a bit. - Tonight? 131 00:18:16,416 --> 00:18:18,216 You're sick. 132 00:18:18,336 --> 00:18:20,601 Er, yeah, well, it's, it's only... 133 00:18:21,656 --> 00:18:24,016 for a quick half, I'll be back by eleven. 134 00:18:26,176 --> 00:18:28,496 Sure you don't mind? - No. 135 00:18:28,616 --> 00:18:30,616 I've got contracts to review. 136 00:18:30,736 --> 00:18:33,376 I should call Mum, really. - Give her my love. 137 00:18:33,496 --> 00:18:35,936 I will do. 138 00:18:38,216 --> 00:18:40,616 Say hi to Bob. - Yeah. 139 00:18:48,656 --> 00:18:50,336 So what did you think? 140 00:18:51,576 --> 00:18:53,336 Er... 141 00:18:56,476 --> 00:19:00,136 yeah, I like it. - So, we're on the right track? 142 00:19:00,256 --> 00:19:03,416 In the ballpark? - Yeah, I mean it needs a bit of... 143 00:19:05,128 --> 00:19:09,216 Life? - Yeah. 144 00:19:15,304 --> 00:19:19,184 Are you OK? - Yeah. 145 00:19:21,531 --> 00:19:25,896 No, thanks. I gave up. But, honestly, you go ahead. 146 00:19:28,816 --> 00:19:30,216 1 gave up once. 147 00:19:31,536 --> 00:19:33,896 Two years. 148 00:19:34,016 --> 00:19:35,936 Two years? 149 00:19:37,056 --> 00:19:39,336 What made you start again? - Y'know... 150 00:19:40,816 --> 00:19:42,216 Stress. 151 00:19:43,120 --> 00:19:45,680 Yeah. Tell me about it. 152 00:19:46,976 --> 00:19:50,136 So is it, is it stressful, then, being an estate agent? 153 00:19:50,256 --> 00:19:52,936 I'm not really an estate agent. 154 00:19:53,056 --> 00:19:58,096 I mean, it's not a vocation or whatever. 155 00:19:58,216 --> 00:20:01,873 How did you get into it, then? - It's just one of those things. 156 00:20:01,994 --> 00:20:04,154 Life just... 157 00:20:08,176 --> 00:20:11,896 And how long have you been a, erm... - A greetings card salesman. 158 00:20:12,016 --> 00:20:15,656 Really? - Yeah. 159 00:20:20,656 --> 00:20:23,896 Well, it's not, it's not like it's a vocation or anything. 160 00:20:42,496 --> 00:20:45,016 I'd better go. 161 00:20:48,656 --> 00:20:50,696 Hey. 162 00:20:53,216 --> 00:20:55,645 You don't have to feel guilty for laughing. 163 00:21:01,056 --> 00:21:03,096 Bye. 164 00:21:43,376 --> 00:21:46,816 You can't come here, we agreed. 165 00:21:48,536 --> 00:21:50,136 Only joking, come in. 166 00:21:56,596 --> 00:22:00,096 Thanks for coming back. It was great last time, we had a lot of feed back. 167 00:22:00,216 --> 00:22:01,456 That's nice to hear. 168 00:22:01,576 --> 00:22:05,296 Yeah. I think it was the most popular guest slot, since, um... 169 00:22:05,416 --> 00:22:07,936 Since I don't know, actually. 170 00:22:08,056 --> 00:22:10,416 Maybe the Princess Diana bloke. 171 00:22:10,536 --> 00:22:12,896 But he was a bit mental, so... 172 00:22:13,016 --> 00:22:15,296 Can I get you a glass of water. Cup of tea? 173 00:22:15,416 --> 00:22:18,797 Yeah a glass of water would be great. Water, yep, fine. 174 00:22:37,288 --> 00:22:40,016 It's nice to be back, Brian. Thanks for having me. 175 00:22:40,136 --> 00:22:43,336 We have got a Simon on line two.' 176 00:22:46,856 --> 00:22:48,536 Hello. 177 00:22:48,656 --> 00:22:50,114 Hello, Simon. 178 00:22:50,235 --> 00:22:54,256 I'm sitting there on the bed and I see something in the wardrobe mirror. 179 00:22:54,376 --> 00:22:58,576 I think my wife must have come home cos she'd forgotten something... 180 00:22:58,696 --> 00:23:00,136 But it's not my wife. 181 00:23:00,256 --> 00:23:03,536 It's my mum, two years to the day after she med. 182 00:23:03,656 --> 00:23:06,016 Well, Simon. It sounds like you've experienced... 183 00:23:06,136 --> 00:23:08,696 what we call a mental imprint manifestation. 184 00:23:08,816 --> 00:23:12,496 These are ghosts which seem to repeat the same action over and over again. 185 00:23:12,616 --> 00:23:15,936 Walking across a particular room, opening a particular door. 186 00:23:16,056 --> 00:23:17,736 They also seem to... 187 00:23:27,387 --> 00:23:28,947 What? 188 00:23:29,457 --> 00:23:31,976 You were supposed to destroy it. - Destroy it? 189 00:23:32,096 --> 00:23:34,416 Those were the instructions. - Bob... 190 00:23:34,536 --> 00:23:36,318 What is it? 191 00:23:36,439 --> 00:23:39,786 Have you given it a listen? - Yeah. 192 00:23:40,776 --> 00:23:43,936 It's blank. There's nothing on it. 193 00:23:44,056 --> 00:23:47,776 You need to listen a few times. Listen THROUGH the noise. 194 00:23:54,149 --> 00:23:56,011 You did hear it. - I heard static. 195 00:23:56,132 --> 00:24:00,532 I heard like a TV in another room, like a radio or something. 196 00:24:01,776 --> 00:24:05,896 I've been making these recordings for 15 years, I know what I'm doing. 197 00:24:07,016 --> 00:24:08,696 It's called EVP. 198 00:24:09,896 --> 00:24:11,736 You set a tape in an empty room. 199 00:24:11,856 --> 00:24:15,376 You make sure it's isolated from stray radio broadcasts. 200 00:24:15,496 --> 00:24:19,696 You ask it a question, you walk away, you come back, you get voices. 201 00:24:20,557 --> 00:24:24,096 Whose voices? - Who else? The dead. 202 00:24:24,216 --> 00:24:28,176 The dead? Jesus Christ, this isn't... 203 00:24:28,296 --> 00:24:31,656 Usually, you get three or four voices. Sometimes a dozen. 204 00:24:31,776 --> 00:24:36,136 Usually, what they say is banal. They sound confused, disconnected. 205 00:24:36,256 --> 00:24:39,216 Like someone half asleep. 206 00:24:39,336 --> 00:24:42,536 But the recording I sent you... 207 00:24:42,656 --> 00:24:46,576 For the first time, there was only one voice on it. Just one. 208 00:24:48,976 --> 00:24:52,376 And for the first time, I recognised it. 209 00:24:52,496 --> 00:24:54,050 So did you. 210 00:24:55,176 --> 00:25:00,376 I didn't hear anything. - Listen properly this time. 211 00:25:02,016 --> 00:25:06,376 If you play that thing again, I'll break your fucking arm 1 swear to God. 212 00:25:08,736 --> 00:25:10,376 So you heard her. 213 00:25:11,656 --> 00:25:13,816 Yeah, I heard a voice. 214 00:25:15,416 --> 00:25:17,976 But not HER voice. Not HER voice. 215 00:25:18,096 --> 00:25:20,908 Because she hasn't got a voice, her voice is gone. 216 00:25:22,736 --> 00:25:26,016 You know, I was thinking about it all, your wife. 217 00:25:26,976 --> 00:25:28,393 I couldn't sleep. 218 00:25:28,514 --> 00:25:31,616 Do you know what it's like lying awake, worrying about something? 219 00:25:31,736 --> 00:25:35,456 I've got a pretty good idea. - So what is it? Like a sex thing? 220 00:25:35,576 --> 00:25:38,232 Cos that would actually be pretty sick. 221 00:25:39,976 --> 00:25:43,736 Why would you marry her, Nathan? Why would you do that? 222 00:25:45,256 --> 00:25:47,136 Don't mention my wife again. 223 00:25:48,896 --> 00:25:51,576 Fine. - No, I mean it, Bob. 224 00:25:53,416 --> 00:25:56,336 Not ever. Ever. 225 00:25:56,456 --> 00:25:59,812 We have to move it before they dig her up. 226 00:25:59,933 --> 00:26:02,055 I can't believe this is happening. 227 00:26:03,376 --> 00:26:06,536 It won't be difficult. I mean, it won't be heavy. 228 00:26:06,656 --> 00:26:08,816 Not by now, it won't weigh much. 229 00:26:09,976 --> 00:26:11,936 We can't be sure they'd find it. 230 00:26:13,056 --> 00:26:16,647 How much of a risk are you happy to take? - Yeah, but what if...? 231 00:26:17,936 --> 00:26:20,176 You know, by now, just.. 232 00:26:21,416 --> 00:26:24,336 Naturally decomposed? 233 00:26:24,456 --> 00:26:27,896 They only need a fragment of DNA. 234 00:26:28,016 --> 00:26:32,416 If there's anything left, anything. Anything, they will find it. 235 00:26:35,616 --> 00:26:37,576 I can't do it, Bob. 236 00:26:38,816 --> 00:26:40,616 I just can't. 237 00:26:43,256 --> 00:26:44,856 And what about Holly? 238 00:26:49,936 --> 00:26:51,336 I just told you... 239 00:26:53,256 --> 00:26:58,936 Just saying, it would be a terrible thing to do to her. 240 00:26:59,976 --> 00:27:02,216 To let this happen. 241 00:27:02,336 --> 00:27:05,416 For her sister to be discovered. 242 00:28:08,496 --> 00:28:10,536 How was Bob? 243 00:28:14,616 --> 00:28:16,496 Go back to sleep. 244 00:28:21,776 --> 00:28:23,456 Love you. 245 00:28:25,216 --> 00:28:27,056 You too. 246 00:28:50,673 --> 00:28:52,296 Hey. Am I late? 247 00:28:52,416 --> 00:28:53,896 No! No, sorry. Erm... 248 00:28:54,016 --> 00:28:56,336 I'm early. I get it from my dad. 249 00:28:56,456 --> 00:28:58,856 He's early for everything. He thinks... 250 00:28:58,976 --> 00:29:01,897 being on time and being late are the same thing. 251 00:29:07,176 --> 00:29:09,696 OK? Do you want another drink? - No. Er... 252 00:29:09,816 --> 00:29:11,856 I'm good, thanks. 253 00:29:11,976 --> 00:29:13,896 This isn't actually my first. 254 00:29:15,376 --> 00:29:18,536 OK. So, definitely not doing Dry January, then. 255 00:29:18,656 --> 00:29:20,896 Very much not. 256 00:29:22,376 --> 00:29:24,696 Er, can 1, erm... 257 00:29:24,816 --> 00:29:27,696 start a tab, and can I get a margarita, please? 258 00:29:27,816 --> 00:29:29,296 Coming up. 259 00:29:34,576 --> 00:29:36,016 Everything OK? 260 00:29:39,216 --> 00:29:41,376 Look, erm... 261 00:29:43,730 --> 00:29:45,497 I think you're really nice. 262 00:29:45,618 --> 00:29:48,336 That's because you don't really know me yet. 263 00:29:51,016 --> 00:29:53,496 It's just... 264 00:29:57,336 --> 00:29:59,376 It's difficult at the moment. 265 00:30:00,816 --> 00:30:03,536 Great. You're married. 266 00:30:05,536 --> 00:30:09,216 It would be excellent if all I was was married. 267 00:30:12,936 --> 00:30:15,656 I don't actually know how to say this. Er... 268 00:30:15,776 --> 00:30:18,176 It's a bit weird. 269 00:30:18,296 --> 00:30:21,456 Everyone already knows. So I've never... 270 00:30:21,576 --> 00:30:24,176 actually had to tell anyone about it. 271 00:30:30,856 --> 00:30:32,856 Three years ago... 272 00:30:35,336 --> 00:30:38,576 I lost my little sister. 273 00:30:40,096 --> 00:30:41,496 Elise. 274 00:30:42,576 --> 00:30:44,136 Jesus. 275 00:30:48,016 --> 00:30:51,216 She went out one night. 276 00:30:51,336 --> 00:30:54,136 To a party. And she just... 277 00:30:56,816 --> 00:30:58,976 never came home. 278 00:31:05,936 --> 00:31:08,056 It was New Year's Eve. 279 00:31:08,176 --> 00:31:10,616 I was there with Mum and Dad. 280 00:31:12,656 --> 00:31:18,336 We wanted to leave early but Elise wanted to stay. 281 00:31:18,456 --> 00:31:21,016 I love you. 282 00:31:21,136 --> 00:31:22,776 So we left her there. 283 00:31:32,136 --> 00:31:34,816 I rang her all night. 284 00:31:36,736 --> 00:31:38,656 But she never answered 285 00:31:48,496 --> 00:31:49,976 That's... 286 00:31:51,456 --> 00:31:54,816 1 don't know what to say. 287 00:31:54,936 --> 00:31:56,976 The police searched for her. 288 00:31:57,096 --> 00:31:59,931 They even thought they knew who did it. But... 289 00:32:00,856 --> 00:32:03,256 But there wasn't enough evidence. 290 00:32:03,376 --> 00:32:06,416 And they never found her. There was no... 291 00:32:08,216 --> 00:32:10,256 body... 292 00:32:10,376 --> 00:32:13,096 or anything. So... 293 00:32:13,216 --> 00:32:15,656 So really, we still don't know. 294 00:32:25,016 --> 00:32:27,816 I'm sorry to lay all this on you. - No. 295 00:32:27,936 --> 00:32:31,616 Don't worry. I don't mind. It's... 296 00:32:33,736 --> 00:32:35,616 I honestly don't mind. 297 00:32:41,243 --> 00:32:44,277 This is really the first time I've done anything since. 298 00:32:44,398 --> 00:32:46,216 Gone... Gone out with someone? 299 00:32:46,336 --> 00:32:51,696 No, erm... Gone out, period. - Right. 300 00:32:54,910 --> 00:32:59,056 So, er, anyway I told my mum about it. 301 00:32:59,176 --> 00:33:03,176 I mean, I had to. This is a new dress. 302 00:33:03,296 --> 00:33:08,056 You look lovely. It's nice. - Thank you. 303 00:33:08,176 --> 00:33:10,656 Um... Anyway, er... 304 00:33:13,376 --> 00:33:16,096 I had to tell my mum I was going out. 305 00:33:18,456 --> 00:33:22,536 I'd come home with this new dress and these new shoes. And... 306 00:33:22,656 --> 00:33:24,376 And... 307 00:33:25,816 --> 00:33:28,136 I don't know. I was excited. 308 00:33:32,096 --> 00:33:37,296 And so was Mum. She had this look in her eyes. 309 00:33:39,576 --> 00:33:43,576 She asked me who you were and how we'd met. 310 00:33:43,696 --> 00:33:45,736 And so I told her. 311 00:33:47,256 --> 00:33:49,776 And then she asked me where we were going... 312 00:33:51,092 --> 00:33:54,334 Where I'd bought the dress and how much I'd paid for it. 313 00:33:59,736 --> 00:34:02,096 And then we both cried. 314 00:34:10,056 --> 00:34:13,216 So you see, I'm sorry. 315 00:34:13,336 --> 00:34:15,376 But I can't. 316 00:34:19,216 --> 00:34:20,896 I don't know what to say. 317 00:34:21,016 --> 00:34:22,696 Don't worry. 318 00:34:24,176 --> 00:34:26,176 No-one ever does. I mean... 319 00:34:27,896 --> 00:34:29,896 What is there to say? 320 00:34:30,976 --> 00:34:32,896 I'm so sorry. 321 00:34:36,096 --> 00:34:39,056 Thanks for the drink. 322 00:34:42,016 --> 00:34:44,896 I'll give you a call. - Best not. 323 00:35:51,736 --> 00:35:53,776 Gin and tonic, please. 324 00:36:07,656 --> 00:36:10,936 Mate, how are you? 325 00:36:45,016 --> 00:36:47,856 You OK? 326 00:36:49,096 --> 00:36:50,816 Absolutely. Why? 327 00:36:51,568 --> 00:36:54,280 Nothing. You just... seem a bit... 328 00:36:56,456 --> 00:36:58,056 Yeah. 329 00:36:59,816 --> 00:37:01,656 Sony. I... 330 00:37:05,056 --> 00:37:09,400 I just, er, was wondering if we could sit down tonight? 331 00:37:09,576 --> 00:37:13,696 Have a chat about something? - Course. Yeah. 332 00:37:15,536 --> 00:37:18,976 What? - It can wait till this evening. 333 00:37:20,176 --> 00:37:22,216 Have I done something? 334 00:37:26,016 --> 00:37:27,616 I just... 335 00:37:29,456 --> 00:37:31,016 I got my period. 336 00:37:37,496 --> 00:37:40,585 Don't. It's OK. 337 00:37:40,706 --> 00:37:44,760 Honestly, I'm OK. Can we just talk about it tonight? 338 00:37:44,936 --> 00:37:47,936 I should be back seven, at the latest. 339 00:37:48,056 --> 00:37:50,376 We could get a curry. 340 00:37:50,496 --> 00:37:52,456 Curry sounds good. 341 00:37:55,096 --> 00:37:56,496 OK. 342 00:37:59,176 --> 00:38:02,096 Back by seven. 343 00:38:30,776 --> 00:38:35,256 Sorry to interrupt. There's someone in Reception here to see you. 344 00:38:35,376 --> 00:38:37,216 He says it's urgent. 345 00:38:59,614 --> 00:39:03,192 Why won't you take any of my calls? - Bob. 346 00:39:03,686 --> 00:39:07,757 Did you think I was just gonna go away? That this situation would go away? 347 00:39:07,878 --> 00:39:09,856 Of course not. It's just... - Cos it won't! 348 00:39:09,976 --> 00:39:12,337 Keep it down, for God's sake. I'm at work! 349 00:39:12,458 --> 00:39:17,216 Right, well, I'll just sit here and wait, till you're ready to see me. 350 00:39:19,835 --> 00:39:22,680 If you can't do it today, I'll come back tomorrow. 351 00:39:22,801 --> 00:39:26,361 And the day after that, and the day after that. 352 00:39:28,680 --> 00:39:32,000 Unless you wanna call the police, have me thrown out. 353 00:39:33,496 --> 00:39:35,696 Just five minutes. 354 00:39:50,416 --> 00:39:52,296 Listen... 355 00:39:55,051 --> 00:39:59,331 We've been through a lot of stress. And I mean... a lot of stress. 356 00:39:59,452 --> 00:40:02,216 And stress can make you do funny things. So... 357 00:40:02,336 --> 00:40:05,460 what you need is, you need to get away for a few days. 358 00:40:05,581 --> 00:40:09,205 I don't understand how you can do it. - Do what? 359 00:40:09,326 --> 00:40:13,359 Just refuse to acknowledge the evidence. - Evidence? 360 00:40:13,480 --> 00:40:15,960 What, a voice you think you can... 361 00:40:19,639 --> 00:40:23,135 A voice you think you can hear, on a blank recording. Jesus Christ. 362 00:40:23,256 --> 00:40:27,416 Bob, do you even know how mad that sounds, really? 363 00:40:27,536 --> 00:40:29,937 We've got to move her. - No, we don't. 364 00:40:30,057 --> 00:40:32,853 What we've got to do is leave her where she is. 365 00:40:32,974 --> 00:40:34,396 We can't - Why not? 366 00:40:34,517 --> 00:40:36,856 Look, even if they did find her, and it's a big if... 367 00:40:36,976 --> 00:40:41,816 it's been so long. It's been years. - She's haunting me, Nathan. 368 00:40:43,469 --> 00:40:47,562 I woke up two days ago, and she was standing there at the foot of my bed. 369 00:40:47,766 --> 00:40:50,102 Her mouth was moving. 370 00:40:55,936 --> 00:40:59,056 God, why didn't you tell me? - Tell you what? 371 00:40:59,176 --> 00:41:03,496 That you've seen her, too. - Because I haven't. 372 00:41:04,029 --> 00:41:08,905 I haven't seen her, because there's nothing to see. She's gone, Bob. She doesn't exist! 373 00:41:16,936 --> 00:41:18,496 Look. 374 00:41:18,616 --> 00:41:22,221 I understand. I really do. - It's difficult to face. 375 00:41:22,342 --> 00:41:26,078 It's easier to just pretend it's not happening. But it's happening! 376 00:41:26,199 --> 00:41:28,496 And she won't go away. She won't leave us alone. 377 00:41:28,616 --> 00:41:31,330 Not until we put it right. She's not there. 378 00:41:31,451 --> 00:41:34,896 You know that's not true! - You put it right. YOU do it! 379 00:41:35,016 --> 00:41:37,496 I can't. Why not? - Why do you think? 380 00:41:37,616 --> 00:41:40,656 I don't know! Why? - Because I'm scared! 381 00:41:45,056 --> 00:41:47,306 Listen, I'm sorry. I can see you've... 382 00:41:47,426 --> 00:41:49,933 been trying to make amends for it. - Shut up! 383 00:41:50,054 --> 00:41:53,136 I suppose I have been, too, in a different way. But it hasn't worked. 384 00:41:53,256 --> 00:41:57,256 It's not going to work. And I can't stand it, Nathan. I'll go mad. 385 00:41:57,376 --> 00:42:01,296 So you need to help me do this now, today, or I've got no choice. 386 00:42:03,976 --> 00:42:05,816 What? - To talk to Holly. 387 00:42:08,336 --> 00:42:12,736 You stay away from Holly. You stay away from my family. 388 00:42:12,856 --> 00:42:16,496 And you don't say a word. Not a word. 389 00:42:19,200 --> 00:42:24,320 It would kill 'em if they knew, Bob. It would kill 'em. 390 00:42:25,379 --> 00:42:27,936 Then help me. And Holly doesn't have to know. 391 00:42:28,056 --> 00:42:30,936 No-one has to know, except you and me. 392 00:42:31,874 --> 00:42:33,376 And her. 393 00:42:38,291 --> 00:42:41,256 No. - I'm sorry? 394 00:42:42,216 --> 00:42:44,426 Fuck you, Bob. 395 00:42:44,767 --> 00:42:48,118 Take your threats and go fuck yourself. You leave me alone... 396 00:42:48,238 --> 00:42:53,216 leave my family alone, and you go and get psychiatric help. You need it. 397 00:43:04,576 --> 00:43:07,416 Hello! Sorry I'm late. 398 00:43:13,416 --> 00:43:15,336 Are you home? 399 00:43:38,816 --> 00:43:40,736 Babe, it's me. I'm home. 400 00:43:40,856 --> 00:43:44,256 Er, are you there? You said seven, at the latest. 401 00:43:46,136 --> 00:43:48,096 OK, it's nearly 25 past. Just... 402 00:43:51,176 --> 00:43:53,056 give me a call when you get this. 403 00:44:59,594 --> 00:45:01,394 Are you here? 404 00:45:05,616 --> 00:45:07,816 If you're here, do something. 405 00:45:13,936 --> 00:45:15,856 Jesus. 406 00:45:42,096 --> 00:45:44,536 Is she breathing? 407 00:45:44,656 --> 00:45:46,416 Stand back! Stand over there! 408 00:45:46,536 --> 00:45:48,576 What did you do? 409 00:45:48,696 --> 00:45:51,936 What did you do? 410 00:45:55,496 --> 00:45:57,656 Subtitles by ITV signpost Resync: pvdc 410 00:45:58,305 --> 00:46:58,842 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn30530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.