Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:05,349
Last time on Walker,
Texas Ranger:
2
00:00:05,373 --> 00:00:07,650
I don't think I can do
this. Hey, hey, hey.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,286
You want me to call Immigration?
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,054
He's going to kill me.
5
00:00:11,078 --> 00:00:12,589
Who is going to kill you?
6
00:00:12,613 --> 00:00:15,459
Señor Fontemuro. I
can't call the police.
7
00:00:15,483 --> 00:00:17,127
I paid Bates 2 grand for you.
8
00:00:17,151 --> 00:00:18,317
Hold her.
9
00:00:19,820 --> 00:00:21,631
Mr. Walker, my
friend is in trouble.
10
00:00:21,655 --> 00:00:22,632
Can you help her?
11
00:00:22,656 --> 00:00:25,568
Hey, Texas Rangers!
12
00:00:29,630 --> 00:00:31,130
Aagh! Oh!
13
00:00:34,935 --> 00:00:36,446
Can you find my brother?
14
00:00:36,470 --> 00:00:39,349
I'll do what I can, Lupe.
15
00:00:39,373 --> 00:00:40,850
Where the hell you gonna start?
16
00:00:40,874 --> 00:00:44,988
I'm gonna start by calling
Jesse Rodriguez in Mexico City.
17
00:00:45,012 --> 00:00:47,657
How would you feel about
going in undercover with me?
18
00:00:47,681 --> 00:00:50,227
We could be two poor villagers
who are seeking a better life
19
00:00:50,251 --> 00:00:52,229
up north in the
United States, huh?
20
00:00:52,253 --> 00:00:55,198
Me undercover? That
should be interesting.
21
00:00:55,222 --> 00:00:57,901
Well, Gomez I think you're gonna
make a lot of money in America.
22
00:00:57,925 --> 00:00:59,836
We cross the border at midnight.
23
00:00:59,860 --> 00:01:01,004
You're the Coyote?
24
00:01:01,028 --> 00:01:02,161
That's right, chavo.
25
00:01:06,767 --> 00:01:08,811
Stop, please, please.
Heh-heh. Wai...
26
00:01:08,835 --> 00:01:10,647
Forgive my friend Gomez.
27
00:01:10,671 --> 00:01:12,382
His heart makes
him do stupid things.
28
00:01:12,406 --> 00:01:14,418
We made it. We're in America.
29
00:01:14,442 --> 00:01:16,253
Shut up. Just shut up.
30
00:01:16,277 --> 00:01:18,355
You ready for 'em?
Yeah, bring 'em on.
31
00:01:18,379 --> 00:01:20,390
Come on. Rápido.
32
00:01:20,414 --> 00:01:23,927
I want you to grab
Juanita Ortiz and kill her.
33
00:01:31,925 --> 00:01:34,960
You're getting to be more
trouble than you're worth.
34
00:01:35,829 --> 00:01:39,609
But, uh, we'll let
Halifax decide that.
35
00:01:39,633 --> 00:01:41,978
This is Camp Halifax.
36
00:01:42,002 --> 00:01:45,048
I'm Halifax. You're nobody.
37
00:01:45,072 --> 00:01:47,350
Anyone trying to escape's
turned over to Immigration,
38
00:01:47,374 --> 00:01:48,718
and they shoot 'em.
39
00:01:48,742 --> 00:01:50,487
Do you know Jorge Veracruz?
40
00:01:50,511 --> 00:01:52,021
Señor Bates came
and took him away.
41
00:01:52,045 --> 00:01:54,045
That was about five days ago.
42
00:02:15,068 --> 00:02:17,314
♪ In the eyes of a Ranger ♪
43
00:02:17,338 --> 00:02:19,816
♪ The unsuspecting stranger ♪
44
00:02:19,840 --> 00:02:21,651
♪ Had better know the truth ♪
45
00:02:21,675 --> 00:02:24,087
♪ Of wrong from right ♪
46
00:02:24,111 --> 00:02:26,156
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
47
00:02:26,180 --> 00:02:29,459
♪ Are upon you ♪
48
00:02:29,483 --> 00:02:32,484
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
49
00:02:34,087 --> 00:02:38,602
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
50
00:02:38,626 --> 00:02:41,593
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
51
00:02:57,944 --> 00:02:59,523
Everyone, back inside.
52
00:03:02,483 --> 00:03:04,394
Now. Let's go.
53
00:03:04,418 --> 00:03:05,862
Let's go.
54
00:03:05,886 --> 00:03:07,497
Who's this guy?
55
00:03:07,521 --> 00:03:10,267
That's Gomez. He's
the one had the gun.
56
00:03:10,291 --> 00:03:12,357
Gomez, in my office.
57
00:03:32,279 --> 00:03:33,590
There's no room in Camp Halifax
58
00:03:33,614 --> 00:03:36,593
for someone who
doesn't follow the rules.
59
00:03:36,617 --> 00:03:39,262
Rule number one:
60
00:03:39,286 --> 00:03:41,286
Never turn your back on Croton.
61
00:03:47,894 --> 00:03:49,528
That's enough.
62
00:03:56,903 --> 00:03:58,183
You get out of line again,
63
00:04:00,073 --> 00:04:01,406
you're dead.
64
00:04:03,677 --> 00:04:05,377
Get him out of here.
65
00:05:17,351 --> 00:05:18,983
Get out of the way.
66
00:05:20,554 --> 00:05:22,399
Everybody out. We
got a lot of work to do
67
00:05:22,423 --> 00:05:24,501
and little time to do
it. Move it. Come on.
68
00:05:30,631 --> 00:05:33,610
This is Renfro. He's the man.
69
00:05:33,634 --> 00:05:37,146
You do what he says,
and you do it fast.
70
00:05:37,170 --> 00:05:38,848
Gomez has an attitude.
71
00:05:38,872 --> 00:05:40,138
Not in my field, he don't.
72
00:05:47,914 --> 00:05:51,361
I want 500 feet of irrigation
pipe underground by sundown.
73
00:05:51,385 --> 00:05:53,262
I wanna see nothing
but flying dirt all day.
74
00:05:53,286 --> 00:05:54,964
Get a move on now.
75
00:05:54,988 --> 00:05:56,566
What are you looking at me for?
76
00:05:56,590 --> 00:05:58,034
Pick up that pipe, come on.
77
00:05:58,058 --> 00:05:59,058
Get busy.
78
00:06:01,228 --> 00:06:02,472
That's right. Come on.
79
00:06:02,496 --> 00:06:03,640
Let's go. Come on.
80
00:06:03,664 --> 00:06:05,530
Come on, move it. Let's go.
81
00:06:14,842 --> 00:06:18,755
Jimmy, any word from Walker yet?
82
00:06:18,779 --> 00:06:20,790
I wish I had some
good news, Alex.
83
00:06:20,814 --> 00:06:22,692
I got no news at all.
84
00:06:24,184 --> 00:06:25,395
Do you know how much I hate
85
00:06:25,419 --> 00:06:28,465
these undercover
operations of Walker's?
86
00:06:28,489 --> 00:06:29,999
I hear you, Alex.
87
00:06:30,023 --> 00:06:31,901
I mean, Jimmy, what
are we supposed to do?
88
00:06:31,925 --> 00:06:34,671
Go on about our daily
lives as if nothing's wrong?
89
00:06:34,695 --> 00:06:37,273
We haven't heard
from him for days.
90
00:06:37,297 --> 00:06:40,109
Well, that's why I asked
for help. Agent Massucci.
91
00:06:40,133 --> 00:06:42,579
Agent Massucci,
this is A.D.A. Cahill.
92
00:06:42,603 --> 00:06:46,850
Mr. Massucci oversees undercover
INS operations in the Southwest.
93
00:06:46,874 --> 00:06:50,987
Yeah. Uh, the message I
got was you had a problem.
94
00:06:51,011 --> 00:06:55,291
Yeah. This is, uh...
This is my partner.
95
00:06:55,315 --> 00:06:56,559
He went into
Mexico four days ago
96
00:06:56,583 --> 00:06:58,027
on a missing persons.
97
00:06:58,051 --> 00:06:59,929
He joined up with this
Mexican government agent,
98
00:06:59,953 --> 00:07:00,997
Jesse Rodriguez.
99
00:07:01,021 --> 00:07:02,632
They went undercover
in the pipeline,
100
00:07:02,656 --> 00:07:04,434
and we haven't
heard from them since.
101
00:07:04,458 --> 00:07:06,035
That's Cordell Walker, right?
102
00:07:06,059 --> 00:07:07,437
Right. ALEX: Yeah.
103
00:07:07,461 --> 00:07:08,671
This guy's a...
104
00:07:08,695 --> 00:07:10,640
He's a real maverick,
from what I hear.
105
00:07:10,664 --> 00:07:12,942
He's an outstanding
police officer.
106
00:07:12,966 --> 00:07:14,043
We're worried about him.
107
00:07:14,067 --> 00:07:16,679
It's not like him
not to check in.
108
00:07:16,703 --> 00:07:18,681
I was hoping to get a rundown
from your border patrol.
109
00:07:18,705 --> 00:07:19,982
Maybe someone saw these guys.
110
00:07:20,006 --> 00:07:21,651
We can't send in
the Texas Rangers.
111
00:07:21,675 --> 00:07:23,152
We don't wanna blow their cover.
112
00:07:23,176 --> 00:07:25,536
We wanna confirm if
they're alive and well.
113
00:07:26,379 --> 00:07:27,690
I don't think I can help you.
114
00:07:27,714 --> 00:07:29,959
Hey. I don't believe this.
115
00:07:29,983 --> 00:07:32,662
Hey, we got a police
officer out there.
116
00:07:32,686 --> 00:07:33,996
Don't you care about that?
117
00:07:34,020 --> 00:07:36,065
Sure, I do. Yeah,
I care about him.
118
00:07:36,089 --> 00:07:38,468
You want help from the INS?
119
00:07:38,492 --> 00:07:39,936
Start with this.
120
00:07:39,960 --> 00:07:43,706
This is my Mexican
John Doe files, okay?
121
00:07:43,730 --> 00:07:46,008
There's a dozen names
and coroner's pictures in here.
122
00:07:46,032 --> 00:07:47,977
And that's just from
this month alone.
123
00:07:48,001 --> 00:07:51,080
I mean, every day we're pulling
bodies out of rivers, ravines,
124
00:07:51,104 --> 00:07:53,049
makeshift shelters, you name it.
125
00:07:53,073 --> 00:07:56,252
And sometimes what
kills them is natural causes.
126
00:07:56,276 --> 00:08:00,211
Disease, freezing
cold, summer heat.
127
00:08:01,715 --> 00:08:02,881
Sometimes.
128
00:08:04,485 --> 00:08:07,797
Sometimes what kills them
isn't natural causes at all.
129
00:08:10,824 --> 00:08:12,535
Get moving.
130
00:08:34,014 --> 00:08:35,324
Tío, are you okay?
131
00:08:35,348 --> 00:08:37,382
Tío? Tío. Tío.
132
00:08:39,119 --> 00:08:41,439
I don't know if I can
take this anymore.
133
00:08:43,289 --> 00:08:45,101
Get back to work, Pancho.
134
00:08:45,125 --> 00:08:49,093
He's coughing up blood.
He's sick. He needs help.
135
00:08:50,831 --> 00:08:52,664
That's enough.
136
00:08:57,938 --> 00:08:59,804
You just made a big mistake.
137
00:09:02,442 --> 00:09:04,086
Hurry, hurry!
We're wasting time.
138
00:09:04,110 --> 00:09:05,989
Hi. Hey, señor, you know.
139
00:09:06,013 --> 00:09:08,758
I was thinking that if
we all work very hard,
140
00:09:08,782 --> 00:09:10,927
and you don't shoot
my friend, we...
141
00:09:10,951 --> 00:09:13,029
We could lay a thousand
feet of pipe by sunset.
142
00:09:13,053 --> 00:09:14,973
What? One thousand?
143
00:09:15,756 --> 00:09:17,355
Yes, sir.
144
00:09:20,493 --> 00:09:23,573
All right, but if you
don't get it done,
145
00:09:23,597 --> 00:09:25,041
I'll shoot you.
146
00:09:28,201 --> 00:09:29,512
We better hurry up.
147
00:09:29,536 --> 00:09:31,080
Back to work.
148
00:09:31,104 --> 00:09:33,750
Fellas, a thousand
feet by sunset, huh?
149
00:09:33,774 --> 00:09:35,084
Hurry. Please.
150
00:09:35,108 --> 00:09:36,908
You heard him now.
151
00:09:38,779 --> 00:09:40,056
Keep digging.
152
00:09:40,080 --> 00:09:42,158
What the hell were you
trying to do back there, huh?
153
00:09:42,182 --> 00:09:45,294
What the hell are you trying
to do, get yourself shot?
154
00:09:45,318 --> 00:09:48,019
You're right. Let's
get back to work.
155
00:09:49,856 --> 00:09:52,016
Lean into it now. That's it.
156
00:10:04,237 --> 00:10:06,337
Move it. Move it.
157
00:10:59,126 --> 00:11:01,726
All right, let's keep it going.
158
00:11:03,329 --> 00:11:06,142
Come on. Cover it up.
159
00:11:06,166 --> 00:11:07,565
Okay, andale.
160
00:11:11,805 --> 00:11:15,084
Put your back
to it now. Move it.
161
00:11:15,108 --> 00:11:16,552
It's driving me crazy.
162
00:11:16,576 --> 00:11:20,123
Hey, I know you from
somewhere, but I can't place it, man.
163
00:11:20,147 --> 00:11:21,824
You from Mexico City?
164
00:11:21,848 --> 00:11:23,815
No. I'm from Oxtotipac.
165
00:11:28,922 --> 00:11:30,299
What was that all about?
166
00:11:30,323 --> 00:11:34,270
I arrested him eight
years ago in Mexico City
167
00:11:34,294 --> 00:11:36,072
for robbing a church.
168
00:11:36,096 --> 00:11:39,530
If he remembers
me, it's all over.
169
00:11:41,034 --> 00:11:42,794
Close it up now.
170
00:11:55,648 --> 00:11:57,259
We did it!
171
00:12:19,906 --> 00:12:22,118
All right, everybody
in the trucks, pronto.
172
00:12:26,747 --> 00:12:28,347
Tío, come on. He
wants us to go now.
173
00:12:42,629 --> 00:12:43,973
Oh, no.
174
00:12:43,997 --> 00:12:45,837
What are you doing, man?
175
00:12:59,246 --> 00:13:02,680
We can't help
him. Not this time.
176
00:14:04,211 --> 00:14:06,311
What are they doing to my uncle?
177
00:14:07,948 --> 00:14:10,481
He's been in the office
since we got back.
178
00:14:12,986 --> 00:14:14,485
He'll be all right.
179
00:15:14,680 --> 00:15:16,359
INS, huh?
180
00:15:16,383 --> 00:15:18,560
I doubt it.
181
00:15:18,584 --> 00:15:20,329
This organization
goes a lot higher
182
00:15:20,353 --> 00:15:22,398
than this agribiz combine.
183
00:15:22,422 --> 00:15:23,599
How you figure?
184
00:15:23,623 --> 00:15:25,134
Well, the combine
wouldn't be involved
185
00:15:25,158 --> 00:15:27,770
in prostitution and sweatshops.
186
00:15:27,794 --> 00:15:30,273
They'd be just one of the many
customers of this organization.
187
00:15:30,297 --> 00:15:31,374
Makes sense.
188
00:15:31,398 --> 00:15:33,142
If Lupe's brother's still alive,
189
00:15:33,166 --> 00:15:35,344
he's somewhere up
the line from Halifax.
190
00:15:40,606 --> 00:15:42,273
Hell...
191
00:16:31,257 --> 00:16:33,669
Tío! Tío!
192
00:16:33,693 --> 00:16:35,137
Hey, two of you
beaners come over here
193
00:16:35,161 --> 00:16:36,572
and bury him with the others.
194
00:16:36,596 --> 00:16:38,407
All right, come on.
195
00:16:38,431 --> 00:16:40,731
Let's go. Give him a hand.
196
00:16:46,306 --> 00:16:50,086
♪ Oh, you can live on the
plains Or the mountains ♪
197
00:16:50,110 --> 00:16:53,422
♪ Or down where the
sea breezes Blow ♪
198
00:16:53,446 --> 00:16:56,192
♪ But you're still
in beautiful Texas ♪
199
00:16:57,250 --> 00:16:58,827
Hey, hon. How you doing?
200
00:16:58,851 --> 00:17:02,731
Oh, Señor C.D., thank you
for paying me while I'm here.
201
00:17:02,755 --> 00:17:05,634
You have no idea how much
this money means to my family.
202
00:17:05,658 --> 00:17:07,103
Well, don't you
worry about it, hon.
203
00:17:07,127 --> 00:17:08,304
You earn every penny of it.
204
00:17:08,328 --> 00:17:10,294
Thank you.
205
00:17:11,831 --> 00:17:13,409
It's nice here, huh?
206
00:17:13,433 --> 00:17:15,577
Don't you miss
Piedras Calientes?
207
00:17:15,601 --> 00:17:18,347
Sometimes.
208
00:17:18,371 --> 00:17:20,149
Mostly I miss the people.
209
00:17:23,043 --> 00:17:24,953
I'm so worried about Jorge.
210
00:17:29,782 --> 00:17:31,516
Hello, Alex.
211
00:17:32,985 --> 00:17:33,962
You find out anything?
212
00:17:33,986 --> 00:17:35,498
Do you mind if I order first?
213
00:17:35,522 --> 00:17:37,333
Red river on hen fruit.
214
00:17:37,357 --> 00:17:39,368
Hey, whatever that
is, I don't want it.
215
00:17:39,392 --> 00:17:42,104
What is red river on hen fruit?
216
00:17:42,128 --> 00:17:44,440
Chili on eggs.
217
00:17:44,464 --> 00:17:45,841
Hear anything?
218
00:17:45,865 --> 00:17:48,077
Yeah. We ran the last
five years of court records
219
00:17:48,101 --> 00:17:50,479
through the computer and
crunched out everybody
220
00:17:50,503 --> 00:17:52,714
Ross White represented.
221
00:17:52,738 --> 00:17:54,417
Could I have some water?
222
00:17:54,441 --> 00:17:56,052
Hell of a list, I'll bet.
223
00:17:56,076 --> 00:17:58,254
The usual movers and shakers.
224
00:17:58,278 --> 00:18:00,856
But there were a few
promising ones that stand out,
225
00:18:00,880 --> 00:18:02,724
including a clothing
manufacturer
226
00:18:02,748 --> 00:18:04,893
and an agribiz combine.
227
00:18:04,917 --> 00:18:08,597
And a human resources
contractor named M.P. Bates.
228
00:18:08,621 --> 00:18:10,066
Yeah, we're checking him out.
229
00:18:10,090 --> 00:18:13,001
Well, you'll know who to notify
when you wanna thump his melon.
230
00:18:13,025 --> 00:18:15,171
Heard from Cordell? No.
231
00:18:15,195 --> 00:18:16,805
No, we're probably
not gonna hear from him
232
00:18:16,829 --> 00:18:17,895
for a while either.
233
00:18:19,099 --> 00:18:21,577
So when do I get my breakfast?
234
00:18:21,601 --> 00:18:24,668
Well, we've got to
chase down the hens.
235
00:18:47,893 --> 00:18:49,738
Y'all did so well yesterday,
236
00:18:49,762 --> 00:18:53,008
I want another thousand
feet of pipe laid today.
237
00:18:53,032 --> 00:18:55,311
You got a problem with that?
238
00:18:55,335 --> 00:18:57,679
No, sir. No, no. Okay.
239
00:18:57,703 --> 00:18:59,703
Then get to it.
240
00:19:01,274 --> 00:19:04,542
No matter what happens
today, I'll be back.
241
00:19:07,280 --> 00:19:09,247
Oh, no.
242
00:19:49,189 --> 00:19:51,133
C.D., Juanita's gone.
243
00:19:51,157 --> 00:19:53,291
They took her! They took her!
244
00:20:02,001 --> 00:20:03,901
Remember what I said.
245
00:20:14,647 --> 00:20:16,492
Back off, Pancho.
246
00:20:16,516 --> 00:20:19,149
That's the second time you've
been over here this morning.
247
00:22:02,655 --> 00:22:05,456
Let's go. Move it. Let's go.
248
00:22:07,026 --> 00:22:09,204
Keep it moving.
249
00:22:09,228 --> 00:22:11,295
All right, guys, keep going now.
250
00:22:26,812 --> 00:22:29,680
Andale, andale. Let's go.
251
00:22:44,397 --> 00:22:45,477
Come on.
252
00:22:54,006 --> 00:22:57,953
This is Juanita Ortiz
and the pimp, Fontemuro.
253
00:22:57,977 --> 00:22:59,988
I need a guy in every hotel,
254
00:23:00,012 --> 00:23:02,891
strip joint, prostitution
pick-up point.
255
00:23:02,915 --> 00:23:05,394
We gotta get this
woman back out. Let's go.
256
00:23:05,418 --> 00:23:06,661
All right.
257
00:23:06,685 --> 00:23:07,696
Jimmy. Yeah?
258
00:23:07,720 --> 00:23:08,697
I got a line on Bates.
259
00:23:08,721 --> 00:23:09,998
Talk to me.
260
00:23:10,022 --> 00:23:11,933
Well, he's been in
trouble with the INS
261
00:23:11,957 --> 00:23:13,702
for providing
undocumented workers
262
00:23:13,726 --> 00:23:16,205
to sweatshops and
agribiz operations.
263
00:23:16,229 --> 00:23:17,739
But Ross White's
been able to get him off
264
00:23:17,763 --> 00:23:20,109
with a slap on the wrist
and some steep fines.
265
00:23:20,133 --> 00:23:21,776
So Bates is our guy? Yep.
266
00:23:21,800 --> 00:23:23,945
You give me everything you
got. We'll go get him for you.
267
00:23:23,969 --> 00:23:25,847
Okay. All right?
268
00:23:25,871 --> 00:23:27,238
Have you heard from Walker?
269
00:23:29,175 --> 00:23:31,575
I hate that look.
270
00:24:08,981 --> 00:24:10,947
I think you've
outgrown Camp Halifax.
271
00:24:33,839 --> 00:24:36,151
Hey, boss.
272
00:24:36,175 --> 00:24:39,176
This is the one
Halifax sent over.
273
00:24:42,582 --> 00:24:44,942
Gomez, isn't it?
274
00:24:47,152 --> 00:24:50,865
I run a big operation, Gomez.
275
00:24:50,889 --> 00:24:53,569
And I want it to run smoothly.
276
00:24:53,593 --> 00:24:55,892
I don't like distractions.
277
00:24:58,063 --> 00:25:00,242
Assemble the boys and
have them in uniform.
278
00:25:00,266 --> 00:25:01,832
Will do, Ms. Lansing.
279
00:25:03,769 --> 00:25:06,548
You cut a pretty wide
swath for yourself, don't you?
280
00:25:06,572 --> 00:25:08,706
Just trying to stay alive.
281
00:25:10,109 --> 00:25:13,043
Maybe you've come
to the wrong place.
282
00:25:37,603 --> 00:25:40,849
All these men were like
you when they came here.
283
00:25:40,873 --> 00:25:46,610
Ragged, filthy, raw
talent and tough.
284
00:25:47,747 --> 00:25:50,080
My private toys.
285
00:25:51,850 --> 00:25:55,430
Now, let's see what you
can do with my best man.
286
00:25:55,454 --> 00:25:56,454
Apache.
287
00:26:16,842 --> 00:26:20,489
Make it easy on yourself,
señor. Go down fast.
288
00:26:20,513 --> 00:26:21,912
Sorry, I can't do that.
289
00:27:40,393 --> 00:27:42,537
Kill him, Gomez,
290
00:27:42,561 --> 00:27:46,341
and you'll be my
new number one man.
291
00:27:46,365 --> 00:27:48,810
I'll settle for number two.
292
00:27:48,834 --> 00:27:50,311
Bravo.
293
00:27:50,335 --> 00:27:51,680
I trust your new accommodations
294
00:27:51,704 --> 00:27:54,850
will be more suitable
than Halifax Labor Camp.
295
00:27:54,874 --> 00:27:57,040
As well as the fringe benefits.
296
00:27:58,878 --> 00:27:59,855
Jorge.
297
00:27:59,879 --> 00:28:01,623
Yes?
298
00:28:01,647 --> 00:28:05,007
Show Gomez his accommodations
and bring him a uniform.
299
00:28:11,757 --> 00:28:15,069
They say, "Jump,"
you ask, "How high?"
300
00:28:15,093 --> 00:28:18,507
They say, "Squat,"
you ask, "What over?"
301
00:28:18,531 --> 00:28:21,910
Happy customers make me happy.
302
00:28:21,934 --> 00:28:23,912
Am I getting through to you?
303
00:28:23,936 --> 00:28:25,013
Heh?
304
00:28:25,037 --> 00:28:26,615
Am I?
305
00:28:26,639 --> 00:28:29,518
Hey, hey. No crying. No crying.
306
00:28:29,542 --> 00:28:31,586
Makes your eyes puffy. Stop it.
307
00:28:31,610 --> 00:28:34,723
You. You, come here. Come here.
308
00:28:34,747 --> 00:28:37,025
Bates told me to
cap your sorry ass.
309
00:28:37,049 --> 00:28:38,460
But I ain't stupid enough
310
00:28:38,484 --> 00:28:41,963
to ruin a sweet-smelling
little money machine like you.
311
00:28:46,224 --> 00:28:48,470
Gary, Juanita hasn't
turned up at the morgue,
312
00:28:48,494 --> 00:28:50,539
so she's out there
somewhere, all right?
313
00:28:50,563 --> 00:28:54,443
Please, give me a full-court
press on this one. Thank you.
314
00:28:54,467 --> 00:28:55,644
You talk to Walker?
315
00:28:55,668 --> 00:28:58,246
No. I was hoping you had.
316
00:28:58,270 --> 00:29:01,605
Jimmy, it's been six days.
This is making me crazy.
317
00:29:24,296 --> 00:29:26,475
Sorry I had to do that.
318
00:29:26,499 --> 00:29:28,699
You did what you had to do.
319
00:29:30,235 --> 00:29:32,002
How is it here?
320
00:29:34,339 --> 00:29:38,453
Señora Lansing charges
us for our room and our food.
321
00:29:38,477 --> 00:29:40,589
We'll never get out of debt.
322
00:29:40,613 --> 00:29:43,514
It's just like Halifax,
without the rats.
323
00:29:45,050 --> 00:29:47,195
She calls you her toys.
324
00:29:47,219 --> 00:29:48,530
What does she mean by that?
325
00:29:48,554 --> 00:29:50,053
You don't know?
326
00:29:51,690 --> 00:29:53,635
She makes us fight to the death.
327
00:29:53,659 --> 00:29:55,871
She holds parties here
328
00:29:55,895 --> 00:29:59,541
for her rich friends,
and they bet on us.
329
00:29:59,565 --> 00:30:01,698
I had to kill two of my friends.
330
00:30:06,171 --> 00:30:07,704
You should've killed me today.
331
00:30:09,041 --> 00:30:10,206
Why?
332
00:30:11,209 --> 00:30:13,254
Because the next time we fight,
333
00:30:13,278 --> 00:30:15,456
I will have to kill you.
334
00:30:42,174 --> 00:30:43,174
Get me Trivette.
335
00:30:54,386 --> 00:30:56,464
No, no, no.
336
00:30:56,488 --> 00:30:57,888
Please stop. Come on.
337
00:31:03,696 --> 00:31:05,239
I've got a tip for you.
338
00:31:05,263 --> 00:31:07,108
Don't embarrass me
and make me shoot you.
339
00:31:07,132 --> 00:31:08,376
Stop! Hold still, darling.
340
00:31:08,400 --> 00:31:10,011
No.
341
00:31:10,035 --> 00:31:11,279
Hey, Texas Rangers.
342
00:31:11,303 --> 00:31:12,380
What the...?
343
00:31:12,404 --> 00:31:14,004
Hey!
344
00:31:22,114 --> 00:31:23,925
Juanita, you okay?
345
00:31:23,949 --> 00:31:25,448
You all right?
346
00:31:28,153 --> 00:31:29,464
Shh, shh, shh, shh.
347
00:31:31,289 --> 00:31:33,490
It's all right. It's all right.
348
00:31:36,428 --> 00:31:37,772
Ms. Lansing,
349
00:31:37,796 --> 00:31:40,775
sorry to bother you
so early, but, uh,
350
00:31:40,799 --> 00:31:42,010
I have every reason to believe
351
00:31:42,034 --> 00:31:44,579
you have an undercover
cop on your hands.
352
00:31:56,682 --> 00:31:59,582
Gomez is an undercover cop.
353
00:32:07,492 --> 00:32:11,128
Okay, Toomey, I think you got
him softened up enough now.
354
00:32:12,564 --> 00:32:14,375
Who the hell are you,
355
00:32:14,399 --> 00:32:16,778
and who's your partner?
356
00:32:16,802 --> 00:32:18,312
I already told you.
357
00:32:18,336 --> 00:32:21,349
I never saw this man
Chalo until I came here.
358
00:32:21,373 --> 00:32:23,584
I only wanted to
come to the North
359
00:32:23,608 --> 00:32:26,777
to make enough
money to feed my family.
360
00:32:28,080 --> 00:32:29,891
If I had known I was
going to become a slave,
361
00:32:29,915 --> 00:32:31,693
I never would've
come here. Hey, hey.
362
00:32:31,717 --> 00:32:34,963
Now, that's crap and you
know it. Now, who's Gomez?
363
00:32:34,987 --> 00:32:38,399
Just a man I
met in the oilfield.
364
00:32:38,423 --> 00:32:40,501
Get me the cattle prod.
365
00:33:00,278 --> 00:33:01,522
What's going on?
366
00:33:01,546 --> 00:33:03,457
I don't know.
367
00:33:25,070 --> 00:33:26,848
Have you settled in yet, Gomez?
368
00:33:26,872 --> 00:33:28,116
No.
369
00:33:28,140 --> 00:33:29,383
Really?
370
00:33:29,407 --> 00:33:31,586
Well, why is that?
371
00:33:31,610 --> 00:33:33,822
Because I don't plan
on staying that long.
372
00:33:33,846 --> 00:33:35,724
You may be right about that.
373
00:33:35,748 --> 00:33:36,991
I know I am.
374
00:33:37,015 --> 00:33:39,816
I'm a Texas Ranger,
and you're under arrest.
375
00:33:44,056 --> 00:33:45,600
How refreshing.
376
00:33:45,624 --> 00:33:47,936
I thought we'd have
this long, drawn-out,
377
00:33:47,960 --> 00:33:50,905
back-and-forth
conversation where I accuse
378
00:33:50,929 --> 00:33:53,041
and you deny.
379
00:33:53,065 --> 00:33:55,043
Sorry to disappoint you.
380
00:33:55,067 --> 00:33:58,079
It strikes me you're in no
position to arrest anybody.
381
00:33:58,103 --> 00:34:00,237
I already have.
382
00:34:05,677 --> 00:34:07,155
Kill him.
383
00:34:15,754 --> 00:34:19,322
One hundred thousand
dollars to the man who kills him.
384
00:34:21,559 --> 00:34:25,573
Like I said, you're
under arrest.
385
00:34:25,597 --> 00:34:28,077
Take her, Apache, and hold her.
386
00:34:29,634 --> 00:34:31,345
Jorge, your sister,
Lupe, sent me.
387
00:34:31,369 --> 00:34:32,903
I need your help.
388
00:34:36,208 --> 00:34:37,351
Go get me the keys
389
00:34:37,375 --> 00:34:39,776
to the fastest car you
have in the garage.
390
00:34:43,348 --> 00:34:45,326
Yeah, Trivette. WALKER:
Trivette, it's Walker.
391
00:34:45,350 --> 00:34:47,162
Hey, where you at?
392
00:34:47,186 --> 00:34:48,663
Never mind. I'll tell you later.
393
00:34:48,687 --> 00:34:49,964
The head of this slave operation
394
00:34:49,988 --> 00:34:52,433
is a woman by the
name of Teri Lansing.
395
00:34:52,457 --> 00:34:54,235
She has a huge mansion
396
00:34:54,259 --> 00:34:55,837
out on Miller Road.
Come and get her.
397
00:34:55,861 --> 00:34:57,338
I'll check with you later.
398
00:34:57,362 --> 00:34:58,940
All right. Wait, where you...?
399
00:34:58,964 --> 00:35:00,074
Where you going?
400
00:35:00,098 --> 00:35:03,033
I've got some
unfinished business.
401
00:35:08,207 --> 00:35:10,140
Hey, you stay here.
402
00:36:10,335 --> 00:36:11,846
Where's Jesse?
403
00:36:11,870 --> 00:36:14,015
He's at Halifax's.
404
00:36:14,039 --> 00:36:15,283
He might be dead.
405
00:36:37,229 --> 00:36:39,640
I just want to make enough money
406
00:36:39,664 --> 00:36:42,010
to feed my family.
407
00:36:42,034 --> 00:36:44,645
Oh, hell with it.
408
00:36:44,669 --> 00:36:46,814
He should've cracked by now.
409
00:36:46,838 --> 00:36:50,451
Hey, what if the
squealer fed us a line?
410
00:36:50,475 --> 00:36:52,820
Who cares?
411
00:36:52,844 --> 00:36:54,411
Just kill him.
412
00:37:02,254 --> 00:37:03,586
Get your head down.
413
00:37:14,333 --> 00:37:15,765
I don't believe it.
414
00:37:36,921 --> 00:37:40,468
This bastard doesn't
get out of here alive.
415
00:37:40,492 --> 00:37:42,570
Toomey, you check the shed.
416
00:37:42,594 --> 00:37:44,660
Croton, come with me.
417
00:38:32,210 --> 00:38:34,610
That's for hitting
me in the head.
418
00:38:35,447 --> 00:38:37,291
This is for kicking
me in the ribs.
419
00:38:40,852 --> 00:38:43,252
And this is just
because I don't like ya.
420
00:38:46,058 --> 00:38:47,138
Croton?
421
00:38:52,064 --> 00:38:53,563
And I don't like you either.
422
00:39:03,442 --> 00:39:04,752
You all right, Jesse?
423
00:39:04,776 --> 00:39:06,387
I've been better.
424
00:39:06,411 --> 00:39:08,744
Let's get him to talk.
425
00:39:10,182 --> 00:39:11,559
Croton, wake up.
426
00:39:11,583 --> 00:39:14,062
Wake up. Wake up.
427
00:39:14,086 --> 00:39:16,764
When is El Coyote bringing
his next shipment across?
428
00:39:16,788 --> 00:39:18,399
Cram it.
429
00:39:18,423 --> 00:39:20,401
Let me ask him, Walker.
430
00:39:20,425 --> 00:39:22,658
He's all yours, Jesse.
431
00:39:25,197 --> 00:39:28,931
Croton, you couldn't
make me talk, huh?
432
00:39:30,368 --> 00:39:32,335
But I bet I can make you talk.
433
00:39:34,639 --> 00:39:37,385
No, no! I'll talk. I'll talk.
434
00:39:41,546 --> 00:39:43,924
Looks like you're
missing some customers.
435
00:39:43,948 --> 00:39:46,594
Here they come now.
How many made it?
436
00:39:46,618 --> 00:39:47,861
Sixteen. Sixteen?
437
00:39:47,885 --> 00:39:48,862
What happened?
438
00:39:48,886 --> 00:39:50,753
Lost two kids in the river.
439
00:40:15,980 --> 00:40:17,580
Ugh! Agh!
440
00:40:26,358 --> 00:40:27,635
Texas Rangers. Freeze.
441
00:40:27,659 --> 00:40:29,470
Drop your weapons. Drop 'em.
442
00:40:29,494 --> 00:40:30,660
Everyone, freeze.
443
00:40:33,265 --> 00:40:34,964
Let's get 'em, Jess.
444
00:40:39,504 --> 00:40:41,081
Drop the gun.
445
00:40:41,105 --> 00:40:42,872
Check the van.
446
00:41:34,759 --> 00:41:35,891
Aaagh!
447
00:41:50,642 --> 00:41:52,720
See, didn't I tell you
she was beautiful?
448
00:41:52,744 --> 00:41:54,322
Fito, please.
449
00:41:54,346 --> 00:41:56,824
I just wanna thank you
for making this all possible.
450
00:41:56,848 --> 00:41:59,660
We'd both be dead if it
wasn't for you and Jesse.
451
00:41:59,684 --> 00:42:02,930
Just please, the next time
you wanna come to the U.S.,
452
00:42:02,954 --> 00:42:04,898
do it the legal way, okay?
453
00:42:04,922 --> 00:42:07,602
Teri Lansing has been
indicted for murder
454
00:42:07,626 --> 00:42:09,470
and several dozen
lesser charges.
455
00:42:09,494 --> 00:42:11,138
Well, I'd like to see
her horsewhipped.
456
00:42:11,162 --> 00:42:12,306
Like to horsewhip her myself,
457
00:42:12,330 --> 00:42:13,708
for what she did
to these people.
458
00:42:13,732 --> 00:42:16,544
The Brophy Combine's
gotta ante up $10 million
459
00:42:16,568 --> 00:42:19,012
for illegally hiring
undocumented workers.
460
00:42:19,036 --> 00:42:21,982
It's going into a reparation
fund for Piedras Calientes
461
00:42:22,006 --> 00:42:23,217
and the other villages
462
00:42:23,241 --> 00:42:25,720
that were stripped of their
best and their brightest.
463
00:42:25,744 --> 00:42:27,521
T-ten million dollars?
464
00:42:27,545 --> 00:42:30,424
That'll go a long ways to
improving your villages, Fito.
465
00:42:31,816 --> 00:42:33,927
Thank you very much.
466
00:42:33,951 --> 00:42:35,663
Glad to do it.
You tell Jorge yet?
467
00:42:35,687 --> 00:42:36,731
Mm-mm.
468
00:42:36,755 --> 00:42:38,165
Tell him what?
469
00:42:38,189 --> 00:42:40,301
Well, his application
has been approved,
470
00:42:40,325 --> 00:42:41,605
and he's getting his green card.
471
00:42:42,627 --> 00:42:44,238
Jorgie, come on out here.
472
00:42:44,262 --> 00:42:46,407
You're an official
member of C.D.'s now.
473
00:42:46,431 --> 00:42:49,810
Jorge, you can start working
474
00:42:49,834 --> 00:42:52,946
by taking all of these
glasses into the kitchen.
475
00:42:54,972 --> 00:42:57,518
Well, I think I'll go
with Fito and Juanita,
476
00:42:57,542 --> 00:42:59,654
try to make their deportation
a little easier, huh?
477
00:42:59,678 --> 00:43:00,821
Good working with you, Jess.
478
00:43:00,845 --> 00:43:01,989
Until next time, Walker.
479
00:43:02,013 --> 00:43:03,813
You bet. Goodbye.
480
00:43:05,983 --> 00:43:08,262
Well, that's great.
481
00:43:08,286 --> 00:43:11,231
Everything ended up
just like it should've.
482
00:43:11,255 --> 00:43:13,167
Jorge!
483
00:43:13,191 --> 00:43:14,868
Oh, no.
484
00:43:29,741 --> 00:43:31,819
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
485
00:43:31,843 --> 00:43:34,388
♪ Are upon you ♪
486
00:43:34,412 --> 00:43:38,959
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
487
00:43:38,983 --> 00:43:43,197
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
488
00:43:43,221 --> 00:43:46,522
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
34189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.