All language subtitles for WAITING TO EXHALE 1995
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,291 --> 00:00:27,461
What's up? This is K107,
broadcasting on New Year's Eve.
2
00:00:27,528 --> 00:00:29,930
Why don't you all scribble
down those New Year's
resolutions,
3
00:00:29,997 --> 00:00:33,467
dial me up, tell us those lies
you're telling yourself--
4
00:00:33,534 --> 00:00:35,569
promises you know
you won't keep.
5
00:00:35,636 --> 00:00:37,838
I don't believe
in New Year's resolutions.
6
00:00:37,905 --> 00:00:41,041
They're stupid.
I promise this year
I will not--
7
00:00:41,109 --> 00:00:42,610
No matter what John says,
8
00:00:42,676 --> 00:00:44,912
this year I'm starting
my catering business.
9
00:00:44,978 --> 00:00:47,981
And if I do
ever let Russell come back,
10
00:00:48,048 --> 00:00:50,218
I'm gonna whip something
on him so tough.
11
00:00:50,284 --> 00:00:52,286
I'm gonna lose 10 pounds
and eat right.
12
00:00:52,353 --> 00:00:55,856
Fifteen pounds.
Okay, 35.
13
00:00:55,923 --> 00:00:57,391
Thirty-five pounds.
14
00:00:57,458 --> 00:01:00,694
**
15
00:01:02,296 --> 00:01:04,532
Do you know where
you want to be tonight...
16
00:01:04,598 --> 00:01:07,067
and where you want to be
next year?
17
00:01:07,135 --> 00:01:10,604
Think about it.
'Cause we're getting close
to that final hour.
18
00:01:10,671 --> 00:01:13,441
So if you haven't finished
those New Year's resolutions,
19
00:01:13,507 --> 00:01:15,909
you better jump on it
before it's too late.
20
00:01:15,976 --> 00:01:19,347
I've made mine.
How about you?
21
00:01:19,413 --> 00:01:22,383
This is brand-new
from the beautiful
Chanté Moore.
22
00:01:22,450 --> 00:01:26,086
"Wey U." K107.
Check it out.
23
00:01:26,154 --> 00:01:30,324
**
24
00:01:38,366 --> 00:01:41,202
The deal is,
the men in Denver are dead.
25
00:01:41,269 --> 00:01:43,971
No wonder
I'm changing towns again.
26
00:01:44,037 --> 00:01:46,240
It's got to be better
in Phoenix.
27
00:01:49,310 --> 00:01:53,181
**
28
00:02:04,425 --> 00:02:06,194
I gotta pick up the babysitter,
29
00:02:06,260 --> 00:02:08,762
pick up my gown,
stop and get John's tux.
30
00:02:08,829 --> 00:02:11,365
Ooh, I'd clone myself,
31
00:02:11,432 --> 00:02:13,401
but I wouldn't have time
for the surgery.
32
00:02:19,407 --> 00:02:22,643
I don't know
why I always pick the wrong men
to fall in love with.
33
00:02:22,710 --> 00:02:26,247
My weakness is pretty boys
with big sticks.
34
00:02:30,418 --> 00:02:33,787
I don't know
why Tarik has to spend
New Year's Eve with his homeys.
35
00:02:33,854 --> 00:02:35,756
He sees them every day.
36
00:02:35,823 --> 00:02:39,527
Plus there are gonna be
all these drunk fools
in the streets.
37
00:02:39,593 --> 00:02:42,430
He'd have more fun at home
with me watching videos.
38
00:02:42,496 --> 00:02:44,632
I just want you to know...
39
00:02:44,698 --> 00:02:48,001
that if you're searching,
somewhere there's
a love for you.
40
00:02:48,068 --> 00:02:50,638
**
41
00:02:50,704 --> 00:02:55,008
and I'm geeked up
for a blind date
that's not even all that.
42
00:02:55,075 --> 00:02:58,779
Just some party
this guy's voice invited
my answering machine to...
43
00:02:58,846 --> 00:03:01,449
when we got worn out
playing phone tag.
44
00:03:03,083 --> 00:03:08,121
A long time ago, I asked God
to send me a decent man.
45
00:03:08,188 --> 00:03:12,460
I got Robert, Cedric,
Darrell and Kenneth.
46
00:03:12,526 --> 00:03:15,929
God's got some
serious explaining to do.
47
00:03:15,996 --> 00:03:18,065
So my prayers got more detailed.
48
00:03:18,131 --> 00:03:20,434
Like, how about some compassion?
49
00:03:20,501 --> 00:03:22,436
Could he have
a sense of purpose?
50
00:03:22,503 --> 00:03:24,672
A sense of integrity?
51
00:03:24,738 --> 00:03:26,407
Could he listen?
52
00:03:26,474 --> 00:03:28,876
The truth is,
most men are deaf.
53
00:03:28,942 --> 00:03:32,413
They prefer to guess
what you need.
But they don't guess worth shit.
54
00:03:32,480 --> 00:03:35,082
They lie without a conscience.
55
00:03:35,148 --> 00:03:39,086
What they're best at
is convincing us
we should feel desperate.
56
00:03:39,152 --> 00:03:41,188
Thank God I don't fall
for that shit.
57
00:03:41,255 --> 00:03:44,725
**
58
00:03:44,792 --> 00:03:47,361
If I had the nerve,
I'd get me some real breasts.
59
00:03:52,566 --> 00:03:55,303
Oh, I know
that's gotta be Mama.
60
00:03:55,369 --> 00:03:58,138
She's the only one knows
I'm staying in a hotel.
61
00:04:00,474 --> 00:04:02,610
I love you, Ma,
but tonight--
62
00:04:05,613 --> 00:04:07,581
I'll call you
in the morning, Ma.
63
00:04:09,149 --> 00:04:12,986
**
64
00:04:16,089 --> 00:04:20,260
I do not feel
like going to another one
of these boring affairs.
65
00:04:25,098 --> 00:04:27,535
Bernie?
Yes?
66
00:04:29,737 --> 00:04:32,540
Would you be
terribly disappointed...
67
00:04:32,606 --> 00:04:35,008
if we didn't go
to the party tonight?
68
00:04:38,078 --> 00:04:39,747
Crushed.
69
00:04:42,049 --> 00:04:43,717
What?
70
00:04:45,353 --> 00:04:50,591
I guess there's no
appropriate time
to tell you this, but...
71
00:04:50,658 --> 00:04:53,761
I'm going to the party,
just not with you.
72
00:04:55,929 --> 00:04:58,231
She--
She?
73
00:04:58,298 --> 00:05:00,401
Yes.
74
00:05:00,468 --> 00:05:02,770
She doesn't want
to be alone tonight,
75
00:05:02,836 --> 00:05:04,772
and I was thinking,
"Why should she be?"
76
00:05:10,744 --> 00:05:13,481
It's that bitch who keeps
your books, isn't it?
77
00:05:14,748 --> 00:05:16,984
And you picked tonight
to flaunt your whore...
78
00:05:17,050 --> 00:05:20,320
in front of all your business
partners and your friends.
79
00:05:21,689 --> 00:05:23,857
What the hell are they
supposed to think, John?
80
00:05:23,924 --> 00:05:25,325
The truth.
81
00:05:25,393 --> 00:05:26,960
Finally, the truth.
82
00:05:28,996 --> 00:05:30,764
I'm leaving you for her.
83
00:05:30,831 --> 00:05:34,134
This is a test of
the Emergency Broadcast System.
84
00:05:34,201 --> 00:05:36,704
This is only a test.
Don't worry.
85
00:05:36,770 --> 00:05:38,406
You can have the house.
86
00:05:38,472 --> 00:05:40,340
And you know
I'll take care of my kids.
87
00:05:40,408 --> 00:05:42,376
You wait a minute.
88
00:05:42,443 --> 00:05:44,311
I give you 11 fuckin' years
of my life,
89
00:05:44,378 --> 00:05:46,747
and you're telling me
that you're leaving me
for a white woman?
90
00:05:46,814 --> 00:05:48,916
Would it be better
if she were black?
91
00:05:48,982 --> 00:05:51,519
No. It'd be better
if you were black.
92
00:05:56,690 --> 00:05:59,527
Thank you, Bernadine,
93
00:06:01,395 --> 00:06:03,397
for making this easier...
94
00:06:03,464 --> 00:06:04,998
for me.
95
00:06:10,904 --> 00:06:13,474
I'll be back next week
for my things.
96
00:06:14,875 --> 00:06:18,178
[ Emergency Tone
Continues, Stops ]
97
00:06:18,245 --> 00:06:21,949
This concludes this test of
the Emergency Broadcast System.
98
00:06:22,015 --> 00:06:23,451
All right.
99
00:06:23,517 --> 00:06:26,053
Time to get your groove on.
"All Night Long."
100
00:06:26,119 --> 00:06:29,623
I don't believe I'm spending
New Year's Eve by myself.
101
00:06:29,690 --> 00:06:32,860
Now, this is
definitely a first.
102
00:06:33,894 --> 00:06:36,864
Finally gave up on Russell.
103
00:06:36,930 --> 00:06:39,867
A lyin', sneaky,
whorish Pisces.
104
00:06:41,469 --> 00:06:44,104
Russell was so fine.
105
00:06:45,873 --> 00:06:47,675
Probably...
106
00:06:47,741 --> 00:06:50,544
every woman in America
wanted to be with him.
107
00:06:52,780 --> 00:06:54,782
But you know what, Achey?
108
00:06:54,848 --> 00:06:57,718
Oh, I knew
he was mine...
109
00:06:57,785 --> 00:06:59,152
till--
110
00:07:00,521 --> 00:07:03,557
till I found that half slip
in his gym bag.
111
00:07:03,624 --> 00:07:06,259
**
**
112
00:07:06,326 --> 00:07:08,195
Phone's ringing
off the hook tonight...
113
00:07:08,261 --> 00:07:11,264
from women wondering
where all the real men are.
114
00:07:11,331 --> 00:07:13,801
So, for all you
fellows out there
running the streets...
115
00:07:13,867 --> 00:07:16,504
looking for love
in all the wrong places,
116
00:07:16,570 --> 00:07:18,506
there's something
you should know.
117
00:07:18,572 --> 00:07:21,008
Love might be waiting
right there at home.
118
00:07:33,386 --> 00:07:36,156
Ma, I wish you were
going out tonight.
119
00:07:36,223 --> 00:07:37,791
Hmm.
120
00:07:38,726 --> 00:07:40,994
I'm just fine,
thank you.
121
00:07:55,175 --> 00:07:58,512
You're coming in
at a decent hour tonight.
122
00:07:58,579 --> 00:08:01,348
Ma, it's New Year's Eve.
Things don't start
jumping off until midnight.
123
00:08:01,414 --> 00:08:03,951
You ought to be
praising God I'm letting
you go out at all,
124
00:08:04,017 --> 00:08:05,653
the grades
you bringing in here.
125
00:08:05,719 --> 00:08:07,387
You know, you best get busy.
126
00:08:07,454 --> 00:08:09,890
You're gonna be using Morse code
to contact them little
girlfriends of yours.
127
00:08:09,957 --> 00:08:12,192
Look, I'm doing the best I can,
so just ground me now.
128
00:08:21,068 --> 00:08:23,170
You know your father's
coming on Tuesday.
129
00:08:23,236 --> 00:08:24,938
And?
130
00:08:26,273 --> 00:08:28,508
First of all,
he's not my father.
He's my daddy.
131
00:08:28,576 --> 00:08:31,211
- And there's a big
damn difference.
- Now, you watch your mouth.
132
00:08:31,278 --> 00:08:34,381
Look, I see the bastard
once every two years,
and I'm supposed to get excited?
133
00:08:34,447 --> 00:08:36,684
You get excited.
134
00:08:36,750 --> 00:08:39,787
I can't believe this, man.
Why's she doing this?
135
00:08:39,853 --> 00:08:42,623
What is that
supposed to mean?
136
00:08:43,791 --> 00:08:45,593
Where'd he sleep
the last time he was here?
137
00:08:49,329 --> 00:08:52,132
Oh, man.
138
00:08:52,199 --> 00:08:54,768
Ma, I'm sorry.
I'm sorry.
139
00:08:54,835 --> 00:08:58,405
Ma, I'm sorry.
Ma, I'm sorry.
I'm sorry.
140
00:08:58,471 --> 00:08:59,907
I'm really-- I'm sorry.
141
00:08:59,973 --> 00:09:01,575
That's none
of your business.
142
00:09:01,642 --> 00:09:03,176
I'm sorry.
143
00:09:05,946 --> 00:09:07,915
**
144
00:09:07,981 --> 00:09:11,218
This is K107, broadcasting live
from the Hermosa.
145
00:09:11,284 --> 00:09:14,154
And this is where
the party's going down.
146
00:09:14,221 --> 00:09:16,757
Why are you sitting there
when you could be sitting here
in my room?
147
00:09:16,824 --> 00:09:19,927
Let Brandy tell you.
Check it out. K107.
148
00:09:19,993 --> 00:09:22,529
**
149
00:09:22,596 --> 00:09:25,398
* Seems like ever since *
150
00:09:25,465 --> 00:09:27,935
- * The first day we met *
151
00:09:28,001 --> 00:09:29,870
* There is no one else *
152
00:09:29,937 --> 00:09:32,940
* I think of more than you *
153
00:09:33,006 --> 00:09:35,709
* Can't seem to forget *
154
00:09:35,776 --> 00:09:38,445
* Can't get you
out of my head *
155
00:09:38,511 --> 00:09:40,380
* Guess the verdict's in *
156
00:09:40,447 --> 00:09:43,684
* I'm crazy over you *
157
00:09:43,751 --> 00:09:46,019
* How can one be down? *
158
00:09:46,086 --> 00:09:48,421
* Tell me where to start *
159
00:09:48,488 --> 00:09:50,658
* 'Cause every time you smile *
160
00:09:50,724 --> 00:09:53,193
* I feel tremors in my heart *
161
00:09:53,260 --> 00:09:54,828
**
162
00:09:54,895 --> 00:09:56,730
Excuse me,
is anyone sitting here?
163
00:09:56,797 --> 00:09:58,866
No. Please, join us.
164
00:09:58,932 --> 00:10:01,702
She has her nerve,
sitting down here.
165
00:10:01,769 --> 00:10:02,970
Hell yeah.
166
00:10:03,036 --> 00:10:05,505
I'm single and desperate
and have no morals.
167
00:10:05,572 --> 00:10:07,607
And as soon as one of you
turns your back,
168
00:10:07,675 --> 00:10:09,376
I'm gonna flirt my butt off...
169
00:10:09,442 --> 00:10:11,945
and then take your man.
170
00:10:14,848 --> 00:10:17,250
Can't stand women
like her.
171
00:10:17,317 --> 00:10:18,585
Please.
Mmm.
172
00:10:18,652 --> 00:10:20,220
**
173
00:10:20,287 --> 00:10:24,658
* I'm just a mess
with a thing for you *
174
00:10:24,725 --> 00:10:27,394
* Pray that you'll invest *
175
00:10:27,460 --> 00:10:28,628
Savannah?
176
00:10:28,696 --> 00:10:29,730
Lionel?
177
00:10:29,797 --> 00:10:33,066
Hi. How are you?
178
00:10:35,635 --> 00:10:38,171
God, if this man
isn't the one,
179
00:10:38,238 --> 00:10:40,173
at least let me dance
till I sweat.
180
00:10:40,240 --> 00:10:42,009
Would you like to dance?
I'd love to.
181
00:10:42,075 --> 00:10:43,811
All right.
182
00:10:43,877 --> 00:10:46,513
God, you look
so beautiful tonight.
183
00:10:46,579 --> 00:10:47,881
Thanks.
184
00:10:47,948 --> 00:10:49,783
I'm certainly glad
we finally met.
185
00:10:49,850 --> 00:10:51,752
You made it here safely
in one piece.
186
00:10:51,819 --> 00:10:55,155
Well, our answering machines
almost moved in with each other.
187
00:10:55,222 --> 00:10:57,457
Glad we met too.
188
00:10:57,524 --> 00:11:00,994
**
189
00:11:15,575 --> 00:11:20,848
* I'm gonna make you my wife *
190
00:11:20,914 --> 00:11:24,517
* 'Cause you're my everything *
191
00:11:24,584 --> 00:11:28,221
* All my hopes and dreams *
192
00:11:28,288 --> 00:11:30,958
* Come true *
193
00:11:32,092 --> 00:11:35,729
* I can live my life *
194
00:11:35,796 --> 00:11:39,066
* With you *
195
00:11:40,801 --> 00:11:44,071
Mmm. You feel so good.
196
00:11:44,137 --> 00:11:48,641
* I'm gonna buy you
some rings *
197
00:11:48,708 --> 00:11:51,078
Thank you, Jesus.
198
00:11:52,245 --> 00:11:55,182
And then I did it.
199
00:11:55,248 --> 00:11:57,317
I closed my eyes...
200
00:11:57,384 --> 00:12:00,053
and I exhaled--
201
00:12:01,789 --> 00:12:06,994
* What you make me feel *
202
00:12:07,060 --> 00:12:10,163
and pretended
this man was mine.
203
00:12:10,230 --> 00:12:14,434
That he was everything
I ever dreamed of.
204
00:12:14,501 --> 00:12:16,569
That he was the one...
205
00:12:16,636 --> 00:12:18,906
I'd been waiting for
all my life.
206
00:12:20,440 --> 00:12:22,009
Lionel.
207
00:12:23,143 --> 00:12:25,012
Lionel.
208
00:12:25,078 --> 00:12:26,980
You haven't danced
with me all night.
209
00:12:30,984 --> 00:12:34,487
Uh, Savannah,
this is my friend
Denise.
210
00:12:39,927 --> 00:12:43,296
* Cross my heart
and hope to die *
211
00:12:43,363 --> 00:12:45,765
If I hurry, I can still
catch Dick Clark.
212
00:12:47,500 --> 00:12:49,036
**
213
00:12:49,102 --> 00:12:51,138
What's up, Joseph?
I like them pants.
214
00:12:51,204 --> 00:12:53,473
Well, thank you, girl.
Hey, Joseph, did he show up?
215
00:12:53,540 --> 00:12:55,008
Hmm! You think he didn't?
216
00:12:55,075 --> 00:12:57,144
Come on, honey, you next.
217
00:12:57,210 --> 00:12:59,246
Ooh, Gloria,
look at this.
218
00:13:00,914 --> 00:13:03,150
Oh. That's nice.
It's very nice.
219
00:13:03,216 --> 00:13:05,018
Looks just like
in the book too--
220
00:13:05,085 --> 00:13:06,586
Hey, Gloria, do you
like this color?
221
00:13:06,653 --> 00:13:08,721
I'm charging you 25 cents
for each finger, Robin.
222
00:13:08,788 --> 00:13:10,457
You're gonna
charge me what?
223
00:13:10,523 --> 00:13:13,126
Robin, why don't you just
come on out of my shop,
224
00:13:13,193 --> 00:13:16,029
go back to that little
hot-shit insurance company
you working for?
225
00:13:16,096 --> 00:13:18,065
Because, baby doll,
I don't punch in or out.
226
00:13:18,131 --> 00:13:19,666
I got it like that.
Remember?
227
00:13:19,732 --> 00:13:21,334
Lunch hour is over.
228
00:13:21,401 --> 00:13:23,770
So I guess you guys
have heard, huh?
229
00:13:23,837 --> 00:13:25,238
What?
230
00:13:25,305 --> 00:13:27,107
John left Bernie.
231
00:13:27,174 --> 00:13:28,275
What?
232
00:13:28,341 --> 00:13:30,878
Mm-hmm.
And for a white girl.
233
00:13:30,944 --> 00:13:33,080
You lyin'.
For a white girl?
234
00:13:33,146 --> 00:13:35,548
Honey, if I'm lyin',
I'm flyin'.
235
00:13:35,615 --> 00:13:37,985
I saw her
just the other night
at the Circle K,
236
00:13:38,051 --> 00:13:40,653
and she was a mess!
237
00:13:40,720 --> 00:13:42,189
Honey, her hair
was in rollers.
238
00:13:42,255 --> 00:13:44,291
She had a funky
old bathrobe on.
239
00:13:44,357 --> 00:13:46,126
Girl, I had to take
my girlfriend home.
240
00:13:46,193 --> 00:13:47,727
Joseph,
are you serious?
241
00:13:47,794 --> 00:13:49,329
As a heart attack.
242
00:13:49,396 --> 00:13:51,064
Be still, baby.
I don't wanna
burn your scalp.
243
00:13:51,131 --> 00:13:53,466
Gloria, I told you
he was an asshole.
244
00:13:53,533 --> 00:13:55,335
Shh.
Excuse her, baby.
245
00:13:55,402 --> 00:13:57,170
I'm sorry.
Watch your mouth in here.
246
00:13:57,237 --> 00:13:59,706
Five-three-seven--
Are you calling?
Let me talk to her.
247
00:13:59,772 --> 00:14:01,574
Wait a minute.
Let me talk to Bernie.
248
00:14:01,641 --> 00:14:03,343
It's the machine.
Bernie?
249
00:14:03,410 --> 00:14:06,213
This is Gloria.
Honey, you call me
at the shop, okay?
250
00:14:06,279 --> 00:14:07,847
We wanna know what's
going on over there.
Now don't--
251
00:14:07,915 --> 00:14:10,683
Bernie, how dare that
son of a bitch leave you
with two kids!
252
00:14:10,750 --> 00:14:12,285
Will you-- Don't talk
that up in here.
253
00:14:12,352 --> 00:14:14,087
Joseph.
Go on back to your job.
254
00:14:14,154 --> 00:14:15,488
I will see you
on Tuesday.
255
00:14:15,555 --> 00:14:17,790
Okay, girl.
Oh, my goodness, Miss Monroe.
256
00:14:50,157 --> 00:14:53,660
Bernie? this is Gloria.
Honey, you call me
at the shop, okay?
257
00:14:53,726 --> 00:14:55,595
We wanna know what's
going on over there.
Now don't--
258
00:14:55,662 --> 00:14:58,331
Bernie, how dare
that son of a bitch leave you
with two kids!
259
00:14:59,967 --> 00:15:01,901
Hi, Bernie.
It's Savannah.
260
00:15:01,969 --> 00:15:04,871
I'm here. Call me.
I'm at the Biltmore.
261
00:15:04,938 --> 00:15:09,109
[ Machine Clicks,
Beeps Twice ]
262
00:15:26,259 --> 00:15:28,728
Hey, hey, hey.
263
00:15:28,795 --> 00:15:30,363
Hug?
264
00:15:33,466 --> 00:15:35,668
Thank you.
265
00:15:35,735 --> 00:15:37,804
John, let's go!
Oh!
266
00:15:37,870 --> 00:15:40,440
John has to
kiss his mom first.
Thank you.
267
00:15:43,543 --> 00:15:46,246
Mama's boy.
268
00:15:47,214 --> 00:15:48,681
Bye.
269
00:15:56,990 --> 00:15:59,959
This motherfucker is psychotic.
270
00:16:00,027 --> 00:16:03,030
I bet you there's
serial killers less anal.
271
00:16:07,534 --> 00:16:12,472
That white woman is
probably the only one who will
tolerate your smug ass!
272
00:16:12,539 --> 00:16:15,142
Yeah, I was your white woman
for 11 years!
273
00:16:15,208 --> 00:16:18,811
Couldn't have started
that damn company without me!
274
00:16:18,878 --> 00:16:21,114
Hell, I worked my ass off!
275
00:16:21,181 --> 00:16:23,916
I mean, I got a master's
degree in business,
276
00:16:23,983 --> 00:16:29,089
and there I was his secretary,
his office manager
and his computer!
277
00:16:32,925 --> 00:16:36,063
"No, Bernadine,
you can't start your
catering business this year!
278
00:16:36,129 --> 00:16:38,498
Why don't you wait
a few years, huh?
279
00:16:38,565 --> 00:16:41,268
Yeah, don't start it right now.
Wait one, two, three years.
280
00:16:41,334 --> 00:16:44,737
I need you to be the fuckin'
background to my foreground!
281
00:16:49,742 --> 00:16:51,544
732!
282
00:16:51,611 --> 00:16:54,181
732!
283
00:16:54,247 --> 00:16:57,417
The number of times
we made love!
284
00:16:57,484 --> 00:17:01,688
I remember when that bastard
told me he was counting!
285
00:17:01,754 --> 00:17:04,757
Right after 51!
286
00:17:04,824 --> 00:17:08,528
I'll show you!
Fuck me for not leaving
your ass then!
287
00:17:09,729 --> 00:17:12,499
But the worst--
oh, the fuckin' worst--
288
00:17:12,565 --> 00:17:15,802
making my kids go
to a school with only
two other black children...
289
00:17:15,868 --> 00:17:18,871
because you don't want
them to be improperly
influenced!
290
00:17:18,938 --> 00:17:23,110
Well, guess what, John.
You're the motherfuckin'
improper influence!
291
00:17:23,176 --> 00:17:28,148
Get your shit--
Get your shit, and get out!
292
00:18:42,689 --> 00:18:45,692
* Since the day that Nanny
came to stay with us *
293
00:18:45,758 --> 00:18:49,362
**
294
00:19:00,807 --> 00:19:01,741
Ma'am.
295
00:19:01,808 --> 00:19:04,277
Were you aware that
your car was on fire?
296
00:19:05,144 --> 00:19:07,280
Yes.
297
00:19:09,982 --> 00:19:12,285
Did you start
this fire, ma'am?
298
00:19:17,924 --> 00:19:21,093
It's against the law to
burn anything except trash
in your own yard, ma'am.
299
00:19:21,160 --> 00:19:23,363
It is trash.
300
00:19:27,066 --> 00:19:29,469
This is a nice area.
301
00:19:29,536 --> 00:19:31,404
Luckily,
a neighbor cared enough.
302
00:19:32,772 --> 00:19:35,875
The next time you want
to burn something--
303
00:19:36,809 --> 00:19:38,511
It won't happen again.
304
00:19:41,714 --> 00:19:46,085
Michael and I work for the same
insurance company. Mmm.
305
00:19:46,152 --> 00:19:50,122
He's just been promoted
onto my marketing team.
**
306
00:19:50,189 --> 00:19:51,991
Michael is no Russell.
307
00:19:52,058 --> 00:19:55,027
I mean, he's not pretty.
But he is available.
308
00:19:58,064 --> 00:20:00,233
Oh!
309
00:20:00,300 --> 00:20:03,603
A Kodak moment.
310
00:20:05,738 --> 00:20:10,877
Michael had to be
about a 38D.
311
00:20:10,943 --> 00:20:15,081
My brain was saying,
"Put your hands anywhere else
but on my body.
312
00:20:15,147 --> 00:20:16,716
Then go home.
** [ Michael Singing,
Indistinct ]
313
00:20:16,783 --> 00:20:20,253
And don't come back,
you human submarine sandwich.
314
00:20:20,320 --> 00:20:22,355
**
But you can't say
that kind of thing...
315
00:20:22,422 --> 00:20:24,624
without hurting
someone's feelings.
316
00:20:26,293 --> 00:20:28,495
Oh, go, Robin.
Go, Robin.
317
00:20:28,561 --> 00:20:31,464
Come here, baby.
318
00:20:31,531 --> 00:20:32,932
Ooh.
319
00:20:46,346 --> 00:20:49,316
You feel even better
than I thought you would.
320
00:20:50,450 --> 00:20:52,652
Come here.
321
00:20:56,022 --> 00:20:57,056
I got you.
You got me?
322
00:20:57,123 --> 00:20:58,825
I got you.
Whoo!
323
00:21:00,360 --> 00:21:02,429
Ooh!
Ooh! You all right?
324
00:21:02,495 --> 00:21:03,963
Yeah.
I'm sorry, baby.
325
00:21:04,030 --> 00:21:06,899
It's okay.
326
00:21:06,966 --> 00:21:08,868
Hey!
327
00:21:08,935 --> 00:21:10,337
Ooh!
328
00:21:13,406 --> 00:21:17,009
Ahh!
329
00:21:17,076 --> 00:21:18,811
Yeah.
330
00:21:18,878 --> 00:21:20,279
All right. All right.
331
00:21:20,347 --> 00:21:22,081
Here I come.
332
00:21:22,148 --> 00:21:24,617
Here I come.
333
00:21:24,684 --> 00:21:26,886
Here I come.
334
00:21:37,597 --> 00:21:39,366
All righty then.
335
00:21:39,432 --> 00:21:41,568
Somebody's gotta
undress me.
336
00:21:43,903 --> 00:21:46,005
Ooh.
337
00:21:46,072 --> 00:21:49,075
At dinner he told me
he drag races, scuba dives,
338
00:21:49,141 --> 00:21:52,979
deep-sea fishes
and keeps his own boat
in the White Mountains.
339
00:21:57,350 --> 00:21:59,185
I told him I grew up
an army brat.
340
00:21:59,251 --> 00:22:01,954
That I went to A.S.U.
and I majored
in anthropology.
341
00:22:05,525 --> 00:22:08,060
I knew you were gonna be
beautiful all over.
342
00:22:08,127 --> 00:22:10,363
Uh, uh, uh!
What?
343
00:22:11,498 --> 00:22:13,800
Here you go.
344
00:22:14,834 --> 00:22:16,369
All right.
345
00:22:30,483 --> 00:22:32,419
You need some help?
No.
346
00:22:33,653 --> 00:22:34,987
No.
347
00:22:36,989 --> 00:22:38,290
There.
348
00:22:38,357 --> 00:22:40,393
There.
349
00:22:44,864 --> 00:22:46,298
Damn!
350
00:22:46,365 --> 00:22:49,736
I didn't even
get a chance to see
what he had to offer.
351
00:22:52,004 --> 00:22:53,239
Oh, yeah.
352
00:22:53,305 --> 00:22:57,677
Oh! Yeah. Yes. Yes.
353
00:22:57,744 --> 00:23:00,813
Ooh, shit.
Oh, shit. God!
354
00:23:00,880 --> 00:23:03,249
Shit is good, huh?
Shit is good.
355
00:23:03,315 --> 00:23:06,252
Oh, it's good. What's my name?
Say my name. Say my name.
What's my name?
356
00:23:06,318 --> 00:23:08,220
What's my name?
Michael.
357
00:23:08,287 --> 00:23:09,756
What's my name?
Michael!
358
00:23:09,822 --> 00:23:13,460
Yeah! Uh! Oh, shit.
Oh, this is good.
359
00:23:13,526 --> 00:23:15,595
Yeah. Yeah, it's good.
Yeah.
360
00:23:15,662 --> 00:23:17,263
Ooh, it's good.
Ooh, yeah. Ooh!
361
00:23:17,329 --> 00:23:20,032
Ooh!
* I love it when you
call me Big Poppa *
362
00:23:20,099 --> 00:23:21,333
Ah! Ooh!
Big Poppa.
363
00:23:21,400 --> 00:23:23,369
Yeah. Mm-hmm.
Uh-huh. Uh-huh.
Yeah.
364
00:23:23,436 --> 00:23:25,905
Oh!
365
00:23:35,247 --> 00:23:39,018
Whew!
366
00:23:44,924 --> 00:23:47,193
Whew!
367
00:23:47,259 --> 00:23:49,929
Pow!
368
00:23:49,996 --> 00:23:52,832
Does he think he just
did something here?
369
00:23:52,899 --> 00:23:56,135
Shit.
I could've had a V8.
370
00:23:56,202 --> 00:23:59,205
Oh! I knew you were
gonna be somebody special.
371
00:24:05,612 --> 00:24:07,113
How do you feel?
372
00:24:08,915 --> 00:24:10,449
About what?
373
00:24:11,217 --> 00:24:12,652
Me.
374
00:24:16,022 --> 00:24:17,524
Uh-- This.
375
00:24:19,391 --> 00:24:22,962
You know, uh, everything.
376
00:24:25,632 --> 00:24:27,567
Tell me what you want.
377
00:24:27,634 --> 00:24:30,970
What you need.
Because whatever it is,
I'm gonna see that you have it.
378
00:24:38,578 --> 00:24:40,146
What's your fantasy?
379
00:24:43,482 --> 00:24:45,718
I mean, what do you want
from a man?
380
00:24:49,889 --> 00:24:50,890
Everything.
381
00:24:52,458 --> 00:24:54,260
Could you be more specific?
382
00:24:59,065 --> 00:25:02,434
I want to have a house...
in Scottsdale.
383
00:25:02,501 --> 00:25:05,572
I own a house... in Scottsdale.
What else?
384
00:25:07,607 --> 00:25:09,275
I want to get married.
385
00:25:09,341 --> 00:25:12,311
And I want to have kids.
Two.
386
00:25:12,378 --> 00:25:13,880
Maybe three.
387
00:25:14,981 --> 00:25:16,182
And?
388
00:25:16,248 --> 00:25:18,384
I want to eat out...
389
00:25:18,450 --> 00:25:21,854
two, maybe three
times a week.
390
00:25:22,755 --> 00:25:25,057
I want to have babies.
391
00:25:25,124 --> 00:25:27,694
I want to go away
for long weekends.
392
00:25:27,760 --> 00:25:31,564
I want to have a family.
I want to be happy.
393
00:25:33,532 --> 00:25:36,002
You don't want much.
394
00:25:36,068 --> 00:25:38,170
I could give you that
and a whole lot more.
395
00:25:46,212 --> 00:25:48,881
What about you, Michael?
396
00:25:50,049 --> 00:25:51,618
What do you want?
397
00:25:53,753 --> 00:25:55,588
Robin, I think I found it.
398
00:25:55,655 --> 00:25:57,590
You don't even know me.
399
00:25:57,657 --> 00:25:59,926
It's about knowing me.
400
00:26:01,293 --> 00:26:03,663
I could give you everything
you want, everything you need...
401
00:26:03,730 --> 00:26:05,632
if you let me.
402
00:26:18,577 --> 00:26:20,312
You can start by kissing me.
403
00:26:22,581 --> 00:26:24,751
No.
404
00:26:24,817 --> 00:26:28,020
Slowly and gently.
405
00:26:37,797 --> 00:26:40,399
And he did it right.
406
00:26:40,466 --> 00:26:42,401
And I felt like silk.
407
00:26:42,468 --> 00:26:47,339
And when I looked at him,
I didn't care anymore
that he wasn't Mr. Universe.
408
00:26:47,406 --> 00:26:49,441
I just felt young...
409
00:26:49,508 --> 00:26:51,978
and sexy,
410
00:26:52,044 --> 00:26:53,913
beautiful.
411
00:26:55,581 --> 00:26:57,750
And when I closed my eyes...
412
00:26:57,817 --> 00:27:00,753
and squeezed my pelvis
real tight,
413
00:27:00,820 --> 00:27:04,556
and my body exploded
from the inside out,
414
00:27:04,623 --> 00:27:07,694
Michael felt just like
the real thing.
415
00:27:07,760 --> 00:27:11,664
And everything was perfect--
for once.
416
00:27:15,001 --> 00:27:18,004
Hey, girl.
How you doing?
417
00:27:18,070 --> 00:27:19,505
Oh, Bernie.
418
00:27:19,571 --> 00:27:21,407
So good to see you, girl.
419
00:27:23,943 --> 00:27:26,012
I've been waiting
all day for you.
420
00:27:27,413 --> 00:27:28,748
You okay?
421
00:27:30,516 --> 00:27:32,084
Come on.
Let's go get a drink, huh?
422
00:27:33,820 --> 00:27:36,255
I bought some toys
for the kids.
Come on.
423
00:27:43,162 --> 00:27:45,798
Don't drink too much.
This stuff is expensive.
424
00:27:45,865 --> 00:27:47,967
Um--
425
00:27:48,034 --> 00:27:51,904
I'd just like to make
a toast to my beautiful wife...
426
00:27:51,971 --> 00:27:53,940
on our fifth anniversary.
Here you go.
427
00:27:54,006 --> 00:27:56,308
Thanks, baby.
Glad all you
could be here.
428
00:27:56,375 --> 00:27:58,911
So... happy anniversary.
429
00:27:58,978 --> 00:28:02,481
Happy anniversary.
430
00:28:02,548 --> 00:28:04,650
Nice house, Bernie.
431
00:28:04,717 --> 00:28:06,953
At five dollars,
you can have it.
432
00:28:07,954 --> 00:28:09,488
Remember when
we took that?
433
00:28:09,555 --> 00:28:12,424
You know what's funny?
434
00:28:12,491 --> 00:28:16,028
I always thought if
I gave him what he needed,
435
00:28:16,095 --> 00:28:18,330
he'd give me what I needed.
436
00:28:20,933 --> 00:28:23,269
I love you.
I love you too.
437
00:28:23,335 --> 00:28:26,806
It's amazing what can happen
when you give a man
control over your life.
438
00:28:27,940 --> 00:28:30,576
I can't even...
Let me
put it on you.
439
00:28:30,642 --> 00:28:33,112
pretend it's all
John's fault.
440
00:28:37,984 --> 00:28:40,086
So--
441
00:28:40,152 --> 00:28:42,789
Tell me about this new job.
442
00:28:42,855 --> 00:28:44,556
Go home.
Shut that off.
443
00:28:44,623 --> 00:28:47,659
Well,
444
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
I took a pay cut...
445
00:28:49,796 --> 00:28:51,831
to see if I have
what it takes to produce.
446
00:28:53,265 --> 00:28:57,203
You know, some of us are still
on that dream trip, girl.
447
00:29:07,413 --> 00:29:09,181
Are you scared?
448
00:29:14,620 --> 00:29:16,188
Yes.
449
00:29:18,424 --> 00:29:19,959
Me too.
450
00:29:23,495 --> 00:29:25,531
* My love *
451
00:29:25,597 --> 00:29:28,334
Okay.
* Sweet love *
452
00:29:28,400 --> 00:29:33,772
* For me, there's
no one better *
453
00:29:34,874 --> 00:29:37,743
* Cross my heart *
454
00:29:37,810 --> 00:29:39,478
Hi!
455
00:29:39,545 --> 00:29:41,213
Gloria.
456
00:29:47,786 --> 00:29:49,889
Come on in.
457
00:29:52,124 --> 00:29:53,860
When David was here last time,
458
00:29:53,926 --> 00:29:56,295
he did me a favor
by spending the night.
459
00:29:56,362 --> 00:29:58,998
Lord, let him be merciful
again tonight.
460
00:30:01,700 --> 00:30:04,536
Well, have a seat.
461
00:30:05,571 --> 00:30:07,806
Well--
462
00:30:07,874 --> 00:30:10,409
You're looking healthy.
463
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
Thank you.
464
00:30:14,346 --> 00:30:16,148
Oh, well--
465
00:30:16,215 --> 00:30:20,452
* I could not love you more *
466
00:30:20,519 --> 00:30:23,722
* 'Cause with you *
467
00:30:23,789 --> 00:30:26,058
* My world *
468
00:30:26,125 --> 00:30:30,796
* Is filled
with so much pleasure *
469
00:30:30,863 --> 00:30:34,266
So, where's Tarik?
470
00:30:35,201 --> 00:30:37,569
He's not here right now.
471
00:30:41,207 --> 00:30:43,609
I don't know why
I continue to do this.
472
00:30:43,675 --> 00:30:45,544
He's almost grown.
473
00:30:45,611 --> 00:30:48,447
Yes, he is.
474
00:30:50,849 --> 00:30:53,652
Would you like some wine?
No.
475
00:30:53,719 --> 00:30:55,321
No, thanks.
476
00:30:55,387 --> 00:30:56,822
Sure?
Mmm.
477
00:30:56,889 --> 00:31:01,127
* Nothing else matters *
478
00:31:01,193 --> 00:31:04,997
* You're my heart *
479
00:31:05,064 --> 00:31:07,833
When exactly
are you expecting him?
480
00:31:07,900 --> 00:31:10,169
Mmm! Tomorrow.
481
00:31:15,942 --> 00:31:17,543
Wait!
482
00:31:17,609 --> 00:31:19,145
David.
483
00:31:21,981 --> 00:31:24,816
You know you can
always stay here.
484
00:31:24,883 --> 00:31:26,285
Here?
485
00:31:26,352 --> 00:31:28,921
Yeah. Uh--
486
00:31:28,988 --> 00:31:31,958
I thought that maybe we--
you know.
487
00:31:32,024 --> 00:31:34,493
We could--
Well, like last time.
488
00:31:34,560 --> 00:31:36,762
I should be honest with you.
489
00:31:36,828 --> 00:31:39,065
About what?
About me.
490
00:31:39,131 --> 00:31:42,168
What about you?
491
00:31:42,234 --> 00:31:43,402
Hmm?
492
00:31:46,338 --> 00:31:48,640
Do you remember how I didn't
respond to you last time?
493
00:31:48,707 --> 00:31:52,178
Of course I remember.
I--
494
00:31:54,713 --> 00:31:56,949
I thought it was because
I gained weight and--
495
00:31:57,016 --> 00:32:00,252
I have been
bisexual for years.
496
00:32:02,688 --> 00:32:04,523
What
497
00:32:04,590 --> 00:32:06,158
You heard me right.
498
00:32:07,026 --> 00:32:09,261
But I'm not anymore.
I'm gay.
499
00:32:10,396 --> 00:32:11,697
David!
500
00:32:11,763 --> 00:32:14,633
David, you don't have to go
to this extreme just because--
501
00:32:14,700 --> 00:32:17,769
Look, Gloria, I don't
have to lie about this.
502
00:32:17,836 --> 00:32:21,240
I-I've lied
too long as it is.
503
00:32:22,641 --> 00:32:24,610
I am.
504
00:32:24,676 --> 00:32:26,312
I'm staying at the Biltmore.
505
00:32:26,378 --> 00:32:30,116
And if...
he ever wants to see me,
506
00:32:30,182 --> 00:32:32,551
he has to make
the first move.
507
00:32:34,653 --> 00:32:36,955
If I don't hear from him
by noon, I'm checking out.
508
00:32:37,023 --> 00:32:38,957
And I mean just that.
509
00:32:44,930 --> 00:32:46,898
Oh--
510
00:32:46,965 --> 00:32:49,001
Come on.
It's an offer you can't refuse.
511
00:32:49,068 --> 00:32:52,471
Okay.
512
00:32:52,538 --> 00:32:56,475
Ooh! Onika, honey,
put that one over there too.
513
00:32:58,344 --> 00:33:01,080
Ma, are we just
selling daddy's stuff?
Yes, honey.
514
00:33:01,147 --> 00:33:03,415
Here you go.
Thank you.
515
00:33:03,482 --> 00:33:04,683
Why come?
516
00:33:04,750 --> 00:33:07,919
Ooh! "Why come?"
Oh, Onika.
517
00:33:07,986 --> 00:33:10,222
"Why."
Why?
518
00:33:10,289 --> 00:33:13,292
Because he asked me.
519
00:33:13,359 --> 00:33:15,961
Yes.
It's just collecting dust.
520
00:33:16,028 --> 00:33:18,697
Oh, uh, bring the wine.
Hurry. Come on.
521
00:33:18,764 --> 00:33:21,500
I'll get it.
522
00:33:21,567 --> 00:33:24,203
She told me to get it!
No, she told me to!
523
00:33:24,270 --> 00:33:26,272
She told me!
Give it to me!
No!
524
00:33:26,338 --> 00:33:29,308
Oh, man.
525
00:33:29,375 --> 00:33:34,180
Look what you did.
526
00:33:34,246 --> 00:33:37,383
- That's right, sir.
Thank you.
527
00:33:37,449 --> 00:33:40,386
Enjoy your skis.
528
00:33:45,924 --> 00:33:48,327
Mmm!
529
00:33:48,394 --> 00:33:51,063
**
530
00:34:05,010 --> 00:34:10,782
* My funny valentine *
531
00:34:12,918 --> 00:34:18,490
* Sweet comic valentine *
532
00:34:19,691 --> 00:34:21,993
* You make me *
533
00:34:22,060 --> 00:34:24,963
* Smile *
534
00:34:25,030 --> 00:34:27,133
* With my heart *
535
00:34:27,199 --> 00:34:29,401
**
536
00:34:29,468 --> 00:34:31,770
I didn't think
I'd ever see him again.
537
00:34:31,837 --> 00:34:34,840
But he did call to apologize.
538
00:34:38,043 --> 00:34:41,079
That's my toothbrush!
Is he crazy?
539
00:34:41,147 --> 00:34:44,616
Turns out this guy
has no real income.
540
00:34:44,683 --> 00:34:46,318
Chain-smokes reefer.
541
00:34:46,385 --> 00:34:49,821
Brags about being a vegetarian,
then inhales three hot dogs...
542
00:34:49,888 --> 00:34:53,125
like it's the last time
somebody's gonna buy him a meal.
543
00:34:53,192 --> 00:34:57,229
I gave him $20 for gas,
which came to $7.18,
544
00:34:57,296 --> 00:34:59,331
and he didn't even
give me my change.
545
00:35:00,499 --> 00:35:03,202
My fantasy was to get myself
a little piece.
546
00:35:03,269 --> 00:35:06,605
You know, get my feet wet
in a new town.
547
00:35:06,672 --> 00:35:09,375
Well, not exactly my feet.
548
00:35:11,377 --> 00:35:13,579
Hell, it's been five months.
549
00:35:14,546 --> 00:35:18,384
And he has gotten
on my last nerve.
550
00:35:19,518 --> 00:35:23,021
But I don't have to be
in love with him to do it.
551
00:35:23,088 --> 00:35:25,357
Hell, my body needs this.
552
00:35:25,424 --> 00:35:29,795
**
553
00:35:29,861 --> 00:35:31,663
* Don't, baby, don't *
554
00:35:31,730 --> 00:35:35,801
* Don't you change your hair
for me *
555
00:35:37,536 --> 00:35:40,306
Lionel, baby, um,
we've got all night.
You can take your time.
556
00:35:40,372 --> 00:35:42,073
I'm just so excited.
557
00:35:42,140 --> 00:35:44,943
I've been thinking about
what I'd do to you
since New Year's.
558
00:35:48,314 --> 00:35:50,148
Hold on, baby.
I'm on my way.
What?
559
00:35:51,883 --> 00:35:54,019
"Grr"?
560
00:35:56,054 --> 00:35:57,856
"Grr," huh?
561
00:36:08,567 --> 00:36:11,503
Now I'm a keeper
at the damn zoo.
562
00:36:17,243 --> 00:36:19,311
Kathleen.
John,
the year-end reports...
563
00:36:19,378 --> 00:36:20,979
on the Geary account
are right here.
564
00:36:21,046 --> 00:36:24,350
Everyone have a copy?
Thank you.
565
00:36:25,851 --> 00:36:29,488
If you examine the profile
on the Geary report,
you'll find--
566
00:36:29,555 --> 00:36:31,623
Bernadine,
I'm in a meeting here.
567
00:36:31,690 --> 00:36:33,592
If you need something,
I suggest--
568
00:36:33,659 --> 00:36:36,595
Would you mind terribly
if I had a few words
with my husband?
569
00:36:36,662 --> 00:36:39,398
- No--
- What the hell
are you doing?
570
00:36:39,465 --> 00:36:42,401
I've been to the bank.
Thank you!
571
00:36:42,468 --> 00:36:44,336
Thank you for thinking
of your children!
572
00:36:44,403 --> 00:36:46,638
Everybody out!
Yes, out! Out!
573
00:36:46,705 --> 00:36:49,040
You don't come
into my office...
574
00:36:49,107 --> 00:36:52,444
and start throwing
some tantrum because you can't
finish what you started.
575
00:36:52,511 --> 00:36:54,546
What am I supposed
to do for money?
576
00:36:54,613 --> 00:36:56,282
I gave you the house.
Now sell it!
577
00:36:56,348 --> 00:36:58,216
I hate you!
578
00:36:59,751 --> 00:37:02,354
I'm really sorry
to hear that, Bernadine.
579
00:37:02,421 --> 00:37:04,923
But I'm not playing games
with you anymore.
580
00:37:04,990 --> 00:37:09,795
Who do you think started
this damn company, huh?
581
00:37:09,861 --> 00:37:11,997
Let's not start that again,
all right?
582
00:37:12,063 --> 00:37:15,401
And now you think you can
just take the money and run!
583
00:37:15,467 --> 00:37:17,969
Business hasn't been
good for years.
584
00:37:18,036 --> 00:37:20,472
But don't you worry about it.
You'll get what's coming to you.
585
00:37:20,539 --> 00:37:23,475
Hell, I'm not worried.
586
00:37:23,542 --> 00:37:26,412
You, on the other hand,
should be.
587
00:37:27,979 --> 00:37:30,282
Okay. Look.
588
00:37:30,349 --> 00:37:35,521
Let's not let this thing get
any uglier than it already has.
589
00:37:35,587 --> 00:37:37,589
Is everything all right
in here, Mr. Harris?
590
00:37:37,656 --> 00:37:38,857
Fine.
591
00:37:38,924 --> 00:37:41,192
Now, I'm willing--
I'm more than willing--
592
00:37:41,259 --> 00:37:42,728
What, you gonna
put me out, Joe?
593
00:37:42,794 --> 00:37:45,631
to give you $300,000
cash today!
You here to put me out?
594
00:37:45,697 --> 00:37:48,700
Your children
aren't for sale.
595
00:37:50,436 --> 00:37:52,371
One more thing
before you go.
596
00:37:52,438 --> 00:37:54,973
I'm coming for my kids
on Saturday.
597
00:37:56,074 --> 00:37:57,743
Yeah?
598
00:37:57,809 --> 00:38:01,913
And if I hear you had them
anywhere near
that tramp bitch,
599
00:38:01,980 --> 00:38:05,551
you're gonna regret it
for the rest of your life!
600
00:38:10,989 --> 00:38:15,594
**
601
00:38:22,668 --> 00:38:23,769
Tarik?
602
00:38:25,303 --> 00:38:27,339
Get out of my goddamn house!
603
00:38:27,406 --> 00:38:29,641
I'm-I'm sorry.
Get out!
604
00:38:29,708 --> 00:38:31,643
I'm sorry.
Ma, I'm so sorry.
605
00:38:31,710 --> 00:38:33,412
I told you
you was grounded.
I know.
606
00:38:33,479 --> 00:38:34,780
That's why
I invited her over, Ma.
I'm sorry.
607
00:38:34,846 --> 00:38:36,247
You know, I'm about
sick of this shit!
608
00:38:36,314 --> 00:38:38,049
If your daddy wasn't gay,
I swear to God,
609
00:38:38,116 --> 00:38:40,452
I'd send your black ass
straight to him!
610
00:38:41,687 --> 00:38:43,522
Shit.
611
00:38:43,589 --> 00:38:45,557
You saying
my father's a faggot?
612
00:38:50,596 --> 00:38:52,197
I don't like
to use that word.
613
00:38:52,263 --> 00:38:54,400
Ma.
614
00:38:54,466 --> 00:38:57,969
Faggot, gay, homo--
it's all the same.
615
00:38:59,905 --> 00:39:01,940
So my daddy's a queer.
616
00:39:04,209 --> 00:39:06,144
My daddy--
My daddy's a queer.
617
00:39:06,211 --> 00:39:08,013
My daddy's a queer.
618
00:39:08,079 --> 00:39:10,549
Yo, my father's a queer!
619
00:39:10,616 --> 00:39:13,151
He's a fucking queer!
My father's a fucking queer!
620
00:39:13,218 --> 00:39:15,053
I said stop it!
621
00:39:15,120 --> 00:39:18,857
One thing's for sure.
It ain't running in the family.
'Cause, you know--
622
00:39:20,058 --> 00:39:21,860
You best watch your mouth.
623
00:39:26,432 --> 00:39:29,701
I'm sorry.
Sorry?
You're sorry?
624
00:39:29,768 --> 00:39:31,703
You're sorry
about everything,
aren't you, Tarik?
625
00:39:31,770 --> 00:39:34,640
You're sorry about lying to me!
You're sorry about your grades!
626
00:39:34,706 --> 00:39:39,010
Sorry about letting some
little girl in here to suck on
your little 17-year-old dick!
627
00:39:39,077 --> 00:39:42,047
How can I trust you in Spain
if I can't trust you
here, huh?
628
00:39:43,281 --> 00:39:44,783
You just get out
of my face.
629
00:39:44,850 --> 00:39:47,853
Ma, will you just let me--
You better get
out of my face.
630
00:39:57,095 --> 00:40:00,499
Now, this is something
we should definitely focus
our attention on this quarter.
631
00:40:00,566 --> 00:40:03,201
This account comes up
for renewal June 1.
632
00:40:03,268 --> 00:40:05,704
The workers' comp premium
is about a million and a half,
633
00:40:05,771 --> 00:40:07,973
and the loss experience
has been excellent.
634
00:40:08,039 --> 00:40:11,109
What does
the engineering report show?
635
00:40:14,546 --> 00:40:17,148
It shows an active
safety environment.
636
00:40:17,215 --> 00:40:18,817
Well, actually,
637
00:40:18,884 --> 00:40:21,787
I, uh, found a discrepancy
in the report.
638
00:40:21,853 --> 00:40:23,522
Oh, really? Hmm.
639
00:40:23,589 --> 00:40:25,056
Now, if everyone could
turn to page 20,
640
00:40:25,123 --> 00:40:26,758
we can look
at the graph.
641
00:40:26,825 --> 00:40:29,828
Page 20.
If you'll excuse me.
642
00:40:32,163 --> 00:40:33,865
So you want to do your job?
643
00:40:33,932 --> 00:40:36,134
Well, you will never
get another whiff of this.
644
00:40:36,201 --> 00:40:37,969
Yes?
645
00:40:38,036 --> 00:40:40,639
So it appears that everything
he's purchased...
646
00:40:40,706 --> 00:40:44,009
in the last 10 years
is in his name only--
647
00:40:44,075 --> 00:40:45,711
including the business.
648
00:40:47,045 --> 00:40:50,482
Look, I'm not trying
to get rich here.
649
00:40:50,549 --> 00:40:52,718
But I want to be able
to pay my mortgage...
650
00:40:52,784 --> 00:40:55,120
and take care
of my children.
651
00:40:55,186 --> 00:40:57,689
Their education.
652
00:40:57,756 --> 00:40:59,758
I just want to be okay.
653
00:40:59,825 --> 00:41:01,760
All right?
654
00:41:01,827 --> 00:41:06,431
Look. I'm not gonna lie to you.
We're in for a fight.
655
00:41:06,498 --> 00:41:09,801
But I promise you,
I will do my best.
656
00:41:13,104 --> 00:41:15,273
Bernie, this is the stupidest
move you've made yet.
657
00:41:15,340 --> 00:41:17,308
Just because you're upset
with your husband--
I love you, Gloria,
658
00:41:17,375 --> 00:41:19,010
but I'm not gonna debate
this with you.
659
00:41:19,077 --> 00:41:22,113
I'm not here for a lecture.
But I've been doing
your hair for 11 years.
660
00:41:22,180 --> 00:41:25,584
One ignorant move by your
husband, you gonna come in
and chop off all of your hair?
661
00:41:25,651 --> 00:41:27,953
Now come on, Gloria.
Do it.
I'm not doing this.
662
00:41:28,019 --> 00:41:31,089
What is the fuckin' big deal?
Just cut it, Gloria!
No, I'm not!
663
00:41:31,156 --> 00:41:33,124
You gonna wake up tomorrow
feelin' stupid--
All right! Fuckin' fine!
664
00:41:33,191 --> 00:41:37,829
You don't wanna cut this
fuckin' shit off my head,
I'll do it my goddamn self!
665
00:41:37,896 --> 00:41:40,065
Fine. Fine.
666
00:41:40,131 --> 00:41:42,768
You want me to cut it,
I'll cut it. How short
do you want it, huh?
667
00:41:42,834 --> 00:41:44,936
You want it
shorter than mine
or short as mine?
668
00:41:45,003 --> 00:41:48,940
You know, I can always
use a razor too.
I can't believe you.
669
00:41:49,007 --> 00:41:51,309
Eleven years of growing
your hair out, and look
at what you doing.
670
00:41:51,376 --> 00:41:53,545
Mm-hmm.
Thank you.
Fine.
671
00:41:53,612 --> 00:41:56,715
**
672
00:42:06,858 --> 00:42:09,861
I don't know why they call
this mess "happy hour."
673
00:42:09,928 --> 00:42:11,763
Well, it's still
early yet, girl.
674
00:42:11,830 --> 00:42:13,799
Oh, sweetie,
that's not it.
675
00:42:13,865 --> 00:42:15,634
Is this your first time
hanging out?
676
00:42:15,701 --> 00:42:20,005
I hate to be the one
to break it to you, but...
this is as good as it gets.
677
00:42:21,172 --> 00:42:23,208
Mmm.
678
00:42:24,576 --> 00:42:26,311
I feel like dancing.
679
00:42:26,377 --> 00:42:28,980
All right, girl.
Don't hurt yourself
or nobody else.
680
00:42:29,047 --> 00:42:32,951
Mmm! You go, girl!
681
00:42:33,885 --> 00:42:35,654
How you like
that new haircut?
682
00:42:35,721 --> 00:42:37,756
I don't like it.
I don't either.
683
00:42:37,823 --> 00:42:40,425
I like it.
You like it?
Yeah, it look all right.
684
00:42:40,491 --> 00:42:42,961
It's nice.
It's sharp on her.
685
00:42:43,028 --> 00:42:45,363
Hello, stranger.
Bernadine, how are you?
686
00:42:45,430 --> 00:42:46,798
Wonderful, thank you.
687
00:42:46,865 --> 00:42:49,067
Ooh, that's
Herbert Webster.
688
00:42:49,134 --> 00:42:51,637
Used to be a pro
football player.
689
00:42:51,703 --> 00:42:54,205
Now he's a newscaster
or a sports agent.
690
00:42:54,272 --> 00:42:56,374
And fine as hell.
691
00:42:56,441 --> 00:43:00,378
And if she don't want him? Mmm!
I'll slam-dunk him tonight.
692
00:43:00,445 --> 00:43:02,447
He's also very married.
693
00:43:02,513 --> 00:43:04,249
And?
694
00:43:04,315 --> 00:43:07,285
She's only dancing
with him, y'all.
Damn.
695
00:43:07,352 --> 00:43:09,688
Are you blind?
Look at her.
696
00:43:09,755 --> 00:43:12,390
Mm-mmm. She flirtin'
with that man.
697
00:43:12,457 --> 00:43:13,591
Mmm!
698
00:43:16,094 --> 00:43:19,230
Shoot, I could be home
watching Good Times.
699
00:43:19,297 --> 00:43:21,299
Why aren't you deadbeats
out here dancing?
700
00:43:21,366 --> 00:43:24,502
Now, you can drink
and talk at home.
Girl, you're too hot for me.
701
00:43:24,569 --> 00:43:26,237
You better watch out
for that man.
702
00:43:26,304 --> 00:43:30,942
Who
Oh, he's harmless.
703
00:43:31,009 --> 00:43:34,245
Besides,
if his wife's at home,
he better watch out for me.
704
00:43:34,312 --> 00:43:36,047
Ooh! Give me some.
705
00:43:36,114 --> 00:43:38,850
Ooh! You're bad.
706
00:43:40,118 --> 00:43:42,821
Well, I guess that means
he's available.
707
00:43:43,855 --> 00:43:45,891
You know you wanna dance.
708
00:43:47,893 --> 00:43:50,028
Why, thank you.
Yeah.
709
00:43:50,095 --> 00:43:53,598
* Baby, baby *
710
00:43:53,665 --> 00:43:55,967
Oh, I don't even
believe this shit.
711
00:43:56,034 --> 00:43:58,036
Uh-oh.
What's the deal?
712
00:43:58,103 --> 00:44:00,171
Who is it this time?
What's going on?
713
00:44:00,238 --> 00:44:03,742
I mean, it's only been
a week since I fired him,
and he was talking marriage.
714
00:44:04,943 --> 00:44:06,611
Well, don't forget
you dropped him.
715
00:44:06,678 --> 00:44:09,915
And please don't
embarrass yourself.
And please don't embarrass us.
716
00:44:09,981 --> 00:44:10,982
Please.
717
00:44:12,718 --> 00:44:15,687
Oh, I wouldn't give him
the satisfaction.
718
00:44:15,754 --> 00:44:17,723
Little fat fuck.
719
00:44:19,124 --> 00:44:21,626
Robin,
did you see Michael?
720
00:44:21,693 --> 00:44:23,328
Oh, she saw him.
721
00:44:23,394 --> 00:44:24,595
Michael who?
722
00:44:24,662 --> 00:44:26,998
* Just the other day *
723
00:44:27,065 --> 00:44:31,102
* And your own sister told me *
724
00:44:31,169 --> 00:44:33,438
* Someone was taking my place **
725
00:44:33,504 --> 00:44:37,375
I've only known Troy
for three days, but already
I feel close to him.
726
00:44:37,442 --> 00:44:40,712
I wish he didn't smoke,
but I can live
with one bad habit.
727
00:44:40,779 --> 00:44:42,914
Yeah, he's real cool people.
728
00:44:42,981 --> 00:44:45,516
He's a lawyer,
but he's down to earth.
You'll like him.
729
00:44:45,583 --> 00:44:47,518
Mmm.
**
730
00:44:47,585 --> 00:44:50,922
**
731
00:44:52,523 --> 00:44:56,161
Oh, oh, oh, oh.
Whoo! Whoo!
732
00:44:56,227 --> 00:45:00,899
Oh, shit!
733
00:45:00,966 --> 00:45:03,969
Oh! My favorite
Caucasian, Wild Bill!
Troy.
734
00:45:04,035 --> 00:45:06,671
The good stuff is here.
735
00:45:06,738 --> 00:45:09,674
Oh, man.
Check out my honey, huh?
Mmm.
736
00:45:09,741 --> 00:45:11,442
Bill, Robin.
Robin, Bill.
737
00:45:11,509 --> 00:45:13,078
Hey, would you like
some wine?
738
00:45:13,144 --> 00:45:15,180
No. I don't think
we have time.
739
00:45:15,246 --> 00:45:19,284
You just got here.
Oh, come on, woman,
we got time for a glass of wine.
740
00:45:19,350 --> 00:45:20,952
Go and relax yourself.
741
00:45:21,019 --> 00:45:24,389
* Make a brother moan
No need to stop, baby
That shit turns me on *
742
00:45:24,455 --> 00:45:26,091
Stop!
743
00:45:26,157 --> 00:45:29,627
Whoo! Ha!
Don't let the smooth taste
fool you!
744
00:45:29,694 --> 00:45:31,062
* That shit turn you on? *
745
00:45:31,129 --> 00:45:33,198
* That shit turns me on *
746
00:45:33,264 --> 00:45:36,401
* That shit turns me on *
* That shit turn you on? *
747
00:45:36,467 --> 00:45:39,070
**
748
00:45:39,137 --> 00:45:40,906
* That shit turn you on? *
749
00:45:40,972 --> 00:45:43,474
* That shit turns me on *
750
00:45:43,541 --> 00:45:45,376
**
751
00:45:45,443 --> 00:45:47,112
Excuse me.
752
00:45:47,178 --> 00:45:49,347
* You can be my sonic
and, baby, I'll be your boom *
753
00:45:49,414 --> 00:45:51,516
* Just a little bump and a grind
That's fine *
754
00:45:51,582 --> 00:45:53,618
**
755
00:45:56,521 --> 00:45:58,656
* It's better
when it's me and you
doing the double do *
756
00:45:58,723 --> 00:46:01,459
* So, uh,
forget the problems-- *
757
00:46:01,526 --> 00:46:04,495
* Hoochie-coochie mama
'Cause that shit turns me on *
758
00:46:06,297 --> 00:46:09,300
Might as well be with Russell
if I'm gonna deal
with this shit.
759
00:46:09,367 --> 00:46:13,271
Baby! Got that wine.
760
00:46:13,338 --> 00:46:14,940
Troy, I'm ready to go.
761
00:46:15,006 --> 00:46:17,843
Come on, woman,
these are my--
No! I'm ready to go now.
762
00:46:20,745 --> 00:46:22,447
Oh, that shit turns me on.
763
00:46:22,513 --> 00:46:25,450
* That shit turns me on
Yeah, yeah **
764
00:46:25,516 --> 00:46:27,285
Hey, Vannah, this is Mike.
765
00:46:27,352 --> 00:46:29,754
I got a few questions
on the Colin Powell episode.
766
00:46:29,821 --> 00:46:32,723
Ring me at extension 455.
767
00:46:32,790 --> 00:46:34,759
Miss Jackson, this is Doreen.
768
00:46:34,826 --> 00:46:38,964
I've got a few messages for you
at the front desk, along with
a FedEx package. Thank you.
769
00:46:40,966 --> 00:46:43,568
Savannah, this is Kenneth.
770
00:46:43,634 --> 00:46:46,104
Hope you haven't forgotten me.
771
00:46:46,171 --> 00:46:48,907
I'll be out your way next month
for a medical conference.
772
00:46:48,974 --> 00:46:50,976
It would mean a lot to me
to see you.
773
00:46:51,042 --> 00:46:52,743
Hope you're well.
774
00:46:52,810 --> 00:46:54,412
Bye now.
775
00:46:54,479 --> 00:46:56,982
God, I used to crave this man.
776
00:46:57,048 --> 00:46:58,850
He treated me like a lady.
777
00:46:58,917 --> 00:47:02,954
And once you get used to
being treated well,
you can't go back to bullshit.
778
00:47:04,655 --> 00:47:07,092
No mystery
how he got my number.
779
00:47:07,158 --> 00:47:08,159
Hello?
780
00:47:08,226 --> 00:47:09,827
Hi, Mama.
How you doing?
781
00:47:09,895 --> 00:47:13,564
Well, since you ask,
my hair ain't been dyed
in so long,
782
00:47:13,631 --> 00:47:15,133
my roots are green.
783
00:47:17,035 --> 00:47:19,537
Mama, why did you give
Kenneth my number?
784
00:47:19,604 --> 00:47:22,874
'Cause he asked for it.
Why? Is he coming
out there or something?
785
00:47:22,941 --> 00:47:26,311
You tell me.
Girl, he gonna be
out there on the 26th.
786
00:47:26,377 --> 00:47:30,015
Ain't you excited?
Mama, the man is married.
787
00:47:30,081 --> 00:47:34,419
Well, how happy can he be
if he went out of his way
to find me to get to you?
788
00:47:34,485 --> 00:47:35,653
Mama, please.
789
00:47:35,720 --> 00:47:37,255
Please my behind, girl.
790
00:47:37,322 --> 00:47:39,690
I'll be so glad when you
get up off that high horse.
791
00:47:39,757 --> 00:47:43,028
And stop trying to act like you
don't need nothing or nobody.
792
00:47:43,094 --> 00:47:47,298
Every woman needs a man.
And you ain't no exception.
793
00:47:47,365 --> 00:47:51,269
Mama, I love you,
and I'll talk to you soon.
Good-bye.
794
00:47:54,705 --> 00:47:57,142
I won't squeeze him back
when he hugs me.
795
00:47:57,208 --> 00:48:00,145
I will not look him
in the eyes.
796
00:48:00,211 --> 00:48:03,281
And I'm definitely
not gonna give him any.
797
00:48:05,616 --> 00:48:09,520
Hey. Hey. Hey. See?
Told you about all that.
798
00:48:09,587 --> 00:48:11,389
Ol' feisty thing.
799
00:48:11,456 --> 00:48:15,193
See, you making
too much about all this.
It ain't even about nothin'.
800
00:48:19,130 --> 00:48:21,666
Girl, am I gonna have to
whip it out and tame you?
801
00:48:23,068 --> 00:48:26,104
Am I gonna have to
tame you?
802
00:48:26,171 --> 00:48:28,339
Hey, you feel that?
See how hard that is?
803
00:48:28,406 --> 00:48:30,775
You did that, girl.
It's got your name on it.
804
00:48:30,841 --> 00:48:34,112
Troy, you know what?
I think we should
cool out for a while.
805
00:48:34,179 --> 00:48:36,114
This is not working.
806
00:48:36,181 --> 00:48:38,516
Well, you know, this comes
at sort of a bad time.
807
00:48:39,684 --> 00:48:41,852
And why is that,
because you want some tonight?
808
00:48:41,919 --> 00:48:44,522
No, I'm not talking
about tonight.
I'm talking about Sunday.
809
00:48:45,890 --> 00:48:48,593
My mother wanted me
to invite you over
for a barbecue.
810
00:48:48,659 --> 00:48:52,063
Oh, you think I'm making
all this up 'cause you mad?
811
00:48:52,130 --> 00:48:55,333
You mad
Huh?
812
00:48:55,400 --> 00:48:57,468
Well, here.
Why don't you call her?
813
00:48:57,535 --> 00:48:59,570
Why don't you call her?
814
00:48:59,637 --> 00:49:02,307
555-1467.
815
00:49:07,412 --> 00:49:10,015
Troy, why do you want me
to meet your mother?
816
00:49:10,081 --> 00:49:13,218
I have only known you
for three days.
817
00:49:13,284 --> 00:49:16,054
Maybe it's because
I feel a little different
about you...
818
00:49:16,121 --> 00:49:18,323
than you seem to feel
about me.
819
00:49:19,157 --> 00:49:21,292
But I can't help that.
820
00:49:23,328 --> 00:49:24,996
Robin.
821
00:49:31,002 --> 00:49:34,472
No man ever asked me
to meet his mother before.
822
00:49:34,539 --> 00:49:37,275
Maybe he's not into
the stuff all that much.
823
00:49:37,342 --> 00:49:40,211
And maybe if we got to know
each other better,
824
00:49:40,278 --> 00:49:43,114
I might be a good influence
on him.
825
00:49:43,181 --> 00:49:46,017
**
826
00:49:47,918 --> 00:49:49,754
He thinks he's gonna
get away with it?
827
00:49:49,820 --> 00:49:52,523
I'm not gonna
let him get away with it.
That's right.
828
00:49:52,590 --> 00:49:54,592
You know he has a whole
apartment building,
829
00:49:54,659 --> 00:49:56,927
200 acres of farmland
in California...
830
00:49:56,994 --> 00:49:59,397
and a vineyard
right here in Arizona?
831
00:49:59,464 --> 00:50:01,799
And did you know they
made wine in Arizona?
Yeah.
832
00:50:01,866 --> 00:50:05,536
Huh? Well, I didn't.
Girl, this mess will get you
a week on Sally Jessy.
833
00:50:05,603 --> 00:50:08,973
I'm tellin' you, Glo.
This is how women
get screwed.
834
00:50:09,040 --> 00:50:12,310
Too lazy to look out for
yourself, so you put all
your trust in your husbands.
835
00:50:12,377 --> 00:50:15,213
Mm-hmm. Mm-hmm.
But I finally
got the answer.
836
00:50:15,280 --> 00:50:18,216
Just never
get fuckin' married.
837
00:50:18,283 --> 00:50:21,286
Hmm. Lots of us
got that answer.
838
00:50:21,352 --> 00:50:23,354
I thought you had
the answer to something.
839
00:50:23,421 --> 00:50:26,324
You had the answer to that one,
honey, you'd be on the cover...
840
00:50:26,391 --> 00:50:31,796
of Cosmo, Newsweek,
Psychology Today,
Jet, Essence, Ebony!
841
00:50:33,264 --> 00:50:35,200
Don't make me laugh.
I'm mad.
842
00:50:35,266 --> 00:50:36,901
Mad magazine!
843
00:50:36,967 --> 00:50:39,637
**
844
00:50:39,704 --> 00:50:42,673
And they're off, in the first
race of the ostrich festival!
845
00:50:42,740 --> 00:50:45,810
- And it's Swift Kicker
in the blue takes the lead.
846
00:50:45,876 --> 00:50:47,278
Bern, if I ask you
something,
847
00:50:47,345 --> 00:50:48,846
will you promise
you won't get mad?
848
00:50:48,913 --> 00:50:51,015
What is it?
849
00:50:51,082 --> 00:50:52,883
You been messing around
with Herbert?
850
00:50:52,950 --> 00:50:57,655
Swift Kicker and Exactly,
and it's Swift Kicker by a nose!
851
00:50:57,722 --> 00:50:59,257
Bernie!
852
00:51:00,291 --> 00:51:02,493
I spent one evening
with him.
853
00:51:04,795 --> 00:51:06,831
Look, I didn't want
to marry him.
I just--
854
00:51:07,832 --> 00:51:10,201
I-I wanted to, you know--
855
00:51:10,268 --> 00:51:12,303
I needed to get laid,
so I did.
856
00:51:12,370 --> 00:51:14,339
Now how you gonna say
something like that?
857
00:51:14,405 --> 00:51:17,442
Easy. Men been doing
this shit for years.
858
00:51:17,508 --> 00:51:19,544
Hmm.
859
00:51:19,610 --> 00:51:21,946
I'm telling you, it was
like watchin' paint dry.
860
00:51:28,853 --> 00:51:33,358
Girl, now he callin'
and pagin' me all hours
of the day and night.
861
00:51:33,424 --> 00:51:34,959
Showed up at my house
unannounced.
862
00:51:35,025 --> 00:51:37,728
My child answers the door.
Now, you know that
freaked me out.
863
00:51:37,795 --> 00:51:39,164
Uh-huh.
864
00:51:39,230 --> 00:51:41,499
I don't know
what he's thinking.
Mmm.
865
00:51:41,566 --> 00:51:43,568
I tap-danced for a man
for 11 years.
866
00:51:43,634 --> 00:51:46,971
I'm not about to go out
and get me a new owner.
Mmm.
867
00:51:47,037 --> 00:51:49,574
Yeah, Bernie,
but you know you're wrong.
868
00:51:49,640 --> 00:51:53,144
Now, see, that's why
I didn't want to tell you.
869
00:51:53,211 --> 00:51:55,680
I'm not like you, Gloria.
870
00:51:55,746 --> 00:51:59,150
I... need somebody
to hold me.
Hmm.
871
00:52:01,919 --> 00:52:03,888
Even if it is a damn lie.
872
00:52:05,723 --> 00:52:07,124
Hmm.
873
00:52:07,192 --> 00:52:10,995
Lady Lydia, Fancy Nancy
and Patty's Pucker...
874
00:52:11,061 --> 00:52:12,997
coming up
in that lady llama race.
875
00:52:13,063 --> 00:52:15,800
Don't forget about the arts
and craft fair next weekend.
876
00:52:15,866 --> 00:52:19,003
Girl, Russell's
been paging me all day,
but I'm through with him.
877
00:52:19,069 --> 00:52:22,072
I'm seeing Troy now.
Yeah, yeah. But you know
what he does, Robin.
878
00:52:22,139 --> 00:52:24,975
He says he only
does it sometimes.
879
00:52:25,042 --> 00:52:28,546
Girl, what do you
expect him to say?
"I'm a crackhead"?
880
00:52:28,613 --> 00:52:32,950
So, you think I shouldn't
go to the barbecue?
881
00:52:33,017 --> 00:52:35,420
Robin, let me put it
to you this way.
882
00:52:35,486 --> 00:52:39,123
What have you done
in three days
with this man,
883
00:52:39,190 --> 00:52:43,628
besides screw him,
that would make
knowing you so deep...
884
00:52:43,694 --> 00:52:46,831
that now he wants
to take you home
to meet his mama?
885
00:52:46,897 --> 00:52:50,735
A barbecue?
Please, girl.
886
00:52:50,801 --> 00:52:54,171
Yeah. I can't call him though.
I put his card in my wallet.
887
00:52:54,239 --> 00:52:56,674
Now I can't seem to find
my wallet anywhere.
888
00:52:56,741 --> 00:52:59,244
Oh, that really
surprises me, Robin.
889
00:53:00,245 --> 00:53:02,447
Hold on.
890
00:53:02,513 --> 00:53:04,148
Mm-hmm.
891
00:53:04,215 --> 00:53:06,651
Hello?
892
00:53:09,854 --> 00:53:11,789
I been missing you, baby.
Since when?
893
00:53:11,856 --> 00:53:14,759
Since I been gone.
Want some company?
Yes.
894
00:53:14,825 --> 00:53:17,928
I'll see you in 15.
Bye, Russell.
895
00:53:20,365 --> 00:53:21,566
Savannah?
Yes.
896
00:53:21,632 --> 00:53:23,701
I gotta go.
Something I gotta do.
897
00:53:23,768 --> 00:53:25,236
Is it Russell?
898
00:53:25,303 --> 00:53:27,104
No, it's not Russell.
899
00:53:27,171 --> 00:53:29,307
Mm-hmm. I bet.
900
00:53:29,374 --> 00:53:31,509
So what if it is?
901
00:53:31,576 --> 00:53:34,245
Well, enjoy the lowlife
while you can, girlfriend.
902
00:53:34,312 --> 00:53:36,281
Good-bye.
903
00:53:38,082 --> 00:53:39,884
That girl is something.
904
00:53:39,950 --> 00:53:45,456
**
905
00:53:45,523 --> 00:53:52,363
* Anytime that you
feel the need *
906
00:53:52,430 --> 00:53:56,334
* And I'll be there
in a hurry *
907
00:53:56,401 --> 00:53:57,968
Come on, baby.
908
00:53:58,035 --> 00:54:00,070
Troy is such
a waste of my time.
909
00:54:00,137 --> 00:54:02,273
Come on now.
Come over here.
910
00:54:02,340 --> 00:54:04,742
Russell's the only man
I really loved.
911
00:54:04,809 --> 00:54:06,577
Look at him.
912
00:54:06,644 --> 00:54:08,713
What are you acting
like you don't wanna
come over here?
913
00:54:08,779 --> 00:54:10,648
Damn.
914
00:54:10,715 --> 00:54:12,082
Mmm.
915
00:54:12,149 --> 00:54:16,186
Last time we were together,
he wanted to spend
the whole night.
916
00:54:16,253 --> 00:54:18,289
And he would have--
917
00:54:18,356 --> 00:54:21,859
except he had to take
his mama to church
early the next morning.
918
00:54:24,962 --> 00:54:27,532
People change.
919
00:54:27,598 --> 00:54:30,901
And you can't hold a few
mistakes against someone
for the rest of their life.
920
00:54:30,968 --> 00:54:33,538
**
921
00:54:34,639 --> 00:54:37,475
**
922
00:54:58,896 --> 00:55:02,099
God bless you and your family.
923
00:55:02,166 --> 00:55:03,834
Sister Gloria,
you're looking good.
924
00:55:03,901 --> 00:55:05,736
Have a good day now, Deacon.
God bless you, sister.
925
00:55:05,803 --> 00:55:08,973
Deacon Scott.
God bless you.
Take care.
926
00:55:09,039 --> 00:55:10,708
Hi.
927
00:55:13,243 --> 00:55:15,446
Savannah, let's go
have breakfast.
928
00:55:15,513 --> 00:55:17,682
Let's go get something.
929
00:55:17,748 --> 00:55:20,485
What? I'll cook.
You know I'll cook.
930
00:55:21,452 --> 00:55:25,022
**
931
00:55:29,394 --> 00:55:32,463
* Everything's gonna *
932
00:55:32,530 --> 00:55:35,966
* Be all right *
933
00:55:36,033 --> 00:55:39,604
* Everything's gonna *
934
00:55:39,670 --> 00:55:41,806
* Be all right *
935
00:55:41,872 --> 00:55:44,074
Give me a hug.
936
00:55:45,042 --> 00:55:47,378
Hey, John Jr.--
937
00:55:47,445 --> 00:55:50,481
What's up, Ma?
Hey.
938
00:55:50,548 --> 00:55:52,383
Mmm! I missed you.
939
00:55:55,786 --> 00:55:58,889
Enjoy the doll, okay?
Bye, Daddy.
Thank you.
940
00:55:58,956 --> 00:56:00,124
Bye.
941
00:56:02,560 --> 00:56:04,161
Hi, Mama.
Hi, sweetie.
942
00:56:04,228 --> 00:56:06,464
Two days
is too long, huh?
943
00:56:16,707 --> 00:56:19,877
Come on.
Let's go inside, huh?
944
00:56:25,249 --> 00:56:27,918
**
945
00:56:33,491 --> 00:56:36,927
Whew!
Shit, it's hot.
946
00:56:36,994 --> 00:56:39,930
Damn.
947
00:56:39,997 --> 00:56:41,932
Hey! Hey! Yoo-hoo!
948
00:56:41,999 --> 00:56:43,668
Robin! Hey!
949
00:56:46,704 --> 00:56:48,573
You ready, baby?
950
00:56:49,540 --> 00:56:51,175
I'm not going.
951
00:56:53,844 --> 00:56:55,012
Why not?
952
00:56:56,280 --> 00:56:58,182
Because, Troy,
953
00:56:59,617 --> 00:57:01,285
I don't like this.
954
00:57:08,358 --> 00:57:10,728
Y
955
00:57:16,066 --> 00:57:17,468
Okay.
956
00:57:17,535 --> 00:57:19,470
All right.
957
00:57:19,537 --> 00:57:23,908
So-So what am I supposed
to tell my mother and my son
and the rest of my family?
958
00:57:23,974 --> 00:57:27,512
Your son?
How old is this son?
959
00:57:27,578 --> 00:57:30,848
He's almost 13.
What's your point?
960
00:57:30,915 --> 00:57:34,985
My point is,
I don't think we're ready
for family reunions yet.
961
00:57:35,052 --> 00:57:37,522
What am I supposed
to tell them, Robin?
962
00:57:39,323 --> 00:57:40,725
Tell them
whatever you want to.
963
00:57:40,791 --> 00:57:43,227
Oh, so I'm just
supposed to accept this?
964
00:57:43,293 --> 00:57:47,164
You don't have a choice.
You should have asked me
before committing me.
965
00:57:47,231 --> 00:57:50,267
- I did ask!
- No, you told me!
966
00:57:50,334 --> 00:57:52,903
You come here
two hours late, and I'm
supposed to go with you?
967
00:57:52,970 --> 00:57:55,305
Oh, I don't think so.
Robin!
968
00:57:55,372 --> 00:57:57,107
Robin!
969
00:57:57,174 --> 00:57:58,709
It's locked, Troy.
970
00:58:01,712 --> 00:58:03,648
Baby, it's too hot
for this shit.
971
00:58:03,714 --> 00:58:06,551
Can you come get the door?
No.
972
00:58:06,617 --> 00:58:09,520
Can I use your bathroom?
Hell no!
973
00:58:11,689 --> 00:58:15,125
Do you have any idea how many
women would love for me...
974
00:58:15,192 --> 00:58:18,095
to take them to my house
so they can meet my mother?
975
00:58:18,162 --> 00:58:20,297
Oh, I can just about guess.
976
00:58:20,364 --> 00:58:24,368
Man, you black bitches
is all the same.
977
00:58:24,434 --> 00:58:26,837
"Bitch"?
You complain
all the time...
978
00:58:26,904 --> 00:58:30,841
about don't nobody
want your asses,
don't know how to treat ya!
979
00:58:30,908 --> 00:58:33,077
As soon as a man--
a brother--
980
00:58:33,143 --> 00:58:36,981
show you genuine interest,
you bitches act simple.
981
00:58:37,047 --> 00:58:40,718
Then you wonder why
we go out with white women.
982
00:58:40,785 --> 00:58:44,288
A white woman can have
your sorry ass.
983
00:58:46,924 --> 00:58:49,293
Don't you throw that
up here!
984
00:58:51,562 --> 00:58:54,364
You raggedy bitch.
985
00:58:54,431 --> 00:58:58,168
You better be more careful
who you pick up
in grocery stores next time!
986
00:58:58,235 --> 00:59:01,338
Troy, take your drunk-ass,
987
00:59:01,405 --> 00:59:03,240
leather-wearing-
in-the-summertime,
988
00:59:03,307 --> 00:59:05,643
need-a-shave,
stinky-ass home.
989
00:59:05,710 --> 00:59:07,745
I'm not going.
990
00:59:07,812 --> 00:59:10,480
Have a fruit bowl, tramp!
991
00:59:10,547 --> 00:59:12,650
Punk!
Forget you!
992
00:59:13,784 --> 00:59:15,586
Forget you!
993
00:59:15,653 --> 00:59:17,622
All right.
It's like that?
994
00:59:17,688 --> 00:59:19,323
It's like that then.
Bye.
995
00:59:19,389 --> 00:59:20,658
**
996
00:59:20,725 --> 00:59:23,894
So, Robin, I guess you know
who's got your wallet?
997
00:59:23,961 --> 00:59:25,495
What?
998
00:59:25,562 --> 00:59:27,431
You think he stole it?
999
00:59:27,497 --> 00:59:29,399
Robin,
I don't believe you.
Good-bye.
1000
00:59:29,466 --> 00:59:31,602
I got to hang up.
1001
00:59:33,503 --> 00:59:35,039
Whew.
1002
01:00:04,101 --> 01:00:07,938
Hi. I'm Gloria Matthews
from across the street.
1003
01:00:08,005 --> 01:00:10,240
I was wondering--
1004
01:00:10,307 --> 01:00:13,110
What do you know about
these people moving in here?
1005
01:00:15,345 --> 01:00:18,248
Well, uh, the guy,
1006
01:00:18,315 --> 01:00:22,219
in my opinion, seems to be
nasty and, uh, ignorant.
1007
01:00:22,286 --> 01:00:24,488
And bossy.
1008
01:00:24,554 --> 01:00:27,124
Oh. What about his wife?
1009
01:00:28,793 --> 01:00:31,628
Well, she-- she died
a couple of years ago.
1010
01:00:31,696 --> 01:00:34,932
But this is one of the many
precious items that
she bought for him...
1011
01:00:34,999 --> 01:00:37,201
that I'm makin' sure
don't get broken.
Oh, that's nice.
1012
01:00:39,403 --> 01:00:41,171
Why is he trusting you
with it?
1013
01:00:42,506 --> 01:00:44,842
Well, I'm Marvin King.
1014
01:00:44,909 --> 01:00:46,744
Yeah. I'm your new neighbor.
1015
01:00:46,811 --> 01:00:49,446
I was just
foolin' around.
Oh.
1016
01:00:49,513 --> 01:00:50,881
Nice to meet you,
Gloria.
1017
01:00:50,948 --> 01:00:52,549
Nice to meet you.
Yeah.
1018
01:00:52,616 --> 01:00:56,420
Well, I'd just like
to welcome you and your family
to the neighborhood.
1019
01:00:56,486 --> 01:00:58,355
Thank you.
1020
01:01:03,761 --> 01:01:06,063
Unpacking
can be hard work.
1021
01:01:06,130 --> 01:01:08,465
Yeah.
Yeah, it certainly is.
1022
01:01:08,532 --> 01:01:11,001
I got a lot more
to do tomorrow too.
1023
01:01:18,709 --> 01:01:21,178
Would you like to have
dinner with us tonight?
1024
01:01:21,245 --> 01:01:23,080
It's just leftovers.
1025
01:01:23,147 --> 01:01:25,582
Collard greens and corn bread,
some candied yams,
1026
01:01:25,649 --> 01:01:29,553
a little potato salad,
fried chicken, peach cobbler,
few slices of ham.
1027
01:01:29,619 --> 01:01:32,790
Mmm. Yum-yum.
1028
01:01:32,857 --> 01:01:36,093
Yeah, I-I would love to,
Gloria, but, uh--
1029
01:01:36,160 --> 01:01:39,930
I just got too much
work to do here.
Maybe another time.
1030
01:01:40,731 --> 01:01:42,833
Yeah. Well,
1031
01:01:42,900 --> 01:01:46,871
to be honest, I don't have
no business eating it
myself, big as I am.
1032
01:01:46,937 --> 01:01:49,639
Mmm.
1033
01:01:49,706 --> 01:01:51,675
Yeah, well, my wife
was a big woman.
1034
01:01:51,742 --> 01:01:53,243
Oh.
1035
01:01:53,310 --> 01:01:55,112
I like that.
1036
01:01:55,179 --> 01:01:57,882
I like a woman
with a little meat
on her bones, you know.
1037
01:02:00,550 --> 01:02:02,286
Oh.
1038
01:02:02,352 --> 01:02:03,453
Well,
1039
01:02:03,520 --> 01:02:07,925
I could send a plate over
by my son Tarik for you.
1040
01:02:07,992 --> 01:02:11,261
Great. Yeah.
I'd appreciate that.
1041
01:02:11,328 --> 01:02:12,897
How old's your boy?
1042
01:02:13,764 --> 01:02:16,466
Seventeen.
Teenager.
1043
01:02:16,533 --> 01:02:18,235
He's gonna be leaving
in June,
1044
01:02:18,302 --> 01:02:20,771
I think.
1045
01:02:33,851 --> 01:02:37,354
Excuse me.
What did you ask me?
1046
01:02:37,421 --> 01:02:41,325
I said, uh, Tarik--
Tarik-- he's going
to college, huh?
1047
01:02:42,326 --> 01:02:43,961
Oh.
1048
01:02:44,028 --> 01:02:46,363
Um, he wants to
travel around the world...
1049
01:02:46,430 --> 01:02:48,398
with this organization
called Up With People.
1050
01:02:48,465 --> 01:02:52,269
I'm just not sure I--
Yeah. Let him go.
He's young.
1051
01:02:52,336 --> 01:02:54,104
Up with the people.
1052
01:02:54,171 --> 01:02:55,973
Yeah.
Uh, where's his daddy?
1053
01:02:56,040 --> 01:02:59,243
In California somewhere.
1054
01:02:59,309 --> 01:03:02,346
Look, um, Marvin.
I'll let you get back
to your work.
1055
01:03:02,412 --> 01:03:05,515
And, um,
I'll send that plate
right on over.
1056
01:03:05,582 --> 01:03:07,918
Thank you.
Thanks, Gloria.
1057
01:03:07,985 --> 01:03:10,420
Yeah.
Yeah. Nice meetin' ya.
1058
01:03:10,487 --> 01:03:12,890
Hope to see you again
real soon.
1059
01:03:19,329 --> 01:03:22,967
Oh, God, I hope he's not
watching me walk away.
1060
01:03:24,234 --> 01:03:27,104
All right.
He's watching. Oh!
1061
01:03:44,221 --> 01:03:46,857
...grant the petitioner
$3,000 per month...
1062
01:03:46,924 --> 01:03:51,728
until such time as we're
fully able to review all
newly submitted documentation.
1063
01:03:51,795 --> 01:03:53,297
Next.
1064
01:03:53,363 --> 01:03:56,533
This is only round one.
Stay strong, Bernadine.
1065
01:03:56,600 --> 01:03:58,602
Stay strong.
1066
01:03:58,668 --> 01:04:01,605
Look. I want this to be over
and done with. Handle it.
1067
01:04:01,671 --> 01:04:03,740
Let's just take it
step by step.
1068
01:04:03,807 --> 01:04:05,609
It's taking a toll
on my kids.
1069
01:04:05,675 --> 01:04:08,812
You sorry son of a bitch, John.
You know the mortgage
is 5,000 a month.
1070
01:04:08,879 --> 01:04:11,015
How are your children
supposed to live, huh?
1071
01:04:11,081 --> 01:04:13,117
I told you to settle
for the 300,000,
1072
01:04:13,183 --> 01:04:15,119
but you want to
play hardball.
1073
01:04:15,185 --> 01:04:17,354
All dogs don't
go to heaven, John.
1074
01:04:17,421 --> 01:04:19,689
You think you can
get away with this, huh?
1075
01:04:19,756 --> 01:04:22,792
You lowlife ass-kissing
Uncle Tom.
1076
01:04:22,859 --> 01:04:25,629
You know, this--
1077
01:04:26,763 --> 01:04:29,466
This "Uncle Tom" stuff--
1078
01:04:29,533 --> 01:04:32,903
It's really becoming
a bit redundant,
don't you think, Bernadine?
1079
01:04:34,571 --> 01:04:36,240
Excuse me.
1080
01:04:41,311 --> 01:04:44,481
**
1081
01:05:11,541 --> 01:05:13,343
Scotch and soda, please.
1082
01:05:13,410 --> 01:05:14,945
Yes, ma'am.
1083
01:05:19,016 --> 01:05:21,385
Here you go.
Thank you.
1084
01:05:28,959 --> 01:05:31,661
**
1085
01:05:42,306 --> 01:05:45,375
Excuse me.
Is anybody sitting here?
1086
01:05:47,344 --> 01:05:49,346
No. No one's
sitting there.
1087
01:05:52,149 --> 01:05:54,251
Uh, cognac, please.
1088
01:05:54,318 --> 01:05:56,153
Yes, sir.
1089
01:05:56,220 --> 01:05:58,722
**
1090
01:06:10,100 --> 01:06:13,170
My name is James Wheeler.
How do you do?
1091
01:06:14,604 --> 01:06:16,440
Your cognac, sir.
1092
01:06:17,041 --> 01:06:18,708
Thank you.
1093
01:06:28,685 --> 01:06:30,520
So do you have a name?
1094
01:06:35,092 --> 01:06:37,061
Bernadine.
1095
01:06:37,827 --> 01:06:39,563
Bernadine.
1096
01:06:43,367 --> 01:06:48,305
My, this is a...
pretty place.
1097
01:06:50,574 --> 01:06:52,709
But I have to admit,
1098
01:06:52,776 --> 01:06:56,513
I haven't seen anything
as splendid as you
since I've been here.
1099
01:07:01,585 --> 01:07:05,289
Okay. Oh, hold on now.
Hold on.
1100
01:07:05,355 --> 01:07:07,591
You don't have to
give me that look.
1101
01:07:07,657 --> 01:07:09,593
Just look.
1102
01:07:09,659 --> 01:07:12,529
I haven't seen the sun
for four days now.
1103
01:07:12,596 --> 01:07:16,600
I mean, it's been one meeting
after the other,
after the other.
1104
01:07:16,666 --> 01:07:19,369
And now I am finished.
1105
01:07:19,436 --> 01:07:24,508
So, I decided
to come downstairs,
have myself a drink,
1106
01:07:24,574 --> 01:07:29,113
and in the morning
I look forward
to returning home...
1107
01:07:29,179 --> 01:07:31,581
to my lovely wife.
1108
01:07:35,619 --> 01:07:37,454
Salud.
1109
01:07:43,227 --> 01:07:45,762
So, why are you
sitting here all alone?
1110
01:07:46,963 --> 01:07:48,798
Okay. Wait.
Hold on now.
1111
01:07:48,865 --> 01:07:51,301
You don't have to answer that.
You don't know me.
1112
01:07:51,368 --> 01:07:53,837
You know? I mean,
you don't know me
from a can of paint.
1113
01:07:53,903 --> 01:07:56,506
Here I am, all in your Kool-Aid
and don't know the flavor.
1114
01:07:56,573 --> 01:07:59,643
I'm getting a divorce,
James.
Ah. I'm sorry to hear that.
1115
01:08:01,145 --> 01:08:04,814
Yeah, well,
it happens, huh?
1116
01:08:08,618 --> 01:08:12,322
And you know,
it just occurred to me
that, uh,
1117
01:08:14,258 --> 01:08:17,761
I've lost something
that once meant everything,
1118
01:08:18,595 --> 01:08:20,497
and it hurts.
1119
01:08:20,564 --> 01:08:24,434
And right now,
I'm just-- I'm really
pissed about it.
1120
01:08:25,969 --> 01:08:27,171
Mm-hmm.
1121
01:08:27,237 --> 01:08:29,606
But you know
what really gets me?
1122
01:08:31,175 --> 01:08:34,144
I didn't have plan "B."
1123
01:08:35,612 --> 01:08:38,315
My marriage
was supposed to last.
1124
01:08:39,249 --> 01:08:41,185
Mm-hmm. Mmm.
1125
01:08:41,251 --> 01:08:43,553
So I guess that's why
I'm here. Hmm?
1126
01:08:46,890 --> 01:08:49,626
I can tell you one thing though.
1127
01:08:49,693 --> 01:08:51,428
Yeah
1128
01:08:51,495 --> 01:08:56,900
Well, you are one
brave woman.
1129
01:08:57,734 --> 01:08:59,503
You're bad.
1130
01:09:01,871 --> 01:09:03,973
No.
Oh, yes. Oh, yes.
1131
01:09:04,040 --> 01:09:07,577
I hope you recognize that.
No, I don't really
feel like that, James.
1132
01:09:07,644 --> 01:09:11,415
Well, I mean,
you're sitting here
all alone.
1133
01:09:11,481 --> 01:09:15,985
Ain't a black person in sight,
and you're sitting here looking
like everything is all right.
1134
01:09:16,052 --> 01:09:18,788
You know,
your makeup is flawless.
1135
01:09:18,855 --> 01:09:21,458
Oh, come on now.
1136
01:09:21,525 --> 01:09:25,695
I mean,
you've taken his best shot,
and you're still here.
1137
01:09:25,762 --> 01:09:27,197
Mmm.
1138
01:09:27,864 --> 01:09:29,299
Splendid.
1139
01:09:29,366 --> 01:09:31,368
You just know me so well.
1140
01:09:31,435 --> 01:09:34,771
No, no, no, no.
I don't know you.
1141
01:09:34,838 --> 01:09:38,642
But I do know a fighter
when I see one.
1142
01:09:44,281 --> 01:09:48,885
And I could tell that
with one look in your eyes.
1143
01:09:53,523 --> 01:09:55,692
What are you,
a, um--
1144
01:09:56,826 --> 01:09:59,529
a psychiatrist
or something?
1145
01:09:59,596 --> 01:10:01,931
No. No.
1146
01:10:01,998 --> 01:10:05,402
I am a civil rights attorney.
1147
01:10:05,469 --> 01:10:07,704
My practice is
in Washington, D.C.
1148
01:10:10,574 --> 01:10:12,742
I'm going through
something similar.
1149
01:10:16,145 --> 01:10:18,214
My wife is dying.
1150
01:10:19,316 --> 01:10:21,285
Oh.
Of breast cancer.
1151
01:10:21,351 --> 01:10:23,953
Well, I'm sorry.
I'm sorry to hear that.
1152
01:10:25,221 --> 01:10:26,756
It's--
1153
01:10:28,392 --> 01:10:31,628
Bernadine,
have you ever watched
someone dying?
1154
01:10:33,897 --> 01:10:38,067
I tell ya.
I mean, watching her suffer
just kills...
1155
01:10:38,134 --> 01:10:40,937
a bit of me every day.
1156
01:10:42,839 --> 01:10:46,676
And the worst part is
that I can't help but remember
all the plans we made.
1157
01:10:46,743 --> 01:10:51,881
You know, like we were
supposed to retire
in Saint Thomas, you know.
1158
01:10:51,948 --> 01:10:55,652
Out there by the beach.
And she loves the water.
1159
01:10:55,719 --> 01:10:59,856
Get the coconut oil
and rub it all over her.
1160
01:11:04,561 --> 01:11:06,996
She is definitely a--
1161
01:11:12,235 --> 01:11:14,804
I tell you, I just--
1162
01:11:14,871 --> 01:11:19,743
I just wish I could have
a piece of her that I could
keep safe, you know.
1163
01:11:19,809 --> 01:11:21,945
Just something.
1164
01:11:23,246 --> 01:11:25,515
Something more
than a bunch of memories.
1165
01:11:30,787 --> 01:11:32,722
Anyway.
1166
01:11:34,658 --> 01:11:37,026
You look like you're out.
Mmm.
1167
01:11:38,395 --> 01:11:40,664
How about a, uh--
1168
01:11:41,798 --> 01:11:43,733
a refill?
1169
01:11:47,537 --> 01:11:49,839
Yeah. Okay.
Okay.
1170
01:11:49,906 --> 01:11:52,942
Uh, she'll take another
whatever it is she got.
1171
01:11:53,009 --> 01:11:55,379
Scotch and soda.
Ooh.
1172
01:11:56,112 --> 01:11:58,314
I'm scared of you.
1173
01:12:00,484 --> 01:12:04,521
* Everyone falls *
1174
01:12:04,588 --> 01:12:08,091
* In love sometimes *
1175
01:12:08,157 --> 01:12:11,361
* Sometimes it's wrong *
1176
01:12:11,428 --> 01:12:15,064
* And sometimes it's right *
1177
01:12:15,131 --> 01:12:18,301
* For every win *
1178
01:12:18,368 --> 01:12:21,738
* Someone must fail *
1179
01:12:21,805 --> 01:12:25,409
* But there comes
a point when *
1180
01:12:25,475 --> 01:12:27,343
* When we exhale **
1181
01:12:27,411 --> 01:12:29,679
- Well, hello.
- Hello.
1182
01:12:31,381 --> 01:12:33,349
You look better
than I remembered.
1183
01:12:34,584 --> 01:12:36,586
It's funny. You don't.
1184
01:12:40,089 --> 01:12:42,025
But I guess you couldn't.
1185
01:12:45,261 --> 01:12:47,431
Oh, it's good to see you.
You too.
1186
01:12:50,934 --> 01:12:54,704
Well, I'm producing
my first segment.
Mm-hmm.
1187
01:12:54,771 --> 01:12:57,340
Uh, it's only
three minutes long,
1188
01:12:57,407 --> 01:13:00,176
but it is a start.
1189
01:13:00,243 --> 01:13:02,746
That's good.
That's real good.
I'm proud of you.
1190
01:13:04,514 --> 01:13:06,483
All right, all right.
Let's cut the bull.
1191
01:13:06,550 --> 01:13:08,317
Are you gonna
talk to me for real,
or what?
1192
01:13:08,384 --> 01:13:10,754
You know, I have to apologize
for thinking I could just...
1193
01:13:10,820 --> 01:13:13,623
pop back into your life
after all these years.
1194
01:13:13,690 --> 01:13:16,125
"Pop back" in my life?
1195
01:13:16,192 --> 01:13:18,428
Yeah.
Oh.
1196
01:13:19,429 --> 01:13:21,465
I needed to see you.
1197
01:13:21,531 --> 01:13:24,534
All right. So you've seen me.
Now I can leave, right?
I can go.
1198
01:13:24,601 --> 01:13:28,838
Oh, man.
There's so many things
I want to say to you.
1199
01:13:28,905 --> 01:13:30,740
Is that right?
1200
01:13:30,807 --> 01:13:33,342
Things I've wanted to say
ever since--
1201
01:13:33,409 --> 01:13:35,545
Well,
1202
01:13:35,612 --> 01:13:38,014
ever since you
dumped me.
1203
01:13:39,015 --> 01:13:40,984
Dumped you?
1204
01:13:41,050 --> 01:13:44,420
Can we revisit the real world
here for a minute, Kenneth?
Yeah.
1205
01:13:44,488 --> 01:13:46,823
You stopped calling me.
1206
01:13:46,890 --> 01:13:49,893
Oh, yeah.
Well, took me a while
to get the hint.
1207
01:13:49,959 --> 01:13:51,628
The hint?
Yeah.
1208
01:13:51,695 --> 01:13:53,563
What hint is that?
1209
01:13:54,898 --> 01:13:56,900
You never called me--
I never called you.
1210
01:13:56,966 --> 01:14:00,303
to go anywhere,
not even once.
Kenneth.
1211
01:14:00,369 --> 01:14:02,271
You're the man.
1212
01:14:02,338 --> 01:14:05,509
And that wasn't the nature
of our relationship,
and you know that.
1213
01:14:05,575 --> 01:14:07,944
Mm-hmm. I know.
1214
01:14:08,011 --> 01:14:11,447
The nature of our relationship
was that I was in love
with a woman...
1215
01:14:11,515 --> 01:14:14,050
who was too nice
to hurt my feelings.
1216
01:14:15,619 --> 01:14:18,622
You were in love with who?
1217
01:14:19,155 --> 01:14:20,957
And what?
1218
01:14:21,024 --> 01:14:22,458
Look.
1219
01:14:22,526 --> 01:14:24,761
I know I'm married,
1220
01:14:25,862 --> 01:14:27,964
and I love my daughter
with all my heart.
1221
01:14:30,366 --> 01:14:32,902
You see,
1222
01:14:32,969 --> 01:14:36,139
her mother was five months
pregnant when we married.
1223
01:14:36,205 --> 01:14:39,976
Now that was my choice.
I went in
with my eyes open,
1224
01:14:40,043 --> 01:14:42,812
and I've lived with it
for seven years now.
1225
01:14:42,879 --> 01:14:46,249
Now I don't want this
to come off like
some kind of come-on,
1226
01:14:46,315 --> 01:14:51,087
but you are the only woman
that I have ever loved.
1227
01:14:54,023 --> 01:14:56,025
And I still
love you, Savannah.
1228
01:15:15,712 --> 01:15:20,650
* And I can't believe
it's real *
1229
01:15:20,717 --> 01:15:24,888
* Can't believe it's you *
1230
01:15:24,954 --> 01:15:29,392
* I can't believe
it's happening *
1231
01:15:29,458 --> 01:15:33,329
* I can't believe it's true *
1232
01:15:33,396 --> 01:15:39,903
* And I can't believe
that you are here with me *
1233
01:15:39,969 --> 01:15:43,072
* And I am here with you *
1234
01:15:43,139 --> 01:15:45,074
* Kissing you *
1235
01:15:45,141 --> 01:15:47,410
* Softly kissing you *
1236
01:15:47,476 --> 01:15:49,613
* Kissing you *
1237
01:15:49,679 --> 01:15:52,248
* Forever kissing you *
1238
01:15:52,315 --> 01:15:54,183
* Kissing you *
1239
01:15:54,250 --> 01:16:00,523
* Kissing you *
* You *
1240
01:16:00,590 --> 01:16:04,728
* I can't believe
that you took me *
1241
01:16:04,794 --> 01:16:09,198
* When I was choosing you *
1242
01:16:09,265 --> 01:16:11,868
* Kissing you *
1243
01:16:11,935 --> 01:16:14,370
* Forever kissing you *
1244
01:16:14,437 --> 01:16:16,472
* Kissing you *
1245
01:16:16,539 --> 01:16:21,310
* Oh, gently kissing you *
* Kissing you *
1246
01:16:21,377 --> 01:16:25,915
* Kissing you *
* Kissing you *
1247
01:16:25,982 --> 01:16:29,986
* Kissing you *
* Kissing you *
1248
01:16:30,053 --> 01:16:31,688
* Oh, oh, oh, oh, oh **
1249
01:16:31,755 --> 01:16:34,557
You okay?
1250
01:16:34,624 --> 01:16:37,193
Yeah, I'm just--
Yeah, I'm okay.
1251
01:16:37,260 --> 01:16:38,895
Nervous.
1252
01:16:38,962 --> 01:16:41,798
Oh. I'm-- I'm a little nervous.
1253
01:16:43,432 --> 01:16:46,269
Well, I mean, if you're
having second thoughts
about me being up here.
1254
01:16:46,335 --> 01:16:48,738
No, no. I'm--
1255
01:16:48,805 --> 01:16:50,974
I'm having
all kinds of thoughts.
1256
01:16:56,279 --> 01:17:00,016
Well, I mean,
if it's any consolation,
1257
01:17:00,083 --> 01:17:01,617
Bernie,
1258
01:17:02,551 --> 01:17:04,654
I've never
done this before.
1259
01:17:12,729 --> 01:17:14,698
You sure?
1260
01:17:14,764 --> 01:17:16,966
I haven't made love
to a woman
in over a year.
1261
01:17:18,768 --> 01:17:21,370
Lauren stopped
wanting to, so--
1262
01:17:32,648 --> 01:17:34,784
Um--
1263
01:17:36,986 --> 01:17:39,388
Look.
1264
01:17:41,557 --> 01:17:45,261
I got two things
I want to say to you. No, no.
No. You don't have to...
1265
01:17:45,328 --> 01:17:48,331
say anything.
I do, because you may
kick me out afterwards.
1266
01:17:49,966 --> 01:17:55,839
Remember how you were saying
that the woman your husband,
uh, was marrying--
1267
01:17:55,905 --> 01:17:57,841
I mean, ex-husband--
1268
01:17:57,907 --> 01:18:00,443
that she was white?
1269
01:18:00,509 --> 01:18:02,078
Yes.
1270
01:18:03,179 --> 01:18:05,114
Well--
1271
01:18:07,951 --> 01:18:10,453
Well, so is my wife.
1272
01:18:20,663 --> 01:18:23,466
Look, Bernie.
I mean, I can sit here,
1273
01:18:23,532 --> 01:18:28,037
and I can say that
the reason I'm staying with her
is because she's dying...
1274
01:18:28,104 --> 01:18:33,476
or that it's my obligation
or a whole bunch of
st-- stuff,
1275
01:18:35,845 --> 01:18:38,114
but the truth
of the matter is--
1276
01:18:41,284 --> 01:18:42,986
I love her.
1277
01:18:44,120 --> 01:18:47,891
She's the only woman
I have ever loved.
1278
01:18:51,560 --> 01:18:54,798
And I would never leave her
under any circumstances.
1279
01:19:04,440 --> 01:19:06,342
It hurts like hell.
1280
01:19:09,779 --> 01:19:11,347
Yeah.
1281
01:19:33,837 --> 01:19:36,873
Someone felt that way
about me once.
1282
01:19:40,576 --> 01:19:42,278
But he stopped.
1283
01:19:48,284 --> 01:19:51,187
What do you
want to do tonight?
1284
01:20:00,496 --> 01:20:02,866
Make tonight beautiful.
1285
01:20:08,637 --> 01:20:10,173
Beautiful.
1286
01:20:19,082 --> 01:20:22,785
* I know if there is
any chance *
1287
01:20:22,852 --> 01:20:27,356
* For us to find
our happiness *
1288
01:20:27,423 --> 01:20:31,861
* We've got to learn
to let it go *
1289
01:20:31,928 --> 01:20:36,632
* Oh, forget all the pain
we knew *
1290
01:20:36,699 --> 01:20:39,435
* Sometimes *
1291
01:20:39,502 --> 01:20:44,307
* Sometimes
it hurts so bad, baby **
1292
01:20:44,373 --> 01:20:47,610
Marvin, please eat
this sandwich.
1293
01:20:47,676 --> 01:20:49,312
Mmm.
1294
01:20:49,378 --> 01:20:51,180
Yes. Yes indeed.
1295
01:20:51,247 --> 01:20:53,716
Ah, come on now.
I'm just kidding.
1296
01:20:53,782 --> 01:20:55,484
No, you weren't.
I wouldn't do that.
1297
01:20:55,551 --> 01:20:57,486
You were not.
Can you hold that for me?
1298
01:20:57,553 --> 01:20:59,889
Don't throw that
away now.
1299
01:21:01,157 --> 01:21:03,092
Ain't got no cheese
on this sandwich.
1300
01:21:03,159 --> 01:21:05,328
You don't like cheese.
I brought the paint.
1301
01:21:05,394 --> 01:21:07,730
Good. Sit it right down
there, Tarik.
1302
01:21:07,796 --> 01:21:11,200
You want a bite
of this sandwich, Tarik?
It got cheese in it?
1303
01:21:13,636 --> 01:21:15,404
Here. Take a bite.
1304
01:21:16,305 --> 01:21:20,543
**
1305
01:21:27,883 --> 01:21:31,120
**
1306
01:21:31,187 --> 01:21:35,391
* Happy birthday, dear Gloria *
1307
01:21:35,458 --> 01:21:36,926
Oh!
1308
01:21:36,993 --> 01:21:41,230
* Happy birthday to you **
1309
01:21:41,297 --> 01:21:45,134
- Oh!
1310
01:21:45,201 --> 01:21:47,136
Thank you.
1311
01:21:47,203 --> 01:21:51,007
To the best blow-dryin',
scissor-scalpin',
1312
01:21:51,074 --> 01:21:53,842
bumper-curlin',
braidin', weavin',
1313
01:21:53,909 --> 01:21:56,712
"get this gray
out of my hair" dyein'...
1314
01:21:56,779 --> 01:21:59,148
beautician
west of the Mississippi.
1315
01:21:59,215 --> 01:22:01,084
Happy birthday.
1316
01:22:01,150 --> 01:22:04,853
- Oh. Thanks.
- Weak!
1317
01:22:04,920 --> 01:22:07,957
Gloria, I hope
you find true love...
1318
01:22:08,024 --> 01:22:10,326
and get you some
that's so electric...
1319
01:22:10,393 --> 01:22:12,828
you ain't gonna need
no blow-dryer.
Oh, please.
1320
01:22:12,895 --> 01:22:17,266
And so juicy,
it's gonna put an end
to your 10-year drought.
1321
01:22:17,333 --> 01:22:19,868
Oh!
1322
01:22:19,935 --> 01:22:22,538
Nasty. Ooh.
1323
01:22:22,605 --> 01:22:27,443
Oh, come on, y'all.
Raise 'em up one more time.
Let's get serious now.
1324
01:22:27,510 --> 01:22:31,847
Girlfriend, here's
to peace of mind...
1325
01:22:31,914 --> 01:22:35,184
and all the happiness
that your heart
and hand can hold.
1326
01:22:35,251 --> 01:22:37,886
'Cause Lord knows
you deserve it.
Aw.
1327
01:22:37,953 --> 01:22:39,955
Oh!
Happy birthday!
Happy birthday!
1328
01:22:40,023 --> 01:22:41,991
Oh, thank you.
1329
01:22:42,058 --> 01:22:44,527
Happy birthday.
1330
01:22:45,394 --> 01:22:47,463
Okay. I can do this.
All right.
1331
01:22:47,530 --> 01:22:50,433
All right. Now come on.
Make your wish first.
Make your wish.
1332
01:22:50,499 --> 01:22:52,968
Um, okay.
1333
01:22:57,140 --> 01:22:59,475
- Get serious! Go on.
1334
01:23:01,177 --> 01:23:04,747
Oh, this is pitiful. Come on.
Let's help this old lady.
Just help me out.
1335
01:23:04,813 --> 01:23:07,150
You need some help.
Come on. Let's help her out.
1336
01:23:09,752 --> 01:23:14,323
* Love was always
supposed to be *
1337
01:23:14,390 --> 01:23:18,694
* Something wonderful to me *
1338
01:23:18,761 --> 01:23:23,332
* To watch it grow
inside yourself *
1339
01:23:23,399 --> 01:23:28,071
* To feel your heart
beside itself *
1340
01:23:28,137 --> 01:23:33,242
* Sometimes it hurts *
Why do they write
these damn songs?
1341
01:23:33,309 --> 01:23:36,745
To make you think
and believe and dream...
1342
01:23:36,812 --> 01:23:38,714
you could feel like this?
1343
01:23:38,781 --> 01:23:41,484
Hmm.
Shit.
1344
01:23:41,550 --> 01:23:44,587
Somebody had to go through
this shit in order
to write it.
1345
01:23:44,653 --> 01:23:46,655
Don't you think?
1346
01:23:46,722 --> 01:23:49,325
* Sometimes the pain *
1347
01:23:49,392 --> 01:23:52,861
* Is just too much *
Shoot.
1348
01:23:52,928 --> 01:23:55,164
You know what?
1349
01:23:55,231 --> 01:23:57,566
You know what we all
have in common?
1350
01:23:57,633 --> 01:23:59,468
What?
1351
01:23:59,535 --> 01:24:04,440
None of us--
not none of us...
1352
01:24:04,507 --> 01:24:06,575
have a man.
1353
01:24:09,778 --> 01:24:11,814
Some sad shit.
1354
01:24:14,550 --> 01:24:18,421
* Always there inside of you *
That lying asshole.
1355
01:24:19,622 --> 01:24:21,657
* Oh *
1356
01:24:21,724 --> 01:24:23,559
Messed up my life.
1357
01:24:23,626 --> 01:24:28,931
* Sometimes it hurts
to love so bad *
1358
01:24:28,997 --> 01:24:33,068
* When you know you've
given it your best *
I should call him right now.
1359
01:24:33,136 --> 01:24:37,940
* Sometimes it hurts
to even laugh *
1360
01:24:38,006 --> 01:24:42,745
* You feel a thousand miles
from happiness *
And I wanna talk to that bitch.
1361
01:24:42,811 --> 01:24:44,713
* Sometimes the pain *
1362
01:24:44,780 --> 01:24:49,652
* Is just too much *
1363
01:24:49,718 --> 01:24:51,954
* And it hurts like hell *
1364
01:24:53,989 --> 01:24:56,392
Hand me the phone.
I'll talk to that ho.
1365
01:24:56,459 --> 01:24:58,361
Oh, wait a minute. Hold on.
Dial her number, Bernie.
1366
01:24:58,427 --> 01:25:00,229
Wait, wait. Wait.
1367
01:25:00,296 --> 01:25:01,964
Dial her number.
What are y'all doing?
1368
01:25:02,030 --> 01:25:03,566
- No.
1369
01:25:03,632 --> 01:25:05,868
Put the phone down.
Johnny
1370
01:25:05,934 --> 01:25:08,003
No, it's not John, bitch.
1371
01:25:08,070 --> 01:25:10,673
Robin.
Savannah, talk to her.
1372
01:25:10,739 --> 01:25:13,108
What happened?
Bernie. Bernie, don't do this.
1373
01:25:13,942 --> 01:25:15,578
Bernie.
1374
01:25:15,644 --> 01:25:18,281
Bernie, don't do this.
Gloria, I gave him
two babies,
1375
01:25:18,347 --> 01:25:21,350
and she thinks
she can just take
my fuckin' husband.
1376
01:25:21,417 --> 01:25:24,520
Bernie! Bernie, cut.
1377
01:25:27,956 --> 01:25:30,493
It's stupid.
1378
01:25:30,559 --> 01:25:32,695
It's stupid, and it's childish.
1379
01:25:34,530 --> 01:25:36,699
Thank you.
1380
01:25:39,034 --> 01:25:42,605
Gloria, I had some shit
I wanted to get off my chest.
1381
01:25:43,339 --> 01:25:45,374
I'm hurt.
1382
01:25:46,942 --> 01:25:49,345
Why'd you unplug the phone?
1383
01:25:51,079 --> 01:25:55,318
Wh-What-- What happened
to the music?
1384
01:25:55,384 --> 01:25:58,020
I thought this was
supposed to be a party.
1385
01:25:58,086 --> 01:26:00,423
**
All right. Come on, baby.
1386
01:26:00,489 --> 01:26:02,991
* Yeah *
1387
01:26:03,058 --> 01:26:05,961
* Just keep it
on the down low **
Ah!
1388
01:26:06,028 --> 01:26:08,564
**
1389
01:26:11,700 --> 01:26:13,969
You already know.
1390
01:26:14,036 --> 01:26:16,939
I'm sick
of this shit now.
1391
01:26:17,005 --> 01:26:19,342
Wait a minute.
1392
01:26:19,408 --> 01:26:21,810
The one man
I love...
1393
01:26:21,877 --> 01:26:25,448
is married
with a kid.
1394
01:26:25,514 --> 01:26:28,751
And there's my life
in one little
sad nutshell.
1395
01:26:28,817 --> 01:26:32,555
Mmm. Men do leave
their wives.
1396
01:26:32,621 --> 01:26:35,624
At least he told you
he was married.
1397
01:26:35,691 --> 01:26:38,761
Yeah, but, see,
I'm not your average
24-year-old girl...
1398
01:26:38,827 --> 01:26:40,996
who's willing to
wait around
and count the days, see.
1399
01:26:41,063 --> 01:26:43,899
Mm-mmm.
Uh-uh.
I'm 33 years old.
1400
01:26:43,966 --> 01:26:45,534
Ooh!
Good!
1401
01:26:45,601 --> 01:26:48,904
And I still look good.
1402
01:26:51,173 --> 01:26:52,641
I still look good.
1403
01:26:52,708 --> 01:26:54,543
You do.
You do look good, girl.
1404
01:26:54,610 --> 01:26:57,145
You said it, fly diva.
1405
01:26:57,212 --> 01:26:59,682
Mm-hmm.
Freak mama.
1406
01:26:59,748 --> 01:27:01,850
The hoochie-coochie diva.
1407
01:27:01,917 --> 01:27:04,353
No.
All y'all go to hell.
1408
01:27:04,420 --> 01:27:06,855
Savannah, you know
you look good.
You look good, girl.
1409
01:27:06,922 --> 01:27:10,259
Whatever happened
to the good old days?
1410
01:27:10,326 --> 01:27:12,194
Oh.
Good old days.
1411
01:27:12,261 --> 01:27:13,796
What good old days?
What good old--
1412
01:27:13,862 --> 01:27:16,332
Jinx.
You know,
the days when...
1413
01:27:16,399 --> 01:27:19,302
men actually
flirted with you...
1414
01:27:19,368 --> 01:27:23,306
and-and-and asked you out
for a real date, you know.
1415
01:27:23,372 --> 01:27:25,107
Where are they hidin'?
1416
01:27:25,173 --> 01:27:29,211
They're not hidin'.
They're too damn scared
to make a commitment.
1417
01:27:29,278 --> 01:27:31,280
Mm-mmm.
They're with white women.
1418
01:27:31,347 --> 01:27:33,248
- They're gay.
- Or married.
1419
01:27:33,316 --> 01:27:35,984
- They're ugly.
- They behind bars.
1420
01:27:36,051 --> 01:27:37,653
Got bad credit.
1421
01:27:37,720 --> 01:27:40,756
Got little dicks
and can't fuck.
That's what it is.
1422
01:27:40,823 --> 01:27:43,326
Or they got big ones
and still can't fuck.
Ooh!
1423
01:27:45,428 --> 01:27:47,563
Wait, wait.
They want to spank it.
1424
01:27:47,630 --> 01:27:49,031
What?
They want to--
1425
01:27:49,097 --> 01:27:51,066
What?
They want to what?
1426
01:27:51,133 --> 01:27:52,835
Now that's not
a bad thing, Gloria.
1427
01:27:52,901 --> 01:27:54,269
Oh, Robin.
Come on.
1428
01:27:54,337 --> 01:27:56,472
They're too possessive.
1429
01:27:56,539 --> 01:27:58,407
They want you to be
their mama.
1430
01:27:58,474 --> 01:28:00,208
And their daddy.
1431
01:28:00,275 --> 01:28:03,346
And they're ugly.
Baby, we already said
they was ugly.
1432
01:28:03,412 --> 01:28:05,781
Yes. Good and ugly.
1433
01:28:05,848 --> 01:28:07,516
Inside out ugly?
1434
01:28:07,583 --> 01:28:09,685
If you're ugly inside,
you're ugly outside.
1435
01:28:09,752 --> 01:28:11,053
Inside out.
1436
01:28:11,119 --> 01:28:12,688
Geez. Who asked her?
1437
01:28:22,598 --> 01:28:24,967
Happy birthday, Ma.
1438
01:29:30,633 --> 01:29:32,501
Hi, Ma.
Did I wake you?
1439
01:29:33,869 --> 01:29:36,505
What difference
does it make?
1440
01:29:38,040 --> 01:29:39,908
I'm up now.
1441
01:29:41,276 --> 01:29:42,811
What's wrong?
1442
01:29:44,580 --> 01:29:46,649
Why you talkin' so low?
1443
01:29:47,716 --> 01:29:50,719
Savannah?
Are you there?
1444
01:29:52,655 --> 01:29:55,991
Yeah. Yeah, Ma.
I'm still here.
1445
01:29:58,193 --> 01:30:00,128
Nothing's wrong.
1446
01:30:00,195 --> 01:30:01,897
How are things with you?
1447
01:30:01,964 --> 01:30:06,134
Well, they cut my food stamps
to $57 a month.
1448
01:30:06,201 --> 01:30:09,371
Ma, how the hell
have you been getting by?
What have you been eating?
1449
01:30:09,438 --> 01:30:12,875
Oh, baby, see,
I knew you would
get upset,
1450
01:30:12,941 --> 01:30:15,578
and I've been trying
to deal with it on my own.
1451
01:30:16,812 --> 01:30:18,747
The check, it's--
goes so fast,
1452
01:30:18,814 --> 01:30:21,484
and things are
so high nowadays.
1453
01:30:21,550 --> 01:30:24,186
Ma, how much money
do you have?
1454
01:30:24,252 --> 01:30:27,490
Mmm. Sixty-seven dollars.
1455
01:30:33,962 --> 01:30:36,298
Ma, be down at Western Union
first thing in the morning.
1456
01:30:36,364 --> 01:30:38,100
Okay?
1457
01:30:40,869 --> 01:30:42,871
Baby.
1458
01:30:42,938 --> 01:30:45,073
You know, Kenneth called,
and, uh,
1459
01:30:45,140 --> 01:30:47,776
he said that he was gonna be
trying to come out there, with--
1460
01:30:47,843 --> 01:30:50,145
with him filing
for his divorce and all.
1461
01:30:51,246 --> 01:30:53,415
Well, did he call you?
1462
01:30:53,482 --> 01:30:55,751
N-No. No, he hasn't.
1463
01:30:56,885 --> 01:30:59,955
Well, then pick up the phone
and call him.
1464
01:31:01,056 --> 01:31:03,025
Because, Ma,
1465
01:31:03,091 --> 01:31:04,760
I just don't know.
1466
01:31:04,827 --> 01:31:07,062
I don't know if I can
trust him, you know.
1467
01:31:07,129 --> 01:31:09,798
Oh, girl, you're so crazy.
1468
01:31:13,636 --> 01:31:15,504
Mama, do me a favor, okay?
1469
01:31:15,571 --> 01:31:16,905
Yes?
1470
01:31:18,373 --> 01:31:22,578
I don't care if it's a--
a knitting class
or a new girdle--
1471
01:31:22,645 --> 01:31:24,813
Anything.
I don't care what it is.
1472
01:31:24,880 --> 01:31:27,583
You just pick up the phone
and you call me, okay?
1473
01:31:29,151 --> 01:31:30,953
All right, baby.
1474
01:31:31,019 --> 01:31:34,757
And only me, Ma.
Only you, precious.
1475
01:31:37,492 --> 01:31:39,127
Bye.
1476
01:31:49,672 --> 01:31:51,506
Hi.
1477
01:31:51,574 --> 01:31:54,943
Yeah, sorry I didn't call
after I got in.
1478
01:31:55,010 --> 01:31:59,615
Oh, continuous introductions
after a very long
and tedious meeting.
1479
01:31:59,682 --> 01:32:01,516
I was whipped.
1480
01:32:01,584 --> 01:32:04,553
Yeah. One thing is certain.
1481
01:32:04,620 --> 01:32:07,956
I'm gonna have to come out here
a few more times
before this deal's in place.
1482
01:32:08,023 --> 01:32:09,558
Yeah.
1483
01:32:10,458 --> 01:32:12,527
How's my baby girl?
1484
01:32:12,595 --> 01:32:16,665
Well, you tell her
that her daddy loves her.
1485
01:32:18,200 --> 01:32:19,735
Yeah.
1486
01:32:20,335 --> 01:32:22,370
Me too.
1487
01:32:22,437 --> 01:32:24,006
Bye.
1488
01:32:28,944 --> 01:32:31,680
Well, good morning.
Well, good mornin'.
1489
01:32:31,747 --> 01:32:33,749
And how are you today?
1490
01:32:33,816 --> 01:32:36,785
I'm here with you.
It's all good.
1491
01:32:42,124 --> 01:32:45,460
Have your breakfast.
I'll be back.
I'll be here.
1492
01:32:47,262 --> 01:32:50,265
**
1493
01:32:53,435 --> 01:32:59,441
* Inside yourself it's bad *
1494
01:32:59,507 --> 01:33:03,178
This is gonna broaden
his horizons,
make him more worldly.
1495
01:33:03,245 --> 01:33:06,815
He'll be fluent in Spanish.
I know that.
1496
01:33:06,882 --> 01:33:09,752
I just don't see why
he has to go
all the way to Spain...
1497
01:33:09,818 --> 01:33:11,820
when he's already
been accepted
at Arizona State.
1498
01:33:11,887 --> 01:33:15,624
I'm gonna miss him too.
Who's talking about
missing him?
1499
01:33:15,691 --> 01:33:17,793
Look. He's a man, Gloria.
1500
01:33:18,794 --> 01:33:21,229
He knows what he wants.
1501
01:33:21,296 --> 01:33:24,299
Be proud you raised him
that way.
I am proud.
1502
01:33:24,366 --> 01:33:26,068
It's just--
1503
01:33:26,134 --> 01:33:29,204
He's my baby.
You just don't understand.
I understand.
1504
01:33:29,271 --> 01:33:31,173
I un--
1505
01:33:31,239 --> 01:33:33,742
Why you telling me all this?
1506
01:33:33,809 --> 01:33:36,912
Well, I thought that since
you've been coming over
all these months,
1507
01:33:36,979 --> 01:33:39,014
showing him how to
fix things--
1508
01:33:39,081 --> 01:33:41,616
He's-- He's never known
what it's like
to have a father.
1509
01:33:41,684 --> 01:33:44,252
You took him fishin'.
He looks up to you.
1510
01:33:44,319 --> 01:33:47,022
I thought maybe
you could talk
some sense into him.
1511
01:33:48,824 --> 01:33:51,994
It seems to me Tarik
isn't the one who needs to
come to his senses.
1512
01:33:53,228 --> 01:33:56,164
I-If you don't mind
my saying so.
1513
01:33:56,231 --> 01:33:59,567
Well, everybody's entitled
to their own opinion.
Good night.
1514
01:33:59,634 --> 01:34:01,369
Gloria.
1515
01:34:02,504 --> 01:34:04,139
Good night.
1516
01:34:04,206 --> 01:34:07,776
* Feel so sad *
1517
01:34:07,843 --> 01:34:11,613
* I thought I was over you *
1518
01:34:11,680 --> 01:34:14,482
It's getting late.
I better--
* But I keep crying *
1519
01:34:14,549 --> 01:34:17,686
* When I don't love you *
1520
01:34:17,753 --> 01:34:20,155
Good night.
1521
01:34:20,222 --> 01:34:26,428
* So why does it
hurt so badly **
1522
01:34:26,494 --> 01:34:28,530
**
1523
01:34:28,596 --> 01:34:31,934
Russell called
and said he's leaving his wife
for sure this time.
1524
01:34:32,000 --> 01:34:34,770
Okay. So what's
taking him so long?
1525
01:34:39,775 --> 01:34:41,409
Russell?
1526
01:34:50,452 --> 01:34:52,420
Russell,
what took you so long?
1527
01:34:52,487 --> 01:34:54,656
I wasn't gone that long.
1528
01:34:54,723 --> 01:34:58,160
* Some just learn it
on the way *
1529
01:34:59,828 --> 01:35:01,730
Well, what happened?
1530
01:35:01,797 --> 01:35:03,431
We talked.
1531
01:35:07,102 --> 01:35:09,237
Well, I assumed that much.
1532
01:35:09,704 --> 01:35:11,073
So?
1533
01:35:11,139 --> 01:35:15,878
* Make it smooth
Take your time *
1534
01:35:15,944 --> 01:35:19,081
Is she gonna sign
the divorce papers,
1535
01:35:19,147 --> 01:35:20,749
or what?
1536
01:35:20,816 --> 01:35:24,652
You just don't decide
to divorce somebody and sign
on the dotted line, baby.
1537
01:35:24,719 --> 01:35:26,922
It doesn't work that way.
1538
01:35:26,989 --> 01:35:28,991
I wish it did,
but it doesn't.
1539
01:35:30,993 --> 01:35:33,495
**
1540
01:35:33,561 --> 01:35:36,198
Why don't you get
my pajamas?
1541
01:35:36,264 --> 01:35:40,869
Pajamas?
Now that's the first time
you ever asked for those.
1542
01:35:45,607 --> 01:35:47,442
Russell,
did you sleep with her?
1543
01:35:49,845 --> 01:35:54,382
I can't take comin' here
and bein' pressured about what
I'm doin' with my own wife.
1544
01:35:57,953 --> 01:36:01,189
Well, you know we're not
gonna have very much time
to spend together.
1545
01:36:03,091 --> 01:36:06,494
* Everybody knows
how to make you scream *
1546
01:36:10,598 --> 01:36:13,401
It's Troy.
1547
01:36:13,468 --> 01:36:16,371
I can't talk right now.
What, you can't talk now?
1548
01:36:16,438 --> 01:36:19,875
Hey, look. Why don't you just
say somethin' sexy to me
so I can go to sleep?
1549
01:36:21,543 --> 01:36:23,378
Who was that?
1550
01:36:24,779 --> 01:36:26,381
Savannah.
1551
01:36:27,883 --> 01:36:32,754
I suggest you tell
your boyfriends not to
call here after 11:00.
1552
01:36:32,821 --> 01:36:35,958
He's jealous.
What a joke.
1553
01:36:36,024 --> 01:36:39,027
What the hell
am I doin' anyway?
1554
01:36:39,094 --> 01:36:41,763
* Said I shall not be moved *
1555
01:36:41,830 --> 01:36:43,798
**
1556
01:36:43,866 --> 01:36:46,634
* Said I shall not be moved *
1557
01:36:46,701 --> 01:36:51,439
* Just like a tree
that's planted by the water *
1558
01:36:51,506 --> 01:36:53,375
* Just like a tree *
1559
01:36:53,441 --> 01:36:56,678
This Up With People's choir
that's goin' to Spain--
1560
01:36:56,744 --> 01:36:59,047
is it this good?
1561
01:36:59,114 --> 01:37:01,149
You mean the one
you won't let me join?
1562
01:37:02,750 --> 01:37:05,820
Nah.
* Shall not be moved **
1563
01:37:05,888 --> 01:37:08,490
But they're close.
1564
01:37:13,095 --> 01:37:16,098
After that selection,
after that song--
1565
01:37:16,164 --> 01:37:18,200
After that song,
somebody ought to say
thank you.
1566
01:37:18,266 --> 01:37:20,268
Thank you!
Say "Praise the Lord."
1567
01:37:20,335 --> 01:37:22,304
Praise the Lord!
Say "Praise the Lord!"
1568
01:37:22,370 --> 01:37:23,838
Praise the Lord!
1569
01:37:23,906 --> 01:37:26,574
Turn to your neighbor,
right where you're sitting,
and say "The Lord"--
1570
01:37:26,641 --> 01:37:28,376
The Lord--
"is blessing me"--
1571
01:37:28,443 --> 01:37:29,577
is blessing me.
1572
01:37:29,644 --> 01:37:31,213
"right now."
right now.
1573
01:37:31,279 --> 01:37:33,181
Amen.
Amen.
1574
01:37:33,248 --> 01:37:38,620
At this time, our prayers go out
to Sister Lulu Mae Preston,
who just had hip surgery.
1575
01:37:38,686 --> 01:37:41,423
Church,
I want you to know
this morning that...
1576
01:37:41,489 --> 01:37:43,558
God is able!
1577
01:37:43,625 --> 01:37:48,897
And because we know that
he's able, we will continue to
pray her strength in the Lord.
1578
01:37:48,964 --> 01:37:50,966
Amen.
Amen.
1579
01:37:51,934 --> 01:37:54,236
Sister Gloria Matthews...
1580
01:37:54,302 --> 01:37:56,471
would like the congregation
to send their prayers out...
1581
01:37:56,538 --> 01:37:59,474
for the safe journey
of her son Tarik,
1582
01:37:59,541 --> 01:38:02,344
who'll soon be on his way
to Spain for a year...
1583
01:38:02,410 --> 01:38:06,915
to play the saxophone
in the Up With People
International Orchestra.
1584
01:38:06,982 --> 01:38:09,217
Hallelujah! Amen!
1585
01:38:10,818 --> 01:38:13,288
Amen. Oh!
1586
01:38:16,224 --> 01:38:18,326
- Brother Tarik--
- Mm-hmm.
1587
01:38:18,393 --> 01:38:20,895
Hold on to the Lord's
unchanging hand.
1588
01:38:20,963 --> 01:38:25,033
As you go on your journey,
continue to trust in the Lord
with all your heart.
1589
01:38:25,100 --> 01:38:27,135
Amen.
Amen.
1590
01:38:31,273 --> 01:38:33,341
I mean,
so what do you think, Robin?
1591
01:38:33,408 --> 01:38:36,711
I've loved this man forever,
and now that we've got
another chance,
1592
01:38:36,778 --> 01:38:40,048
I don't want to blow it
by making him think
I don't have any faith in him.
1593
01:38:40,115 --> 01:38:42,117
Do you know what I mean?
1594
01:38:42,184 --> 01:38:46,221
I mean,
don't we hear this on Sally
and Oprah every day?
1595
01:38:46,288 --> 01:38:48,590
That's what you sound
like, you know.
1596
01:38:48,656 --> 01:38:52,127
Yeah, I know.
Is that where you get
your advice from
1597
01:38:54,462 --> 01:38:58,066
Well, you know,
there was this one woman
in your same situation.
1598
01:38:58,133 --> 01:39:02,404
Mmm.
This man kept saying
he was gonna leave too.
1599
01:39:02,470 --> 01:39:05,140
She got her hopes all up
and everything,
1600
01:39:05,207 --> 01:39:08,343
quit her job,
even moved to the city
he lived in.
1601
01:39:08,410 --> 01:39:11,079
Right after
she got there,
1602
01:39:11,146 --> 01:39:14,049
she found out she was
three months' pregnant.
1603
01:39:14,116 --> 01:39:16,251
He ended up
dumping the woman.
1604
01:39:17,719 --> 01:39:20,355
He said his kids would be
too hurt if he left now.
1605
01:39:24,259 --> 01:39:26,094
So what about the baby?
1606
01:39:26,161 --> 01:39:28,563
So she had an abortion.
1607
01:39:29,931 --> 01:39:32,167
She never, ever told a soul.
1608
01:39:32,234 --> 01:39:34,136
Not even her mama.
1609
01:39:36,238 --> 01:39:37,605
Hmm.
1610
01:39:37,672 --> 01:39:41,009
She never looked at men
quite the same again.
1611
01:39:48,983 --> 01:39:51,086
So he left his wife
in the end, right?
1612
01:39:54,489 --> 01:39:56,491
Take a wild guess,
Savannah.
1613
01:39:59,127 --> 01:40:01,396
What show
did you hear this on?
1614
01:40:01,463 --> 01:40:02,997
Sorry.
1615
01:40:04,766 --> 01:40:06,734
I've never been
on Oprah.
1616
01:40:08,770 --> 01:40:10,638
Where's my mom?
1617
01:40:10,705 --> 01:40:14,176
I think my mommy left me.
Have you seen my mom?
1618
01:40:29,524 --> 01:40:31,959
Guess what I got.
1619
01:40:32,026 --> 01:40:34,562
Uh,
1620
01:40:34,629 --> 01:40:36,398
some tea.
1621
01:40:36,464 --> 01:40:38,333
Guess.
1622
01:40:38,400 --> 01:40:40,668
Picture you drew for me?
1623
01:40:40,735 --> 01:40:43,171
I don't know, honey.
I give. What is it?
1624
01:40:43,238 --> 01:40:46,508
I got the mail, Ma.
Oh, thank you.
1625
01:40:46,574 --> 01:40:49,277
You're welcome.
I'll be right back, okay?
1626
01:40:49,344 --> 01:40:50,678
Okay.
1627
01:41:02,690 --> 01:41:04,659
Hmm.
1628
01:41:06,961 --> 01:41:08,563
Mama?
1629
01:41:12,800 --> 01:41:15,803
I've waited as long
as I could to contact you.
1630
01:41:15,870 --> 01:41:18,039
Mommy, is "freak"
a bad word?
1631
01:41:18,106 --> 01:41:20,342
I've been thinkin' about you
a lot, Bernie.
1632
01:41:21,209 --> 01:41:23,178
Every day.
1633
01:41:23,245 --> 01:41:25,280
All the time.
1634
01:41:26,348 --> 01:41:28,883
I'm embarrassed to even
write that down.
1635
01:41:28,950 --> 01:41:32,120
But... it's true.
1636
01:41:33,188 --> 01:41:36,258
Bernie, I fell in love--
in one night.
1637
01:41:36,324 --> 01:41:38,393
Mama, I asked you
a question.
1638
01:41:38,460 --> 01:41:40,828
No, honey.
No, it's not.
1639
01:41:40,895 --> 01:41:43,898
You know what's even harder
for me to understand...
1640
01:41:43,965 --> 01:41:45,767
is that what I feel for you...
1641
01:41:45,833 --> 01:41:49,171
has never undercut
the love I have for my wife.
1642
01:41:49,237 --> 01:41:51,806
Now how is that possible?
1643
01:41:51,873 --> 01:41:53,908
Tabitha said
it was a bad word.
1644
01:41:53,975 --> 01:41:56,043
I still watch her every day.
1645
01:41:56,110 --> 01:41:59,347
So beautiful.
So brave.
1646
01:42:00,515 --> 01:42:03,751
I just wanna give her everything
I've got in me.
1647
01:42:03,818 --> 01:42:05,287
Every moment.
1648
01:42:05,353 --> 01:42:07,889
It's-It's--
It's not a nice word.
1649
01:42:07,955 --> 01:42:09,757
She's hanging on,
1650
01:42:09,824 --> 01:42:12,394
fighting to be here for me.
1651
01:42:13,595 --> 01:42:17,699
And when she sleeps,
I cry...
1652
01:42:17,765 --> 01:42:20,134
over how amazing she is...
1653
01:42:20,202 --> 01:42:22,770
and how lucky I've been
to have her in my life.
1654
01:42:22,837 --> 01:42:24,472
Can I say it?
1655
01:42:24,539 --> 01:42:27,074
No. No.
1656
01:42:27,141 --> 01:42:31,413
You're the only person
in this world I ever knew
I could tell this to.
1657
01:42:31,479 --> 01:42:34,148
And even if
this never finds you...
1658
01:42:34,216 --> 01:42:37,452
and we never speak again,
1659
01:42:37,519 --> 01:42:41,723
you've... changed...
my... life.
1660
01:42:42,624 --> 01:42:45,227
You know what inspiration is?
1661
01:42:45,293 --> 01:42:48,796
It's someone who lets you know
life will go on...
1662
01:42:48,863 --> 01:42:53,668
and something beautiful
can be waiting somewhere.
1663
01:42:53,735 --> 01:42:56,838
Somewhere,
when you least expect it.
1664
01:42:57,539 --> 01:43:00,107
Mommy, what does it mean?
1665
01:43:00,174 --> 01:43:02,076
What does what mean?
Freak.
1666
01:43:02,143 --> 01:43:04,812
It means "weird."
1667
01:43:04,879 --> 01:43:07,515
You let me say "weird,"
so why can't I say "freak"?
1668
01:43:12,186 --> 01:43:14,256
Because.
1669
01:43:14,322 --> 01:43:15,890
Look, Mama.
1670
01:43:15,957 --> 01:43:17,559
Mmm?
1671
01:43:20,795 --> 01:43:22,697
Look at you.
1672
01:43:22,764 --> 01:43:24,232
What?
1673
01:43:24,299 --> 01:43:26,534
God stopped crying.
1674
01:43:27,802 --> 01:43:30,505
I don't think those were
God's tears at all.
1675
01:43:31,773 --> 01:43:34,809
Just his way of making sure
everything keeps growin'.
1676
01:43:46,721 --> 01:43:49,190
Very romantic.
And the food.
1677
01:43:49,257 --> 01:43:50,892
I love the food.
Mmm.
1678
01:43:50,958 --> 01:43:55,196
Oh! We have to start planning.
Your wedding.
1679
01:43:55,263 --> 01:43:56,631
Hi, darling.
1680
01:43:56,698 --> 01:43:58,533
So many plans.
I'm sorry I'm late.
1681
01:43:58,600 --> 01:44:01,503
Well--
My daughter's had a hundred
and four temperature...
1682
01:44:01,569 --> 01:44:03,571
for the past two days.
Really?
1683
01:44:03,638 --> 01:44:06,308
Turns out
she's got the chicken pox.
Oh, gosh.
1684
01:44:06,374 --> 01:44:11,279
I mean, Paula's been beeping me
on the hour, every hour,
all damn day.
1685
01:44:11,346 --> 01:44:14,649
Mmm.
I told her all she had to do
was give the girl an ice bath.
1686
01:44:14,716 --> 01:44:16,718
Right.
Or rub her down
with some alcohol.
1687
01:44:16,784 --> 01:44:20,254
Mmm.
Jesus,
you'd think she had malaria.
1688
01:44:20,322 --> 01:44:23,024
So why'd you even come?
Why?
1689
01:44:23,090 --> 01:44:26,794
Because you are the most
important thing in my life.
1690
01:44:26,861 --> 01:44:29,497
Excuse me.
Can I get you something
to drink?
1691
01:44:29,564 --> 01:44:33,100
No, thanks, for me.
1692
01:44:33,167 --> 01:44:35,570
One of these days...
1693
01:44:35,637 --> 01:44:38,005
she's not gonna have me around
to bug about this shit.
1694
01:44:38,072 --> 01:44:39,807
Mmm.
1695
01:44:42,510 --> 01:44:46,948
You know,
every trip I make out here,
1696
01:44:47,014 --> 01:44:48,883
I dread going home.
1697
01:44:50,151 --> 01:44:51,953
And the longer
I think about it,
1698
01:44:52,019 --> 01:44:55,757
the more I'm convinced
that this is
what I want to do...
1699
01:44:56,591 --> 01:44:58,593
when the time is right.
1700
01:45:00,395 --> 01:45:02,964
- Excuse me.
- Thank you.
1701
01:45:03,030 --> 01:45:06,067
I mean, it's more financial
than anything right now.
Ah.
1702
01:45:06,133 --> 01:45:08,670
And there's still
a lot of things
that need to be worked out.
1703
01:45:08,736 --> 01:45:11,573
- Mmm.
- I know if I left right now,
1704
01:45:11,639 --> 01:45:14,642
it would be the wrong time
for my daughter.
1705
01:45:14,709 --> 01:45:17,612
She thinks she's having
a baby sister.
1706
01:45:17,679 --> 01:45:19,447
A baby?
1707
01:45:20,047 --> 01:45:21,849
So,
1708
01:45:21,916 --> 01:45:24,719
we're going to have to wait
a little bit longer
than I expected.
1709
01:45:24,786 --> 01:45:26,454
Yeah.
1710
01:45:27,822 --> 01:45:30,692
But I know the kind of person
that you are...
1711
01:45:30,758 --> 01:45:33,327
that you wanna do
the right thing as much as I do.
1712
01:45:34,228 --> 01:45:35,663
Mmm.
1713
01:45:35,730 --> 01:45:38,833
I do, Kenneth.
I really do.
1714
01:45:40,402 --> 01:45:42,537
You see, the more
I think about it,
1715
01:45:43,505 --> 01:45:45,540
the more I look at you,
1716
01:45:46,340 --> 01:45:48,376
you look like...
1717
01:45:48,443 --> 01:45:50,445
the scum
of the fucking earth.
1718
01:45:51,813 --> 01:45:53,715
You see,
the good news is, Kenneth,
1719
01:45:53,781 --> 01:45:56,751
is that I was never,
ever in danger of you
getting a divorce.
1720
01:45:58,119 --> 01:46:00,287
Oh, no. I'm the lucky one.
1721
01:46:00,354 --> 01:46:02,824
"The most important thing"
in your life,
1722
01:46:02,890 --> 01:46:05,493
meaning you'll abandon
your wife and your child...
1723
01:46:05,560 --> 01:46:07,462
to get laid
every chance I give you.
1724
01:46:07,529 --> 01:46:10,031
And you think--
1725
01:46:10,097 --> 01:46:13,935
you think the brass ring
is some bogus promise to put me
into Paula's shoes?
1726
01:46:14,001 --> 01:46:16,671
So you can do the same
fucking thing to me next year?
1727
01:46:16,738 --> 01:46:20,475
It's pretty close
to irresistible, lover man.
1728
01:46:20,542 --> 01:46:23,010
What the hell's
wrong with you?
1729
01:46:23,077 --> 01:46:26,714
I mean, you and my wife
working for the same
fucking firm or something?
1730
01:46:28,550 --> 01:46:32,353
You weren't this
self-righteous when you were
fucking my brains out.
1731
01:46:32,420 --> 01:46:35,423
You weren't worried about
my poor little wife then,
now were you?
1732
01:46:35,490 --> 01:46:38,693
You're right.
You're absolutely right,
Kenneth.
1733
01:46:38,760 --> 01:46:41,162
I couldn't see past
what I wanted.
1734
01:46:41,228 --> 01:46:43,531
So that made me an asshole.
1735
01:46:43,598 --> 01:46:46,233
But the difference
between you and me...
1736
01:46:46,300 --> 01:46:48,803
is I'm not anymore.
1737
01:46:50,705 --> 01:46:52,874
Wait a minute.
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
What is it?
1738
01:46:52,940 --> 01:46:54,476
Now look.
1739
01:46:55,543 --> 01:46:57,579
I'm sorry,
1740
01:46:57,645 --> 01:46:59,547
but we need to talk
about this some more.
1741
01:46:59,614 --> 01:47:01,649
I mean, without all the anger.
1742
01:47:02,450 --> 01:47:05,252
Look. I'm not mad.
Really.
1743
01:47:05,319 --> 01:47:07,955
Neither am I, baby.
I'm not mad.
1744
01:47:08,022 --> 01:47:10,892
And to prove it,
the drinks are on you.
1745
01:47:11,559 --> 01:47:13,528
Hey! Damn it.
1746
01:47:13,595 --> 01:47:16,130
* Kissing you *
1747
01:47:16,197 --> 01:47:18,800
* Kissing you *
1748
01:47:18,866 --> 01:47:20,802
Excuse me, Savannah.
You have a phone call.
1749
01:47:20,868 --> 01:47:23,471
Thanks, Edy.
Excuse me for a sec.
Hello?
1750
01:47:23,538 --> 01:47:25,773
Have you lost your mind?
1751
01:47:27,341 --> 01:47:28,843
Ma?
1752
01:47:28,910 --> 01:47:32,880
Kenneth just called me
and told me how simple
you acted.
1753
01:47:33,815 --> 01:47:36,484
He was actually cryin'.
1754
01:47:36,551 --> 01:47:39,854
And men don't be cryin'
over no woman
unless they love 'em.
1755
01:47:39,921 --> 01:47:42,524
How can you be
so insensitive?
1756
01:47:42,590 --> 01:47:44,492
Could you excuse me
for a minute, please?
1757
01:47:44,559 --> 01:47:46,594
No problem.
Thank you.
1758
01:47:51,733 --> 01:47:56,003
First of all, Ma,
I am sick of you telling me
how I should live my life,
1759
01:47:56,070 --> 01:47:58,005
who you think
I should love, marry.
1760
01:47:58,072 --> 01:47:59,607
Ma, I'm sick of it.
1761
01:47:59,674 --> 01:48:01,442
Don't you raise
your voice at me.
1762
01:48:01,509 --> 01:48:03,711
Mama, I'm 33 years old,
and I live alone.
1763
01:48:03,778 --> 01:48:05,647
Mmm. Yeah.
Tell me about it.
1764
01:48:05,713 --> 01:48:09,450
Yes, and I may have to accept
the fact that I may live alone
for the rest of my life.
1765
01:48:09,517 --> 01:48:12,086
It ain't too late,
Savannah.
1766
01:48:12,153 --> 01:48:15,089
He's begging on his damn knees,
and you're letting him get away.
1767
01:48:15,156 --> 01:48:19,260
Mama, do you hear me?
I have a job.
I have friends.
1768
01:48:19,326 --> 01:48:22,096
Ma, I have interests that
you don't even ask about...
1769
01:48:22,163 --> 01:48:24,165
because only one thing
counts with you, Mama.
1770
01:48:24,231 --> 01:48:27,334
With any damn woman
unless they lyin'
to themself.
1771
01:48:27,401 --> 01:48:30,137
Well, I'm being honest
with myself, Ma.
1772
01:48:30,204 --> 01:48:33,675
I'm smart, I work hard,
and I'm a good person.
1773
01:48:33,741 --> 01:48:36,377
Ma, if I allowed myself
to think like you,
1774
01:48:36,443 --> 01:48:38,245
I guess I'd be a dead woman.
1775
01:48:38,312 --> 01:48:41,082
Ma, you should be proud
I'd rather live alone...
1776
01:48:41,148 --> 01:48:43,918
than crawl up behind
some two-timing loser
like Kenneth.
1777
01:48:46,788 --> 01:48:49,223
He's a good man, Savannah.
1778
01:48:49,290 --> 01:48:51,258
A good man.
1779
01:48:52,560 --> 01:48:55,062
He's just in a bad
situation right now,
1780
01:48:55,129 --> 01:48:57,231
and he's trying
to get out of it.
1781
01:48:57,298 --> 01:49:00,134
Mama, I tell you what.
Why don't you fuckin'
marry him then?
1782
01:49:19,921 --> 01:49:21,623
Ma.
1783
01:49:22,590 --> 01:49:25,059
I was wrong to yell.
I'm sorry.
1784
01:49:25,126 --> 01:49:27,294
But I meant what I said
about my life.
1785
01:49:28,462 --> 01:49:30,231
But I didn't mean
to disrespect you.
1786
01:49:31,599 --> 01:49:33,801
I'll never do that again.
1787
01:49:33,868 --> 01:49:36,037
It's all right, baby.
1788
01:49:37,071 --> 01:49:39,006
It's all right.
1789
01:49:40,174 --> 01:49:43,577
I just don't want to
see you end up like me.
1790
01:49:44,345 --> 01:49:46,013
Alone.
1791
01:49:47,749 --> 01:49:49,851
I know, Ma.
1792
01:49:50,517 --> 01:49:52,353
And I love you.
1793
01:49:55,222 --> 01:49:56,991
I love you too, sugar.
1794
01:49:57,058 --> 01:50:00,795
I'll talk to you later.
Bye.
1795
01:50:05,532 --> 01:50:08,970
After fully reviewing
all the newly submitted
documentation,
1796
01:50:09,036 --> 01:50:11,272
the settlement
will go as follows:
1797
01:50:11,338 --> 01:50:16,443
One and a half million dollars
in the Phoenix Municipal
Savings and Loan Association,
1798
01:50:16,510 --> 01:50:22,884
ownership of the residence
at 1985 Ohio Drive
in Pinnacle Peak, Arizona,
1799
01:50:22,950 --> 01:50:25,787
a second house
in Acapulco, Mexico--
Mmm.
1800
01:50:25,853 --> 01:50:28,189
500,000
in stocks and bonds...
1801
01:50:28,255 --> 01:50:31,625
and an E320-S
Mercedes station wagon.
1802
01:50:37,131 --> 01:50:39,033
Thank you, thank you,
thank you.
1803
01:50:39,100 --> 01:50:41,202
You're welcome.
1804
01:51:06,928 --> 01:51:10,431
Did you hear that?
Whoo!
1805
01:51:14,468 --> 01:51:17,104
Whoo-hoo!
1806
01:51:26,447 --> 01:51:29,083
Hey, baby.
Surprised to see me?
1807
01:51:30,484 --> 01:51:33,788
I finally got
that bitch off my back
like I told you I would.
1808
01:51:33,855 --> 01:51:36,724
If that's what you want,
I'm happy for you.
1809
01:51:36,791 --> 01:51:39,226
Then why are we standing here
in the hallway
talking about it?
1810
01:51:39,293 --> 01:51:41,896
Because I haven't
invited you in.
1811
01:51:44,732 --> 01:51:47,068
Come on, baby.
1812
01:51:47,134 --> 01:51:48,469
It's me.
1813
01:51:49,737 --> 01:51:51,973
It's Russell.
1814
01:51:52,039 --> 01:51:53,908
Why you want to
do this to us...
1815
01:51:53,975 --> 01:51:55,642
after all we've
been through, huh?
1816
01:51:55,709 --> 01:51:58,780
Come on now.
I said stop.
1817
01:52:01,783 --> 01:52:03,785
What you readin'?
1818
01:52:03,851 --> 01:52:06,053
Childbirth Choices.
1819
01:52:08,489 --> 01:52:10,557
What's that about?
1820
01:52:10,624 --> 01:52:12,493
Yeah.
1821
01:52:12,559 --> 01:52:15,162
It's yours.
And I'm keeping it.
1822
01:52:15,229 --> 01:52:18,265
So what you expect
me to do?
What you do best.
1823
01:52:18,332 --> 01:52:20,634
Disappear.
1824
01:52:20,701 --> 01:52:22,669
Go home to your wife.
1825
01:52:22,736 --> 01:52:24,772
Or better yet,
go get some help.
1826
01:52:24,839 --> 01:52:26,740
I don't want anything
from you.
1827
01:52:26,808 --> 01:52:30,677
I want you to read my lips.
1828
01:52:30,744 --> 01:52:34,215
We don't need you
in our lives.
1829
01:52:56,503 --> 01:52:57,504
Yes!
1830
01:53:02,209 --> 01:53:03,845
It's open.
1831
01:53:06,347 --> 01:53:08,382
How you been doing?
1832
01:53:13,087 --> 01:53:15,389
I haven't seen
much of you lately.
1833
01:53:25,499 --> 01:53:29,536
I, um-- I acted silly,
when all you did
was tell me the truth.
1834
01:53:31,372 --> 01:53:34,141
I guess I didn't
wanna hear it.
1835
01:53:36,510 --> 01:53:38,245
I've been real busy.
1836
01:53:39,480 --> 01:53:40,915
Um,
1837
01:53:41,815 --> 01:53:44,085
I came over
for two reasons.
1838
01:53:46,553 --> 01:53:48,890
I know I shut you out,
1839
01:53:49,823 --> 01:53:52,526
and, um,
I miss you in our life.
1840
01:53:52,593 --> 01:53:54,395
My life.
1841
01:53:58,866 --> 01:54:03,704
Marvin, I have no doubt
in my mind everything you said
was true, and I-I apologize.
1842
01:54:03,770 --> 01:54:06,307
I just came over
to say that.
1843
01:54:06,373 --> 01:54:08,075
Wait a minute. Wait.
1844
01:54:10,677 --> 01:54:12,779
Come on in.
1845
01:54:12,846 --> 01:54:14,515
Sit down.
1846
01:54:30,364 --> 01:54:32,266
He just left.
1847
01:54:34,468 --> 01:54:37,104
He wouldn't even let me
take him to the airport.
1848
01:54:45,879 --> 01:54:48,282
He's been the man
in my life, you know.
1849
01:54:48,349 --> 01:54:51,618
My companion.
More than just my baby.
1850
01:54:54,455 --> 01:54:56,023
Now he's gone.
1851
01:54:57,424 --> 01:54:58,993
I, uh--
1852
01:55:02,529 --> 01:55:04,365
I gave up, and I--
1853
01:55:08,769 --> 01:55:12,639
a long time ago on any hope
I had of finding
someone for myself, and--
1854
01:55:14,141 --> 01:55:16,978
It's a terrible thing
to do to Tarik.
1855
01:55:17,044 --> 01:55:21,115
Tarik's gonna be fine. Yeah.
Yeah.
1856
01:55:22,283 --> 01:55:25,119
I'm grateful to you though
for opening my eyes.
1857
01:55:25,186 --> 01:55:27,921
I miss you too.
You, uh--
1858
01:55:27,989 --> 01:55:30,057
You wouldn't allow
my fear of being alone...
1859
01:55:30,124 --> 01:55:33,694
to get in the way
of him growing up and doing
what he has to do, and--
1860
01:55:34,828 --> 01:55:37,398
I was so unfair to him.
No, no.
1861
01:55:37,464 --> 01:55:39,366
Yes, I was.
No.
1862
01:55:39,433 --> 01:55:41,402
You haven't been unfair
to Tarik.
1863
01:55:42,669 --> 01:55:44,571
You've been unfair to you.
1864
01:55:44,638 --> 01:55:46,173
To us.
1865
01:55:47,741 --> 01:55:49,510
It's like--
1866
01:55:49,576 --> 01:55:52,279
It's like you don't feel
you're worthy to have
someone to love you.
1867
01:55:52,346 --> 01:55:54,148
No, I--
1868
01:55:54,748 --> 01:55:56,250
I love you.
1869
01:55:57,318 --> 01:55:59,053
I love you.
No, don't say--
1870
01:55:59,120 --> 01:56:01,055
Yes.
You don't mean--
1871
01:56:01,989 --> 01:56:04,158
Yes, I love you.
1872
01:56:06,560 --> 01:56:08,229
Gloria.
1873
01:56:40,761 --> 01:56:43,630
We're moving into
our New Year's Eve countdown.
1874
01:56:43,697 --> 01:56:46,500
Guys, I don't feel
like goin' to no club tonight.
Me either.
1875
01:56:46,567 --> 01:56:48,369
All right.
Let's go somewhere different.
1876
01:56:48,435 --> 01:56:50,237
I'm down.
Yeah, me too.
1877
01:56:50,304 --> 01:56:52,406
...when Roberta Flack
was saying "It Might Be You"?
1878
01:56:52,473 --> 01:56:54,041
**
Who is this?
1879
01:56:54,108 --> 01:56:55,476
Roberta Flack.
* Time *
1880
01:56:55,542 --> 01:57:00,214
Roberta Flack.
* I've been passing time *
1881
01:57:00,281 --> 01:57:03,617
* Watchin' trains go by *
* Go by *
1882
01:57:04,418 --> 01:57:06,287
Uh-huh.
It's an old cut.
1883
01:57:06,353 --> 01:57:10,291
* All of my life *
Uh-huh. It's an old cut.
1884
01:57:10,357 --> 01:57:12,893
* Lying on the sand *
**
1885
01:57:12,959 --> 01:57:16,697
* Watching seabirds fly *
1886
01:57:16,763 --> 01:57:18,465
Oh, you know, this is, um--
1887
01:57:18,532 --> 01:57:22,136
* Wishing there would be *
"Tookie."
1888
01:57:22,936 --> 01:57:25,339
Y'all know the movie.
Ooh.
1889
01:57:25,406 --> 01:57:26,907
Tootsie?
Tootsie.
1890
01:57:26,973 --> 01:57:28,909
Tootsie. Yeah.
This is from Tootsie.
Ah.
1891
01:57:28,975 --> 01:57:30,411
Dustin Hoffman.
Yeah.
1892
01:57:30,477 --> 01:57:32,579
This is, uh, Stephen, uh,
you know--
1893
01:57:32,646 --> 01:57:37,551
* Something's telling me
it might be you *
* It might be you *
1894
01:57:37,618 --> 01:57:39,420
* You *
1895
01:57:39,486 --> 01:57:44,425
* It's telling me
it might be you *
Yeah.
1896
01:57:44,491 --> 01:57:46,727
* Yeah *
* All of my life **
1897
01:57:46,793 --> 01:57:48,462
** [ Drums:
Up
1898
01:57:48,529 --> 01:57:50,364
If you got no plans tonight--
1899
01:57:50,431 --> 01:57:52,299
This is much better
than going to the Jockey Club!
1900
01:57:52,366 --> 01:57:54,034
Marvin!
1901
01:57:54,101 --> 01:57:57,204
Don't panic, and don't be
afraid. Do that for yourself.
1902
01:57:57,271 --> 01:58:00,073
Don't be sad. Get glad.
This baby's gonna
have more than one mama, girl.
1903
01:58:00,141 --> 01:58:01,708
If you're mad, get even.
Oh!
1904
01:58:01,775 --> 01:58:04,578
But if it ain't broke,
don't fix it.
1905
01:58:04,645 --> 01:58:07,281
Whatever you do,
do it this year.
Whoo!
1906
01:58:07,348 --> 01:58:09,616
Let's do this.
1907
01:58:09,683 --> 01:58:12,453
Nine, eight, seven,
1908
01:58:12,519 --> 01:58:14,555
six--
Hey! I think it's time!
1909
01:58:14,621 --> 01:58:17,691
five, four, three--
1910
01:58:17,758 --> 01:58:19,493
two, one,
two, one,
1911
01:58:19,560 --> 01:58:21,995
Happy New Year.
Happy New Year!
1912
01:58:22,062 --> 01:58:25,632
* Count on me
through thick and thin *
1913
01:58:25,699 --> 01:58:29,803
* A friendship
that will never end *
1914
01:58:29,870 --> 01:58:34,408
* When you are weak
I will be strong *
1915
01:58:34,475 --> 01:58:38,945
We made it!
* Helping you to carry on *
1916
01:58:39,012 --> 01:58:43,016
* Call on me
I will be there *
1917
01:58:43,083 --> 01:58:47,321
* Don't be afraid *
1918
01:58:47,388 --> 01:58:51,658
* Please believe me
when I say *
1919
01:58:51,725 --> 01:58:54,261
* Count on *
1920
01:58:55,996 --> 01:58:59,800
* I can see
it's hurting you *
Happy New Year!
1921
01:58:59,866 --> 01:59:04,104
* I can feel your pain *
1922
01:59:04,171 --> 01:59:07,308
* It's hard to see
the sunshine *
1923
01:59:07,374 --> 01:59:12,145
* Through the rain, oh *
Yay!
1924
01:59:12,213 --> 01:59:16,383
* I know sometimes
it seems as if *
1925
01:59:16,450 --> 01:59:20,487
* It's never gonna end *
1926
01:59:20,554 --> 01:59:24,458
* But you'll get through it *
1927
01:59:24,525 --> 01:59:27,861
* Just don't give in *
1928
01:59:27,928 --> 01:59:29,630
* 'Cause you can *
1929
01:59:29,696 --> 01:59:33,234
* Count on me
through thick and thin *
1930
01:59:33,300 --> 01:59:37,538
* A friendship
that will never end *
**
1931
01:59:37,604 --> 01:59:42,209
* When you are weak
I will be strong *
1932
01:59:42,276 --> 01:59:46,380
* Helping you to carry on *
1933
01:59:46,447 --> 01:59:50,384
* Call on me
I will be there *
1934
01:59:50,451 --> 01:59:54,054
* Don't be afraid *
1935
01:59:54,120 --> 01:59:56,323
* Please believe me *
* Please believe me *
1936
01:59:56,390 --> 01:59:58,959
* When I say *
* When I say *
1937
01:59:59,025 --> 02:00:02,028
* Count on *
1938
02:00:02,095 --> 02:00:06,533
* You can count on me *
1939
02:00:06,600 --> 02:00:09,202
* Oh, yes, you can *
1940
02:00:10,070 --> 02:00:12,373
**
1941
02:00:16,810 --> 02:00:19,646
**
1942
02:00:19,713 --> 02:00:24,585
* I know sometimes
it seems as if *
1943
02:00:24,651 --> 02:00:28,422
* We're standing all alone *
1944
02:00:28,489 --> 02:00:32,293
* But we'll get through it *
1945
02:00:32,359 --> 02:00:36,930
* 'Cause love
won't let us fall *
1946
02:00:36,997 --> 02:00:38,832
* Count on me *
* Count on me *
1947
02:00:38,899 --> 02:00:41,067
* Through thick and thin *
* I'll be there *
1948
02:00:41,134 --> 02:00:44,104
* A friendship that
will never end *
* Friendship that *
1949
02:00:44,170 --> 02:00:46,840
* Will never end *
* When you are weak *
1950
02:00:46,907 --> 02:00:48,842
* When you are weak *
* I will be strong *
1951
02:00:48,909 --> 02:00:52,413
* I'll be strong *
* Helping you to carry on *
1952
02:00:52,479 --> 02:00:54,381
* Helping you
carry on *
1953
02:00:54,448 --> 02:00:58,319
* Call on me
I will be there *
1954
02:00:58,385 --> 02:01:02,656
* Don't be afraid *
1955
02:01:02,723 --> 02:01:06,893
* Please believe me
when I say *
1956
02:01:06,960 --> 02:01:09,896
* Count on *
1957
02:01:09,963 --> 02:01:14,368
* There's a place
inside of all of us *
1958
02:01:14,435 --> 02:01:18,572
* Where our faith
in love begins *
1959
02:01:18,639 --> 02:01:22,909
* You should reach to find
the truth in love *
1960
02:01:22,976 --> 02:01:27,548
* The answer's there
within, oh *
1961
02:01:27,614 --> 02:01:31,718
* I know that life
can make you feel *
1962
02:01:31,785 --> 02:01:35,722
* It's much harder
than it really is *
1963
02:01:35,789 --> 02:01:39,660
* But we'll get though it *
* We'll get through it *
1964
02:01:39,726 --> 02:01:40,861
* Just *
* Just *
1965
02:01:40,927 --> 02:01:42,128
* Don't *
* Don't *
1966
02:01:42,195 --> 02:01:44,865
* Give in *
1967
02:01:44,931 --> 02:01:48,034
* Count on me
through thick and thin *
1968
02:01:48,101 --> 02:01:51,538
* Count on me *
* A friendship
that will never end *
1969
02:01:51,605 --> 02:01:56,309
* It'll never end *
* When you are weak
I will be strong *
1970
02:01:56,377 --> 02:02:01,815
* I'll be strong *
* Helping you
to carry on *
1971
02:02:01,882 --> 02:02:05,786
* Call on me
I will be there *
* I'll be there *
1972
02:02:05,852 --> 02:02:10,090
* Don't be afraid *
* Don't be afraid now *
1973
02:02:10,156 --> 02:02:14,060
* Please believe me
when I say *
* When I say *
1974
02:02:14,127 --> 02:02:16,463
* Count on *
1975
02:02:16,530 --> 02:02:18,365
* Count on *
* Count on *
1976
02:02:18,432 --> 02:02:20,501
* Count on *
* Count on *
1977
02:02:20,567 --> 02:02:22,836
* Count on *
* Count on *
1978
02:02:22,903 --> 02:02:30,043
* Me *
1979
02:02:30,110 --> 02:02:31,945
* Oh, yes, you can *
1980
02:02:32,012 --> 02:02:34,948
* I know I can *
* Sure, you can *
1981
02:02:35,015 --> 02:02:37,518
* Oh, yeah *
* So glad I can *
1982
02:02:37,584 --> 02:02:40,821
* Count on me *
* Count on you, girl **
1983
02:02:42,389 --> 02:02:45,559
* Everyone falls *
1984
02:02:45,626 --> 02:02:49,195
* In love sometimes *
1985
02:02:49,262 --> 02:02:52,466
* Sometimes it's wrong *
1986
02:02:52,533 --> 02:02:56,069
* And sometimes it's right *
1987
02:02:56,136 --> 02:02:59,172
* For every win *
1988
02:02:59,239 --> 02:03:02,876
* Someone must fail *
1989
02:03:02,943 --> 02:03:06,513
* But there comes
a point when *
1990
02:03:06,580 --> 02:03:10,116
* When we exhale
Yeah, yeah *
1991
02:03:10,183 --> 02:03:11,351
* Say *
1992
02:03:11,418 --> 02:03:13,720
* Shoop, shoop, shoop *
1993
02:03:13,787 --> 02:03:15,689
* Shoo-be-doo *
* Shoo-be-doo *
1994
02:03:15,756 --> 02:03:18,992
* Shoop, shoop
Shoo-be-doo *
* Yeah *
1995
02:03:19,059 --> 02:03:21,928
* Shoop, shoop
Shoo-be-doo **
137435