All language subtitles for Vikings.S06E20.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,501 Poprzednio: 2 00:00:02,585 --> 00:00:03,712 Pop�y�my na zach�d. 3 00:00:03,794 --> 00:00:06,006 - Nie przep�yniemy otwartego morza. - Jest spos�b. 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,096 Mo�emy ruszy� na zach�d. 5 00:00:14,179 --> 00:00:17,891 Musz� odnale�� t� krain�. Inaczej moje �ycie b�dzie bez znaczenia. 6 00:00:19,602 --> 00:00:22,187 B�dziemy potrzebowa� ich pomocy, je�li mamy prze�y�. 7 00:00:22,312 --> 00:00:23,981 Gdzie jest wi�cej z�ota? 8 00:00:24,106 --> 00:00:26,484 Wkr�tce wszystkie te ziemie b�d� nasze. 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,820 Zawsze wszyscy b�d� ci� lekcewa�y�. 10 00:00:28,902 --> 00:00:31,698 - Musz� ci za to zap�aci�. - Zap�ac�, ojcze. 11 00:00:31,780 --> 00:00:33,198 B�d� bezlitosny. 12 00:00:33,198 --> 00:00:35,201 B�d� musieli min�� ten las. 13 00:00:35,284 --> 00:00:37,286 B�dziemy na nich czeka�. 14 00:00:38,496 --> 00:00:42,082 - Panie, atakujemy, czy si� cofamy? - Naprz�d! 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,506 - Panie, b�agam ci�! - Wyda�em rozkaz. Nie wycofujemy si�. 16 00:00:49,591 --> 00:00:50,884 Walhalla. 17 00:00:52,093 --> 00:00:53,302 Pewnego dnia umr�. 18 00:00:53,302 --> 00:00:55,889 Ale gdy wykopi� moje ko�ci, chc�, by powiedzieli: 19 00:00:56,014 --> 00:01:01,101 �Oto gr�b najs�ynniejszego wikinga, jaki kiedykolwiek �y��. 20 00:01:04,188 --> 00:01:05,105 Ragnar. 21 00:01:05,189 --> 00:01:06,106 Szalony! 22 00:01:09,109 --> 00:01:12,197 .:: GrupaHatak.pl ::. 23 00:01:12,906 --> 00:01:15,200 facebook.pl/GrupaHatak 24 00:01:54,197 --> 00:01:58,283 Wikingowie [6x20] Ostatni akt 25 00:01:59,118 --> 00:02:02,496 Napisy: Igloo666 26 00:02:09,003 --> 00:02:10,087 Ubbe? 27 00:02:15,009 --> 00:02:16,093 Ubbe. 28 00:02:17,094 --> 00:02:18,513 Syn Ragnara. 29 00:02:22,307 --> 00:02:25,186 I Torvi. 30 00:02:29,481 --> 00:02:33,194 - Pami�tam was. - Nie mog� uwierzy�, �e to ty. 31 00:02:34,194 --> 00:02:35,195 Drogi Floki. 32 00:02:40,993 --> 00:02:42,287 Ciebie nie pami�tam. 33 00:02:43,579 --> 00:02:44,706 Wybacz. 34 00:02:45,914 --> 00:02:47,584 To Naad. 35 00:02:47,709 --> 00:02:49,293 A ty jeste� Ottarem. 36 00:02:51,712 --> 00:02:53,298 Ciebie pami�tam. 37 00:02:53,798 --> 00:02:57,009 W rzeczy samej, Floki. 38 00:03:04,516 --> 00:03:06,311 Chod�, Ubbe. 39 00:03:06,895 --> 00:03:08,396 - Usi�d�my. - Ch�tnie. 40 00:03:09,605 --> 00:03:10,981 Siadajcie. 41 00:03:14,318 --> 00:03:16,403 Zawsze mi pomagali. 42 00:03:17,280 --> 00:03:19,115 Bez nich bym nie prze�y�. 43 00:03:19,908 --> 00:03:24,204 Gdy si� tu zjawi�em, by�em s�aby. Nie mog�em usta� o w�asnych si�ach. 44 00:03:25,079 --> 00:03:26,497 Be�kota�em bez sensu. 45 00:03:29,292 --> 00:03:33,504 Uleczyli moje cia�o i mego ducha. 46 00:03:35,382 --> 00:03:36,800 Uzdrowili mnie. 47 00:03:37,716 --> 00:03:39,802 Na ile to by�o mo�liwe. 48 00:03:41,805 --> 00:03:45,891 Dlaczego opu�ci�e� Islandi�? Kr��y o tobie tak wiele opowie�ci. 49 00:03:47,686 --> 00:03:51,689 Odszed�em, gdy ogarniaj�cy mnie smutek sta� si� zbyt ci�kim brzmieniem. 50 00:03:53,400 --> 00:03:54,817 By�em nim przepe�niony. 51 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 Sta�o si� to moim wi�zieniem. 52 00:04:00,990 --> 00:04:03,409 Poczu�em si� opuszczony przez bog�w. 53 00:04:06,079 --> 00:04:07,913 Wzywa�em ich� 54 00:04:09,081 --> 00:04:11,084 ale nie odpowiadali. 55 00:04:13,502 --> 00:04:15,004 �wiat nie mia� ju� sensu. 56 00:04:18,007 --> 00:04:20,802 Wszystko, co uwa�a�em za prawdziwe� 57 00:04:22,387 --> 00:04:23,887 zacz�o si� topi� 58 00:04:25,682 --> 00:04:27,182 deformowa� 59 00:04:29,519 --> 00:04:31,103 zmienia� kszta�t. 60 00:04:33,480 --> 00:04:36,817 Moj� dusz� zn�w trawi�a choroba. 61 00:04:39,903 --> 00:04:41,697 Znalaz�em wi�c ��d�. 62 00:04:43,490 --> 00:04:46,411 Nadal by�em wikingiem, 63 00:04:47,411 --> 00:04:49,997 wi�c zawsze potrafi�em znale�� ��d�. 64 00:04:51,915 --> 00:04:53,500 Sk�d wzi�� si� ten smutek? 65 00:05:17,317 --> 00:05:18,817 Nie zawsze pami�tam. 66 00:05:22,781 --> 00:05:24,406 Wspomnienia czasem mi umykaj�. 67 00:05:33,792 --> 00:05:35,293 Ale mo�ecie spyta� jego. 68 00:05:37,295 --> 00:05:38,379 Ottara. 69 00:05:56,314 --> 00:05:59,608 - Do broni! - Przepu��cie go. 70 00:06:37,480 --> 00:06:38,605 Moje uszanowanie. 71 00:06:47,699 --> 00:06:49,408 Nauczy�e� mnie w to gra�. 72 00:06:51,995 --> 00:06:53,788 I �wietnie ci sz�o, Ivarze. 73 00:06:56,915 --> 00:06:58,084 Min�o sporo lat. 74 00:06:59,293 --> 00:07:02,588 Nasi ojcowie umarli. Obaj zostali�my kr�lami. 75 00:07:04,214 --> 00:07:06,884 Ale nadal walczymy ze sob� tak jak nasi ojcowie. 76 00:07:08,802 --> 00:07:13,182 Licz�, �e uda si� przerwa� ten wieczny cykl wojen i cierpie�. 77 00:07:21,106 --> 00:07:22,108 Zgadzam si�. 78 00:07:23,692 --> 00:07:28,697 Dlatego zlituj� si� nad wami i zasugeruj�, aby�my zako�czyli walk� i zawarli rozejm. 79 00:07:29,406 --> 00:07:32,994 Wymienimy si� zak�adnikami i b�dziemy pertraktowa� w dobrej wierze. 80 00:07:35,204 --> 00:07:36,915 Wtedy wszyscy prze�yj�. 81 00:07:40,793 --> 00:07:41,920 Co ty na to? 82 00:07:59,687 --> 00:08:01,898 Jestem zmuszony odm�wi�. 83 00:08:03,483 --> 00:08:07,194 Przybyli�cie tu nieproszeni i nie jeste�cie mile widziani. 84 00:08:08,112 --> 00:08:10,990 Chcesz zawrze� rozejm, bo l�kasz si� kl�ski. 85 00:08:12,117 --> 00:08:16,579 Nie zale�y ci na pokoju, prawda, Ivarze Bez Ko�ci? 86 00:08:17,413 --> 00:08:20,207 Sta�e� si� symbolem bestialstwa na ca�ym �wiecie. 87 00:08:20,709 --> 00:08:23,795 Nie odczuwasz wsp�czucia jak zwykli �miertelnicy. 88 00:08:24,504 --> 00:08:28,091 Potrzebujecie tylko chwili wytchnienia, aby si� przegrupowa� 89 00:08:28,216 --> 00:08:30,802 albo wezwa� kolejne oddzia�y do pomocy. 90 00:08:31,593 --> 00:08:34,304 Chcesz tylko zabija� i zwyci�a�. 91 00:08:34,596 --> 00:08:38,100 M�j B�g jest pe�en pokoju i mi�osierdzia. Twoi bogowie to dzikusy. 92 00:08:38,183 --> 00:08:40,186 Domagaj� si� ofiar. 93 00:08:40,394 --> 00:08:42,980 Nie znaj� ludzkiej mi�o�ci. To dla nich s�abo��. 94 00:08:44,190 --> 00:08:49,111 Masz mnie za s�abeusza i uleg�ego tch�rza. 95 00:08:51,697 --> 00:08:53,991 Ale jeste� w b��dzie. 96 00:08:55,284 --> 00:08:56,995 Twoi bogowie ci� oszukali. 97 00:08:57,995 --> 00:09:00,289 S� przekonani, �e �mier� zwyci�a nad �yciem. 98 00:09:00,414 --> 00:09:01,582 Ale to nieprawda. 99 00:09:03,208 --> 00:09:07,714 Zima zawsze zwiastuje �mier�, ale wiosna przynosi �ycie wieczne. 100 00:09:07,797 --> 00:09:10,008 S�o�ce zawsze wschodzi po nocy. 101 00:09:15,889 --> 00:09:16,889 Czyli odmawiasz? 102 00:09:18,099 --> 00:09:19,183 Bo nie by�em pewny. 103 00:09:19,308 --> 00:09:22,895 My�la�em, �e darzysz swych ludzi chrze�cija�sk� mi�o�ci�. 104 00:09:30,820 --> 00:09:32,197 Alfredzie. 105 00:09:34,698 --> 00:09:35,991 Mamy przewag� liczebn�. 106 00:09:37,994 --> 00:09:39,913 Z ca�ego Wessex zostali�cie tylko wy. 107 00:09:41,789 --> 00:09:42,915 Ivarze. 108 00:09:45,085 --> 00:09:47,504 Darz� swoich ludzi mi�o�ci�. 109 00:09:47,586 --> 00:09:51,799 Dlatego nie pozwol�, by byli ofiarami twoich knowa� i tyranii. 110 00:09:53,509 --> 00:09:58,389 B�d� �y� albo umiera� w imi� Boga i w obronie swojej ojczyzny. 111 00:10:00,517 --> 00:10:02,018 Odejd�cie st�d. 112 00:10:03,687 --> 00:10:05,105 Zrezygnujcie z walki. 113 00:10:08,107 --> 00:10:09,484 Uratuj swoich rodak�w. 114 00:10:26,918 --> 00:10:28,503 Ko�ci zosta�y rzucone. 115 00:11:05,914 --> 00:11:08,208 Co tak bardzo zasmuci�o Flokiego? 116 00:11:11,296 --> 00:11:12,797 Ludzkie zwyczaje. 117 00:11:13,380 --> 00:11:15,716 Krwawa zemsta po�o�y�a kres jego marzeniom. 118 00:11:15,799 --> 00:11:18,802 Zacz�� w�tpi� nie tylko w bog�w, ale tak�e w siebie. 119 00:11:21,597 --> 00:11:22,890 Stare zwyczaje. 120 00:11:23,015 --> 00:11:25,518 I prawo zemsty. 121 00:11:29,313 --> 00:11:31,899 Co widzisz, gdy spogl�dasz na ten nowy �wiat? 122 00:11:38,782 --> 00:11:40,991 Niesko�czenie wiele mo�liwo�ci. 123 00:11:42,619 --> 00:11:44,120 Z�ot� krain�. 124 00:11:46,914 --> 00:11:49,084 �yzn� ziemi�, mnogo�� zasob�w, 125 00:11:49,584 --> 00:11:52,504 rzeki, porty, budynki, obfito�� wszystkiego. 126 00:11:53,504 --> 00:11:55,798 Wszystko, o czym marzy� Ragnar. 127 00:11:57,801 --> 00:12:01,096 Wszystko, o czym marzy�, gdy pierwszy raz wyp�yn�� z Kattegat. 128 00:12:02,013 --> 00:12:04,515 Takiej krainy szuka�. 129 00:12:07,894 --> 00:12:09,395 A ja j� znalaz�em. 130 00:12:12,399 --> 00:12:16,820 I chcecie �y� wedle starych zasad w tym nowym �wiecie? 131 00:12:17,903 --> 00:12:19,197 Odkryli�cie now� krain�, 132 00:12:19,989 --> 00:12:24,411 ale zachowujecie si� tak samo jak w swojej ojczy�nie. 133 00:12:25,995 --> 00:12:29,206 A przez to wkr�tce b�dzie tu tak samo jak tam. 134 00:13:12,292 --> 00:13:14,085 Co robisz? 135 00:13:14,210 --> 00:13:15,794 Z�oto! 136 00:13:16,211 --> 00:13:18,715 Gdzie jest z�oto? 137 00:13:19,298 --> 00:13:23,720 - Id� sobie! - Oddaj mi z�oto! 138 00:13:27,682 --> 00:13:29,017 Z�odziej. 139 00:13:31,811 --> 00:13:33,104 Z�odziej! 140 00:13:49,120 --> 00:13:53,207 Zatrzyma� go! Pom�cie! 141 00:13:53,207 --> 00:13:54,417 Nie! 142 00:13:54,500 --> 00:13:56,794 - We�jitu nie �yje! - Zatrzyma� go! 143 00:13:56,919 --> 00:14:01,883 Zatrzymajcie go! We�jitu nie �yje! 144 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 Pomocy! 145 00:14:46,302 --> 00:14:48,178 M�j syn nie �yje. 146 00:14:53,809 --> 00:14:57,312 By� moim bratem. Nie zas�u�y� na tak� �mier�. 147 00:15:11,494 --> 00:15:12,912 To najci�sza zbrodnia. 148 00:15:15,206 --> 00:15:18,793 Nie godzimy si� na to. I nie mo�emy tego wybaczy�. 149 00:15:20,711 --> 00:15:22,880 Nie wiedzieli�my o jego poczynaniach. 150 00:15:26,091 --> 00:15:28,720 Wsp�czujemy ci, a jego wyst�pek budzi nasz� odraz�. 151 00:15:34,808 --> 00:15:37,979 To jeden z was. 152 00:15:43,692 --> 00:15:47,279 Przeka�cie go nam, a spotka go zas�u�ona kara. 153 00:16:50,092 --> 00:16:51,594 O co chodzi? 154 00:16:53,178 --> 00:16:54,889 Masz niebieskie oczy. 155 00:16:57,392 --> 00:17:00,602 Uwa�aj� takie osoby za niebezpieczne. 156 00:18:09,297 --> 00:18:11,298 Jezus Chrystus jest z nami. 157 00:18:11,883 --> 00:18:15,886 Do��czy� do nas na polu bitwy, a ja nie pozostawi� Go samego. 158 00:18:21,101 --> 00:18:22,602 Katapulty! 159 00:18:29,901 --> 00:18:30,902 Strzela�! 160 00:18:43,288 --> 00:18:46,417 Zaprzeczasz zarzutom morderstwa? 161 00:18:47,085 --> 00:18:50,713 Dlaczego mia�bym to robi�? Co to ma by�, jaki� proces? 162 00:18:52,298 --> 00:18:53,298 Tak. 163 00:18:57,679 --> 00:18:59,013 Nie mo�esz kara� swoich. 164 00:19:00,390 --> 00:19:02,892 Wierzysz tym Skraelingom? 165 00:19:03,308 --> 00:19:06,186 To k�amcy. Szed�em sobie w pojedynk�. 166 00:19:06,604 --> 00:19:10,607 Jeden z nich mnie zaatakowa�, a ja zabi�em go w samoobronie. 167 00:19:11,317 --> 00:19:12,609 Ja wierz� ich sagamaw. 168 00:19:12,693 --> 00:19:14,695 Uwa�am, �e m�wi prawd�. 169 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 W takim razie jeste� g�upia. 170 00:19:17,198 --> 00:19:20,410 Wszyscy jeste�cie g�upcami, skoro ufacie tym dzikusom. 171 00:19:24,413 --> 00:19:26,708 Co ty na to, Floki? 172 00:19:28,000 --> 00:19:30,502 Obecnie zatrzymuj� swoje my�li dla siebie. 173 00:19:32,713 --> 00:19:34,883 �wiat jest od nas wa�niejszy. 174 00:19:35,717 --> 00:19:37,301 Ale t� spraw� trzeba za�atwi�. 175 00:19:38,720 --> 00:19:39,804 To wszystko. 176 00:19:49,897 --> 00:19:55,319 Je�li uznamy, �e Naad jest winny, musi zosta� ukarany. 177 00:19:56,613 --> 00:19:59,406 Je�li morderstwo zostanie puszczone p�azem, 178 00:20:00,115 --> 00:20:04,703 nigdy nie zapanuje tu sprawiedliwo�� i zaufanie. 179 00:20:06,498 --> 00:20:07,790 Zap�ac� grzywn�. 180 00:20:08,500 --> 00:20:12,420 Zrobi�, co trzeba, by to za�agodzi�. W porz�dku? 181 00:20:14,381 --> 00:20:15,589 W porz�dku? 182 00:20:35,317 --> 00:20:38,113 Ottar m�wi, �e powinni�my zachowywa� si� tutaj inaczej. 183 00:20:38,195 --> 00:20:39,279 To nowy �wiat. 184 00:20:39,989 --> 00:20:45,202 Zachowujmy si� jak nowi ludzie, kt�rzy narodzili si� tutaj na nowo. 185 00:20:46,788 --> 00:20:48,205 Ale nie jestem przekonany. 186 00:20:48,998 --> 00:20:51,710 Nasze stare zwyczaje by�yby tu bardzo przydatne. 187 00:20:52,794 --> 00:20:54,003 Bogowie s� po�r�d nas. 188 00:20:55,505 --> 00:20:57,089 Obserwuj� na. 189 00:21:04,180 --> 00:21:08,393 To straszna kara, ale wed�ug mnie s�uszna w takich okoliczno�ciach. 190 00:21:09,894 --> 00:21:11,186 Naad. 191 00:21:11,895 --> 00:21:15,692 Jeste� z�odziejem i morderc�. I otrzymasz za to krwawego or�a. 192 00:21:28,704 --> 00:21:29,998 Wszyscy s� za? 193 00:21:30,414 --> 00:21:32,000 - Tak. - Tak. 194 00:21:32,083 --> 00:21:33,917 - Tak. - Tak. 195 00:21:36,211 --> 00:21:37,505 Nie rozumiesz. 196 00:21:38,088 --> 00:21:42,384 Ubbe da� ci szans� na udanie si� do Walhalli. 197 00:21:43,010 --> 00:21:44,804 Ale musisz wykaza� si� odwag�. 198 00:21:46,306 --> 00:21:50,309 Musisz pozosta� niewzruszony bez wzgl�du na b�l. 199 00:21:51,394 --> 00:21:53,395 M�wi si�, �e wtedy� 200 00:21:54,480 --> 00:21:59,693 Odyn otworzy przed tob� swe wrota, a ty b�dziesz �y� wiecznie. 201 00:22:15,710 --> 00:22:17,295 W Bogu nadzieja! 202 00:22:26,387 --> 00:22:28,097 Naprz�d! 203 00:22:33,603 --> 00:22:35,396 Naprz�d! 204 00:22:53,288 --> 00:22:54,708 �adowa�! 205 00:22:54,708 --> 00:22:56,084 Podpala�! 206 00:24:40,396 --> 00:24:41,480 Naprz�d! 207 00:24:58,498 --> 00:24:59,499 Czeka�! 208 00:25:05,505 --> 00:25:08,383 Gdzie jeste�, Wszechojcze? 209 00:25:09,592 --> 00:25:10,593 Odpowiedz! 210 00:25:12,220 --> 00:25:13,805 Co mam zrobi�? 211 00:25:18,393 --> 00:25:20,603 Co mam zrobi�?! 212 00:25:37,787 --> 00:25:39,705 Panie, l�kam si�. 213 00:25:40,205 --> 00:25:41,583 Przem�w do mnie. 214 00:25:42,791 --> 00:25:43,917 Dlaczego milczysz? 215 00:25:44,794 --> 00:25:47,505 Prosz�, odezwij si�. 216 00:25:48,006 --> 00:25:49,298 Boj� si�. 217 00:25:49,883 --> 00:25:51,384 Odezwij si�! 218 00:25:51,800 --> 00:25:53,720 Dlaczego milczysz?! 219 00:25:53,802 --> 00:25:55,096 Przem�w do mnie! 220 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 To syn Ragnara! 221 00:26:26,001 --> 00:26:27,295 Zabi� go! 222 00:26:38,682 --> 00:26:39,807 Zabijcie go! 223 00:27:31,317 --> 00:27:32,902 Hvitserk� 224 00:27:33,403 --> 00:27:36,405 Twoje oczy sta�y si� bardziej niebieskie. 225 00:27:37,198 --> 00:27:38,991 Wiesz, co to oznacza, prawda? 226 00:27:39,116 --> 00:27:40,617 Zawsze ci� wtedy pilnowali�my. 227 00:27:42,287 --> 00:27:44,497 Wiedzieli�my, �e gdy tak si� dzieje� 228 00:27:45,789 --> 00:27:48,500 istnia�o ryzyko, �e po�amiesz sobie ko�ci. 229 00:27:50,295 --> 00:27:52,087 I m�wili�my: �Nie dzi�, Ivarze. 230 00:27:54,298 --> 00:27:55,592 Nie dzi��. 231 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 Pami�tam. 232 00:28:18,198 --> 00:28:20,700 Nie! Nie id� tam, bracie! 233 00:28:20,991 --> 00:28:24,578 Zrobi�e�, co do ciebie nale�a�o. Nie przeszkadzaj ju� d�u�ej. 234 00:28:25,913 --> 00:28:29,000 Przez ca�e �ycie szykowa�em si� do tej chwili. 235 00:28:31,294 --> 00:28:32,503 Wycofaj si�. 236 00:28:39,094 --> 00:28:40,804 Nigdy nie m�g�bym ci� zabi�. 237 00:28:43,807 --> 00:28:45,307 Masz niebieskie oczy. 238 00:28:46,893 --> 00:28:48,103 Nie dzi�. 239 00:28:48,894 --> 00:28:50,105 Nie dzi�, Ivarze. 240 00:28:55,902 --> 00:28:57,112 Kocham ci�. 241 00:28:57,194 --> 00:28:59,405 Ja ciebie te�, bracie. 242 00:29:01,281 --> 00:29:02,491 Id� ju�. 243 00:29:03,201 --> 00:29:04,201 Id�! 244 00:29:05,703 --> 00:29:07,413 Ruszaj! 245 00:29:28,809 --> 00:29:30,894 Jestem Ivar Bez Ko�ci! 246 00:29:30,894 --> 00:29:33,314 Dobrze mnie znacie! 247 00:29:33,397 --> 00:29:36,692 Nie zdo�acie mnie zabi�! 248 00:29:36,817 --> 00:29:38,903 Mo�ecie pr�bowa� do woli! 249 00:29:39,403 --> 00:29:41,905 B�d� �y� wiecznie! 250 00:30:04,179 --> 00:30:08,182 Jeste� Ivar, syn Ragnara Lothbroka. 251 00:30:08,307 --> 00:30:11,019 I wielu si� ciebie l�ka. 252 00:30:23,405 --> 00:30:26,116 Boimy si� �mierci? 253 00:30:26,201 --> 00:30:27,618 Nie! 254 00:30:30,704 --> 00:30:35,794 Nie zamierzamy umrze� ze staro�ci we w�asnym ��ku! 255 00:30:36,795 --> 00:30:41,883 Chcemy ucztowa� z naszymi bliskimi w Walhalli! 256 00:30:44,219 --> 00:30:45,302 Pewnego dnia� 257 00:30:46,011 --> 00:30:50,892 ca�y �wiat b�dzie zna� Ivara Bez Ko�ci. 258 00:31:11,704 --> 00:31:12,997 Nie b�j si�. 259 00:32:11,181 --> 00:32:12,307 Bracie. 260 00:32:15,393 --> 00:32:16,394 Bracie. 261 00:32:36,288 --> 00:32:39,000 Zaprzesta�cie walki! 262 00:32:41,502 --> 00:32:43,296 Przesta�cie! 263 00:32:43,505 --> 00:32:46,215 - Nie dzi�. - Bitwa dobieg�a ko�ca. 264 00:32:59,895 --> 00:33:02,190 Boj� si�. 265 00:33:03,482 --> 00:33:06,694 - Boj� si�. - Nikomu nie powiem. 266 00:33:12,701 --> 00:33:16,788 Pami�� o Ivarze Bez Ko�ci nigdy nie przeminie. 267 00:34:08,505 --> 00:34:11,217 Dajcie mi kilka chwil z bratem. 268 00:35:55,195 --> 00:35:56,780 Nie! 269 00:36:16,384 --> 00:36:18,094 Walhalla nie jest ci pisana. 270 00:36:19,887 --> 00:36:21,681 Skr�c� twoje m�ki. 271 00:37:00,219 --> 00:37:04,891 Gdy powiedzieli�my, �e jeste�cie tu mile widziani, 272 00:37:05,599 --> 00:37:09,186 nie oznacza�o to, �e mo�ecie zagarn�� t� krain�. 273 00:38:42,489 --> 00:38:45,909 Chcia�bym m�c zostawi� co� wa�nego w twoim grobie. 274 00:38:47,702 --> 00:38:50,204 Ale sprzeda�em swoj� obr�cz, by m�c si� odurzy�. 275 00:38:58,213 --> 00:39:03,300 Pewnie o tym nie wiesz, ale wielokrotnie uratowa�e� mi �ycie. 276 00:39:06,679 --> 00:39:10,307 Kiedy zn�w si� spotkamy, b�d� m�g� ci podzi�kowa�. 277 00:39:14,688 --> 00:39:18,108 W ko�cu tak czy inaczej� 278 00:39:18,608 --> 00:39:23,905 �aden z nas nie wi�d� prostego i zwyczajnego �ycia. 279 00:39:24,405 --> 00:39:26,199 Kto by tego chcia�? 280 00:39:35,208 --> 00:39:38,711 Ciesz si� Walhall�, bracie, p�ki nadal istnieje. 281 00:39:39,795 --> 00:39:42,215 Wszyscy widzimy, jak mrok ogarnia niebo. 282 00:39:42,507 --> 00:39:44,717 Czujemy, �e nadci�ga zmierzch bog�w. 283 00:39:47,094 --> 00:39:50,597 Mam nadziej�, �e b�d� przy tobie, gdy nast�pi ta ostateczna kl�ska. 284 00:39:54,686 --> 00:39:56,813 �egnaj, bracie. 285 00:40:02,193 --> 00:40:06,489 Ja tu sobie troch� posiedz�. Na pewno nie masz nic przeciwko. 286 00:40:59,793 --> 00:41:02,586 Przybywacie z Anglii? Jakie przynosicie wie�ci? 287 00:41:03,003 --> 00:41:06,215 Nasza armia zosta�a pokonana. Zgin�o wielu wojownik�w. 288 00:41:08,217 --> 00:41:10,010 Kr�l Harald poleg� w bitwie. 289 00:41:11,512 --> 00:41:13,389 Ivar Bez Ko�ci r�wnie�. 290 00:41:14,599 --> 00:41:15,809 Ivar? 291 00:41:20,896 --> 00:41:22,315 A Hvitserk? 292 00:41:42,210 --> 00:41:44,586 Wyrzekam si� wiary w Odyna, 293 00:41:45,005 --> 00:41:47,090 Thora, Frejra i Frej�, 294 00:41:47,382 --> 00:41:49,509 a tak�e pozosta�ych fa�szywych bog�w. 295 00:41:50,719 --> 00:41:52,512 Musimy op�akiwa� poleg�ych. 296 00:41:53,304 --> 00:41:57,307 Tak wielu z nas uda�o si� w obj�cia �mierci. 297 00:41:59,184 --> 00:42:02,105 Op�akujmy Haralda Pi�know�osego i Ivara� 298 00:42:03,690 --> 00:42:05,108 syna Ragnara. 299 00:42:07,818 --> 00:42:11,114 Bogowie okazali si� chciwi, zabieraj�c do siebie takich ludzi. 300 00:42:14,784 --> 00:42:16,494 Wyrzekam si� dawnego �ycia. 301 00:42:21,081 --> 00:42:24,210 Ojcze, pragn� by� ochrzczony. 302 00:42:33,719 --> 00:42:37,306 Namaszczam ci� tym �wi�tym olejem. 303 00:42:38,891 --> 00:42:40,309 W imi� Ojca, 304 00:42:41,101 --> 00:42:42,186 i Syna� 305 00:42:46,106 --> 00:42:47,483 i Ducha �wi�tego. 306 00:42:53,280 --> 00:42:54,282 Amen. 307 00:43:11,882 --> 00:43:13,885 Witaj w naszym Ko�ciele. 308 00:43:14,594 --> 00:43:16,304 Wkroczy�e� tu jako poganin. 309 00:43:17,179 --> 00:43:20,182 A opu�cisz ten budynek jako chrze�cijanin i saski ksi���. 310 00:43:21,684 --> 00:43:24,688 Jako tw�j ojciec chrzestny wybra�em dla ciebie nowe imi�. 311 00:43:26,606 --> 00:43:29,317 Od teraz b�dziesz znany jako Athelstan, 312 00:43:30,318 --> 00:43:31,610 nasz brat w Chrystusie. 313 00:43:35,197 --> 00:43:36,782 Kr�l Kattegat nie �yje. 314 00:43:37,282 --> 00:43:38,992 Niech �yje kr�lowa! 315 00:43:39,494 --> 00:43:41,204 Niech �yje kr�lowa! 316 00:43:48,711 --> 00:43:50,088 Niech �yje kr�lowa. 317 00:44:27,416 --> 00:44:29,085 Masz dla mnie jakie� rady, Floki? 318 00:44:31,295 --> 00:44:32,297 Rady? 319 00:44:34,715 --> 00:44:37,802 Zawsze wyjmuj kamyczki z buta. 320 00:44:39,304 --> 00:44:40,679 To dobra rada. 321 00:44:45,393 --> 00:44:47,519 S�usznie post�pili�my, przybywaj�c tu? 322 00:44:49,688 --> 00:44:50,981 A jak ci si� zdaje? 323 00:44:54,402 --> 00:44:55,987 Nie wiem, czy mieli�my wyb�r. 324 00:44:58,280 --> 00:45:00,115 Niczego nie jestem ju� pewien. 325 00:45:02,202 --> 00:45:03,494 Na pewno nie teraz. 326 00:45:07,081 --> 00:45:08,583 S� tu bogowie? 327 00:45:11,293 --> 00:45:12,711 Widzia�e� ich? 328 00:45:13,295 --> 00:45:14,880 Nie pytaj mnie o to. 329 00:45:17,300 --> 00:45:19,385 To nie moja sprawa. 330 00:45:22,097 --> 00:45:23,597 Jestem jedynie mr�wk�� 331 00:45:25,182 --> 00:45:27,184 przemierzaj�c� las. 332 00:45:30,396 --> 00:45:32,815 Jedyne, co widz�, to li�� nad moj� g��wk�. 333 00:45:35,402 --> 00:45:39,614 Chroni mnie przed s�o�cem. 334 00:45:46,496 --> 00:45:47,579 Jeste� szcz�liwy? 335 00:45:54,003 --> 00:45:56,797 Jest jeszcze tak wiele rzeczy, kt�re chcia�bym pozna�. 336 00:45:56,880 --> 00:45:58,717 Nie musisz o niczym wiedzie�. 337 00:46:00,092 --> 00:46:01,802 To nie jest istotne. 338 00:46:03,512 --> 00:46:05,181 Zapomnij o przesz�o�ci. 339 00:46:15,483 --> 00:46:16,608 Ludzie ci� kochaj�. 340 00:46:19,695 --> 00:46:21,405 Co to w�a�ciwie oznacza? 341 00:46:25,909 --> 00:46:27,286 Pami�tasz Ragnara? 342 00:46:29,289 --> 00:46:30,706 Oczywi�cie! 343 00:46:34,001 --> 00:46:35,795 Nawiedza mnie nocami. 344 00:46:36,795 --> 00:46:38,882 Zawsze jest w pobli�u. 345 00:46:40,090 --> 00:46:41,592 Nie mog� si� go pozby�. 346 00:46:45,387 --> 00:46:48,391 Ci�gle prosi, abym zbudowa� mu now� ��d�. 347 00:46:49,184 --> 00:46:52,686 A ja na to: �Po c� ci nowa ��d�, Ragnarze? 348 00:46:52,978 --> 00:46:54,396 Przecie� nie �yjesz!�. 349 00:47:06,992 --> 00:47:08,494 Bardzo go przypominasz. 350 00:47:19,088 --> 00:47:20,590 Nie obchodzi mnie, co powiesz. 351 00:47:23,385 --> 00:47:24,885 Kocham ci�, Floki. 352 00:47:29,099 --> 00:47:32,393 Skoro ci� nie obchodzi, to nic nie powiem. 353 00:47:35,813 --> 00:47:37,898 I tak wkr�tce umr�. 354 00:47:42,612 --> 00:47:43,987 To ju� naprawd� koniec? 355 00:48:40,878 --> 00:48:42,880 Napisy: Igloo666 356 00:48:43,005 --> 00:48:48,302 .:: GrupaHatak.pl ::. 357 00:48:48,302 --> 00:48:52,599 facebook.pl/GrupaHatak 25785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.