All language subtitles for Vikings.S06E18.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,501 Poprzednio: 2 00:00:02,585 --> 00:00:03,585 Harald odp�yn��. 3 00:00:03,712 --> 00:00:06,006 Zostan� kr�lem. A ty b�dziesz moj� kr�low�. 4 00:00:06,089 --> 00:00:09,217 Przebijam nim oko Vigfadira. 5 00:00:10,884 --> 00:00:11,803 Jestem �lepy. 6 00:00:11,885 --> 00:00:16,515 Musimy wywabi� kr�la z twierdzy i zmusi� do walki w wybranym przez nas miejscu. 7 00:00:16,599 --> 00:00:21,396 Wikingowie s� tutaj. Wydamy im bitw� na naszych warunkach. 8 00:00:21,396 --> 00:00:25,399 Powinni�my byli zosta� w Kattegat! Dlaczego musimy umiera� po�rodku morza? 9 00:00:25,483 --> 00:00:28,486 Kr�l Alfred uda si� do twierdz na po�udniu. 10 00:00:28,611 --> 00:00:30,405 Dostrze�emy go. 11 00:00:30,487 --> 00:00:33,198 - Musimy si� st�d wycofa�? - Cho� bardzo mnie to boli. 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,491 Jeste� z siebie dumny? 13 00:00:34,616 --> 00:00:38,787 - Porzuci�e� Wessex bez walki. - Ivar nie mo�e mnie schwyta�. 14 00:00:39,079 --> 00:00:39,997 Sp�jrzcie! 15 00:00:41,582 --> 00:00:42,917 Uda�o nam si�. 16 00:00:46,003 --> 00:00:49,215 .:: GrupaHatak.pl ::. 17 00:00:50,008 --> 00:00:52,009 facebook.pl/GrupaHatak 18 00:01:31,216 --> 00:01:35,302 Wikingowie [6x18] To tylko magia 19 00:01:36,096 --> 00:01:38,890 Napisy: Igloo666 20 00:03:04,808 --> 00:03:05,685 S�odka woda! 21 00:03:10,314 --> 00:03:11,191 Prosz�. 22 00:03:13,901 --> 00:03:14,693 Sp�jrzcie. 23 00:03:15,903 --> 00:03:17,989 Pr�bowa�em. S� przepyszne! 24 00:03:19,908 --> 00:03:22,117 Nie wiem, jacy bogowie nas tu przywiedli. 25 00:03:23,203 --> 00:03:24,913 Niczego nie jestem ju� pewny. 26 00:03:25,497 --> 00:03:26,705 Przyjmij, co otrzyma�e�. 27 00:03:28,707 --> 00:03:29,918 Torvi ma racj�. 28 00:03:30,001 --> 00:03:32,503 Pog�d�my si� z wyrokiem mojego Boga i waszych. 29 00:03:33,712 --> 00:03:36,883 Wiem, �e nie trafili�my tu bez powodu. 30 00:03:37,884 --> 00:03:38,884 I c� to za pow�d? 31 00:03:41,012 --> 00:03:43,098 Z pewno�ci� si� objawi. 32 00:03:44,807 --> 00:03:45,808 �yjemy. 33 00:03:47,602 --> 00:03:48,812 To wystarczy. 34 00:03:51,689 --> 00:03:52,899 Na razie. 35 00:04:41,113 --> 00:04:44,617 - Mi�o�ciwy kr�lu. - Dobrze, �e jeste�, biskupie Ealdwulfie. 36 00:04:45,909 --> 00:04:50,915 Wsp�lnie zmierzymy si� z zagro�eniem, dzi�kuj�c Bogu za �ask� i mi�o��. 37 00:04:52,500 --> 00:04:53,418 Amen. 38 00:04:53,793 --> 00:04:55,420 Pani, jestem siostra Annis. 39 00:04:55,795 --> 00:04:58,298 B�d� s�u�y� tobie i twemu synowi. 40 00:04:58,380 --> 00:04:59,798 Dzi�kuj�, siostro. 41 00:04:59,882 --> 00:05:03,720 Moi najlepsi ludzie odeskortuj� kr�low� i ksi�cia. 42 00:05:03,802 --> 00:05:07,598 Drogi biskupie, nic nie sprawi, �e opuszcz� kr�la. 43 00:05:07,598 --> 00:05:10,518 B�d� dzieli� niebezpiecze�stwo z moim m�em. 44 00:05:10,810 --> 00:05:13,187 Ale dzi�kuj� za ch�� pomocy. 45 00:05:14,396 --> 00:05:17,692 Jak wielka jest armia wiking�w? 46 00:05:19,194 --> 00:05:20,194 Panie? 47 00:05:21,196 --> 00:05:23,113 Chod�. Powiniene� odpocz��. 48 00:05:24,699 --> 00:05:25,783 Nic mi nie jest. 49 00:05:36,502 --> 00:05:38,713 Musisz o siebie dba�, m�u. 50 00:05:39,505 --> 00:05:41,507 Inaczej wiemy, co nas spotka. 51 00:05:43,093 --> 00:05:46,680 Musisz pozosta� silny w ciele i duchu. 52 00:05:47,389 --> 00:05:50,891 Je�li jeste� znu�ony lub os�abiony, musisz to zwalczy�. 53 00:05:52,018 --> 00:05:55,480 Odrzu� pokus� poddania si� chorobie. 54 00:05:58,692 --> 00:05:59,983 Pozosta� silny. 55 00:06:03,697 --> 00:06:04,697 Dla mnie. 56 00:06:08,410 --> 00:06:09,786 Dla wszystkich tu zebranych. 57 00:06:12,913 --> 00:06:14,415 I dla siebie. 58 00:06:15,416 --> 00:06:16,709 Rozumiesz? 59 00:06:18,920 --> 00:06:20,088 Tak, moja droga. 60 00:06:22,382 --> 00:06:23,800 Rozumiem. 61 00:06:25,802 --> 00:06:27,220 Przyjaciele! 62 00:06:27,678 --> 00:06:29,596 Synowie i c�rki Wessex. 63 00:06:30,389 --> 00:06:32,600 Znajdujemy si� na rozdro�u. 64 00:06:33,183 --> 00:06:37,896 Ale tak jak wiosna zwyci�a zim�, tak �ycie zawsze przezwyci�y �mier�. 65 00:06:39,481 --> 00:06:41,108 Musimy w to wierzy�. 66 00:06:42,401 --> 00:06:45,404 Wiemy, �e wikingowie znani s� jako bezwzgl�dni wojownicy. 67 00:06:45,487 --> 00:06:48,490 Ale to tylko ludzie. Tacy sami jak my. 68 00:06:48,490 --> 00:06:50,492 - Tak! - I tak samo krwawi�. 69 00:06:50,617 --> 00:06:53,495 I nic nie mo�e nas powstrzyma� przed pokonaniem ich! 70 00:06:54,581 --> 00:06:57,500 Nie poddajemy si� w obliczu z�a. 71 00:06:58,418 --> 00:06:59,918 Nie l�kamy si� go! 72 00:07:00,711 --> 00:07:03,298 Mamy co�, czego nie maj� poganie. 73 00:07:03,380 --> 00:07:05,300 Zmartwychwsta�ego Chrystusa. 74 00:07:05,382 --> 00:07:10,512 A skoro B�g jest po naszej stronie, to jak mogliby�my przegra�? 75 00:08:00,480 --> 00:08:02,314 Znale�li�my si� wi�c na rozdro�u. 76 00:08:03,608 --> 00:08:07,194 Mo�emy ruszy� naprz�d i wyda� bitw� wrogowi, 77 00:08:07,903 --> 00:08:10,490 ufaj�c w nasz� si�� i wsparcie Boga. 78 00:08:12,117 --> 00:08:14,994 Mo�emy te�, l�kaj�c si� najgorszego, 79 00:08:16,495 --> 00:08:18,206 rozpocz�� pertraktacje. 80 00:08:22,002 --> 00:08:25,797 Ja jednak przesta�em ju� wierzy� w paktowanie z diab�em! 81 00:08:27,798 --> 00:08:32,302 Podejmiemy walk� w Chichester, maj�c za nami os�on� w postaci morza. 82 00:08:32,302 --> 00:08:33,679 To jedyny spos�b. 83 00:08:35,306 --> 00:08:37,683 Wessex nie powr�ci do mrocznych dni! 84 00:08:37,808 --> 00:08:40,102 Stanie si� przyk�adem dla ca�ego kraju! 85 00:08:40,102 --> 00:08:43,105 Przyk�adem �wiat�a i wolno�ci! 86 00:08:43,105 --> 00:08:46,317 I bez wzgl�du na wszystko nigdy si� nie poddamy! 87 00:08:47,985 --> 00:08:49,696 To wam obiecuj�! 88 00:08:50,613 --> 00:08:53,700 I ch�tnie oddam �ycie, by t� obietnic� spe�ni�. 89 00:08:53,783 --> 00:08:58,705 Oto najwa�niejsza chwila w naszym �yciu i historii! 90 00:08:58,996 --> 00:09:00,498 Oto nasz moment! 91 00:09:00,999 --> 00:09:02,417 Nadszed� nasz czas! 92 00:09:08,798 --> 00:09:12,384 Niech B�g b�ogos�awi was i ca�e Wessex! 93 00:09:12,509 --> 00:09:15,179 Niech B�g b�ogos�awi Wessex! 94 00:12:00,886 --> 00:12:02,596 To zupe�nie nowy �wiat. 95 00:12:12,481 --> 00:12:14,692 Ciekawe, co jeszcze w nim odkryjemy. 96 00:12:28,914 --> 00:12:31,418 Zrobi� przej�cie! 97 00:12:41,010 --> 00:12:44,889 My�l�, �e kr�l Harald mo�e zgin�� w zbli�aj�cej si� bitwie. 98 00:12:46,682 --> 00:12:48,518 Nie wiem tylko, z czyjej r�ki. 99 00:12:51,812 --> 00:12:54,481 Tak bardzo chcesz zosta� kr�lem ca�ej Norwegii? 100 00:12:57,902 --> 00:13:00,196 Nie sta�bym si� jeszcze bardziej s�awny? 101 00:13:07,703 --> 00:13:09,080 Bo widzisz, Hvitserku� 102 00:13:10,289 --> 00:13:12,292 nikt ju� nie m�wi o Ragnarze. 103 00:13:13,585 --> 00:13:15,794 Ju� zapomnieli, kim by�. 104 00:13:18,298 --> 00:13:19,506 I to mnie przera�a. 105 00:13:20,884 --> 00:13:22,885 Wiem, �e teraz m�wi� o mnie. 106 00:13:23,802 --> 00:13:27,097 Sasi, Rusowie i wszyscy przemierzaj�cy Jedwabny Szlak. 107 00:13:27,182 --> 00:13:28,182 Ale� 108 00:13:30,684 --> 00:13:31,811 to za ma�o. 109 00:13:39,985 --> 00:13:43,280 Pewnego dnia umr�. 110 00:13:44,908 --> 00:13:49,495 Mam nadziej�, �e w bitwie, a nie jako �lini�cy si� starzec. 111 00:13:50,996 --> 00:13:53,415 A Odyn powita mnie w Walhalli. 112 00:13:54,709 --> 00:13:56,794 Ale gdy wykopi� moje ko�ci� 113 00:13:59,088 --> 00:14:00,381 chc�, by powiedzieli: 114 00:14:01,508 --> 00:14:07,304 �Oto gr�b najs�ynniejszego wikinga, jaki kiedykolwiek �y��. 115 00:14:14,395 --> 00:14:15,480 I wiesz co? 116 00:14:17,190 --> 00:14:20,402 M�j syn b�dzie wspania�ym wojownikiem, znanym w ca�ej Rusi. 117 00:14:22,696 --> 00:14:28,701 Wraz ze swoimi synami dopilnuje, by m�j r�d nadal trwa�. 118 00:14:29,284 --> 00:14:32,205 A ludzie w dalekiej przysz�o�ci, 119 00:14:33,498 --> 00:14:38,503 setki lat p�niej i zapewne na ca�ym �wiecie� 120 00:14:40,004 --> 00:14:44,801 b�d� dumni z tego, �e moja krew kr��y w ich �y�ach� 121 00:14:46,510 --> 00:14:48,804 a m�j duch �yje w ich duszach. 122 00:14:56,104 --> 00:14:57,312 Co si� tak bawi? 123 00:14:58,898 --> 00:14:59,982 Nic. 124 00:15:01,484 --> 00:15:02,485 Wybacz. 125 00:15:04,403 --> 00:15:05,904 Pewnie masz racj�. 126 00:15:06,990 --> 00:15:08,700 Lepiej w to uwierz, bracie. 127 00:15:13,996 --> 00:15:14,998 Co? 128 00:15:15,914 --> 00:15:19,711 Twoje oczy sta�y si� bardziej niebieskie. 129 00:15:22,379 --> 00:15:24,298 Wiesz, co to oznacza, prawda? 130 00:15:24,298 --> 00:15:25,884 Zawsze ci� wtedy pilnowali�my. 131 00:15:27,594 --> 00:15:29,678 Wiedzieli�my, �e gdy tak si� dzieje� 132 00:15:31,181 --> 00:15:33,892 istnia�o ryzyko, �e co� sobie zrobisz. 133 00:15:37,019 --> 00:15:39,313 I m�wili�my: �Nie dzi�, Ivarze. 134 00:15:40,690 --> 00:15:41,899 Nie dzi��. 135 00:15:56,498 --> 00:15:57,790 Pami�tam. 136 00:16:57,892 --> 00:16:59,519 Gudriduro, we� Ragnara. 137 00:17:28,006 --> 00:17:29,798 Sp�jrz, co znale�li�my! 138 00:17:30,008 --> 00:17:34,596 Jest tyle zwierzyny i po�ywienia, �e trudno to opisa� s�owami! 139 00:17:34,596 --> 00:17:38,892 Mnie r�wnie�. To po prostu raj! 140 00:17:39,017 --> 00:17:42,686 Musimy z�o�y� ofiar� i podzi�kowa� bogom za ich hojno��. 141 00:17:43,605 --> 00:17:44,814 I tak zrobimy. 142 00:17:51,195 --> 00:17:54,699 Bogowie, sk�adamy wam dzi� ofiar�. 143 00:17:55,616 --> 00:17:58,912 Dzi�kujemy za dar �ycia. 144 00:17:58,994 --> 00:18:04,291 Dzi�kujemy za sprowadzenie nas do tego nowego �wiata. 145 00:18:06,502 --> 00:18:11,007 Wszechojcze, Thorze, Frejrze i Freyo. 146 00:18:12,509 --> 00:18:15,804 Otwieramy przed wami nasze serca. 147 00:18:18,807 --> 00:18:21,893 Przyjmijcie t� krew 148 00:18:23,103 --> 00:18:25,105 i zawsze nad nami czuwajcie, 149 00:18:26,397 --> 00:18:30,109 chroni�c nas przed z�em i niegodziwymi duchami. 150 00:18:31,819 --> 00:18:33,113 Wszechojcze. 151 00:18:33,613 --> 00:18:34,698 Odynie. 152 00:18:35,699 --> 00:18:41,203 Przyjmij ten dar. 153 00:19:02,099 --> 00:19:06,980 Ciekawe, czy bogowie przebywaj� w tym nowym �wiecie. 154 00:19:08,897 --> 00:19:10,316 By� mo�e. 155 00:19:10,692 --> 00:19:14,194 Ale je�li tak, to zapewne wygl�daj� inaczej. 156 00:19:15,779 --> 00:19:17,281 Dziwna perspektywa. 157 00:19:20,201 --> 00:19:21,911 By� mo�e nawet przera�aj�ca. 158 00:19:22,703 --> 00:19:27,000 A przyby�e� tutaj tylko po to, by napotka� to, co ju� zna�e�, 159 00:19:27,000 --> 00:19:28,792 Ubbe, synu Ragnara? 160 00:19:30,878 --> 00:19:32,087 Wstyd� si�. 161 00:19:34,298 --> 00:19:37,801 Mo�e jednak nie jeste� jak ojciec. 162 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 Sk�d mia�by� wiedzie�? 163 00:21:22,781 --> 00:21:24,616 Znaki wygl�daj� na �wie�e. 164 00:21:25,117 --> 00:21:29,079 Znalaz�em te� �lady i co�, co wygl�da jak urwana �cie�ka. 165 00:21:32,916 --> 00:21:34,001 Co robimy? 166 00:21:38,882 --> 00:21:41,884 Zostawmy jakie� podarunki dla tych ludzi. 167 00:21:43,302 --> 00:21:44,887 Zobaczymy, jak zareaguj�. 168 00:21:46,513 --> 00:21:48,016 My�lisz, �e o nas wiedz�? 169 00:21:48,892 --> 00:21:51,894 Na pewno. 170 00:23:08,805 --> 00:23:10,807 Witaj, pradawny. 171 00:23:15,310 --> 00:23:19,691 Pr�bowa�e� mnie zabi� wiele lat temu, Ivarze Bez Ko�ci. 172 00:23:21,108 --> 00:23:23,987 Widzisz ju�, �e na pr�no? 173 00:23:25,989 --> 00:23:29,616 Twoja nie�miertelno�� poniek�d mnie pociesza. 174 00:23:32,119 --> 00:23:35,498 Na twoim miejscu nie chcia�bym by� mn�. 175 00:23:35,999 --> 00:23:40,002 Nie jestem ani �ywy, ani martwy. Ani zimny, ani ciep�y. 176 00:23:40,086 --> 00:23:45,383 Cuchn� ziemi� i dostrzegam tylko przera�aj�ce rzeczy. 177 00:23:45,508 --> 00:23:49,304 �mier� by�aby dla mnie wybawieniem. 178 00:23:53,516 --> 00:23:56,394 - A co ze mn�? - Ach tak. 179 00:23:57,103 --> 00:23:59,980 Zawsze szybko przechodzisz do sedna. 180 00:24:00,898 --> 00:24:05,319 Podziwiam ci�, cho� jeste� lekkomy�lny. 181 00:24:05,403 --> 00:24:08,405 Jaki los mnie czeka? Dostrzeg�e� to w wizji? 182 00:24:08,781 --> 00:24:11,116 Zawsze wiedzia�em, co ci� czeka. 183 00:24:11,201 --> 00:24:13,286 Pozna�em tw�j los. 184 00:24:13,787 --> 00:24:17,499 Jest on zapisany w runach i gwiazdach. 185 00:24:17,915 --> 00:24:19,500 Co mnie czeka? 186 00:24:20,417 --> 00:24:23,212 W pewnym wzgl�dzie nie b�dziesz zaskoczony. 187 00:24:25,714 --> 00:24:26,799 No to m�w. 188 00:24:26,883 --> 00:24:28,384 Gdybym ci go wyjawi�, 189 00:24:28,509 --> 00:24:33,390 pr�bowa�by� przed nim uciec. 190 00:24:34,015 --> 00:24:37,894 Uda�by� si� wsz�dzie, byle nie dopusci� do wype�nienia si� przeznaczenia. 191 00:24:38,603 --> 00:24:40,814 Ale ono si� wype�ni. 192 00:24:41,605 --> 00:24:43,191 Nie ma przed tym ucieczki. 193 00:24:44,108 --> 00:24:47,987 Nie musisz go wcze�niej pozna�, Ivarze Bez Ko�ci. 194 00:25:00,000 --> 00:25:03,420 Przez ca�e �ycie nigdy ci nie wierzy�em. 195 00:25:05,212 --> 00:25:07,715 Nie musisz wi�c wierzy� teraz. 196 00:25:12,679 --> 00:25:14,180 Ale chyba chc�. 197 00:25:40,789 --> 00:25:42,584 - Jeste�my na miejscu? - Tak. 198 00:25:44,586 --> 00:25:45,795 Twoje krzes�o. 199 00:25:52,719 --> 00:25:53,802 Witamy was, 200 00:25:54,596 --> 00:25:58,391 jarl�w i dow�dc�w z miasta i spoza Kattegat. 201 00:25:58,892 --> 00:26:02,519 Oby Odyn pob�ogos�awi� was i natchn�� do udzielania dobrych rad. 202 00:26:02,811 --> 00:26:05,105 Niech przem�wi kr�l Eryk. 203 00:26:12,780 --> 00:26:14,199 O�lep�em. 204 00:26:15,991 --> 00:26:17,493 Nie wiem, z jakiego powodu. 205 00:26:18,787 --> 00:26:21,288 By� mo�e tylko bogowie to wiedz�. 206 00:26:23,208 --> 00:26:26,001 Jako �e Harald Pi�know�osy nas opu�ci�, 207 00:26:26,086 --> 00:26:28,087 ja b�d� waszym kr�lem. 208 00:26:29,297 --> 00:26:31,590 Przed nami sporo pracy. 209 00:26:32,008 --> 00:26:37,096 Musimy wzmocni� nasz� ochron� przed ewentualnym atakiem Rus�w. 210 00:26:38,390 --> 00:26:43,310 Trzeba stworzy� nowe mury obronne, by nie najechali nas inni wikingowie! 211 00:26:44,311 --> 00:26:48,191 Podobno wi��e si� to z podwy�szeniem podatk�w. 212 00:26:48,900 --> 00:26:50,109 To prawda? 213 00:26:52,487 --> 00:26:54,405 Oczywi�cie, �e tak. 214 00:26:54,780 --> 00:26:58,701 Jak inaczej wybudujemy kamienne mury i forty? 215 00:26:59,618 --> 00:27:02,288 Tylko g�upiec uzna�by, �e nie wi��e si� to z kosztami. 216 00:27:05,500 --> 00:27:08,795 M�j kr�lu, o ile faktycznie nim jeste�. 217 00:27:08,920 --> 00:27:12,507 M�g�by� zawiesi� te plany? 218 00:27:12,589 --> 00:27:14,299 Nie widzimy ku nim powodu. 219 00:27:18,096 --> 00:27:19,096 M�j jarlu. 220 00:27:20,807 --> 00:27:23,893 �miesz kwestionowa� os�d 221 00:27:24,602 --> 00:27:27,313 �ony kr�la Haralda Pi�know�osego, 222 00:27:27,814 --> 00:27:31,901 prawdziwego w�adcy Kattegat, kt�remu wszyscy winni�my s�u�y�? 223 00:27:32,818 --> 00:27:34,194 Bo ja nie! 224 00:27:37,490 --> 00:27:41,118 Otrzyma�am wczoraj niepokoj�ce wie�ci. 225 00:27:42,287 --> 00:27:44,079 Do naszego portu wp�yn�a ��d�. 226 00:27:44,998 --> 00:27:46,915 Przyp�yn�o ni� kilku Dan�w. 227 00:27:47,291 --> 00:27:50,711 Opowiedzieli, �e do ich kr�lestwa przyby� chrze�cija�ski misjonarz. 228 00:27:50,795 --> 00:27:54,590 Pozwolono mu zosta�, cho� wszyscy byli przeciwni� 229 00:27:55,799 --> 00:27:57,009 poza ich kr�lem. 230 00:27:58,595 --> 00:28:02,182 Ich kr�l pos�ucha� tego chrze�cijanina� 231 00:28:04,099 --> 00:28:06,185 i zgodzi� si� przyj�� jego wiar�. 232 00:28:07,394 --> 00:28:09,605 Zosta� ochrzczony i og�osi�, 233 00:28:09,605 --> 00:28:11,900 �e jest to teraz chrze�cija�skie kr�lestwo, 234 00:28:12,400 --> 00:28:15,194 a jego poddani nie mog� ju� czci� starych bog�w. 235 00:28:19,115 --> 00:28:20,491 By� mo�e to nic takiego. 236 00:28:21,992 --> 00:28:25,204 Mo�e dobrzy ludzie zabij� zar�wno misjonarza, 237 00:28:25,997 --> 00:28:27,707 jak i fa�szywego kr�la. 238 00:28:27,707 --> 00:28:29,917 A mo�e to znak przysz�o�ci. 239 00:28:30,919 --> 00:28:33,712 Rozumiecie ju�, po co potrzebne nam s� nowe mury? 240 00:28:34,297 --> 00:28:36,590 I dlaczego musimy podnie�� podatki? 241 00:28:43,097 --> 00:28:45,099 Je�li si� zgadzacie, potwierd�cie. 242 00:28:50,480 --> 00:28:51,897 Zgadzam si�. 243 00:29:03,492 --> 00:29:04,911 To twoja sprawka. 244 00:29:08,998 --> 00:29:12,501 Nie wiem, jak to zrobi�a�, ale w ko�cu jeste� wied�m�. 245 00:29:13,920 --> 00:29:15,212 To by�a� ty. 246 00:29:16,381 --> 00:29:19,217 Sam wybra�e� swoj� drog�. Nie ja o niej zdecydowa�am. 247 00:29:20,218 --> 00:29:23,805 Nie mam te� nic wsp�lnego z tym, czego si� kiedy� dopu�ci�e�. 248 00:29:25,390 --> 00:29:27,099 To bogowie ci� o�lepili. 249 00:29:28,684 --> 00:29:29,894 Nadal nie rozumiesz? 250 00:29:35,482 --> 00:29:37,109 Rozumiem. 251 00:29:39,778 --> 00:29:43,199 Id� spa�. Masz sporo obowi�zk�w na g�owie. 252 00:29:48,288 --> 00:29:51,290 Dzi�kuj�, Ingrid. 253 00:30:16,316 --> 00:30:17,483 Ubbe! 254 00:30:21,695 --> 00:30:22,696 Co si� sta�o? 255 00:30:26,492 --> 00:30:28,118 No m�w. 256 00:30:31,914 --> 00:30:34,416 Zabrali nasze podarunki i zostawili swoje. 257 00:31:08,992 --> 00:31:09,993 Patrzcie! 258 00:31:50,410 --> 00:31:51,994 Trzyma� szyk! 259 00:32:08,886 --> 00:32:10,596 - Sta�! - Panie! 260 00:32:18,104 --> 00:32:19,189 Pom�cie mu! 261 00:32:19,314 --> 00:32:20,898 Niech kto� si� nim zajmie! 262 00:32:33,494 --> 00:32:35,704 Zdarza�o si� to ju� wiele razy wcze�niej. 263 00:32:36,205 --> 00:32:39,000 Nikt nie zna przyczyny ani lekarstwa. 264 00:32:39,500 --> 00:32:42,002 Jest teraz potrzebny bardziej ni� kiedykolwiek. 265 00:32:42,503 --> 00:32:44,588 Wszyscy o tym wiemy, siostro. 266 00:32:46,215 --> 00:32:47,384 Ale c� mo�emy pocz��? 267 00:32:48,884 --> 00:32:51,011 Czuwajmy przy nim w nocy. 268 00:32:51,680 --> 00:32:54,807 M�dlmy si� za niego i ca�e Wessex. 269 00:32:58,603 --> 00:32:59,479 Ivarze! 270 00:33:02,481 --> 00:33:04,401 Musisz to zobaczy�. 271 00:33:06,318 --> 00:33:07,612 O co chodzi? 272 00:33:19,790 --> 00:33:22,419 Je�li zjawi� si� teraz, nie zobaczymy ich. 273 00:33:23,502 --> 00:33:25,880 Pojawi� si� dopiero za par� dni albo i tygodni. 274 00:33:26,881 --> 00:33:28,383 Sk�d ta pewno��? 275 00:33:32,011 --> 00:33:34,888 Kiedy si� zjawi�, 276 00:33:35,181 --> 00:33:36,891 b�d� musieli min�� ten las. 277 00:33:38,101 --> 00:33:39,519 A kiedy to nast�pi� 278 00:33:41,104 --> 00:33:42,396 b�dziemy na nich czeka�. 279 00:34:34,490 --> 00:34:35,992 Skraelingowie. 280 00:34:41,498 --> 00:34:42,706 Co zrobimy? 281 00:34:44,208 --> 00:34:46,503 P�jd�my tamt� �cie�k�. 282 00:34:47,420 --> 00:34:49,797 P�niej znika, ale mo�e uda nam si� j� odnale��. 283 00:34:50,507 --> 00:34:51,507 Zgadzam si�. 284 00:34:53,217 --> 00:34:55,594 Nie mo�emy tu bezczynnie tkwi�. 285 00:34:56,887 --> 00:35:00,891 Skraelingowie zostawili nam podarunki i nie zaatakowali nas. 286 00:35:01,518 --> 00:35:04,603 Mo�e s� r�wnie ciekawi i niepewni nas jak my ich. 287 00:35:07,606 --> 00:35:10,110 Ale w razie czego lepiej walczy�, ni� tu siedzie�. 288 00:35:12,195 --> 00:35:13,405 Wszyscy si� zgadzamy? 289 00:35:14,780 --> 00:35:16,615 - Tak. - Tak. 290 00:35:19,202 --> 00:35:20,704 No to w drog�. 291 00:36:06,791 --> 00:36:07,916 Niewolniku! 292 00:36:13,005 --> 00:36:13,882 Tak, panie? 293 00:36:14,215 --> 00:36:16,384 Podejd�. 294 00:36:25,809 --> 00:36:26,811 Powiedz� 295 00:36:29,313 --> 00:36:31,106 Chcia�by� odzyska� wolno��? 296 00:36:38,405 --> 00:36:39,782 Nie rozumiem. 297 00:36:41,117 --> 00:36:43,786 - Boj� si�. - Spokojnie. Usi�d�. 298 00:36:43,911 --> 00:36:44,913 �mia�o. 299 00:36:50,710 --> 00:36:53,797 Nie odpowiedzia�e� na pytanie. 300 00:36:55,507 --> 00:36:58,510 Chcia�by� by� wolny? 301 00:37:03,014 --> 00:37:05,182 Zrobi�by� co� dla mnie. 302 00:37:06,809 --> 00:37:08,394 A gdy b�dzie po wszystkim� 303 00:37:10,105 --> 00:37:11,606 odzyskasz wolno��. 304 00:37:40,592 --> 00:37:41,802 Ealhswith? 305 00:37:44,097 --> 00:37:45,306 Przebudzi�e� si�. 306 00:37:47,099 --> 00:37:48,684 To dzi�ki boskiej interwencji. 307 00:37:48,809 --> 00:37:51,813 Gdyby Pan o to poprosi�, odda�abym za ciebie �ycie. 308 00:37:52,480 --> 00:37:53,606 Dzi�kuj�. 309 00:37:54,106 --> 00:37:55,190 Jak si� czujesz? 310 00:38:02,990 --> 00:38:06,119 - Wystarczaj�co dobrze. - Poczekaj, zawo�am s�u�b�. 311 00:38:08,079 --> 00:38:09,204 Siostro. 312 00:38:29,184 --> 00:38:30,309 Poczekajcie. 313 00:38:46,784 --> 00:38:49,496 Nic mi nie jest! 314 00:39:04,385 --> 00:39:06,387 Masz bardzo niebieskie oczy. Odpocznij. 315 00:39:33,206 --> 00:39:34,581 Wiem, co trzeba zrobi�. 316 00:39:38,795 --> 00:39:40,088 Wiem, jak mo�emy wygra�. 317 00:39:46,010 --> 00:39:47,594 Co zamierzasz zrobi�? 318 00:39:50,889 --> 00:39:52,684 Stan� si� kalekami. 319 00:39:58,690 --> 00:39:59,606 Chod�. 320 00:40:13,204 --> 00:40:13,996 To jak? 321 00:40:14,998 --> 00:40:17,916 Chcesz odzyska� wolno��? 322 00:40:20,003 --> 00:40:21,086 Tak. 323 00:40:23,297 --> 00:40:25,007 Co mam zrobi�? 324 00:40:27,719 --> 00:40:30,096 Chc� 325 00:40:31,014 --> 00:40:33,599 �eby� zabi� Ingrid. 326 00:40:35,601 --> 00:40:37,896 Zrobisz to dla mnie, przyjacielu? 327 00:41:15,391 --> 00:41:17,893 - Jeste�my ju� blisko. - Blisko? 328 00:41:18,894 --> 00:41:19,978 Tak. 329 00:41:20,980 --> 00:41:23,900 Blisko czego�, cho� nie wiem czego. 330 00:41:25,610 --> 00:41:26,902 Ale bardzo blisko. 331 00:41:28,112 --> 00:41:28,987 Blisko nich? 332 00:42:03,106 --> 00:42:04,106 To tutaj. 333 00:42:45,898 --> 00:42:48,318 Nikogo tu nie ma. 334 00:42:49,193 --> 00:42:51,487 - Wiedzieli, �e si� zbli�amy. - Oczywi�cie. 335 00:42:53,697 --> 00:42:54,782 Od samego pocz�tku. 336 00:42:55,784 --> 00:42:56,701 To gra. 337 00:42:57,702 --> 00:42:58,619 Gra? 338 00:43:00,288 --> 00:43:02,289 Gra na �mier� i �ycie. 339 00:43:40,619 --> 00:43:42,496 Napisy: Igloo666 340 00:43:42,579 --> 00:43:47,793 .:: GrupaHatak.pl ::. 341 00:43:47,918 --> 00:43:52,090 facebook.pl/GrupaHatak 24922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.