All language subtitles for Vikings.S06E16.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,919 Poprzednio: 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,796 Igorze, kocham ci� jak syna. 3 00:00:04,878 --> 00:00:06,798 Je�li go nie zabijemy, nie b�dziesz wolny. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,887 Ka�dy, kto przekroczy granic�, zginie! 5 00:00:13,804 --> 00:00:15,598 Ubbe, chod�! 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,391 Wracajcie! 7 00:00:17,684 --> 00:00:18,600 Na pok�ad! 8 00:00:19,893 --> 00:00:21,980 Do��cz� do Bjorna w Walhalli. 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 - Gunhildo! - Zostaw j�. 10 00:00:29,403 --> 00:00:30,612 Nie wiemy, gdzie jeste�my. 11 00:00:30,696 --> 00:00:33,700 - Nie mamy jedzenia. - Prawda jest taka, �e zapewne zginiemy. 12 00:00:33,991 --> 00:00:35,909 - Wybierzesz si� ze mn�? - Dok�d? 13 00:00:36,493 --> 00:00:38,912 Nie wiemy, co si� sta�o po �mierci Bjorna. 14 00:00:38,996 --> 00:00:39,997 No to si� dowiemy. 15 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 Kocham ci�. 16 00:00:43,500 --> 00:00:44,710 Zmieni�e� si�. 17 00:00:46,003 --> 00:00:49,298 .:: GrupaHatak.pl ::. 18 00:00:50,008 --> 00:00:52,093 facebook.pl/GrupaHatak 19 00:01:31,216 --> 00:01:35,302 Wikingowie [6x16] Kropla, kt�ra przepe�ni�a czar� goryczy 20 00:01:36,179 --> 00:01:38,682 ��d�! 21 00:02:06,584 --> 00:02:07,710 Kto to mo�e by�? 22 00:02:10,379 --> 00:02:11,588 To ��d� Rus�w. 23 00:02:12,716 --> 00:02:14,092 Tylko jedna. 24 00:02:19,014 --> 00:02:21,390 Odeskortujcie j� do portu. 25 00:02:31,901 --> 00:02:34,486 Wr�cili�my do domu. 26 00:02:36,781 --> 00:02:38,199 I co ty na to? 27 00:02:40,409 --> 00:02:42,912 Mo�liwe, �e pope�nili�my b��d. 28 00:02:46,790 --> 00:02:49,085 Dra� i k�amca! 29 00:02:53,715 --> 00:02:56,300 G�upiec! Fa�szywy b�g! 30 00:02:57,093 --> 00:02:59,094 Zdrajca! Tch�rz! 31 00:03:01,806 --> 00:03:02,890 Szumowina! 32 00:03:11,608 --> 00:03:12,484 Zdrajca! 33 00:03:12,817 --> 00:03:14,401 Precz, prostaku! 34 00:03:22,201 --> 00:03:23,286 K�amca! 35 00:03:40,094 --> 00:03:43,682 Chod�cie. Zabior� was do kr�la Haralda. 36 00:03:48,311 --> 00:03:49,603 Kr�la Haralda? 37 00:04:25,098 --> 00:04:28,184 B�d� pozdrowiony, kr�lu Haraldzie Pi�know�osy. 38 00:04:30,687 --> 00:04:31,896 B�d� pozdrowiony. 39 00:04:34,816 --> 00:04:37,317 To moja �ona, kr�lowa Ingrid. 40 00:04:40,779 --> 00:04:42,115 Kr�lowo Ingrid. 41 00:04:43,408 --> 00:04:47,911 Ufam, �e Rusowie, z kt�rymi przybyli�my, b�d� mogli bez przeszk�d wr�ci�. 42 00:04:48,913 --> 00:04:50,081 Oczywi�cie. 43 00:04:51,290 --> 00:04:54,793 Nie spodziewali�my si� zasta� ciebie na tronie Kattegat. 44 00:04:55,211 --> 00:04:57,004 Ja natomiast przyznam, 45 00:04:58,380 --> 00:05:01,884 �e nie spodziewa�em si� was na pierwszej audiencji. 46 00:05:04,678 --> 00:05:07,014 Niezbadane s� wyroki bog�w. 47 00:05:08,016 --> 00:05:10,894 To prawda, Ivarze Bez Ko�ci. 48 00:05:14,605 --> 00:05:15,981 Co was tu sprowadza? 49 00:05:16,399 --> 00:05:18,901 - To nasz dom. - Walczyli�cie po stronie Rus�w. 50 00:05:18,985 --> 00:05:21,904 - By odbi� nasz dom. - Z r�k waszego brata. 51 00:05:21,987 --> 00:05:23,781 Bracia cz�sto si� k��c�. 52 00:05:25,199 --> 00:05:27,786 A czasami ze sob� walcz�. 53 00:05:28,202 --> 00:05:32,290 Dobrze o tym wiesz, kr�lu Haraldzie. 54 00:05:38,379 --> 00:05:40,298 Mieszka�cy nie darz� was sympati�. 55 00:05:41,298 --> 00:05:44,009 Nie b�dziecie tu bezpieczni. 56 00:05:44,718 --> 00:05:48,098 Jeste�my prawowitymi synami Ragnara Lothbroka. 57 00:05:48,305 --> 00:05:52,894 Nie powiesz, �e mieszka�cy Kattegat nie wielbi� ju� naszego ojca. 58 00:05:53,310 --> 00:05:56,105 Skoro zaakceptowali ci� jako kr�la, 59 00:05:56,605 --> 00:06:00,192 to z pewno�ci� zaakceptuj� nas, gdy ci� poprzemy. 60 00:06:01,194 --> 00:06:03,487 O ile faktycznie mnie popieracie. 61 00:06:11,704 --> 00:06:15,000 Wasze przybycie mo�e umocni� moj� pozycj�. 62 00:06:15,791 --> 00:06:18,920 I uprawomocni� moj� w�adz�. 63 00:06:23,716 --> 00:06:25,802 Powinni�my wyprawi� uczt�, 64 00:06:26,011 --> 00:06:29,889 aby uczci� ten nowy i nieoczekiwany sojusz. 65 00:06:30,389 --> 00:06:34,310 Synowie Ragnara powr�cili do domu, aby mnie poprze�. 66 00:06:34,601 --> 00:06:36,478 Wszystko pi�knie si� u�o�y�o. 67 00:06:38,898 --> 00:06:39,983 Prawda? 68 00:07:20,481 --> 00:07:21,690 Co robisz? 69 00:07:23,192 --> 00:07:24,903 To dla mojej �ony. 70 00:07:25,903 --> 00:07:27,613 Jest chora. Musi si� napi�. 71 00:07:29,908 --> 00:07:32,494 Przykro mi. Musimy dzieli� si� r�wno. 72 00:07:32,619 --> 00:07:33,911 �adnych wyj�tk�w. 73 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 A je�li umrze? 74 00:07:37,999 --> 00:07:40,709 Przykro mi. Inaczej nikt z nas nie prze�yje. 75 00:08:51,114 --> 00:08:55,493 Mamy dzi� wa�ny pow�d do �wi�towania. 76 00:08:57,995 --> 00:09:01,791 Dw�ch syn�w Ragnara powr�ci�o do domu. 77 00:09:02,500 --> 00:09:06,504 Byli wolnymi lud�mi. Mogli uda� si�, dok�d chcieli, 78 00:09:06,587 --> 00:09:11,301 a ich s�awa zapewni�aby im serdeczne powitanie. 79 00:09:11,717 --> 00:09:17,014 Ale zamiast tego wr�cili do rodzinnego Kattegat. 80 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 Nie usz�o mej uwadze, 81 00:09:23,605 --> 00:09:26,482 �e wielu z was nie patrzy na to przychylnie. 82 00:09:36,116 --> 00:09:39,287 Wiem, �e �le ich wspominacie. 83 00:09:39,995 --> 00:09:41,581 Czujecie si� zdradzeni. 84 00:09:43,917 --> 00:09:45,418 Ale przypomn� wam, 85 00:09:45,501 --> 00:09:48,712 �e nawet bogowie zawsze sobie wybaczaj�. 86 00:09:49,297 --> 00:09:53,884 No, mo�e nie zawsze. Nie wybaczyli Lokiemu zabicia Baldera. 87 00:09:54,009 --> 00:09:56,679 Ale wyj�tek potwierdza regu��! 88 00:09:56,804 --> 00:10:01,183 Bogowie zazwyczaj rozumiej� ludzk� natur�. 89 00:10:01,308 --> 00:10:04,604 Rozumiej�, czym jest zazdro�� czy ambicja. 90 00:10:04,687 --> 00:10:07,399 Wiedz�, �e ludzie, kt�rzy si� kochaj�, 91 00:10:07,481 --> 00:10:11,695 mog� si� nie zgadza�, a czasami nawet mordowa� swych bliskich! 92 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 Ja te� zabi�em w�asnego brata! 93 00:10:17,116 --> 00:10:19,411 I ka�dego dnia tego �a�uj�! 94 00:10:20,120 --> 00:10:21,413 Ka�dego dnia. 95 00:10:25,917 --> 00:10:29,211 Ivar �a�uje tego, w jaki spos�b tu rz�dzi�. 96 00:10:29,796 --> 00:10:31,005 By� m�ody. 97 00:10:33,216 --> 00:10:38,679 To by�a zbyt wielka odpowiedzialno��. Zapomnia�, czego nauczy� go ojciec. 98 00:10:41,390 --> 00:10:42,600 Natomiast Hvitserk� 99 00:10:43,600 --> 00:10:45,687 nie chcia� zabi� Lagerthy. 100 00:10:45,812 --> 00:10:48,815 Jak m�g�by podnie�� r�k� na bogini�? 101 00:10:51,109 --> 00:10:55,404 Przyznali si� do swoich problem�w� 102 00:10:56,780 --> 00:10:58,283 i b��d�w! 103 00:11:00,909 --> 00:11:02,412 I przybyli tu� 104 00:11:03,913 --> 00:11:06,707 aby os�dzili ich pobratymcy. 105 00:11:07,207 --> 00:11:11,712 Dopu�cili si� z�ych rzeczy, ale s� te� synami Ragnara. 106 00:11:13,715 --> 00:11:15,508 Powinni�my si� cieszy�, 107 00:11:15,591 --> 00:11:21,306 �e postanowili tu wr�ci� i zwi�za� z nami swoj� przysz�o��. 108 00:11:36,403 --> 00:11:38,197 No to powiedz, Ivarze. 109 00:11:38,907 --> 00:11:43,495 Naprawd� jeste� bogiem? 110 00:13:39,318 --> 00:13:40,320 Dobra robota. 111 00:13:41,278 --> 00:13:42,614 Dzi�kuj�. 112 00:13:43,114 --> 00:13:47,409 - Stara�em si� m�wi� prawd�. - Prawda ma�o kogo interesuje. 113 00:13:47,911 --> 00:13:49,203 Wr�cz przeciwnie. 114 00:13:49,287 --> 00:13:51,498 Hvitserk ma racj�. 115 00:13:52,289 --> 00:13:54,000 Prawda nie ma tu nic do rzeczy. 116 00:13:54,584 --> 00:13:59,798 Wszyscy przywykli�cie do w�adzy, ale kr�l mo�e by� tylko jeden. 117 00:14:01,091 --> 00:14:06,888 Co zrobicie w czasach pokoju, je�li nie najad� nas Rusowie? 118 00:14:09,807 --> 00:14:11,893 �atwo ogarnia was nuda. 119 00:14:12,811 --> 00:14:15,312 Poci�gaj� was wyzwania i ekscytuj�ce rzeczy. 120 00:14:15,897 --> 00:14:21,485 Co pozostanie wam wtedy uczyni� poza sk��ceniem si� i walk� ze sob�? 121 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 M�wisz, �e wiecz�r by� dobry? 122 00:14:48,178 --> 00:14:50,097 Wspania�y. 123 00:14:50,514 --> 00:14:52,600 - Niech �yje Ivar. - Tak. 124 00:14:52,808 --> 00:14:55,102 Niech �yje Ivar. I Hvitserk! 125 00:14:55,894 --> 00:14:59,315 I Ragnar! 126 00:15:21,211 --> 00:15:22,588 O co chodzi? 127 00:15:25,591 --> 00:15:27,009 Nie wiem. 128 00:15:28,385 --> 00:15:30,096 Nie wiem, co robi�. 129 00:15:37,187 --> 00:15:38,395 Jak to? 130 00:15:38,980 --> 00:15:43,817 Nie s�dz�, by nasze przeznaczenie by�o zwi�zane z tym miejscem. 131 00:15:45,403 --> 00:15:48,990 Ale nie wiem te�, dok�d mia�bym si� uda�. 132 00:15:51,993 --> 00:15:56,581 Czuj� si�, jakbym tkwi� na �odzi. 133 00:15:59,000 --> 00:16:02,419 Zagubiony na morzu, bez l�du w zasi�gu wzroku. 134 00:16:03,087 --> 00:16:07,384 W podr�y bez celu i znaczenia. 135 00:16:09,594 --> 00:16:11,178 Nie czujesz si� tak czasami? 136 00:16:15,182 --> 00:16:17,394 Przez d�ugi czas by�em zagubiony. 137 00:16:18,687 --> 00:16:20,605 Nie dostrzega�em �adnego wyboru. 138 00:16:43,419 --> 00:16:47,215 Jakie s� twoje najwcze�niejsze wspomnienia, Ottarze? 139 00:16:49,009 --> 00:16:51,594 Nie pami�tam mojego wczesnego �ycia. 140 00:16:53,513 --> 00:16:54,596 To niemo�liwe. 141 00:16:57,017 --> 00:16:58,308 W porz�dku. 142 00:17:00,687 --> 00:17:03,605 Nienawidzi�em swojego dzieci�stwa. 143 00:17:04,606 --> 00:17:07,402 Nie mog�em si� doczeka�, a� dorosn� i b�d� starszy. 144 00:17:08,403 --> 00:17:11,114 A� sam b�d� o sobie decydowa�. 145 00:17:13,490 --> 00:17:14,992 Przecie� by�e� wikingiem. 146 00:17:16,786 --> 00:17:18,413 Tak nam powiedzia�e�. 147 00:17:18,788 --> 00:17:20,707 Aby zaspokoi� wasz� ciekawo��. 148 00:17:21,499 --> 00:17:23,792 Uznaliby�cie mnie za swojego. 149 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 Nie trzeba mnie pociesza�. 150 00:17:27,212 --> 00:17:28,506 Na pewno? 151 00:17:30,090 --> 00:17:32,885 Mam ju� do�� twoich gierek. 152 00:17:34,095 --> 00:17:36,597 I braku szczero�ci. 153 00:17:38,391 --> 00:17:41,102 Rozgl�dam si� i widz� prawd�. 154 00:17:42,604 --> 00:17:46,106 Widz�, gdzie jeste�my i kim si� stali�my. 155 00:17:48,192 --> 00:17:50,819 Nie m�w, �e tracisz wiar�, Ubbe. 156 00:17:52,113 --> 00:17:55,282 Z pewno�ci� tak nie jest w twoim przypadku. 157 00:18:25,896 --> 00:18:26,980 Co si� sta�o? 158 00:18:27,691 --> 00:18:29,192 Zmar� w nocy. 159 00:18:30,693 --> 00:18:33,113 Jego matka powiedzia�a, �e pi� wod� z morza. 160 00:18:46,417 --> 00:18:47,794 Mog� mu to odda�? 161 00:19:08,897 --> 00:19:12,109 Mamy bardzo ma�o jedzenia i wody. 162 00:19:13,903 --> 00:19:15,779 To pierwsza ofiara z wielu. 163 00:19:17,699 --> 00:19:18,907 Wiem. 164 00:19:45,602 --> 00:19:47,811 D�ugo mnie tu nie by�o, pradawny. 165 00:19:49,396 --> 00:19:51,691 A ja ci� obserwowa�em. 166 00:19:52,608 --> 00:19:55,819 My�lisz, �e cho� jestem �lepy, to nie widz�? 167 00:20:01,785 --> 00:20:03,994 Nie wiem, czy powinienem by� wraca�. 168 00:20:05,204 --> 00:20:08,290 Harald podejrzewa, �e chc� go obali�. 169 00:20:09,709 --> 00:20:14,381 Mo�e i powinienem, jako �e nie potrafi�bym mu s�u�y�. 170 00:20:17,299 --> 00:20:18,801 Biedny Ivar. 171 00:20:19,719 --> 00:20:21,805 ��cz�cy nico�� i nico�ci�. 172 00:20:24,182 --> 00:20:25,892 Pomy�l o swoim ojcu. 173 00:20:26,601 --> 00:20:30,689 Przesiadywa� tutaj i marzy�� 174 00:20:31,980 --> 00:20:34,817 o miejscach poza t� krain�. 175 00:20:36,193 --> 00:20:37,612 Nie pami�tasz? 176 00:20:41,407 --> 00:20:44,993 - Czyli to miejsce nie jest mi pisane. - Nie mog� ci doradzi�. 177 00:20:45,912 --> 00:20:50,000 Ale by� mo�e odpowied� kryje si� w twojej kieszeni. 178 00:20:53,795 --> 00:20:55,505 Ivarze Bez Ko�ci. 179 00:21:37,588 --> 00:21:39,214 Drogi bracie. 180 00:21:39,590 --> 00:21:43,510 Najwy�szy musia� pi�knie uczci� twoje przybycie do jego wielkiej sali. 181 00:21:44,304 --> 00:21:50,518 Wszyscy bogowie wznie�li rogi, by odda� cze�� Bjornowi �elaznobokiemu, 182 00:21:51,310 --> 00:21:52,686 synowi Ragnara. 183 00:21:54,314 --> 00:21:57,901 Nikt nie b�dzie jednak �wi�towa�, gdy do ciebie do��cz�. 184 00:22:01,695 --> 00:22:03,781 Czego takiego dokona�em? 185 00:22:05,115 --> 00:22:08,912 By�em pijakiem i rozpustnikiem. 186 00:22:11,080 --> 00:22:15,210 Porzuci�em Ubbego, mojego ukochanego brata. 187 00:22:17,420 --> 00:22:18,797 Zabi�em Lagerth�. 188 00:22:21,090 --> 00:22:24,885 Dwie jedyne kobiety, kt�re kocha�em, spotka� straszliwy los. 189 00:22:28,597 --> 00:22:29,891 Nie znalaz�em �ony. 190 00:22:31,893 --> 00:22:33,394 Nie sp�odzi�em dzieci. 191 00:22:36,105 --> 00:22:38,400 Pod��a�em za Ivarem jak cie�. 192 00:22:40,109 --> 00:22:41,486 I nawet nie wiem dlaczego. 193 00:22:46,782 --> 00:22:48,701 Bogowie musz� mn� pogardza�. 194 00:22:49,493 --> 00:22:52,288 Ale pewnie ju� o tym wiesz, Bjornie. 195 00:22:52,705 --> 00:22:56,792 Pewnie s�yszysz ich rozmowy. Ich �miech. 196 00:22:59,295 --> 00:23:02,798 Mi�e s�owa z twoich ust zrani�yby tylko moj� dusz�. 197 00:23:04,718 --> 00:23:08,680 Nie my�l tak �le o bogach. 198 00:23:16,813 --> 00:23:17,896 Kim jeste�? 199 00:23:19,481 --> 00:23:21,192 - Jeste� duchem? - Nie. 200 00:23:22,484 --> 00:23:23,987 Mam na imi� Iduna. 201 00:23:25,195 --> 00:23:26,614 I wiem o tobie wszystko. 202 00:23:27,906 --> 00:23:32,412 Sp�dz� dzi� z tob� noc, je�li chcesz. 203 00:23:40,086 --> 00:23:41,503 Zrealizowa�e� marzenia. 204 00:23:45,008 --> 00:23:46,718 Tak mi si� zdawa�o. 205 00:23:49,596 --> 00:23:53,016 Zawsze s�dzi�em, �e w�adza jest moim przeznaczeniem. 206 00:23:53,098 --> 00:23:55,393 Chcia�em by� kr�lem ca�ej Norwegii. 207 00:23:58,313 --> 00:24:03,317 Rzuci�em nawet wyzwanie Bjornowi �elaznobokiemu 208 00:24:05,194 --> 00:24:06,988 i wygra�em z pomoc� oszustwa. 209 00:24:08,280 --> 00:24:09,990 Ale teraz� 210 00:24:11,284 --> 00:24:15,288 nie jestem pewny, czy faktycznie tego chcia�em. 211 00:24:21,086 --> 00:24:27,884 Bycie kr�lem przynosi tak ma�o przyjemno�ci i satysfakcji. 212 00:24:29,719 --> 00:24:31,096 Nie s�dzisz� 213 00:24:32,806 --> 00:24:34,307 kr�lu Ivarze? 214 00:25:15,515 --> 00:25:17,017 Gdy tu powr�ci�em� 215 00:25:18,893 --> 00:25:21,395 my�la�em, �e si� zmieni�. 216 00:25:22,105 --> 00:25:24,398 �e b�d� taki jak kiedy�. 217 00:25:25,607 --> 00:25:29,612 �e b�d� kim�, kto chce rz�dzi�. 218 00:25:31,780 --> 00:25:36,786 Kto jest got�w uczyni� wszystko, by si�gn�� po tron. 219 00:25:40,914 --> 00:25:42,291 Ale zasiadanie na nim� 220 00:25:45,502 --> 00:25:46,503 nic nie znaczy. 221 00:25:52,801 --> 00:25:58,516 Taka pozorna w�adza zdolna jest doprowadzi� cz�owieka do szale�stwa. 222 00:26:02,394 --> 00:26:03,480 Mam racj�? 223 00:26:07,317 --> 00:26:08,692 Mam racj�, Ivarze? 224 00:26:11,904 --> 00:26:13,615 - Przyznaj! - Tak. 225 00:26:15,700 --> 00:26:16,701 Tak. 226 00:26:18,494 --> 00:26:19,703 To prawda. 227 00:26:50,317 --> 00:26:53,988 Nie wiem, czy podoba mi si� to, do czego wr�ci�em. 228 00:26:55,615 --> 00:26:57,701 Nie zale�y mi na w�adzy w Kattegat. 229 00:26:57,784 --> 00:27:00,494 To nudna perspektywa. 230 00:27:03,080 --> 00:27:05,916 Przy okazji po�lubi�em wied�m�, 231 00:27:06,209 --> 00:27:09,211 kt�ra ani troch� mnie nie kocha. 232 00:27:10,713 --> 00:27:14,800 Natomiast kobieta, kt�r� pokocha�em, jest martwa. 233 00:27:16,094 --> 00:27:20,097 - To zapewne te� moja wina. - Nie rozmawiajmy o mi�o�ci. 234 00:27:23,101 --> 00:27:24,894 Ty przynajmniej masz braci. 235 00:27:25,019 --> 00:27:28,605 Ja nie mam nikogo. Jestem skazany na samotno��. 236 00:27:30,692 --> 00:27:31,608 Nieprawda. 237 00:27:33,611 --> 00:27:35,488 Tw�j brat Halfdan tu jest. 238 00:27:37,781 --> 00:27:39,701 Przys�uchuje si� naszej rozmowie. 239 00:27:40,993 --> 00:27:44,705 Podobnie jak m�j ojciec, matka i bracia. 240 00:27:46,499 --> 00:27:47,916 Wszyscy tu s�. 241 00:27:49,919 --> 00:27:51,296 Nie wierzysz w to? 242 00:27:56,300 --> 00:27:59,596 Halfdana od dawna tu nie ma. 243 00:28:02,807 --> 00:28:04,517 Oczywi�cie zgin�� z mojej r�ki. 244 00:28:07,895 --> 00:28:10,397 My�lisz, �e zechcia�by mnie odwiedzi�? 245 00:28:18,490 --> 00:28:20,407 Mam nadziej�, �e bogowie mi wybacz�. 246 00:28:22,911 --> 00:28:24,788 Ale to chyba niemo�liwe. 247 00:28:55,693 --> 00:28:57,319 Wiem, kim jeste�. 248 00:28:57,778 --> 00:29:01,700 Iduna, bogini obdarzona wieczn� m�odo�ci�. 249 00:29:05,494 --> 00:29:07,497 Odyn przys�a� ci� do mnie. 250 00:29:12,292 --> 00:29:15,797 Nie wykonuj� niczyich rozkaz�w. 251 00:29:17,214 --> 00:29:19,884 Obserwowa�am ci� od zawsze. 252 00:29:21,301 --> 00:29:24,305 Dzieli�am twoje szcz�liwe chwile i cierpienia. 253 00:29:27,392 --> 00:29:31,604 Postanowi�am ci� odwiedzi�, bo na to zas�u�y�e�. 254 00:29:35,817 --> 00:29:37,109 Zostaniesz ze mn�? 255 00:29:38,903 --> 00:29:40,404 Tylko do �witu. 256 00:29:41,280 --> 00:29:44,200 A do �witu jeszcze sporo czasu. 257 00:29:49,998 --> 00:29:52,000 Otrzyj �zy, s�odki Hvitserku. 258 00:29:53,084 --> 00:29:54,586 Otrzyj �zy. 259 00:30:16,316 --> 00:30:20,819 Ludzie my�l�, �e nie jeste� zagro�eniem. Ale ja s�dz� inaczej. 260 00:30:24,907 --> 00:30:29,119 Ze wszystkich mych syn�w to ciebie chcia�em tu zabra�. 261 00:30:29,203 --> 00:30:35,000 I wierz�, �e to ty jeste� najwa�niejszy dla przysz�o�ci naszego ludu. 262 00:30:37,503 --> 00:30:40,507 Nie my�lisz tak jak inni. Jeste� nieprzewidywalny. 263 00:30:43,884 --> 00:30:46,011 Gniew to dar! 264 00:30:46,096 --> 00:30:48,013 To, co masz tutaj, to r�wnie� dar. 265 00:31:46,614 --> 00:31:49,284 Zawsze wszyscy b�d� ci� lekcewa�y�. 266 00:31:49,701 --> 00:31:51,201 Musz� ci za to zap�aci�. 267 00:31:51,702 --> 00:31:54,204 M�drze u�yj swego gniewu, 268 00:31:54,788 --> 00:31:58,792 a obiecuj� ci, m�j synu, �e pewnego dnia ca�y �wiat 269 00:31:59,294 --> 00:32:03,798 b�dzie zna� i l�ka� si� Ivara Bez Ko�ci. 270 00:32:08,219 --> 00:32:09,679 B�d� bezlitosny. 271 00:36:00,909 --> 00:36:02,286 Znowu si� uchla�e�! 272 00:36:43,494 --> 00:36:45,079 Oddaj mi moje pieni�dze. 273 00:36:45,579 --> 00:36:47,081 Oddawaj! 274 00:36:47,581 --> 00:36:51,503 - Przecie� odda�em. - Pr�bujesz mnie oszuka�. 275 00:36:52,503 --> 00:36:54,088 No dalej. 276 00:37:03,097 --> 00:37:04,516 Dlaczego to zrobi�e�? 277 00:37:07,101 --> 00:37:08,394 St�j, kaleko! 278 00:37:11,398 --> 00:37:16,110 Kr�lowa Ingrid powiedzia�a, �e pok��ciliby�my si� podczas pokoju. 279 00:37:16,610 --> 00:37:17,778 To prawda. 280 00:37:17,903 --> 00:37:20,699 Zaprzeczaliby�my, ale tak by si� sta�o. 281 00:37:20,989 --> 00:37:24,702 Chyba �e znajdziemy co�, co mo�emy razem zrobi�. 282 00:37:26,079 --> 00:37:28,206 I w�a�nie to znalaz�em. 283 00:37:38,382 --> 00:37:41,010 Ragnarze, prosz�, napij si�! 284 00:37:42,302 --> 00:37:43,387 Nie chce niczego. 285 00:37:45,514 --> 00:37:47,182 On nie mo�e umrze�! 286 00:37:47,307 --> 00:37:49,601 - Oczywi�cie, mo�e. - Nie! 287 00:37:49,601 --> 00:37:51,813 - To niemo�liwe. - Nie jeste� bogiem! 288 00:37:51,896 --> 00:37:53,313 Nie mo�esz go uratowa�. 289 00:37:56,317 --> 00:38:00,280 To moja wina! Powinni�my byli zosta� w Kattegat! 290 00:38:02,990 --> 00:38:06,619 Dlaczego musimy umiera� tutaj, po�rodku niczego? 291 00:38:07,119 --> 00:38:11,081 - Po�rodku tego morza? - To nie by�a twoja decyzja, Ubbe. 292 00:38:11,708 --> 00:38:14,418 To bogowie nas tu wys�ali. 293 00:38:15,295 --> 00:38:19,715 Niestety Ubbe utraci� wiar�. 294 00:38:20,300 --> 00:38:22,802 Nie wierzy ju� w bog�w. Prawda, Ubbe? 295 00:38:26,597 --> 00:38:28,099 Nie r�b tego! 296 00:38:32,019 --> 00:38:34,105 Ubbe, przesta�! 297 00:38:35,398 --> 00:38:36,900 Nie rozumiecie? 298 00:38:36,983 --> 00:38:40,612 Je�li b�dziecie chcieli si� pozabija�, 299 00:38:40,695 --> 00:38:44,699 b�dziemy tacy sami jak Kjetill i reszta! 300 00:38:45,492 --> 00:38:51,081 Po co szuka� nowej ziemi, je�li zachowujemy si� tak jak dawniej? 301 00:38:52,206 --> 00:38:54,918 Ubbe, na bog�w! 302 00:39:25,197 --> 00:39:26,699 Przyjaciele. 303 00:39:27,492 --> 00:39:29,494 Mam wspania�e wie�ci. 304 00:39:29,494 --> 00:39:34,206 Jakim by�bym kr�lem, gdybym takowych nie mia�? 305 00:39:36,501 --> 00:39:41,715 Kr�l Bjorn uwa�a�, �e Kattegat mo�e opiera� si� wy��cznie na handlu. 306 00:39:42,715 --> 00:39:44,800 Ale to nieprawda. 307 00:39:45,385 --> 00:39:48,387 Oczywi�cie zawsze byli�my handlarzami. 308 00:39:48,512 --> 00:39:53,101 Dotarli�my do kra�c�w �wiata, by handlowa� z innymi ludami. 309 00:39:53,184 --> 00:39:58,188 Ale nasza Skandynawia jest ma�a i mamy pewne ograniczenia. 310 00:39:58,690 --> 00:40:02,110 Zamiast tego atakowali�my krainy jak �wiat d�ugi i szeroki! 311 00:40:03,318 --> 00:40:06,197 Odnosili�my wielkie zwyci�stwa. 312 00:40:08,199 --> 00:40:11,994 Pojawili�my si� w Anglii, Irlandii, 313 00:40:12,119 --> 00:40:15,581 pa�stwa Frank�w, a nawet Rusi! 314 00:40:17,291 --> 00:40:21,086 Pozak�adali�my tam osady. 315 00:40:21,795 --> 00:40:26,300 Wp�ywy naszej drobnej krainy s� przeogromne! 316 00:40:28,094 --> 00:40:30,597 Ale je�li nie wznowimy atak�w, 317 00:40:31,306 --> 00:40:35,601 je�li nie b�dziemy zn�w zwyci�a� i zagarnia� nowych ziem, 318 00:40:36,186 --> 00:40:39,813 to wkr�tce utracimy wszystko, co uda�o nam si� zdoby�. 319 00:40:42,400 --> 00:40:47,489 W Anglii mamy nasze przycz�ki w Yorku, Mercji i Nortumbrii. 320 00:40:47,614 --> 00:40:51,992 Nadal mamy osad� w Wessex, 321 00:40:51,992 --> 00:40:53,786 kt�r� zapewni� nam Ubbe. 322 00:40:56,081 --> 00:40:59,708 Ale Wessex nadal jest pot�ne. 323 00:41:00,793 --> 00:41:03,380 To ostatnie wielkie kr�lestwo Anglii. 324 00:41:03,880 --> 00:41:09,010 Wszystkie plemiona Sas�w sk�adaj� ho�d kr�lowi Alfredowi. 325 00:41:11,179 --> 00:41:13,597 Je�li nie zaatakujemy jego kr�lestwa, 326 00:41:13,681 --> 00:41:17,184 to z pewno�ci� zniszczy nasze osady 327 00:41:17,309 --> 00:41:20,605 i odzyska utracone lenna. 328 00:41:23,817 --> 00:41:25,610 Nie mo�emy na to pozwoli�. 329 00:41:39,791 --> 00:41:42,710 M�wi si�, �e wszyscy wielcy bohaterowie nie �yj�. 330 00:41:43,711 --> 00:41:45,713 Mo�liwe, �e w to uwierzyli�cie. 331 00:41:46,505 --> 00:41:51,302 Podczas gdy nasi pobratymcy walcz� o prze�ycie na morzem, 332 00:41:51,802 --> 00:41:54,389 wy �yjecie sobie wygodnie w Kattegat. 333 00:41:54,514 --> 00:42:00,686 Korzystacie z dobrodziejstw ziemi, zapominaj�c, �e jeste�cie wikingami. 334 00:42:02,313 --> 00:42:06,400 Synami i c�rkami bog�w, kt�rzy nie mog� doczeka� si� Walhalli. 335 00:42:11,489 --> 00:42:15,201 Czy za co� takiego Ragnar Lothbrok odda� �ycie? 336 00:42:16,494 --> 00:42:20,914 Po�wi�ci� si�, aby�cie mogli tu �y� w wygodach? 337 00:42:23,793 --> 00:42:26,003 By�em przy ojcu, gdy umiera�. 338 00:42:26,880 --> 00:42:30,717 Patrzy�em na niego w klatce zawieszonej nad jam� z w�ami. 339 00:42:30,800 --> 00:42:34,304 S�ysza�em jego ostatnie s�owa. Nie chcia�, by si� nad nim u�alano. 340 00:42:36,014 --> 00:42:37,389 Cieszy� si�, �e umrze. 341 00:42:38,516 --> 00:42:42,394 �mia� si�, bo wiedzia�, �e czeka go uczta u boku bog�w. 342 00:42:44,688 --> 00:42:49,402 Nakaza� jednak swoim synom i wam, aby�my razem go pom�cili. 343 00:42:50,402 --> 00:42:53,907 Po jego �mierci plaga chrze�cija�stwa rozprzestrzeni�a si� po �wiecie, 344 00:42:53,989 --> 00:42:55,992 nawet w�r�d naszych braci Rus�w. 345 00:42:55,992 --> 00:42:59,119 Ale skoro macie si� za wiking�w, to si� tak zachowujcie! 346 00:42:59,411 --> 00:43:01,998 Porzu�cie to wygodne �ycie! 347 00:43:02,414 --> 00:43:04,501 Do��czcie do mnie i pokonajmy kr�la Alfreda! 348 00:43:04,583 --> 00:43:07,795 Podbijmy ca�� Angli� i zaw�adnijmy jej bogactwami! 349 00:43:08,713 --> 00:43:10,215 Odbierzcie, co do was nale�y! 350 00:43:10,297 --> 00:43:13,217 B�d�cie jak bogowie i ruszajcie do Walhalli! 351 00:43:19,682 --> 00:43:22,393 Niech �yje Ivar! 352 00:43:25,605 --> 00:43:27,981 Niech �yje Ivar! 353 00:43:32,403 --> 00:43:34,905 Niech �yje Ivar! 354 00:43:40,619 --> 00:43:42,496 Napisy: Igloo666 355 00:43:42,579 --> 00:43:47,710 .:: GrupaHatak.pl ::. 356 00:43:47,793 --> 00:43:53,215 facebook.pl/GrupaHatak 27270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.