Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,083 --> 00:00:16,417
♪ California love ♪
2
00:00:24,083 --> 00:00:26,333
( sea gulls crying )
3
00:00:26,417 --> 00:00:28,333
♪ California ♪
4
00:00:28,417 --> 00:00:31,709
♪ Knows how to party ♪
5
00:00:31,792 --> 00:00:33,834
♪ California ♪
6
00:00:33,917 --> 00:00:37,000
♪ Knows how to party ♪
7
00:00:37,083 --> 00:00:41,834
♪ In the city of L.A. ♪
8
00:00:41,917 --> 00:00:44,208
♪ In the city ♪
9
00:00:44,291 --> 00:00:47,041
♪ Of good old Watts ♪
10
00:00:47,125 --> 00:00:49,542
♪ In the city ♪
11
00:00:49,625 --> 00:00:52,250
♪ City of Compton ♪
12
00:00:52,333 --> 00:00:54,875
♪ We keep it rockin' ♪
13
00:00:54,959 --> 00:00:57,709
♪ We keep it rockin' ♪
14
00:00:57,792 --> 00:01:00,667
♪ Now, let me welcome everybody
to the wild, wild west ♪
15
00:01:00,750 --> 00:01:03,375
♪ A state that's untouchable
like Eliot Ness ♪
16
00:01:03,458 --> 00:01:05,875
♪ The track hits your eardrum
like a slug to your chest ♪
17
00:01:05,959 --> 00:01:08,583
♪ Pack a vest for your jimmy
in the city of sex ♪
18
00:01:08,667 --> 00:01:11,417
♪ We in that sunshine state
with a bomb-ass hemp beat ♪
19
00:01:11,500 --> 00:01:13,875
♪ The state where you never
find a dance floor empty ♪
20
00:01:13,959 --> 00:01:16,834
♪ It's all good,
from Diego to the bay ♪
21
00:01:16,917 --> 00:01:19,667
♪ Your city is the bomb
if your city makin' pay ♪
22
00:01:19,750 --> 00:01:21,875
♪ Throw up a finger
if you feel the same way ♪
23
00:01:21,959 --> 00:01:24,375
♪ Come on,
shake it, baby ♪
24
00:01:24,458 --> 00:01:26,417
♪ Just shake it,
shake it ♪
25
00:01:26,500 --> 00:01:27,583
♪ Just shake it, baby ♪
26
00:01:27,667 --> 00:01:29,542
♪ Just shake it, Mama ♪
27
00:01:29,625 --> 00:01:31,542
♪ Just shake it, Cali ♪
28
00:01:31,625 --> 00:01:33,417
♪ Shake it, Cali... ♪
29
00:01:33,500 --> 00:01:35,417
What's up?
30
00:01:35,500 --> 00:01:37,083
What's up
is you're late.
31
00:01:37,166 --> 00:01:39,917
We gonna dwell on time
or we gonna do this deal?
32
00:01:40,000 --> 00:01:41,959
( speaks Spanish )
33
00:01:42,041 --> 00:01:43,291
What?
34
00:01:43,375 --> 00:01:45,375
- Pat him down, baboso.
- Oh, right.
35
00:01:45,458 --> 00:01:46,875
You just gonna
disrespect me like that?
36
00:01:46,959 --> 00:01:49,083
Hey. It's business.
Nothing personal.
37
00:01:49,166 --> 00:01:51,542
Well, personally,
that ain't how I do business.
38
00:01:51,625 --> 00:01:55,083
- ( speaks Spanish )
- A cop?
39
00:01:55,166 --> 00:01:57,250
Man:
You know, I'm gonna go ahead
and take my hard-earned pesos
40
00:01:57,333 --> 00:01:59,417
elsewhere, because
y'all trippin'.
41
00:01:59,500 --> 00:02:01,417
- Adios.
- Hey, hey, carnal.
42
00:02:01,500 --> 00:02:03,917
I just want to make sure
you're cool, man.
43
00:02:04,000 --> 00:02:06,959
Show me the merchandise,
then, Tito Puente.
44
00:02:07,041 --> 00:02:08,917
Show me the money
there, Tupac.
45
00:02:15,500 --> 00:02:16,917
All right.
Yeah.
46
00:02:17,000 --> 00:02:17,917
Man #2:
Check it out.
47
00:02:18,000 --> 00:02:20,166
Tre!
Man, is that you?
48
00:02:20,250 --> 00:02:22,458
Nah, man,
you don't know me.
49
00:02:22,542 --> 00:02:24,917
Obviously that bum's
a little loco en la cabeza.
50
00:02:25,000 --> 00:02:26,959
I ain't gonna be peein'
on the street no more.
51
00:02:27,041 --> 00:02:29,417
You don't ever have to
give me a citation again.
52
00:02:29,500 --> 00:02:31,458
- Citation?
- Should've trusted
your instincts.
53
00:02:31,542 --> 00:02:33,125
- I'm L.A.P.D.--
- Go! Let's go!
54
00:02:33,208 --> 00:02:34,375
( man #2 speaks Spanish )
55
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Hang on!
56
00:02:47,417 --> 00:02:48,458
Watch out!
57
00:02:50,542 --> 00:02:51,458
( yells )
58
00:02:54,417 --> 00:02:56,917
Wait! Hold up! Uhh!
59
00:02:58,250 --> 00:03:00,875
Aah!
Quit throwin' stuff!
60
00:03:00,959 --> 00:03:02,166
Oh, sorry!
Excuse me!
61
00:03:02,250 --> 00:03:03,458
Ohh!
62
00:03:05,625 --> 00:03:06,875
( tires squealing )
63
00:03:08,875 --> 00:03:09,917
( yells )
64
00:03:12,583 --> 00:03:13,875
Ow, that hurt!
65
00:03:13,959 --> 00:03:15,417
Let's move! Go!
66
00:03:19,750 --> 00:03:23,166
L.A.P.D. Watch out, okay?
Police business.
67
00:03:23,250 --> 00:03:24,959
Man: Ho, hey, man,
come back with my ride!
68
00:03:26,458 --> 00:03:27,458
Oh!
69
00:03:53,625 --> 00:03:55,625
You got the right
to remain silent.
70
00:04:01,792 --> 00:04:03,291
( motor revving )
71
00:04:11,208 --> 00:04:13,000
I said silent,
not violent!
72
00:04:26,709 --> 00:04:27,917
Get out of the truck!
73
00:04:28,000 --> 00:04:30,959
( speaking Spanish )
74
00:04:33,375 --> 00:04:34,792
Step away
from the truck!
75
00:04:34,875 --> 00:04:36,750
Come on,
walk towards me.
76
00:04:36,834 --> 00:04:39,583
Yeah, throw
some toys now.
77
00:04:39,667 --> 00:04:41,792
Get on the ground.
78
00:04:44,709 --> 00:04:46,083
It's okay, people.
79
00:04:46,166 --> 00:04:47,542
I got everything
under control.
80
00:04:47,625 --> 00:04:49,375
- Ooh!
- ( people screaming )
81
00:04:51,166 --> 00:04:52,417
Aah!
82
00:04:55,917 --> 00:04:57,792
Sorry.
83
00:04:57,875 --> 00:04:59,959
"The truck barreled
through the boardwalk
84
00:05:00,041 --> 00:05:02,125
going 95 miles an hour."
85
00:05:02,208 --> 00:05:03,625
Did I write 95?
86
00:05:03,709 --> 00:05:06,125
That's supposed
to be a four, 45.
87
00:05:06,208 --> 00:05:07,625
"Boo-yah"?
88
00:05:07,709 --> 00:05:08,792
What the hell is that?
89
00:05:08,875 --> 00:05:10,625
That's more like,
boo-yah!
90
00:05:10,709 --> 00:05:13,125
- Break yourself.
- This is not a report, Tre.
91
00:05:13,208 --> 00:05:15,792
You can't be writing,
"I went Jet Li, Bruce Lee,
92
00:05:15,875 --> 00:05:18,083
and Tommy Lee
all up in their asses."
93
00:05:18,166 --> 00:05:19,667
No, no.
Not "In they ass,"
94
00:05:19,750 --> 00:05:22,166
"Up on they ass."
I ain't go in nobody.
95
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
I'm telling you,
you should've been there,
Brooks. It was hot.
96
00:05:24,333 --> 00:05:25,834
Not as hot as the
captain's gonna be, huh?
97
00:05:25,917 --> 00:05:27,792
Hey. Baby face.
98
00:05:27,875 --> 00:05:29,625
I got you a little
"Tre-cycle" in honor
99
00:05:29,709 --> 00:05:31,417
of your big bust.
100
00:05:31,500 --> 00:05:34,041
( laughs )
101
00:05:34,125 --> 00:05:36,291
Oh-- ah--
ah-- oh-- ah--
102
00:05:36,375 --> 00:05:38,291
no comeback
from the kid.
103
00:05:38,375 --> 00:05:40,000
I'm gonna call Ripley's.
104
00:05:40,083 --> 00:05:41,208
Why don't you call
Weight Watchers
105
00:05:41,291 --> 00:05:42,333
while you at it,
Gallecki.
106
00:05:42,417 --> 00:05:44,500
- Bite me.
- See?
107
00:05:44,583 --> 00:05:46,542
It always gotta be
about eatin' with you, huh?
108
00:05:48,083 --> 00:05:49,250
Where the hell
is Stokes?
109
00:05:54,208 --> 00:05:56,834
Put that shit down!
110
00:05:56,917 --> 00:05:59,166
Now, you cannot
continue to use
this police department
111
00:05:59,250 --> 00:06:01,000
as your own personal
playground.
112
00:06:01,083 --> 00:06:03,333
You understand?
There's rules.
113
00:06:03,417 --> 00:06:05,458
There's protocol.
There's procedure.
114
00:06:05,542 --> 00:06:07,041
All of which
you have continued...
115
00:06:07,125 --> 00:06:09,834
Both:
...to blatantly disregard.
116
00:06:09,917 --> 00:06:12,041
Cap, man, I got a tip,
so I acted on it.
117
00:06:12,125 --> 00:06:15,834
You are a bike cop.
118
00:06:15,917 --> 00:06:17,709
You hear of anything
going down,
119
00:06:17,792 --> 00:06:20,208
you go to Detectives
Brooks and Gallecki.
120
00:06:20,291 --> 00:06:21,583
They come to me.
121
00:06:21,667 --> 00:06:23,166
Backup exists
for your protection.
122
00:06:23,250 --> 00:06:25,083
What, so they can
get credit for my bust?
123
00:06:25,166 --> 00:06:26,709
You want to be
part of my team,
124
00:06:26,792 --> 00:06:28,000
that's how it's gonna be.
125
00:06:28,083 --> 00:06:30,834
Man... I don't think
you understand
126
00:06:30,917 --> 00:06:32,875
how constricting
this spandex is.
127
00:06:32,959 --> 00:06:34,208
Shorts so tight, watch,
128
00:06:34,291 --> 00:06:36,375
all my kids
gonna be midgets.
129
00:06:36,458 --> 00:06:40,000
And I been pedal-pushin'
for, like, four years.
130
00:06:40,083 --> 00:06:42,041
I'm ready
to be a detective.
131
00:06:42,125 --> 00:06:43,709
( Delgado sighs )
Look, Tre...
132
00:06:43,792 --> 00:06:47,208
I'll admit,
you got good instincts.
133
00:06:47,291 --> 00:06:48,583
But you got
a long way to go
134
00:06:48,667 --> 00:06:50,875
before you're the detective
your father was.
135
00:06:50,959 --> 00:06:54,709
Now, I promised him
I'd take you under my wing.
136
00:06:54,792 --> 00:06:58,166
But you make it seem like
it's a really bad idea
sometimes.
137
00:07:01,000 --> 00:07:03,709
I want a full report
on my desk.
138
00:07:03,792 --> 00:07:05,375
And not you just writing
"case closed" on a post-it.
139
00:07:05,458 --> 00:07:06,500
You got it?
140
00:07:08,709 --> 00:07:09,917
Now, largate.
141
00:07:10,000 --> 00:07:12,458
That mean leave, huh?
142
00:07:12,542 --> 00:07:14,500
Get your ass on the other
side of that door right now.
143
00:07:16,375 --> 00:07:18,875
( music playing )
144
00:07:27,792 --> 00:07:29,709
♪ Hey, do you know the way ♪
145
00:07:29,792 --> 00:07:31,375
♪ To the avenue? ♪
146
00:07:31,458 --> 00:07:33,875
♪ The one that they say
is where they're goin' to ♪
147
00:07:33,959 --> 00:07:37,000
♪ If you know the way,
let me follow you. ♪
148
00:08:04,709 --> 00:08:06,166
( honk honks )
149
00:08:22,083 --> 00:08:23,959
( chattering )
150
00:08:29,583 --> 00:08:31,834
- ♪ Feel ♪
- ♪ Feel like that ♪
151
00:08:31,917 --> 00:08:34,500
- ♪ Feel ♪
- ♪ Feel like that ♪
152
00:08:34,583 --> 00:08:36,000
♪ Feel like that. ♪
153
00:08:36,083 --> 00:08:37,667
( buzzer )
154
00:08:37,750 --> 00:08:39,834
- Game, baby!
- Whatever, punk.
You charged.
155
00:08:39,917 --> 00:08:41,041
- Don't say that.
- Hey.
156
00:08:41,125 --> 00:08:42,542
Knock it off.
You did charge.
157
00:08:42,625 --> 00:08:44,125
Hey, Cap,
we on the same team.
158
00:08:44,208 --> 00:08:46,834
( chuckles )
You could've fooled me.
159
00:08:46,917 --> 00:08:47,875
A'ight.
160
00:08:47,959 --> 00:08:49,250
Yeah.
161
00:08:52,625 --> 00:08:54,959
- Captain Delgado.
- Yeah.
162
00:08:55,041 --> 00:08:56,667
I'm Michael Barry
with the Commissioner's office.
163
00:08:56,750 --> 00:08:58,333
Could I just have
a moment of your time?
164
00:08:58,417 --> 00:08:59,500
Sure.
165
00:08:59,583 --> 00:09:00,834
A student
at the Westbury School--
166
00:09:00,917 --> 00:09:03,667
body was found just
off-campus two nights ago.
167
00:09:03,750 --> 00:09:05,208
His name was
Warren Williams.
168
00:09:05,291 --> 00:09:07,375
Delgado: Hmm.
169
00:09:07,458 --> 00:09:08,583
What's the reason
I'm being briefed
170
00:09:08,667 --> 00:09:10,375
about a case
outside my jurisdiction?
171
00:09:10,458 --> 00:09:12,542
Look, Captain Delgado,
several influential parents
172
00:09:12,625 --> 00:09:14,750
send their kids to Westbury.
Including the mayor.
173
00:09:14,834 --> 00:09:16,208
Yeah, I know.
My daughter went there.
174
00:09:16,291 --> 00:09:18,083
Which is why the mayor
sent me to you.
175
00:09:18,166 --> 00:09:19,750
Now, the death
looks to be accidental.
176
00:09:19,834 --> 00:09:22,709
We just needed to make sure.
As discreetly as possible.
177
00:09:22,792 --> 00:09:25,000
- You talking
undercover?
- That's right.
178
00:09:25,083 --> 00:09:27,375
No one else knows
we're going inside
except the mayor.
179
00:09:27,458 --> 00:09:29,709
Look no further, sir.
Officer Tre Stokes III,
180
00:09:29,792 --> 00:09:31,041
A.K.A. "The Young Gun,"
A.K.A. "L.A.'s Finest"--
181
00:09:31,125 --> 00:09:32,542
A.K.A. 23-year-old bike cop
182
00:09:32,625 --> 00:09:34,041
with no undercover
experience.
183
00:09:34,125 --> 00:09:35,750
You're not qualified.
184
00:09:35,834 --> 00:09:37,417
Not qualified?
185
00:09:37,500 --> 00:09:38,917
I'm a third-generation cop,
186
00:09:39,000 --> 00:09:41,041
I graduated top of my class
at the Police Academy,
187
00:09:41,125 --> 00:09:42,542
not to mention,
I shattered
188
00:09:42,625 --> 00:09:43,834
the target-shooting
obstacle course record
189
00:09:43,917 --> 00:09:45,542
that was held by...
190
00:09:45,625 --> 00:09:46,875
you. You held that
record, didn't you?
191
00:09:46,959 --> 00:09:47,875
No. No!
192
00:09:47,959 --> 00:09:49,417
I mean, yes to--
193
00:09:49,500 --> 00:09:52,125
no to being assigned
to this case. No.
194
00:09:52,208 --> 00:09:53,417
He does fit the profile.
195
00:09:53,500 --> 00:09:55,417
See? Come on,
this could be my shot.
196
00:09:55,500 --> 00:09:56,625
( speaks Spanish )
197
00:09:56,709 --> 00:09:58,750
Who wha-- hold up.
What you mean?
198
00:09:58,834 --> 00:10:01,375
It means I hope
I don't regret this.
199
00:10:01,458 --> 00:10:04,041
Well, I hope your enthusiasm
reflects your work.
200
00:10:04,125 --> 00:10:05,583
I'll notify your captain
as soon as we enroll you
201
00:10:05,667 --> 00:10:06,583
at the Westbury School.
202
00:10:06,667 --> 00:10:08,041
School?
203
00:10:08,125 --> 00:10:10,208
Yeah. School.
204
00:10:10,291 --> 00:10:12,625
Wait, wait.
"No may hoda."
205
00:10:12,709 --> 00:10:15,583
Forensics didn't find
any toxins in the body.
206
00:10:15,667 --> 00:10:17,583
There were no tire marks
at the scene.
207
00:10:17,667 --> 00:10:20,125
They determined that
the bruise above his left eye
208
00:10:20,208 --> 00:10:22,625
occurred prior
to his death.
209
00:10:22,709 --> 00:10:23,917
Suspects?
210
00:10:24,000 --> 00:10:26,417
They found this
at the crime scene.
211
00:10:26,500 --> 00:10:28,583
The only name they could
make out was Robert Donovan.
212
00:10:28,667 --> 00:10:30,166
Your boy here.
213
00:10:30,250 --> 00:10:31,625
Four-sport letterman,
214
00:10:31,709 --> 00:10:33,834
class president,
and your new best friend.
215
00:10:33,917 --> 00:10:35,750
Your job is to get in
with this kid,
216
00:10:35,834 --> 00:10:37,166
see if there's
any connection.
217
00:10:37,250 --> 00:10:38,625
You come up
with any leads,
218
00:10:38,709 --> 00:10:40,417
any leads,
219
00:10:40,500 --> 00:10:42,166
you report them
to Brooks and Gallecki.
220
00:10:42,250 --> 00:10:44,125
They're your backup, ok?
221
00:10:44,208 --> 00:10:46,417
Check in with them
every day.
222
00:10:46,500 --> 00:10:48,333
Twice a day.
223
00:10:48,417 --> 00:10:51,291
Look, just stay
out of trouble on this one.
224
00:10:51,375 --> 00:10:53,792
Better get to bed early,
baby face. It's a school night.
225
00:10:53,875 --> 00:10:55,125
I can't pass
for a student.
226
00:10:55,208 --> 00:10:57,333
Look. I got whiskers.
See, if you look,
227
00:10:57,417 --> 00:10:59,291
it's two and then a shadow,
with the end growing--
228
00:10:59,375 --> 00:11:01,250
I got more hair
on my ass.
229
00:11:01,333 --> 00:11:03,667
You should put
some of that on your head.
230
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
That's your boy.
231
00:11:09,083 --> 00:11:11,000
Look, Tre,
I know high school
232
00:11:11,083 --> 00:11:12,375
doesn't bring back
good memories for you,
233
00:11:12,458 --> 00:11:15,166
but this is your chance
to do things different.
234
00:11:15,250 --> 00:11:18,125
I mean, maybe you can
finish your last semester,
get your diploma.
235
00:11:18,208 --> 00:11:19,959
I got my G.E.D.
236
00:11:20,041 --> 00:11:21,959
Yeah, you took
the easy way out.
237
00:11:22,041 --> 00:11:25,291
Brooks, look.
I'm a cop, not a student.
238
00:11:25,375 --> 00:11:27,125
Well, now you're both.
239
00:11:29,625 --> 00:11:33,166
♪ Ride, ride, ride, ride,
ride, ride, ride, ride ♪
240
00:11:33,250 --> 00:11:36,125
♪ Ride, ride,
ride, ride, ride ♪
241
00:11:36,208 --> 00:11:37,834
♪ Let's ride ♪
242
00:11:37,917 --> 00:11:39,625
♪ Say word ♪
243
00:11:39,709 --> 00:11:41,667
♪ Let it all, I don't know
if you heard ♪
244
00:11:41,750 --> 00:11:44,125
♪ Shook 'em off
at first and third ♪
245
00:11:44,208 --> 00:11:46,333
♪ Come hurry
'cause the line's absurd ♪
246
00:11:46,417 --> 00:11:47,625
♪ Yeah, word ♪
247
00:11:47,709 --> 00:11:49,625
♪ Okay... ♪
248
00:11:52,500 --> 00:11:54,542
( brakes squeal )
249
00:11:54,625 --> 00:11:56,458
What's this guy doing?
250
00:12:00,917 --> 00:12:02,625
( hydraulics hiss )
251
00:12:03,917 --> 00:12:05,792
I'll handle this.
252
00:12:11,458 --> 00:12:13,083
Hey, man.
253
00:12:13,166 --> 00:12:16,041
You can't park here.
That spot's reserved.
254
00:12:16,125 --> 00:12:17,750
Who are you supposed to be,
the valet?
255
00:12:19,333 --> 00:12:20,709
Dude, you think
I'm kidding?
256
00:12:20,792 --> 00:12:22,375
Look, "dude,"
257
00:12:22,458 --> 00:12:25,208
I'm pretty sure you're
a really talented
parking monitor.
258
00:12:25,291 --> 00:12:27,041
But this is
the student parking lot,
259
00:12:27,125 --> 00:12:29,417
I'm a student,
so I'm parking here.
260
00:12:29,500 --> 00:12:30,875
If anybody got
a problem with it,
261
00:12:31,000 --> 00:12:32,375
you tell 'em to take it up
with the new black guy.
262
00:12:34,834 --> 00:12:37,291
( alternative rock
playing on radio )
263
00:12:40,834 --> 00:12:42,458
Who parked in my spot?
264
00:12:42,542 --> 00:12:44,750
The new black guy.
265
00:12:44,834 --> 00:12:46,709
Nice car.
266
00:12:49,667 --> 00:12:50,917
Mr. Stokes.
267
00:12:51,000 --> 00:12:51,959
We've been waiting.
268
00:12:52,041 --> 00:12:53,750
Here are your textbooks,
269
00:12:53,834 --> 00:12:55,291
syllabi,
270
00:12:55,375 --> 00:12:56,917
locker combination,
maps,
271
00:12:57,000 --> 00:12:57,917
and Westbury's
rules of conduct.
272
00:12:58,000 --> 00:12:59,583
( bell rings )
273
00:12:59,667 --> 00:13:01,750
That bell means
you have six minutes
to get to class,
274
00:13:01,834 --> 00:13:04,291
which is located all
the way across campus.
275
00:13:04,375 --> 00:13:06,583
Tardiness will not
be tolerated.
276
00:13:06,667 --> 00:13:08,208
Oh, and
Mr. Stokes...
277
00:13:08,291 --> 00:13:10,208
the school uniform
is worn at all times.
278
00:13:10,291 --> 00:13:11,500
Welcome to Westbury.
279
00:13:22,834 --> 00:13:24,125
Damn.
280
00:13:24,208 --> 00:13:30,291
Today's lesson is on
deciduous bushes and shrubs.
281
00:13:30,375 --> 00:13:33,458
We will begin
with the aronia bush.
282
00:13:33,542 --> 00:13:36,417
Has anyone here seen
an aronia bush?
283
00:13:38,583 --> 00:13:40,959
Ain't that the president's
ugly cousin?
284
00:13:41,041 --> 00:13:42,834
♪ Can I kick it? ♪
285
00:13:42,917 --> 00:13:43,834
♪ Yes, you can ♪
286
00:13:43,917 --> 00:13:44,959
♪ Can I kick it? ♪
287
00:13:45,041 --> 00:13:46,125
♪ Yes, you can ♪
288
00:13:46,208 --> 00:13:47,250
♪ Can I kick it? ♪
289
00:13:47,333 --> 00:13:48,417
♪ Yes, you can. ♪
290
00:13:48,500 --> 00:13:50,417
This will be your baby.
291
00:13:50,500 --> 00:13:52,458
You'll name it,
take care of it,
292
00:13:52,542 --> 00:13:54,583
and not leave it
unattended
293
00:13:54,667 --> 00:13:57,291
for two weeks.
294
00:13:57,375 --> 00:14:00,291
I got a crack baby.
295
00:14:00,375 --> 00:14:04,083
The--the crack indicates
that your son's special.
296
00:14:05,625 --> 00:14:07,500
At least can a brother
get a brown egg?
297
00:14:07,583 --> 00:14:10,166
Buenas dias,
estudiantes.
298
00:14:10,250 --> 00:14:11,667
Hola.
299
00:14:11,750 --> 00:14:13,625
Silencio.
300
00:14:13,709 --> 00:14:15,291
Mira--
Roberto, silencio, okay ?
301
00:14:15,375 --> 00:14:16,625
- Callate.
- ( bell rings )
302
00:14:18,417 --> 00:14:22,792
Okay.
( speaking Spanish )
303
00:14:30,458 --> 00:14:32,000
Teacher:
Tracy Stokes.
304
00:14:32,083 --> 00:14:33,750
Would you like
to translate that for me?
305
00:14:36,500 --> 00:14:38,542
Actually, it's Tre,
and, uh...
306
00:14:38,625 --> 00:14:40,333
perhaps
you ain't noticed,
307
00:14:40,417 --> 00:14:41,917
but I didn't
raise my hand.
308
00:14:42,000 --> 00:14:43,917
Sit up, please.
309
00:14:44,000 --> 00:14:46,875
( students murmuring
and laughing )
310
00:14:46,959 --> 00:14:48,500
and I did notice.
311
00:14:48,583 --> 00:14:50,000
And perhaps you're
in the wrong class.
312
00:14:50,083 --> 00:14:51,500
Because this is
an honors course,
313
00:14:51,583 --> 00:14:54,667
and my students are expected
to answer my questions
314
00:14:54,750 --> 00:14:56,083
en Español.
¿Esta bien?
315
00:14:58,792 --> 00:15:00,375
I...
316
00:15:00,458 --> 00:15:01,583
Yo.
317
00:15:01,667 --> 00:15:04,166
Yo don't know.
318
00:15:04,250 --> 00:15:05,500
¿Yo no se?
319
00:15:05,583 --> 00:15:06,709
No say what?
320
00:15:06,792 --> 00:15:08,667
( laughter )
321
00:15:08,750 --> 00:15:10,458
Okay. It's okay.
Settle down.
322
00:15:27,458 --> 00:15:29,291
I'm kickin' yo ass
after class.
323
00:15:29,375 --> 00:15:31,375
( cell phone rings )
324
00:15:32,959 --> 00:15:34,875
Hello?
Ashanti?
325
00:15:34,959 --> 00:15:36,792
I gotta go.
326
00:15:38,792 --> 00:15:41,709
Hey, you know
the square root of 859?
327
00:15:45,041 --> 00:15:47,041
Mr. Stokes,
I presume. Feet.
328
00:15:49,000 --> 00:15:50,542
I'm Headmaster Powers.
329
00:15:50,625 --> 00:15:53,125
Oh. Man, this is the nicest
Principal's office I've ever--
330
00:15:53,208 --> 00:15:54,792
Yeats wrote,
331
00:15:54,875 --> 00:15:56,417
"Education is not just
the filling of a pail,
332
00:15:56,500 --> 00:15:58,250
it is the lighting
of a fire."
333
00:15:58,333 --> 00:16:01,125
Cheating in an exam,
Mr. Stokes,
334
00:16:01,208 --> 00:16:03,750
quenches that fire
in an instant.
335
00:16:03,834 --> 00:16:05,291
An embarrassment
for us both.
336
00:16:05,375 --> 00:16:07,959
Yeah, I was a little
embarrassed. I can't lie.
337
00:16:08,041 --> 00:16:11,417
But it wasn't
cheating per se,
338
00:16:11,500 --> 00:16:13,166
'cause Ashanti
didn't know the answer.
339
00:16:13,250 --> 00:16:14,500
Do you know why
I allowed you
340
00:16:14,583 --> 00:16:17,291
to be admitted
mid-semester?
341
00:16:17,375 --> 00:16:18,667
Affirmative action?
342
00:16:20,041 --> 00:16:22,583
( sighs )
Mr. Stokes, please.
343
00:16:22,667 --> 00:16:24,792
Thank you.
344
00:16:24,875 --> 00:16:26,667
Well, your references
are impeccable.
345
00:16:26,750 --> 00:16:30,625
You come from a respectable
and affluent family.
346
00:16:30,709 --> 00:16:33,166
You seem to have support
from a lot of important
people.
347
00:16:33,250 --> 00:16:35,125
But above all,
your transcripts suggest
348
00:16:35,208 --> 00:16:36,291
you have a great deal
of promise.
349
00:16:36,375 --> 00:16:38,959
Now, I suggest
you take everything
350
00:16:39,041 --> 00:16:40,667
that this fine school
has to offer,
351
00:16:40,750 --> 00:16:43,375
because this is your first
and only warning.
352
00:16:43,458 --> 00:16:46,458
One more indiscretion
and you will be expelled.
353
00:16:46,542 --> 00:16:47,875
Understood?
354
00:16:47,959 --> 00:16:49,667
- Understood.
- Good.
355
00:16:49,750 --> 00:16:53,792
Well, I trust
I won't have to see you
in my office again.
356
00:16:53,875 --> 00:16:54,875
No doubt, baby.
357
00:16:54,959 --> 00:16:56,250
Holla.
358
00:16:58,917 --> 00:17:00,500
Yo, yo, yo, yo!
359
00:17:00,583 --> 00:17:02,542
Seem like y'all need
some color on the court.
360
00:17:02,625 --> 00:17:04,041
You know, it ain't
a basketball team
361
00:17:04,125 --> 00:17:05,834
'til you reach
the one-brother quota.
362
00:17:05,917 --> 00:17:09,125
You know, I want to go ahead
and apologize to you, you know,
363
00:17:09,208 --> 00:17:10,542
about parking in your spot
and everything.
364
00:17:10,625 --> 00:17:12,041
It's my spot, actually.
365
00:17:12,125 --> 00:17:13,166
Oh, ok. Well,
we haven't met yet.
366
00:17:13,250 --> 00:17:14,291
How you doin'?
I'm Tre.
367
00:17:14,375 --> 00:17:16,208
Rob.
368
00:17:16,291 --> 00:17:17,458
Look, uh,
you're in the way
of a practice.
369
00:17:17,542 --> 00:17:18,834
You might want
to head over there.
370
00:17:18,917 --> 00:17:20,667
Yeah, it's real, man.
You should take off.
371
00:17:20,750 --> 00:17:22,333
Let's play some ball, man.
372
00:17:22,417 --> 00:17:23,709
Man, what is your deal?
373
00:17:23,792 --> 00:17:25,333
Huh? You're parking
in our spots,
374
00:17:25,417 --> 00:17:26,709
you walk all over
our practice.
375
00:17:26,792 --> 00:17:28,750
- What do you want?
- Come on, easy.
376
00:17:28,834 --> 00:17:31,041
Hey, I like that.
You got control
over him, huh?
377
00:17:31,125 --> 00:17:32,208
Hey, you think you can
get him to wash my car
378
00:17:32,291 --> 00:17:33,542
when we finish playing?
379
00:17:33,625 --> 00:17:34,917
You know what?
You're finished right now.
380
00:17:35,000 --> 00:17:36,291
Ha. Wow.
381
00:17:38,250 --> 00:17:39,750
So long, Tracy.
382
00:17:39,834 --> 00:17:41,333
Have a good practice,
buddy.
383
00:17:45,750 --> 00:17:47,583
- ( basketball swishes )
- ( whistles )
384
00:17:47,667 --> 00:17:49,917
got some angry skills
there, Dog.
385
00:17:50,000 --> 00:17:51,542
Ha.
386
00:17:51,625 --> 00:17:53,875
I think you mean
mad skills.
387
00:17:53,959 --> 00:17:55,417
Mad skills.
388
00:17:55,500 --> 00:17:58,166
Is that how they say it
in the concrete jungle?
389
00:17:58,250 --> 00:17:59,875
You hail
from the hood, huh?
390
00:17:59,959 --> 00:18:01,041
Like L.B.C.?
391
00:18:01,125 --> 00:18:02,208
Southern Central?
392
00:18:02,291 --> 00:18:03,583
City of Compton?
393
00:18:03,667 --> 00:18:04,875
( laughs )
394
00:18:05,000 --> 00:18:08,250
Yo, you really wild
around here.
395
00:18:08,333 --> 00:18:09,417
Thanks.
396
00:18:09,500 --> 00:18:11,709
I think.
397
00:18:11,792 --> 00:18:13,417
Hey, I'm Alexander,
by the way.
398
00:18:13,500 --> 00:18:15,291
You can call me
Alex, Al, or...
399
00:18:15,375 --> 00:18:17,583
if you prefer
the African-American
vernacular, G-Funk.
400
00:18:17,667 --> 00:18:19,583
G--oh--
401
00:18:19,667 --> 00:18:21,458
- Hi, man. Tre.
- What's up, Tre?
402
00:18:21,542 --> 00:18:22,834
Poppin'.
403
00:18:24,792 --> 00:18:26,208
Yo, you know
what's going on
404
00:18:26,291 --> 00:18:27,917
with all the intensity
over there?
405
00:18:28,000 --> 00:18:30,458
Oh, yeah, well...
406
00:18:30,542 --> 00:18:33,917
you see, Rob Captains
this school streetball team.
407
00:18:34,000 --> 00:18:35,125
We're planning
this tourney right now
408
00:18:35,208 --> 00:18:36,417
called the Blacktop Battle,
409
00:18:36,500 --> 00:18:37,917
and they're just seeking
some revenge
410
00:18:38,000 --> 00:18:39,750
on the team that beat us
in the championship game.
411
00:18:39,834 --> 00:18:41,583
Well, are you on the squad?
412
00:18:41,667 --> 00:18:43,542
Totally.
413
00:18:43,625 --> 00:18:45,083
You know, I make sure
the bench stays warm
414
00:18:45,166 --> 00:18:47,750
and the team stays hydrated
with fruit energy drinks.
415
00:18:47,834 --> 00:18:48,959
Chicks totally dig that.
416
00:18:49,041 --> 00:18:51,792
- They do?
- No, not at all.
417
00:18:51,875 --> 00:18:53,291
But, you know,
I get to chill
418
00:18:53,375 --> 00:18:54,458
with Rob and the crew...
419
00:18:54,542 --> 00:18:56,750
during halftime.
420
00:18:56,834 --> 00:18:59,125
Hey, you know, we're playing
our cross-town rivals
tomorrow night.
421
00:18:59,208 --> 00:19:02,291
- You should come by.
- You know what, Alley Al?
422
00:19:02,375 --> 00:19:03,959
I just might do that.
423
00:19:04,041 --> 00:19:05,291
( basketball swishes )
424
00:19:05,375 --> 00:19:06,917
( snaps fingers )
I'll holla at ya.
425
00:19:08,041 --> 00:19:09,917
Holla.
426
00:19:10,000 --> 00:19:11,834
Dear God,
may our shots go swish
427
00:19:11,917 --> 00:19:13,291
and our defense be tight.
428
00:19:13,375 --> 00:19:14,792
And after the game,
may the hot young ladies
429
00:19:14,875 --> 00:19:16,625
freak each and every
one of us all night.
430
00:19:16,709 --> 00:19:19,291
Except for Alexander, 'cause
we know he doesn't get any.
431
00:19:19,375 --> 00:19:20,458
Saints on three.
432
00:19:20,542 --> 00:19:21,583
All:
One, two, three, Saints!
433
00:19:29,625 --> 00:19:33,166
♪ Get on it, get on it,
get on it ♪
434
00:19:33,250 --> 00:19:36,542
♪ Get on it,
get on it... ♪
435
00:19:41,083 --> 00:19:42,750
( cheering )
436
00:19:59,291 --> 00:20:00,875
- ( booing )
- ( grunts )
437
00:20:03,625 --> 00:20:05,375
( shouting )
438
00:20:05,458 --> 00:20:06,834
Stop this!
Break it up!
439
00:20:06,917 --> 00:20:08,333
Out of here!
440
00:20:08,417 --> 00:20:09,792
13, Red,
you're out of here!
441
00:20:09,875 --> 00:20:12,375
Chill out, man!
442
00:20:12,458 --> 00:20:13,375
You all right?
443
00:20:13,458 --> 00:20:15,375
( overlapping chatter )
444
00:20:15,458 --> 00:20:16,750
Let me go, man.
445
00:20:16,834 --> 00:20:18,667
- Come on, let's do it, man.
- Yo, nice acting.
446
00:20:18,750 --> 00:20:22,709
( indistinct chatter )
447
00:20:22,792 --> 00:20:24,166
Hey, yo, pretty boy.
448
00:20:24,250 --> 00:20:25,917
Different school,
same story, huh?
449
00:20:26,000 --> 00:20:28,500
Can't nobody on your squad
handle me, chump.
450
00:20:28,583 --> 00:20:29,500
Back off, Murdock.
451
00:20:29,583 --> 00:20:31,333
Hey.
452
00:20:31,417 --> 00:20:34,250
Yo, guys, they are
killing us out there.
What's going on?
453
00:20:34,333 --> 00:20:35,875
I'll tell you
what's goin' on.
454
00:20:35,959 --> 00:20:38,041
They're gettin' in your ass
like a colonic.
455
00:20:38,125 --> 00:20:39,375
Man, nobody asked you.
456
00:20:39,458 --> 00:20:41,583
Just sit down.
We got this.
457
00:20:41,667 --> 00:20:43,083
You know what? You can
continue to get beat,
458
00:20:43,166 --> 00:20:45,041
or you can go out there
and beat these bitches down.
459
00:20:45,125 --> 00:20:47,208
Beat these bitches down.
Come on, guys.
460
00:20:47,291 --> 00:20:49,542
Sorry.
Heat of the moment.
461
00:20:49,625 --> 00:20:52,208
- Orange slice?
- Well, we gotta
sub someone in,
462
00:20:52,291 --> 00:20:54,208
and Alex is
the only one left.
463
00:20:54,291 --> 00:20:56,083
Y'all want to win,
put me in.
464
00:20:56,166 --> 00:20:57,208
No. No way.
465
00:20:57,291 --> 00:20:58,417
I'm tellin' you,
I'm nice.
466
00:20:58,500 --> 00:20:59,917
Alex, give him
your jersey.
467
00:21:00,000 --> 00:21:01,917
You kiddin' me?
468
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Hold this.
Cool.
469
00:21:06,208 --> 00:21:07,375
Yeah, baby.
470
00:21:07,458 --> 00:21:08,542
This is what
I'm talkin' about.
471
00:21:08,625 --> 00:21:10,375
We're workin'
out now. Whoo.
472
00:21:10,458 --> 00:21:12,041
- ( whistle blows )
- Come on, team.
473
00:21:13,542 --> 00:21:15,542
Team!
474
00:21:15,625 --> 00:21:17,750
♪ Everybody, everybody ♪
475
00:21:17,834 --> 00:21:20,208
♪ Let's get into it,
get stupid ♪
476
00:21:20,291 --> 00:21:23,792
♪ Get retarded,
get retarded ♪
477
00:21:23,875 --> 00:21:25,750
♪ Get retarded ♪
478
00:21:25,834 --> 00:21:27,917
♪ Let's get retarded
in here ♪
479
00:21:28,000 --> 00:21:30,208
♪ Let's get retarded ♪
480
00:21:30,291 --> 00:21:32,542
♪ Let's get retarded
in here ♪
481
00:21:32,625 --> 00:21:34,959
♪ Let's get retarded ♪
482
00:21:35,041 --> 00:21:37,291
♪ Let's get retarded
in here ♪
483
00:21:37,375 --> 00:21:39,458
♪ Let's get retarded ♪
484
00:21:39,542 --> 00:21:41,500
♪ Let's get retarded
in here... ♪
485
00:21:41,583 --> 00:21:43,125
Come on, man.
Pass the ball.
486
00:21:43,208 --> 00:21:45,125
♪ Lose control,
all body, all soul ♪
487
00:21:45,208 --> 00:21:47,458
♪ Don't move too fast,
people, just take it slow ♪
488
00:21:47,542 --> 00:21:49,792
♪ Don't get ahead,
just jump into it ♪
489
00:21:49,875 --> 00:21:52,083
♪ Y'all hit a body,
the Peas'll do it ♪
490
00:21:52,166 --> 00:21:54,333
♪ Get started,
get stupid ♪
491
00:21:54,417 --> 00:21:56,333
♪ Don't worry about it, people,
we'll walk you through it ♪
492
00:21:56,417 --> 00:21:58,625
♪ Step by step, like if
you're in for the new kid ♪
493
00:21:58,709 --> 00:22:00,667
♪ Inch by inch,
with the new solution ♪
494
00:22:00,750 --> 00:22:02,917
♪ Transmit hits
with no delusion ♪
495
00:22:03,000 --> 00:22:05,792
♪ The feeling's
irresistible and that's
how we move it... ♪
496
00:22:05,875 --> 00:22:08,083
Five... four... three...
497
00:22:08,166 --> 00:22:10,291
♪ Let's get into it,
get stupid. ♪
498
00:22:10,375 --> 00:22:12,500
- ( horn blows )
- P.A.: Game over!
499
00:22:12,583 --> 00:22:15,333
( cheering )
500
00:22:15,417 --> 00:22:17,041
Yeah, baby, yeah!
501
00:22:17,125 --> 00:22:21,333
Where was
your head, man?
Loosen up.
502
00:22:21,417 --> 00:22:22,583
- Good game.
- Good game.
503
00:22:25,583 --> 00:22:27,125
Come on, Des, you know
you want to break up
504
00:22:27,208 --> 00:22:28,500
with Daddy's little girl
and get with me.
505
00:22:28,583 --> 00:22:30,208
- Come on.
- I don't think so, Eddie.
506
00:22:30,291 --> 00:22:32,333
Hey, why don't you save
yourself some face--
507
00:22:32,417 --> 00:22:35,208
some face and take off
before I beat you twice
in one night?
508
00:22:35,291 --> 00:22:37,041
All right, let me ask you
a question first.
509
00:22:37,125 --> 00:22:39,041
What's it like
getting my sloppy seconds?
510
00:22:40,959 --> 00:22:42,125
Hey, break it up,
break it up, break it up.
511
00:22:42,208 --> 00:22:43,333
Get off me, sleepy.
512
00:22:43,417 --> 00:22:45,208
Yeah, sleepy,
hold your boy back.
513
00:22:45,291 --> 00:22:47,041
Look like a big-ass
Gerber baby.
514
00:22:47,125 --> 00:22:48,333
You got a big ass--
515
00:22:48,417 --> 00:22:50,542
- Break it up!
- Tre, let's go!
516
00:22:50,625 --> 00:22:52,041
( growls )
517
00:22:52,125 --> 00:22:53,500
Break it up!
Break it up!
518
00:22:53,583 --> 00:22:55,166
Go! Go!
519
00:22:55,250 --> 00:22:56,333
This ain't over,
Donovan!
520
00:22:56,417 --> 00:22:57,875
Student: Murdock,
chill out!
521
00:22:57,959 --> 00:23:00,375
Hey. I can fight
my own battles.
522
00:23:00,458 --> 00:23:02,000
Come on, Murdock!
523
00:23:08,166 --> 00:23:11,041
"Saints stand-in Tre Stokes'
heavenly performance
524
00:23:11,125 --> 00:23:13,709
sends Westbury to second round
in the Blacktop Battle."
525
00:23:13,792 --> 00:23:15,875
Yep. I'm gonna need
two copies of that--
526
00:23:15,959 --> 00:23:18,834
one to take a dump on
and one to wipe my ass with.
527
00:23:18,917 --> 00:23:20,333
I don't like him
any more than
you guys do,
528
00:23:20,417 --> 00:23:21,667
but he did help us
get the win.
529
00:23:21,750 --> 00:23:23,208
He had 33 points.
530
00:23:23,291 --> 00:23:25,917
He had 33 points, Rob.
He had zero assists, man.
531
00:23:26,000 --> 00:23:27,583
I just don't want him
on the team.
532
00:23:27,667 --> 00:23:30,083
- Hey, Baby.
- Girl: She's not
talking to me.
533
00:23:30,166 --> 00:23:31,750
- I don't think
she would talk to me.
- Guy: I understand.
534
00:23:31,834 --> 00:23:33,500
I didn't hear a thing.
I don't think so.
535
00:23:33,583 --> 00:23:34,917
Just take care of it.
Take care of it.
536
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Teammates,
what's crackin'?
537
00:23:36,083 --> 00:23:38,375
Uh-oh.
538
00:23:38,458 --> 00:23:40,792
Sorry, this
table's reserved.
539
00:23:40,875 --> 00:23:41,959
I'll tell you what--
540
00:23:42,041 --> 00:23:43,250
you're the valet
and the maitre "D."
541
00:23:43,333 --> 00:23:44,750
You got a lot of jobs.
You Jamaican?
542
00:23:44,834 --> 00:23:46,792
Then scoot over
and quit playin'.
543
00:23:46,875 --> 00:23:49,875
No, man, seriously, just
find another place to sit,
that's all.
544
00:23:49,959 --> 00:23:51,583
Go on. Go on.
545
00:23:51,667 --> 00:23:54,959
See, now, is that any way
to treat your teammate, huh?
546
00:23:57,875 --> 00:23:59,959
Well, actually,
the roster's filled. Sorry.
547
00:24:00,041 --> 00:24:01,500
So long.
548
00:24:03,500 --> 00:24:04,792
Yo, Tre!
549
00:24:04,875 --> 00:24:06,417
Yo!
550
00:24:06,500 --> 00:24:09,542
Iodizes your game,
but you can't be down,
huh, Doggie?
551
00:24:09,625 --> 00:24:11,208
Yeah. I've been trying
to sit there
552
00:24:11,291 --> 00:24:13,792
for three long,
lonely years.
553
00:24:13,875 --> 00:24:15,959
I've resolved that I'll
never play a single
second in a game,
554
00:24:16,041 --> 00:24:17,417
and I'll never get
to chill with that crew
555
00:24:17,500 --> 00:24:20,291
at one of their
seaside soirées.
556
00:24:20,375 --> 00:24:21,625
Swore what?
557
00:24:21,709 --> 00:24:23,000
Soirées.
558
00:24:23,083 --> 00:24:24,000
It comes from French.
559
00:24:24,083 --> 00:24:25,458
Soirées.
560
00:24:25,542 --> 00:24:27,333
Well, you see,
Rob throws down
561
00:24:27,417 --> 00:24:29,458
at this spot
on the marina.
562
00:24:29,542 --> 00:24:31,000
Just your run-of-the-mill
high school gathering.
563
00:24:31,083 --> 00:24:33,083
You know,
party like rock stars.
564
00:24:33,166 --> 00:24:35,625
Slurp body shots
off bikini-clad D-cups,
565
00:24:35,709 --> 00:24:39,125
and, uh, race souped-up
Sea-Doos for high stakes.
566
00:24:39,208 --> 00:24:41,166
Melvin!
What's the business, baby?
567
00:24:45,375 --> 00:24:46,959
What you want, Tre?
568
00:24:47,041 --> 00:24:48,750
Boy, you went and go
your cornrows done.
569
00:24:48,834 --> 00:24:50,125
How do you keep
the ladies off you?
570
00:24:50,208 --> 00:24:51,917
- How you do it?
- What you want, Tre?
571
00:24:52,000 --> 00:24:53,834
Why every time
I come visit you
572
00:24:53,917 --> 00:24:55,875
down here in the evidence lot,
I gotta want something?
573
00:24:58,834 --> 00:25:00,333
Ok, I'm gonna need
one of them Sea-Doos.
574
00:25:03,750 --> 00:25:07,000
So, anybody else man enough
to take a shot at the title?
575
00:25:07,083 --> 00:25:08,625
Gambling is wrong,
boys and girls.
576
00:25:08,709 --> 00:25:11,542
Pay up. Come on, pay up.
Thank you.
577
00:25:11,625 --> 00:25:14,083
- Guy #2: Thank you.
- What's up, dudes?
578
00:25:16,709 --> 00:25:17,834
What are you doing
here, man?
579
00:25:17,917 --> 00:25:19,375
I come here
all the time...
580
00:25:19,458 --> 00:25:20,959
get my tan on.
581
00:25:21,041 --> 00:25:23,125
Boscoe: Why don't you,
uh, get your tan on...
582
00:25:23,208 --> 00:25:25,041
- somewhere else?
- Hey, come on.
583
00:25:25,125 --> 00:25:27,000
I just want a little piece
of the action, you know?
584
00:25:27,083 --> 00:25:30,667
Sayin' y'all don't want
none of the 1986 classic, boy?
585
00:25:30,750 --> 00:25:31,834
I'll take his money.
586
00:25:31,917 --> 00:25:35,291
See? Go ahead, Bosky.
587
00:25:35,375 --> 00:25:37,709
- Shut up.
- Tip you later.
588
00:25:37,792 --> 00:25:39,125
Sexy in them shorts.
589
00:25:39,208 --> 00:25:41,041
- Let's do this.
- Boscoe: Ok!
590
00:25:41,125 --> 00:25:42,500
First one to
the buoy and back
591
00:25:42,583 --> 00:25:44,709
goes home
with the green!
592
00:25:44,792 --> 00:25:46,166
Sure you can
handle that thing?
593
00:25:49,125 --> 00:25:50,959
Sure you can handle that?
594
00:25:52,291 --> 00:25:54,000
Are you ready, boys?
595
00:25:56,500 --> 00:25:57,583
Go!
596
00:25:59,000 --> 00:26:00,917
Dude, what the hell
are you doing?!
597
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
Just making it
interesting.
598
00:26:58,125 --> 00:26:59,375
Aah!
599
00:27:15,250 --> 00:27:16,750
Hey, you all right?
600
00:27:16,834 --> 00:27:18,458
Man, do I look
all right?
601
00:27:18,542 --> 00:27:21,125
I think I just
swallowed Nemo.
602
00:27:21,208 --> 00:27:23,083
Hold on.
I'll drag you in.
603
00:27:25,166 --> 00:27:27,709
( indistinct chatter )
604
00:27:30,000 --> 00:27:31,667
Rob: Get away
from my girl, Murdock.
605
00:27:31,750 --> 00:27:33,125
Why don't you
just leave, Eddie?
606
00:27:33,208 --> 00:27:34,625
Yeah, you heard her.
Why don't you just leave?
607
00:27:34,709 --> 00:27:36,041
Why don't you
just make me leave?
608
00:27:38,542 --> 00:27:40,667
You know what I like
about you little Westbury
trust fund babies?
609
00:27:42,375 --> 00:27:43,959
- Nothing!
- Do something!
Come on!
610
00:27:44,041 --> 00:27:45,500
Man, ease up.
There ain't gonna
be none of that,
611
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
you comin' up in here
like you could use
612
00:27:47,667 --> 00:27:49,208
some anger management
classes.
613
00:27:53,917 --> 00:27:55,375
I'll do you
just like I did Warren.
614
00:27:58,291 --> 00:28:00,208
Didn't I say there ain't
gonna be nothin'?
615
00:28:01,917 --> 00:28:03,166
Boscoe:
Get off me, man.
616
00:28:03,250 --> 00:28:05,291
I don't want
to fight you, ok?
617
00:28:05,375 --> 00:28:06,458
Calm down!
618
00:28:06,542 --> 00:28:07,917
I done told you--
619
00:28:10,250 --> 00:28:11,959
- ( groans )
- Are you ok?
I'm sorry.
620
00:28:12,041 --> 00:28:14,500
Hold your nose.
Hold your nose.
621
00:28:14,583 --> 00:28:16,166
Tilt your head back.
622
00:28:16,250 --> 00:28:18,125
- Come on!
- ( sirens blaring )
623
00:28:18,208 --> 00:28:20,500
Murdock:
Let's go, Let's go.
624
00:28:20,583 --> 00:28:21,875
Let's go!
625
00:28:21,959 --> 00:28:23,417
Rob, let's roll, man!
626
00:28:27,041 --> 00:28:29,041
Yo, man, you all right?
627
00:28:29,125 --> 00:28:30,625
Officer: Don't move!
628
00:28:44,834 --> 00:28:46,291
Tre.
629
00:28:54,125 --> 00:28:56,375
Your boy Tattoo's
got a hard head
630
00:28:56,458 --> 00:28:59,709
and some serious
anger management issues.
631
00:28:59,792 --> 00:29:01,125
Edward Murdock.
632
00:29:03,458 --> 00:29:06,750
You know, he used to
go to our school.
633
00:29:06,834 --> 00:29:10,333
He's pissed at me
'cause I'm dating his ex.
634
00:29:10,417 --> 00:29:12,750
I guess I had
the better game, huh?
635
00:29:12,834 --> 00:29:15,792
He used to go
to Westbury?
636
00:29:15,875 --> 00:29:17,250
Yeah.
637
00:29:17,333 --> 00:29:18,583
But, uh,
he got expelled
638
00:29:18,667 --> 00:29:20,667
after this article came out
in The Gazette.
639
00:29:23,000 --> 00:29:24,291
What did he do?
640
00:29:24,375 --> 00:29:26,792
It's a long story.
641
00:29:28,667 --> 00:29:31,125
Yo, we ain't got
nothin' but time in here, dog.
642
00:29:31,208 --> 00:29:32,875
( chuckles )
643
00:29:32,959 --> 00:29:34,625
P.A.: Rob Donovan.
644
00:29:34,709 --> 00:29:36,333
Your father's here.
645
00:29:38,041 --> 00:29:40,083
( sighs )
646
00:29:40,166 --> 00:29:43,250
Now the real
interrogation begins.
647
00:29:43,333 --> 00:29:45,208
Here, you can
use that for bail.
648
00:29:45,291 --> 00:29:46,375
( grunts )
649
00:29:46,458 --> 00:29:48,083
I wish I could.
650
00:29:48,166 --> 00:29:49,417
Nothin' but a $20
651
00:29:49,500 --> 00:29:52,208
wrapped around
some Monopoly money.
652
00:29:52,291 --> 00:29:54,709
You should've brought
the "get out of jail free" card.
653
00:29:56,542 --> 00:29:58,417
You gonna be all right?
654
00:29:58,500 --> 00:30:00,083
Oh, yeah, yeah.
655
00:30:00,166 --> 00:30:03,917
The cell brings me
closer to the struggle.
656
00:30:04,000 --> 00:30:05,709
I'll see you tomorrow, Tre.
657
00:30:12,375 --> 00:30:13,917
( door closes )
658
00:30:28,000 --> 00:30:30,291
Tre:
I'm telling you, Brooks,
this wasn't no accident.
659
00:30:30,375 --> 00:30:32,458
Warren Williams was
an investigative reporter
660
00:30:32,542 --> 00:30:33,792
for the school newspaper.
661
00:30:33,875 --> 00:30:35,583
He outed Edward Murdock
as a drugstore,
662
00:30:35,667 --> 00:30:37,333
and the day after
the article came out,
663
00:30:37,417 --> 00:30:38,834
Murdock got expelled.
664
00:30:38,917 --> 00:30:40,250
I need you
to run a sheet on him.
665
00:30:48,083 --> 00:30:50,458
Hey, yo, Rob.
What's up, man?
666
00:30:50,542 --> 00:30:52,542
- Nothing.
- What's that all about?
667
00:30:52,625 --> 00:30:55,208
Oh, you know, been
ditching too much class.
668
00:30:55,291 --> 00:30:59,792
Oh, man, I feel ya.
I can't miss class
no more, either.
669
00:30:59,875 --> 00:31:01,458
So, are you ready
to roll out?
670
00:31:01,542 --> 00:31:04,208
Ha ha. Yeah, man.
Where we goin'?
671
00:31:04,291 --> 00:31:05,709
Come on.
You play football?
672
00:31:09,959 --> 00:31:12,333
- This ain't football.
- You're gonna love it.
673
00:31:12,417 --> 00:31:14,709
I'm telling you, man,
hugging a bunch of squares
674
00:31:14,792 --> 00:31:16,834
in some short-ass shorts
sounds like fun,
675
00:31:16,917 --> 00:31:18,917
- but I'll pass.
- That'd be a first.
676
00:31:20,458 --> 00:31:22,041
Look, rugby rules,
it's easy.
677
00:31:22,125 --> 00:31:23,709
Just touch the ball
on your goal line
678
00:31:23,792 --> 00:31:25,375
or kick it
through the posts.
679
00:31:25,458 --> 00:31:27,166
I got this.
680
00:31:27,250 --> 00:31:28,917
Shoot.
681
00:31:30,583 --> 00:31:32,333
Where the rest
of these shorts at?
682
00:31:36,750 --> 00:31:37,875
What is this?
683
00:31:37,959 --> 00:31:39,041
Bend down.
684
00:31:39,125 --> 00:31:41,250
Hey, hey! Get your
hands off of me!
685
00:31:41,333 --> 00:31:43,542
- Crouch.
- Ain't putting me hands
in nobody's shorts.
686
00:31:43,625 --> 00:31:45,500
- Hold game.
- Huhh!
687
00:31:45,583 --> 00:31:47,083
- ( yells )
- Right, right.
688
00:31:51,959 --> 00:31:53,875
- Come on!
- Unh!
689
00:31:53,959 --> 00:31:55,500
♪ We don't like you ♪
690
00:31:55,583 --> 00:31:59,375
♪ We just want
to try you out ♪
691
00:32:01,333 --> 00:32:03,417
♪ But all this
is sickness ♪
692
00:32:03,500 --> 00:32:05,542
♪ We feelin' it
in this... ♪
693
00:32:05,625 --> 00:32:07,709
- Score!
- Head's up!
694
00:32:09,625 --> 00:32:13,208
♪ We don't know
where to stop ♪
695
00:32:13,291 --> 00:32:17,083
♪ We don't know
when to stop ♪
696
00:32:17,166 --> 00:32:21,208
♪ Try and we try
and I can't get enough ♪
697
00:32:21,291 --> 00:32:25,333
♪ I won't have it,
you won't... ♪
698
00:32:27,875 --> 00:32:30,959
Next time pass
the ball, Tracy.
699
00:32:31,041 --> 00:32:32,917
Ease up, Bos.
He gets it.
700
00:32:33,000 --> 00:32:34,500
Come on, Tre.
701
00:32:37,500 --> 00:32:39,041
We wanna take
the Blacktop Championship,
702
00:32:39,125 --> 00:32:40,583
but if you don't
pass, we don't win.
703
00:32:40,667 --> 00:32:43,250
( scoffs )
Man, you coulda
just told me that.
704
00:32:43,333 --> 00:32:45,417
Y'all's beatin' me so bad
I thought I was gonna
705
00:32:45,500 --> 00:32:47,333
have to get Al Sharpton
to come and have a march.
706
00:32:47,417 --> 00:32:48,792
( chuckles )
707
00:32:48,875 --> 00:32:51,000
Tre, welcome
to the team.
708
00:32:56,208 --> 00:32:57,417
So, man,
where you from?
709
00:32:57,500 --> 00:32:59,208
Originally,
I'm from Philly.
710
00:33:01,041 --> 00:33:04,542
Moved out here with my uncle
when my dad passed.
711
00:33:06,166 --> 00:33:07,417
Yeah, sorry, man.
712
00:33:07,500 --> 00:33:09,959
Aw, nah, man,
it's cool.
713
00:33:10,041 --> 00:33:13,458
My dad was the man.
714
00:33:13,542 --> 00:33:16,000
Uh, sometimes,
it just hurts.
715
00:33:16,083 --> 00:33:17,333
I never got a chance
to tell him
716
00:33:17,417 --> 00:33:20,500
how much I wanted
to be just like him.
717
00:33:20,583 --> 00:33:22,041
Yeah.
718
00:33:25,750 --> 00:33:27,667
Man, I'm tellin' you,
this is the life.
719
00:33:27,750 --> 00:33:29,291
In my old neighborhood,
720
00:33:29,375 --> 00:33:30,834
gettin' crabs
meant somethin'
totally different.
721
00:33:30,917 --> 00:33:32,333
Heh heh.
722
00:33:32,417 --> 00:33:36,667
I can't believe my
baby girl's a senior
in college.
723
00:33:36,750 --> 00:33:38,166
( door slides open )
724
00:33:38,250 --> 00:33:41,166
Yeah, ha ha ha,
ok, honey.
725
00:33:41,250 --> 00:33:43,333
Well, I'll see you soon,
all right?
726
00:33:43,417 --> 00:33:45,208
Be sure
to call your mom.
727
00:33:45,291 --> 00:33:47,458
Bye-bye.
728
00:33:47,542 --> 00:33:48,667
Don't you ever knock?
729
00:33:48,750 --> 00:33:51,000
Bam, Edward Murdock.
730
00:33:51,083 --> 00:33:54,208
Nobody checked his profile
because he got kicked out
of Westbury last year.
731
00:33:54,291 --> 00:33:57,125
I'm tellin' you, look,
Murdock has priors,
motives,
732
00:33:57,208 --> 00:33:59,041
he one of them
suburban gangsters.
733
00:33:59,125 --> 00:34:00,834
He belong behind bars.
734
00:34:00,917 --> 00:34:02,083
Let me put him there.
735
00:34:04,083 --> 00:34:05,500
All right...
736
00:34:05,583 --> 00:34:07,583
I'll put around
the clock surveillance
on him.
737
00:34:07,667 --> 00:34:09,750
Cool, so go ahead and hook
me up with one of them,
738
00:34:09,834 --> 00:34:12,250
you know, sick notes
so I can get out of school.
739
00:34:12,333 --> 00:34:14,500
( laughs )
Nice try, Tre.
740
00:34:14,583 --> 00:34:16,208
I want you
to stay on Donovan.
741
00:34:16,291 --> 00:34:18,542
Brooks and Gallecki
can handle the stakeout.
742
00:34:18,625 --> 00:34:20,208
All right, man.
743
00:34:20,291 --> 00:34:22,583
You might not
want to mention steak
in front of Gallecki
744
00:34:22,667 --> 00:34:24,834
'cause he starts
salivatin', stomach--
745
00:34:24,917 --> 00:34:26,000
Thank you, Tre.
746
00:34:26,083 --> 00:34:27,875
Is your daughter
still fine?
747
00:34:27,959 --> 00:34:30,208
Good-bye.
748
00:34:30,291 --> 00:34:32,208
( cell phone ringing )
749
00:34:32,291 --> 00:34:33,583
Speak on it.
750
00:34:33,667 --> 00:34:35,333
- Woman: Tracy?
- Who this?
751
00:34:35,417 --> 00:34:36,500
It's Miss Lopez.
752
00:34:36,583 --> 00:34:37,875
Is your aunt
or uncle home?
753
00:34:37,959 --> 00:34:40,041
Oh, Miss Lopez,
754
00:34:40,125 --> 00:34:42,583
this isn't about me
failin' my Spanish test, is it?
755
00:34:42,667 --> 00:34:45,667
What? You failed
your Spanish test?
756
00:34:45,750 --> 00:34:49,083
Wh-- here's
my auntie right now.
757
00:34:49,166 --> 00:34:52,083
Hello, Miss Lopez.
758
00:34:52,166 --> 00:34:53,583
Karen: Yes, I just
wanted to inform you
759
00:34:53,667 --> 00:34:55,917
that Tre has been
struggling in class.
760
00:34:56,000 --> 00:34:58,250
Yeah, the move has been
pretty tough on him.
761
00:34:58,333 --> 00:35:00,542
He's having a difficult
time making friends.
762
00:35:00,625 --> 00:35:02,250
In fact, he can't
even get a date.
763
00:35:02,333 --> 00:35:03,542
What-- what you doin'?
764
00:35:03,625 --> 00:35:05,750
May I suggest
some tutoring?
765
00:35:05,834 --> 00:35:08,291
- Stop.
- I think the extra attention
might be beneficial.
766
00:35:08,375 --> 00:35:10,250
I'm available tomorrow
after class.
767
00:35:10,333 --> 00:35:12,083
Lisa: Tomorrow
would be great.
768
00:35:12,166 --> 00:35:13,792
- Thank you.
- Okay, thank you.
769
00:35:13,875 --> 00:35:15,375
Now, how is it
that somebody
770
00:35:15,458 --> 00:35:18,291
who speaks Spanish
could be failing
Spanish class?
771
00:35:18,375 --> 00:35:21,208
I speak Spanglish, okay?
772
00:35:21,291 --> 00:35:24,417
You know, her class
is about grammar and
all that kinda stuff.
773
00:35:24,500 --> 00:35:27,000
Plus it's hard to focus
'cause she's hot.
774
00:35:30,875 --> 00:35:32,458
M'kay.
775
00:35:32,542 --> 00:35:34,333
Do you wanna
try swimming?
776
00:35:34,417 --> 00:35:38,500
¿Quiero probar de nadar?
777
00:35:38,583 --> 00:35:41,500
Listen.
¿Quiero tratar de nadar?
778
00:35:41,583 --> 00:35:43,834
You used the verb probar,
which is what you use
779
00:35:43,917 --> 00:35:46,583
when you wanna try
something like food. Okay?
780
00:35:46,667 --> 00:35:50,959
- Not swimming.
- Tratar, "babar,"
"chico de barge..."
781
00:35:51,041 --> 00:35:53,125
man, all these verbs
mean the same thing.
782
00:35:53,208 --> 00:35:54,458
This is so confusing.
783
00:35:54,542 --> 00:35:55,750
You have
to take the time
784
00:35:55,834 --> 00:35:56,834
to learn the basics.
You can do it,
785
00:35:56,917 --> 00:35:58,083
I know you have
the potential.
786
00:35:58,166 --> 00:35:59,917
Come on. Okay.
787
00:36:00,000 --> 00:36:02,291
Mira, it's
like dating.
788
00:36:02,375 --> 00:36:03,750
You can't expect a girl
to fall for you
789
00:36:03,834 --> 00:36:05,125
in just one day,
right?
790
00:36:05,208 --> 00:36:09,291
Shoot. I thought Spanish
was hard. Women?
791
00:36:09,375 --> 00:36:11,041
Nothing that's
worth it comes easy.
792
00:36:11,125 --> 00:36:12,875
It's like school.
793
00:36:12,959 --> 00:36:15,834
You have to put the work and
the time in, and you'll succeed.
794
00:36:15,917 --> 00:36:20,166
See, school ain't never
really been my thing.
795
00:36:20,250 --> 00:36:22,000
You know,
ever since I was a kid
796
00:36:22,083 --> 00:36:25,500
I always wanted
to be a man.
797
00:36:25,583 --> 00:36:27,542
School kinda
get in the way of that.
798
00:36:27,625 --> 00:36:29,333
I think
the point of school
799
00:36:29,417 --> 00:36:31,500
is to make you
a better man.
800
00:36:31,583 --> 00:36:33,542
So you always wanted
to be a teacher?
801
00:36:33,625 --> 00:36:35,542
You ain't never
wanted to be, like,
a video dancer?
802
00:36:35,625 --> 00:36:37,208
No.
803
00:36:37,291 --> 00:36:39,500
Yeah, well, I'm actually
a thesis paper away
804
00:36:39,583 --> 00:36:41,959
from graduating
with my Master's degree
805
00:36:42,041 --> 00:36:43,041
in Sociology.
806
00:36:43,125 --> 00:36:45,625
Okay, I'm scared of you.
807
00:36:45,709 --> 00:36:47,792
Well, if Sociology's
your thing,
808
00:36:47,875 --> 00:36:50,291
why you here
teaching Spanish
to "Silver Spoons"?
809
00:36:50,375 --> 00:36:51,709
Because I--
I don't know.
810
00:36:51,792 --> 00:36:53,542
I wasn't inspired
to write the paper
811
00:36:53,625 --> 00:36:55,709
so I took some
time off,
812
00:36:55,792 --> 00:36:57,083
and that's when I got
my teacher's credential.
813
00:36:57,166 --> 00:37:00,875
Like... wow, it's,
like, three years ago.
814
00:37:00,959 --> 00:37:02,917
Hey, well, I'm glad,
'cause you're the most
815
00:37:03,000 --> 00:37:04,542
gangster teacher
I ever had.
816
00:37:04,625 --> 00:37:05,917
Okay.
817
00:37:06,000 --> 00:37:07,875
Well, thank you,
I think.
818
00:37:07,959 --> 00:37:09,166
Nah, nah, that's good.
819
00:37:09,250 --> 00:37:11,709
Muy ganguera.
820
00:37:11,792 --> 00:37:13,417
You know how to say
that in Spanish?
821
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
Sí, sí.
822
00:37:15,166 --> 00:37:17,542
Well, you know, if you want me
to reach my fullest potential,
823
00:37:17,625 --> 00:37:19,834
I'll need a little
extra incentive.
824
00:37:19,917 --> 00:37:22,667
You're not gonna
say a hug, are you?
825
00:37:22,750 --> 00:37:26,250
Look. Now, as huggable
as I am,
826
00:37:26,333 --> 00:37:29,375
we must keep this
on a friend tip,
Miss Lopez.
827
00:37:29,458 --> 00:37:33,083
How about if I pass
your next test,
828
00:37:33,166 --> 00:37:34,709
you show some Saints spirit
829
00:37:34,792 --> 00:37:36,417
and show up
to the Blacktop Battle?
830
00:37:36,500 --> 00:37:38,709
You got yourself a deal.
831
00:37:38,792 --> 00:37:40,625
All right.
832
00:37:43,000 --> 00:37:44,041
Buckle up.
833
00:37:44,125 --> 00:37:47,041
Yeah.
834
00:37:47,125 --> 00:37:49,041
Bye, Tre.
835
00:37:53,041 --> 00:37:56,000
If I make this,
she digs me.
836
00:37:58,000 --> 00:37:59,792
Tre:
Headmaster "P"!
837
00:37:59,875 --> 00:38:01,583
50 bucks I make this.
838
00:38:01,667 --> 00:38:03,375
A hundred says you don't.
839
00:38:03,458 --> 00:38:05,500
Ha ha, yeah.
840
00:38:07,333 --> 00:38:09,000
( cheering and shouting )
841
00:38:12,500 --> 00:38:14,375
Man:
Watch your back, pig.
842
00:38:18,041 --> 00:38:21,375
Man: Come on!
Cover him, cover him!
843
00:38:29,041 --> 00:38:30,417
Man:
Man, wake up!
844
00:38:35,583 --> 00:38:37,417
( horn blares )
845
00:38:37,500 --> 00:38:39,458
Announcer:
Yes, baby. Blacktop Battle...
846
00:38:39,542 --> 00:38:40,917
Good.
847
00:38:41,000 --> 00:38:42,750
Championship game,
here we come.
848
00:38:42,834 --> 00:38:44,792
So, you came
by here to see me
in my shorts, huh?
849
00:38:44,875 --> 00:38:46,500
I came to give you this.
850
00:38:46,583 --> 00:38:48,667
Look.
851
00:38:48,750 --> 00:38:50,917
I'm proud of you, Tre.
852
00:38:51,000 --> 00:38:52,792
Yo, I'm gonna
have to frame this.
853
00:38:52,875 --> 00:38:54,667
I want you
to keep it up, okay?
854
00:38:54,750 --> 00:38:56,041
I'll definitely
keep it up
855
00:38:56,125 --> 00:38:58,458
if we can keep up
our private lessons.
856
00:38:58,542 --> 00:39:00,959
( chuckles )
I'll see you Monday.
857
00:39:03,083 --> 00:39:05,834
Finally, a reason
to look forward
to school.
858
00:39:05,917 --> 00:39:07,542
Pack me
a extra lunch.
859
00:39:07,625 --> 00:39:09,208
( speed dial beeping )
860
00:39:09,291 --> 00:39:11,041
( line ringing )
861
00:39:11,125 --> 00:39:12,333
Tre: Speak on it.
862
00:39:12,417 --> 00:39:14,500
- Baby face.
- Ah, Gallecki.
863
00:39:14,583 --> 00:39:16,834
You meant to call
Domino's, didn't you?
What you got?
864
00:39:16,917 --> 00:39:18,208
We're moving
on Murdock tonight
865
00:39:18,291 --> 00:39:20,542
at a warehouse
at Alameda and Sixth.
866
00:39:20,625 --> 00:39:23,000
We should secure
the warrant by 10:00.
867
00:39:23,083 --> 00:39:25,000
Do not make a move
until we get there.
868
00:39:25,083 --> 00:39:26,792
Tre: 10:00.
I'm on it.
869
00:39:26,875 --> 00:39:29,208
( hydraulics hiss )
870
00:39:29,291 --> 00:39:30,750
( talking indistinctly )
871
00:39:42,125 --> 00:39:44,083
Damn.
872
00:39:44,166 --> 00:39:45,792
Come on, guys,
where are you?
873
00:39:50,125 --> 00:39:51,583
Where you goin',
Murdock?
874
00:40:38,792 --> 00:40:41,083
Hey, yo, that punk
from Westbury's
followin' me.
875
00:40:41,166 --> 00:40:43,417
Hey, man,
what's going on?
This ain't cool.
876
00:40:43,500 --> 00:40:45,625
Yo, man, what
are you doin' here?
877
00:40:45,709 --> 00:40:48,417
- Who, me?
- He's got a gun.
878
00:40:48,500 --> 00:40:50,667
No, no, I ain't
got no gun. I--.
879
00:40:58,792 --> 00:41:00,667
( yells )
880
00:41:30,875 --> 00:41:32,250
Something I forgot
to tell you
881
00:41:32,333 --> 00:41:33,792
the first time we met,
playboy.
882
00:41:33,875 --> 00:41:35,625
I'm L.A.P.D.
883
00:41:35,709 --> 00:41:36,834
( laughing )
884
00:41:36,917 --> 00:41:38,583
There's something
I forgot to tell you
885
00:41:38,667 --> 00:41:41,250
first time we met,
playboy!
886
00:41:41,333 --> 00:41:43,250
I'm D.E.A.
887
00:41:46,125 --> 00:41:47,875
You know
what this is?
888
00:41:47,959 --> 00:41:49,041
No, man, what?
889
00:41:49,125 --> 00:41:50,208
Viagra?
890
00:41:50,291 --> 00:41:51,959
Little soldier
won't salute no more?
891
00:41:52,041 --> 00:41:53,291
It's Bliss.
892
00:41:53,375 --> 00:41:55,250
Two times the potency
of ecstasy.
893
00:41:56,917 --> 00:41:59,917
This is $5,000 worth.
894
00:42:01,250 --> 00:42:02,834
I hate to break it
to you, player,
895
00:42:02,917 --> 00:42:04,041
but it look like
you got five gs
896
00:42:04,125 --> 00:42:05,542
worth of spring water.
897
00:42:08,417 --> 00:42:09,959
Captain Delgado,
898
00:42:10,041 --> 00:42:13,166
please, meet
Agent Jones, D.E.A.
899
00:42:13,250 --> 00:42:15,375
- Agent.
- Captain.
900
00:42:15,458 --> 00:42:17,291
Your man here just
wrecked four months
901
00:42:17,375 --> 00:42:18,834
of deep cover work
for me.
902
00:42:18,917 --> 00:42:21,709
I was days away from meeting
Murdock's supplier.
903
00:42:21,792 --> 00:42:24,166
Yo, whatever, man.
Your boy's a murder suspect
904
00:42:24,250 --> 00:42:26,583
for the October 13th
death of Warren Williams.
905
00:42:26,667 --> 00:42:29,041
Oh, yeah?
Here's a little quiz
for the student.
906
00:42:29,125 --> 00:42:30,875
How the hell could Murdock
have murdered the kid
907
00:42:30,959 --> 00:42:33,250
on October 13th
when I was in Vegas
908
00:42:33,333 --> 00:42:34,583
with him that day, huh?
909
00:42:35,750 --> 00:42:37,667
This multiple choice?
910
00:42:39,667 --> 00:42:43,000
Thanks for your help.
911
00:42:43,083 --> 00:42:45,875
Look, Cap, you can't
blame all this on me, man.
912
00:42:45,959 --> 00:42:47,750
Hey-- you green-lit
the bust.
913
00:42:47,834 --> 00:42:50,166
Yeah, because I thought
you did your homework.
914
00:42:50,250 --> 00:42:51,417
Huh?
915
00:42:51,500 --> 00:42:53,375
I thought you learned
from your mistakes.
916
00:42:53,458 --> 00:42:55,375
And I thought
you were supposed
to wait for backup.
917
00:42:55,458 --> 00:42:56,875
Wait for backup?
918
00:42:56,959 --> 00:42:58,667
The exchange
was going down,
so I acted on it.
919
00:42:58,750 --> 00:43:00,750
What was I supposed
to do? Crime don't
wait on warrants.
920
00:43:00,834 --> 00:43:04,709
Just once I'd like to see you
accept responsibility
for your actions.
921
00:43:04,792 --> 00:43:07,041
When are you gonna start
acting like a man?
922
00:43:07,125 --> 00:43:10,375
When you gonna start
treating me like one?
923
00:43:12,959 --> 00:43:14,417
Delgado: ( sighs )
every time I look at that kid
924
00:43:14,500 --> 00:43:15,917
I see his father.
925
00:43:16,000 --> 00:43:17,917
All passion,
no procedure.
926
00:43:18,000 --> 00:43:21,166
You know, cap, Tre's not
the same kid you watched
growing up.
927
00:43:22,667 --> 00:43:25,208
He's a cop.
He was onto something.
928
00:43:25,291 --> 00:43:28,375
Yeah, well, the apple
doesn't fall far from
the tree.
929
00:43:28,458 --> 00:43:30,208
I just wish this apple
wasn't so damn ripe.
930
00:43:30,291 --> 00:43:31,583
What?
931
00:43:31,667 --> 00:43:35,250
Look, cap, man, I just
wanna say I'm sorry.
932
00:43:35,333 --> 00:43:37,500
Yeah, well, don't
be sorry, be sure!
933
00:43:40,208 --> 00:43:42,041
All right, you got
one more chance, Tre.
934
00:43:42,125 --> 00:43:43,542
Don't let me down.
935
00:43:45,166 --> 00:43:47,000
( rock music playing )
936
00:43:57,542 --> 00:43:58,750
- Drinks.
- Hey.
937
00:43:58,834 --> 00:44:01,625
Drinks, drinks, drinks.
938
00:44:01,709 --> 00:44:03,125
I would like
to propose a toast
939
00:44:03,208 --> 00:44:04,667
to us.
940
00:44:04,750 --> 00:44:06,125
- All: To us!
- Hear, hear.
941
00:44:06,208 --> 00:44:08,458
Blacktop Title Game,
baby.
942
00:44:08,542 --> 00:44:10,625
- Drink up, bud.
- And, uh, to Alexander.
943
00:44:10,709 --> 00:44:13,333
Seriously, seriously,
for throwing this party.
Thanks.
944
00:44:13,417 --> 00:44:16,250
This is for you,
from us,
945
00:44:16,333 --> 00:44:18,083
for all the hard work
you do on the sidelines,
946
00:44:18,166 --> 00:44:19,291
- all right?
- Hey...
947
00:44:19,375 --> 00:44:21,333
drink up, buddy.
You earned it.
948
00:44:21,417 --> 00:44:24,083
There it is.
There it is, tiger.
949
00:44:24,166 --> 00:44:25,709
Guy: Nice work.
950
00:44:27,375 --> 00:44:29,083
Boy: Ok, hurry up.
Come on, let's go.
951
00:44:37,792 --> 00:44:39,792
Safe sex
is the best sex.
952
00:44:39,875 --> 00:44:42,333
Hey, Tre,
what's up, my dog?
953
00:44:42,417 --> 00:44:44,709
Hey, Tre,
you came to my party.
954
00:44:44,792 --> 00:44:46,500
You came to my par-tre.
955
00:44:46,583 --> 00:44:48,625
( laughing )
956
00:44:48,709 --> 00:44:50,125
Yo, man,
how you feeling?
957
00:44:50,208 --> 00:44:52,041
Yo, I am feeling groovy.
958
00:44:52,125 --> 00:44:55,709
Rob Donovan asked me
to throw a party
in my cradle.
959
00:44:55,792 --> 00:44:57,959
I mean, you probably don't
know how big of a deal
that is,
960
00:44:58,041 --> 00:45:01,291
but, you know,
for a guy like me,
it's big--
961
00:45:01,375 --> 00:45:03,208
very, very big.
962
00:45:03,291 --> 00:45:04,500
Speaking
of your boy, Rob,
963
00:45:04,583 --> 00:45:05,542
you seen him around?
964
00:45:05,625 --> 00:45:08,333
No.
But...
965
00:45:08,417 --> 00:45:12,000
have you ever realized
how weird of a word "llama" is?
966
00:45:12,083 --> 00:45:14,583
Llama.
967
00:45:14,667 --> 00:45:16,083
You don't plan
on operating
968
00:45:16,166 --> 00:45:17,208
no heavy machinery
anytime soon,
969
00:45:17,291 --> 00:45:18,375
do you?
970
00:45:18,458 --> 00:45:20,208
Mm...
971
00:45:20,291 --> 00:45:21,375
( laughing )
972
00:45:21,458 --> 00:45:22,875
I'm gonna
holler at you, Al.
973
00:45:22,959 --> 00:45:24,875
Tre, yo. You know
I love you, baby.
974
00:45:24,959 --> 00:45:26,834
I love you, big dog.
975
00:45:26,917 --> 00:45:28,375
Back away
from the juice, player.
976
00:45:28,458 --> 00:45:29,417
Don't jive me,
977
00:45:29,500 --> 00:45:31,166
like, I wanna
have your babies.
978
00:45:38,250 --> 00:45:39,834
Come on, Tre,
979
00:45:39,917 --> 00:45:42,834
what'd that basket
do to you?
980
00:45:42,917 --> 00:45:45,375
What you doin'
out here so early?
981
00:45:45,458 --> 00:45:48,000
I'm here this early
every morning.
982
00:45:49,750 --> 00:45:52,083
Damn, Al,
you got skills, man.
983
00:45:52,166 --> 00:45:54,125
Oh, well, I'm all day
from back here.
984
00:45:54,208 --> 00:45:55,792
Hey, don't tell anybody,
though, you know?
985
00:45:55,875 --> 00:45:57,959
I wouldn't wanna tarnish
my towel-boy reputation.
986
00:46:01,208 --> 00:46:03,291
Tell you something,
though.
987
00:46:03,375 --> 00:46:05,917
It would be pretty nice
to play in a game.
988
00:46:06,000 --> 00:46:07,750
Just for a minute.
989
00:46:07,834 --> 00:46:10,583
That's all
it would take.
990
00:46:10,667 --> 00:46:12,583
It doesn't matter now.
991
00:46:12,667 --> 00:46:15,125
When my mom finds out
her car got stolen
at the party,
992
00:46:15,208 --> 00:46:18,041
she's gonna take her
Jimmy Choo and shove it
into my temple...
993
00:46:18,125 --> 00:46:19,375
'til i'm dead.
994
00:46:19,458 --> 00:46:22,083
Your mom's car
got jacked at the party?
995
00:46:22,166 --> 00:46:24,542
Yo, Brooks,
I need you.
996
00:46:24,625 --> 00:46:25,917
Gonna ask her to prom,
babyface?
997
00:46:26,000 --> 00:46:27,750
You know what,
Heavy "G"?
998
00:46:27,834 --> 00:46:28,959
If I wasn't on such
a top-priority case
right now,
999
00:46:29,041 --> 00:46:30,250
I'd come back
with "You so fat,
1000
00:46:30,333 --> 00:46:32,083
you gotta drink
diet water."
1001
00:46:32,166 --> 00:46:35,333
Yo, Brooks, I need you
to run a search on all
the stolen vehicles
1002
00:46:35,417 --> 00:46:37,000
in Westbury Heights
in the last few months.
1003
00:46:39,000 --> 00:46:43,166
"Westbury Heights,
yellow H2."
1004
00:46:45,041 --> 00:46:46,583
Here it is.
1005
00:46:46,667 --> 00:46:47,875
Thanks.
1006
00:46:50,375 --> 00:46:52,291
See, a bunch of cars
were reported stolen
1007
00:46:52,375 --> 00:46:54,333
in Westbury
since September.
1008
00:46:54,417 --> 00:46:57,083
All the cars were
registered to parents
of Westbury students
1009
00:46:57,166 --> 00:46:59,250
and they were
all stolen on Friday
or Saturday nights.
1010
00:46:59,333 --> 00:47:01,291
You know
what happens on Friday
or Saturday nights?
1011
00:47:01,375 --> 00:47:03,625
Bubble bath
and a half-pint
of Chunky Monkey?
1012
00:47:03,709 --> 00:47:07,291
That's really freaky,
Brooks, but, nah.
1013
00:47:07,375 --> 00:47:08,792
Parties.
1014
00:47:08,875 --> 00:47:11,458
Well, what does
this have to do
with the case?
1015
00:47:11,542 --> 00:47:13,333
A yellow H2
was heisted the night
1016
00:47:13,417 --> 00:47:15,166
that Warren Williams
was found dead.
1017
00:47:15,250 --> 00:47:16,458
Now this is
just a hunch,
1018
00:47:16,542 --> 00:47:18,166
but I believe
whoever jacked that ride
1019
00:47:18,250 --> 00:47:19,792
has something to do
with Warren's death,
1020
00:47:19,875 --> 00:47:21,625
and Saturday night
I was at a party
1021
00:47:21,709 --> 00:47:23,125
at my boy Al's crib--
1022
00:47:23,208 --> 00:47:25,792
this morning I found out
that the Jag his mom owns
1023
00:47:25,875 --> 00:47:27,166
got jacked out the garage.
1024
00:47:27,250 --> 00:47:29,875
So you were at a party
where a car was stolen?
1025
00:47:29,959 --> 00:47:32,500
Yeah, but whoever did it
is gonna try to do it again,
1026
00:47:32,583 --> 00:47:33,875
and I'm gonna
catch 'em in the act.
1027
00:47:33,959 --> 00:47:35,625
And how do you plan
on doing that?
1028
00:47:35,709 --> 00:47:38,166
Throw a Saturday night
soirée.
1029
00:47:38,250 --> 00:47:39,667
That's Caucasian
for "party."
1030
00:47:39,750 --> 00:47:41,291
You know what?
1031
00:47:41,375 --> 00:47:44,166
Cap lives in Westbury
with his rich, fine wife.
1032
00:47:44,250 --> 00:47:45,667
And he's going
outta town this weekend
1033
00:47:45,750 --> 00:47:46,834
to visit his daughter.
1034
00:47:46,917 --> 00:47:48,125
All I gotta do
is invite some kids
1035
00:47:48,208 --> 00:47:49,375
over there
with their pricey rides.
1036
00:47:49,458 --> 00:47:51,291
The perp's bound
to make his move.
1037
00:47:51,375 --> 00:47:53,834
There is no way the captain's
gonna let you do that
at his house.
1038
00:47:53,917 --> 00:47:55,750
I can't live
in a shoebox.
It would blow my cover.
1039
00:47:57,750 --> 00:47:59,291
( tire hissing )
1040
00:48:07,583 --> 00:48:09,041
Hey, what's up?
1041
00:48:09,125 --> 00:48:11,041
Can you believe this?
Today is just not my day.
1042
00:48:11,125 --> 00:48:12,875
I got a flat tire,
I ain't got no spare,
1043
00:48:12,959 --> 00:48:14,834
I just wanna get home,
my corns hurt.
1044
00:48:14,917 --> 00:48:16,500
Come on.
I'll give you a ride.
1045
00:48:17,917 --> 00:48:19,792
( rock music playing
on radio )
1046
00:48:34,625 --> 00:48:36,875
Hmm. Vintage '65
Stingray.
1047
00:48:36,959 --> 00:48:38,709
Whose ride is this?
1048
00:48:38,792 --> 00:48:43,083
Tre: Hey!
'sup, Uncle Paco?
1049
00:48:43,166 --> 00:48:46,458
The Impala
got a flat, so, uh,
1050
00:48:46,542 --> 00:48:48,625
my man Rob here
gave me a ride here.
1051
00:48:49,834 --> 00:48:53,417
To my crib,
where I live.
1052
00:48:53,500 --> 00:48:55,750
Oh.
( laughs )
1053
00:48:55,834 --> 00:48:58,250
Uh, yeah, and you have
a beautiful home, sir.
1054
00:48:58,333 --> 00:48:59,750
Oh, thank you
very much.
1055
00:48:59,834 --> 00:49:01,583
You should
see the inside.
1056
00:49:01,667 --> 00:49:05,125
You know what?
You will on Saturday
at the party.
1057
00:49:05,208 --> 00:49:07,583
- What party?
- Yeah, what party?
1058
00:49:07,667 --> 00:49:10,542
"What party?"
Look at you actin'
all coy and stuff.
1059
00:49:10,625 --> 00:49:13,250
Man, you know what party.
See, he's goin' outta
town this weekend
1060
00:49:13,333 --> 00:49:15,083
to visit his daughter--
my cousin--
1061
00:49:15,166 --> 00:49:16,917
and, uh, you know,
he said I could throw
1062
00:49:17,000 --> 00:49:19,792
a little Saturday night
soirée for all of
my new friends.
1063
00:49:19,875 --> 00:49:22,166
Isn't he the greatest uncle?
1064
00:49:22,250 --> 00:49:23,792
All right, well, I'll see
you on Saturday then.
1065
00:49:23,875 --> 00:49:25,125
- Saturday.
- See you, man.
1066
00:49:25,208 --> 00:49:26,750
Tre: All right.
1067
00:49:30,667 --> 00:49:33,125
- Smile and wave.
- ( engine starts )
1068
00:49:33,208 --> 00:49:34,333
Bye-bye.
1069
00:49:35,875 --> 00:49:38,208
( hip-hop music playing )
1070
00:50:09,125 --> 00:50:10,375
What's up,
my home pickle?
1071
00:50:10,458 --> 00:50:13,333
Alexander T. Jeffries
in the heezy.
1072
00:50:13,417 --> 00:50:15,333
I'm trying a little
too hard, aren't I?
1073
00:50:15,417 --> 00:50:17,000
Just a little bit, player.
1074
00:50:17,083 --> 00:50:19,667
Come on into the party
and get your thing right.
1075
00:50:19,750 --> 00:50:22,959
Okay, how can a homie
score a hottie like that?
1076
00:50:23,041 --> 00:50:25,000
Oh, that's
what you like?
1077
00:50:25,083 --> 00:50:26,709
Man, come on.
1078
00:50:26,792 --> 00:50:27,792
School's in session.
1079
00:50:27,875 --> 00:50:29,375
Watch and learn.
1080
00:50:29,458 --> 00:50:31,166
Ladies, ladies,
how you doin'?
1081
00:50:31,250 --> 00:50:33,125
I'm Tre and this
is my pimp friend here,
1082
00:50:33,208 --> 00:50:34,500
Alexander The Great.
1083
00:50:34,583 --> 00:50:37,041
- Oh, my God!
- Rob Donovan is here.
1084
00:50:39,917 --> 00:50:42,709
They probably
had herpes anyways.
1085
00:50:42,792 --> 00:50:44,417
Girl: Hi, Rick.
1086
00:50:49,917 --> 00:50:52,417
( belches )
Oh...
1087
00:50:55,458 --> 00:50:56,750
10 years
on the force
1088
00:50:56,834 --> 00:50:59,333
and the captain's reduced us
to baby-sitters.
1089
00:50:59,417 --> 00:51:00,709
Been sittin' here
for three hours,
1090
00:51:00,792 --> 00:51:01,917
nothing's happened,
1091
00:51:02,000 --> 00:51:03,917
and nothing
is gonna happen.
1092
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
Oh, someone
needs a hug.
1093
00:51:06,125 --> 00:51:08,875
No. What I need
is a bathroom.
1094
00:51:08,959 --> 00:51:10,000
( flatulence )
1095
00:51:10,083 --> 00:51:11,041
touching cotton
over here.
1096
00:51:11,125 --> 00:51:12,333
Oh, God.
1097
00:51:14,792 --> 00:51:17,208
( scoffs )
Go use the bushes.
1098
00:51:17,291 --> 00:51:18,417
I'm not squatting
in the bushes.
1099
00:51:18,500 --> 00:51:20,834
I gotta
drop a deuce.
1100
00:51:20,917 --> 00:51:22,542
Look, cap said
we have to stay here
1101
00:51:22,625 --> 00:51:23,834
until all the kids
go home.
1102
00:51:36,000 --> 00:51:37,959
♪ Dance, dance
to the groove ♪
1103
00:51:38,041 --> 00:51:39,750
♪ Dance, dance
to the groove ♪
1104
00:51:39,834 --> 00:51:41,583
♪ Dance, dance
to the groove ♪
1105
00:51:41,667 --> 00:51:43,458
♪ Dance, dance
to the groove ♪
1106
00:51:43,542 --> 00:51:45,250
♪ Dance, dance
to the groove ♪
1107
00:51:45,333 --> 00:51:49,208
♪ Dance, dance
dance, dance... ♪
1108
00:51:49,291 --> 00:51:51,458
Hi. We didn't realize
this was your place.
1109
00:51:51,542 --> 00:51:54,375
It wouldn't be a house party
unless we got our freak on
with the host.
1110
00:51:54,458 --> 00:51:56,583
Word?
1111
00:51:56,667 --> 00:51:59,083
Wait. Y'all
are 18 right?
1112
00:51:59,166 --> 00:52:01,875
Put us together
and we're 34.
1113
00:52:03,125 --> 00:52:04,208
Damn.
1114
00:52:11,542 --> 00:52:12,792
Psst.
1115
00:52:12,875 --> 00:52:15,959
Psst.
Brooks!
1116
00:52:16,041 --> 00:52:17,291
Give me
your magazine.
1117
00:52:17,375 --> 00:52:19,583
What, are you
having trouble?
1118
00:52:19,667 --> 00:52:21,542
I need to wipe.
1119
00:52:24,583 --> 00:52:26,792
♪ Dance, dance
to the groove... ♪
1120
00:52:26,875 --> 00:52:29,458
I feel like
a reverse Oreo.
1121
00:52:29,542 --> 00:52:30,917
Yeah!
1122
00:52:31,000 --> 00:52:33,041
♪ Dance, dance,
dance, dance... ♪
1123
00:52:40,000 --> 00:52:41,792
♪ Boom! Shakalakalaka ♪
1124
00:52:41,875 --> 00:52:43,625
♪ Boom! Shakalakalaka ♪
1125
00:52:43,709 --> 00:52:45,417
♪ Boom! Shakalakalaka ♪
1126
00:52:45,500 --> 00:52:47,875
♪ Boom! Shakalakalaka... ♪
1127
00:52:50,709 --> 00:52:51,959
Yo. You seen Rob?
1128
00:52:52,041 --> 00:52:53,542
Yeah. He just left,
like, two minutes ago.
1129
00:52:55,375 --> 00:52:57,458
Ladies, my brother
from another mother.
1130
00:52:57,542 --> 00:52:58,917
Put it on him.
1131
00:53:01,709 --> 00:53:04,291
Yo! Stokes, man.
This place is crazy, huh?
1132
00:53:04,375 --> 00:53:06,834
Whoa! Man, listen, I know
we haven't gotten off
on the right--
1133
00:53:06,917 --> 00:53:08,834
listen, I'm trying
to say thank you for
throwing this party.
1134
00:53:08,917 --> 00:53:10,542
Then write me
a thank-you note!
1135
00:53:12,583 --> 00:53:13,667
Come on, come on,
come on, come on,
1136
00:53:13,750 --> 00:53:15,208
come on, come on,
come on.
1137
00:53:15,291 --> 00:53:17,166
( engine revs )
1138
00:53:17,250 --> 00:53:19,375
( brakes squeal )
1139
00:53:30,041 --> 00:53:31,458
Oh, crap.
1140
00:53:57,166 --> 00:53:59,917
Come on, man.
Don't make me do this.
1141
00:54:10,625 --> 00:54:13,000
You lost 'em.
1142
00:54:13,083 --> 00:54:16,083
And you lost 'em.
1143
00:54:16,166 --> 00:54:18,291
All right, who wants
to explain first?
1144
00:54:18,375 --> 00:54:21,041
Look, my car was blocked in,
so I took pursuit on foot.
1145
00:54:21,125 --> 00:54:23,375
Have you ever tried
to catch a Corvette
in some Timberlands?
1146
00:54:23,458 --> 00:54:24,959
I mean...
1147
00:54:27,125 --> 00:54:28,542
maybe they
should explain.
1148
00:54:31,500 --> 00:54:33,583
Uh, we were
conducting surveillance
1149
00:54:33,667 --> 00:54:37,041
and at the time the perp
made his move,
1150
00:54:37,125 --> 00:54:39,291
Gallecki was
in the bushes...
1151
00:54:39,375 --> 00:54:41,166
temporarily indisposed.
1152
00:54:45,166 --> 00:54:47,917
You were taking a dump
on my lawn?
1153
00:54:48,000 --> 00:54:49,291
No!
1154
00:54:49,375 --> 00:54:51,125
It was your
neighbor's lawn.
1155
00:54:51,208 --> 00:54:52,959
Oh, my neighbor's lawn.
1156
00:54:53,041 --> 00:54:54,125
Get outta here.
1157
00:54:54,208 --> 00:54:55,250
Gotta talk to Stokes.
1158
00:54:55,333 --> 00:54:56,709
Go on, both of you.
1159
00:55:04,834 --> 00:55:06,792
Tre: Look, Cap,
I know you're upset
about your car,
1160
00:55:06,875 --> 00:55:09,166
but I promise I'm
gonna get it back.
1161
00:55:09,250 --> 00:55:10,417
Did you have him?
1162
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
Who?
1163
00:55:12,834 --> 00:55:14,291
You know damn well
who I'm talking about.
1164
00:55:14,375 --> 00:55:17,667
Did you have him?
1165
00:55:17,750 --> 00:55:20,166
I shot,
but I missed.
1166
00:55:20,250 --> 00:55:21,875
You don't miss.
1167
00:55:24,375 --> 00:55:25,792
You're reckless.
1168
00:55:25,875 --> 00:55:28,291
You're dangerous.
1169
00:55:28,375 --> 00:55:30,250
And I don't
trust you anymore.
1170
00:55:33,000 --> 00:55:34,417
You're off the force.
1171
00:55:34,500 --> 00:55:37,458
Pending investigation,
but you're off the force.
1172
00:55:37,542 --> 00:55:38,875
What's that
supposed to mean?
1173
00:55:38,959 --> 00:55:41,000
It supposed to mean
find a new job.
1174
00:55:41,083 --> 00:55:43,041
But, Cap, man,
all I was trying to do
was just make sure that--
1175
00:55:43,125 --> 00:55:44,834
Hey. It's over.
1176
00:55:44,917 --> 00:55:46,875
You got two days
to pack up your stuff.
1177
00:55:53,917 --> 00:55:56,625
Let me finish school,
then.
1178
00:55:56,709 --> 00:55:57,834
I'm close
to getting my diploma.
1179
00:55:57,917 --> 00:55:59,291
Let me finish
what I started.
1180
00:56:03,959 --> 00:56:06,375
All right. Yeah.
1181
00:56:06,458 --> 00:56:09,458
But as a student,
not an officer.
1182
00:56:18,709 --> 00:56:20,667
( Push & Pull
by Nikka Costa playing )
1183
00:56:30,417 --> 00:56:35,083
♪ Mr. Nothing's
got a lot ♪
1184
00:56:35,166 --> 00:56:38,291
♪ He's got a lot to say ♪
1185
00:56:44,417 --> 00:56:49,500
♪ He's good at being
what he's not ♪
1186
00:56:49,583 --> 00:56:52,291
♪ He gives nothin' away ♪
1187
00:56:54,125 --> 00:56:56,875
♪ Hmm ♪
1188
00:56:56,959 --> 00:57:02,375
♪ Another day goes on by ♪
1189
00:57:02,458 --> 00:57:06,583
♪ And he never
speaks his heart ♪
1190
00:57:06,667 --> 00:57:08,250
♪ Oh, no, no. ♪
1191
00:57:08,333 --> 00:57:11,583
"Add four parts
vanilla."
1192
00:57:11,667 --> 00:57:13,417
Hey, that's
not vanilla.
1193
00:57:13,500 --> 00:57:16,125
( chuckles )
1194
00:57:16,208 --> 00:57:18,917
Well, you know, chocolate
has more flavor.
1195
00:57:19,000 --> 00:57:21,083
What are you
doing here so late?
1196
00:57:21,166 --> 00:57:23,208
If I don't learn
how to bake a cake,
1197
00:57:23,291 --> 00:57:24,583
my whole G.P.A.'ll
go down.
1198
00:57:24,667 --> 00:57:26,709
Mm. Looks good.
1199
00:57:26,792 --> 00:57:31,083
Yeah, it looks a lot better
than the first five I made.
1200
00:57:31,166 --> 00:57:33,959
Well, I'm impressed,
Tracy Stokes.
1201
00:57:35,667 --> 00:57:37,542
And I'm not
just talking about the--
1202
00:57:37,625 --> 00:57:40,250
about the cake.
1203
00:57:40,333 --> 00:57:42,208
Thanks.
1204
00:57:46,875 --> 00:57:48,208
So why don't you
stop frontin'?
1205
00:57:50,250 --> 00:57:53,583
You know
you want it.
1206
00:57:53,667 --> 00:57:56,125
Tracy, you can't be
saying things like that.
1207
00:57:56,208 --> 00:57:59,291
See? There you go.
1208
00:57:59,375 --> 00:58:02,291
Get your mind
out the gutter.
1209
00:58:02,375 --> 00:58:04,333
I'm talkin'
about the chocolate.
1210
00:58:04,417 --> 00:58:06,000
See, you are freak.
Ooh...
1211
00:58:06,083 --> 00:58:08,375
- Ooh.
- Stop.
1212
00:58:10,917 --> 00:58:13,500
( muttering )
Me gusta, Mami.
1213
00:58:13,583 --> 00:58:15,125
Nah, nah, it's cool.
1214
00:58:15,208 --> 00:58:16,667
Take your shoes off.
1215
00:58:16,750 --> 00:58:19,333
Mi casa es su casa.
1216
00:58:24,083 --> 00:58:25,583
Hey.
1217
00:58:28,417 --> 00:58:30,041
Brooks.
1218
00:58:30,125 --> 00:58:32,208
What you doin' here
so late?
1219
00:58:32,291 --> 00:58:34,834
I'm always here
this late.
1220
00:58:34,917 --> 00:58:37,709
I guess that would explain
your buck-wild weekends
1221
00:58:37,792 --> 00:58:39,000
with Ben & Jerry, huh?
1222
00:58:39,083 --> 00:58:42,208
Tell me you're not
here working
1223
00:58:42,291 --> 00:58:44,166
on the Warren
Williams case.
1224
00:58:44,250 --> 00:58:45,500
Oh, um,
nah, nah, nah.
1225
00:58:45,583 --> 00:58:47,500
I was just using
this file as a pillow.
1226
00:58:47,583 --> 00:58:50,875
Tre, I'm trying
to get you your
old job back.
1227
00:58:50,959 --> 00:58:53,125
Just lay low
for a while,
1228
00:58:53,208 --> 00:58:55,125
and you might
be a cop again.
1229
00:58:55,208 --> 00:58:58,375
It ain't even
about that.
1230
00:58:58,458 --> 00:59:01,583
Why do you care
about this so much?
1231
00:59:05,208 --> 00:59:07,458
I been messin' up
all my life.
1232
00:59:09,458 --> 00:59:10,542
Dropped out
of high school
1233
00:59:10,625 --> 00:59:12,000
a month
before graduation,
1234
00:59:12,083 --> 00:59:14,542
broke my dad's heart.
1235
00:59:14,625 --> 00:59:15,875
He said I wouldn't
amount to anything
1236
00:59:15,959 --> 00:59:18,792
if I didn't
get an education.
1237
00:59:20,834 --> 00:59:22,917
And that man
meant the world to me...
1238
00:59:25,125 --> 00:59:28,250
I was nothin'
but a disappointment to him.
1239
00:59:29,625 --> 00:59:32,083
Look, Rob's
a good kid, man.
1240
00:59:32,166 --> 00:59:33,709
He's just mixed up
in a bad situation.
1241
00:59:33,792 --> 00:59:36,625
It makes no sense
that he would boost cars.
1242
00:59:38,834 --> 00:59:40,000
There's something else
goin' down,
1243
00:59:40,083 --> 00:59:41,583
and I'm gonna prove it.
1244
00:59:43,125 --> 00:59:44,875
The aronia bush,
1245
00:59:44,959 --> 00:59:47,083
a deciduous shrub
which produces
1246
00:59:47,166 --> 00:59:50,250
wonderful succulent
black chokeberries
1247
00:59:50,333 --> 00:59:53,792
that can be harvested
at this time of year.
1248
00:59:53,875 --> 00:59:55,041
There are
some growing
1249
00:59:55,125 --> 00:59:56,542
on the west side
of campus--
1250
00:59:56,625 --> 00:59:58,291
down by the old
storage facility.
1251
00:59:58,375 --> 01:00:00,542
( truck approaches )
1252
01:01:16,750 --> 01:01:19,083
( as Al Pacino )
Say hello to my little friend.
1253
01:01:39,250 --> 01:01:41,834
( car stops outside )
1254
01:01:41,917 --> 01:01:43,917
( boys talking
indistinctly )
1255
01:01:49,208 --> 01:01:50,625
( clang )
1256
01:01:51,792 --> 01:01:53,583
You're overreacting.
1257
01:01:53,667 --> 01:01:55,417
Bos: Don't you
think it's just
a little convenient
1258
01:01:55,500 --> 01:01:57,709
he shows up
in the middle
of the semester?
1259
01:01:57,792 --> 01:02:00,417
Hmm? Then he--
then he chases you
down with a gun?
1260
01:02:00,500 --> 01:02:02,834
If someone tried
to steal my ride,
I'd pull a piece, too.
1261
01:02:02,917 --> 01:02:05,875
I'm tellin' you,
he needs to be
dealt with.
1262
01:02:05,959 --> 01:02:07,417
All right?
1263
01:02:07,500 --> 01:02:09,834
I haven't
trusted that punk
from day one.
1264
01:02:09,917 --> 01:02:12,041
That punk was the only one
that had my back
1265
01:02:12,125 --> 01:02:14,375
on the beach while
you two made a jailbreak.
1266
01:02:14,458 --> 01:02:16,208
- Just relax.
- No, no, Rob.
1267
01:02:16,291 --> 01:02:17,750
I'm not just gonna
relax, ok?
1268
01:02:19,083 --> 01:02:20,500
ou act like
nothing happened, man.
1269
01:02:20,583 --> 01:02:21,917
Hey! Not a day
has gone by that
1270
01:02:22,000 --> 01:02:23,834
I haven't thought
about what went down.
1271
01:02:23,917 --> 01:02:25,875
- We should just
call the police.
- And say what?
1272
01:02:25,959 --> 01:02:28,250
What are we gonna say?
That he blackmailed us?
1273
01:02:35,208 --> 01:02:37,417
Our part of the deal
is done.
1274
01:02:37,500 --> 01:02:39,333
From now on, we're clean.
1275
01:02:40,875 --> 01:02:42,709
All we have
to do is just lay low,
1276
01:02:42,792 --> 01:02:44,417
and everything's
gonna be all right.
1277
01:02:44,500 --> 01:02:46,250
Just lay low.
1278
01:02:46,333 --> 01:02:47,542
That's the plan?
1279
01:02:49,709 --> 01:02:51,375
Let's go.
1280
01:02:54,166 --> 01:02:55,583
( keys jingling )
1281
01:02:55,667 --> 01:02:58,375
- ( muttering )
- ( door squeaks )
1282
01:03:01,166 --> 01:03:02,834
( door closes )
1283
01:03:04,667 --> 01:03:06,458
What looked like
a blood stain on
Warren Williams' shirt
1284
01:03:06,542 --> 01:03:08,792
was tested by forensics.
And it turned out
that the stain--
1285
01:03:08,875 --> 01:03:11,417
Stain was from
an aronia bush.
We know this, C.S.I.
1286
01:03:11,500 --> 01:03:12,959
Those trees are
as common as B.M.W.s
in Westbury High.
1287
01:03:13,041 --> 01:03:14,709
It's got to
come from anywhere.
1288
01:03:14,792 --> 01:03:17,750
- ( unzips bag )
- Right, including on campus.
1289
01:03:17,834 --> 01:03:20,458
I was looking around on
where those trees are,
and I found this.
1290
01:03:20,542 --> 01:03:23,625
You found a pen on a campus?
That's amazing.
1291
01:03:23,709 --> 01:03:25,125
Come on, man.
Pay attention.
1292
01:03:25,208 --> 01:03:26,625
Rob's name was
written in red ink
1293
01:03:26,709 --> 01:03:28,166
on that notepad
found at the scene.
1294
01:03:28,250 --> 01:03:30,083
Tch. Bet you can get
forensics to test this.
1295
01:03:30,166 --> 01:03:32,458
You'll find
Warren's prints
and the ink match.
1296
01:03:32,542 --> 01:03:34,583
Kid was there,
and he was onto
something.
1297
01:03:36,834 --> 01:03:37,750
All right.
What else
you got?
1298
01:03:37,834 --> 01:03:39,417
I saw a gang of
covered cars
1299
01:03:39,500 --> 01:03:40,750
being hauled off
on a truck.
1300
01:03:40,834 --> 01:03:42,333
I followed the tire tracks
and they led me to
1301
01:03:42,417 --> 01:03:44,000
a storage garage
housing car racks.
1302
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
You saw
the stolen cars?
1303
01:03:45,583 --> 01:03:47,166
Nah.
1304
01:03:47,250 --> 01:03:49,333
I saw this.
1305
01:03:49,417 --> 01:03:51,583
It's the same customized cap
from the Murdock bust.
1306
01:03:53,166 --> 01:03:55,083
You think this has something
to do with drugs?
1307
01:03:55,166 --> 01:03:56,625
I can't prove it,
but I got a hunch
1308
01:03:56,709 --> 01:03:59,041
that it has something
to do with drugs and cars.
1309
01:03:59,125 --> 01:04:01,333
And I'm telling you, Rob
and his boys are just puppets.
1310
01:04:01,417 --> 01:04:03,500
Somebody else is behind the
curtains pulling the strings.
1311
01:04:03,583 --> 01:04:05,166
All right,
let me get this
straight, Toto.
1312
01:04:05,250 --> 01:04:06,291
You got me up
in the middle of
the night
1313
01:04:06,375 --> 01:04:08,000
to come down here
for a hunch?
1314
01:04:08,083 --> 01:04:11,333
Sometimes hunches
are how cases are solved.
1315
01:04:11,417 --> 01:04:13,291
Oh, you're wasting
my time, baby face.
1316
01:04:13,375 --> 01:04:15,834
Look, "G,"
I get it.
1317
01:04:15,917 --> 01:04:17,959
I look young,
you look chunky.
1318
01:04:18,041 --> 01:04:19,208
It's not
about that
right now.
1319
01:04:19,291 --> 01:04:20,417
I need
your help.
1320
01:04:22,458 --> 01:04:24,750
Together we can
make this happen.
1321
01:04:26,875 --> 01:04:31,000
If what you say is true,
we'll find out when we
question Donovan.
1322
01:04:31,083 --> 01:04:33,834
Huh...
wh-- what are
you talking about?
1323
01:04:33,917 --> 01:04:36,041
His prints were found
in the captain's garage.
1324
01:04:36,125 --> 01:04:37,542
As soon as we get
the green light from
the commish,
1325
01:04:37,625 --> 01:04:38,750
we're movin' on him.
1326
01:04:40,291 --> 01:04:41,417
( knock on door )
1327
01:04:42,625 --> 01:04:44,000
( sighs )
1328
01:04:44,083 --> 01:04:46,166
( knock on door )
1329
01:04:46,250 --> 01:04:47,834
( sighs )
1330
01:04:50,458 --> 01:04:51,834
You better have
a very good reason
1331
01:04:51,917 --> 01:04:54,500
for waking me up
at 6:00 A.M.
1332
01:04:54,583 --> 01:04:56,000
I brought you
your paper.
1333
01:04:56,083 --> 01:04:57,542
I get it delivered.
1334
01:04:57,625 --> 01:04:59,208
I know. I brought it
from the driveway
to the door.
1335
01:04:59,291 --> 01:05:01,083
( speaking Spanish )
1336
01:05:01,166 --> 01:05:03,000
Hey, I know
what you sayin'--
1337
01:05:03,083 --> 01:05:04,500
no need for
name calling.
1338
01:05:04,583 --> 01:05:06,500
What are you
doing here, Tre?
1339
01:05:06,583 --> 01:05:09,208
I just came by
to ask you to hold off
on bringing Donovan in.
1340
01:05:09,291 --> 01:05:10,667
First, let
Brooks and Gallecki
scope out the school.
1341
01:05:10,750 --> 01:05:12,208
- My report, it says--
- ( sighs )
1342
01:05:12,291 --> 01:05:14,709
Hey, unless you're talking
about your book report,
1343
01:05:14,792 --> 01:05:16,208
I don't want to
hear about it.
1344
01:05:16,291 --> 01:05:17,917
Cap, man, my dad
always used to say,
1345
01:05:18,000 --> 01:05:20,875
"If you don't stand for
something, you'll fall
for anything."
1346
01:05:21,000 --> 01:05:23,709
If you arrest Rob, you're
gonna ruin this kid's
whole future.
1347
01:05:23,792 --> 01:05:25,375
You should be
thinking about
your future.
1348
01:05:25,458 --> 01:05:27,667
Go to school.
Learn something, Tre.
1349
01:05:29,166 --> 01:05:31,041
Dad also used to say
if I needed someone,
1350
01:05:31,125 --> 01:05:33,041
I could turn to you.
1351
01:05:33,125 --> 01:05:35,125
Guess he was wrong
about that.
1352
01:05:38,375 --> 01:05:40,458
If she can't
take your needs--
1353
01:05:40,542 --> 01:05:42,208
Hey.
1354
01:05:42,291 --> 01:05:45,083
What's up?
1355
01:05:45,166 --> 01:05:46,834
Let's take a ride.
1356
01:05:49,625 --> 01:05:51,166
You know how to use
one of these?
1357
01:05:52,542 --> 01:05:54,458
( chuckles )
Shoot.
1358
01:05:54,542 --> 01:05:57,250
The basketball court
ain't the only place
I'm a sure shot.
1359
01:05:57,333 --> 01:05:58,667
( gunshots )
1360
01:06:25,875 --> 01:06:27,458
Yo, man,
what we doing out here?
1361
01:06:27,542 --> 01:06:29,625
You know,
I read a really
interesting chapter
1362
01:06:29,709 --> 01:06:31,750
in my history book
the other day about
Benedict Arnold.
1363
01:06:31,834 --> 01:06:34,000
He made
some good eggs.
1364
01:06:34,083 --> 01:06:36,333
No, he was a trusted
and admired general in
1365
01:06:36,417 --> 01:06:38,291
the Revolutionary War.
1366
01:06:38,375 --> 01:06:39,625
But then he
turned his back
1367
01:06:39,709 --> 01:06:41,166
and fought
for the enemy.
1368
01:06:41,250 --> 01:06:42,709
( gunshots )
1369
01:06:44,041 --> 01:06:45,500
I'm sure he had
his reasons.
1370
01:06:45,583 --> 01:06:47,458
No, you never
betray your men.
1371
01:06:47,542 --> 01:06:49,250
Sometimes it's
the right choice.
1372
01:06:50,417 --> 01:06:53,458
What do you say
we end this now
1373
01:06:53,542 --> 01:06:55,917
so no one else
gets hurt?
1374
01:06:58,583 --> 01:07:00,208
No, I can't just
surrender now.
1375
01:07:00,291 --> 01:07:01,417
Have it your way.
1376
01:07:08,083 --> 01:07:09,959
( forklift buzzing )
1377
01:07:17,750 --> 01:07:19,500
How's it goin',
boss?
1378
01:07:19,583 --> 01:07:21,000
Cars went off
right on schedule.
1379
01:07:21,083 --> 01:07:22,166
Good. Good.
1380
01:07:22,250 --> 01:07:23,667
Look, a small problem
has arisen
1381
01:07:23,750 --> 01:07:25,208
that I need you
to take care of.
1382
01:07:25,291 --> 01:07:26,917
- Ok.
- David Boscoe
has given me
1383
01:07:27,000 --> 01:07:28,375
some rather
unfortunate information
1384
01:07:28,458 --> 01:07:31,250
concerning that new student,
uh, Tracy Stokes.
1385
01:07:31,333 --> 01:07:33,166
So...
1386
01:07:37,125 --> 01:07:39,333
What?
You want us to...
1387
01:07:40,792 --> 01:07:42,250
you're kidding,
right?
1388
01:07:47,625 --> 01:07:50,375
Hey, look, man,
we're cool moving
product for you,
1389
01:07:50,458 --> 01:07:51,583
- but we're not--
- 12 months ago,
1390
01:07:51,667 --> 01:07:53,875
I was given
a golden opportunity--
1391
01:07:53,959 --> 01:07:57,208
something to make up
for the thankless years
I've devoted to Westbury,
1392
01:07:57,291 --> 01:07:58,917
with its spoiled
little darlings
1393
01:07:59,000 --> 01:08:00,542
and their daddies'
millions.
1394
01:08:00,625 --> 01:08:02,208
I-- I can
understand that,
1395
01:08:02,291 --> 01:08:04,208
- but we're not--
- Hey, listen. Tomorrow
night sees
1396
01:08:04,291 --> 01:08:06,417
the culmination of
all our hard work.
1397
01:08:06,500 --> 01:08:08,875
- And I will allow no one--
- ( groans )
1398
01:08:08,959 --> 01:08:11,792
to stand in the way of
what is coming to me.
1399
01:08:11,875 --> 01:08:14,375
So, please...
1400
01:08:14,458 --> 01:08:16,417
less of the "drug dealers
with scruples" routine
1401
01:08:16,500 --> 01:08:19,291
and just do as you're told.
1402
01:08:19,375 --> 01:08:20,625
Hmm?
1403
01:08:20,709 --> 01:08:22,959
Cheer up.
1404
01:08:23,041 --> 01:08:26,542
I'm about to make you the
wealthiest grounds staff
in history.
1405
01:08:29,000 --> 01:08:31,959
Man: Let's go, now!
1406
01:08:32,041 --> 01:08:33,959
Come on, fellas,
do it!
1407
01:08:34,041 --> 01:08:36,083
Boy: Come on,
we got these clowns, man.
1408
01:08:36,166 --> 01:08:38,792
Chicken!
They're alive.
1409
01:08:38,875 --> 01:08:40,291
Let's do it!
1410
01:08:46,041 --> 01:08:47,917
You wanted to
see us, Cap?
1411
01:08:48,000 --> 01:08:49,917
Yeah. I want you two
to go check out
1412
01:08:50,041 --> 01:08:51,583
the storage facility
at Westbury.
1413
01:08:51,667 --> 01:08:53,125
Ohh, you gotta be
kidding me.
1414
01:08:53,208 --> 01:08:55,125
Hey, Gallecki,
just do it, okay?
1415
01:08:55,208 --> 01:08:58,166
Be sure you hit the shitter
before you go this time, too.
1416
01:09:04,208 --> 01:09:07,583
( cell phone rings )
1417
01:09:07,667 --> 01:09:08,917
Yeah?
1418
01:09:10,875 --> 01:09:12,166
Powers:
Everything
on schedule?
1419
01:09:12,250 --> 01:09:13,750
Tre:
Yo, Rob...
1420
01:09:13,834 --> 01:09:16,041
Powers:
Very good.
See you shortly.
1421
01:09:19,166 --> 01:09:20,917
I know you think
you don't have nobody
to turn to,
1422
01:09:21,000 --> 01:09:22,125
but you can
turn to me.
1423
01:09:22,208 --> 01:09:24,542
( scoffs )
Be my peer counselor?
1424
01:09:25,917 --> 01:09:27,500
I'm a cop.
1425
01:09:31,417 --> 01:09:33,166
I thought
you were my friend.
1426
01:09:33,250 --> 01:09:34,959
Look, man,
I am your friend.
1427
01:09:35,041 --> 01:09:36,333
Unless you
let me know
what's going on,
1428
01:09:36,417 --> 01:09:37,709
I can't help you.
1429
01:09:40,458 --> 01:09:42,166
We pulled
a senior prank--
1430
01:09:42,250 --> 01:09:44,375
hot-wired Powers' car
and we totaled it.
1431
01:09:44,458 --> 01:09:46,000
He was gonna expel us
unless we boosted--
1432
01:09:46,083 --> 01:09:47,792
Boosted the cars
for him.
1433
01:09:47,875 --> 01:09:49,125
It would have
ruined my life.
1434
01:09:49,208 --> 01:09:52,041
( sighs )
What about Warren?
1435
01:09:56,041 --> 01:09:58,291
He was investigating
the thefts.
1436
01:09:58,375 --> 01:09:59,834
He must have been
hiding somewhere nearby,
1437
01:09:59,917 --> 01:10:02,458
and then he followed us.
1438
01:10:02,542 --> 01:10:05,291
And he saw us
pull the Hummer
into the storage facility.
1439
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
You saying
Powers ran him over?
1440
01:10:08,625 --> 01:10:10,458
Man, why you
protecting him?
1441
01:10:10,542 --> 01:10:12,125
Powers hopped in the Hummer
and chased him, all right?
1442
01:10:12,208 --> 01:10:13,375
That's all we saw.
1443
01:10:13,458 --> 01:10:16,083
Look, Tre, this is over.
It's done.
1444
01:10:16,166 --> 01:10:17,875
Man, this ain't done.
1445
01:10:17,959 --> 01:10:19,917
This is gonna be with you
for the rest of your life.
1446
01:10:22,458 --> 01:10:24,875
Tre!
1447
01:10:24,959 --> 01:10:26,959
If you're my friend, man,
you'll just let this go.
1448
01:10:28,417 --> 01:10:29,834
Can't do it.
1449
01:10:37,959 --> 01:10:39,166
( air horn blares )
1450
01:10:39,250 --> 01:10:40,583
( crowd cheering )
1451
01:10:48,250 --> 01:10:49,875
Let's go,
fellas!
1452
01:10:49,959 --> 01:10:51,500
Come on, boys.
1453
01:10:51,583 --> 01:10:54,208
- I think it's
gonna go well.
- Yeah.
1454
01:10:54,291 --> 01:10:56,458
Rob: Hey, you guys,
bring it in, bring it in.
1455
01:10:56,542 --> 01:10:58,959
Where's
Stokes going?
1456
01:10:59,041 --> 01:11:01,250
- He's out.
- Out? What do
you mean he's out?
1457
01:11:01,333 --> 01:11:02,583
It's the championship game.
1458
01:11:02,667 --> 01:11:05,291
I'm out, too.
Cos, you're in
for Tre.
1459
01:11:05,375 --> 01:11:08,083
Rob, you sure
about this?
1460
01:11:08,166 --> 01:11:10,041
I got business
to take care of.
1461
01:11:10,125 --> 01:11:11,583
Who's gonna play
for you?
1462
01:11:11,667 --> 01:11:13,917
You wanna win?
Put me in.
1463
01:11:14,000 --> 01:11:15,750
( air horn blares )
1464
01:11:15,834 --> 01:11:16,875
All right,
Saints on three.
1465
01:11:16,959 --> 01:11:19,208
One, two, three.
Saints!
1466
01:11:21,208 --> 01:11:22,917
Ok, Al, just
stand right there.
1467
01:11:23,000 --> 01:11:24,125
- Okay, yeah.
- Stay out of the way.
1468
01:11:24,208 --> 01:11:25,333
Okay, stay out
of the way.
1469
01:11:33,625 --> 01:11:35,375
Hey, man.
Can we talk to you
for a second?
1470
01:11:35,458 --> 01:11:37,458
I don't
sign autographs.
1471
01:11:37,542 --> 01:11:39,208
Yeah? You might want
to rethink that.
1472
01:11:48,667 --> 01:11:50,792
- Whoo-hoo!
- Nice, Al.
You may be a shooter.
1473
01:11:50,875 --> 01:11:53,125
- Ms. Lopez.
- What's going on here?
1474
01:11:53,208 --> 01:11:55,792
Why don't you head back to
the game? I'll catch up
with you later.
1475
01:11:55,875 --> 01:11:57,750
- Lopez: Tre, are you okay?
- Groundsman: Both of you
in the car, right now!
1476
01:11:57,834 --> 01:11:59,333
Let's go.
1477
01:12:01,834 --> 01:12:03,291
Get in.
1478
01:12:03,375 --> 01:12:04,750
Get in the car!
1479
01:12:04,834 --> 01:12:06,250
( car doors close )
1480
01:12:06,333 --> 01:12:07,959
Nobody puts
their hands on me.
1481
01:12:08,041 --> 01:12:09,625
( grunting )
1482
01:12:09,709 --> 01:12:11,083
( speaks Spanish )
1483
01:12:19,875 --> 01:12:21,333
- Headmaster Powers.
- Shut up!
1484
01:12:21,417 --> 01:12:23,834
- What's she doing here?
- She was with him.
1485
01:12:23,917 --> 01:12:25,667
Will somebody tell me
what the hell is going on?
1486
01:12:25,750 --> 01:12:27,125
I'm sorry, Karen.
1487
01:12:27,208 --> 01:12:28,500
You were one of
my favorite teachers.
1488
01:12:28,583 --> 01:12:31,083
- Felix, what
are you talk--
- Shut up!
1489
01:12:34,625 --> 01:12:36,834
I'm afraid your tenure
at Westbury has just
come to an end.
1490
01:12:36,917 --> 01:12:39,959
Powers: Like I said,
you only get one warning.
1491
01:12:40,041 --> 01:12:42,500
- Smith, bring her with us.
- No, no, no, no, no.
1492
01:12:42,583 --> 01:12:45,500
Hey, anything happens
to her, I'll bust in
your British ass.
1493
01:12:45,583 --> 01:12:47,875
- It's gonna be cool.
- ( speaking Spanish )
1494
01:12:47,959 --> 01:12:49,834
Hey, yo, Powers.
I'm gonna catch you later.
1495
01:12:49,917 --> 01:12:51,667
- ( door closes )
- You're hurting me!
1496
01:12:51,750 --> 01:12:54,625
- ( grunting )
- I have cuffs
under the seat.
1497
01:12:54,709 --> 01:12:56,083
Get in!
1498
01:12:58,208 --> 01:12:59,709
( shouts )
1499
01:13:02,583 --> 01:13:04,500
( engine starts )
1500
01:13:05,959 --> 01:13:07,667
( engine revs )
1501
01:13:10,792 --> 01:13:12,667
Man: Move!
1502
01:13:12,750 --> 01:13:15,166
Or what,
bird brain?
1503
01:13:15,250 --> 01:13:17,000
You can't shoot me.
I'm just a kid.
1504
01:13:17,083 --> 01:13:19,208
I hate kids.
Turn around, man!
1505
01:13:19,291 --> 01:13:21,333
Ask me nicely.
You ever heard of
the word "please"?
1506
01:13:21,417 --> 01:13:23,083
Freeze!
L.A.P.D.!
1507
01:13:24,166 --> 01:13:25,125
Uhh!
1508
01:13:28,792 --> 01:13:30,542
Ow! Aah!
1509
01:13:30,625 --> 01:13:32,542
Ohh!
1510
01:13:32,625 --> 01:13:33,583
Ohh!
1511
01:13:33,667 --> 01:13:35,709
Aah! Bitch!
1512
01:13:35,792 --> 01:13:37,083
Good thing
you hate kids,
1513
01:13:37,166 --> 01:13:38,417
'cause now
you can't have none.
1514
01:13:38,500 --> 01:13:41,083
- ( grunting )
- I'm okay, I'm okay.
1515
01:13:41,166 --> 01:13:42,625
Brooks...
1516
01:13:42,709 --> 01:13:45,250
I called dispatch.
The headmaster's
got Karen.
1517
01:13:45,333 --> 01:13:47,750
I put my cell phone
in her pocket so
we can trace it.
1518
01:13:47,834 --> 01:13:49,250
We gonna get you to
a hospital, Brooks.
1519
01:13:49,333 --> 01:13:50,583
- You'll be fine.
- Man: L.A.P.D. Dispatch.
1520
01:13:50,667 --> 01:13:52,583
Hey, Dispatch, this is
Detective Gallecki.
1521
01:13:52,667 --> 01:13:54,625
Put a trace on
Officer Stokes'
cell phone.
1522
01:13:54,709 --> 01:13:57,083
We have
a hostage situation.
1523
01:13:57,166 --> 01:13:58,125
A hunch, huh?
1524
01:14:00,333 --> 01:14:01,750
We've tracked
Officer Stokes'
cell phone
1525
01:14:01,834 --> 01:14:03,417
heading southbound
on the 110.
1526
01:14:03,500 --> 01:14:05,083
He's exiting at
Long Beach Harbor.
1527
01:14:05,166 --> 01:14:06,375
Gallecki:
Long Beach Harbor. Got it.
1528
01:14:06,458 --> 01:14:08,583
He's on the 110 South.
1529
01:14:08,667 --> 01:14:11,208
- Look "G"--
- Yo, "T", go ahead.
1530
01:14:11,291 --> 01:14:13,625
Make it happen.
1531
01:14:13,709 --> 01:14:15,834
( groans )
1532
01:14:17,667 --> 01:14:18,500
( car approaching )
1533
01:14:20,500 --> 01:14:21,792
Looks like you need
another lift.
1534
01:14:21,875 --> 01:14:23,083
Man, watch out.
I'm drivin'.
1535
01:14:23,166 --> 01:14:24,333
No, I got this.
Get in.
1536
01:14:31,375 --> 01:14:32,375
Yo, let me see
your cell.
1537
01:14:37,250 --> 01:14:38,959
- ( telephone rings )
- Captain Delgado.
1538
01:14:39,041 --> 01:14:40,291
Tre: Hey, yo, Cap.
1539
01:14:40,375 --> 01:14:42,291
Brooks and Gallecki
are hit, a perp is down,
1540
01:14:42,375 --> 01:14:44,458
and dispatch
just tracked my phone
to the Long Beach Harbor.
1541
01:14:44,542 --> 01:14:45,959
Whoa, whoa, whoa--
Dispatch, Harbor--
1542
01:14:46,041 --> 01:14:47,625
Tre, what the hell's
going on?
1543
01:14:47,709 --> 01:14:50,125
What's going on is
I need mad backup!
1544
01:14:50,208 --> 01:14:52,625
Send the damn Cavalry,
L.A.P.D., S.W.A.T.,
1545
01:14:52,709 --> 01:14:54,458
"Hawaii Five-O"--
whoever you got.
1546
01:14:54,542 --> 01:14:55,959
- It's goin' down!
- All right, all right,
all right.
1547
01:14:56,041 --> 01:14:57,166
I'll send some
black and whites.
1548
01:14:57,250 --> 01:14:59,583
Hey, you go anywhere
near that harbor,
1549
01:14:59,667 --> 01:15:01,750
and I'll file
obstruction of justice
charges against you.
1550
01:15:01,834 --> 01:15:02,834
- You understand?
- ( imitates static )
1551
01:15:02,917 --> 01:15:04,625
Tre? I know
you can hear--
1552
01:15:04,709 --> 01:15:08,166
Hey, if we end up
having to be cellmates,
1553
01:15:08,250 --> 01:15:09,417
I got the top bunk.
1554
01:15:16,375 --> 01:15:17,875
I brought
some artillery.
1555
01:15:17,959 --> 01:15:20,458
Since when
are you strapped?
1556
01:15:20,542 --> 01:15:21,959
It's a paintball gun.
1557
01:15:26,250 --> 01:15:27,667
Come on, man,
let's go!
1558
01:15:27,750 --> 01:15:29,166
Hey, if I get so much as
a scratch on this car,
1559
01:15:29,250 --> 01:15:30,834
my dad will kill me.
1560
01:15:30,917 --> 01:15:33,166
Your dad gonna kill--
man, you ain't gonna
get a scratch.
1561
01:15:33,250 --> 01:15:34,417
Come on!
1562
01:15:42,917 --> 01:15:43,917
Go around 'em.
1563
01:15:46,875 --> 01:15:49,500
- Oh--
- ( tires screeching )
1564
01:15:49,583 --> 01:15:51,542
Oh, Lordy!
1565
01:15:51,625 --> 01:15:52,709
Oh!
1566
01:15:52,792 --> 01:15:55,166
( engine accelerating )
1567
01:15:55,250 --> 01:15:56,500
( horn honks )
1568
01:15:58,333 --> 01:16:01,125
- ( horn honking )
- Oh, shit! Shit!
1569
01:16:25,458 --> 01:16:27,041
Karen:
Let me go, Felix.
1570
01:16:27,125 --> 01:16:30,291
Let me--
hey, let me go!
1571
01:16:30,375 --> 01:16:32,333
We'll deal
with her later.
1572
01:16:35,834 --> 01:16:36,875
Julian.
1573
01:16:36,959 --> 01:16:39,375
Felix.
You're late.
1574
01:16:39,458 --> 01:16:41,542
L.A. traffic--
always unpredictable.
1575
01:16:41,625 --> 01:16:43,709
See, I was wondering
why my customers
1576
01:16:43,792 --> 01:16:45,625
wanted to take those
nice, new cars overseas.
1577
01:16:45,709 --> 01:16:48,083
Speaking of which,
1578
01:16:48,166 --> 01:16:49,417
can we see some
nice, new cars?
1579
01:16:49,500 --> 01:16:51,291
Uh-uh-uh...
1580
01:16:51,375 --> 01:16:52,291
the product.
1581
01:16:52,375 --> 01:16:54,333
Felix...
1582
01:16:57,500 --> 01:16:58,917
So, your man's
got you dealing, too?
1583
01:16:59,000 --> 01:17:00,792
Whoa. What are you
talking about?
1584
01:17:00,875 --> 01:17:02,250
The storage facility
was set up
1585
01:17:02,333 --> 01:17:03,291
for a big shipment
of Bliss.
1586
01:17:03,375 --> 01:17:05,250
All we did was
jack the cars.
1587
01:17:05,333 --> 01:17:06,291
I mean,
we wanted out.
1588
01:17:06,375 --> 01:17:07,875
He forced us
to keep stealing.
1589
01:17:07,959 --> 01:17:09,417
What does Powers want
1590
01:17:09,500 --> 01:17:11,125
with a whole bunch
of stolen cars?
1591
01:17:11,208 --> 01:17:13,750
Look, I'm guessing
he's selling 'em for
a lot of cash.
1592
01:17:15,375 --> 01:17:17,542
Or trading it
for a lot of Bliss.
1593
01:17:29,875 --> 01:17:32,125
Your worker bees
have been busy.
1594
01:17:32,208 --> 01:17:34,583
Westbury students are
renowned for their dedication.
1595
01:17:36,208 --> 01:17:37,417
Tre: Cut the lights.
1596
01:17:43,208 --> 01:17:44,333
There he go.
1597
01:17:44,417 --> 01:17:45,625
He got his boys
with him
1598
01:17:45,709 --> 01:17:47,750
like a bunch of
English Crips.
1599
01:17:47,834 --> 01:17:48,834
Punk ass.
1600
01:17:48,917 --> 01:17:51,125
So, what's the play?
1601
01:17:51,208 --> 01:17:53,667
See that warehouse?
1602
01:17:53,750 --> 01:17:55,125
Drive into it.
1603
01:17:57,375 --> 01:17:58,834
Like I said...
1604
01:17:58,917 --> 01:18:01,041
if I get a scratch on this car,
my dad will kill me.
1605
01:18:01,125 --> 01:18:04,333
So, Professor,
how's your chemistry?
1606
01:18:04,417 --> 01:18:05,625
Mr. Smith?
1607
01:18:15,083 --> 01:18:16,667
It's good, boss.
1608
01:18:16,750 --> 01:18:19,709
Whose car is this, anyway?
Drive the car into
the warehouse.
1609
01:18:19,792 --> 01:18:21,625
- I'll go. You ready?
- Drive the car!
1610
01:18:21,709 --> 01:18:24,000
We'll drive this car
into the warehouse.
1611
01:18:24,083 --> 01:18:25,625
You happy, Felix?
1612
01:18:27,583 --> 01:18:28,709
Blissful.
1613
01:18:30,125 --> 01:18:31,750
Jesus!
1614
01:18:36,000 --> 01:18:37,750
( metal clangs )
1615
01:18:39,959 --> 01:18:41,208
( gunshots )
1616
01:18:41,291 --> 01:18:42,792
Get down!
1617
01:18:49,458 --> 01:18:50,333
Ohh!
1618
01:18:58,625 --> 01:18:59,750
Ohh!
1619
01:19:35,125 --> 01:19:36,709
Move!
1620
01:19:48,166 --> 01:19:49,625
( glass shatters )
1621
01:19:55,125 --> 01:19:57,000
Your daddy
gonna kill you.
1622
01:19:57,083 --> 01:19:58,458
Oh!
You're on fire!
1623
01:19:58,542 --> 01:19:59,959
Oh! Oh!
1624
01:20:00,041 --> 01:20:01,750
Unh, unh!
1625
01:20:10,208 --> 01:20:11,667
Ahh!
1626
01:20:17,709 --> 01:20:19,667
- Man, I need you
to cover me.
- What?
1627
01:20:21,750 --> 01:20:23,041
Unh!
1628
01:20:39,583 --> 01:20:41,125
Unh!
1629
01:20:41,208 --> 01:20:42,542
( panting )
1630
01:20:49,583 --> 01:20:52,667
( Karen panting )
1631
01:20:52,750 --> 01:20:54,625
( speaking Spanish )
1632
01:20:56,417 --> 01:20:57,959
( tires screech )
1633
01:20:59,417 --> 01:21:01,083
( Karen shouting )
1634
01:21:09,417 --> 01:21:11,542
( clanging and buzzing )
1635
01:21:15,709 --> 01:21:19,834
Hey, you're hurting me.
( panting )
1636
01:21:19,917 --> 01:21:22,000
She ain't got nothing
to do with this.
Let her go.
1637
01:21:22,083 --> 01:21:24,250
You're in no position
to make demands.
1638
01:21:24,333 --> 01:21:27,375
Yeah, well, one more step
and you ain't gonna make it
to the prison prom.
1639
01:21:27,458 --> 01:21:29,583
Now, you wouldn't want me
to hurt your favorite teacher,
1640
01:21:29,667 --> 01:21:31,250
- now, would you?
- Karen...
1641
01:21:31,333 --> 01:21:32,792
( speaking Spanish )
1642
01:21:35,625 --> 01:21:37,083
Aah! Aah!
1643
01:21:40,667 --> 01:21:41,875
Yo, Karen, you okay?
1644
01:21:41,959 --> 01:21:43,375
Stay here.
Help's on the way.
1645
01:21:43,458 --> 01:21:45,000
Okay. Okay.
1646
01:21:53,667 --> 01:21:54,792
( engine roars )
1647
01:21:57,250 --> 01:21:59,083
( engine revving )
1648
01:21:59,166 --> 01:22:00,166
( splash )
1649
01:22:12,959 --> 01:22:15,542
( sirens wailing )
1650
01:22:17,959 --> 01:22:20,500
( helicopter whirring )
1651
01:22:28,834 --> 01:22:29,834
( glass shatters )
1652
01:22:31,834 --> 01:22:34,875
( grunting )
1653
01:22:34,959 --> 01:22:36,834
Told you I was gonna
catch your punk ass.
1654
01:22:40,792 --> 01:22:42,834
- ( metallic scraping )
- ( engine accelerates )
1655
01:23:11,041 --> 01:23:12,208
( clang )
1656
01:23:28,250 --> 01:23:29,458
( clang )
1657
01:23:42,458 --> 01:23:43,875
Go over by
that barge.
1658
01:24:16,291 --> 01:24:19,041
There he is.
There he is, right there.
1659
01:24:19,125 --> 01:24:20,959
All right,
take her down, slowly.
1660
01:24:31,583 --> 01:24:34,583
Tre, Tre,
grab onto the skid!
1661
01:24:37,125 --> 01:24:38,959
Grab on. We'll
take you to shore.
1662
01:24:55,875 --> 01:24:57,959
Tre: Yo, Sumter,
I'll handle this, man.
1663
01:24:58,041 --> 01:24:59,458
Thanks a lot.
1664
01:24:59,542 --> 01:25:01,041
You don't have nothing
to worry about.
1665
01:25:01,125 --> 01:25:03,125
You guys are minors
under duress.
1666
01:25:03,208 --> 01:25:04,458
I'm gonna
talk to some people.
1667
01:25:04,542 --> 01:25:05,458
You won't see
any jail time at all.
1668
01:25:05,542 --> 01:25:06,750
You'll be fine.
1669
01:25:06,834 --> 01:25:09,750
I know.
I'm just glad
this is over.
1670
01:25:09,834 --> 01:25:11,458
Might have to put you
on the side of the freeway
1671
01:25:11,542 --> 01:25:12,917
in one of them
orange jumpsuits, though--
1672
01:25:13,000 --> 01:25:14,875
- you and Bobby Brown. Heh.
- ( scoffs )
1673
01:25:14,959 --> 01:25:17,083
Get in the car, man.
1674
01:25:17,166 --> 01:25:18,250
Rob:
Yo, Tre...
1675
01:25:18,333 --> 01:25:20,250
Thanks, man.
1676
01:25:20,333 --> 01:25:23,542
No doubt.
1677
01:25:23,625 --> 01:25:25,333
Keep your cheeks
together.
1678
01:25:27,000 --> 01:25:28,417
Did you check on
Brooks and Gallecki?
1679
01:25:28,500 --> 01:25:29,750
They're on their way
to the hospital.
1680
01:25:29,834 --> 01:25:31,291
- They'll be fine.
- ( siren )
1681
01:25:31,375 --> 01:25:33,917
You knew I wasn't
gonna give up on
that case, huh?
1682
01:25:34,000 --> 01:25:36,208
Yeah, well, it
runs in the family.
1683
01:25:37,583 --> 01:25:38,917
You really think
I got a chance
1684
01:25:39,000 --> 01:25:41,375
to be as good
a detective as my pops?
1685
01:25:42,542 --> 01:25:44,250
No.
1686
01:25:44,333 --> 01:25:46,959
You got a shot
to be better.
1687
01:25:47,041 --> 01:25:48,250
Come on.
1688
01:25:57,750 --> 01:25:59,458
I'm fine.
It doesn't really hurt.
1689
01:25:59,542 --> 01:26:00,959
I can take it
from here.
1690
01:26:01,041 --> 01:26:02,792
- Here you go.
- Thanks a lot.
1691
01:26:02,875 --> 01:26:04,792
Tre, I can't
believe you.
1692
01:26:04,875 --> 01:26:06,583
Oh, I'm sorry,
Karen.
1693
01:26:06,667 --> 01:26:08,417
I couldn't tell you
I was a cop. You know,
it was--
1694
01:26:08,500 --> 01:26:11,792
No, I can't believe
you used perfect grammar.
1695
01:26:11,875 --> 01:26:14,125
Oh, see, that's where
I gotta give credit
to my teacher.
1696
01:26:14,208 --> 01:26:16,500
She said if
I put the work in,
I'd succeed.
1697
01:26:16,583 --> 01:26:19,041
And, uh,
speaking of work,
1698
01:26:19,125 --> 01:26:21,458
I have to ask you
a couple of questions
for my report.
1699
01:26:21,542 --> 01:26:23,208
- Really?
- Yeah.
1700
01:26:23,291 --> 01:26:24,458
Look who's
fronting now.
1701
01:26:24,542 --> 01:26:26,500
( laughs )
1702
01:26:26,583 --> 01:26:28,291
All right, well, at least
can we start with your
phone number?
1703
01:26:28,375 --> 01:26:29,709
No.
1704
01:26:29,792 --> 01:26:31,959
It's not gonna be
that easy, Tre.
1705
01:26:32,041 --> 01:26:34,667
Anyway, you don't think
you're a little too young?
1706
01:26:34,750 --> 01:26:36,625
Maybe it's a few years
between us,
1707
01:26:36,709 --> 01:26:39,166
but I'm willing to
put the time in,
1708
01:26:39,250 --> 01:26:41,291
you know,
figure out your likes
and your dislikes.
1709
01:26:43,291 --> 01:26:45,959
I believe I deserve
that chance.
1710
01:26:53,417 --> 01:26:54,959
Es verdad.
1711
01:27:01,083 --> 01:27:02,500
You do.
1712
01:27:11,750 --> 01:27:12,959
( doorbell rings )
1713
01:27:14,625 --> 01:27:16,500
Delgado:
I got it, honey.
1714
01:27:16,583 --> 01:27:17,875
Yo, what's happening,
Captain?
1715
01:27:17,959 --> 01:27:19,375
- Hey.
- Look.
1716
01:27:19,458 --> 01:27:20,709
Bam!
1717
01:27:20,792 --> 01:27:22,750
Hey, hey,
you got your diploma.
1718
01:27:22,834 --> 01:27:25,750
Yeah, you know,
they gave me a little
mid-year graduation.
1719
01:27:25,834 --> 01:27:27,917
- Oh, yeah?
- Looks good on me, right?
1720
01:27:28,000 --> 01:27:29,500
What? Uh-huh.
Oh, yeah.
1721
01:27:29,583 --> 01:27:31,417
As a matter of fact,
it does.
1722
01:27:31,500 --> 01:27:33,750
I'm proud of you, Tre.
1723
01:27:33,834 --> 01:27:36,125
Look, Cap,
I just wanna say
thank you
1724
01:27:36,208 --> 01:27:37,458
for everything
you've done for me.
1725
01:27:37,542 --> 01:27:39,250
Yeah,
it's all good.
1726
01:27:39,333 --> 01:27:41,291
To show
my gratitude,
1727
01:27:41,375 --> 01:27:43,709
thought I'd hook you up
with a little something.
1728
01:27:43,792 --> 01:27:47,083
Oh, Juanita,
my baby.
1729
01:27:47,166 --> 01:27:48,458
Ese.
1730
01:27:48,542 --> 01:27:49,917
( laughs )
1731
01:27:50,000 --> 01:27:53,041
Oh, so too much, eh?
1732
01:27:53,125 --> 01:27:54,750
You did good,
holmes.
1733
01:27:54,834 --> 01:27:57,417
Hey, you know,
tried to do what
I could do.
1734
01:27:57,500 --> 01:27:59,750
Heh.
1735
01:27:59,834 --> 01:28:01,542
I knew my job
wasn't quite done,
1736
01:28:01,625 --> 01:28:04,083
- you know.
- ( laughs )
1737
01:28:04,166 --> 01:28:06,625
- ( engine revving )
- Sounds good.
1738
01:28:06,709 --> 01:28:08,333
What's this here?
1739
01:28:10,208 --> 01:28:11,625
Heh.
Now it is.
1740
01:28:17,417 --> 01:28:19,709
( hip-hop music playing )
1741
01:28:35,250 --> 01:28:37,458
♪ I called Chad
on Wednesday night ♪
1742
01:28:37,542 --> 01:28:39,959
♪ So we could make plans
for Thursday night ♪
1743
01:28:40,041 --> 01:28:42,458
♪ He said, "We could go
hit The Peapods" ♪
1744
01:28:42,542 --> 01:28:44,500
♪ I was like, "Yeah, that's
my favorite spot" ♪
1745
01:28:44,583 --> 01:28:46,917
♪ Plus I like it there,
'cause I got love on the list ♪
1746
01:28:47,000 --> 01:28:49,291
♪ High-powered juice,
where I don't even
get frisked ♪
1747
01:28:49,375 --> 01:28:51,417
♪ Walk up in the place
and get love from the misses ♪
1748
01:28:51,500 --> 01:28:53,959
♪ Pounds from my brothers cause
they knowing that this is ♪
1749
01:28:54,041 --> 01:28:55,959
♪ The place to be
to let it all out ♪
1750
01:28:56,041 --> 01:28:57,750
♪ But when the weekend come,
the weekend come ♪
1751
01:28:57,834 --> 01:28:59,000
( men chattering )
1752
01:28:59,083 --> 01:29:00,834
♪ Y'all could come ♪
1753
01:29:00,917 --> 01:29:03,000
♪ So, go tell ya mama come
and ya papa come ♪
1754
01:29:03,083 --> 01:29:05,458
♪ Go to spin the record
so we can get dumb ♪
1755
01:29:05,542 --> 01:29:07,667
♪ Place packed,
capacity maximum ♪
1756
01:29:07,750 --> 01:29:09,834
♪ Due to my man
Polo promotion ♪
1757
01:29:09,917 --> 01:29:12,542
♪ And I can't wait to go out
and hear some, hear some ♪
1758
01:29:12,625 --> 01:29:14,959
♪ Jumping music ♪
1759
01:29:15,041 --> 01:29:17,166
♪ Swift DJ ♪
1760
01:29:17,250 --> 01:29:22,000
♪ Smoke machines
and laser rays ♪
1761
01:29:22,083 --> 01:29:23,709
♪ Look out, weekend ♪
1762
01:29:23,792 --> 01:29:26,333
♪ 'Cause here I come ♪
1763
01:29:26,417 --> 01:29:30,625
♪ Because weekends
were, were ♪
1764
01:29:30,709 --> 01:29:32,834
♪ Walked in the club
at, like, 10:00 ♪
1765
01:29:32,917 --> 01:29:35,291
♪ And the spot is hot,
blowin' up rooftop ♪
1766
01:29:35,375 --> 01:29:37,625
♪ It's a Thursday night
and the night is young ♪
1767
01:29:37,709 --> 01:29:40,000
♪ Four-day weekend,
time to have some fun ♪
1768
01:29:40,083 --> 01:29:42,208
♪ DJ start it up,
drop them joints ♪
1769
01:29:42,291 --> 01:29:44,750
♪ Everybody's been waitin'
to dance and make noise ♪
1770
01:29:44,834 --> 01:29:46,709
♪ Beat boys, let me see
you break it down ♪
1771
01:29:46,792 --> 01:29:49,041
♪ And ladies, let your hips
move around ♪
1772
01:29:49,125 --> 01:29:51,417
♪ At the sound
of the B.E.B. family ♪
1773
01:29:51,500 --> 01:29:53,709
♪ Got Bo in they life
and the sista get me ♪
1774
01:29:53,792 --> 01:29:56,208
- ♪ Word up ♪
- ♪ And the blood
of Abraham ♪
1775
01:29:56,291 --> 01:29:58,709
- ♪ Word up ♪
- ♪ So let's get ready
for the jam ♪
1776
01:29:58,792 --> 01:30:03,208
♪ Jumpin' music,
swift DJ ♪
1777
01:30:03,291 --> 01:30:07,709
♪ Smoke machines
and laser rays ♪
1778
01:30:07,792 --> 01:30:12,500
♪ Look out weekend
'cause here I come ♪
1779
01:30:12,583 --> 01:30:17,291
Because weekends
were, were. ♪
119920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.