All language subtitles for Underclassman.2005.PROPER.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,083 --> 00:00:16,417 ♪ California love ♪ 2 00:00:24,083 --> 00:00:26,333 ( sea gulls crying ) 3 00:00:26,417 --> 00:00:28,333 ♪ California ♪ 4 00:00:28,417 --> 00:00:31,709 ♪ Knows how to party ♪ 5 00:00:31,792 --> 00:00:33,834 ♪ California ♪ 6 00:00:33,917 --> 00:00:37,000 ♪ Knows how to party ♪ 7 00:00:37,083 --> 00:00:41,834 ♪ In the city of L.A. ♪ 8 00:00:41,917 --> 00:00:44,208 ♪ In the city ♪ 9 00:00:44,291 --> 00:00:47,041 ♪ Of good old Watts ♪ 10 00:00:47,125 --> 00:00:49,542 ♪ In the city ♪ 11 00:00:49,625 --> 00:00:52,250 ♪ City of Compton ♪ 12 00:00:52,333 --> 00:00:54,875 ♪ We keep it rockin' ♪ 13 00:00:54,959 --> 00:00:57,709 ♪ We keep it rockin' ♪ 14 00:00:57,792 --> 00:01:00,667 ♪ Now, let me welcome everybody to the wild, wild west ♪ 15 00:01:00,750 --> 00:01:03,375 ♪ A state that's untouchable like Eliot Ness ♪ 16 00:01:03,458 --> 00:01:05,875 ♪ The track hits your eardrum like a slug to your chest ♪ 17 00:01:05,959 --> 00:01:08,583 ♪ Pack a vest for your jimmy in the city of sex ♪ 18 00:01:08,667 --> 00:01:11,417 ♪ We in that sunshine state with a bomb-ass hemp beat ♪ 19 00:01:11,500 --> 00:01:13,875 ♪ The state where you never find a dance floor empty ♪ 20 00:01:13,959 --> 00:01:16,834 ♪ It's all good, from Diego to the bay ♪ 21 00:01:16,917 --> 00:01:19,667 ♪ Your city is the bomb if your city makin' pay ♪ 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,875 ♪ Throw up a finger if you feel the same way ♪ 23 00:01:21,959 --> 00:01:24,375 ♪ Come on, shake it, baby ♪ 24 00:01:24,458 --> 00:01:26,417 ♪ Just shake it, shake it ♪ 25 00:01:26,500 --> 00:01:27,583 ♪ Just shake it, baby ♪ 26 00:01:27,667 --> 00:01:29,542 ♪ Just shake it, Mama ♪ 27 00:01:29,625 --> 00:01:31,542 ♪ Just shake it, Cali ♪ 28 00:01:31,625 --> 00:01:33,417 ♪ Shake it, Cali... ♪ 29 00:01:33,500 --> 00:01:35,417 What's up? 30 00:01:35,500 --> 00:01:37,083 What's up is you're late. 31 00:01:37,166 --> 00:01:39,917 We gonna dwell on time or we gonna do this deal? 32 00:01:40,000 --> 00:01:41,959 ( speaks Spanish ) 33 00:01:42,041 --> 00:01:43,291 What? 34 00:01:43,375 --> 00:01:45,375 - Pat him down, baboso. - Oh, right. 35 00:01:45,458 --> 00:01:46,875 You just gonna disrespect me like that? 36 00:01:46,959 --> 00:01:49,083 Hey. It's business. Nothing personal. 37 00:01:49,166 --> 00:01:51,542 Well, personally, that ain't how I do business. 38 00:01:51,625 --> 00:01:55,083 - ( speaks Spanish ) - A cop? 39 00:01:55,166 --> 00:01:57,250 Man: You know, I'm gonna go ahead and take my hard-earned pesos 40 00:01:57,333 --> 00:01:59,417 elsewhere, because y'all trippin'. 41 00:01:59,500 --> 00:02:01,417 - Adios. - Hey, hey, carnal. 42 00:02:01,500 --> 00:02:03,917 I just want to make sure you're cool, man. 43 00:02:04,000 --> 00:02:06,959 Show me the merchandise, then, Tito Puente. 44 00:02:07,041 --> 00:02:08,917 Show me the money there, Tupac. 45 00:02:15,500 --> 00:02:16,917 All right. Yeah. 46 00:02:17,000 --> 00:02:17,917 Man #2: Check it out. 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,166 Tre! Man, is that you? 48 00:02:20,250 --> 00:02:22,458 Nah, man, you don't know me. 49 00:02:22,542 --> 00:02:24,917 Obviously that bum's a little loco en la cabeza. 50 00:02:25,000 --> 00:02:26,959 I ain't gonna be peein' on the street no more. 51 00:02:27,041 --> 00:02:29,417 You don't ever have to give me a citation again. 52 00:02:29,500 --> 00:02:31,458 - Citation? - Should've trusted your instincts. 53 00:02:31,542 --> 00:02:33,125 - I'm L.A.P.D.-- - Go! Let's go! 54 00:02:33,208 --> 00:02:34,375 ( man #2 speaks Spanish ) 55 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Hang on! 56 00:02:47,417 --> 00:02:48,458 Watch out! 57 00:02:50,542 --> 00:02:51,458 ( yells ) 58 00:02:54,417 --> 00:02:56,917 Wait! Hold up! Uhh! 59 00:02:58,250 --> 00:03:00,875 Aah! Quit throwin' stuff! 60 00:03:00,959 --> 00:03:02,166 Oh, sorry! Excuse me! 61 00:03:02,250 --> 00:03:03,458 Ohh! 62 00:03:05,625 --> 00:03:06,875 ( tires squealing ) 63 00:03:08,875 --> 00:03:09,917 ( yells ) 64 00:03:12,583 --> 00:03:13,875 Ow, that hurt! 65 00:03:13,959 --> 00:03:15,417 Let's move! Go! 66 00:03:19,750 --> 00:03:23,166 L.A.P.D. Watch out, okay? Police business. 67 00:03:23,250 --> 00:03:24,959 Man: Ho, hey, man, come back with my ride! 68 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 Oh! 69 00:03:53,625 --> 00:03:55,625 You got the right to remain silent. 70 00:04:01,792 --> 00:04:03,291 ( motor revving ) 71 00:04:11,208 --> 00:04:13,000 I said silent, not violent! 72 00:04:26,709 --> 00:04:27,917 Get out of the truck! 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,959 ( speaking Spanish ) 74 00:04:33,375 --> 00:04:34,792 Step away from the truck! 75 00:04:34,875 --> 00:04:36,750 Come on, walk towards me. 76 00:04:36,834 --> 00:04:39,583 Yeah, throw some toys now. 77 00:04:39,667 --> 00:04:41,792 Get on the ground. 78 00:04:44,709 --> 00:04:46,083 It's okay, people. 79 00:04:46,166 --> 00:04:47,542 I got everything under control. 80 00:04:47,625 --> 00:04:49,375 - Ooh! - ( people screaming ) 81 00:04:51,166 --> 00:04:52,417 Aah! 82 00:04:55,917 --> 00:04:57,792 Sorry. 83 00:04:57,875 --> 00:04:59,959 "The truck barreled through the boardwalk 84 00:05:00,041 --> 00:05:02,125 going 95 miles an hour." 85 00:05:02,208 --> 00:05:03,625 Did I write 95? 86 00:05:03,709 --> 00:05:06,125 That's supposed to be a four, 45. 87 00:05:06,208 --> 00:05:07,625 "Boo-yah"? 88 00:05:07,709 --> 00:05:08,792 What the hell is that? 89 00:05:08,875 --> 00:05:10,625 That's more like, boo-yah! 90 00:05:10,709 --> 00:05:13,125 - Break yourself. - This is not a report, Tre. 91 00:05:13,208 --> 00:05:15,792 You can't be writing, "I went Jet Li, Bruce Lee, 92 00:05:15,875 --> 00:05:18,083 and Tommy Lee all up in their asses." 93 00:05:18,166 --> 00:05:19,667 No, no. Not "In they ass," 94 00:05:19,750 --> 00:05:22,166 "Up on they ass." I ain't go in nobody. 95 00:05:22,250 --> 00:05:24,250 I'm telling you, you should've been there, Brooks. It was hot. 96 00:05:24,333 --> 00:05:25,834 Not as hot as the captain's gonna be, huh? 97 00:05:25,917 --> 00:05:27,792 Hey. Baby face. 98 00:05:27,875 --> 00:05:29,625 I got you a little "Tre-cycle" in honor 99 00:05:29,709 --> 00:05:31,417 of your big bust. 100 00:05:31,500 --> 00:05:34,041 ( laughs ) 101 00:05:34,125 --> 00:05:36,291 Oh-- ah-- ah-- oh-- ah-- 102 00:05:36,375 --> 00:05:38,291 no comeback from the kid. 103 00:05:38,375 --> 00:05:40,000 I'm gonna call Ripley's. 104 00:05:40,083 --> 00:05:41,208 Why don't you call Weight Watchers 105 00:05:41,291 --> 00:05:42,333 while you at it, Gallecki. 106 00:05:42,417 --> 00:05:44,500 - Bite me. - See? 107 00:05:44,583 --> 00:05:46,542 It always gotta be about eatin' with you, huh? 108 00:05:48,083 --> 00:05:49,250 Where the hell is Stokes? 109 00:05:54,208 --> 00:05:56,834 Put that shit down! 110 00:05:56,917 --> 00:05:59,166 Now, you cannot continue to use this police department 111 00:05:59,250 --> 00:06:01,000 as your own personal playground. 112 00:06:01,083 --> 00:06:03,333 You understand? There's rules. 113 00:06:03,417 --> 00:06:05,458 There's protocol. There's procedure. 114 00:06:05,542 --> 00:06:07,041 All of which you have continued... 115 00:06:07,125 --> 00:06:09,834 Both: ...to blatantly disregard. 116 00:06:09,917 --> 00:06:12,041 Cap, man, I got a tip, so I acted on it. 117 00:06:12,125 --> 00:06:15,834 You are a bike cop. 118 00:06:15,917 --> 00:06:17,709 You hear of anything going down, 119 00:06:17,792 --> 00:06:20,208 you go to Detectives Brooks and Gallecki. 120 00:06:20,291 --> 00:06:21,583 They come to me. 121 00:06:21,667 --> 00:06:23,166 Backup exists for your protection. 122 00:06:23,250 --> 00:06:25,083 What, so they can get credit for my bust? 123 00:06:25,166 --> 00:06:26,709 You want to be part of my team, 124 00:06:26,792 --> 00:06:28,000 that's how it's gonna be. 125 00:06:28,083 --> 00:06:30,834 Man... I don't think you understand 126 00:06:30,917 --> 00:06:32,875 how constricting this spandex is. 127 00:06:32,959 --> 00:06:34,208 Shorts so tight, watch, 128 00:06:34,291 --> 00:06:36,375 all my kids gonna be midgets. 129 00:06:36,458 --> 00:06:40,000 And I been pedal-pushin' for, like, four years. 130 00:06:40,083 --> 00:06:42,041 I'm ready to be a detective. 131 00:06:42,125 --> 00:06:43,709 ( Delgado sighs ) Look, Tre... 132 00:06:43,792 --> 00:06:47,208 I'll admit, you got good instincts. 133 00:06:47,291 --> 00:06:48,583 But you got a long way to go 134 00:06:48,667 --> 00:06:50,875 before you're the detective your father was. 135 00:06:50,959 --> 00:06:54,709 Now, I promised him I'd take you under my wing. 136 00:06:54,792 --> 00:06:58,166 But you make it seem like it's a really bad idea sometimes. 137 00:07:01,000 --> 00:07:03,709 I want a full report on my desk. 138 00:07:03,792 --> 00:07:05,375 And not you just writing "case closed" on a post-it. 139 00:07:05,458 --> 00:07:06,500 You got it? 140 00:07:08,709 --> 00:07:09,917 Now, largate. 141 00:07:10,000 --> 00:07:12,458 That mean leave, huh? 142 00:07:12,542 --> 00:07:14,500 Get your ass on the other side of that door right now. 143 00:07:16,375 --> 00:07:18,875 ( music playing ) 144 00:07:27,792 --> 00:07:29,709 ♪ Hey, do you know the way ♪ 145 00:07:29,792 --> 00:07:31,375 ♪ To the avenue? ♪ 146 00:07:31,458 --> 00:07:33,875 ♪ The one that they say is where they're goin' to ♪ 147 00:07:33,959 --> 00:07:37,000 ♪ If you know the way, let me follow you. ♪ 148 00:08:04,709 --> 00:08:06,166 ( honk honks ) 149 00:08:22,083 --> 00:08:23,959 ( chattering ) 150 00:08:29,583 --> 00:08:31,834 - ♪ Feel ♪ - ♪ Feel like that ♪ 151 00:08:31,917 --> 00:08:34,500 - ♪ Feel ♪ - ♪ Feel like that ♪ 152 00:08:34,583 --> 00:08:36,000 ♪ Feel like that. ♪ 153 00:08:36,083 --> 00:08:37,667 ( buzzer ) 154 00:08:37,750 --> 00:08:39,834 - Game, baby! - Whatever, punk. You charged. 155 00:08:39,917 --> 00:08:41,041 - Don't say that. - Hey. 156 00:08:41,125 --> 00:08:42,542 Knock it off. You did charge. 157 00:08:42,625 --> 00:08:44,125 Hey, Cap, we on the same team. 158 00:08:44,208 --> 00:08:46,834 ( chuckles ) You could've fooled me. 159 00:08:46,917 --> 00:08:47,875 A'ight. 160 00:08:47,959 --> 00:08:49,250 Yeah. 161 00:08:52,625 --> 00:08:54,959 - Captain Delgado. - Yeah. 162 00:08:55,041 --> 00:08:56,667 I'm Michael Barry with the Commissioner's office. 163 00:08:56,750 --> 00:08:58,333 Could I just have a moment of your time? 164 00:08:58,417 --> 00:08:59,500 Sure. 165 00:08:59,583 --> 00:09:00,834 A student at the Westbury School-- 166 00:09:00,917 --> 00:09:03,667 body was found just off-campus two nights ago. 167 00:09:03,750 --> 00:09:05,208 His name was Warren Williams. 168 00:09:05,291 --> 00:09:07,375 Delgado: Hmm. 169 00:09:07,458 --> 00:09:08,583 What's the reason I'm being briefed 170 00:09:08,667 --> 00:09:10,375 about a case outside my jurisdiction? 171 00:09:10,458 --> 00:09:12,542 Look, Captain Delgado, several influential parents 172 00:09:12,625 --> 00:09:14,750 send their kids to Westbury. Including the mayor. 173 00:09:14,834 --> 00:09:16,208 Yeah, I know. My daughter went there. 174 00:09:16,291 --> 00:09:18,083 Which is why the mayor sent me to you. 175 00:09:18,166 --> 00:09:19,750 Now, the death looks to be accidental. 176 00:09:19,834 --> 00:09:22,709 We just needed to make sure. As discreetly as possible. 177 00:09:22,792 --> 00:09:25,000 - You talking undercover? - That's right. 178 00:09:25,083 --> 00:09:27,375 No one else knows we're going inside except the mayor. 179 00:09:27,458 --> 00:09:29,709 Look no further, sir. Officer Tre Stokes III, 180 00:09:29,792 --> 00:09:31,041 A.K.A. "The Young Gun," A.K.A. "L.A.'s Finest"-- 181 00:09:31,125 --> 00:09:32,542 A.K.A. 23-year-old bike cop 182 00:09:32,625 --> 00:09:34,041 with no undercover experience. 183 00:09:34,125 --> 00:09:35,750 You're not qualified. 184 00:09:35,834 --> 00:09:37,417 Not qualified? 185 00:09:37,500 --> 00:09:38,917 I'm a third-generation cop, 186 00:09:39,000 --> 00:09:41,041 I graduated top of my class at the Police Academy, 187 00:09:41,125 --> 00:09:42,542 not to mention, I shattered 188 00:09:42,625 --> 00:09:43,834 the target-shooting obstacle course record 189 00:09:43,917 --> 00:09:45,542 that was held by... 190 00:09:45,625 --> 00:09:46,875 you. You held that record, didn't you? 191 00:09:46,959 --> 00:09:47,875 No. No! 192 00:09:47,959 --> 00:09:49,417 I mean, yes to-- 193 00:09:49,500 --> 00:09:52,125 no to being assigned to this case. No. 194 00:09:52,208 --> 00:09:53,417 He does fit the profile. 195 00:09:53,500 --> 00:09:55,417 See? Come on, this could be my shot. 196 00:09:55,500 --> 00:09:56,625 ( speaks Spanish ) 197 00:09:56,709 --> 00:09:58,750 Who wha-- hold up. What you mean? 198 00:09:58,834 --> 00:10:01,375 It means I hope I don't regret this. 199 00:10:01,458 --> 00:10:04,041 Well, I hope your enthusiasm reflects your work. 200 00:10:04,125 --> 00:10:05,583 I'll notify your captain as soon as we enroll you 201 00:10:05,667 --> 00:10:06,583 at the Westbury School. 202 00:10:06,667 --> 00:10:08,041 School? 203 00:10:08,125 --> 00:10:10,208 Yeah. School. 204 00:10:10,291 --> 00:10:12,625 Wait, wait. "No may hoda." 205 00:10:12,709 --> 00:10:15,583 Forensics didn't find any toxins in the body. 206 00:10:15,667 --> 00:10:17,583 There were no tire marks at the scene. 207 00:10:17,667 --> 00:10:20,125 They determined that the bruise above his left eye 208 00:10:20,208 --> 00:10:22,625 occurred prior to his death. 209 00:10:22,709 --> 00:10:23,917 Suspects? 210 00:10:24,000 --> 00:10:26,417 They found this at the crime scene. 211 00:10:26,500 --> 00:10:28,583 The only name they could make out was Robert Donovan. 212 00:10:28,667 --> 00:10:30,166 Your boy here. 213 00:10:30,250 --> 00:10:31,625 Four-sport letterman, 214 00:10:31,709 --> 00:10:33,834 class president, and your new best friend. 215 00:10:33,917 --> 00:10:35,750 Your job is to get in with this kid, 216 00:10:35,834 --> 00:10:37,166 see if there's any connection. 217 00:10:37,250 --> 00:10:38,625 You come up with any leads, 218 00:10:38,709 --> 00:10:40,417 any leads, 219 00:10:40,500 --> 00:10:42,166 you report them to Brooks and Gallecki. 220 00:10:42,250 --> 00:10:44,125 They're your backup, ok? 221 00:10:44,208 --> 00:10:46,417 Check in with them every day. 222 00:10:46,500 --> 00:10:48,333 Twice a day. 223 00:10:48,417 --> 00:10:51,291 Look, just stay out of trouble on this one. 224 00:10:51,375 --> 00:10:53,792 Better get to bed early, baby face. It's a school night. 225 00:10:53,875 --> 00:10:55,125 I can't pass for a student. 226 00:10:55,208 --> 00:10:57,333 Look. I got whiskers. See, if you look, 227 00:10:57,417 --> 00:10:59,291 it's two and then a shadow, with the end growing-- 228 00:10:59,375 --> 00:11:01,250 I got more hair on my ass. 229 00:11:01,333 --> 00:11:03,667 You should put some of that on your head. 230 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 That's your boy. 231 00:11:09,083 --> 00:11:11,000 Look, Tre, I know high school 232 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 doesn't bring back good memories for you, 233 00:11:12,458 --> 00:11:15,166 but this is your chance to do things different. 234 00:11:15,250 --> 00:11:18,125 I mean, maybe you can finish your last semester, get your diploma. 235 00:11:18,208 --> 00:11:19,959 I got my G.E.D. 236 00:11:20,041 --> 00:11:21,959 Yeah, you took the easy way out. 237 00:11:22,041 --> 00:11:25,291 Brooks, look. I'm a cop, not a student. 238 00:11:25,375 --> 00:11:27,125 Well, now you're both. 239 00:11:29,625 --> 00:11:33,166 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride, ride, ride, ride ♪ 240 00:11:33,250 --> 00:11:36,125 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride ♪ 241 00:11:36,208 --> 00:11:37,834 ♪ Let's ride ♪ 242 00:11:37,917 --> 00:11:39,625 ♪ Say word ♪ 243 00:11:39,709 --> 00:11:41,667 ♪ Let it all, I don't know if you heard ♪ 244 00:11:41,750 --> 00:11:44,125 ♪ Shook 'em off at first and third ♪ 245 00:11:44,208 --> 00:11:46,333 ♪ Come hurry 'cause the line's absurd ♪ 246 00:11:46,417 --> 00:11:47,625 ♪ Yeah, word ♪ 247 00:11:47,709 --> 00:11:49,625 ♪ Okay... ♪ 248 00:11:52,500 --> 00:11:54,542 ( brakes squeal ) 249 00:11:54,625 --> 00:11:56,458 What's this guy doing? 250 00:12:00,917 --> 00:12:02,625 ( hydraulics hiss ) 251 00:12:03,917 --> 00:12:05,792 I'll handle this. 252 00:12:11,458 --> 00:12:13,083 Hey, man. 253 00:12:13,166 --> 00:12:16,041 You can't park here. That spot's reserved. 254 00:12:16,125 --> 00:12:17,750 Who are you supposed to be, the valet? 255 00:12:19,333 --> 00:12:20,709 Dude, you think I'm kidding? 256 00:12:20,792 --> 00:12:22,375 Look, "dude," 257 00:12:22,458 --> 00:12:25,208 I'm pretty sure you're a really talented parking monitor. 258 00:12:25,291 --> 00:12:27,041 But this is the student parking lot, 259 00:12:27,125 --> 00:12:29,417 I'm a student, so I'm parking here. 260 00:12:29,500 --> 00:12:30,875 If anybody got a problem with it, 261 00:12:31,000 --> 00:12:32,375 you tell 'em to take it up with the new black guy. 262 00:12:34,834 --> 00:12:37,291 ( alternative rock playing on radio ) 263 00:12:40,834 --> 00:12:42,458 Who parked in my spot? 264 00:12:42,542 --> 00:12:44,750 The new black guy. 265 00:12:44,834 --> 00:12:46,709 Nice car. 266 00:12:49,667 --> 00:12:50,917 Mr. Stokes. 267 00:12:51,000 --> 00:12:51,959 We've been waiting. 268 00:12:52,041 --> 00:12:53,750 Here are your textbooks, 269 00:12:53,834 --> 00:12:55,291 syllabi, 270 00:12:55,375 --> 00:12:56,917 locker combination, maps, 271 00:12:57,000 --> 00:12:57,917 and Westbury's rules of conduct. 272 00:12:58,000 --> 00:12:59,583 ( bell rings ) 273 00:12:59,667 --> 00:13:01,750 That bell means you have six minutes to get to class, 274 00:13:01,834 --> 00:13:04,291 which is located all the way across campus. 275 00:13:04,375 --> 00:13:06,583 Tardiness will not be tolerated. 276 00:13:06,667 --> 00:13:08,208 Oh, and Mr. Stokes... 277 00:13:08,291 --> 00:13:10,208 the school uniform is worn at all times. 278 00:13:10,291 --> 00:13:11,500 Welcome to Westbury. 279 00:13:22,834 --> 00:13:24,125 Damn. 280 00:13:24,208 --> 00:13:30,291 Today's lesson is on deciduous bushes and shrubs. 281 00:13:30,375 --> 00:13:33,458 We will begin with the aronia bush. 282 00:13:33,542 --> 00:13:36,417 Has anyone here seen an aronia bush? 283 00:13:38,583 --> 00:13:40,959 Ain't that the president's ugly cousin? 284 00:13:41,041 --> 00:13:42,834 ♪ Can I kick it? ♪ 285 00:13:42,917 --> 00:13:43,834 ♪ Yes, you can ♪ 286 00:13:43,917 --> 00:13:44,959 ♪ Can I kick it? ♪ 287 00:13:45,041 --> 00:13:46,125 ♪ Yes, you can ♪ 288 00:13:46,208 --> 00:13:47,250 ♪ Can I kick it? ♪ 289 00:13:47,333 --> 00:13:48,417 ♪ Yes, you can. ♪ 290 00:13:48,500 --> 00:13:50,417 This will be your baby. 291 00:13:50,500 --> 00:13:52,458 You'll name it, take care of it, 292 00:13:52,542 --> 00:13:54,583 and not leave it unattended 293 00:13:54,667 --> 00:13:57,291 for two weeks. 294 00:13:57,375 --> 00:14:00,291 I got a crack baby. 295 00:14:00,375 --> 00:14:04,083 The--the crack indicates that your son's special. 296 00:14:05,625 --> 00:14:07,500 At least can a brother get a brown egg? 297 00:14:07,583 --> 00:14:10,166 Buenas dias, estudiantes. 298 00:14:10,250 --> 00:14:11,667 Hola. 299 00:14:11,750 --> 00:14:13,625 Silencio. 300 00:14:13,709 --> 00:14:15,291 Mira-- Roberto, silencio, okay ? 301 00:14:15,375 --> 00:14:16,625 - Callate. - ( bell rings ) 302 00:14:18,417 --> 00:14:22,792 Okay. ( speaking Spanish ) 303 00:14:30,458 --> 00:14:32,000 Teacher: Tracy Stokes. 304 00:14:32,083 --> 00:14:33,750 Would you like to translate that for me? 305 00:14:36,500 --> 00:14:38,542 Actually, it's Tre, and, uh... 306 00:14:38,625 --> 00:14:40,333 perhaps you ain't noticed, 307 00:14:40,417 --> 00:14:41,917 but I didn't raise my hand. 308 00:14:42,000 --> 00:14:43,917 Sit up, please. 309 00:14:44,000 --> 00:14:46,875 ( students murmuring and laughing ) 310 00:14:46,959 --> 00:14:48,500 and I did notice. 311 00:14:48,583 --> 00:14:50,000 And perhaps you're in the wrong class. 312 00:14:50,083 --> 00:14:51,500 Because this is an honors course, 313 00:14:51,583 --> 00:14:54,667 and my students are expected to answer my questions 314 00:14:54,750 --> 00:14:56,083 en Español. ¿Esta bien? 315 00:14:58,792 --> 00:15:00,375 I... 316 00:15:00,458 --> 00:15:01,583 Yo. 317 00:15:01,667 --> 00:15:04,166 Yo don't know. 318 00:15:04,250 --> 00:15:05,500 ¿Yo no se? 319 00:15:05,583 --> 00:15:06,709 No say what? 320 00:15:06,792 --> 00:15:08,667 ( laughter ) 321 00:15:08,750 --> 00:15:10,458 Okay. It's okay. Settle down. 322 00:15:27,458 --> 00:15:29,291 I'm kickin' yo ass after class. 323 00:15:29,375 --> 00:15:31,375 ( cell phone rings ) 324 00:15:32,959 --> 00:15:34,875 Hello? Ashanti? 325 00:15:34,959 --> 00:15:36,792 I gotta go. 326 00:15:38,792 --> 00:15:41,709 Hey, you know the square root of 859? 327 00:15:45,041 --> 00:15:47,041 Mr. Stokes, I presume. Feet. 328 00:15:49,000 --> 00:15:50,542 I'm Headmaster Powers. 329 00:15:50,625 --> 00:15:53,125 Oh. Man, this is the nicest Principal's office I've ever-- 330 00:15:53,208 --> 00:15:54,792 Yeats wrote, 331 00:15:54,875 --> 00:15:56,417 "Education is not just the filling of a pail, 332 00:15:56,500 --> 00:15:58,250 it is the lighting of a fire." 333 00:15:58,333 --> 00:16:01,125 Cheating in an exam, Mr. Stokes, 334 00:16:01,208 --> 00:16:03,750 quenches that fire in an instant. 335 00:16:03,834 --> 00:16:05,291 An embarrassment for us both. 336 00:16:05,375 --> 00:16:07,959 Yeah, I was a little embarrassed. I can't lie. 337 00:16:08,041 --> 00:16:11,417 But it wasn't cheating per se, 338 00:16:11,500 --> 00:16:13,166 'cause Ashanti didn't know the answer. 339 00:16:13,250 --> 00:16:14,500 Do you know why I allowed you 340 00:16:14,583 --> 00:16:17,291 to be admitted mid-semester? 341 00:16:17,375 --> 00:16:18,667 Affirmative action? 342 00:16:20,041 --> 00:16:22,583 ( sighs ) Mr. Stokes, please. 343 00:16:22,667 --> 00:16:24,792 Thank you. 344 00:16:24,875 --> 00:16:26,667 Well, your references are impeccable. 345 00:16:26,750 --> 00:16:30,625 You come from a respectable and affluent family. 346 00:16:30,709 --> 00:16:33,166 You seem to have support from a lot of important people. 347 00:16:33,250 --> 00:16:35,125 But above all, your transcripts suggest 348 00:16:35,208 --> 00:16:36,291 you have a great deal of promise. 349 00:16:36,375 --> 00:16:38,959 Now, I suggest you take everything 350 00:16:39,041 --> 00:16:40,667 that this fine school has to offer, 351 00:16:40,750 --> 00:16:43,375 because this is your first and only warning. 352 00:16:43,458 --> 00:16:46,458 One more indiscretion and you will be expelled. 353 00:16:46,542 --> 00:16:47,875 Understood? 354 00:16:47,959 --> 00:16:49,667 - Understood. - Good. 355 00:16:49,750 --> 00:16:53,792 Well, I trust I won't have to see you in my office again. 356 00:16:53,875 --> 00:16:54,875 No doubt, baby. 357 00:16:54,959 --> 00:16:56,250 Holla. 358 00:16:58,917 --> 00:17:00,500 Yo, yo, yo, yo! 359 00:17:00,583 --> 00:17:02,542 Seem like y'all need some color on the court. 360 00:17:02,625 --> 00:17:04,041 You know, it ain't a basketball team 361 00:17:04,125 --> 00:17:05,834 'til you reach the one-brother quota. 362 00:17:05,917 --> 00:17:09,125 You know, I want to go ahead and apologize to you, you know, 363 00:17:09,208 --> 00:17:10,542 about parking in your spot and everything. 364 00:17:10,625 --> 00:17:12,041 It's my spot, actually. 365 00:17:12,125 --> 00:17:13,166 Oh, ok. Well, we haven't met yet. 366 00:17:13,250 --> 00:17:14,291 How you doin'? I'm Tre. 367 00:17:14,375 --> 00:17:16,208 Rob. 368 00:17:16,291 --> 00:17:17,458 Look, uh, you're in the way of a practice. 369 00:17:17,542 --> 00:17:18,834 You might want to head over there. 370 00:17:18,917 --> 00:17:20,667 Yeah, it's real, man. You should take off. 371 00:17:20,750 --> 00:17:22,333 Let's play some ball, man. 372 00:17:22,417 --> 00:17:23,709 Man, what is your deal? 373 00:17:23,792 --> 00:17:25,333 Huh? You're parking in our spots, 374 00:17:25,417 --> 00:17:26,709 you walk all over our practice. 375 00:17:26,792 --> 00:17:28,750 - What do you want? - Come on, easy. 376 00:17:28,834 --> 00:17:31,041 Hey, I like that. You got control over him, huh? 377 00:17:31,125 --> 00:17:32,208 Hey, you think you can get him to wash my car 378 00:17:32,291 --> 00:17:33,542 when we finish playing? 379 00:17:33,625 --> 00:17:34,917 You know what? You're finished right now. 380 00:17:35,000 --> 00:17:36,291 Ha. Wow. 381 00:17:38,250 --> 00:17:39,750 So long, Tracy. 382 00:17:39,834 --> 00:17:41,333 Have a good practice, buddy. 383 00:17:45,750 --> 00:17:47,583 - ( basketball swishes ) - ( whistles ) 384 00:17:47,667 --> 00:17:49,917 got some angry skills there, Dog. 385 00:17:50,000 --> 00:17:51,542 Ha. 386 00:17:51,625 --> 00:17:53,875 I think you mean mad skills. 387 00:17:53,959 --> 00:17:55,417 Mad skills. 388 00:17:55,500 --> 00:17:58,166 Is that how they say it in the concrete jungle? 389 00:17:58,250 --> 00:17:59,875 You hail from the hood, huh? 390 00:17:59,959 --> 00:18:01,041 Like L.B.C.? 391 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 Southern Central? 392 00:18:02,291 --> 00:18:03,583 City of Compton? 393 00:18:03,667 --> 00:18:04,875 ( laughs ) 394 00:18:05,000 --> 00:18:08,250 Yo, you really wild around here. 395 00:18:08,333 --> 00:18:09,417 Thanks. 396 00:18:09,500 --> 00:18:11,709 I think. 397 00:18:11,792 --> 00:18:13,417 Hey, I'm Alexander, by the way. 398 00:18:13,500 --> 00:18:15,291 You can call me Alex, Al, or... 399 00:18:15,375 --> 00:18:17,583 if you prefer the African-American vernacular, G-Funk. 400 00:18:17,667 --> 00:18:19,583 G--oh-- 401 00:18:19,667 --> 00:18:21,458 - Hi, man. Tre. - What's up, Tre? 402 00:18:21,542 --> 00:18:22,834 Poppin'. 403 00:18:24,792 --> 00:18:26,208 Yo, you know what's going on 404 00:18:26,291 --> 00:18:27,917 with all the intensity over there? 405 00:18:28,000 --> 00:18:30,458 Oh, yeah, well... 406 00:18:30,542 --> 00:18:33,917 you see, Rob Captains this school streetball team. 407 00:18:34,000 --> 00:18:35,125 We're planning this tourney right now 408 00:18:35,208 --> 00:18:36,417 called the Blacktop Battle, 409 00:18:36,500 --> 00:18:37,917 and they're just seeking some revenge 410 00:18:38,000 --> 00:18:39,750 on the team that beat us in the championship game. 411 00:18:39,834 --> 00:18:41,583 Well, are you on the squad? 412 00:18:41,667 --> 00:18:43,542 Totally. 413 00:18:43,625 --> 00:18:45,083 You know, I make sure the bench stays warm 414 00:18:45,166 --> 00:18:47,750 and the team stays hydrated with fruit energy drinks. 415 00:18:47,834 --> 00:18:48,959 Chicks totally dig that. 416 00:18:49,041 --> 00:18:51,792 - They do? - No, not at all. 417 00:18:51,875 --> 00:18:53,291 But, you know, I get to chill 418 00:18:53,375 --> 00:18:54,458 with Rob and the crew... 419 00:18:54,542 --> 00:18:56,750 during halftime. 420 00:18:56,834 --> 00:18:59,125 Hey, you know, we're playing our cross-town rivals tomorrow night. 421 00:18:59,208 --> 00:19:02,291 - You should come by. - You know what, Alley Al? 422 00:19:02,375 --> 00:19:03,959 I just might do that. 423 00:19:04,041 --> 00:19:05,291 ( basketball swishes ) 424 00:19:05,375 --> 00:19:06,917 ( snaps fingers ) I'll holla at ya. 425 00:19:08,041 --> 00:19:09,917 Holla. 426 00:19:10,000 --> 00:19:11,834 Dear God, may our shots go swish 427 00:19:11,917 --> 00:19:13,291 and our defense be tight. 428 00:19:13,375 --> 00:19:14,792 And after the game, may the hot young ladies 429 00:19:14,875 --> 00:19:16,625 freak each and every one of us all night. 430 00:19:16,709 --> 00:19:19,291 Except for Alexander, 'cause we know he doesn't get any. 431 00:19:19,375 --> 00:19:20,458 Saints on three. 432 00:19:20,542 --> 00:19:21,583 All: One, two, three, Saints! 433 00:19:29,625 --> 00:19:33,166 ♪ Get on it, get on it, get on it ♪ 434 00:19:33,250 --> 00:19:36,542 ♪ Get on it, get on it... ♪ 435 00:19:41,083 --> 00:19:42,750 ( cheering ) 436 00:19:59,291 --> 00:20:00,875 - ( booing ) - ( grunts ) 437 00:20:03,625 --> 00:20:05,375 ( shouting ) 438 00:20:05,458 --> 00:20:06,834 Stop this! Break it up! 439 00:20:06,917 --> 00:20:08,333 Out of here! 440 00:20:08,417 --> 00:20:09,792 13, Red, you're out of here! 441 00:20:09,875 --> 00:20:12,375 Chill out, man! 442 00:20:12,458 --> 00:20:13,375 You all right? 443 00:20:13,458 --> 00:20:15,375 ( overlapping chatter ) 444 00:20:15,458 --> 00:20:16,750 Let me go, man. 445 00:20:16,834 --> 00:20:18,667 - Come on, let's do it, man. - Yo, nice acting. 446 00:20:18,750 --> 00:20:22,709 ( indistinct chatter ) 447 00:20:22,792 --> 00:20:24,166 Hey, yo, pretty boy. 448 00:20:24,250 --> 00:20:25,917 Different school, same story, huh? 449 00:20:26,000 --> 00:20:28,500 Can't nobody on your squad handle me, chump. 450 00:20:28,583 --> 00:20:29,500 Back off, Murdock. 451 00:20:29,583 --> 00:20:31,333 Hey. 452 00:20:31,417 --> 00:20:34,250 Yo, guys, they are killing us out there. What's going on? 453 00:20:34,333 --> 00:20:35,875 I'll tell you what's goin' on. 454 00:20:35,959 --> 00:20:38,041 They're gettin' in your ass like a colonic. 455 00:20:38,125 --> 00:20:39,375 Man, nobody asked you. 456 00:20:39,458 --> 00:20:41,583 Just sit down. We got this. 457 00:20:41,667 --> 00:20:43,083 You know what? You can continue to get beat, 458 00:20:43,166 --> 00:20:45,041 or you can go out there and beat these bitches down. 459 00:20:45,125 --> 00:20:47,208 Beat these bitches down. Come on, guys. 460 00:20:47,291 --> 00:20:49,542 Sorry. Heat of the moment. 461 00:20:49,625 --> 00:20:52,208 - Orange slice? - Well, we gotta sub someone in, 462 00:20:52,291 --> 00:20:54,208 and Alex is the only one left. 463 00:20:54,291 --> 00:20:56,083 Y'all want to win, put me in. 464 00:20:56,166 --> 00:20:57,208 No. No way. 465 00:20:57,291 --> 00:20:58,417 I'm tellin' you, I'm nice. 466 00:20:58,500 --> 00:20:59,917 Alex, give him your jersey. 467 00:21:00,000 --> 00:21:01,917 You kiddin' me? 468 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Hold this. Cool. 469 00:21:06,208 --> 00:21:07,375 Yeah, baby. 470 00:21:07,458 --> 00:21:08,542 This is what I'm talkin' about. 471 00:21:08,625 --> 00:21:10,375 We're workin' out now. Whoo. 472 00:21:10,458 --> 00:21:12,041 - ( whistle blows ) - Come on, team. 473 00:21:13,542 --> 00:21:15,542 Team! 474 00:21:15,625 --> 00:21:17,750 ♪ Everybody, everybody ♪ 475 00:21:17,834 --> 00:21:20,208 ♪ Let's get into it, get stupid ♪ 476 00:21:20,291 --> 00:21:23,792 ♪ Get retarded, get retarded ♪ 477 00:21:23,875 --> 00:21:25,750 ♪ Get retarded ♪ 478 00:21:25,834 --> 00:21:27,917 ♪ Let's get retarded in here ♪ 479 00:21:28,000 --> 00:21:30,208 ♪ Let's get retarded ♪ 480 00:21:30,291 --> 00:21:32,542 ♪ Let's get retarded in here ♪ 481 00:21:32,625 --> 00:21:34,959 ♪ Let's get retarded ♪ 482 00:21:35,041 --> 00:21:37,291 ♪ Let's get retarded in here ♪ 483 00:21:37,375 --> 00:21:39,458 ♪ Let's get retarded ♪ 484 00:21:39,542 --> 00:21:41,500 ♪ Let's get retarded in here... ♪ 485 00:21:41,583 --> 00:21:43,125 Come on, man. Pass the ball. 486 00:21:43,208 --> 00:21:45,125 ♪ Lose control, all body, all soul ♪ 487 00:21:45,208 --> 00:21:47,458 ♪ Don't move too fast, people, just take it slow ♪ 488 00:21:47,542 --> 00:21:49,792 ♪ Don't get ahead, just jump into it ♪ 489 00:21:49,875 --> 00:21:52,083 ♪ Y'all hit a body, the Peas'll do it ♪ 490 00:21:52,166 --> 00:21:54,333 ♪ Get started, get stupid ♪ 491 00:21:54,417 --> 00:21:56,333 ♪ Don't worry about it, people, we'll walk you through it ♪ 492 00:21:56,417 --> 00:21:58,625 ♪ Step by step, like if you're in for the new kid ♪ 493 00:21:58,709 --> 00:22:00,667 ♪ Inch by inch, with the new solution ♪ 494 00:22:00,750 --> 00:22:02,917 ♪ Transmit hits with no delusion ♪ 495 00:22:03,000 --> 00:22:05,792 ♪ The feeling's irresistible and that's how we move it... ♪ 496 00:22:05,875 --> 00:22:08,083 Five... four... three... 497 00:22:08,166 --> 00:22:10,291 ♪ Let's get into it, get stupid. ♪ 498 00:22:10,375 --> 00:22:12,500 - ( horn blows ) - P.A.: Game over! 499 00:22:12,583 --> 00:22:15,333 ( cheering ) 500 00:22:15,417 --> 00:22:17,041 Yeah, baby, yeah! 501 00:22:17,125 --> 00:22:21,333 Where was your head, man? Loosen up. 502 00:22:21,417 --> 00:22:22,583 - Good game. - Good game. 503 00:22:25,583 --> 00:22:27,125 Come on, Des, you know you want to break up 504 00:22:27,208 --> 00:22:28,500 with Daddy's little girl and get with me. 505 00:22:28,583 --> 00:22:30,208 - Come on. - I don't think so, Eddie. 506 00:22:30,291 --> 00:22:32,333 Hey, why don't you save yourself some face-- 507 00:22:32,417 --> 00:22:35,208 some face and take off before I beat you twice in one night? 508 00:22:35,291 --> 00:22:37,041 All right, let me ask you a question first. 509 00:22:37,125 --> 00:22:39,041 What's it like getting my sloppy seconds? 510 00:22:40,959 --> 00:22:42,125 Hey, break it up, break it up, break it up. 511 00:22:42,208 --> 00:22:43,333 Get off me, sleepy. 512 00:22:43,417 --> 00:22:45,208 Yeah, sleepy, hold your boy back. 513 00:22:45,291 --> 00:22:47,041 Look like a big-ass Gerber baby. 514 00:22:47,125 --> 00:22:48,333 You got a big ass-- 515 00:22:48,417 --> 00:22:50,542 - Break it up! - Tre, let's go! 516 00:22:50,625 --> 00:22:52,041 ( growls ) 517 00:22:52,125 --> 00:22:53,500 Break it up! Break it up! 518 00:22:53,583 --> 00:22:55,166 Go! Go! 519 00:22:55,250 --> 00:22:56,333 This ain't over, Donovan! 520 00:22:56,417 --> 00:22:57,875 Student: Murdock, chill out! 521 00:22:57,959 --> 00:23:00,375 Hey. I can fight my own battles. 522 00:23:00,458 --> 00:23:02,000 Come on, Murdock! 523 00:23:08,166 --> 00:23:11,041 "Saints stand-in Tre Stokes' heavenly performance 524 00:23:11,125 --> 00:23:13,709 sends Westbury to second round in the Blacktop Battle." 525 00:23:13,792 --> 00:23:15,875 Yep. I'm gonna need two copies of that-- 526 00:23:15,959 --> 00:23:18,834 one to take a dump on and one to wipe my ass with. 527 00:23:18,917 --> 00:23:20,333 I don't like him any more than you guys do, 528 00:23:20,417 --> 00:23:21,667 but he did help us get the win. 529 00:23:21,750 --> 00:23:23,208 He had 33 points. 530 00:23:23,291 --> 00:23:25,917 He had 33 points, Rob. He had zero assists, man. 531 00:23:26,000 --> 00:23:27,583 I just don't want him on the team. 532 00:23:27,667 --> 00:23:30,083 - Hey, Baby. - Girl: She's not talking to me. 533 00:23:30,166 --> 00:23:31,750 - I don't think she would talk to me. - Guy: I understand. 534 00:23:31,834 --> 00:23:33,500 I didn't hear a thing. I don't think so. 535 00:23:33,583 --> 00:23:34,917 Just take care of it. Take care of it. 536 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Teammates, what's crackin'? 537 00:23:36,083 --> 00:23:38,375 Uh-oh. 538 00:23:38,458 --> 00:23:40,792 Sorry, this table's reserved. 539 00:23:40,875 --> 00:23:41,959 I'll tell you what-- 540 00:23:42,041 --> 00:23:43,250 you're the valet and the maitre "D." 541 00:23:43,333 --> 00:23:44,750 You got a lot of jobs. You Jamaican? 542 00:23:44,834 --> 00:23:46,792 Then scoot over and quit playin'. 543 00:23:46,875 --> 00:23:49,875 No, man, seriously, just find another place to sit, that's all. 544 00:23:49,959 --> 00:23:51,583 Go on. Go on. 545 00:23:51,667 --> 00:23:54,959 See, now, is that any way to treat your teammate, huh? 546 00:23:57,875 --> 00:23:59,959 Well, actually, the roster's filled. Sorry. 547 00:24:00,041 --> 00:24:01,500 So long. 548 00:24:03,500 --> 00:24:04,792 Yo, Tre! 549 00:24:04,875 --> 00:24:06,417 Yo! 550 00:24:06,500 --> 00:24:09,542 Iodizes your game, but you can't be down, huh, Doggie? 551 00:24:09,625 --> 00:24:11,208 Yeah. I've been trying to sit there 552 00:24:11,291 --> 00:24:13,792 for three long, lonely years. 553 00:24:13,875 --> 00:24:15,959 I've resolved that I'll never play a single second in a game, 554 00:24:16,041 --> 00:24:17,417 and I'll never get to chill with that crew 555 00:24:17,500 --> 00:24:20,291 at one of their seaside soirées. 556 00:24:20,375 --> 00:24:21,625 Swore what? 557 00:24:21,709 --> 00:24:23,000 Soirées. 558 00:24:23,083 --> 00:24:24,000 It comes from French. 559 00:24:24,083 --> 00:24:25,458 Soirées. 560 00:24:25,542 --> 00:24:27,333 Well, you see, Rob throws down 561 00:24:27,417 --> 00:24:29,458 at this spot on the marina. 562 00:24:29,542 --> 00:24:31,000 Just your run-of-the-mill high school gathering. 563 00:24:31,083 --> 00:24:33,083 You know, party like rock stars. 564 00:24:33,166 --> 00:24:35,625 Slurp body shots off bikini-clad D-cups, 565 00:24:35,709 --> 00:24:39,125 and, uh, race souped-up Sea-Doos for high stakes. 566 00:24:39,208 --> 00:24:41,166 Melvin! What's the business, baby? 567 00:24:45,375 --> 00:24:46,959 What you want, Tre? 568 00:24:47,041 --> 00:24:48,750 Boy, you went and go your cornrows done. 569 00:24:48,834 --> 00:24:50,125 How do you keep the ladies off you? 570 00:24:50,208 --> 00:24:51,917 - How you do it? - What you want, Tre? 571 00:24:52,000 --> 00:24:53,834 Why every time I come visit you 572 00:24:53,917 --> 00:24:55,875 down here in the evidence lot, I gotta want something? 573 00:24:58,834 --> 00:25:00,333 Ok, I'm gonna need one of them Sea-Doos. 574 00:25:03,750 --> 00:25:07,000 So, anybody else man enough to take a shot at the title? 575 00:25:07,083 --> 00:25:08,625 Gambling is wrong, boys and girls. 576 00:25:08,709 --> 00:25:11,542 Pay up. Come on, pay up. Thank you. 577 00:25:11,625 --> 00:25:14,083 - Guy #2: Thank you. - What's up, dudes? 578 00:25:16,709 --> 00:25:17,834 What are you doing here, man? 579 00:25:17,917 --> 00:25:19,375 I come here all the time... 580 00:25:19,458 --> 00:25:20,959 get my tan on. 581 00:25:21,041 --> 00:25:23,125 Boscoe: Why don't you, uh, get your tan on... 582 00:25:23,208 --> 00:25:25,041 - somewhere else? - Hey, come on. 583 00:25:25,125 --> 00:25:27,000 I just want a little piece of the action, you know? 584 00:25:27,083 --> 00:25:30,667 Sayin' y'all don't want none of the 1986 classic, boy? 585 00:25:30,750 --> 00:25:31,834 I'll take his money. 586 00:25:31,917 --> 00:25:35,291 See? Go ahead, Bosky. 587 00:25:35,375 --> 00:25:37,709 - Shut up. - Tip you later. 588 00:25:37,792 --> 00:25:39,125 Sexy in them shorts. 589 00:25:39,208 --> 00:25:41,041 - Let's do this. - Boscoe: Ok! 590 00:25:41,125 --> 00:25:42,500 First one to the buoy and back 591 00:25:42,583 --> 00:25:44,709 goes home with the green! 592 00:25:44,792 --> 00:25:46,166 Sure you can handle that thing? 593 00:25:49,125 --> 00:25:50,959 Sure you can handle that? 594 00:25:52,291 --> 00:25:54,000 Are you ready, boys? 595 00:25:56,500 --> 00:25:57,583 Go! 596 00:25:59,000 --> 00:26:00,917 Dude, what the hell are you doing?! 597 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Just making it interesting. 598 00:26:58,125 --> 00:26:59,375 Aah! 599 00:27:15,250 --> 00:27:16,750 Hey, you all right? 600 00:27:16,834 --> 00:27:18,458 Man, do I look all right? 601 00:27:18,542 --> 00:27:21,125 I think I just swallowed Nemo. 602 00:27:21,208 --> 00:27:23,083 Hold on. I'll drag you in. 603 00:27:25,166 --> 00:27:27,709 ( indistinct chatter ) 604 00:27:30,000 --> 00:27:31,667 Rob: Get away from my girl, Murdock. 605 00:27:31,750 --> 00:27:33,125 Why don't you just leave, Eddie? 606 00:27:33,208 --> 00:27:34,625 Yeah, you heard her. Why don't you just leave? 607 00:27:34,709 --> 00:27:36,041 Why don't you just make me leave? 608 00:27:38,542 --> 00:27:40,667 You know what I like about you little Westbury trust fund babies? 609 00:27:42,375 --> 00:27:43,959 - Nothing! - Do something! Come on! 610 00:27:44,041 --> 00:27:45,500 Man, ease up. There ain't gonna be none of that, 611 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 you comin' up in here like you could use 612 00:27:47,667 --> 00:27:49,208 some anger management classes. 613 00:27:53,917 --> 00:27:55,375 I'll do you just like I did Warren. 614 00:27:58,291 --> 00:28:00,208 Didn't I say there ain't gonna be nothin'? 615 00:28:01,917 --> 00:28:03,166 Boscoe: Get off me, man. 616 00:28:03,250 --> 00:28:05,291 I don't want to fight you, ok? 617 00:28:05,375 --> 00:28:06,458 Calm down! 618 00:28:06,542 --> 00:28:07,917 I done told you-- 619 00:28:10,250 --> 00:28:11,959 - ( groans ) - Are you ok? I'm sorry. 620 00:28:12,041 --> 00:28:14,500 Hold your nose. Hold your nose. 621 00:28:14,583 --> 00:28:16,166 Tilt your head back. 622 00:28:16,250 --> 00:28:18,125 - Come on! - ( sirens blaring ) 623 00:28:18,208 --> 00:28:20,500 Murdock: Let's go, Let's go. 624 00:28:20,583 --> 00:28:21,875 Let's go! 625 00:28:21,959 --> 00:28:23,417 Rob, let's roll, man! 626 00:28:27,041 --> 00:28:29,041 Yo, man, you all right? 627 00:28:29,125 --> 00:28:30,625 Officer: Don't move! 628 00:28:44,834 --> 00:28:46,291 Tre. 629 00:28:54,125 --> 00:28:56,375 Your boy Tattoo's got a hard head 630 00:28:56,458 --> 00:28:59,709 and some serious anger management issues. 631 00:28:59,792 --> 00:29:01,125 Edward Murdock. 632 00:29:03,458 --> 00:29:06,750 You know, he used to go to our school. 633 00:29:06,834 --> 00:29:10,333 He's pissed at me 'cause I'm dating his ex. 634 00:29:10,417 --> 00:29:12,750 I guess I had the better game, huh? 635 00:29:12,834 --> 00:29:15,792 He used to go to Westbury? 636 00:29:15,875 --> 00:29:17,250 Yeah. 637 00:29:17,333 --> 00:29:18,583 But, uh, he got expelled 638 00:29:18,667 --> 00:29:20,667 after this article came out in The Gazette. 639 00:29:23,000 --> 00:29:24,291 What did he do? 640 00:29:24,375 --> 00:29:26,792 It's a long story. 641 00:29:28,667 --> 00:29:31,125 Yo, we ain't got nothin' but time in here, dog. 642 00:29:31,208 --> 00:29:32,875 ( chuckles ) 643 00:29:32,959 --> 00:29:34,625 P.A.: Rob Donovan. 644 00:29:34,709 --> 00:29:36,333 Your father's here. 645 00:29:38,041 --> 00:29:40,083 ( sighs ) 646 00:29:40,166 --> 00:29:43,250 Now the real interrogation begins. 647 00:29:43,333 --> 00:29:45,208 Here, you can use that for bail. 648 00:29:45,291 --> 00:29:46,375 ( grunts ) 649 00:29:46,458 --> 00:29:48,083 I wish I could. 650 00:29:48,166 --> 00:29:49,417 Nothin' but a $20 651 00:29:49,500 --> 00:29:52,208 wrapped around some Monopoly money. 652 00:29:52,291 --> 00:29:54,709 You should've brought the "get out of jail free" card. 653 00:29:56,542 --> 00:29:58,417 You gonna be all right? 654 00:29:58,500 --> 00:30:00,083 Oh, yeah, yeah. 655 00:30:00,166 --> 00:30:03,917 The cell brings me closer to the struggle. 656 00:30:04,000 --> 00:30:05,709 I'll see you tomorrow, Tre. 657 00:30:12,375 --> 00:30:13,917 ( door closes ) 658 00:30:28,000 --> 00:30:30,291 Tre: I'm telling you, Brooks, this wasn't no accident. 659 00:30:30,375 --> 00:30:32,458 Warren Williams was an investigative reporter 660 00:30:32,542 --> 00:30:33,792 for the school newspaper. 661 00:30:33,875 --> 00:30:35,583 He outed Edward Murdock as a drugstore, 662 00:30:35,667 --> 00:30:37,333 and the day after the article came out, 663 00:30:37,417 --> 00:30:38,834 Murdock got expelled. 664 00:30:38,917 --> 00:30:40,250 I need you to run a sheet on him. 665 00:30:48,083 --> 00:30:50,458 Hey, yo, Rob. What's up, man? 666 00:30:50,542 --> 00:30:52,542 - Nothing. - What's that all about? 667 00:30:52,625 --> 00:30:55,208 Oh, you know, been ditching too much class. 668 00:30:55,291 --> 00:30:59,792 Oh, man, I feel ya. I can't miss class no more, either. 669 00:30:59,875 --> 00:31:01,458 So, are you ready to roll out? 670 00:31:01,542 --> 00:31:04,208 Ha ha. Yeah, man. Where we goin'? 671 00:31:04,291 --> 00:31:05,709 Come on. You play football? 672 00:31:09,959 --> 00:31:12,333 - This ain't football. - You're gonna love it. 673 00:31:12,417 --> 00:31:14,709 I'm telling you, man, hugging a bunch of squares 674 00:31:14,792 --> 00:31:16,834 in some short-ass shorts sounds like fun, 675 00:31:16,917 --> 00:31:18,917 - but I'll pass. - That'd be a first. 676 00:31:20,458 --> 00:31:22,041 Look, rugby rules, it's easy. 677 00:31:22,125 --> 00:31:23,709 Just touch the ball on your goal line 678 00:31:23,792 --> 00:31:25,375 or kick it through the posts. 679 00:31:25,458 --> 00:31:27,166 I got this. 680 00:31:27,250 --> 00:31:28,917 Shoot. 681 00:31:30,583 --> 00:31:32,333 Where the rest of these shorts at? 682 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 What is this? 683 00:31:37,959 --> 00:31:39,041 Bend down. 684 00:31:39,125 --> 00:31:41,250 Hey, hey! Get your hands off of me! 685 00:31:41,333 --> 00:31:43,542 - Crouch. - Ain't putting me hands in nobody's shorts. 686 00:31:43,625 --> 00:31:45,500 - Hold game. - Huhh! 687 00:31:45,583 --> 00:31:47,083 - ( yells ) - Right, right. 688 00:31:51,959 --> 00:31:53,875 - Come on! - Unh! 689 00:31:53,959 --> 00:31:55,500 ♪ We don't like you ♪ 690 00:31:55,583 --> 00:31:59,375 ♪ We just want to try you out ♪ 691 00:32:01,333 --> 00:32:03,417 ♪ But all this is sickness ♪ 692 00:32:03,500 --> 00:32:05,542 ♪ We feelin' it in this... ♪ 693 00:32:05,625 --> 00:32:07,709 - Score! - Head's up! 694 00:32:09,625 --> 00:32:13,208 ♪ We don't know where to stop ♪ 695 00:32:13,291 --> 00:32:17,083 ♪ We don't know when to stop ♪ 696 00:32:17,166 --> 00:32:21,208 ♪ Try and we try and I can't get enough ♪ 697 00:32:21,291 --> 00:32:25,333 ♪ I won't have it, you won't... ♪ 698 00:32:27,875 --> 00:32:30,959 Next time pass the ball, Tracy. 699 00:32:31,041 --> 00:32:32,917 Ease up, Bos. He gets it. 700 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 Come on, Tre. 701 00:32:37,500 --> 00:32:39,041 We wanna take the Blacktop Championship, 702 00:32:39,125 --> 00:32:40,583 but if you don't pass, we don't win. 703 00:32:40,667 --> 00:32:43,250 ( scoffs ) Man, you coulda just told me that. 704 00:32:43,333 --> 00:32:45,417 Y'all's beatin' me so bad I thought I was gonna 705 00:32:45,500 --> 00:32:47,333 have to get Al Sharpton to come and have a march. 706 00:32:47,417 --> 00:32:48,792 ( chuckles ) 707 00:32:48,875 --> 00:32:51,000 Tre, welcome to the team. 708 00:32:56,208 --> 00:32:57,417 So, man, where you from? 709 00:32:57,500 --> 00:32:59,208 Originally, I'm from Philly. 710 00:33:01,041 --> 00:33:04,542 Moved out here with my uncle when my dad passed. 711 00:33:06,166 --> 00:33:07,417 Yeah, sorry, man. 712 00:33:07,500 --> 00:33:09,959 Aw, nah, man, it's cool. 713 00:33:10,041 --> 00:33:13,458 My dad was the man. 714 00:33:13,542 --> 00:33:16,000 Uh, sometimes, it just hurts. 715 00:33:16,083 --> 00:33:17,333 I never got a chance to tell him 716 00:33:17,417 --> 00:33:20,500 how much I wanted to be just like him. 717 00:33:20,583 --> 00:33:22,041 Yeah. 718 00:33:25,750 --> 00:33:27,667 Man, I'm tellin' you, this is the life. 719 00:33:27,750 --> 00:33:29,291 In my old neighborhood, 720 00:33:29,375 --> 00:33:30,834 gettin' crabs meant somethin' totally different. 721 00:33:30,917 --> 00:33:32,333 Heh heh. 722 00:33:32,417 --> 00:33:36,667 I can't believe my baby girl's a senior in college. 723 00:33:36,750 --> 00:33:38,166 ( door slides open ) 724 00:33:38,250 --> 00:33:41,166 Yeah, ha ha ha, ok, honey. 725 00:33:41,250 --> 00:33:43,333 Well, I'll see you soon, all right? 726 00:33:43,417 --> 00:33:45,208 Be sure to call your mom. 727 00:33:45,291 --> 00:33:47,458 Bye-bye. 728 00:33:47,542 --> 00:33:48,667 Don't you ever knock? 729 00:33:48,750 --> 00:33:51,000 Bam, Edward Murdock. 730 00:33:51,083 --> 00:33:54,208 Nobody checked his profile because he got kicked out of Westbury last year. 731 00:33:54,291 --> 00:33:57,125 I'm tellin' you, look, Murdock has priors, motives, 732 00:33:57,208 --> 00:33:59,041 he one of them suburban gangsters. 733 00:33:59,125 --> 00:34:00,834 He belong behind bars. 734 00:34:00,917 --> 00:34:02,083 Let me put him there. 735 00:34:04,083 --> 00:34:05,500 All right... 736 00:34:05,583 --> 00:34:07,583 I'll put around the clock surveillance on him. 737 00:34:07,667 --> 00:34:09,750 Cool, so go ahead and hook me up with one of them, 738 00:34:09,834 --> 00:34:12,250 you know, sick notes so I can get out of school. 739 00:34:12,333 --> 00:34:14,500 ( laughs ) Nice try, Tre. 740 00:34:14,583 --> 00:34:16,208 I want you to stay on Donovan. 741 00:34:16,291 --> 00:34:18,542 Brooks and Gallecki can handle the stakeout. 742 00:34:18,625 --> 00:34:20,208 All right, man. 743 00:34:20,291 --> 00:34:22,583 You might not want to mention steak in front of Gallecki 744 00:34:22,667 --> 00:34:24,834 'cause he starts salivatin', stomach-- 745 00:34:24,917 --> 00:34:26,000 Thank you, Tre. 746 00:34:26,083 --> 00:34:27,875 Is your daughter still fine? 747 00:34:27,959 --> 00:34:30,208 Good-bye. 748 00:34:30,291 --> 00:34:32,208 ( cell phone ringing ) 749 00:34:32,291 --> 00:34:33,583 Speak on it. 750 00:34:33,667 --> 00:34:35,333 - Woman: Tracy? - Who this? 751 00:34:35,417 --> 00:34:36,500 It's Miss Lopez. 752 00:34:36,583 --> 00:34:37,875 Is your aunt or uncle home? 753 00:34:37,959 --> 00:34:40,041 Oh, Miss Lopez, 754 00:34:40,125 --> 00:34:42,583 this isn't about me failin' my Spanish test, is it? 755 00:34:42,667 --> 00:34:45,667 What? You failed your Spanish test? 756 00:34:45,750 --> 00:34:49,083 Wh-- here's my auntie right now. 757 00:34:49,166 --> 00:34:52,083 Hello, Miss Lopez. 758 00:34:52,166 --> 00:34:53,583 Karen: Yes, I just wanted to inform you 759 00:34:53,667 --> 00:34:55,917 that Tre has been struggling in class. 760 00:34:56,000 --> 00:34:58,250 Yeah, the move has been pretty tough on him. 761 00:34:58,333 --> 00:35:00,542 He's having a difficult time making friends. 762 00:35:00,625 --> 00:35:02,250 In fact, he can't even get a date. 763 00:35:02,333 --> 00:35:03,542 What-- what you doin'? 764 00:35:03,625 --> 00:35:05,750 May I suggest some tutoring? 765 00:35:05,834 --> 00:35:08,291 - Stop. - I think the extra attention might be beneficial. 766 00:35:08,375 --> 00:35:10,250 I'm available tomorrow after class. 767 00:35:10,333 --> 00:35:12,083 Lisa: Tomorrow would be great. 768 00:35:12,166 --> 00:35:13,792 - Thank you. - Okay, thank you. 769 00:35:13,875 --> 00:35:15,375 Now, how is it that somebody 770 00:35:15,458 --> 00:35:18,291 who speaks Spanish could be failing Spanish class? 771 00:35:18,375 --> 00:35:21,208 I speak Spanglish, okay? 772 00:35:21,291 --> 00:35:24,417 You know, her class is about grammar and all that kinda stuff. 773 00:35:24,500 --> 00:35:27,000 Plus it's hard to focus 'cause she's hot. 774 00:35:30,875 --> 00:35:32,458 M'kay. 775 00:35:32,542 --> 00:35:34,333 Do you wanna try swimming? 776 00:35:34,417 --> 00:35:38,500 ¿Quiero probar de nadar? 777 00:35:38,583 --> 00:35:41,500 Listen. ¿Quiero tratar de nadar? 778 00:35:41,583 --> 00:35:43,834 You used the verb probar, which is what you use 779 00:35:43,917 --> 00:35:46,583 when you wanna try something like food. Okay? 780 00:35:46,667 --> 00:35:50,959 - Not swimming. - Tratar, "babar," "chico de barge..." 781 00:35:51,041 --> 00:35:53,125 man, all these verbs mean the same thing. 782 00:35:53,208 --> 00:35:54,458 This is so confusing. 783 00:35:54,542 --> 00:35:55,750 You have to take the time 784 00:35:55,834 --> 00:35:56,834 to learn the basics. You can do it, 785 00:35:56,917 --> 00:35:58,083 I know you have the potential. 786 00:35:58,166 --> 00:35:59,917 Come on. Okay. 787 00:36:00,000 --> 00:36:02,291 Mira, it's like dating. 788 00:36:02,375 --> 00:36:03,750 You can't expect a girl to fall for you 789 00:36:03,834 --> 00:36:05,125 in just one day, right? 790 00:36:05,208 --> 00:36:09,291 Shoot. I thought Spanish was hard. Women? 791 00:36:09,375 --> 00:36:11,041 Nothing that's worth it comes easy. 792 00:36:11,125 --> 00:36:12,875 It's like school. 793 00:36:12,959 --> 00:36:15,834 You have to put the work and the time in, and you'll succeed. 794 00:36:15,917 --> 00:36:20,166 See, school ain't never really been my thing. 795 00:36:20,250 --> 00:36:22,000 You know, ever since I was a kid 796 00:36:22,083 --> 00:36:25,500 I always wanted to be a man. 797 00:36:25,583 --> 00:36:27,542 School kinda get in the way of that. 798 00:36:27,625 --> 00:36:29,333 I think the point of school 799 00:36:29,417 --> 00:36:31,500 is to make you a better man. 800 00:36:31,583 --> 00:36:33,542 So you always wanted to be a teacher? 801 00:36:33,625 --> 00:36:35,542 You ain't never wanted to be, like, a video dancer? 802 00:36:35,625 --> 00:36:37,208 No. 803 00:36:37,291 --> 00:36:39,500 Yeah, well, I'm actually a thesis paper away 804 00:36:39,583 --> 00:36:41,959 from graduating with my Master's degree 805 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 in Sociology. 806 00:36:43,125 --> 00:36:45,625 Okay, I'm scared of you. 807 00:36:45,709 --> 00:36:47,792 Well, if Sociology's your thing, 808 00:36:47,875 --> 00:36:50,291 why you here teaching Spanish to "Silver Spoons"? 809 00:36:50,375 --> 00:36:51,709 Because I-- I don't know. 810 00:36:51,792 --> 00:36:53,542 I wasn't inspired to write the paper 811 00:36:53,625 --> 00:36:55,709 so I took some time off, 812 00:36:55,792 --> 00:36:57,083 and that's when I got my teacher's credential. 813 00:36:57,166 --> 00:37:00,875 Like... wow, it's, like, three years ago. 814 00:37:00,959 --> 00:37:02,917 Hey, well, I'm glad, 'cause you're the most 815 00:37:03,000 --> 00:37:04,542 gangster teacher I ever had. 816 00:37:04,625 --> 00:37:05,917 Okay. 817 00:37:06,000 --> 00:37:07,875 Well, thank you, I think. 818 00:37:07,959 --> 00:37:09,166 Nah, nah, that's good. 819 00:37:09,250 --> 00:37:11,709 Muy ganguera. 820 00:37:11,792 --> 00:37:13,417 You know how to say that in Spanish? 821 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 Sí, sí. 822 00:37:15,166 --> 00:37:17,542 Well, you know, if you want me to reach my fullest potential, 823 00:37:17,625 --> 00:37:19,834 I'll need a little extra incentive. 824 00:37:19,917 --> 00:37:22,667 You're not gonna say a hug, are you? 825 00:37:22,750 --> 00:37:26,250 Look. Now, as huggable as I am, 826 00:37:26,333 --> 00:37:29,375 we must keep this on a friend tip, Miss Lopez. 827 00:37:29,458 --> 00:37:33,083 How about if I pass your next test, 828 00:37:33,166 --> 00:37:34,709 you show some Saints spirit 829 00:37:34,792 --> 00:37:36,417 and show up to the Blacktop Battle? 830 00:37:36,500 --> 00:37:38,709 You got yourself a deal. 831 00:37:38,792 --> 00:37:40,625 All right. 832 00:37:43,000 --> 00:37:44,041 Buckle up. 833 00:37:44,125 --> 00:37:47,041 Yeah. 834 00:37:47,125 --> 00:37:49,041 Bye, Tre. 835 00:37:53,041 --> 00:37:56,000 If I make this, she digs me. 836 00:37:58,000 --> 00:37:59,792 Tre: Headmaster "P"! 837 00:37:59,875 --> 00:38:01,583 50 bucks I make this. 838 00:38:01,667 --> 00:38:03,375 A hundred says you don't. 839 00:38:03,458 --> 00:38:05,500 Ha ha, yeah. 840 00:38:07,333 --> 00:38:09,000 ( cheering and shouting ) 841 00:38:12,500 --> 00:38:14,375 Man: Watch your back, pig. 842 00:38:18,041 --> 00:38:21,375 Man: Come on! Cover him, cover him! 843 00:38:29,041 --> 00:38:30,417 Man: Man, wake up! 844 00:38:35,583 --> 00:38:37,417 ( horn blares ) 845 00:38:37,500 --> 00:38:39,458 Announcer: Yes, baby. Blacktop Battle... 846 00:38:39,542 --> 00:38:40,917 Good. 847 00:38:41,000 --> 00:38:42,750 Championship game, here we come. 848 00:38:42,834 --> 00:38:44,792 So, you came by here to see me in my shorts, huh? 849 00:38:44,875 --> 00:38:46,500 I came to give you this. 850 00:38:46,583 --> 00:38:48,667 Look. 851 00:38:48,750 --> 00:38:50,917 I'm proud of you, Tre. 852 00:38:51,000 --> 00:38:52,792 Yo, I'm gonna have to frame this. 853 00:38:52,875 --> 00:38:54,667 I want you to keep it up, okay? 854 00:38:54,750 --> 00:38:56,041 I'll definitely keep it up 855 00:38:56,125 --> 00:38:58,458 if we can keep up our private lessons. 856 00:38:58,542 --> 00:39:00,959 ( chuckles ) I'll see you Monday. 857 00:39:03,083 --> 00:39:05,834 Finally, a reason to look forward to school. 858 00:39:05,917 --> 00:39:07,542 Pack me a extra lunch. 859 00:39:07,625 --> 00:39:09,208 ( speed dial beeping ) 860 00:39:09,291 --> 00:39:11,041 ( line ringing ) 861 00:39:11,125 --> 00:39:12,333 Tre: Speak on it. 862 00:39:12,417 --> 00:39:14,500 - Baby face. - Ah, Gallecki. 863 00:39:14,583 --> 00:39:16,834 You meant to call Domino's, didn't you? What you got? 864 00:39:16,917 --> 00:39:18,208 We're moving on Murdock tonight 865 00:39:18,291 --> 00:39:20,542 at a warehouse at Alameda and Sixth. 866 00:39:20,625 --> 00:39:23,000 We should secure the warrant by 10:00. 867 00:39:23,083 --> 00:39:25,000 Do not make a move until we get there. 868 00:39:25,083 --> 00:39:26,792 Tre: 10:00. I'm on it. 869 00:39:26,875 --> 00:39:29,208 ( hydraulics hiss ) 870 00:39:29,291 --> 00:39:30,750 ( talking indistinctly ) 871 00:39:42,125 --> 00:39:44,083 Damn. 872 00:39:44,166 --> 00:39:45,792 Come on, guys, where are you? 873 00:39:50,125 --> 00:39:51,583 Where you goin', Murdock? 874 00:40:38,792 --> 00:40:41,083 Hey, yo, that punk from Westbury's followin' me. 875 00:40:41,166 --> 00:40:43,417 Hey, man, what's going on? This ain't cool. 876 00:40:43,500 --> 00:40:45,625 Yo, man, what are you doin' here? 877 00:40:45,709 --> 00:40:48,417 - Who, me? - He's got a gun. 878 00:40:48,500 --> 00:40:50,667 No, no, I ain't got no gun. I--. 879 00:40:58,792 --> 00:41:00,667 ( yells ) 880 00:41:30,875 --> 00:41:32,250 Something I forgot to tell you 881 00:41:32,333 --> 00:41:33,792 the first time we met, playboy. 882 00:41:33,875 --> 00:41:35,625 I'm L.A.P.D. 883 00:41:35,709 --> 00:41:36,834 ( laughing ) 884 00:41:36,917 --> 00:41:38,583 There's something I forgot to tell you 885 00:41:38,667 --> 00:41:41,250 first time we met, playboy! 886 00:41:41,333 --> 00:41:43,250 I'm D.E.A. 887 00:41:46,125 --> 00:41:47,875 You know what this is? 888 00:41:47,959 --> 00:41:49,041 No, man, what? 889 00:41:49,125 --> 00:41:50,208 Viagra? 890 00:41:50,291 --> 00:41:51,959 Little soldier won't salute no more? 891 00:41:52,041 --> 00:41:53,291 It's Bliss. 892 00:41:53,375 --> 00:41:55,250 Two times the potency of ecstasy. 893 00:41:56,917 --> 00:41:59,917 This is $5,000 worth. 894 00:42:01,250 --> 00:42:02,834 I hate to break it to you, player, 895 00:42:02,917 --> 00:42:04,041 but it look like you got five gs 896 00:42:04,125 --> 00:42:05,542 worth of spring water. 897 00:42:08,417 --> 00:42:09,959 Captain Delgado, 898 00:42:10,041 --> 00:42:13,166 please, meet Agent Jones, D.E.A. 899 00:42:13,250 --> 00:42:15,375 - Agent. - Captain. 900 00:42:15,458 --> 00:42:17,291 Your man here just wrecked four months 901 00:42:17,375 --> 00:42:18,834 of deep cover work for me. 902 00:42:18,917 --> 00:42:21,709 I was days away from meeting Murdock's supplier. 903 00:42:21,792 --> 00:42:24,166 Yo, whatever, man. Your boy's a murder suspect 904 00:42:24,250 --> 00:42:26,583 for the October 13th death of Warren Williams. 905 00:42:26,667 --> 00:42:29,041 Oh, yeah? Here's a little quiz for the student. 906 00:42:29,125 --> 00:42:30,875 How the hell could Murdock have murdered the kid 907 00:42:30,959 --> 00:42:33,250 on October 13th when I was in Vegas 908 00:42:33,333 --> 00:42:34,583 with him that day, huh? 909 00:42:35,750 --> 00:42:37,667 This multiple choice? 910 00:42:39,667 --> 00:42:43,000 Thanks for your help. 911 00:42:43,083 --> 00:42:45,875 Look, Cap, you can't blame all this on me, man. 912 00:42:45,959 --> 00:42:47,750 Hey-- you green-lit the bust. 913 00:42:47,834 --> 00:42:50,166 Yeah, because I thought you did your homework. 914 00:42:50,250 --> 00:42:51,417 Huh? 915 00:42:51,500 --> 00:42:53,375 I thought you learned from your mistakes. 916 00:42:53,458 --> 00:42:55,375 And I thought you were supposed to wait for backup. 917 00:42:55,458 --> 00:42:56,875 Wait for backup? 918 00:42:56,959 --> 00:42:58,667 The exchange was going down, so I acted on it. 919 00:42:58,750 --> 00:43:00,750 What was I supposed to do? Crime don't wait on warrants. 920 00:43:00,834 --> 00:43:04,709 Just once I'd like to see you accept responsibility for your actions. 921 00:43:04,792 --> 00:43:07,041 When are you gonna start acting like a man? 922 00:43:07,125 --> 00:43:10,375 When you gonna start treating me like one? 923 00:43:12,959 --> 00:43:14,417 Delgado: ( sighs ) every time I look at that kid 924 00:43:14,500 --> 00:43:15,917 I see his father. 925 00:43:16,000 --> 00:43:17,917 All passion, no procedure. 926 00:43:18,000 --> 00:43:21,166 You know, cap, Tre's not the same kid you watched growing up. 927 00:43:22,667 --> 00:43:25,208 He's a cop. He was onto something. 928 00:43:25,291 --> 00:43:28,375 Yeah, well, the apple doesn't fall far from the tree. 929 00:43:28,458 --> 00:43:30,208 I just wish this apple wasn't so damn ripe. 930 00:43:30,291 --> 00:43:31,583 What? 931 00:43:31,667 --> 00:43:35,250 Look, cap, man, I just wanna say I'm sorry. 932 00:43:35,333 --> 00:43:37,500 Yeah, well, don't be sorry, be sure! 933 00:43:40,208 --> 00:43:42,041 All right, you got one more chance, Tre. 934 00:43:42,125 --> 00:43:43,542 Don't let me down. 935 00:43:45,166 --> 00:43:47,000 ( rock music playing ) 936 00:43:57,542 --> 00:43:58,750 - Drinks. - Hey. 937 00:43:58,834 --> 00:44:01,625 Drinks, drinks, drinks. 938 00:44:01,709 --> 00:44:03,125 I would like to propose a toast 939 00:44:03,208 --> 00:44:04,667 to us. 940 00:44:04,750 --> 00:44:06,125 - All: To us! - Hear, hear. 941 00:44:06,208 --> 00:44:08,458 Blacktop Title Game, baby. 942 00:44:08,542 --> 00:44:10,625 - Drink up, bud. - And, uh, to Alexander. 943 00:44:10,709 --> 00:44:13,333 Seriously, seriously, for throwing this party. Thanks. 944 00:44:13,417 --> 00:44:16,250 This is for you, from us, 945 00:44:16,333 --> 00:44:18,083 for all the hard work you do on the sidelines, 946 00:44:18,166 --> 00:44:19,291 - all right? - Hey... 947 00:44:19,375 --> 00:44:21,333 drink up, buddy. You earned it. 948 00:44:21,417 --> 00:44:24,083 There it is. There it is, tiger. 949 00:44:24,166 --> 00:44:25,709 Guy: Nice work. 950 00:44:27,375 --> 00:44:29,083 Boy: Ok, hurry up. Come on, let's go. 951 00:44:37,792 --> 00:44:39,792 Safe sex is the best sex. 952 00:44:39,875 --> 00:44:42,333 Hey, Tre, what's up, my dog? 953 00:44:42,417 --> 00:44:44,709 Hey, Tre, you came to my party. 954 00:44:44,792 --> 00:44:46,500 You came to my par-tre. 955 00:44:46,583 --> 00:44:48,625 ( laughing ) 956 00:44:48,709 --> 00:44:50,125 Yo, man, how you feeling? 957 00:44:50,208 --> 00:44:52,041 Yo, I am feeling groovy. 958 00:44:52,125 --> 00:44:55,709 Rob Donovan asked me to throw a party in my cradle. 959 00:44:55,792 --> 00:44:57,959 I mean, you probably don't know how big of a deal that is, 960 00:44:58,041 --> 00:45:01,291 but, you know, for a guy like me, it's big-- 961 00:45:01,375 --> 00:45:03,208 very, very big. 962 00:45:03,291 --> 00:45:04,500 Speaking of your boy, Rob, 963 00:45:04,583 --> 00:45:05,542 you seen him around? 964 00:45:05,625 --> 00:45:08,333 No. But... 965 00:45:08,417 --> 00:45:12,000 have you ever realized how weird of a word "llama" is? 966 00:45:12,083 --> 00:45:14,583 Llama. 967 00:45:14,667 --> 00:45:16,083 You don't plan on operating 968 00:45:16,166 --> 00:45:17,208 no heavy machinery anytime soon, 969 00:45:17,291 --> 00:45:18,375 do you? 970 00:45:18,458 --> 00:45:20,208 Mm... 971 00:45:20,291 --> 00:45:21,375 ( laughing ) 972 00:45:21,458 --> 00:45:22,875 I'm gonna holler at you, Al. 973 00:45:22,959 --> 00:45:24,875 Tre, yo. You know I love you, baby. 974 00:45:24,959 --> 00:45:26,834 I love you, big dog. 975 00:45:26,917 --> 00:45:28,375 Back away from the juice, player. 976 00:45:28,458 --> 00:45:29,417 Don't jive me, 977 00:45:29,500 --> 00:45:31,166 like, I wanna have your babies. 978 00:45:38,250 --> 00:45:39,834 Come on, Tre, 979 00:45:39,917 --> 00:45:42,834 what'd that basket do to you? 980 00:45:42,917 --> 00:45:45,375 What you doin' out here so early? 981 00:45:45,458 --> 00:45:48,000 I'm here this early every morning. 982 00:45:49,750 --> 00:45:52,083 Damn, Al, you got skills, man. 983 00:45:52,166 --> 00:45:54,125 Oh, well, I'm all day from back here. 984 00:45:54,208 --> 00:45:55,792 Hey, don't tell anybody, though, you know? 985 00:45:55,875 --> 00:45:57,959 I wouldn't wanna tarnish my towel-boy reputation. 986 00:46:01,208 --> 00:46:03,291 Tell you something, though. 987 00:46:03,375 --> 00:46:05,917 It would be pretty nice to play in a game. 988 00:46:06,000 --> 00:46:07,750 Just for a minute. 989 00:46:07,834 --> 00:46:10,583 That's all it would take. 990 00:46:10,667 --> 00:46:12,583 It doesn't matter now. 991 00:46:12,667 --> 00:46:15,125 When my mom finds out her car got stolen at the party, 992 00:46:15,208 --> 00:46:18,041 she's gonna take her Jimmy Choo and shove it into my temple... 993 00:46:18,125 --> 00:46:19,375 'til i'm dead. 994 00:46:19,458 --> 00:46:22,083 Your mom's car got jacked at the party? 995 00:46:22,166 --> 00:46:24,542 Yo, Brooks, I need you. 996 00:46:24,625 --> 00:46:25,917 Gonna ask her to prom, babyface? 997 00:46:26,000 --> 00:46:27,750 You know what, Heavy "G"? 998 00:46:27,834 --> 00:46:28,959 If I wasn't on such a top-priority case right now, 999 00:46:29,041 --> 00:46:30,250 I'd come back with "You so fat, 1000 00:46:30,333 --> 00:46:32,083 you gotta drink diet water." 1001 00:46:32,166 --> 00:46:35,333 Yo, Brooks, I need you to run a search on all the stolen vehicles 1002 00:46:35,417 --> 00:46:37,000 in Westbury Heights in the last few months. 1003 00:46:39,000 --> 00:46:43,166 "Westbury Heights, yellow H2." 1004 00:46:45,041 --> 00:46:46,583 Here it is. 1005 00:46:46,667 --> 00:46:47,875 Thanks. 1006 00:46:50,375 --> 00:46:52,291 See, a bunch of cars were reported stolen 1007 00:46:52,375 --> 00:46:54,333 in Westbury since September. 1008 00:46:54,417 --> 00:46:57,083 All the cars were registered to parents of Westbury students 1009 00:46:57,166 --> 00:46:59,250 and they were all stolen on Friday or Saturday nights. 1010 00:46:59,333 --> 00:47:01,291 You know what happens on Friday or Saturday nights? 1011 00:47:01,375 --> 00:47:03,625 Bubble bath and a half-pint of Chunky Monkey? 1012 00:47:03,709 --> 00:47:07,291 That's really freaky, Brooks, but, nah. 1013 00:47:07,375 --> 00:47:08,792 Parties. 1014 00:47:08,875 --> 00:47:11,458 Well, what does this have to do with the case? 1015 00:47:11,542 --> 00:47:13,333 A yellow H2 was heisted the night 1016 00:47:13,417 --> 00:47:15,166 that Warren Williams was found dead. 1017 00:47:15,250 --> 00:47:16,458 Now this is just a hunch, 1018 00:47:16,542 --> 00:47:18,166 but I believe whoever jacked that ride 1019 00:47:18,250 --> 00:47:19,792 has something to do with Warren's death, 1020 00:47:19,875 --> 00:47:21,625 and Saturday night I was at a party 1021 00:47:21,709 --> 00:47:23,125 at my boy Al's crib-- 1022 00:47:23,208 --> 00:47:25,792 this morning I found out that the Jag his mom owns 1023 00:47:25,875 --> 00:47:27,166 got jacked out the garage. 1024 00:47:27,250 --> 00:47:29,875 So you were at a party where a car was stolen? 1025 00:47:29,959 --> 00:47:32,500 Yeah, but whoever did it is gonna try to do it again, 1026 00:47:32,583 --> 00:47:33,875 and I'm gonna catch 'em in the act. 1027 00:47:33,959 --> 00:47:35,625 And how do you plan on doing that? 1028 00:47:35,709 --> 00:47:38,166 Throw a Saturday night soirée. 1029 00:47:38,250 --> 00:47:39,667 That's Caucasian for "party." 1030 00:47:39,750 --> 00:47:41,291 You know what? 1031 00:47:41,375 --> 00:47:44,166 Cap lives in Westbury with his rich, fine wife. 1032 00:47:44,250 --> 00:47:45,667 And he's going outta town this weekend 1033 00:47:45,750 --> 00:47:46,834 to visit his daughter. 1034 00:47:46,917 --> 00:47:48,125 All I gotta do is invite some kids 1035 00:47:48,208 --> 00:47:49,375 over there with their pricey rides. 1036 00:47:49,458 --> 00:47:51,291 The perp's bound to make his move. 1037 00:47:51,375 --> 00:47:53,834 There is no way the captain's gonna let you do that at his house. 1038 00:47:53,917 --> 00:47:55,750 I can't live in a shoebox. It would blow my cover. 1039 00:47:57,750 --> 00:47:59,291 ( tire hissing ) 1040 00:48:07,583 --> 00:48:09,041 Hey, what's up? 1041 00:48:09,125 --> 00:48:11,041 Can you believe this? Today is just not my day. 1042 00:48:11,125 --> 00:48:12,875 I got a flat tire, I ain't got no spare, 1043 00:48:12,959 --> 00:48:14,834 I just wanna get home, my corns hurt. 1044 00:48:14,917 --> 00:48:16,500 Come on. I'll give you a ride. 1045 00:48:17,917 --> 00:48:19,792 ( rock music playing on radio ) 1046 00:48:34,625 --> 00:48:36,875 Hmm. Vintage '65 Stingray. 1047 00:48:36,959 --> 00:48:38,709 Whose ride is this? 1048 00:48:38,792 --> 00:48:43,083 Tre: Hey! 'sup, Uncle Paco? 1049 00:48:43,166 --> 00:48:46,458 The Impala got a flat, so, uh, 1050 00:48:46,542 --> 00:48:48,625 my man Rob here gave me a ride here. 1051 00:48:49,834 --> 00:48:53,417 To my crib, where I live. 1052 00:48:53,500 --> 00:48:55,750 Oh. ( laughs ) 1053 00:48:55,834 --> 00:48:58,250 Uh, yeah, and you have a beautiful home, sir. 1054 00:48:58,333 --> 00:48:59,750 Oh, thank you very much. 1055 00:48:59,834 --> 00:49:01,583 You should see the inside. 1056 00:49:01,667 --> 00:49:05,125 You know what? You will on Saturday at the party. 1057 00:49:05,208 --> 00:49:07,583 - What party? - Yeah, what party? 1058 00:49:07,667 --> 00:49:10,542 "What party?" Look at you actin' all coy and stuff. 1059 00:49:10,625 --> 00:49:13,250 Man, you know what party. See, he's goin' outta town this weekend 1060 00:49:13,333 --> 00:49:15,083 to visit his daughter-- my cousin-- 1061 00:49:15,166 --> 00:49:16,917 and, uh, you know, he said I could throw 1062 00:49:17,000 --> 00:49:19,792 a little Saturday night soirée for all of my new friends. 1063 00:49:19,875 --> 00:49:22,166 Isn't he the greatest uncle? 1064 00:49:22,250 --> 00:49:23,792 All right, well, I'll see you on Saturday then. 1065 00:49:23,875 --> 00:49:25,125 - Saturday. - See you, man. 1066 00:49:25,208 --> 00:49:26,750 Tre: All right. 1067 00:49:30,667 --> 00:49:33,125 - Smile and wave. - ( engine starts ) 1068 00:49:33,208 --> 00:49:34,333 Bye-bye. 1069 00:49:35,875 --> 00:49:38,208 ( hip-hop music playing ) 1070 00:50:09,125 --> 00:50:10,375 What's up, my home pickle? 1071 00:50:10,458 --> 00:50:13,333 Alexander T. Jeffries in the heezy. 1072 00:50:13,417 --> 00:50:15,333 I'm trying a little too hard, aren't I? 1073 00:50:15,417 --> 00:50:17,000 Just a little bit, player. 1074 00:50:17,083 --> 00:50:19,667 Come on into the party and get your thing right. 1075 00:50:19,750 --> 00:50:22,959 Okay, how can a homie score a hottie like that? 1076 00:50:23,041 --> 00:50:25,000 Oh, that's what you like? 1077 00:50:25,083 --> 00:50:26,709 Man, come on. 1078 00:50:26,792 --> 00:50:27,792 School's in session. 1079 00:50:27,875 --> 00:50:29,375 Watch and learn. 1080 00:50:29,458 --> 00:50:31,166 Ladies, ladies, how you doin'? 1081 00:50:31,250 --> 00:50:33,125 I'm Tre and this is my pimp friend here, 1082 00:50:33,208 --> 00:50:34,500 Alexander The Great. 1083 00:50:34,583 --> 00:50:37,041 - Oh, my God! - Rob Donovan is here. 1084 00:50:39,917 --> 00:50:42,709 They probably had herpes anyways. 1085 00:50:42,792 --> 00:50:44,417 Girl: Hi, Rick. 1086 00:50:49,917 --> 00:50:52,417 ( belches ) Oh... 1087 00:50:55,458 --> 00:50:56,750 10 years on the force 1088 00:50:56,834 --> 00:50:59,333 and the captain's reduced us to baby-sitters. 1089 00:50:59,417 --> 00:51:00,709 Been sittin' here for three hours, 1090 00:51:00,792 --> 00:51:01,917 nothing's happened, 1091 00:51:02,000 --> 00:51:03,917 and nothing is gonna happen. 1092 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 Oh, someone needs a hug. 1093 00:51:06,125 --> 00:51:08,875 No. What I need is a bathroom. 1094 00:51:08,959 --> 00:51:10,000 ( flatulence ) 1095 00:51:10,083 --> 00:51:11,041 touching cotton over here. 1096 00:51:11,125 --> 00:51:12,333 Oh, God. 1097 00:51:14,792 --> 00:51:17,208 ( scoffs ) Go use the bushes. 1098 00:51:17,291 --> 00:51:18,417 I'm not squatting in the bushes. 1099 00:51:18,500 --> 00:51:20,834 I gotta drop a deuce. 1100 00:51:20,917 --> 00:51:22,542 Look, cap said we have to stay here 1101 00:51:22,625 --> 00:51:23,834 until all the kids go home. 1102 00:51:36,000 --> 00:51:37,959 ♪ Dance, dance to the groove ♪ 1103 00:51:38,041 --> 00:51:39,750 ♪ Dance, dance to the groove ♪ 1104 00:51:39,834 --> 00:51:41,583 ♪ Dance, dance to the groove ♪ 1105 00:51:41,667 --> 00:51:43,458 ♪ Dance, dance to the groove ♪ 1106 00:51:43,542 --> 00:51:45,250 ♪ Dance, dance to the groove ♪ 1107 00:51:45,333 --> 00:51:49,208 ♪ Dance, dance dance, dance... ♪ 1108 00:51:49,291 --> 00:51:51,458 Hi. We didn't realize this was your place. 1109 00:51:51,542 --> 00:51:54,375 It wouldn't be a house party unless we got our freak on with the host. 1110 00:51:54,458 --> 00:51:56,583 Word? 1111 00:51:56,667 --> 00:51:59,083 Wait. Y'all are 18 right? 1112 00:51:59,166 --> 00:52:01,875 Put us together and we're 34. 1113 00:52:03,125 --> 00:52:04,208 Damn. 1114 00:52:11,542 --> 00:52:12,792 Psst. 1115 00:52:12,875 --> 00:52:15,959 Psst. Brooks! 1116 00:52:16,041 --> 00:52:17,291 Give me your magazine. 1117 00:52:17,375 --> 00:52:19,583 What, are you having trouble? 1118 00:52:19,667 --> 00:52:21,542 I need to wipe. 1119 00:52:24,583 --> 00:52:26,792 ♪ Dance, dance to the groove... ♪ 1120 00:52:26,875 --> 00:52:29,458 I feel like a reverse Oreo. 1121 00:52:29,542 --> 00:52:30,917 Yeah! 1122 00:52:31,000 --> 00:52:33,041 ♪ Dance, dance, dance, dance... ♪ 1123 00:52:40,000 --> 00:52:41,792 ♪ Boom! Shakalakalaka ♪ 1124 00:52:41,875 --> 00:52:43,625 ♪ Boom! Shakalakalaka ♪ 1125 00:52:43,709 --> 00:52:45,417 ♪ Boom! Shakalakalaka ♪ 1126 00:52:45,500 --> 00:52:47,875 ♪ Boom! Shakalakalaka... ♪ 1127 00:52:50,709 --> 00:52:51,959 Yo. You seen Rob? 1128 00:52:52,041 --> 00:52:53,542 Yeah. He just left, like, two minutes ago. 1129 00:52:55,375 --> 00:52:57,458 Ladies, my brother from another mother. 1130 00:52:57,542 --> 00:52:58,917 Put it on him. 1131 00:53:01,709 --> 00:53:04,291 Yo! Stokes, man. This place is crazy, huh? 1132 00:53:04,375 --> 00:53:06,834 Whoa! Man, listen, I know we haven't gotten off on the right-- 1133 00:53:06,917 --> 00:53:08,834 listen, I'm trying to say thank you for throwing this party. 1134 00:53:08,917 --> 00:53:10,542 Then write me a thank-you note! 1135 00:53:12,583 --> 00:53:13,667 Come on, come on, come on, come on, 1136 00:53:13,750 --> 00:53:15,208 come on, come on, come on. 1137 00:53:15,291 --> 00:53:17,166 ( engine revs ) 1138 00:53:17,250 --> 00:53:19,375 ( brakes squeal ) 1139 00:53:30,041 --> 00:53:31,458 Oh, crap. 1140 00:53:57,166 --> 00:53:59,917 Come on, man. Don't make me do this. 1141 00:54:10,625 --> 00:54:13,000 You lost 'em. 1142 00:54:13,083 --> 00:54:16,083 And you lost 'em. 1143 00:54:16,166 --> 00:54:18,291 All right, who wants to explain first? 1144 00:54:18,375 --> 00:54:21,041 Look, my car was blocked in, so I took pursuit on foot. 1145 00:54:21,125 --> 00:54:23,375 Have you ever tried to catch a Corvette in some Timberlands? 1146 00:54:23,458 --> 00:54:24,959 I mean... 1147 00:54:27,125 --> 00:54:28,542 maybe they should explain. 1148 00:54:31,500 --> 00:54:33,583 Uh, we were conducting surveillance 1149 00:54:33,667 --> 00:54:37,041 and at the time the perp made his move, 1150 00:54:37,125 --> 00:54:39,291 Gallecki was in the bushes... 1151 00:54:39,375 --> 00:54:41,166 temporarily indisposed. 1152 00:54:45,166 --> 00:54:47,917 You were taking a dump on my lawn? 1153 00:54:48,000 --> 00:54:49,291 No! 1154 00:54:49,375 --> 00:54:51,125 It was your neighbor's lawn. 1155 00:54:51,208 --> 00:54:52,959 Oh, my neighbor's lawn. 1156 00:54:53,041 --> 00:54:54,125 Get outta here. 1157 00:54:54,208 --> 00:54:55,250 Gotta talk to Stokes. 1158 00:54:55,333 --> 00:54:56,709 Go on, both of you. 1159 00:55:04,834 --> 00:55:06,792 Tre: Look, Cap, I know you're upset about your car, 1160 00:55:06,875 --> 00:55:09,166 but I promise I'm gonna get it back. 1161 00:55:09,250 --> 00:55:10,417 Did you have him? 1162 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 Who? 1163 00:55:12,834 --> 00:55:14,291 You know damn well who I'm talking about. 1164 00:55:14,375 --> 00:55:17,667 Did you have him? 1165 00:55:17,750 --> 00:55:20,166 I shot, but I missed. 1166 00:55:20,250 --> 00:55:21,875 You don't miss. 1167 00:55:24,375 --> 00:55:25,792 You're reckless. 1168 00:55:25,875 --> 00:55:28,291 You're dangerous. 1169 00:55:28,375 --> 00:55:30,250 And I don't trust you anymore. 1170 00:55:33,000 --> 00:55:34,417 You're off the force. 1171 00:55:34,500 --> 00:55:37,458 Pending investigation, but you're off the force. 1172 00:55:37,542 --> 00:55:38,875 What's that supposed to mean? 1173 00:55:38,959 --> 00:55:41,000 It supposed to mean find a new job. 1174 00:55:41,083 --> 00:55:43,041 But, Cap, man, all I was trying to do was just make sure that-- 1175 00:55:43,125 --> 00:55:44,834 Hey. It's over. 1176 00:55:44,917 --> 00:55:46,875 You got two days to pack up your stuff. 1177 00:55:53,917 --> 00:55:56,625 Let me finish school, then. 1178 00:55:56,709 --> 00:55:57,834 I'm close to getting my diploma. 1179 00:55:57,917 --> 00:55:59,291 Let me finish what I started. 1180 00:56:03,959 --> 00:56:06,375 All right. Yeah. 1181 00:56:06,458 --> 00:56:09,458 But as a student, not an officer. 1182 00:56:18,709 --> 00:56:20,667 ( Push & Pull by Nikka Costa playing ) 1183 00:56:30,417 --> 00:56:35,083 ♪ Mr. Nothing's got a lot ♪ 1184 00:56:35,166 --> 00:56:38,291 ♪ He's got a lot to say ♪ 1185 00:56:44,417 --> 00:56:49,500 ♪ He's good at being what he's not ♪ 1186 00:56:49,583 --> 00:56:52,291 ♪ He gives nothin' away ♪ 1187 00:56:54,125 --> 00:56:56,875 ♪ Hmm ♪ 1188 00:56:56,959 --> 00:57:02,375 ♪ Another day goes on by ♪ 1189 00:57:02,458 --> 00:57:06,583 ♪ And he never speaks his heart ♪ 1190 00:57:06,667 --> 00:57:08,250 ♪ Oh, no, no. ♪ 1191 00:57:08,333 --> 00:57:11,583 "Add four parts vanilla." 1192 00:57:11,667 --> 00:57:13,417 Hey, that's not vanilla. 1193 00:57:13,500 --> 00:57:16,125 ( chuckles ) 1194 00:57:16,208 --> 00:57:18,917 Well, you know, chocolate has more flavor. 1195 00:57:19,000 --> 00:57:21,083 What are you doing here so late? 1196 00:57:21,166 --> 00:57:23,208 If I don't learn how to bake a cake, 1197 00:57:23,291 --> 00:57:24,583 my whole G.P.A.'ll go down. 1198 00:57:24,667 --> 00:57:26,709 Mm. Looks good. 1199 00:57:26,792 --> 00:57:31,083 Yeah, it looks a lot better than the first five I made. 1200 00:57:31,166 --> 00:57:33,959 Well, I'm impressed, Tracy Stokes. 1201 00:57:35,667 --> 00:57:37,542 And I'm not just talking about the-- 1202 00:57:37,625 --> 00:57:40,250 about the cake. 1203 00:57:40,333 --> 00:57:42,208 Thanks. 1204 00:57:46,875 --> 00:57:48,208 So why don't you stop frontin'? 1205 00:57:50,250 --> 00:57:53,583 You know you want it. 1206 00:57:53,667 --> 00:57:56,125 Tracy, you can't be saying things like that. 1207 00:57:56,208 --> 00:57:59,291 See? There you go. 1208 00:57:59,375 --> 00:58:02,291 Get your mind out the gutter. 1209 00:58:02,375 --> 00:58:04,333 I'm talkin' about the chocolate. 1210 00:58:04,417 --> 00:58:06,000 See, you are freak. Ooh... 1211 00:58:06,083 --> 00:58:08,375 - Ooh. - Stop. 1212 00:58:10,917 --> 00:58:13,500 ( muttering ) Me gusta, Mami. 1213 00:58:13,583 --> 00:58:15,125 Nah, nah, it's cool. 1214 00:58:15,208 --> 00:58:16,667 Take your shoes off. 1215 00:58:16,750 --> 00:58:19,333 Mi casa es su casa. 1216 00:58:24,083 --> 00:58:25,583 Hey. 1217 00:58:28,417 --> 00:58:30,041 Brooks. 1218 00:58:30,125 --> 00:58:32,208 What you doin' here so late? 1219 00:58:32,291 --> 00:58:34,834 I'm always here this late. 1220 00:58:34,917 --> 00:58:37,709 I guess that would explain your buck-wild weekends 1221 00:58:37,792 --> 00:58:39,000 with Ben & Jerry, huh? 1222 00:58:39,083 --> 00:58:42,208 Tell me you're not here working 1223 00:58:42,291 --> 00:58:44,166 on the Warren Williams case. 1224 00:58:44,250 --> 00:58:45,500 Oh, um, nah, nah, nah. 1225 00:58:45,583 --> 00:58:47,500 I was just using this file as a pillow. 1226 00:58:47,583 --> 00:58:50,875 Tre, I'm trying to get you your old job back. 1227 00:58:50,959 --> 00:58:53,125 Just lay low for a while, 1228 00:58:53,208 --> 00:58:55,125 and you might be a cop again. 1229 00:58:55,208 --> 00:58:58,375 It ain't even about that. 1230 00:58:58,458 --> 00:59:01,583 Why do you care about this so much? 1231 00:59:05,208 --> 00:59:07,458 I been messin' up all my life. 1232 00:59:09,458 --> 00:59:10,542 Dropped out of high school 1233 00:59:10,625 --> 00:59:12,000 a month before graduation, 1234 00:59:12,083 --> 00:59:14,542 broke my dad's heart. 1235 00:59:14,625 --> 00:59:15,875 He said I wouldn't amount to anything 1236 00:59:15,959 --> 00:59:18,792 if I didn't get an education. 1237 00:59:20,834 --> 00:59:22,917 And that man meant the world to me... 1238 00:59:25,125 --> 00:59:28,250 I was nothin' but a disappointment to him. 1239 00:59:29,625 --> 00:59:32,083 Look, Rob's a good kid, man. 1240 00:59:32,166 --> 00:59:33,709 He's just mixed up in a bad situation. 1241 00:59:33,792 --> 00:59:36,625 It makes no sense that he would boost cars. 1242 00:59:38,834 --> 00:59:40,000 There's something else goin' down, 1243 00:59:40,083 --> 00:59:41,583 and I'm gonna prove it. 1244 00:59:43,125 --> 00:59:44,875 The aronia bush, 1245 00:59:44,959 --> 00:59:47,083 a deciduous shrub which produces 1246 00:59:47,166 --> 00:59:50,250 wonderful succulent black chokeberries 1247 00:59:50,333 --> 00:59:53,792 that can be harvested at this time of year. 1248 00:59:53,875 --> 00:59:55,041 There are some growing 1249 00:59:55,125 --> 00:59:56,542 on the west side of campus-- 1250 00:59:56,625 --> 00:59:58,291 down by the old storage facility. 1251 00:59:58,375 --> 01:00:00,542 ( truck approaches ) 1252 01:01:16,750 --> 01:01:19,083 ( as Al Pacino ) Say hello to my little friend. 1253 01:01:39,250 --> 01:01:41,834 ( car stops outside ) 1254 01:01:41,917 --> 01:01:43,917 ( boys talking indistinctly ) 1255 01:01:49,208 --> 01:01:50,625 ( clang ) 1256 01:01:51,792 --> 01:01:53,583 You're overreacting. 1257 01:01:53,667 --> 01:01:55,417 Bos: Don't you think it's just a little convenient 1258 01:01:55,500 --> 01:01:57,709 he shows up in the middle of the semester? 1259 01:01:57,792 --> 01:02:00,417 Hmm? Then he-- then he chases you down with a gun? 1260 01:02:00,500 --> 01:02:02,834 If someone tried to steal my ride, I'd pull a piece, too. 1261 01:02:02,917 --> 01:02:05,875 I'm tellin' you, he needs to be dealt with. 1262 01:02:05,959 --> 01:02:07,417 All right? 1263 01:02:07,500 --> 01:02:09,834 I haven't trusted that punk from day one. 1264 01:02:09,917 --> 01:02:12,041 That punk was the only one that had my back 1265 01:02:12,125 --> 01:02:14,375 on the beach while you two made a jailbreak. 1266 01:02:14,458 --> 01:02:16,208 - Just relax. - No, no, Rob. 1267 01:02:16,291 --> 01:02:17,750 I'm not just gonna relax, ok? 1268 01:02:19,083 --> 01:02:20,500 ou act like nothing happened, man. 1269 01:02:20,583 --> 01:02:21,917 Hey! Not a day has gone by that 1270 01:02:22,000 --> 01:02:23,834 I haven't thought about what went down. 1271 01:02:23,917 --> 01:02:25,875 - We should just call the police. - And say what? 1272 01:02:25,959 --> 01:02:28,250 What are we gonna say? That he blackmailed us? 1273 01:02:35,208 --> 01:02:37,417 Our part of the deal is done. 1274 01:02:37,500 --> 01:02:39,333 From now on, we're clean. 1275 01:02:40,875 --> 01:02:42,709 All we have to do is just lay low, 1276 01:02:42,792 --> 01:02:44,417 and everything's gonna be all right. 1277 01:02:44,500 --> 01:02:46,250 Just lay low. 1278 01:02:46,333 --> 01:02:47,542 That's the plan? 1279 01:02:49,709 --> 01:02:51,375 Let's go. 1280 01:02:54,166 --> 01:02:55,583 ( keys jingling ) 1281 01:02:55,667 --> 01:02:58,375 - ( muttering ) - ( door squeaks ) 1282 01:03:01,166 --> 01:03:02,834 ( door closes ) 1283 01:03:04,667 --> 01:03:06,458 What looked like a blood stain on Warren Williams' shirt 1284 01:03:06,542 --> 01:03:08,792 was tested by forensics. And it turned out that the stain-- 1285 01:03:08,875 --> 01:03:11,417 Stain was from an aronia bush. We know this, C.S.I. 1286 01:03:11,500 --> 01:03:12,959 Those trees are as common as B.M.W.s in Westbury High. 1287 01:03:13,041 --> 01:03:14,709 It's got to come from anywhere. 1288 01:03:14,792 --> 01:03:17,750 - ( unzips bag ) - Right, including on campus. 1289 01:03:17,834 --> 01:03:20,458 I was looking around on where those trees are, and I found this. 1290 01:03:20,542 --> 01:03:23,625 You found a pen on a campus? That's amazing. 1291 01:03:23,709 --> 01:03:25,125 Come on, man. Pay attention. 1292 01:03:25,208 --> 01:03:26,625 Rob's name was written in red ink 1293 01:03:26,709 --> 01:03:28,166 on that notepad found at the scene. 1294 01:03:28,250 --> 01:03:30,083 Tch. Bet you can get forensics to test this. 1295 01:03:30,166 --> 01:03:32,458 You'll find Warren's prints and the ink match. 1296 01:03:32,542 --> 01:03:34,583 Kid was there, and he was onto something. 1297 01:03:36,834 --> 01:03:37,750 All right. What else you got? 1298 01:03:37,834 --> 01:03:39,417 I saw a gang of covered cars 1299 01:03:39,500 --> 01:03:40,750 being hauled off on a truck. 1300 01:03:40,834 --> 01:03:42,333 I followed the tire tracks and they led me to 1301 01:03:42,417 --> 01:03:44,000 a storage garage housing car racks. 1302 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 You saw the stolen cars? 1303 01:03:45,583 --> 01:03:47,166 Nah. 1304 01:03:47,250 --> 01:03:49,333 I saw this. 1305 01:03:49,417 --> 01:03:51,583 It's the same customized cap from the Murdock bust. 1306 01:03:53,166 --> 01:03:55,083 You think this has something to do with drugs? 1307 01:03:55,166 --> 01:03:56,625 I can't prove it, but I got a hunch 1308 01:03:56,709 --> 01:03:59,041 that it has something to do with drugs and cars. 1309 01:03:59,125 --> 01:04:01,333 And I'm telling you, Rob and his boys are just puppets. 1310 01:04:01,417 --> 01:04:03,500 Somebody else is behind the curtains pulling the strings. 1311 01:04:03,583 --> 01:04:05,166 All right, let me get this straight, Toto. 1312 01:04:05,250 --> 01:04:06,291 You got me up in the middle of the night 1313 01:04:06,375 --> 01:04:08,000 to come down here for a hunch? 1314 01:04:08,083 --> 01:04:11,333 Sometimes hunches are how cases are solved. 1315 01:04:11,417 --> 01:04:13,291 Oh, you're wasting my time, baby face. 1316 01:04:13,375 --> 01:04:15,834 Look, "G," I get it. 1317 01:04:15,917 --> 01:04:17,959 I look young, you look chunky. 1318 01:04:18,041 --> 01:04:19,208 It's not about that right now. 1319 01:04:19,291 --> 01:04:20,417 I need your help. 1320 01:04:22,458 --> 01:04:24,750 Together we can make this happen. 1321 01:04:26,875 --> 01:04:31,000 If what you say is true, we'll find out when we question Donovan. 1322 01:04:31,083 --> 01:04:33,834 Huh... wh-- what are you talking about? 1323 01:04:33,917 --> 01:04:36,041 His prints were found in the captain's garage. 1324 01:04:36,125 --> 01:04:37,542 As soon as we get the green light from the commish, 1325 01:04:37,625 --> 01:04:38,750 we're movin' on him. 1326 01:04:40,291 --> 01:04:41,417 ( knock on door ) 1327 01:04:42,625 --> 01:04:44,000 ( sighs ) 1328 01:04:44,083 --> 01:04:46,166 ( knock on door ) 1329 01:04:46,250 --> 01:04:47,834 ( sighs ) 1330 01:04:50,458 --> 01:04:51,834 You better have a very good reason 1331 01:04:51,917 --> 01:04:54,500 for waking me up at 6:00 A.M. 1332 01:04:54,583 --> 01:04:56,000 I brought you your paper. 1333 01:04:56,083 --> 01:04:57,542 I get it delivered. 1334 01:04:57,625 --> 01:04:59,208 I know. I brought it from the driveway to the door. 1335 01:04:59,291 --> 01:05:01,083 ( speaking Spanish ) 1336 01:05:01,166 --> 01:05:03,000 Hey, I know what you sayin'-- 1337 01:05:03,083 --> 01:05:04,500 no need for name calling. 1338 01:05:04,583 --> 01:05:06,500 What are you doing here, Tre? 1339 01:05:06,583 --> 01:05:09,208 I just came by to ask you to hold off on bringing Donovan in. 1340 01:05:09,291 --> 01:05:10,667 First, let Brooks and Gallecki scope out the school. 1341 01:05:10,750 --> 01:05:12,208 - My report, it says-- - ( sighs ) 1342 01:05:12,291 --> 01:05:14,709 Hey, unless you're talking about your book report, 1343 01:05:14,792 --> 01:05:16,208 I don't want to hear about it. 1344 01:05:16,291 --> 01:05:17,917 Cap, man, my dad always used to say, 1345 01:05:18,000 --> 01:05:20,875 "If you don't stand for something, you'll fall for anything." 1346 01:05:21,000 --> 01:05:23,709 If you arrest Rob, you're gonna ruin this kid's whole future. 1347 01:05:23,792 --> 01:05:25,375 You should be thinking about your future. 1348 01:05:25,458 --> 01:05:27,667 Go to school. Learn something, Tre. 1349 01:05:29,166 --> 01:05:31,041 Dad also used to say if I needed someone, 1350 01:05:31,125 --> 01:05:33,041 I could turn to you. 1351 01:05:33,125 --> 01:05:35,125 Guess he was wrong about that. 1352 01:05:38,375 --> 01:05:40,458 If she can't take your needs-- 1353 01:05:40,542 --> 01:05:42,208 Hey. 1354 01:05:42,291 --> 01:05:45,083 What's up? 1355 01:05:45,166 --> 01:05:46,834 Let's take a ride. 1356 01:05:49,625 --> 01:05:51,166 You know how to use one of these? 1357 01:05:52,542 --> 01:05:54,458 ( chuckles ) Shoot. 1358 01:05:54,542 --> 01:05:57,250 The basketball court ain't the only place I'm a sure shot. 1359 01:05:57,333 --> 01:05:58,667 ( gunshots ) 1360 01:06:25,875 --> 01:06:27,458 Yo, man, what we doing out here? 1361 01:06:27,542 --> 01:06:29,625 You know, I read a really interesting chapter 1362 01:06:29,709 --> 01:06:31,750 in my history book the other day about Benedict Arnold. 1363 01:06:31,834 --> 01:06:34,000 He made some good eggs. 1364 01:06:34,083 --> 01:06:36,333 No, he was a trusted and admired general in 1365 01:06:36,417 --> 01:06:38,291 the Revolutionary War. 1366 01:06:38,375 --> 01:06:39,625 But then he turned his back 1367 01:06:39,709 --> 01:06:41,166 and fought for the enemy. 1368 01:06:41,250 --> 01:06:42,709 ( gunshots ) 1369 01:06:44,041 --> 01:06:45,500 I'm sure he had his reasons. 1370 01:06:45,583 --> 01:06:47,458 No, you never betray your men. 1371 01:06:47,542 --> 01:06:49,250 Sometimes it's the right choice. 1372 01:06:50,417 --> 01:06:53,458 What do you say we end this now 1373 01:06:53,542 --> 01:06:55,917 so no one else gets hurt? 1374 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 No, I can't just surrender now. 1375 01:07:00,291 --> 01:07:01,417 Have it your way. 1376 01:07:08,083 --> 01:07:09,959 ( forklift buzzing ) 1377 01:07:17,750 --> 01:07:19,500 How's it goin', boss? 1378 01:07:19,583 --> 01:07:21,000 Cars went off right on schedule. 1379 01:07:21,083 --> 01:07:22,166 Good. Good. 1380 01:07:22,250 --> 01:07:23,667 Look, a small problem has arisen 1381 01:07:23,750 --> 01:07:25,208 that I need you to take care of. 1382 01:07:25,291 --> 01:07:26,917 - Ok. - David Boscoe has given me 1383 01:07:27,000 --> 01:07:28,375 some rather unfortunate information 1384 01:07:28,458 --> 01:07:31,250 concerning that new student, uh, Tracy Stokes. 1385 01:07:31,333 --> 01:07:33,166 So... 1386 01:07:37,125 --> 01:07:39,333 What? You want us to... 1387 01:07:40,792 --> 01:07:42,250 you're kidding, right? 1388 01:07:47,625 --> 01:07:50,375 Hey, look, man, we're cool moving product for you, 1389 01:07:50,458 --> 01:07:51,583 - but we're not-- - 12 months ago, 1390 01:07:51,667 --> 01:07:53,875 I was given a golden opportunity-- 1391 01:07:53,959 --> 01:07:57,208 something to make up for the thankless years I've devoted to Westbury, 1392 01:07:57,291 --> 01:07:58,917 with its spoiled little darlings 1393 01:07:59,000 --> 01:08:00,542 and their daddies' millions. 1394 01:08:00,625 --> 01:08:02,208 I-- I can understand that, 1395 01:08:02,291 --> 01:08:04,208 - but we're not-- - Hey, listen. Tomorrow night sees 1396 01:08:04,291 --> 01:08:06,417 the culmination of all our hard work. 1397 01:08:06,500 --> 01:08:08,875 - And I will allow no one-- - ( groans ) 1398 01:08:08,959 --> 01:08:11,792 to stand in the way of what is coming to me. 1399 01:08:11,875 --> 01:08:14,375 So, please... 1400 01:08:14,458 --> 01:08:16,417 less of the "drug dealers with scruples" routine 1401 01:08:16,500 --> 01:08:19,291 and just do as you're told. 1402 01:08:19,375 --> 01:08:20,625 Hmm? 1403 01:08:20,709 --> 01:08:22,959 Cheer up. 1404 01:08:23,041 --> 01:08:26,542 I'm about to make you the wealthiest grounds staff in history. 1405 01:08:29,000 --> 01:08:31,959 Man: Let's go, now! 1406 01:08:32,041 --> 01:08:33,959 Come on, fellas, do it! 1407 01:08:34,041 --> 01:08:36,083 Boy: Come on, we got these clowns, man. 1408 01:08:36,166 --> 01:08:38,792 Chicken! They're alive. 1409 01:08:38,875 --> 01:08:40,291 Let's do it! 1410 01:08:46,041 --> 01:08:47,917 You wanted to see us, Cap? 1411 01:08:48,000 --> 01:08:49,917 Yeah. I want you two to go check out 1412 01:08:50,041 --> 01:08:51,583 the storage facility at Westbury. 1413 01:08:51,667 --> 01:08:53,125 Ohh, you gotta be kidding me. 1414 01:08:53,208 --> 01:08:55,125 Hey, Gallecki, just do it, okay? 1415 01:08:55,208 --> 01:08:58,166 Be sure you hit the shitter before you go this time, too. 1416 01:09:04,208 --> 01:09:07,583 ( cell phone rings ) 1417 01:09:07,667 --> 01:09:08,917 Yeah? 1418 01:09:10,875 --> 01:09:12,166 Powers: Everything on schedule? 1419 01:09:12,250 --> 01:09:13,750 Tre: Yo, Rob... 1420 01:09:13,834 --> 01:09:16,041 Powers: Very good. See you shortly. 1421 01:09:19,166 --> 01:09:20,917 I know you think you don't have nobody to turn to, 1422 01:09:21,000 --> 01:09:22,125 but you can turn to me. 1423 01:09:22,208 --> 01:09:24,542 ( scoffs ) Be my peer counselor? 1424 01:09:25,917 --> 01:09:27,500 I'm a cop. 1425 01:09:31,417 --> 01:09:33,166 I thought you were my friend. 1426 01:09:33,250 --> 01:09:34,959 Look, man, I am your friend. 1427 01:09:35,041 --> 01:09:36,333 Unless you let me know what's going on, 1428 01:09:36,417 --> 01:09:37,709 I can't help you. 1429 01:09:40,458 --> 01:09:42,166 We pulled a senior prank-- 1430 01:09:42,250 --> 01:09:44,375 hot-wired Powers' car and we totaled it. 1431 01:09:44,458 --> 01:09:46,000 He was gonna expel us unless we boosted-- 1432 01:09:46,083 --> 01:09:47,792 Boosted the cars for him. 1433 01:09:47,875 --> 01:09:49,125 It would have ruined my life. 1434 01:09:49,208 --> 01:09:52,041 ( sighs ) What about Warren? 1435 01:09:56,041 --> 01:09:58,291 He was investigating the thefts. 1436 01:09:58,375 --> 01:09:59,834 He must have been hiding somewhere nearby, 1437 01:09:59,917 --> 01:10:02,458 and then he followed us. 1438 01:10:02,542 --> 01:10:05,291 And he saw us pull the Hummer into the storage facility. 1439 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 You saying Powers ran him over? 1440 01:10:08,625 --> 01:10:10,458 Man, why you protecting him? 1441 01:10:10,542 --> 01:10:12,125 Powers hopped in the Hummer and chased him, all right? 1442 01:10:12,208 --> 01:10:13,375 That's all we saw. 1443 01:10:13,458 --> 01:10:16,083 Look, Tre, this is over. It's done. 1444 01:10:16,166 --> 01:10:17,875 Man, this ain't done. 1445 01:10:17,959 --> 01:10:19,917 This is gonna be with you for the rest of your life. 1446 01:10:22,458 --> 01:10:24,875 Tre! 1447 01:10:24,959 --> 01:10:26,959 If you're my friend, man, you'll just let this go. 1448 01:10:28,417 --> 01:10:29,834 Can't do it. 1449 01:10:37,959 --> 01:10:39,166 ( air horn blares ) 1450 01:10:39,250 --> 01:10:40,583 ( crowd cheering ) 1451 01:10:48,250 --> 01:10:49,875 Let's go, fellas! 1452 01:10:49,959 --> 01:10:51,500 Come on, boys. 1453 01:10:51,583 --> 01:10:54,208 - I think it's gonna go well. - Yeah. 1454 01:10:54,291 --> 01:10:56,458 Rob: Hey, you guys, bring it in, bring it in. 1455 01:10:56,542 --> 01:10:58,959 Where's Stokes going? 1456 01:10:59,041 --> 01:11:01,250 - He's out. - Out? What do you mean he's out? 1457 01:11:01,333 --> 01:11:02,583 It's the championship game. 1458 01:11:02,667 --> 01:11:05,291 I'm out, too. Cos, you're in for Tre. 1459 01:11:05,375 --> 01:11:08,083 Rob, you sure about this? 1460 01:11:08,166 --> 01:11:10,041 I got business to take care of. 1461 01:11:10,125 --> 01:11:11,583 Who's gonna play for you? 1462 01:11:11,667 --> 01:11:13,917 You wanna win? Put me in. 1463 01:11:14,000 --> 01:11:15,750 ( air horn blares ) 1464 01:11:15,834 --> 01:11:16,875 All right, Saints on three. 1465 01:11:16,959 --> 01:11:19,208 One, two, three. Saints! 1466 01:11:21,208 --> 01:11:22,917 Ok, Al, just stand right there. 1467 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 - Okay, yeah. - Stay out of the way. 1468 01:11:24,208 --> 01:11:25,333 Okay, stay out of the way. 1469 01:11:33,625 --> 01:11:35,375 Hey, man. Can we talk to you for a second? 1470 01:11:35,458 --> 01:11:37,458 I don't sign autographs. 1471 01:11:37,542 --> 01:11:39,208 Yeah? You might want to rethink that. 1472 01:11:48,667 --> 01:11:50,792 - Whoo-hoo! - Nice, Al. You may be a shooter. 1473 01:11:50,875 --> 01:11:53,125 - Ms. Lopez. - What's going on here? 1474 01:11:53,208 --> 01:11:55,792 Why don't you head back to the game? I'll catch up with you later. 1475 01:11:55,875 --> 01:11:57,750 - Lopez: Tre, are you okay? - Groundsman: Both of you in the car, right now! 1476 01:11:57,834 --> 01:11:59,333 Let's go. 1477 01:12:01,834 --> 01:12:03,291 Get in. 1478 01:12:03,375 --> 01:12:04,750 Get in the car! 1479 01:12:04,834 --> 01:12:06,250 ( car doors close ) 1480 01:12:06,333 --> 01:12:07,959 Nobody puts their hands on me. 1481 01:12:08,041 --> 01:12:09,625 ( grunting ) 1482 01:12:09,709 --> 01:12:11,083 ( speaks Spanish ) 1483 01:12:19,875 --> 01:12:21,333 - Headmaster Powers. - Shut up! 1484 01:12:21,417 --> 01:12:23,834 - What's she doing here? - She was with him. 1485 01:12:23,917 --> 01:12:25,667 Will somebody tell me what the hell is going on? 1486 01:12:25,750 --> 01:12:27,125 I'm sorry, Karen. 1487 01:12:27,208 --> 01:12:28,500 You were one of my favorite teachers. 1488 01:12:28,583 --> 01:12:31,083 - Felix, what are you talk-- - Shut up! 1489 01:12:34,625 --> 01:12:36,834 I'm afraid your tenure at Westbury has just come to an end. 1490 01:12:36,917 --> 01:12:39,959 Powers: Like I said, you only get one warning. 1491 01:12:40,041 --> 01:12:42,500 - Smith, bring her with us. - No, no, no, no, no. 1492 01:12:42,583 --> 01:12:45,500 Hey, anything happens to her, I'll bust in your British ass. 1493 01:12:45,583 --> 01:12:47,875 - It's gonna be cool. - ( speaking Spanish ) 1494 01:12:47,959 --> 01:12:49,834 Hey, yo, Powers. I'm gonna catch you later. 1495 01:12:49,917 --> 01:12:51,667 - ( door closes ) - You're hurting me! 1496 01:12:51,750 --> 01:12:54,625 - ( grunting ) - I have cuffs under the seat. 1497 01:12:54,709 --> 01:12:56,083 Get in! 1498 01:12:58,208 --> 01:12:59,709 ( shouts ) 1499 01:13:02,583 --> 01:13:04,500 ( engine starts ) 1500 01:13:05,959 --> 01:13:07,667 ( engine revs ) 1501 01:13:10,792 --> 01:13:12,667 Man: Move! 1502 01:13:12,750 --> 01:13:15,166 Or what, bird brain? 1503 01:13:15,250 --> 01:13:17,000 You can't shoot me. I'm just a kid. 1504 01:13:17,083 --> 01:13:19,208 I hate kids. Turn around, man! 1505 01:13:19,291 --> 01:13:21,333 Ask me nicely. You ever heard of the word "please"? 1506 01:13:21,417 --> 01:13:23,083 Freeze! L.A.P.D.! 1507 01:13:24,166 --> 01:13:25,125 Uhh! 1508 01:13:28,792 --> 01:13:30,542 Ow! Aah! 1509 01:13:30,625 --> 01:13:32,542 Ohh! 1510 01:13:32,625 --> 01:13:33,583 Ohh! 1511 01:13:33,667 --> 01:13:35,709 Aah! Bitch! 1512 01:13:35,792 --> 01:13:37,083 Good thing you hate kids, 1513 01:13:37,166 --> 01:13:38,417 'cause now you can't have none. 1514 01:13:38,500 --> 01:13:41,083 - ( grunting ) - I'm okay, I'm okay. 1515 01:13:41,166 --> 01:13:42,625 Brooks... 1516 01:13:42,709 --> 01:13:45,250 I called dispatch. The headmaster's got Karen. 1517 01:13:45,333 --> 01:13:47,750 I put my cell phone in her pocket so we can trace it. 1518 01:13:47,834 --> 01:13:49,250 We gonna get you to a hospital, Brooks. 1519 01:13:49,333 --> 01:13:50,583 - You'll be fine. - Man: L.A.P.D. Dispatch. 1520 01:13:50,667 --> 01:13:52,583 Hey, Dispatch, this is Detective Gallecki. 1521 01:13:52,667 --> 01:13:54,625 Put a trace on Officer Stokes' cell phone. 1522 01:13:54,709 --> 01:13:57,083 We have a hostage situation. 1523 01:13:57,166 --> 01:13:58,125 A hunch, huh? 1524 01:14:00,333 --> 01:14:01,750 We've tracked Officer Stokes' cell phone 1525 01:14:01,834 --> 01:14:03,417 heading southbound on the 110. 1526 01:14:03,500 --> 01:14:05,083 He's exiting at Long Beach Harbor. 1527 01:14:05,166 --> 01:14:06,375 Gallecki: Long Beach Harbor. Got it. 1528 01:14:06,458 --> 01:14:08,583 He's on the 110 South. 1529 01:14:08,667 --> 01:14:11,208 - Look "G"-- - Yo, "T", go ahead. 1530 01:14:11,291 --> 01:14:13,625 Make it happen. 1531 01:14:13,709 --> 01:14:15,834 ( groans ) 1532 01:14:17,667 --> 01:14:18,500 ( car approaching ) 1533 01:14:20,500 --> 01:14:21,792 Looks like you need another lift. 1534 01:14:21,875 --> 01:14:23,083 Man, watch out. I'm drivin'. 1535 01:14:23,166 --> 01:14:24,333 No, I got this. Get in. 1536 01:14:31,375 --> 01:14:32,375 Yo, let me see your cell. 1537 01:14:37,250 --> 01:14:38,959 - ( telephone rings ) - Captain Delgado. 1538 01:14:39,041 --> 01:14:40,291 Tre: Hey, yo, Cap. 1539 01:14:40,375 --> 01:14:42,291 Brooks and Gallecki are hit, a perp is down, 1540 01:14:42,375 --> 01:14:44,458 and dispatch just tracked my phone to the Long Beach Harbor. 1541 01:14:44,542 --> 01:14:45,959 Whoa, whoa, whoa-- Dispatch, Harbor-- 1542 01:14:46,041 --> 01:14:47,625 Tre, what the hell's going on? 1543 01:14:47,709 --> 01:14:50,125 What's going on is I need mad backup! 1544 01:14:50,208 --> 01:14:52,625 Send the damn Cavalry, L.A.P.D., S.W.A.T., 1545 01:14:52,709 --> 01:14:54,458 "Hawaii Five-O"-- whoever you got. 1546 01:14:54,542 --> 01:14:55,959 - It's goin' down! - All right, all right, all right. 1547 01:14:56,041 --> 01:14:57,166 I'll send some black and whites. 1548 01:14:57,250 --> 01:14:59,583 Hey, you go anywhere near that harbor, 1549 01:14:59,667 --> 01:15:01,750 and I'll file obstruction of justice charges against you. 1550 01:15:01,834 --> 01:15:02,834 - You understand? - ( imitates static ) 1551 01:15:02,917 --> 01:15:04,625 Tre? I know you can hear-- 1552 01:15:04,709 --> 01:15:08,166 Hey, if we end up having to be cellmates, 1553 01:15:08,250 --> 01:15:09,417 I got the top bunk. 1554 01:15:16,375 --> 01:15:17,875 I brought some artillery. 1555 01:15:17,959 --> 01:15:20,458 Since when are you strapped? 1556 01:15:20,542 --> 01:15:21,959 It's a paintball gun. 1557 01:15:26,250 --> 01:15:27,667 Come on, man, let's go! 1558 01:15:27,750 --> 01:15:29,166 Hey, if I get so much as a scratch on this car, 1559 01:15:29,250 --> 01:15:30,834 my dad will kill me. 1560 01:15:30,917 --> 01:15:33,166 Your dad gonna kill-- man, you ain't gonna get a scratch. 1561 01:15:33,250 --> 01:15:34,417 Come on! 1562 01:15:42,917 --> 01:15:43,917 Go around 'em. 1563 01:15:46,875 --> 01:15:49,500 - Oh-- - ( tires screeching ) 1564 01:15:49,583 --> 01:15:51,542 Oh, Lordy! 1565 01:15:51,625 --> 01:15:52,709 Oh! 1566 01:15:52,792 --> 01:15:55,166 ( engine accelerating ) 1567 01:15:55,250 --> 01:15:56,500 ( horn honks ) 1568 01:15:58,333 --> 01:16:01,125 - ( horn honking ) - Oh, shit! Shit! 1569 01:16:25,458 --> 01:16:27,041 Karen: Let me go, Felix. 1570 01:16:27,125 --> 01:16:30,291 Let me-- hey, let me go! 1571 01:16:30,375 --> 01:16:32,333 We'll deal with her later. 1572 01:16:35,834 --> 01:16:36,875 Julian. 1573 01:16:36,959 --> 01:16:39,375 Felix. You're late. 1574 01:16:39,458 --> 01:16:41,542 L.A. traffic-- always unpredictable. 1575 01:16:41,625 --> 01:16:43,709 See, I was wondering why my customers 1576 01:16:43,792 --> 01:16:45,625 wanted to take those nice, new cars overseas. 1577 01:16:45,709 --> 01:16:48,083 Speaking of which, 1578 01:16:48,166 --> 01:16:49,417 can we see some nice, new cars? 1579 01:16:49,500 --> 01:16:51,291 Uh-uh-uh... 1580 01:16:51,375 --> 01:16:52,291 the product. 1581 01:16:52,375 --> 01:16:54,333 Felix... 1582 01:16:57,500 --> 01:16:58,917 So, your man's got you dealing, too? 1583 01:16:59,000 --> 01:17:00,792 Whoa. What are you talking about? 1584 01:17:00,875 --> 01:17:02,250 The storage facility was set up 1585 01:17:02,333 --> 01:17:03,291 for a big shipment of Bliss. 1586 01:17:03,375 --> 01:17:05,250 All we did was jack the cars. 1587 01:17:05,333 --> 01:17:06,291 I mean, we wanted out. 1588 01:17:06,375 --> 01:17:07,875 He forced us to keep stealing. 1589 01:17:07,959 --> 01:17:09,417 What does Powers want 1590 01:17:09,500 --> 01:17:11,125 with a whole bunch of stolen cars? 1591 01:17:11,208 --> 01:17:13,750 Look, I'm guessing he's selling 'em for a lot of cash. 1592 01:17:15,375 --> 01:17:17,542 Or trading it for a lot of Bliss. 1593 01:17:29,875 --> 01:17:32,125 Your worker bees have been busy. 1594 01:17:32,208 --> 01:17:34,583 Westbury students are renowned for their dedication. 1595 01:17:36,208 --> 01:17:37,417 Tre: Cut the lights. 1596 01:17:43,208 --> 01:17:44,333 There he go. 1597 01:17:44,417 --> 01:17:45,625 He got his boys with him 1598 01:17:45,709 --> 01:17:47,750 like a bunch of English Crips. 1599 01:17:47,834 --> 01:17:48,834 Punk ass. 1600 01:17:48,917 --> 01:17:51,125 So, what's the play? 1601 01:17:51,208 --> 01:17:53,667 See that warehouse? 1602 01:17:53,750 --> 01:17:55,125 Drive into it. 1603 01:17:57,375 --> 01:17:58,834 Like I said... 1604 01:17:58,917 --> 01:18:01,041 if I get a scratch on this car, my dad will kill me. 1605 01:18:01,125 --> 01:18:04,333 So, Professor, how's your chemistry? 1606 01:18:04,417 --> 01:18:05,625 Mr. Smith? 1607 01:18:15,083 --> 01:18:16,667 It's good, boss. 1608 01:18:16,750 --> 01:18:19,709 Whose car is this, anyway? Drive the car into the warehouse. 1609 01:18:19,792 --> 01:18:21,625 - I'll go. You ready? - Drive the car! 1610 01:18:21,709 --> 01:18:24,000 We'll drive this car into the warehouse. 1611 01:18:24,083 --> 01:18:25,625 You happy, Felix? 1612 01:18:27,583 --> 01:18:28,709 Blissful. 1613 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 Jesus! 1614 01:18:36,000 --> 01:18:37,750 ( metal clangs ) 1615 01:18:39,959 --> 01:18:41,208 ( gunshots ) 1616 01:18:41,291 --> 01:18:42,792 Get down! 1617 01:18:49,458 --> 01:18:50,333 Ohh! 1618 01:18:58,625 --> 01:18:59,750 Ohh! 1619 01:19:35,125 --> 01:19:36,709 Move! 1620 01:19:48,166 --> 01:19:49,625 ( glass shatters ) 1621 01:19:55,125 --> 01:19:57,000 Your daddy gonna kill you. 1622 01:19:57,083 --> 01:19:58,458 Oh! You're on fire! 1623 01:19:58,542 --> 01:19:59,959 Oh! Oh! 1624 01:20:00,041 --> 01:20:01,750 Unh, unh! 1625 01:20:10,208 --> 01:20:11,667 Ahh! 1626 01:20:17,709 --> 01:20:19,667 - Man, I need you to cover me. - What? 1627 01:20:21,750 --> 01:20:23,041 Unh! 1628 01:20:39,583 --> 01:20:41,125 Unh! 1629 01:20:41,208 --> 01:20:42,542 ( panting ) 1630 01:20:49,583 --> 01:20:52,667 ( Karen panting ) 1631 01:20:52,750 --> 01:20:54,625 ( speaking Spanish ) 1632 01:20:56,417 --> 01:20:57,959 ( tires screech ) 1633 01:20:59,417 --> 01:21:01,083 ( Karen shouting ) 1634 01:21:09,417 --> 01:21:11,542 ( clanging and buzzing ) 1635 01:21:15,709 --> 01:21:19,834 Hey, you're hurting me. ( panting ) 1636 01:21:19,917 --> 01:21:22,000 She ain't got nothing to do with this. Let her go. 1637 01:21:22,083 --> 01:21:24,250 You're in no position to make demands. 1638 01:21:24,333 --> 01:21:27,375 Yeah, well, one more step and you ain't gonna make it to the prison prom. 1639 01:21:27,458 --> 01:21:29,583 Now, you wouldn't want me to hurt your favorite teacher, 1640 01:21:29,667 --> 01:21:31,250 - now, would you? - Karen... 1641 01:21:31,333 --> 01:21:32,792 ( speaking Spanish ) 1642 01:21:35,625 --> 01:21:37,083 Aah! Aah! 1643 01:21:40,667 --> 01:21:41,875 Yo, Karen, you okay? 1644 01:21:41,959 --> 01:21:43,375 Stay here. Help's on the way. 1645 01:21:43,458 --> 01:21:45,000 Okay. Okay. 1646 01:21:53,667 --> 01:21:54,792 ( engine roars ) 1647 01:21:57,250 --> 01:21:59,083 ( engine revving ) 1648 01:21:59,166 --> 01:22:00,166 ( splash ) 1649 01:22:12,959 --> 01:22:15,542 ( sirens wailing ) 1650 01:22:17,959 --> 01:22:20,500 ( helicopter whirring ) 1651 01:22:28,834 --> 01:22:29,834 ( glass shatters ) 1652 01:22:31,834 --> 01:22:34,875 ( grunting ) 1653 01:22:34,959 --> 01:22:36,834 Told you I was gonna catch your punk ass. 1654 01:22:40,792 --> 01:22:42,834 - ( metallic scraping ) - ( engine accelerates ) 1655 01:23:11,041 --> 01:23:12,208 ( clang ) 1656 01:23:28,250 --> 01:23:29,458 ( clang ) 1657 01:23:42,458 --> 01:23:43,875 Go over by that barge. 1658 01:24:16,291 --> 01:24:19,041 There he is. There he is, right there. 1659 01:24:19,125 --> 01:24:20,959 All right, take her down, slowly. 1660 01:24:31,583 --> 01:24:34,583 Tre, Tre, grab onto the skid! 1661 01:24:37,125 --> 01:24:38,959 Grab on. We'll take you to shore. 1662 01:24:55,875 --> 01:24:57,959 Tre: Yo, Sumter, I'll handle this, man. 1663 01:24:58,041 --> 01:24:59,458 Thanks a lot. 1664 01:24:59,542 --> 01:25:01,041 You don't have nothing to worry about. 1665 01:25:01,125 --> 01:25:03,125 You guys are minors under duress. 1666 01:25:03,208 --> 01:25:04,458 I'm gonna talk to some people. 1667 01:25:04,542 --> 01:25:05,458 You won't see any jail time at all. 1668 01:25:05,542 --> 01:25:06,750 You'll be fine. 1669 01:25:06,834 --> 01:25:09,750 I know. I'm just glad this is over. 1670 01:25:09,834 --> 01:25:11,458 Might have to put you on the side of the freeway 1671 01:25:11,542 --> 01:25:12,917 in one of them orange jumpsuits, though-- 1672 01:25:13,000 --> 01:25:14,875 - you and Bobby Brown. Heh. - ( scoffs ) 1673 01:25:14,959 --> 01:25:17,083 Get in the car, man. 1674 01:25:17,166 --> 01:25:18,250 Rob: Yo, Tre... 1675 01:25:18,333 --> 01:25:20,250 Thanks, man. 1676 01:25:20,333 --> 01:25:23,542 No doubt. 1677 01:25:23,625 --> 01:25:25,333 Keep your cheeks together. 1678 01:25:27,000 --> 01:25:28,417 Did you check on Brooks and Gallecki? 1679 01:25:28,500 --> 01:25:29,750 They're on their way to the hospital. 1680 01:25:29,834 --> 01:25:31,291 - They'll be fine. - ( siren ) 1681 01:25:31,375 --> 01:25:33,917 You knew I wasn't gonna give up on that case, huh? 1682 01:25:34,000 --> 01:25:36,208 Yeah, well, it runs in the family. 1683 01:25:37,583 --> 01:25:38,917 You really think I got a chance 1684 01:25:39,000 --> 01:25:41,375 to be as good a detective as my pops? 1685 01:25:42,542 --> 01:25:44,250 No. 1686 01:25:44,333 --> 01:25:46,959 You got a shot to be better. 1687 01:25:47,041 --> 01:25:48,250 Come on. 1688 01:25:57,750 --> 01:25:59,458 I'm fine. It doesn't really hurt. 1689 01:25:59,542 --> 01:26:00,959 I can take it from here. 1690 01:26:01,041 --> 01:26:02,792 - Here you go. - Thanks a lot. 1691 01:26:02,875 --> 01:26:04,792 Tre, I can't believe you. 1692 01:26:04,875 --> 01:26:06,583 Oh, I'm sorry, Karen. 1693 01:26:06,667 --> 01:26:08,417 I couldn't tell you I was a cop. You know, it was-- 1694 01:26:08,500 --> 01:26:11,792 No, I can't believe you used perfect grammar. 1695 01:26:11,875 --> 01:26:14,125 Oh, see, that's where I gotta give credit to my teacher. 1696 01:26:14,208 --> 01:26:16,500 She said if I put the work in, I'd succeed. 1697 01:26:16,583 --> 01:26:19,041 And, uh, speaking of work, 1698 01:26:19,125 --> 01:26:21,458 I have to ask you a couple of questions for my report. 1699 01:26:21,542 --> 01:26:23,208 - Really? - Yeah. 1700 01:26:23,291 --> 01:26:24,458 Look who's fronting now. 1701 01:26:24,542 --> 01:26:26,500 ( laughs ) 1702 01:26:26,583 --> 01:26:28,291 All right, well, at least can we start with your phone number? 1703 01:26:28,375 --> 01:26:29,709 No. 1704 01:26:29,792 --> 01:26:31,959 It's not gonna be that easy, Tre. 1705 01:26:32,041 --> 01:26:34,667 Anyway, you don't think you're a little too young? 1706 01:26:34,750 --> 01:26:36,625 Maybe it's a few years between us, 1707 01:26:36,709 --> 01:26:39,166 but I'm willing to put the time in, 1708 01:26:39,250 --> 01:26:41,291 you know, figure out your likes and your dislikes. 1709 01:26:43,291 --> 01:26:45,959 I believe I deserve that chance. 1710 01:26:53,417 --> 01:26:54,959 Es verdad. 1711 01:27:01,083 --> 01:27:02,500 You do. 1712 01:27:11,750 --> 01:27:12,959 ( doorbell rings ) 1713 01:27:14,625 --> 01:27:16,500 Delgado: I got it, honey. 1714 01:27:16,583 --> 01:27:17,875 Yo, what's happening, Captain? 1715 01:27:17,959 --> 01:27:19,375 - Hey. - Look. 1716 01:27:19,458 --> 01:27:20,709 Bam! 1717 01:27:20,792 --> 01:27:22,750 Hey, hey, you got your diploma. 1718 01:27:22,834 --> 01:27:25,750 Yeah, you know, they gave me a little mid-year graduation. 1719 01:27:25,834 --> 01:27:27,917 - Oh, yeah? - Looks good on me, right? 1720 01:27:28,000 --> 01:27:29,500 What? Uh-huh. Oh, yeah. 1721 01:27:29,583 --> 01:27:31,417 As a matter of fact, it does. 1722 01:27:31,500 --> 01:27:33,750 I'm proud of you, Tre. 1723 01:27:33,834 --> 01:27:36,125 Look, Cap, I just wanna say thank you 1724 01:27:36,208 --> 01:27:37,458 for everything you've done for me. 1725 01:27:37,542 --> 01:27:39,250 Yeah, it's all good. 1726 01:27:39,333 --> 01:27:41,291 To show my gratitude, 1727 01:27:41,375 --> 01:27:43,709 thought I'd hook you up with a little something. 1728 01:27:43,792 --> 01:27:47,083 Oh, Juanita, my baby. 1729 01:27:47,166 --> 01:27:48,458 Ese. 1730 01:27:48,542 --> 01:27:49,917 ( laughs ) 1731 01:27:50,000 --> 01:27:53,041 Oh, so too much, eh? 1732 01:27:53,125 --> 01:27:54,750 You did good, holmes. 1733 01:27:54,834 --> 01:27:57,417 Hey, you know, tried to do what I could do. 1734 01:27:57,500 --> 01:27:59,750 Heh. 1735 01:27:59,834 --> 01:28:01,542 I knew my job wasn't quite done, 1736 01:28:01,625 --> 01:28:04,083 - you know. - ( laughs ) 1737 01:28:04,166 --> 01:28:06,625 - ( engine revving ) - Sounds good. 1738 01:28:06,709 --> 01:28:08,333 What's this here? 1739 01:28:10,208 --> 01:28:11,625 Heh. Now it is. 1740 01:28:17,417 --> 01:28:19,709 ( hip-hop music playing ) 1741 01:28:35,250 --> 01:28:37,458 ♪ I called Chad on Wednesday night ♪ 1742 01:28:37,542 --> 01:28:39,959 ♪ So we could make plans for Thursday night ♪ 1743 01:28:40,041 --> 01:28:42,458 ♪ He said, "We could go hit The Peapods" ♪ 1744 01:28:42,542 --> 01:28:44,500 ♪ I was like, "Yeah, that's my favorite spot" ♪ 1745 01:28:44,583 --> 01:28:46,917 ♪ Plus I like it there, 'cause I got love on the list ♪ 1746 01:28:47,000 --> 01:28:49,291 ♪ High-powered juice, where I don't even get frisked ♪ 1747 01:28:49,375 --> 01:28:51,417 ♪ Walk up in the place and get love from the misses ♪ 1748 01:28:51,500 --> 01:28:53,959 ♪ Pounds from my brothers cause they knowing that this is ♪ 1749 01:28:54,041 --> 01:28:55,959 ♪ The place to be to let it all out ♪ 1750 01:28:56,041 --> 01:28:57,750 ♪ But when the weekend come, the weekend come ♪ 1751 01:28:57,834 --> 01:28:59,000 ( men chattering ) 1752 01:28:59,083 --> 01:29:00,834 ♪ Y'all could come ♪ 1753 01:29:00,917 --> 01:29:03,000 ♪ So, go tell ya mama come and ya papa come ♪ 1754 01:29:03,083 --> 01:29:05,458 ♪ Go to spin the record so we can get dumb ♪ 1755 01:29:05,542 --> 01:29:07,667 ♪ Place packed, capacity maximum ♪ 1756 01:29:07,750 --> 01:29:09,834 ♪ Due to my man Polo promotion ♪ 1757 01:29:09,917 --> 01:29:12,542 ♪ And I can't wait to go out and hear some, hear some ♪ 1758 01:29:12,625 --> 01:29:14,959 ♪ Jumping music ♪ 1759 01:29:15,041 --> 01:29:17,166 ♪ Swift DJ ♪ 1760 01:29:17,250 --> 01:29:22,000 ♪ Smoke machines and laser rays ♪ 1761 01:29:22,083 --> 01:29:23,709 ♪ Look out, weekend ♪ 1762 01:29:23,792 --> 01:29:26,333 ♪ 'Cause here I come ♪ 1763 01:29:26,417 --> 01:29:30,625 ♪ Because weekends were, were ♪ 1764 01:29:30,709 --> 01:29:32,834 ♪ Walked in the club at, like, 10:00 ♪ 1765 01:29:32,917 --> 01:29:35,291 ♪ And the spot is hot, blowin' up rooftop ♪ 1766 01:29:35,375 --> 01:29:37,625 ♪ It's a Thursday night and the night is young ♪ 1767 01:29:37,709 --> 01:29:40,000 ♪ Four-day weekend, time to have some fun ♪ 1768 01:29:40,083 --> 01:29:42,208 ♪ DJ start it up, drop them joints ♪ 1769 01:29:42,291 --> 01:29:44,750 ♪ Everybody's been waitin' to dance and make noise ♪ 1770 01:29:44,834 --> 01:29:46,709 ♪ Beat boys, let me see you break it down ♪ 1771 01:29:46,792 --> 01:29:49,041 ♪ And ladies, let your hips move around ♪ 1772 01:29:49,125 --> 01:29:51,417 ♪ At the sound of the B.E.B. family ♪ 1773 01:29:51,500 --> 01:29:53,709 ♪ Got Bo in they life and the sista get me ♪ 1774 01:29:53,792 --> 01:29:56,208 - ♪ Word up ♪ - ♪ And the blood of Abraham ♪ 1775 01:29:56,291 --> 01:29:58,709 - ♪ Word up ♪ - ♪ So let's get ready for the jam ♪ 1776 01:29:58,792 --> 01:30:03,208 ♪ Jumpin' music, swift DJ ♪ 1777 01:30:03,291 --> 01:30:07,709 ♪ Smoke machines and laser rays ♪ 1778 01:30:07,792 --> 01:30:12,500 ♪ Look out weekend 'cause here I come ♪ 1779 01:30:12,583 --> 01:30:17,291 Because weekends were, were. ♪ 119920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.