Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:08,541
_
2
00:00:08,621 --> 00:00:10,061
VETINARI: I want you to marshal
3
00:00:10,101 --> 00:00:12,501
all the resources at your disposal.
4
00:00:12,541 --> 00:00:15,221
To find a library book?
5
00:00:15,261 --> 00:00:16,701
Let's go get pissed.
6
00:00:16,741 --> 00:00:18,061
CARROT: I know any of you have done
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,141
in a city full of thieves and killers,
8
00:00:20,181 --> 00:00:22,141
is shoot a bunch of innocent
pigeons and chase a dog.
9
00:00:22,181 --> 00:00:23,661
ANGUA: Welcome to Ankh-Morpork.
10
00:00:23,701 --> 00:00:27,061
VIMES: I thought I saw a man
who did this?
11
00:00:27,821 --> 00:00:29,301
CHEERY: Carcer Dun is dead, Captain.
12
00:00:29,901 --> 00:00:31,101
CHEERY: You're a werewolf.
13
00:00:31,141 --> 00:00:32,501
ANGUA: That's who Sam Vimes is.
14
00:00:32,541 --> 00:00:34,261
Helps people who have
nowhere else to go.
15
00:00:34,301 --> 00:00:35,581
SYBIL: So, you think...
16
00:00:35,621 --> 00:00:36,661
VIMES: Carcer Dun.
17
00:00:36,701 --> 00:00:38,061
...who's come back from the dead,
18
00:00:38,101 --> 00:00:40,581
hasn't aged a day
and is now stockpiling Slab.
19
00:00:40,621 --> 00:00:43,701
VIMES: It was only later I
realised we'd both saved each other.
20
00:00:45,021 --> 00:00:46,467
Be safe, Goodboy.
21
00:00:46,493 --> 00:00:49,861
VIMES: All this Slab for a little
library book about dead dragons.
22
00:00:49,901 --> 00:00:51,581
CARCER: A book can burn a world.
23
00:00:51,621 --> 00:00:53,141
VIMES: Carcer.
24
00:00:53,181 --> 00:00:54,461
- No!
- [GRUNTS]
25
00:00:57,981 --> 00:00:59,541
[DEATH GRUMBLES]
26
00:01:02,261 --> 00:01:03,461
So, uh...
27
00:01:04,581 --> 00:01:05,901
I am dead, right?
28
00:01:05,941 --> 00:01:08,541
It would seem our meeting is somewhat,
29
00:01:08,581 --> 00:01:10,301
premature.
30
00:01:13,501 --> 00:01:15,101
Then, uh...
31
00:01:15,141 --> 00:01:16,535
Why are we...
32
00:01:16,567 --> 00:01:19,781
Probably, something to do with that
crossbow bolt heading towards you.
33
00:01:20,261 --> 00:01:21,421
The guy who shot it?
34
00:01:21,461 --> 00:01:23,381
Mr Carcer Dun?
35
00:01:23,901 --> 00:01:26,141
Twenty years ago, did he die?
36
00:01:26,181 --> 00:01:27,501
Sadly not.
37
00:01:27,541 --> 00:01:29,541
I saw him fall.
38
00:01:29,581 --> 00:01:31,701
And the lightning... I saw him burn.
39
00:01:32,261 --> 00:01:33,661
Yeah.
40
00:01:33,701 --> 00:01:35,901
You'd think that would be enough,
wouldn't you?
41
00:01:36,461 --> 00:01:39,941
Imagine how frustrating these
things are for me. [GRUMBLES]
42
00:01:39,981 --> 00:01:42,461
Here I am, trying to do a job...
43
00:01:42,501 --> 00:01:45,061
If he didn't die, then where is he?
44
00:01:45,101 --> 00:01:46,621
Did you hear what I said?
45
00:01:47,981 --> 00:01:49,417
No, of course, you didn't.
46
00:01:49,457 --> 00:01:52,341
Nobody ever listens to Death.
Nobody ever thinks about Death.
47
00:01:52,381 --> 00:01:53,721
Please.
48
00:01:54,374 --> 00:01:58,054
Eh, we're gonna have to finish
this discussion at another time
49
00:01:58,221 --> 00:02:00,701
because someone's about to save you
50
00:02:00,741 --> 00:02:05,041
and I've got to carry on not
being appreciated elsewhere.
51
00:02:06,541 --> 00:02:07,781
Who's gonna save me?
52
00:02:07,821 --> 00:02:10,701
DEATH: Ah, shut up.
53
00:02:10,741 --> 00:02:12,041
Who's gonna save me?
54
00:02:13,890 --> 00:02:17,141
[WHERE IS MY MIND BY THE PIXIES PLAYING]
55
00:02:21,901 --> 00:02:23,181
[STRAINING]
56
00:02:23,661 --> 00:02:25,021
[EXHALES]
57
00:02:33,741 --> 00:02:35,301
[ROARING]
58
00:02:37,341 --> 00:02:39,181
No!
59
00:02:40,101 --> 00:02:42,061
[GRUNTS AND GROANS]
60
00:02:42,901 --> 00:02:43,981
- No.
- [GRUNTS]
61
00:02:44,021 --> 00:02:46,021
- [CROSSBOW BOLT HITS]
- No!
62
00:02:46,061 --> 00:02:48,209
Stand down, Sergeant, that's an order.
63
00:02:48,234 --> 00:02:49,514
Stand down!
64
00:02:49,539 --> 00:02:50,539
[GRUNTS]
65
00:02:53,461 --> 00:02:54,461
CHEERY: Sarge!
66
00:02:56,901 --> 00:02:58,181
CARROT: Captain, stay down!
67
00:02:58,221 --> 00:02:59,381
- [GROANS]
- ANGUA: Sarge!
68
00:03:08,701 --> 00:03:11,161
My champion won't save me again.
69
00:03:12,021 --> 00:03:14,401
You saved me... [WHEEZING]
70
00:03:15,501 --> 00:03:17,441
You saved all of us...
71
00:03:18,421 --> 00:03:19,941
Sam. [WHEEZING]
72
00:03:25,901 --> 00:03:27,641
[SPEAKING ALIEN LANGUAGE] _
73
00:03:32,181 --> 00:03:33,221
VIMES: Sarge.
74
00:03:33,261 --> 00:03:34,861
Sarge.
75
00:03:34,901 --> 00:03:36,841
[BREATHING HEAVILY]
76
00:03:37,221 --> 00:03:39,121
VIMES: Oh, Sarge.
77
00:03:40,061 --> 00:03:41,461
Sarge!
78
00:03:48,781 --> 00:03:50,141
[VIMES SOBBING]
79
00:03:52,461 --> 00:03:53,541
Sarge.
80
00:03:54,887 --> 00:04:00,721
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:04:02,181 --> 00:04:04,541
Good evening, everyone. Thank you, uh...
82
00:04:04,581 --> 00:04:06,781
Thank you for this opportunity
83
00:04:06,821 --> 00:04:08,321
to share my music with you guys.
84
00:04:08,981 --> 00:04:10,761
Let's have fun tonight, yeah?
85
00:04:13,501 --> 00:04:15,701
♪ How do you know... ♪
86
00:04:19,541 --> 00:04:21,001
ANGUA: I can't believe he's gone.
87
00:04:21,981 --> 00:04:23,661
We're not meant to die doing this.
88
00:04:24,901 --> 00:04:25,981
Line of duty.
89
00:04:26,021 --> 00:04:27,521
Get that shit from, Carrot?
90
00:04:28,621 --> 00:04:30,801
Our line of duty's way off
what we just did.
91
00:04:31,901 --> 00:04:34,061
Sarge wanted to be more than
a prop under some bridge.
92
00:04:36,981 --> 00:04:38,301
[CHUCKLES]
93
00:04:39,581 --> 00:04:40,961
Maybe we can be more, too.
94
00:04:42,861 --> 00:04:45,661
♪ ...memories, good times... ♪
95
00:04:51,261 --> 00:04:53,421
[SIGHS]
96
00:04:53,461 --> 00:04:55,481
Took a witness statement
from Lady Ramkin, sir.
97
00:04:56,421 --> 00:04:58,401
Checked every iconograph in the area.
98
00:05:00,981 --> 00:05:01,981
Imps.
99
00:05:04,421 --> 00:05:05,861
All murdered.
100
00:05:05,901 --> 00:05:07,541
Carcer wanted no trace of himself
101
00:05:07,581 --> 00:05:09,341
or who he was getting that book from.
102
00:05:09,381 --> 00:05:11,101
Who told the Sergeant to go
103
00:05:11,141 --> 00:05:12,881
charging through the door like that?
104
00:05:13,461 --> 00:05:14,641
You knew him.
105
00:05:16,021 --> 00:05:17,461
When you were younger.
106
00:05:17,501 --> 00:05:19,221
- How come he hasn't aged a day?
- Who told him?
107
00:05:19,261 --> 00:05:20,501
Was it possible the report you made
108
00:05:20,541 --> 00:05:21,861
20 years ago was wrong.
109
00:05:21,901 --> 00:05:23,661
Perhaps, Carcer didn't die,
maybe he got away...
110
00:05:23,701 --> 00:05:25,081
Who told him?
111
00:05:27,161 --> 00:05:28,641
I was trying to help.
112
00:05:31,861 --> 00:05:33,021
[SNIFFLES]
113
00:05:33,981 --> 00:05:35,241
Carcer didn't get away.
114
00:05:36,181 --> 00:05:37,881
- He should be dead.
- But he's not.
115
00:05:38,421 --> 00:05:39,761
And now he's back.
116
00:05:40,421 --> 00:05:41,781
And he's killed two alchemists,
117
00:05:41,821 --> 00:05:44,621
another officer of the Watch,
17 iconograph imps,
118
00:05:44,661 --> 00:05:46,861
all in pursuit of that book
you tasked me with finding.
119
00:05:46,901 --> 00:05:48,901
- Booze run away.
- A book none of us took seriously,
120
00:05:48,941 --> 00:05:50,621
yet somebody stole
from the Unseen University...
121
00:05:50,661 --> 00:05:52,501
- Who scared the booze?
- For Carcer and would only exchange...
122
00:05:52,541 --> 00:05:54,301
Would only exchange for enough
Slab to sink a city.
123
00:05:59,741 --> 00:06:00,741
[SPITS CORK]
124
00:06:03,261 --> 00:06:05,501
There's more to all this
than you and Carcer.
125
00:06:05,541 --> 00:06:07,061
He didn't come looking for you,
126
00:06:07,101 --> 00:06:09,261
you went looking for him.
127
00:06:09,301 --> 00:06:11,021
Don't you wanna know what
he's planning to do with that book?
128
00:06:11,061 --> 00:06:12,781
This is way above our pay grade.
129
00:06:12,821 --> 00:06:14,821
Carcer is not a member of any guild,
there's no licence
130
00:06:14,861 --> 00:06:16,701
for the crimes he's committing. Surely,
that means
131
00:06:16,741 --> 00:06:17,981
all of this is in our jurisdiction.
132
00:06:18,021 --> 00:06:21,121
The Watch hasn't fought
real crime for years.
133
00:06:23,341 --> 00:06:24,461
My Sergeant...
134
00:06:28,421 --> 00:06:30,161
The only reason I'm still breathing...
135
00:06:35,141 --> 00:06:39,181
♪ Nothing wrong with love... ♪
136
00:06:42,061 --> 00:06:43,301
[VIMES SIGHS]
137
00:06:44,381 --> 00:06:45,941
It's just the four of us now.
138
00:06:48,227 --> 00:06:49,467
Five, sir.
139
00:06:51,301 --> 00:06:53,061
Lady Ramkin wants to help.
140
00:06:55,141 --> 00:06:56,469
VIMES: We'll see about that.
141
00:07:10,541 --> 00:07:11,741
[DOORBELL RINGS]
142
00:07:43,901 --> 00:07:45,181
The door wasn't locked.
143
00:07:49,941 --> 00:07:52,461
You want people to get in here.
144
00:07:52,501 --> 00:07:54,261
My father commissioned
these ordnance maps
145
00:07:54,301 --> 00:07:56,501
for his holdings across the city.
146
00:07:56,541 --> 00:08:00,361
We can use them to
coordinate our search for Carcer.
147
00:08:01,494 --> 00:08:02,974
Help me with this strap, will you?
148
00:08:02,999 --> 00:08:05,641
I can never get this sodding
holster across my shoulder.
149
00:08:06,661 --> 00:08:10,261
Um... Look,
don't think I don't appreciate you
150
00:08:10,301 --> 00:08:13,661
- trying to help, but, uh...
- Mmm, I might have to carry it.
151
00:08:13,701 --> 00:08:15,861
But then, that means,
I'll have to either leave
152
00:08:15,901 --> 00:08:20,021
the broad sword or the mace behind,
which I'm loath to do.
153
00:08:20,061 --> 00:08:21,421
If Vetinari finds out
what you've been doing
154
00:08:21,461 --> 00:08:23,221
to guild members up here,
155
00:08:23,261 --> 00:08:25,061
he'll hang me for not reporting you,
156
00:08:25,101 --> 00:08:27,181
and have half the Assassins
Guild crawling all over this place
157
00:08:27,221 --> 00:08:28,341
before my neck's broken.
158
00:08:28,381 --> 00:08:29,681
Maybe you can carry the mace?
159
00:08:31,141 --> 00:08:33,621
I'm more booze than blood.
160
00:08:33,661 --> 00:08:36,061
And your... Your snares
and wires didn't fool me.
161
00:08:36,101 --> 00:08:38,361
My little vanity hatch did though.
162
00:08:39,181 --> 00:08:40,421
One finger on this switch...
163
00:08:40,461 --> 00:08:41,701
[FLOOR CREAKING]
164
00:08:41,741 --> 00:08:44,381
It's a long way down to the basement.
165
00:08:44,421 --> 00:08:46,381
Do you have any idea how many thieves
166
00:08:46,421 --> 00:08:47,741
rethink their choice of profession
167
00:08:47,781 --> 00:08:49,661
after ten weeks of intensive nursing?
168
00:08:49,701 --> 00:08:52,981
Even if you caught every assassin,
169
00:08:53,021 --> 00:08:55,167
you'd never get them to rethink
their choice of profession.
170
00:08:55,214 --> 00:08:57,141
[RUMBLING]
171
00:08:59,461 --> 00:09:00,541
[CLUCKING]
172
00:09:08,621 --> 00:09:10,381
[DRAGON ROARING]
173
00:09:10,421 --> 00:09:12,212
VIMES: My gods.
174
00:09:14,661 --> 00:09:16,365
[DRAGON ROARING]
175
00:09:20,421 --> 00:09:21,461
Vimes...
176
00:09:22,901 --> 00:09:24,131
That's a noble dragon.
177
00:09:25,701 --> 00:09:27,201
Just like in the book.
178
00:09:34,501 --> 00:09:36,381
[INAUDIBLE]
179
00:09:39,501 --> 00:09:40,541
[BARKING]
180
00:09:40,581 --> 00:09:41,661
[PEOPLE SHOUTING]
181
00:09:59,461 --> 00:10:01,221
[GROANING]
182
00:10:12,141 --> 00:10:13,261
[SCREAMS]
183
00:10:17,421 --> 00:10:18,501
[CHICKEN CLUCKING]
184
00:10:22,581 --> 00:10:24,741
SYBIL: These poor souls.
185
00:10:24,781 --> 00:10:28,421
ANNOUNCER: Citizens,
Lord Vetinari wishes it be known
186
00:10:28,461 --> 00:10:30,101
that the recent occurrence...
187
00:10:30,141 --> 00:10:32,501
It's just as you described it
from Carcer's book, Lady Ramkin.
188
00:10:32,541 --> 00:10:33,741
ANNOUNCER: ...not a dragon but a...
189
00:10:33,781 --> 00:10:35,501
Did anyone see it up close?
190
00:10:35,541 --> 00:10:36,701
ANNOUNCER: ...angry, wailing bird.
191
00:10:36,741 --> 00:10:38,181
SYBIL: And you call yourselves
the Watch.
192
00:10:38,221 --> 00:10:39,301
ANNOUNCER: Please remain calm.
193
00:10:39,341 --> 00:10:40,541
How many, um...
194
00:10:41,261 --> 00:10:42,821
fatalities?
195
00:10:42,861 --> 00:10:45,701
At least six, sir, in this street.
196
00:10:45,741 --> 00:10:47,241
CARROT: Whether you like it or not...
197
00:10:48,141 --> 00:10:49,521
this is now a crime scene,
198
00:10:49,821 --> 00:10:50,821
Captain.
199
00:10:53,021 --> 00:10:54,961
Where'd that bastard go?
200
00:10:58,861 --> 00:11:00,861
URDO VAN PEW: Eighty confirmed dead.
201
00:11:00,901 --> 00:11:02,161
Scores of injured.
202
00:11:02,661 --> 00:11:05,581
Four streets, gone!
203
00:11:05,621 --> 00:11:07,621
To say nothing of the
damage to our pockets.
204
00:11:07,661 --> 00:11:09,501
My thieves are afraid to step into...
205
00:11:09,541 --> 00:11:11,781
VETINARI: Yes, but does the
Thieves' Guild have a proposal
206
00:11:11,821 --> 00:11:13,221
for finding this creature?
207
00:11:13,261 --> 00:11:14,941
URDO VAN PEW: Nobody's seen one
in a hundred years.
208
00:11:14,981 --> 00:11:18,021
Folklore speaks of
chaining virgins to rocks, to...
209
00:11:18,061 --> 00:11:19,981
DR CRUCES: Plenty of rocks
in the city, My Lord.
210
00:11:20,021 --> 00:11:21,641
Only one virgin I know of.
211
00:11:23,901 --> 00:11:25,761
Well, perhaps we should contract
212
00:11:25,786 --> 00:11:30,009
our esteemed head of the Assassins
Guild to inhume the creature.
213
00:11:30,061 --> 00:11:32,261
If I can find it, I can kill it.
214
00:11:32,301 --> 00:11:36,301
As ever, Dr Cruces's,
dedication to her craft is...
215
00:11:36,341 --> 00:11:37,661
admirable.
216
00:11:37,701 --> 00:11:40,701
But it seems to me,
the sudden appearance
217
00:11:40,741 --> 00:11:44,161
of this creature is most likely
to be a magical phenomenon.
218
00:11:45,221 --> 00:11:46,441
Archchancellor,
219
00:11:47,101 --> 00:11:49,141
this city greatly values
220
00:11:49,181 --> 00:11:52,781
the technology your
Unseen University provides.
221
00:11:52,821 --> 00:11:55,721
But your experiments have some...
222
00:11:56,341 --> 00:11:57,901
alarming side effects.
223
00:11:57,941 --> 00:11:59,261
Like keeping the lights on?
224
00:11:59,301 --> 00:12:01,141
Like the time an entire street
225
00:12:01,181 --> 00:12:04,661
vanished when you wired it up
to the thaumic power grid.
226
00:12:04,701 --> 00:12:05,941
[POWERING UP AND CRACKLING]
227
00:12:06,861 --> 00:12:08,461
Yeah, it was a coincidence.
228
00:12:08,501 --> 00:12:10,101
Or the fact that you can't swear?
229
00:12:10,141 --> 00:12:11,741
Oh, yes.
230
00:12:11,781 --> 00:12:13,741
Firstly, what sort of...
231
00:12:13,781 --> 00:12:15,221
- [VOICES VOCALISING]
- ...would bring that up.
232
00:12:15,261 --> 00:12:16,541
And secondly,
233
00:12:16,581 --> 00:12:19,141
I was trying to help a poor mother
234
00:12:19,181 --> 00:12:20,388
who preferred music
235
00:12:20,428 --> 00:12:23,221
to her foul-mouthed teenager's
terrible profanities.
236
00:12:24,821 --> 00:12:26,181
The spell backfired,
237
00:12:26,221 --> 00:12:27,801
and I was left with this...
238
00:12:29,021 --> 00:12:30,181
- This...
- [MAN VOCALISES]
239
00:12:30,221 --> 00:12:31,340
...condition.
240
00:12:31,365 --> 00:12:34,552
Every stall in the Shade is full
of your malfunctioning inventions.
241
00:12:34,621 --> 00:12:36,061
The typewriter...
242
00:12:36,101 --> 00:12:38,344
that explodes
when you press the letter "Y."
243
00:12:39,061 --> 00:12:41,061
VETINARI: Can you be certain
that there's nothing taking place
244
00:12:41,101 --> 00:12:42,581
in your institution
245
00:12:42,621 --> 00:12:44,181
that could've triggered this event?
246
00:12:44,221 --> 00:12:45,650
A trespasser's foot
247
00:12:45,675 --> 00:12:47,446
so much as touches the floor
of our research library
248
00:12:47,471 --> 00:12:48,871
and I'm immediately alerted.
249
00:12:48,896 --> 00:12:50,416
No, no, no, no.
250
00:12:50,501 --> 00:12:52,121
This had nothing to do with us.
251
00:12:56,781 --> 00:12:58,001
Our scoreboard?
252
00:12:58,461 --> 00:12:59,801
What is this?
253
00:13:00,781 --> 00:13:02,421
What have you done?
254
00:13:02,461 --> 00:13:04,221
I dragged up every report I can.
255
00:13:04,261 --> 00:13:06,261
Right back to when the
Captain was first in the Watch.
256
00:13:06,301 --> 00:13:08,801
Did you know he only joined up to
kill John Keel and empty the cells?
257
00:13:09,301 --> 00:13:10,681
Yes.
258
00:13:11,181 --> 00:13:13,321
And he had a change of heart.
259
00:13:13,933 --> 00:13:15,432
Carcer was in charge of
the gangmost of the criminals
260
00:13:15,456 --> 00:13:16,841
in these cells were part of.
261
00:13:17,261 --> 00:13:19,101
Captain Vimes
262
00:13:19,141 --> 00:13:21,581
filed a report saying he chased Carcer
263
00:13:21,621 --> 00:13:23,461
up on to the roof of Unseen University.
264
00:13:23,501 --> 00:13:24,741
What happened to the typewriter?
265
00:13:24,781 --> 00:13:26,741
Oh, it blew up.
266
00:13:26,781 --> 00:13:30,081
The Captain said that lightning
disintegrated Carcer.
267
00:13:31,061 --> 00:13:32,061
What if...
268
00:13:33,621 --> 00:13:34,881
he let him go?
269
00:13:35,861 --> 00:13:37,041
They were friends.
270
00:13:37,741 --> 00:13:38,781
Weren't they?
271
00:13:39,301 --> 00:13:40,941
Grew up together.
272
00:13:40,981 --> 00:13:43,261
Only explanation I can think
of for why he isn't dead.
273
00:13:43,301 --> 00:13:44,341
I can't do this.
274
00:13:44,381 --> 00:13:46,061
I don't understand.
275
00:13:46,101 --> 00:13:47,941
Who's better than Cheery
with powders and prints?
276
00:13:47,981 --> 00:13:49,861
And you, with that nose. And look,
277
00:13:49,901 --> 00:13:51,741
yesterday, it was complaints about
278
00:13:51,781 --> 00:13:53,221
litter and peeping toms.
279
00:13:53,261 --> 00:13:54,861
Today, people want to know
if they're gonna be safe.
280
00:13:54,901 --> 00:13:56,381
We should run towards the danger
281
00:13:56,421 --> 00:13:58,341
- everyone else runs away from.
- I can't.
282
00:13:58,381 --> 00:13:59,461
You don't strike me as a coward.
283
00:13:59,501 --> 00:14:01,101
If I'm caught outside
284
00:14:01,141 --> 00:14:02,261
when the moon's out.
285
00:14:02,301 --> 00:14:03,581
I'm the danger.
286
00:14:03,621 --> 00:14:05,461
It's me they'll be running from.
287
00:14:05,501 --> 00:14:07,921
We don't live
in the same world, Constable.
288
00:14:08,861 --> 00:14:10,201
Angua, I'm sorry, I...
289
00:14:11,781 --> 00:14:14,781
VETINARI: The dragon must be
hiding somewhere, Vimes.
290
00:14:14,821 --> 00:14:16,981
VIMES: The Librarian
didn't mention that the, uh,
291
00:14:17,021 --> 00:14:19,421
book could summon dragons, sir.
292
00:14:19,461 --> 00:14:20,861
Have you met him, Vimes?
293
00:14:20,901 --> 00:14:22,381
VIMES: Well...
294
00:14:23,061 --> 00:14:26,421
Apart from that night I
chased Carcer on to its roof,
295
00:14:26,461 --> 00:14:28,901
I've never been anywhere
near on Unseen University.
296
00:14:28,941 --> 00:14:32,441
Let's just say The Librarian
is a man of few words.
297
00:14:36,741 --> 00:14:37,821
The book
298
00:14:38,221 --> 00:14:39,901
must've been
299
00:14:39,941 --> 00:14:42,961
stolen for Carcer
by someone on the inside.
300
00:14:45,741 --> 00:14:47,501
Sorry, I... I didn't mean
to think aloud.
301
00:14:47,821 --> 00:14:49,021
Elaborate.
302
00:14:49,061 --> 00:14:50,641
Well, if I find the thief,
303
00:14:51,781 --> 00:14:53,861
they might lead us straight to him.
304
00:14:56,588 --> 00:14:57,668
Sir.
305
00:14:58,941 --> 00:15:02,181
I've, uh, already lost one good officer.
306
00:15:02,221 --> 00:15:04,181
The others barely survived.
307
00:15:04,221 --> 00:15:06,021
"Barely" will suffice, Vimes.
308
00:15:11,981 --> 00:15:13,901
SYBIL: The overalls
are made of scalehide.
309
00:15:13,941 --> 00:15:16,781
Flame retardant.
Pop the gloves on, will you?
310
00:15:16,821 --> 00:15:18,981
Uh, Lady Ramkin,
the trousers are too tight,
311
00:15:19,021 --> 00:15:20,501
they're really riding up
around my crotch...
312
00:15:20,541 --> 00:15:23,101
SYBIL: Oh! Vimes.
313
00:15:23,141 --> 00:15:25,781
I've brought these in,
in case of another attack.
314
00:15:25,821 --> 00:15:28,341
They won't do much good
in a full frontal blast
315
00:15:28,381 --> 00:15:29,781
but they should provide some protection.
316
00:15:31,981 --> 00:15:34,341
Stealing that book
from Unseen University
317
00:15:34,381 --> 00:15:35,741
was an inside job.
318
00:15:35,781 --> 00:15:37,501
It's the only lead we've got on Carcer,
319
00:15:37,541 --> 00:15:38,941
and sending that thing back.
320
00:15:38,981 --> 00:15:40,621
Us? The Watch?
321
00:15:40,661 --> 00:15:43,421
- VIMES: Mmm-hmm.
- So, this is an official investigation?
322
00:15:43,461 --> 00:15:44,741
Afraid so.
323
00:15:44,781 --> 00:15:46,701
And I am not losing anybody else.
324
00:15:46,741 --> 00:15:49,061
We do things my way, understand?
325
00:15:49,101 --> 00:15:52,701
Low-key, no stupid risks, heads down.
326
00:15:52,741 --> 00:15:56,581
The Archchancellor is the
most powerful wizard in the city.
327
00:15:56,621 --> 00:16:00,501
He created everything, from the
street lights to the iconographs.
328
00:16:00,541 --> 00:16:02,601
He'll make short work of you.
329
00:16:03,101 --> 00:16:04,501
- CHEERY: You... You know him?
- SYBIL: A little.
330
00:16:04,541 --> 00:16:05,661
So he can help us.
331
00:16:05,701 --> 00:16:06,981
I don't think that's a good idea.
332
00:16:07,021 --> 00:16:08,181
CARROT: We need all the help we can get.
333
00:16:08,221 --> 00:16:10,321
SYBIL: Good, agreed. Leave it with me.
334
00:16:11,861 --> 00:16:13,261
Uh, leave what with you?
335
00:16:13,301 --> 00:16:14,421
[DOOR OPENS]
336
00:16:14,461 --> 00:16:15,501
Lady Ramkin!
337
00:16:15,541 --> 00:16:16,821
Leave what with you?
338
00:16:16,861 --> 00:16:17,861
[DOOR CLOSES]
339
00:16:19,061 --> 00:16:20,621
[BIRDS CHIRPING]
340
00:16:20,661 --> 00:16:23,143
[PHONE RINGING] _
341
00:16:24,181 --> 00:16:25,581
[SPEAKING ALIEN LANGUAGE] _
342
00:16:26,416 --> 00:16:28,416
_
343
00:16:28,875 --> 00:16:31,197
_
344
00:16:31,221 --> 00:16:33,221
_
345
00:16:33,253 --> 00:16:35,253
_
346
00:16:35,486 --> 00:16:36,895
_
347
00:16:36,919 --> 00:16:38,919
_
348
00:16:39,192 --> 00:16:40,481
_
349
00:16:40,559 --> 00:16:42,559
_
350
00:16:42,618 --> 00:16:44,375
_
351
00:16:44,399 --> 00:16:46,399
_
352
00:16:46,541 --> 00:16:47,701
[GASPS]
353
00:16:47,985 --> 00:16:49,561
_
354
00:16:50,101 --> 00:16:51,461
Find the wizards.
355
00:16:51,777 --> 00:16:53,517
_
356
00:16:53,541 --> 00:16:54,541
Now!
357
00:16:55,301 --> 00:16:57,301
_
358
00:17:04,301 --> 00:17:05,421
[COUGHING]
359
00:17:07,101 --> 00:17:08,901
[INDISTINCT CHATTER]
360
00:17:08,941 --> 00:17:10,701
CARROT: The wizard's fallen asleep.
361
00:17:10,741 --> 00:17:12,541
It's been a while
since he called upstairs.
362
00:17:12,581 --> 00:17:13,861
I should wake him.
363
00:17:13,901 --> 00:17:15,381
Sit back down and let him sleep.
364
00:17:15,421 --> 00:17:16,581
CARROT: Why are they keeping us waiting?
365
00:17:16,621 --> 00:17:17,816
'Cause we're the Watch.
366
00:17:17,875 --> 00:17:19,381
CARROT: Or are they using
all this time to hide something.
367
00:17:19,421 --> 00:17:20,541
[VIMES SCOFFS]
368
00:17:20,581 --> 00:17:23,701
Lord Vetinari publishes the
minutes of most council meetings.
369
00:17:23,741 --> 00:17:25,141
I've been reading
through some of the paperwork.
370
00:17:25,181 --> 00:17:27,181
Paperwork isn't police work, Constable.
371
00:17:27,581 --> 00:17:28,661
Besides,
372
00:17:28,701 --> 00:17:30,181
if it's a public document.
373
00:17:30,221 --> 00:17:32,481
Then nobody's gonna
say anything that's gonna inc...
374
00:17:32,861 --> 00:17:34,021
inc...
375
00:17:34,541 --> 00:17:35,621
Incriminate.
376
00:17:35,661 --> 00:17:37,301
...incriminate themselves, are they?
377
00:17:37,341 --> 00:17:38,901
Why do you keep shutting me down?
378
00:17:38,941 --> 00:17:41,241
Why don't you shut yourself
down for a while?
379
00:17:41,741 --> 00:17:43,098
- ARCHCHANCELLOR: Good afternoon.
- VIMES: Ah.
380
00:17:43,981 --> 00:17:45,881
Listen and learn, Constable.
381
00:17:47,548 --> 00:17:48,548
[SPITS]
382
00:17:50,061 --> 00:17:51,301
Archchancellor.
383
00:17:53,101 --> 00:17:54,981
We're here to, uh, investigate
384
00:17:55,021 --> 00:17:57,341
a report made by your librarian
385
00:17:57,381 --> 00:17:59,821
about the theft of a book
from one of his shelves.
386
00:17:59,861 --> 00:18:01,445
We'd like to ask you a few questions.
387
00:18:01,485 --> 00:18:03,221
I'm not sure how much use
I can be to you.
388
00:18:03,261 --> 00:18:04,941
It's a long time
since I concerned myself
389
00:18:04,981 --> 00:18:07,501
with minor matters like library books.
390
00:18:07,541 --> 00:18:10,701
Well, [CHUCKLES] in my experience,
391
00:18:10,741 --> 00:18:13,821
it pays to explore every avenue.
392
00:18:13,861 --> 00:18:15,581
We won't take up too much of your time.
393
00:18:15,621 --> 00:18:16,949
And while we're speaking,
394
00:18:16,989 --> 00:18:20,381
my officers here would like
to interview your librarian.
395
00:18:20,421 --> 00:18:22,061
That I can arrange.
396
00:18:22,101 --> 00:18:25,321
Javier, will you escort these
two Watch officers to the library?
397
00:18:28,300 --> 00:18:30,161
ARCHCHANCELLOR: Javier? Oh.
398
00:18:30,941 --> 00:18:32,021
Oh.
399
00:18:33,981 --> 00:18:35,841
Did none of you notice he'd died?
400
00:18:36,261 --> 00:18:37,601
Hmm.
401
00:18:42,061 --> 00:18:44,421
[INDISTINCT CHATTER]
402
00:18:44,461 --> 00:18:46,101
Is everybody here a...
403
00:18:46,141 --> 00:18:47,181
A wizard?
404
00:18:47,621 --> 00:18:48,701
Yeah.
405
00:18:48,741 --> 00:18:50,341
And you are?
406
00:18:50,381 --> 00:18:51,721
Just a cleaner.
407
00:18:53,181 --> 00:18:54,901
Right, here we go.
408
00:18:54,941 --> 00:18:56,621
The Librarian will look after you.
409
00:18:56,661 --> 00:18:58,021
You're not coming in with us?
410
00:18:58,061 --> 00:19:00,061
Uh, six floors left more to clean.
411
00:19:00,101 --> 00:19:02,741
Don't worry, the alarms won't
trigger when you tread on this one.
412
00:19:02,781 --> 00:19:04,561
You have the Archchancellor's
permission.
413
00:19:07,047 --> 00:19:08,087
Thank you.
414
00:19:09,301 --> 00:19:12,241
ARCHCHANCELLOR: Roundworld,
my biggest discovery.
415
00:19:12,981 --> 00:19:14,681
It's where I get my best ideas.
416
00:19:15,421 --> 00:19:17,441
Helps me focus my imagination.
417
00:19:19,781 --> 00:19:21,341
The, um, stolen book?
418
00:19:21,381 --> 00:19:22,915
[SCOFFS] Please.
419
00:19:22,952 --> 00:19:26,361
You honestly think I believe you
came here to talk about a book?
420
00:19:26,981 --> 00:19:30,081
Vetinari's getting desperate,
sending you in here.
421
00:19:31,661 --> 00:19:33,621
They're always spying on us.
422
00:19:33,661 --> 00:19:35,381
We've had them all.
423
00:19:35,421 --> 00:19:38,381
Lowly orphans with tragic stories.
424
00:19:38,421 --> 00:19:39,795
New caterers,
425
00:19:39,836 --> 00:19:42,261
then the old caterers back
with their tails between their legs.
426
00:19:42,781 --> 00:19:44,381
[CHUCKLES]
427
00:19:44,421 --> 00:19:45,661
[ARCHCHANCELLOR CLEARS THROAT]
428
00:19:45,701 --> 00:19:47,261
I gave them those tails.
429
00:19:47,301 --> 00:19:48,701
We didn't come here for tales.
430
00:19:48,741 --> 00:19:49,997
Or trouble.
431
00:19:50,037 --> 00:19:52,581
That's good, because you're
sitting on the last person who did.
432
00:19:52,621 --> 00:19:54,141
[SOFA CRACKLING]
433
00:19:55,021 --> 00:19:58,441
Transfiguration. Painful process.
434
00:19:59,261 --> 00:20:02,261
That's the face, you know.
435
00:20:02,301 --> 00:20:04,601
- Right by your left...
- [VOICES VOCALISING]
436
00:20:05,461 --> 00:20:06,901
Excuse me.
437
00:20:06,941 --> 00:20:08,141
Terrible affliction.
438
00:20:08,181 --> 00:20:09,261
What you really want to know
439
00:20:09,301 --> 00:20:11,141
is if we're to blame for that dragon.
440
00:20:11,181 --> 00:20:12,341
- No.
- ARCHCHANCELLOR: No, no, no.
441
00:20:12,381 --> 00:20:14,301
Captain, I'm not a fool.
442
00:20:14,341 --> 00:20:16,341
I've already told the council
that our ex...
443
00:20:16,381 --> 00:20:17,861
I believe you used Slab
444
00:20:17,901 --> 00:20:20,081
in some of those
experiments, Archchancellor.
445
00:20:21,421 --> 00:20:22,701
That's right.
446
00:20:22,741 --> 00:20:24,821
[HESITATING] It isn't just a narcotic...
447
00:20:24,861 --> 00:20:26,101
Fuel for making magical
448
00:20:26,781 --> 00:20:28,101
reactions.
449
00:20:29,501 --> 00:20:31,581
- What is this?
- Yeah, what is this?
450
00:20:31,621 --> 00:20:33,541
It's called interviewing a suspect, sir.
451
00:20:33,581 --> 00:20:34,621
ARCHCHANCELLOR: Am I a suspect?
452
00:20:34,661 --> 00:20:35,557
- No.
- Yes.
453
00:20:35,581 --> 00:20:36,821
Yes. No.
454
00:20:36,861 --> 00:20:39,441
- No, no, no, no, no.
- Yes.
455
00:20:40,370 --> 00:20:41,419
Get on with it.
456
00:20:41,443 --> 00:20:43,681
You were recently in dispute
with the Alchemists' Guild,
457
00:20:45,541 --> 00:20:47,656
who refused to supply
you with Slab after you tried
458
00:20:47,680 --> 00:20:49,021
to drive down their prices.
459
00:20:49,061 --> 00:20:51,821
- You would have got that from...
- Council meeting minutes, sir.
460
00:20:51,861 --> 00:20:54,441
- Hmm.
- Police work can be paperwork.
461
00:20:54,861 --> 00:20:57,121
You would make a great couch, Constable.
462
00:20:58,261 --> 00:21:01,161
Are you sure he's with the Watch?
463
00:21:01,621 --> 00:21:04,021
Oh, yes. Oh, yes.
464
00:21:04,061 --> 00:21:08,221
Hand picked and trained by me.
465
00:21:08,261 --> 00:21:11,621
And actually, we were both wondering
466
00:21:11,661 --> 00:21:13,381
how you'd solved your...
467
00:21:15,061 --> 00:21:16,501
- Supply.
- ...supply.
468
00:21:16,541 --> 00:21:18,901
Supply problem after reading the...
469
00:21:18,941 --> 00:21:20,421
- Minutes.
- ...minutes.
470
00:21:20,461 --> 00:21:21,901
Great m... Yeah,
I've read those minutes.
471
00:21:21,941 --> 00:21:23,321
It's obvious, isn't it?
472
00:21:24,621 --> 00:21:26,701
Fewer magical reactions.
473
00:21:26,741 --> 00:21:30,141
Now, if you'll excuse me,
I have an appointment.
474
00:21:30,181 --> 00:21:32,781
- So, if you could kindly...
- [VOICES VOCALISING]
475
00:21:32,821 --> 00:21:34,761
- ...off.
- Oh, yes. Yes.
476
00:21:35,741 --> 00:21:36,741
Thank you.
477
00:21:39,661 --> 00:21:40,661
Archchancellor.
478
00:21:41,741 --> 00:21:43,221
[DOOR OPENS]
479
00:21:44,901 --> 00:21:46,421
Bit dark for a library.
480
00:21:48,221 --> 00:21:50,381
[CHAINS CLINKING]
481
00:21:50,421 --> 00:21:52,741
If these freaky books turn mean on us,
482
00:21:52,781 --> 00:21:55,181
you fight the encyclopaedias,
I'll fight the periodicals.
483
00:22:05,581 --> 00:22:06,821
And that?
484
00:22:08,221 --> 00:22:10,121
Maybe we can fight that one together.
485
00:22:10,861 --> 00:22:12,781
With the Sarge?
486
00:22:12,821 --> 00:22:14,421
Why are you carrying him
around like that?
487
00:22:14,461 --> 00:22:15,801
Crossbow is broken.
488
00:22:25,861 --> 00:22:27,501
[CHAINS CLINKING]
489
00:22:30,981 --> 00:22:32,301
Hey, did it just jump?
490
00:22:56,941 --> 00:22:58,141
Cheery?
491
00:23:02,341 --> 00:23:04,141
We know the book
was almost certainly stolen
492
00:23:04,181 --> 00:23:05,861
by someone inside the university.
493
00:23:05,901 --> 00:23:08,741
And they exchanged it
with Carcer for Slab.
494
00:23:08,781 --> 00:23:10,421
Do you really think he's got
an appointment, Captain?
495
00:23:13,501 --> 00:23:15,181
Actually, I do.
496
00:23:17,341 --> 00:23:18,761
This is how you're helping us?
497
00:23:19,461 --> 00:23:20,661
I've come to discuss
498
00:23:20,701 --> 00:23:23,141
this year's Ramkin Scholarship Awards.
499
00:23:23,181 --> 00:23:26,661
My family have been supporting
underprivileged students for years.
500
00:23:26,701 --> 00:23:29,581
Hmm. Well, at least you
didn't bring Goodboy with you.
501
00:23:29,621 --> 00:23:32,881
I not only learn
from my mistakes, I grow.
502
00:23:34,781 --> 00:23:36,541
So, I brought my axe.
503
00:23:36,581 --> 00:23:37,781
You can't carry an axe around...
504
00:23:37,821 --> 00:23:39,821
Can in a coat like this.
505
00:23:39,861 --> 00:23:43,141
Besides, it's not a weapon. It's a tool.
506
00:23:43,181 --> 00:23:44,710
Perfectly legal if you chop firewood.
507
00:23:44,760 --> 00:23:45,819
Hmm.
508
00:23:45,843 --> 00:23:48,141
Did the Archchancellor
give you anything useful?
509
00:23:48,181 --> 00:23:50,181
Only that he's running low on Slab
510
00:23:50,221 --> 00:23:51,521
and doesn't wanna talk about it.
511
00:23:52,301 --> 00:23:54,541
Is he pestering you, Lady Ramkin?
512
00:23:54,581 --> 00:23:57,281
He's just admiring my coat,
Archchancellor.
513
00:23:58,101 --> 00:24:00,761
I'll get him to talk. Watch.
514
00:24:03,821 --> 00:24:05,981
Archchancellor, tell me about...
515
00:24:22,141 --> 00:24:23,301
Cheery?
516
00:24:29,981 --> 00:24:31,101
No, no. It's okay.
517
00:24:32,268 --> 00:24:33,908
Hey, this is The Librarian.
518
00:24:35,301 --> 00:24:36,381
This is Angua.
519
00:24:36,421 --> 00:24:37,861
[THE LIBRARIAN GRUNTING]
520
00:24:37,901 --> 00:24:38,901
Say hello.
521
00:24:39,381 --> 00:24:40,501
[GROWLS]
522
00:24:43,221 --> 00:24:44,301
Hello.
523
00:24:44,341 --> 00:24:46,261
[GRUNTS]
524
00:24:46,301 --> 00:24:47,801
Welcome to the reading room.
525
00:24:49,421 --> 00:24:50,941
- Wait, how come I can...
- This space helps them
526
00:24:50,981 --> 00:24:52,841
read books written in ancient languages.
527
00:24:55,101 --> 00:24:56,141
But it also helps them
528
00:24:56,181 --> 00:24:57,181
- read people.
- People...
529
00:24:57,661 --> 00:24:58,981
[GRUNTS]
530
00:24:59,021 --> 00:25:00,061
That's incredible.
531
00:25:01,461 --> 00:25:03,621
- Angua.
- Cheery.
532
00:25:04,341 --> 00:25:06,181
You're terrified.
533
00:25:06,221 --> 00:25:08,381
You're not carrying
the Sarge around as a weapon...
534
00:25:08,421 --> 00:25:09,861
You're thinking of leaving.
535
00:25:09,901 --> 00:25:11,321
...you're carrying him for comfort.
536
00:25:12,368 --> 00:25:14,208
You're terrified of the dark.
537
00:25:18,181 --> 00:25:20,021
Shall we just...
538
00:25:20,061 --> 00:25:21,381
BOTH: See what our friend
here can tell us about the book?
539
00:25:21,421 --> 00:25:23,161
Yeah, I think we'd better, don't you?
540
00:25:31,981 --> 00:25:33,861
Wow.
541
00:25:33,901 --> 00:25:35,781
No more dragon sightings at least.
542
00:25:35,821 --> 00:25:37,021
Must be nesting somewhere.
543
00:25:37,061 --> 00:25:38,701
Is that what these things do, nest?
544
00:25:40,381 --> 00:25:42,181
What happened to the typewriter?
545
00:25:42,221 --> 00:25:43,261
It...
546
00:25:44,981 --> 00:25:46,381
Doesn't matter.
547
00:25:48,381 --> 00:25:50,421
Sir, did you know the library
is right under the dome
548
00:25:50,461 --> 00:25:51,881
where you fought Carcer?
549
00:25:53,101 --> 00:25:54,441
It's all in here.
550
00:25:55,581 --> 00:25:56,801
Your own report.
551
00:26:00,341 --> 00:26:01,921
Checking up on me, Constable?
552
00:26:06,421 --> 00:26:09,381
The Archchancellor sent The
Librarian out of the city on an errand
553
00:26:09,421 --> 00:26:11,141
the night the book was stolen.
554
00:26:11,181 --> 00:26:13,701
The Archchancellor denied
ever having sent the message,
555
00:26:13,741 --> 00:26:15,461
even though it was in
his own handwriting.
556
00:26:15,501 --> 00:26:17,661
That's when The Librarian noticed
an empty space on his shelves.
557
00:26:17,701 --> 00:26:19,341
The Archchancellor could
lead us to Carcer
558
00:26:19,381 --> 00:26:20,981
but he won't come quietly.
559
00:26:21,021 --> 00:26:22,981
The Library is rigged
with an alarm system
560
00:26:23,021 --> 00:26:25,721
that triggers as soon as any
trespassers set foot on the floor.
561
00:26:28,221 --> 00:26:30,241
And what good does that do us?
562
00:26:30,541 --> 00:26:32,841
There's a room where
you can read people.
563
00:26:33,181 --> 00:26:36,121
We get in there,
trigger the alarm, lure him in.
564
00:26:36,741 --> 00:26:38,121
Find out the truth...
565
00:26:39,181 --> 00:26:40,301
All of it.
566
00:26:45,021 --> 00:26:46,581
[INDISTINCT CHATTERING]
567
00:26:53,781 --> 00:26:55,001
WONSE: It's Vimes.
568
00:26:56,101 --> 00:26:57,581
He's investigating.
569
00:26:57,621 --> 00:26:58,901
Investigating?
570
00:26:58,941 --> 00:27:00,861
I did as you asked,
571
00:27:00,901 --> 00:27:02,061
stole the Grimoire.
572
00:27:03,101 --> 00:27:04,781
Now, I need to go.
573
00:27:04,821 --> 00:27:06,981
Why didn't it work, Wonse?
574
00:27:07,021 --> 00:27:08,801
Why couldn't I control the dragon?
575
00:27:10,021 --> 00:27:13,381
I have the book and it's no use to me.
576
00:27:13,421 --> 00:27:15,501
WONSE: Without magical training,
maintaining the bond
577
00:27:15,541 --> 00:27:16,941
between summoner and summoned...
578
00:27:16,981 --> 00:27:18,281
What is this?
579
00:27:20,261 --> 00:27:23,781
I just scrub shit off the walls.
580
00:27:23,821 --> 00:27:25,161
- You're a wizard.
- Don't...
581
00:27:26,021 --> 00:27:28,061
Don't call me that.
582
00:27:28,101 --> 00:27:31,581
Not one of their stupid ideas
works out the way it's supposed to.
583
00:27:31,621 --> 00:27:32,781
But I'm taking the Slab you gave me
584
00:27:32,821 --> 00:27:35,061
and I'm leaving this city.
585
00:27:35,101 --> 00:27:37,561
Teaching myself everything
they held back from me.
586
00:27:40,181 --> 00:27:41,381
Good.
587
00:27:43,381 --> 00:27:44,813
They don't deserve you anyway.
588
00:27:47,021 --> 00:27:49,481
You left me to rot in a cell.
589
00:27:52,320 --> 00:27:54,281
Get our brothers and sisters
out of there.
590
00:27:57,261 --> 00:27:59,021
Vimes was supposed to break you all out.
591
00:27:59,061 --> 00:28:00,601
Where'd you go that night?
592
00:28:02,141 --> 00:28:03,761
Why do you still look the same?
593
00:28:04,661 --> 00:28:06,081
What are you hiding?
594
00:28:12,621 --> 00:28:14,721
You were like a father to us kids.
595
00:28:16,821 --> 00:28:18,841
But now we're all older than you.
596
00:28:19,981 --> 00:28:21,801
- How?
- Go back.
597
00:28:23,261 --> 00:28:25,741
Use the Reading Room
to find out what this symbol is.
598
00:28:25,781 --> 00:28:26,821
I can't.
599
00:28:28,621 --> 00:28:30,041
Go.
600
00:28:30,541 --> 00:28:32,401
Then, maybe, I'll tell you my secret.
601
00:28:44,381 --> 00:28:45,701
Library's right below us.
602
00:28:49,381 --> 00:28:50,621
[BOTH GRUNTING]
603
00:28:54,581 --> 00:28:56,541
CARROT: Why won't you
talk about that night, sir?
604
00:28:59,661 --> 00:29:00,741
CHEERY: Hey.
605
00:29:02,261 --> 00:29:03,341
Over here.
606
00:29:05,741 --> 00:29:06,861
[GRUNTS]
607
00:29:10,821 --> 00:29:12,241
Whew!
608
00:29:13,021 --> 00:29:15,621
As soon as we're on the floor,
the alarm's will go.
609
00:29:15,661 --> 00:29:16,821
We run for the room.
610
00:29:16,861 --> 00:29:18,621
Draw the Archchancellor in...
611
00:29:18,661 --> 00:29:20,921
And beat the shit out of him and
find out where Carcer's holed up.
612
00:29:22,141 --> 00:29:23,661
Watch yourselves with ancient history
613
00:29:23,701 --> 00:29:25,001
and modern languages.
614
00:29:25,501 --> 00:29:26,621
They bite.
615
00:29:35,061 --> 00:29:36,101
[ALARM BLARES]
616
00:29:37,581 --> 00:29:38,889
ANGUA: That wasn't us.
617
00:29:40,781 --> 00:29:42,541
The Archchancellor will be here soon.
618
00:29:48,861 --> 00:29:49,901
- What the...
- [VOICES VOCALISE]
619
00:29:49,941 --> 00:29:51,121
...are you doing here?
620
00:29:52,981 --> 00:29:54,241
No, it's somebody else.
621
00:29:55,221 --> 00:29:56,661
[GOBLINS GRUNTING]
622
00:30:03,021 --> 00:30:05,141
You're the thief.
623
00:30:05,181 --> 00:30:06,221
- It's my...
- [MUSIC NOTE PLAYS]
624
00:30:06,261 --> 00:30:07,261
...cleaner.
625
00:30:11,141 --> 00:30:12,661
You've been here all these years.
626
00:30:12,701 --> 00:30:13,741
I would rather be a cleaner here
627
00:30:13,781 --> 00:30:15,541
than Captain of the City Watch.
628
00:30:15,581 --> 00:30:16,967
CARROT: You know this woman, sir?
629
00:30:18,021 --> 00:30:19,301
VIMES: A lifetime ago.
630
00:30:19,341 --> 00:30:20,961
They were both in Carcer's gang.
631
00:30:21,541 --> 00:30:23,221
And Vimes turned on us all.
632
00:30:23,261 --> 00:30:24,981
Where'd Carcer go.
633
00:30:25,021 --> 00:30:26,941
How do we get rid of
that thing out there?
634
00:30:26,981 --> 00:30:28,741
CARROT: She doesn't know.
635
00:30:28,781 --> 00:30:31,161
She does know this isn't just
about revenge against you.
636
00:30:32,141 --> 00:30:34,101
Carcer wants
to burn the whole city down.
637
00:30:34,141 --> 00:30:35,881
Needs to burn it down, every molecule.
638
00:30:36,061 --> 00:30:37,301
Why?
639
00:30:43,141 --> 00:30:44,361
He hasn't told you?
640
00:30:45,661 --> 00:30:47,721
Why come back with a
book you've already stolen?
641
00:30:50,541 --> 00:30:52,741
Carcer can't control the dragon...
642
00:30:52,781 --> 00:30:53,961
What is this?
643
00:30:54,421 --> 00:30:55,961
...without a key.
644
00:30:56,002 --> 00:30:58,841
- CARROT: But you don't know what it is.
- ANGUA: Or where it is.
645
00:31:00,581 --> 00:31:01,861
He's in the Shades.
646
00:31:01,901 --> 00:31:04,661
Rest assured,
she will be severely punished
647
00:31:04,701 --> 00:31:07,021
once she's finished the urinals.
648
00:31:07,061 --> 00:31:09,461
This room could revolutionise
policing across the Disc.
649
00:31:09,501 --> 00:31:10,848
[SCOFFS]
650
00:31:10,876 --> 00:31:13,621
Spend too much time in here
and you regress into...
651
00:31:14,092 --> 00:31:15,241
into this.
652
00:31:15,941 --> 00:31:17,861
An unintended side effect of a spell
653
00:31:17,901 --> 00:31:20,901
designed to make meaning
as simple as possible.
654
00:31:20,941 --> 00:31:23,141
Everything you touch
has an unintended side effect,
655
00:31:23,181 --> 00:31:24,401
Archchancellor.
656
00:31:25,621 --> 00:31:27,541
And if you want to lift
that silly curse,
657
00:31:27,581 --> 00:31:29,461
why don't you try making
the sound of a trombone
658
00:31:29,501 --> 00:31:30,741
when you need to swear?
659
00:31:30,781 --> 00:31:32,301
VIMES: You're no killer, Wonse.
660
00:31:32,341 --> 00:31:33,741
You wouldn't help him burn the city.
661
00:31:33,781 --> 00:31:35,261
That was always the difference between
662
00:31:35,301 --> 00:31:37,341
you and the rest of us, Vimes.
663
00:31:37,381 --> 00:31:40,161
We had to kill or we didn't eat.
664
00:31:41,381 --> 00:31:42,461
You...
665
00:31:43,181 --> 00:31:44,881
didn't eat.
666
00:31:45,221 --> 00:31:47,201
But when it was your turn
to pay us back...
667
00:31:48,341 --> 00:31:49,781
Nothing.
668
00:31:50,661 --> 00:31:52,341
- You're coming with me.
- Shit.
669
00:31:52,381 --> 00:31:54,141
[GOBLIN GRUNTS]
670
00:31:54,181 --> 00:31:55,341
ANGUA: Goblins!
671
00:31:55,381 --> 00:31:56,501
- CARROT: Goblins, go!
- CHEERY: Where are they?
672
00:31:56,541 --> 00:31:58,241
It's a trap!
673
00:31:58,821 --> 00:32:00,941
- [GOBLINS GRUNTING]
- WONSE: Kill them all.
674
00:32:01,461 --> 00:32:03,461
CHEERY: Angua, behind you.
675
00:32:03,501 --> 00:32:04,821
They've strengthened their armour.
676
00:32:04,861 --> 00:32:06,181
They're smarter than we thought.
677
00:32:08,901 --> 00:32:10,821
ARCHCHANCELLOR: Hold the doors, now!
678
00:32:10,861 --> 00:32:12,041
VIMES: Constable...
679
00:32:13,821 --> 00:32:15,381
ARCHCHANCELLOR: Lady Ramkin...
680
00:32:15,421 --> 00:32:18,061
Archchancellor,
I was out chopping firewood
681
00:32:18,101 --> 00:32:19,621
and I just got lost.
682
00:32:20,221 --> 00:32:21,661
Oh, shit.
683
00:32:21,701 --> 00:32:23,081
VIMES: Was that really necessary?
684
00:32:23,133 --> 00:32:25,901
The blood boils up and I just
throw before I think, you know?
685
00:32:25,941 --> 00:32:27,541
I know why you're terrified.
686
00:32:27,581 --> 00:32:29,301
- The moon.
- You'd better run then.
687
00:32:29,341 --> 00:32:31,021
You're the danger?
688
00:32:31,061 --> 00:32:33,581
I decide to seize me
and when, understand?
689
00:32:33,621 --> 00:32:35,441
I decide.
690
00:32:35,781 --> 00:32:38,081
- Angua, no.
- Go, it's the only way.
691
00:32:38,781 --> 00:32:39,861
[GOBLIN GROANS]
692
00:32:40,301 --> 00:32:41,821
Crossbow.
693
00:32:41,861 --> 00:32:43,301
Come on, move.
694
00:32:43,341 --> 00:32:45,761
Move. Come on. Let's go. Let's go.
695
00:32:56,661 --> 00:32:58,361
[BONES CRUNCHING]
696
00:33:01,301 --> 00:33:02,861
[ANGUA GROANING]
697
00:33:06,581 --> 00:33:08,847
- CARROT: The door, sir.
- VIMES: Step aside, Constable.
698
00:33:10,021 --> 00:33:13,241
- [VIMES GROANS]
- CARROT: Sir, it just slides open.
699
00:33:17,901 --> 00:33:19,241
VIMES: Wonse got here before us.
700
00:33:22,061 --> 00:33:23,373
We just missed them.
701
00:33:23,397 --> 00:33:24,641
[GROANS]
702
00:33:27,541 --> 00:33:29,541
Foot hurting, sir?
703
00:33:29,581 --> 00:33:31,481
This is my kicking foot, Constable.
704
00:33:32,421 --> 00:33:33,741
It's taken down many, many,
705
00:33:33,781 --> 00:33:35,181
many, many doors in its time.
706
00:33:35,221 --> 00:33:38,181
In all manner of...
Yes, it does hurt actually.
707
00:33:38,221 --> 00:33:39,701
- [GROANS]
- Come on, sir.
708
00:33:39,741 --> 00:33:40,981
[VIMES GROANS]
709
00:33:43,501 --> 00:33:44,581
[WATER PATTERING]
710
00:33:52,941 --> 00:33:54,381
[COUGHS]
711
00:33:55,221 --> 00:33:56,981
[PANTING]
712
00:34:11,181 --> 00:34:12,741
[BREATH TREMBLING]
713
00:34:31,661 --> 00:34:34,901
We raided Carcer's lock-up.
714
00:34:34,941 --> 00:34:37,001
Confiscated weapons, but, uh...
715
00:34:37,741 --> 00:34:39,081
they'd already moved on.
716
00:34:39,821 --> 00:34:40,981
Raided?
717
00:34:42,141 --> 00:34:44,541
It's a technical police term.
718
00:34:44,581 --> 00:34:45,961
It suits you.
719
00:34:47,341 --> 00:34:50,061
And you mentioned a key?
720
00:34:51,661 --> 00:34:53,701
This picture is from the library book.
721
00:34:53,741 --> 00:34:55,441
We don't know what it is.
722
00:34:56,221 --> 00:34:57,661
Where it is.
723
00:34:59,101 --> 00:35:00,961
Find it before Carcer does.
724
00:35:03,661 --> 00:35:06,221
I mean, after all,
725
00:35:06,261 --> 00:35:08,641
you're the head of the City Watch.
726
00:35:10,421 --> 00:35:12,221
That's nothing special, sir.
727
00:35:12,261 --> 00:35:15,481
Oh, but look at what
you've already achieved...
728
00:35:16,907 --> 00:35:18,067
Captain.
729
00:35:34,701 --> 00:35:36,181
[INHALES]
730
00:35:40,341 --> 00:35:41,581
Sometimes,
731
00:35:42,901 --> 00:35:47,881
police work can be paperwork.
732
00:35:48,221 --> 00:35:49,701
[CHUCKLES SOFTLY]
733
00:35:54,221 --> 00:35:56,021
VIMES: It's time for the truth.
734
00:35:56,061 --> 00:35:57,661
That night, when I had Carcer
735
00:35:57,701 --> 00:35:59,681
hanging off the edge of that roof,
736
00:36:00,101 --> 00:36:04,661
part of me wanted to push him over.
737
00:36:04,701 --> 00:36:07,401
But another part, that part...
738
00:36:08,381 --> 00:36:11,441
wanted to pull him back.
739
00:36:12,101 --> 00:36:13,341
So, in the end,
740
00:36:14,267 --> 00:36:15,547
I did nothing.
741
00:36:16,828 --> 00:36:18,308
I just...
742
00:36:19,221 --> 00:36:20,441
watched.
743
00:36:21,021 --> 00:36:23,581
And I don't know if what I did
744
00:36:23,621 --> 00:36:26,761
was out of courage
745
00:36:28,101 --> 00:36:29,221
or cowardice.
746
00:36:30,581 --> 00:36:32,981
But I do know one thing.
747
00:36:34,621 --> 00:36:37,961
I'm done watching.
748
00:36:43,181 --> 00:36:44,181
Hmm.
749
00:36:48,421 --> 00:36:49,501
Also...
750
00:36:52,861 --> 00:36:58,061
Sometimes it's hard trying
not to do the wrong thing.
751
00:36:58,101 --> 00:36:59,741
And sometimes it's even harder...
752
00:36:59,781 --> 00:37:00,861
Well, it's even harder.
753
00:37:00,901 --> 00:37:03,701
Harder, because as the saying goes,
754
00:37:03,741 --> 00:37:05,181
"You can lead a fish to water..."
755
00:37:05,221 --> 00:37:07,461
"You can't judge an apple by its cover."
756
00:37:07,501 --> 00:37:09,021
"...but you cannot make him drink it."
757
00:37:09,061 --> 00:37:10,461
And sometimes it's even harder...
758
00:37:10,501 --> 00:37:11,848
Apples...
759
00:37:11,902 --> 00:37:13,558
CHEERY: They're gonna be
cleaning goblin guts out of those books
760
00:37:13,582 --> 00:37:14,741
for centuries.
761
00:37:14,781 --> 00:37:16,081
ANGUA: I don't want to know.
762
00:37:16,821 --> 00:37:17,981
I wouldn't worry about it.
763
00:37:18,021 --> 00:37:19,521
It's not that
they can actually feel pain.
764
00:37:20,861 --> 00:37:22,361
How'd you find me anyway?
765
00:37:24,861 --> 00:37:27,341
- Are those parts of...
- I think it's a cat.
766
00:37:27,381 --> 00:37:28,755
Tracked a whole trail of noses and paws.
767
00:37:28,780 --> 00:37:31,547
- [SIGHS]
- I guess you don't like those bits.
768
00:37:31,621 --> 00:37:33,841
How can I stay in this job, Cheery?
769
00:37:35,441 --> 00:37:36,721
Well...
770
00:37:39,894 --> 00:37:41,841
Picks up the slightest change
in the weather.
771
00:37:43,621 --> 00:37:45,481
Cloudy tonight.
772
00:37:46,007 --> 00:37:47,741
Bad news for people afraid of dragons.
773
00:37:48,781 --> 00:37:50,121
Good news for werewolves.
774
00:37:54,101 --> 00:37:55,901
Why are you so afraid of the dark?
775
00:37:58,701 --> 00:38:00,181
It's not the dark.
776
00:38:01,381 --> 00:38:02,761
It's what's in it.
777
00:38:09,661 --> 00:38:13,761
And at the end of the day,
you can't make a pie...
778
00:38:19,981 --> 00:38:23,441
So, I'm done.
779
00:38:24,821 --> 00:38:28,301
That was... wonderful.
780
00:38:28,341 --> 00:38:30,581
- Shall we get back to business?
- Yeah.
781
00:38:30,621 --> 00:38:32,821
CARROT: The lightning you saw,
all those years ago,
782
00:38:32,861 --> 00:38:35,261
could be another side effect of
an Unseen University experiment.
783
00:38:36,221 --> 00:38:38,541
When you find out what it was,
784
00:38:38,581 --> 00:38:40,101
I'll be able to figure out
what happened to Carcer.
785
00:38:40,141 --> 00:38:42,681
And what that is.
786
00:38:43,661 --> 00:38:45,741
I snuck into the Alumni Archives.
787
00:38:45,781 --> 00:38:47,581
Found some papers of a sorcerer
788
00:38:47,621 --> 00:38:49,701
who had wasted his entire life
trying to prove it was possible
789
00:38:49,741 --> 00:38:52,101
to summon a noble dragon.
790
00:38:52,141 --> 00:38:54,661
Carcer must have been using
the Grimoire the sorcerer made.
791
00:38:54,701 --> 00:38:58,061
Yes. Also, on the sorcerer's deathbed,
792
00:38:58,101 --> 00:38:59,821
he bequeathed a magical artefact
793
00:38:59,861 --> 00:39:01,301
to a friend for safekeeping.
794
00:39:01,341 --> 00:39:05,301
- What is it?
- This was his legacy.
795
00:39:05,341 --> 00:39:08,941
"I entrust Gawain's power to you.
796
00:39:08,981 --> 00:39:12,261
"Place him in Veltrick's hand
and all will be well."
797
00:39:12,301 --> 00:39:15,461
- Gawain?
- Gawain could be the key.
798
00:39:15,501 --> 00:39:16,901
Veltrick.
799
00:39:16,941 --> 00:39:18,061
Why do I know that name?
800
00:39:18,101 --> 00:39:19,181
SYBIL: Veltrick was a king.
801
00:39:19,221 --> 00:39:21,421
He was inhumed by the Assassin's Guild
802
00:39:21,461 --> 00:39:24,941
many centuries ago,
long before they were legalised.
803
00:39:24,981 --> 00:39:26,941
They were so proud of
their accomplishment,
804
00:39:26,981 --> 00:39:29,701
they made a statue of him
in their gallery.
805
00:39:29,741 --> 00:39:31,061
[CHUCKLES SOFTLY]
806
00:39:32,507 --> 00:39:34,027
CARROT: And what's so funny?
807
00:39:34,821 --> 00:39:36,941
VIMES: Oh, well,
808
00:39:36,981 --> 00:39:38,961
we're actually quite good at this,
aren't we?
809
00:39:40,101 --> 00:39:41,101
Wait one minute.
810
00:39:42,221 --> 00:39:43,261
[OBJECTS CLATTERING]
811
00:39:53,701 --> 00:39:56,201
I wouldn't be seen dead
wearing that, Vimes.
812
00:39:58,541 --> 00:40:02,041
Well, you have to wear the
badge if you want to help us.
813
00:40:07,741 --> 00:40:10,001
I will consider your offer.
814
00:40:11,901 --> 00:40:14,221
[DOOR OPENS AND CLOSES]
815
00:40:16,541 --> 00:40:18,881
Did I just do something wrong?
816
00:40:19,341 --> 00:40:21,721
When I saw Lady Ramkin with that dragon,
817
00:40:22,701 --> 00:40:24,641
I thought I'd check her records.
818
00:40:24,901 --> 00:40:27,761
Smaller offences
often mask bigger ones...
819
00:40:28,541 --> 00:40:30,281
I think you should read this.
820
00:40:31,901 --> 00:40:35,201
Something happened to her years ago.
821
00:40:36,821 --> 00:40:37,981
CARCER: Don't leave.
822
00:40:40,461 --> 00:40:41,981
Help me to find the key before Vimes.
823
00:40:42,021 --> 00:40:44,941
WONSE: I am taking my Slab
and I am getting out of here.
824
00:40:44,981 --> 00:40:46,761
You're not gonna find
what you're looking for.
825
00:40:49,341 --> 00:40:51,121
The story of this world's
already been written.
826
00:40:52,941 --> 00:40:55,141
There is no place in it for you or me.
827
00:40:55,181 --> 00:40:58,601
No. I don't believe that.
828
00:40:58,861 --> 00:41:00,061
I know it.
829
00:41:01,861 --> 00:41:02,981
I've seen it.
830
00:41:06,421 --> 00:41:08,881
Where have you been all these years?
831
00:41:21,061 --> 00:41:22,441
Found a new gang...
832
00:41:24,061 --> 00:41:26,381
Bigger and better than any guild.
833
00:41:26,421 --> 00:41:29,401
And the Watch,
they see through the whole maze.
834
00:41:31,861 --> 00:41:33,841
Every turn, every route...
835
00:41:35,181 --> 00:41:36,861
All the ways it's rigged.
836
00:41:36,901 --> 00:41:39,121
- Who are they?
- Silent partners.
837
00:41:40,741 --> 00:41:43,441
They can give us the power
to write our own story.
838
00:41:46,341 --> 00:41:49,201
They just ask that we burn
this one down.
839
00:41:50,301 --> 00:41:52,061
[LOUD ROAR]
840
00:41:56,221 --> 00:41:58,461
[ROARING CONTINUES]
841
00:41:59,607 --> 00:42:00,607
All of it.
842
00:42:01,967 --> 00:42:04,807
[MUSIC PLAYING]
58641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.