All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S20E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,441 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,095 sexually based offenses 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,618 are considered especially heinous. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,663 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,491 who investigate these vicious felonies 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,145 are members of an elite squad 7 00:00:15,189 --> 00:00:17,060 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,104 --> 00:00:20,629 These are their stories. 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,761 - The ambulance is on its way, sir. 10 00:00:22,805 --> 00:00:25,155 How far apart are the contractions? 11 00:00:25,199 --> 00:00:27,505 - No, ma'am, that is not considered an emergency. 12 00:00:27,549 --> 00:00:30,291 You should call your local precinct. 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,684 - 911, what's your emergency? 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,689 - Hello? Are you there? 15 00:00:37,733 --> 00:00:39,648 - A man broke in. 16 00:00:39,691 --> 00:00:41,519 He tried to make me and my sister have sex. 17 00:00:41,563 --> 00:00:42,694 He's hurting my dad. 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,305 - Okay, stay on the line. 19 00:00:44,348 --> 00:00:47,525 I'm showing you at 697 West 140th street. 20 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 What apartment? 21 00:00:48,831 --> 00:00:50,441 - 2B. 22 00:00:50,485 --> 00:00:54,271 No--Dad? Oh, my God, help. 23 00:00:54,315 --> 00:00:56,491 - The police are on their way. - No, Dad. He's got a knife. 24 00:00:56,534 --> 00:00:58,188 - Can you describe what's happening? 25 00:00:58,232 --> 00:00:59,450 - Don't hurt him! 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,365 No, no, no! 27 00:01:01,409 --> 00:01:04,064 Dad! 28 00:01:04,107 --> 00:01:06,283 - Hello? 29 00:01:06,327 --> 00:01:08,285 Hello? 30 00:01:11,636 --> 00:01:13,334 - So what are we looking at, Detective? 31 00:01:13,377 --> 00:01:14,726 - Male perp was average height, weight. 32 00:01:14,770 --> 00:01:17,164 Maybe white, maybe black, in a ski mask. 33 00:01:17,207 --> 00:01:19,296 - What about a doorman? - Nope, no doorman. 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,300 - What about cameras? 35 00:01:23,344 --> 00:01:27,348 - Still checking, but don't hold your breath. 36 00:01:27,391 --> 00:01:30,307 Victim was stabbed in the jugular with a kitchen knife. 37 00:01:30,351 --> 00:01:32,135 Perp left the weapon. 38 00:01:32,179 --> 00:01:33,528 - The girls? 39 00:01:33,571 --> 00:01:35,269 - Traumatized, in shock. 40 00:01:35,312 --> 00:01:37,271 They're with a neighbor till the ambulance arrives. 41 00:01:37,314 --> 00:01:38,750 - There's no mother in the picture? 42 00:01:38,794 --> 00:01:40,883 - Apparently not. 43 00:01:47,542 --> 00:01:50,153 - They had to see their father's dead body. 44 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 You deal with kids all the time. 45 00:01:51,763 --> 00:01:53,548 I don't know how you do it. 46 00:01:53,591 --> 00:01:55,463 - Sometimes I don't either. 47 00:02:04,472 --> 00:02:06,778 I'm Lieutenant Benson. This is Detective Carisi, 48 00:02:06,822 --> 00:02:08,606 Special Victims Unit. 49 00:02:08,650 --> 00:02:10,173 - Greg Callahan. This is Susan. 50 00:02:10,217 --> 00:02:11,261 - Thank God you're here. 51 00:02:11,305 --> 00:02:12,480 - Oh, the girls are right there. 52 00:02:12,523 --> 00:02:14,177 I was just trying to keep them calm. 53 00:02:14,221 --> 00:02:15,787 They're watching TV and I put a blanket on them. 54 00:02:15,831 --> 00:02:16,875 - Thank you. 55 00:02:16,919 --> 00:02:18,790 - Appreciate it. Thank you. 56 00:02:18,834 --> 00:02:21,880 - Um, Britney, Laura? 57 00:02:21,924 --> 00:02:24,709 I'm Olivia and this is Sonny, 58 00:02:24,753 --> 00:02:27,843 and we're here to help you. 59 00:02:27,886 --> 00:02:30,324 - You need to help my little sister. 60 00:02:31,716 --> 00:02:33,414 - We will, honey. We're gonna-- 61 00:02:33,457 --> 00:02:35,329 We're gonna get you to the hospital 62 00:02:35,372 --> 00:02:37,461 as soon as the ambulance gets here, okay? 63 00:02:37,505 --> 00:02:41,335 - I just wanna go home and stay with my daddy. 64 00:02:43,424 --> 00:02:46,166 - Daddy's dead. 65 00:02:48,255 --> 00:02:51,823 Tell her. He's dead. 66 00:03:59,021 --> 00:04:01,850 - Hey, Liv. 67 00:04:01,893 --> 00:04:03,634 You had a long night. 68 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 - Rollins, you shouldn't be here. 69 00:04:05,593 --> 00:04:07,508 - At this point, I'm better off at a hospital 70 00:04:07,551 --> 00:04:08,944 than I am at home. 71 00:04:08,987 --> 00:04:10,641 - Any leads? - There's no sign of this guy. 72 00:04:10,685 --> 00:04:12,426 And the two daughters? 73 00:04:14,428 --> 00:04:17,344 - I don't know how you get over something like this. 74 00:04:18,388 --> 00:04:20,260 - The rape kits? 75 00:04:20,303 --> 00:04:24,307 - Britney is--is negative, but Laura has genital trauma. 76 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 - Okay, and it's just the two of them and the father. 77 00:04:25,961 --> 00:04:27,397 - Well, we're checking with ACS, 78 00:04:27,441 --> 00:04:29,704 but so far, there's no next of kin, 79 00:04:29,747 --> 00:04:31,271 the grandparents are deceased 80 00:04:31,314 --> 00:04:34,535 and the mother committed suicide two years. 81 00:04:38,974 --> 00:04:41,542 - That's rough. 82 00:04:43,718 --> 00:04:44,806 - Hi. 83 00:04:44,849 --> 00:04:46,590 - The girls can talk. 84 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 Um, as their acting guardian, I should be in the room. 85 00:04:48,636 --> 00:04:50,028 - Yeah, you know, 86 00:04:50,072 --> 00:04:51,769 if you would just give us a couple of minutes, 87 00:04:51,813 --> 00:04:53,293 I would so appreciate it. 88 00:04:54,642 --> 00:04:56,687 Thank you. - Thanks. 89 00:04:58,950 --> 00:05:01,301 - I was doing homework. 90 00:05:02,563 --> 00:05:05,435 I heard this smash. 91 00:05:05,479 --> 00:05:08,873 I looked up and... 92 00:05:08,917 --> 00:05:11,659 there was this man on the fire escape 93 00:05:11,702 --> 00:05:15,663 and he opened the latch to the window 94 00:05:15,706 --> 00:05:17,969 and I-I-I screamed for Britney. 95 00:05:18,013 --> 00:05:19,449 - And where was she? 96 00:05:19,493 --> 00:05:21,756 - She was in her room. 97 00:05:21,799 --> 00:05:24,367 She ran out... 98 00:05:24,411 --> 00:05:26,848 yelling at him to get away, but... 99 00:05:28,415 --> 00:05:30,504 He was already inside. 100 00:05:30,547 --> 00:05:31,983 - Then what happened? 101 00:05:32,027 --> 00:05:33,811 - He went into the kitchen 102 00:05:33,855 --> 00:05:36,640 and he grabbed a knife... 103 00:05:38,555 --> 00:05:41,558 He put it up to my neck... 104 00:05:44,039 --> 00:05:46,781 And then he said he... 105 00:05:46,824 --> 00:05:49,784 he said he was going to... 106 00:05:57,487 --> 00:06:01,926 - Laura, I know how-- how difficult this is, 107 00:06:01,970 --> 00:06:05,060 but you really need to tell us what he did. 108 00:06:11,153 --> 00:06:14,635 He--he kissed me... 109 00:06:16,593 --> 00:06:18,987 And he put his fingers inside me. 110 00:06:21,729 --> 00:06:24,558 And I just--I couldn't move. 111 00:06:29,171 --> 00:06:31,695 And then my dad came home. 112 00:06:31,739 --> 00:06:35,525 - The man started going towards my dad with a knife, 113 00:06:35,569 --> 00:06:38,093 and my dad told us to run, so... 114 00:06:38,876 --> 00:06:41,575 We ran into my room and locked the door. 115 00:06:43,185 --> 00:06:46,797 I should've went out there and tried to save him. 116 00:06:48,582 --> 00:06:50,932 - What happened next? 117 00:06:52,063 --> 00:06:54,109 - It got quiet. 118 00:06:56,459 --> 00:06:59,419 We opened the door. 119 00:06:59,462 --> 00:07:01,682 And then I saw my dad on the couch. 120 00:07:06,034 --> 00:07:09,559 And then I tried to over to him and stop the bleeding, but... 121 00:07:11,605 --> 00:07:14,912 It was--he was already... 122 00:07:14,956 --> 00:07:17,785 Sweetie, I'm so sorry. 123 00:07:19,177 --> 00:07:21,441 - Oh, my God. 124 00:07:29,013 --> 00:07:31,712 - Attend the tale of Douglas Moore. 125 00:07:31,755 --> 00:07:34,105 Allegedly, he walks in on the assault, 126 00:07:34,149 --> 00:07:35,585 fights back, gets killed. 127 00:07:35,629 --> 00:07:37,195 - That's what the daughters told us. 128 00:07:37,239 --> 00:07:39,937 - I have three problems with that. 129 00:07:39,981 --> 00:07:41,852 Number one, there's no defensive wounds. 130 00:07:41,896 --> 00:07:43,637 - So he didn't put up much of a fight? 131 00:07:43,680 --> 00:07:44,638 - If any at all. 132 00:07:44,681 --> 00:07:46,596 Problem number two, 133 00:07:46,640 --> 00:07:47,945 the stab was shallow. 134 00:07:47,989 --> 00:07:49,469 Any adult with wherewithal 135 00:07:49,512 --> 00:07:51,732 would put pressure on the wound, call 911. 136 00:07:51,775 --> 00:07:53,821 - But he didn't? - No, he didn't. 137 00:07:53,864 --> 00:07:55,083 He didn't have wherewithal, 138 00:07:55,126 --> 00:07:57,520 which leads me to problem number three, 139 00:07:57,564 --> 00:07:59,130 I found undigested wine in his stomach 140 00:07:59,174 --> 00:08:01,611 and a whopping blood alcohol level. 141 00:08:01,655 --> 00:08:02,960 - So he could've been passed out. 142 00:08:03,004 --> 00:08:04,788 - At the very least, extremely drunk. 143 00:08:04,832 --> 00:08:06,703 - Maybe we went to the bar before he came home. 144 00:08:06,747 --> 00:08:09,663 - Or the daughters aren't telling us the whole story. 145 00:08:11,665 --> 00:08:13,841 The lab says the wine in the bottles in the kitchen 146 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 matches the wine in the glass. 147 00:08:15,582 --> 00:08:17,061 - And the saliva from the glass 148 00:08:17,105 --> 00:08:19,890 matches samples taken from Doug Moore. 149 00:08:19,934 --> 00:08:21,936 - So he was home drinking. 150 00:08:21,979 --> 00:08:23,241 Crap. 151 00:08:23,285 --> 00:08:25,113 - He bled out on the couch, right? 152 00:08:25,156 --> 00:08:27,550 - Well, he just so happened to fall straight back 153 00:08:27,594 --> 00:08:28,812 after he was stabbed. 154 00:08:28,856 --> 00:08:30,684 - Or he was already on the couch. 155 00:08:31,989 --> 00:08:33,948 Crap. 156 00:08:33,991 --> 00:08:35,602 So the perp smashed the window, 157 00:08:35,645 --> 00:08:37,778 undid the latch from the inside. 158 00:08:37,821 --> 00:08:39,170 - Yeah. 159 00:08:56,971 --> 00:08:58,842 Nope. 160 00:08:58,886 --> 00:09:00,844 Look, the angle from this hole to where that latch is, 161 00:09:00,888 --> 00:09:02,803 that's not humanly possible. 162 00:09:02,846 --> 00:09:04,282 - Crap. 163 00:09:07,329 --> 00:09:09,200 - Hey, thanks for coming in. 164 00:09:09,244 --> 00:09:11,028 - The girls were just getting settled. 165 00:09:11,072 --> 00:09:12,639 Do you have a lead on the case? 166 00:09:12,682 --> 00:09:14,989 - We just have to ask you a few more questions. 167 00:09:15,032 --> 00:09:16,860 - We need to talk to you alone first. 168 00:09:16,904 --> 00:09:19,863 I have a few more questions for you. 169 00:09:19,907 --> 00:09:22,866 So, Britney, the medical examiner told us, 170 00:09:22,910 --> 00:09:26,043 um, something that we're just trying to figure out. 171 00:09:27,088 --> 00:09:28,829 - What? 172 00:09:28,872 --> 00:09:32,354 - That your dad was pretty drunk when he was stabbed. 173 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 - My dad likes to go to bars. 174 00:09:37,620 --> 00:09:39,796 - Britney, we know he was drinking at home that night. 175 00:09:39,840 --> 00:09:43,583 - And you told us that your father came in 176 00:09:43,626 --> 00:09:45,715 and interrupted the man 177 00:09:45,759 --> 00:09:47,674 that was assaulting you and your sister. 178 00:09:48,936 --> 00:09:50,851 - So now you're calling me a liar. 179 00:09:50,894 --> 00:09:52,330 - No, no, no, we're not. 180 00:09:52,374 --> 00:09:55,986 We're just--we're just trying to figure out 181 00:09:56,030 --> 00:09:57,771 exactly what happened. 182 00:09:57,814 --> 00:09:59,381 - Like how the window got broken. 183 00:10:00,948 --> 00:10:03,298 There's just some things that don't make sense. 184 00:10:06,823 --> 00:10:08,303 - I don't care. 185 00:10:08,346 --> 00:10:10,740 You know why? 'cause my father's dead. 186 00:10:10,784 --> 00:10:13,613 Okay, my father is dead. 187 00:10:13,656 --> 00:10:15,092 So I-I don't really understand 188 00:10:15,136 --> 00:10:17,355 what difference it makes who killed him. 189 00:10:20,315 --> 00:10:23,840 - Okay, if somebody else was in that apartment, 190 00:10:23,884 --> 00:10:27,714 if--if things happened differently... 191 00:10:27,757 --> 00:10:29,672 Listen, you're not in trouble. 192 00:10:29,716 --> 00:10:32,980 - Britney, I can see that you're an honest person, 193 00:10:33,023 --> 00:10:36,940 but if you're trying to protect someone 194 00:10:36,984 --> 00:10:40,944 or you're afraid of someone... 195 00:10:40,988 --> 00:10:42,859 we can help you. 196 00:10:47,734 --> 00:10:51,172 - Nobody can help me. 197 00:10:51,215 --> 00:10:52,913 - What does that mean, honey? 198 00:10:55,306 --> 00:10:58,309 - I had to. 199 00:10:58,353 --> 00:11:00,137 - You had to what? 200 00:11:02,270 --> 00:11:05,273 - I had to protect my sister 201 00:11:05,316 --> 00:11:07,971 from my own father. 202 00:11:08,015 --> 00:11:11,714 My own father was raping my sister. 203 00:11:15,805 --> 00:11:18,982 I had to kill him. 204 00:11:36,826 --> 00:11:39,873 - Britney, this is Alexis Farrow. 205 00:11:39,916 --> 00:11:41,526 Here, Alexis, why don't you have a seat? 206 00:11:41,570 --> 00:11:43,920 - Thanks. 207 00:11:43,964 --> 00:11:46,053 Any questions you're uncomfortable with, 208 00:11:46,096 --> 00:11:47,837 check with me first, okay? 209 00:11:54,017 --> 00:11:57,281 - When did Laura first tell you she was being abused? 210 00:11:58,065 --> 00:12:00,284 - A few weeks ago. 211 00:12:00,328 --> 00:12:02,983 We usually come home from school together, 212 00:12:03,026 --> 00:12:07,291 except for Thursdays 'cause I have band practice. 213 00:12:07,335 --> 00:12:10,947 So that Thursday, I came home 214 00:12:10,991 --> 00:12:13,907 and the bathroom door was locked 215 00:12:13,950 --> 00:12:18,781 and I heard her inside crying, so... 216 00:12:18,825 --> 00:12:22,350 I told her that she had to tell me what was wrong. 217 00:12:22,393 --> 00:12:24,787 - What did she say? 218 00:12:24,831 --> 00:12:28,182 - It started after New Year's. 219 00:12:28,225 --> 00:12:30,358 January. 220 00:12:30,401 --> 00:12:34,841 It was only a few times on Thursdays. 221 00:12:37,495 --> 00:12:39,584 Before Britney came home. 222 00:12:39,628 --> 00:12:42,457 - Laura told me that when he was drunk, 223 00:12:42,500 --> 00:12:46,113 he would go into her room at night. 224 00:12:46,156 --> 00:12:48,463 - We'd lay on the couch, 225 00:12:48,506 --> 00:12:50,595 he'd unzip his pants... 226 00:12:52,989 --> 00:12:57,211 Then he'd put his penis inside me. 227 00:13:00,518 --> 00:13:02,303 It hurt, 228 00:13:02,346 --> 00:13:05,915 but he said that's what people who love each other do. 229 00:13:07,874 --> 00:13:09,527 I never should've told Britney. 230 00:13:09,571 --> 00:13:11,965 I didn't want him to die. 231 00:13:12,008 --> 00:13:14,968 - And did you tell anybody else about this? 232 00:13:15,011 --> 00:13:17,187 - I-I told Britney. 233 00:13:17,231 --> 00:13:19,233 - We know you told Britney. 234 00:13:19,276 --> 00:13:23,063 But did you tell anybody else? 235 00:13:25,021 --> 00:13:27,458 And, Laura, it's really important 236 00:13:27,502 --> 00:13:30,026 that you tell the truth right now, okay? 237 00:13:32,637 --> 00:13:35,597 - Ask Greg. He--he knows. 238 00:13:36,903 --> 00:13:39,035 - Greg, your neighbor? 239 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 You told him? 240 00:13:40,907 --> 00:13:43,170 - Yeah, I-I tried to tell him. 241 00:13:43,213 --> 00:13:45,085 - Do you remember when you talked to him? 242 00:13:45,128 --> 00:13:49,219 Uh, after New Year's. 243 00:13:50,655 --> 00:13:52,875 Sunday. 244 00:13:57,401 --> 00:13:59,012 - What's going to happen to them now? 245 00:13:59,055 --> 00:14:00,622 - Uh, the girls will spend the night in custody 246 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 at the ACS facility. 247 00:14:02,276 --> 00:14:04,104 I'm assuming, given the circumstances, 248 00:14:04,147 --> 00:14:06,106 the DA will be open to a plea. 249 00:14:06,149 --> 00:14:08,238 - Okay, we'll be in touch. 250 00:14:09,631 --> 00:14:10,893 - So now what? 251 00:14:10,937 --> 00:14:13,678 - We vet the story. 252 00:14:13,722 --> 00:14:16,986 Laura told us that she tried to disclose to the neighbor, 253 00:14:17,030 --> 00:14:18,161 Greg Callahan. 254 00:14:18,205 --> 00:14:19,554 - We met that guy. We'll follow up. 255 00:14:19,597 --> 00:14:21,208 - And I'll have the lab run the father's DNA 256 00:14:21,251 --> 00:14:22,644 against Laura's rape kit. 257 00:14:22,687 --> 00:14:24,211 - And check the bed sheets, the towels, 258 00:14:24,254 --> 00:14:26,213 and the clothes in the hamper. 259 00:14:31,131 --> 00:14:33,655 - What's your relationship to the girls? 260 00:14:33,698 --> 00:14:36,179 - I met them two years ago. 261 00:14:36,223 --> 00:14:39,052 I didn't exactly want two teenagers hanging around, 262 00:14:39,095 --> 00:14:43,404 but Doug worked long hours and they seemed lonely, 263 00:14:43,447 --> 00:14:45,972 and I work from home mostly, so it wasn't that big a deal. 264 00:14:46,015 --> 00:14:48,931 - Laura ever say anything about Doug? 265 00:14:48,975 --> 00:14:51,064 - She'd get pissed at him. 266 00:14:51,107 --> 00:14:52,979 When he wouldn't let her watch TV, 267 00:14:53,022 --> 00:14:54,676 play on her phone, stuff like that. 268 00:14:54,719 --> 00:14:56,591 Why? 269 00:14:56,634 --> 00:15:00,682 - Laura alleges she was sexually abused by her father. 270 00:15:02,075 --> 00:15:04,729 - What? 271 00:15:04,773 --> 00:15:07,732 Oh, my God. Are you sure? 272 00:15:07,776 --> 00:15:12,172 D-Doug wasn't around a lot. He drank, but... 273 00:15:12,215 --> 00:15:13,956 he--he loved those girls. 274 00:15:14,000 --> 00:15:16,263 - Do you remember the Sunday after New Year's? 275 00:15:16,306 --> 00:15:18,352 Laura told us that she-- she came over here. 276 00:15:18,395 --> 00:15:20,571 - Yeah, yeah, that's right. 277 00:15:20,615 --> 00:15:22,965 Um... 278 00:15:23,009 --> 00:15:26,969 she said Doug was hungover and Britney had been sleeping in. 279 00:15:27,013 --> 00:15:28,449 She seemed upset, but-- 280 00:15:28,492 --> 00:15:30,103 - What'd she say to you exactly? 281 00:15:31,495 --> 00:15:36,457 - She said that she was mad at her dad 282 00:15:36,500 --> 00:15:39,764 and that she didn't want to live at home anymore. 283 00:15:45,335 --> 00:15:48,382 Was that what she was trying to tell me? 284 00:15:49,209 --> 00:15:50,384 Oh, my God. 285 00:15:50,427 --> 00:15:51,994 - Did, uh, did Britney and Laura 286 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 ever say anything more specific? 287 00:15:53,691 --> 00:15:56,607 - No, no, I would've gone straight to the cops. 288 00:15:58,174 --> 00:16:01,351 You really think that he... 289 00:16:01,395 --> 00:16:04,050 I can't believe it. 290 00:16:04,093 --> 00:16:05,747 I feel sick. 291 00:16:10,621 --> 00:16:12,754 - DA is not interested in charging Britney as an adult. 292 00:16:12,797 --> 00:16:15,104 I'm gonna contact Corporation Counsel, talk plea. 293 00:16:15,148 --> 00:16:17,150 - Okay, the neighbor did confirm that Laura 294 00:16:17,193 --> 00:16:20,501 went over to his apartment that Sunday and she was upset. 295 00:16:20,544 --> 00:16:22,633 - Any physical evidence? - Not from the rape kit, 296 00:16:22,677 --> 00:16:25,549 but Doug's DNA was all over the girls' rooms. 297 00:16:25,593 --> 00:16:27,160 - He's their father. 298 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 He's not here to tell us his side of the story. 299 00:16:29,075 --> 00:16:30,685 Is there any inheritance in play here? 300 00:16:30,728 --> 00:16:31,686 Life insurance? 301 00:16:31,729 --> 00:16:33,340 - Not that we found so far. 302 00:16:33,383 --> 00:16:35,255 I mean, we're trying to untangle his personal 303 00:16:35,298 --> 00:16:36,517 and his legal affairs, 304 00:16:36,560 --> 00:16:37,735 find the next of kin. 305 00:16:37,779 --> 00:16:39,215 We don't even know if he has a will. 306 00:16:39,259 --> 00:16:41,304 - Sergeant Tutuola's here to see you. 307 00:16:41,348 --> 00:16:43,437 - Fin, everything okay? 308 00:16:43,480 --> 00:16:45,526 - We just heard back from Doug Moore's boss. 309 00:16:45,569 --> 00:16:47,397 They had a staff meeting every Thursday 310 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 from 3:00 to 6:00. 311 00:16:48,746 --> 00:16:50,705 Doug led it. He never missed one. 312 00:16:51,749 --> 00:16:53,447 - So he couldn't have been home 313 00:16:53,490 --> 00:16:55,753 sexually abusing his 13-year-old daughter. 314 00:17:00,454 --> 00:17:03,718 - Who puts chickpeas in tuna salad? 315 00:17:03,761 --> 00:17:06,068 - You want me to get you something else? 316 00:17:06,112 --> 00:17:08,853 - No. No, I'm not hungry, I guess. 317 00:17:10,420 --> 00:17:11,726 Ugh. 318 00:17:15,121 --> 00:17:17,471 - Hey, what's up, Lieu? 319 00:17:17,514 --> 00:17:20,691 Okay, I got it. I'm on it. 320 00:17:20,735 --> 00:17:23,433 So Liv wants us to bring Britney and Laura back. 321 00:17:23,477 --> 00:17:25,305 We got to go over the story again. 322 00:17:25,348 --> 00:17:27,568 Hey, are you--are you okay? 323 00:17:28,395 --> 00:17:31,746 - Yeah, I'm fine. I'm... 324 00:17:31,789 --> 00:17:34,531 I'm going into labor. 325 00:17:36,403 --> 00:17:37,708 I feel a little light-headed. 326 00:17:37,752 --> 00:17:39,580 - That's normal. You're going to have a baby. 327 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 You're doing great, Amanda, 328 00:17:41,277 --> 00:17:43,192 but you've got plenty of time, so don't worry. 329 00:17:43,236 --> 00:17:44,237 How are you holding up, Papa? 330 00:17:44,280 --> 00:17:45,586 - Oh--oh, no, I'm not the-- 331 00:17:45,629 --> 00:17:47,327 - Doctor, they need you in 10-17. 332 00:17:47,370 --> 00:17:48,589 We don't have a room for you yet, 333 00:17:48,632 --> 00:17:50,460 so just give us a few minutes. 334 00:17:50,504 --> 00:17:53,376 - Uh, what about the epidural? 335 00:17:53,420 --> 00:17:55,248 Or a lobotomy. 336 00:17:58,642 --> 00:17:59,643 Oh. 337 00:17:59,687 --> 00:18:01,732 - You're doing okay. 338 00:18:03,821 --> 00:18:07,303 Just don't leave me. 339 00:18:08,652 --> 00:18:10,219 - I'm not going anywhere. 340 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 - Amanda? 341 00:18:14,702 --> 00:18:16,182 - Al, what--what are you doing here? 342 00:18:16,225 --> 00:18:17,618 - The hospital called. 343 00:18:17,661 --> 00:18:19,576 You--you--you go into labor and you don't tell me? 344 00:18:19,620 --> 00:18:21,274 - Oh, well-- - Things happened pretty fast. 345 00:18:21,317 --> 00:18:22,666 - Yeah, sure. 346 00:18:22,710 --> 00:18:24,277 Thank you for being here. Carisi, right? 347 00:18:24,320 --> 00:18:26,279 - Yeah, that's right. - I appreciate it. 348 00:18:26,322 --> 00:18:27,584 - Don't mention it. 349 00:18:27,628 --> 00:18:29,369 - I just wanna-- take a deep breath. 350 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 - Good idea, but we might not have a whole lot of time. 351 00:18:31,327 --> 00:18:32,894 Second babies can be a surprise. 352 00:18:32,937 --> 00:18:34,809 - Thanks, Al. - Uh, in fact, 353 00:18:34,852 --> 00:18:36,506 better safe than sorry. 354 00:18:36,550 --> 00:18:39,161 Um, uh... 355 00:18:39,683 --> 00:18:41,642 let's see, uh... 356 00:18:41,685 --> 00:18:43,644 Hmm. 357 00:18:43,687 --> 00:18:46,603 Uh, huh. 358 00:18:48,518 --> 00:18:50,433 This is not exactly how I saw this happening. 359 00:18:50,477 --> 00:18:52,305 But, uh... 360 00:18:52,348 --> 00:18:54,568 before the baby comes, 361 00:18:54,611 --> 00:18:56,222 I would like to make you an honest woman. 362 00:19:00,704 --> 00:19:02,619 - No, that's, uh--that's okay. 363 00:19:02,663 --> 00:19:04,926 No, the--no, no, no, no. It's--it's okay. 364 00:19:04,969 --> 00:19:06,754 - I should go. - No, no, stay. 365 00:19:06,797 --> 00:19:08,277 - No, no, no, no. Stay, stay. 366 00:19:08,321 --> 00:19:10,497 I want the whole world to hear this. 367 00:19:10,540 --> 00:19:14,588 Amanda, we created a life together. 368 00:19:14,631 --> 00:19:16,764 Now it is my greatest wish 369 00:19:16,807 --> 00:19:19,810 that you, me, Jesse, Frannie, 370 00:19:19,854 --> 00:19:23,814 and Baby Pollack create a family together. 371 00:19:30,038 --> 00:19:32,780 Amanda Rollins, 372 00:19:32,823 --> 00:19:35,826 will you marry me? 373 00:19:53,235 --> 00:19:55,150 - Rollins is fine. 374 00:19:55,194 --> 00:19:57,021 Turns out the baby's not coming any time soon. 375 00:19:57,065 --> 00:19:58,458 - She's not in labor. - Not yet. 376 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 They're keeping her at the hospital for observation. 377 00:20:00,721 --> 00:20:02,070 Carisi's there and Dr. Al. 378 00:20:02,113 --> 00:20:04,028 What could possibly go wrong? 379 00:20:04,072 --> 00:20:05,334 - Dr. Al proposed. 380 00:20:05,378 --> 00:20:06,857 - What? 381 00:20:06,901 --> 00:20:09,251 - She said she'll think about it. 382 00:20:09,295 --> 00:20:11,297 - Wow. 383 00:20:11,340 --> 00:20:13,864 Wow, um... 384 00:20:13,908 --> 00:20:17,346 Okay, so, uh, where are we on talking to Laura and Britney? 385 00:20:17,390 --> 00:20:19,174 - Actually, nowhere. 386 00:20:19,218 --> 00:20:21,698 Their new lawyer says no more questions. 387 00:20:21,742 --> 00:20:23,483 - What, why? 388 00:20:23,526 --> 00:20:26,181 - Well, it turns out Doug Moore did have Deed of Guardianship. 389 00:20:26,225 --> 00:20:29,402 He named Greg Callahan the girls' legal guardian. 390 00:20:33,884 --> 00:20:35,973 - Mr. Callahan, our investigators show 391 00:20:36,017 --> 00:20:37,801 a clean background. 392 00:20:37,845 --> 00:20:40,195 We have statements from Britney and Laura Moore 393 00:20:40,239 --> 00:20:43,242 confirming that they wish to stay with you. 394 00:20:43,285 --> 00:20:45,069 - Thank you, Your Honor. 395 00:20:45,113 --> 00:20:47,115 - The circumstances are atypical, 396 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 but given the girls' situation and their father's wishes, 397 00:20:49,813 --> 00:20:52,163 I grant a provisional Order of Guardianship 398 00:20:52,207 --> 00:20:54,818 while the court completes its investigation. 399 00:20:56,820 --> 00:20:58,779 - Thanks. - I'll be right back. 400 00:21:00,868 --> 00:21:02,913 - Greg. 401 00:21:02,957 --> 00:21:04,915 - Oh, hey, Sergeant, 402 00:21:04,959 --> 00:21:06,395 you must be as shocked as I am. 403 00:21:06,439 --> 00:21:08,528 I just heard from Doug's lawyer yesterday. 404 00:21:08,571 --> 00:21:09,920 - You didn't mention it. 405 00:21:09,964 --> 00:21:12,183 - No, I got the call after you left. 406 00:21:12,227 --> 00:21:15,099 I just wanted to get those girls out of this ACS facility 407 00:21:15,143 --> 00:21:16,492 as soon as possible. 408 00:21:16,536 --> 00:21:18,189 - You're taking on two teenage girls, man. 409 00:21:18,233 --> 00:21:20,409 That's not something I'd want to try to do. 410 00:21:20,453 --> 00:21:23,499 - Yeah, believe me, it is the last thing I need, 411 00:21:23,543 --> 00:21:26,415 but ACS told me the next step would be foster care 412 00:21:26,459 --> 00:21:28,330 or going to strangers. 413 00:21:28,374 --> 00:21:30,332 I--I just can't let that happen to them, you know? 414 00:21:30,376 --> 00:21:32,116 - Look, I admire what you're doing, 415 00:21:32,160 --> 00:21:34,162 but we still need to talk to Britney and Laura. 416 00:21:34,205 --> 00:21:36,251 - Yeah, I know, ACS mentioned that, 417 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 but I was being told that Britney was being charged 418 00:21:38,384 --> 00:21:40,560 as a juvenile and-- and taking a plea. 419 00:21:40,603 --> 00:21:42,518 Uh, the killing was justified given what happened. 420 00:21:42,562 --> 00:21:44,433 - Look, is everything all right here? 421 00:21:44,477 --> 00:21:46,914 I'm Avi Meyer, Mr. Callahan's attorney. 422 00:21:46,957 --> 00:21:48,350 - I'm Sergeant Tutuola, 423 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 I'm investigating Doug Moore's murder. 424 00:21:50,352 --> 00:21:53,007 - They just want to question the girls, 425 00:21:53,050 --> 00:21:56,271 but Doug told me he wanted me to look after them. 426 00:21:56,315 --> 00:21:57,968 - Yeah, let me be the bad guy here, Greg. 427 00:21:58,012 --> 00:22:01,145 The girls are now wards in Mr. Callahan's care. 428 00:22:01,189 --> 00:22:03,974 He reserves the right to decline a police interview. 429 00:22:10,851 --> 00:22:12,287 - Is the lawyer right? 430 00:22:12,331 --> 00:22:14,202 - Yeah, we can't talk to the girls 431 00:22:14,245 --> 00:22:15,899 without their guardian's consent. 432 00:22:15,943 --> 00:22:18,293 - Okay, they may have plotted to murder their father. 433 00:22:18,337 --> 00:22:20,121 - Greg Callahan's involved. 434 00:22:20,164 --> 00:22:22,297 Is anybody still buying his "nice-guy-next-door" act? 435 00:22:22,341 --> 00:22:24,560 - Any evidence to indicate otherwise? 436 00:22:24,604 --> 00:22:27,346 - The only ones who can tell us more are the girls, 437 00:22:27,389 --> 00:22:30,827 who we can't talk to as long as he's their legal guardian. 438 00:22:30,871 --> 00:22:32,612 - So what you need to do is find a way 439 00:22:32,655 --> 00:22:34,353 to challenge the guardianship itself. 440 00:22:39,096 --> 00:22:41,490 - I went through the document looking for red flags. 441 00:22:41,534 --> 00:22:43,187 Check this out. 442 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 Britney's middle name is Katherine. 443 00:22:44,624 --> 00:22:47,975 It's spelled K-A-T-H-E-R-I-N-E. 444 00:22:48,018 --> 00:22:50,412 All right, look at her birth certificate. 445 00:22:53,415 --> 00:22:55,199 - Cathryn with a C and a Y. 446 00:22:55,243 --> 00:22:57,158 - Even bad parents know how to spell 447 00:22:57,201 --> 00:22:58,507 their child's middle name. 448 00:22:58,551 --> 00:23:00,553 - Doug didn't fill out that deed. 449 00:23:04,339 --> 00:23:06,254 - Salt of the earth, Doug Moore. 450 00:23:06,297 --> 00:23:08,256 I was horrified to hear he'd been killed. 451 00:23:09,910 --> 00:23:13,261 - Um, how--how long were you his attorney? 452 00:23:13,304 --> 00:23:15,045 - Huh? Uh, a couple of months. 453 00:23:15,089 --> 00:23:17,396 Oh, God, such a nice guy. 454 00:23:17,439 --> 00:23:19,659 You know, most clients do things by email nowadays, 455 00:23:19,702 --> 00:23:21,095 but... 456 00:23:21,138 --> 00:23:22,270 - He used to come in here himself? 457 00:23:22,313 --> 00:23:23,532 - Uh, yeah. Several times. 458 00:23:23,576 --> 00:23:25,229 Yeah, we talked about his wife's passing 459 00:23:25,273 --> 00:23:26,579 and how he had to get his affairs in order 460 00:23:26,622 --> 00:23:28,494 for his daughters, you know? 461 00:23:31,279 --> 00:23:33,455 - Is that him? 462 00:23:33,499 --> 00:23:35,501 - Who's that? - Doug Moore. 463 00:23:35,544 --> 00:23:37,459 - No, it's not. 464 00:23:40,201 --> 00:23:41,332 - What about him? 465 00:23:41,376 --> 00:23:43,030 - That's Doug Moore. 466 00:23:44,031 --> 00:23:46,250 - That's the guy who signed the Deed of Guardianship? 467 00:23:46,294 --> 00:23:47,556 - That's right. 468 00:23:47,600 --> 00:23:49,428 - Does this guy not look a little young to be 469 00:23:49,471 --> 00:23:51,560 a 50-something father with two teenage daughters to you? 470 00:23:51,604 --> 00:23:55,434 - Well, he had a photo ID and he had his daughter's IDs. 471 00:23:55,477 --> 00:23:57,087 He paid with a credit card. 472 00:23:57,131 --> 00:24:00,221 What--why would somebody lie about that? 473 00:24:02,745 --> 00:24:05,095 - Why are we doing it this way? The girls are getting scared. 474 00:24:05,139 --> 00:24:06,357 - You should be scared. 475 00:24:06,401 --> 00:24:07,707 - I don't understand. We just got here. 476 00:24:07,750 --> 00:24:09,012 - I know, I'm sorry, Laura, 477 00:24:09,056 --> 00:24:10,449 but we have to take you back. 478 00:24:10,492 --> 00:24:12,233 - Laura, take your coat. - Look, I can explain. 479 00:24:12,276 --> 00:24:13,582 - Let's go, man. 480 00:24:13,626 --> 00:24:15,366 Don't make me cuff you in front of these girls. 481 00:24:15,410 --> 00:24:17,151 - Just let me get my jacket. 482 00:24:17,194 --> 00:24:19,022 - What is happening? - Just call my lawyer. 483 00:24:19,066 --> 00:24:20,546 Have him meet me. 484 00:24:20,589 --> 00:24:22,025 - Laura. 485 00:24:22,069 --> 00:24:23,331 - Hey. - Greg, 486 00:24:23,374 --> 00:24:24,593 please--please don't let them take us. 487 00:24:24,637 --> 00:24:26,290 - We're gonna get it all figured out, okay? 488 00:24:26,334 --> 00:24:27,509 - Let her go, let her go. - Laura, come on. 489 00:24:27,553 --> 00:24:29,337 We got to go now. 490 00:24:29,380 --> 00:24:31,295 - Stop! I'm not going! - Laura, it's going to be okay. 491 00:24:31,339 --> 00:24:33,950 - Greg! I love him! 492 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 - Okay? - I'm staying! 493 00:24:38,520 --> 00:24:41,436 Greg, tell them. 494 00:24:41,480 --> 00:24:43,438 Please. 495 00:24:43,482 --> 00:24:45,614 - Come on, honey. We have to go now. 496 00:24:45,658 --> 00:24:47,486 - Greg. - We have to go, honey. 497 00:24:47,529 --> 00:24:50,314 Come, come, come. Come, come, come. 498 00:24:50,358 --> 00:24:52,273 - Come on. 499 00:24:58,801 --> 00:25:01,674 - Uh, tell Liv if she needs me, though, I can FaceTime in. 500 00:25:01,717 --> 00:25:04,851 I-I know I'm having a baby, Carisi. 501 00:25:04,894 --> 00:25:07,549 I don't think the baby knows that yet. 502 00:25:09,420 --> 00:25:10,726 Are you telling me what to do? 503 00:25:10,770 --> 00:25:13,207 Okay. Okay then. 504 00:25:13,250 --> 00:25:16,427 Bye. 505 00:25:16,471 --> 00:25:19,561 They really could use me on this case. 506 00:25:19,605 --> 00:25:22,477 Man, I need to get back to work. 507 00:25:22,521 --> 00:25:25,349 What? 508 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 - I guess I was kinda hoping you might take 509 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 a nice, long maternity leave or even quit. 510 00:25:31,660 --> 00:25:33,880 - Quit my job? 511 00:25:33,923 --> 00:25:36,709 I love my job. 512 00:25:36,752 --> 00:25:39,320 - Amanda... 513 00:25:41,714 --> 00:25:43,977 I want to take care of you. 514 00:25:46,457 --> 00:25:49,286 - I know you do. 515 00:25:49,330 --> 00:25:51,550 Um... 516 00:25:53,464 --> 00:25:56,337 The thing is, Al, I can't marry you. 517 00:25:57,947 --> 00:25:59,688 - Why not? 518 00:26:02,865 --> 00:26:04,954 - I don't love you. 519 00:26:28,587 --> 00:26:30,937 - Okay. 520 00:26:30,980 --> 00:26:32,982 - Okay? 521 00:26:34,680 --> 00:26:36,943 - I'm disappointed, 522 00:26:36,986 --> 00:26:39,902 but one of the only good things about getting older 523 00:26:39,946 --> 00:26:41,861 is that you get used to it. 524 00:26:45,821 --> 00:26:47,780 I'm glad I met you, Amanda, 525 00:26:47,823 --> 00:26:49,390 that we made a baby together. 526 00:26:49,433 --> 00:26:51,871 Um, I'll always be grateful. 527 00:26:58,791 --> 00:27:01,097 Thank you, Al. 528 00:27:01,141 --> 00:27:03,796 Thank you. 529 00:27:03,839 --> 00:27:06,494 - Now let's have this kid already. 530 00:27:06,537 --> 00:27:08,365 What do you say? 531 00:27:14,720 --> 00:27:16,983 - You lied to those girls. You lied to the court. 532 00:27:17,026 --> 00:27:18,680 Did you think you could get away with that? 533 00:27:18,724 --> 00:27:20,900 - My client admits that he's guilty of fraud, 534 00:27:20,943 --> 00:27:23,990 but there were compelling reasons. 535 00:27:24,033 --> 00:27:25,121 - We're all ears. 536 00:27:25,165 --> 00:27:26,819 - I had to forge the document. 537 00:27:26,862 --> 00:27:28,124 On New Year's Day, 538 00:27:28,168 --> 00:27:29,778 Douglas told me he was gonna kill himself. 539 00:27:29,822 --> 00:27:30,997 - You have proof of that? 540 00:27:31,040 --> 00:27:32,476 - No, but I believed him. 541 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 He--he'd been drinking heavily. 542 00:27:33,695 --> 00:27:34,957 He was depressed. 543 00:27:35,001 --> 00:27:37,917 - So you're a psychiatrist now. 544 00:27:37,960 --> 00:27:39,919 - He--he'd say things like, 545 00:27:39,962 --> 00:27:42,530 "My wife figured out an exit strategy," 546 00:27:42,573 --> 00:27:44,010 and now in hindsight 547 00:27:44,053 --> 00:27:45,707 with what he was doing to Laura, 548 00:27:45,751 --> 00:27:48,492 he was obviously consumed with guilt. 549 00:27:48,536 --> 00:27:49,842 I tried to get him help. 550 00:27:49,885 --> 00:27:51,408 - Okay. 551 00:27:51,452 --> 00:27:53,889 Tried, uh, how exactly? 552 00:27:53,933 --> 00:27:57,066 - I begged him to get counseling, 553 00:27:57,110 --> 00:27:59,416 to think of his daughters, 554 00:27:59,460 --> 00:28:01,897 but he was dead set on his plan. 555 00:28:01,941 --> 00:28:03,682 I couldn't stand the idea 556 00:28:03,725 --> 00:28:05,466 of the girls going into the foster care system. 557 00:28:05,509 --> 00:28:06,728 - Well, guess what? 558 00:28:06,772 --> 00:28:08,904 You made things a lot worse for them. 559 00:28:10,036 --> 00:28:13,561 - Look, Britney and Laura want to be with me. 560 00:28:13,604 --> 00:28:16,564 Britney is almost 16. She can decide for herself. 561 00:28:16,607 --> 00:28:18,740 - Did you know Britney was going to kill her father? 562 00:28:18,784 --> 00:28:21,482 - No, I swear to God! 563 00:28:21,525 --> 00:28:23,702 - What's up with Laura? She said she loves you. 564 00:28:23,745 --> 00:28:25,747 What's that all about? 565 00:28:25,791 --> 00:28:28,750 - She loves me like a big brother 566 00:28:28,794 --> 00:28:30,839 or an uncle. 567 00:28:30,883 --> 00:28:33,755 It's not romantic. That is ridiculous. 568 00:28:33,799 --> 00:28:36,715 - Not from where we're sitting, it's not. 569 00:28:38,064 --> 00:28:40,631 - If anything, it was a-- a schoolgirl crush. 570 00:28:42,068 --> 00:28:44,418 I'm in love with my girlfriend. You can ask her. 571 00:28:44,461 --> 00:28:45,854 - We will, 572 00:28:45,898 --> 00:28:48,596 while you're getting arraigned for fraud, forgery, 573 00:28:48,639 --> 00:28:51,599 kidnapping, and endangering a minor. 574 00:29:01,130 --> 00:29:02,784 Stone says that he can 575 00:29:02,828 --> 00:29:05,787 charge kidnapping, but unless the girls testify, 576 00:29:05,831 --> 00:29:07,528 it's gonna be tough to convict. 577 00:29:07,571 --> 00:29:09,051 - So this guy does a year for forgery? Come on. 578 00:29:09,095 --> 00:29:10,792 He had something to do with this murder. 579 00:29:10,836 --> 00:29:12,794 We got to talk to Britney. We got to talk to Laura again. 580 00:29:12,838 --> 00:29:14,143 - They won't turn on him. 581 00:29:14,187 --> 00:29:15,884 He's probably been grooming them for years. 582 00:29:15,928 --> 00:29:18,234 - So get me evidence of that. 583 00:29:20,236 --> 00:29:23,152 - What you're doing to Greg, it's just not right. 584 00:29:23,196 --> 00:29:25,067 - He committed forgery and perjury. 585 00:29:25,111 --> 00:29:27,069 - He had to. 586 00:29:27,113 --> 00:29:28,984 When he told me what Doug was doing to Laura-- 587 00:29:29,028 --> 00:29:31,813 - Hold on. When did he tell you that? 588 00:29:31,857 --> 00:29:32,988 - A few weeks ago. 589 00:29:33,032 --> 00:29:34,642 - And you didn't go to the police? 590 00:29:34,685 --> 00:29:35,991 - Greg was trying to get proof 591 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 to make sure Doug would go to prison. 592 00:29:37,863 --> 00:29:40,256 - How long have you two been involved? 593 00:29:40,300 --> 00:29:43,956 - Uh, almost a year? 594 00:29:46,785 --> 00:29:50,484 We talked about me moving in, but now with the girls, it's... 595 00:29:50,527 --> 00:29:52,094 it's not a good time. 596 00:29:52,138 --> 00:29:54,836 - Huh. 597 00:29:54,880 --> 00:29:57,230 - They need him. - That's what Greg told you? 598 00:29:57,273 --> 00:29:59,058 - That's what I know. 599 00:29:59,101 --> 00:30:02,496 He's been there for them, more than their own father. 600 00:30:02,539 --> 00:30:05,847 He made them dinner, listened to their problems, 601 00:30:05,891 --> 00:30:08,502 helped them with school, uh, exposed them to art, 602 00:30:08,545 --> 00:30:09,677 music, literature. 603 00:30:09,720 --> 00:30:10,852 - I'm sure he's a great tutor. 604 00:30:10,896 --> 00:30:12,636 - He is! 605 00:30:12,680 --> 00:30:15,074 Greg and Laura are reading Shakespeare together. 606 00:30:20,209 --> 00:30:22,168 - "Romeo and Juliet"? 607 00:30:22,211 --> 00:30:24,126 - Sure. 608 00:30:24,170 --> 00:30:27,129 - "From Romeo to my Juliet." 609 00:30:27,173 --> 00:30:29,566 Did Greg write this? 610 00:30:33,657 --> 00:30:35,094 - So what if he did? 611 00:30:39,359 --> 00:30:40,882 - W-whatever you're thinking... 612 00:30:43,624 --> 00:30:45,278 You're wrong. 613 00:30:54,635 --> 00:30:56,245 - Laura. 614 00:31:00,119 --> 00:31:02,208 Laura, we need to talk. 615 00:31:02,251 --> 00:31:04,210 - Greg said we didn't have to. 616 00:31:05,820 --> 00:31:08,127 - Well, it's not up to Greg. 617 00:31:10,956 --> 00:31:14,960 Shakespeare, it's-- it's pretty grown-up stuff. 618 00:31:15,003 --> 00:31:17,658 - I am grown up. - Well, good, because-- 619 00:31:17,701 --> 00:31:20,313 because I have a grown-up question. 620 00:31:21,270 --> 00:31:24,839 You said that you love Greg. 621 00:31:24,883 --> 00:31:27,711 - I meant like a brother, family. 622 00:31:27,755 --> 00:31:30,105 - Did Greg tell you to say that? 623 00:31:30,149 --> 00:31:31,933 Because I know that you two 624 00:31:31,977 --> 00:31:34,893 are reading "Romeo and Juliet" together... 625 00:31:34,936 --> 00:31:36,329 - He helps me with my English homework. 626 00:31:36,372 --> 00:31:38,331 - But I saw the inscription. 627 00:31:39,288 --> 00:31:41,725 You are Juliet and he's Romeo. 628 00:31:43,075 --> 00:31:45,642 So you two are in love. 629 00:31:45,686 --> 00:31:47,079 - You think I'm too young to be in love. 630 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 - No, not at all. 631 00:31:49,342 --> 00:31:52,823 Not with someone your own age. 632 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 - Juliet was 13. 633 00:31:57,002 --> 00:32:01,093 My mother, she killed herself. 634 00:32:01,136 --> 00:32:05,314 I'm not like other girls, playing with baby dolls. 635 00:32:05,358 --> 00:32:07,795 I am a real woman. 636 00:32:07,838 --> 00:32:09,797 - Is that what Greg said? 637 00:32:09,840 --> 00:32:11,712 Because he told us... 638 00:32:13,148 --> 00:32:15,324 That it was a schoolgirl crush. 639 00:32:17,457 --> 00:32:19,894 - That's a laugh. That's a lie. 640 00:32:19,938 --> 00:32:21,113 Greg wouldn't say that. 641 00:32:21,156 --> 00:32:24,116 - He did say that. 642 00:32:24,159 --> 00:32:25,900 - Juliet fell in love with someone 643 00:32:25,944 --> 00:32:28,294 who she wasn't supposed to. 644 00:32:28,337 --> 00:32:30,861 We're star-crossed lovers 645 00:32:30,905 --> 00:32:32,689 even when it hurts, because that's what people-- 646 00:32:32,733 --> 00:32:34,387 - Who love each other do? 647 00:32:36,780 --> 00:32:40,871 Laura, I know... 648 00:32:40,915 --> 00:32:44,963 that it wasn't your father who had sex with you. 649 00:32:46,355 --> 00:32:48,270 I know that it was Greg. 650 00:32:51,882 --> 00:32:53,319 - I would never betray him. 651 00:32:53,362 --> 00:32:57,192 - Honey, but he betrayed you. 652 00:32:58,759 --> 00:33:00,326 - He wouldn't do that. 653 00:33:00,369 --> 00:33:02,763 - But he did. 654 00:33:02,806 --> 00:33:05,809 He told us that he was in love with Susan. 655 00:33:08,116 --> 00:33:10,249 - No. 656 00:33:10,292 --> 00:33:11,990 You--you're wrong. 657 00:33:12,033 --> 00:33:13,817 Susan doesn't even have a ring on her ringer. 658 00:33:13,861 --> 00:33:17,038 - That's not what love is. - How would you know? 659 00:33:17,082 --> 00:33:18,909 You don't have a ring either. 660 00:33:20,781 --> 00:33:22,174 But I do. 661 00:33:22,217 --> 00:33:23,871 - What? 662 00:33:24,915 --> 00:33:26,743 - See? 663 00:33:28,745 --> 00:33:32,184 Greg proposed. 664 00:33:32,227 --> 00:33:35,056 As soon as I turn 18, we're getting married. 665 00:33:49,723 --> 00:33:51,290 - No. 666 00:33:51,333 --> 00:33:52,987 No, my father-- 667 00:33:53,031 --> 00:33:55,729 he's the one that was having sex with Laura. 668 00:33:55,772 --> 00:33:58,558 That's why I had to kill him. 669 00:33:58,601 --> 00:34:03,432 - Britney, your sister lied to you. 670 00:34:03,476 --> 00:34:05,260 She lied to you about your father. 671 00:34:05,304 --> 00:34:08,002 She lied to you about her and Greg. 672 00:34:08,046 --> 00:34:10,439 - No, she wouldn't do that. - Not on her own. 673 00:34:10,483 --> 00:34:14,530 But Greg--Greg manipulated her. 674 00:34:14,574 --> 00:34:18,186 Greg was the one who was abusing her. 675 00:34:18,230 --> 00:34:20,362 - Britney had no idea of any relationship 676 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 between her sister and Greg Callahan. 677 00:34:22,277 --> 00:34:23,496 - We believe that, 678 00:34:23,539 --> 00:34:25,019 but we need to hear it from her. 679 00:34:25,063 --> 00:34:27,152 - There was no relationship between them. 680 00:34:28,544 --> 00:34:30,590 - So, Britney, your sister told you 681 00:34:30,633 --> 00:34:33,375 that your father was abusing her at night, 682 00:34:34,550 --> 00:34:38,815 and she told us that it was on Thursday afternoons 683 00:34:38,859 --> 00:34:42,123 when you were at band practice. 684 00:34:42,167 --> 00:34:45,126 So when you came home... 685 00:34:45,170 --> 00:34:48,738 was your father there? 686 00:34:48,782 --> 00:34:52,090 Or was Laura at Greg's apartment? 687 00:34:53,134 --> 00:34:55,049 - Look, none of this is possible. 688 00:34:55,093 --> 00:34:56,833 Greg has a girlfriend. 689 00:34:56,877 --> 00:35:01,099 - Was Susan at Greg's apartment on those Thursday afternoons? 690 00:35:02,709 --> 00:35:05,364 I... 691 00:35:05,407 --> 00:35:06,539 I don't know. 692 00:35:06,582 --> 00:35:10,151 - Greg didn't care about Susan. 693 00:35:10,195 --> 00:35:11,761 He was after your sister. 694 00:35:11,805 --> 00:35:14,155 He manipulated her. 695 00:35:14,199 --> 00:35:18,203 He convinced her that she was in love with him. 696 00:35:18,246 --> 00:35:20,553 He even went so far as... 697 00:35:22,424 --> 00:35:24,774 To propose to her. 698 00:35:24,818 --> 00:35:26,733 - He asked her to marry him? 699 00:35:26,776 --> 00:35:28,387 - Yes. 700 00:35:30,606 --> 00:35:33,566 - It's that stupid ring. 701 00:35:33,609 --> 00:35:35,698 That's why she's been so happy. 702 00:35:35,742 --> 00:35:38,136 - What did she say? What--what did she tell you? 703 00:35:38,179 --> 00:35:39,833 - That, um, 704 00:35:39,876 --> 00:35:41,574 that me and her and Greg, 705 00:35:41,617 --> 00:35:43,184 we were gonna all live together, 706 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 you know, and everything was gonna be okay. 707 00:35:44,881 --> 00:35:46,622 And then she'd just been-- 708 00:35:46,666 --> 00:35:49,495 been babbling on about, like, this "Romeo and Juliet" stuff, 709 00:35:49,538 --> 00:35:51,627 which I... 710 00:35:55,805 --> 00:35:57,894 Oh, my God. 711 00:36:01,159 --> 00:36:04,162 What did she do? 712 00:36:06,381 --> 00:36:08,731 What did I do? 713 00:36:08,775 --> 00:36:11,778 - This isn't your fault 714 00:36:11,821 --> 00:36:14,433 or Laura's. 715 00:36:14,476 --> 00:36:18,263 This is one person's fault and that's Greg, 716 00:36:18,306 --> 00:36:22,876 and we will make sure that he never hurts you 717 00:36:22,919 --> 00:36:25,792 or your sister again. 718 00:36:47,292 --> 00:36:49,511 - Hey, Britney, how's it going? 719 00:36:51,513 --> 00:36:54,647 So my lawyer said they were gonna drop the charges, 720 00:36:54,690 --> 00:36:56,649 but I'm still not really supposed to talk to you 721 00:36:56,692 --> 00:36:58,346 or Laura until everything gets sorted out. 722 00:36:58,390 --> 00:37:01,219 - But Laura won't stop crying. 723 00:37:01,262 --> 00:37:02,220 I'm worried. 724 00:37:02,263 --> 00:37:03,482 - She's gonna be fine. 725 00:37:03,525 --> 00:37:06,398 - I'm scared she's gonna kill herself. 726 00:37:08,313 --> 00:37:11,751 Like my mom. Like Juliet. 727 00:37:13,579 --> 00:37:15,320 - What did Laura tell you? 728 00:37:17,626 --> 00:37:19,367 She--look, 729 00:37:19,411 --> 00:37:21,456 you know how she makes things up. 730 00:37:21,500 --> 00:37:23,371 - Son of a bitch. - The undercovers are close by? 731 00:37:23,415 --> 00:37:24,981 - A booth away. 732 00:37:25,025 --> 00:37:27,288 She'll be okay, Liv. 733 00:37:27,332 --> 00:37:29,508 - She showed me the ring. 734 00:37:29,551 --> 00:37:32,902 The one you gave her. 735 00:37:32,946 --> 00:37:35,688 - Okay, yeah, I got her a ring. 736 00:37:35,731 --> 00:37:37,646 It was just to make her feel better. 737 00:37:37,690 --> 00:37:39,953 - Did you ask her to marry you? 738 00:37:39,996 --> 00:37:43,870 - What? No, of course not. 739 00:37:43,913 --> 00:37:45,872 - So you're calling Laura a liar. 740 00:37:45,915 --> 00:37:50,442 - She lives in a fantasy world. 741 00:37:50,485 --> 00:37:53,706 Look, just hang in there, Britney. 742 00:37:53,749 --> 00:37:55,751 I'm gonna get guardianship back 743 00:37:55,795 --> 00:37:57,579 and we're all gonna live together. 744 00:37:57,623 --> 00:37:59,929 You, me, and Laura. 745 00:38:01,714 --> 00:38:03,846 - And the baby? 746 00:38:04,804 --> 00:38:06,893 - What? 747 00:38:06,936 --> 00:38:08,721 - Look, I think Laura's pregnant. 748 00:38:08,764 --> 00:38:10,244 - We didn't tell her to say that. 749 00:38:10,288 --> 00:38:11,854 - She's going off script, winging it. 750 00:38:11,898 --> 00:38:14,292 You want me to stop this? - I'm worried. 751 00:38:14,335 --> 00:38:15,989 - No. 752 00:38:16,032 --> 00:38:18,644 No, let's-- let's give her a minute. 753 00:38:18,687 --> 00:38:22,343 - Pregnant? Why would you think that? 754 00:38:27,435 --> 00:38:29,524 Okay. 755 00:38:29,568 --> 00:38:32,397 Okay, let me think. 756 00:38:32,440 --> 00:38:34,442 - Look, I-I think we need to get Laura to a doctor, 757 00:38:34,486 --> 00:38:35,748 get her tested, and see if it's my dad's. 758 00:38:35,791 --> 00:38:37,750 - Just hold on. 759 00:38:37,793 --> 00:38:40,448 - Unless, uh, 760 00:38:40,492 --> 00:38:42,407 unless it's your baby. 761 00:38:43,451 --> 00:38:46,585 - What did Laura tell you? 762 00:38:46,628 --> 00:38:49,327 - We're sisters. 763 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 We don't have secrets. 764 00:38:53,983 --> 00:38:57,813 - Okay. 765 00:39:00,860 --> 00:39:03,645 - Look, I love her, 766 00:39:03,689 --> 00:39:05,952 and maybe this is for the best. 767 00:39:05,995 --> 00:39:07,606 - Dude, she's 13. 768 00:39:07,649 --> 00:39:10,043 - She's had to grow up fast. You and I both know that. 769 00:39:10,086 --> 00:39:13,307 - She told me that my father was forcing her to have sex, 770 00:39:13,351 --> 00:39:15,570 but you know what? - Let's move. Now. 771 00:39:15,614 --> 00:39:16,789 - It was you! - Stop, Britney! 772 00:39:16,832 --> 00:39:19,008 - I killed my father for you! 773 00:39:22,360 --> 00:39:23,622 Help me, I'm bleeding! 774 00:39:23,665 --> 00:39:24,971 - Shut up! She should've killed you. 775 00:39:25,014 --> 00:39:26,451 You're under arrest. 776 00:39:29,889 --> 00:39:32,805 - Britney, put the knife down, honey. 777 00:39:32,848 --> 00:39:34,894 There you go. 778 00:39:34,937 --> 00:39:36,939 It's okay. 779 00:39:36,983 --> 00:39:41,422 - It's okay. 780 00:39:41,466 --> 00:39:43,468 I got you, honey, I got you. 781 00:39:54,130 --> 00:39:55,741 - Greg took a plea. 782 00:39:55,784 --> 00:39:57,482 Twenty-five years for rape of a minor, 783 00:39:57,525 --> 00:39:59,484 conspiracy to commit murder. 784 00:39:59,527 --> 00:40:00,963 - And Laura and Britney? 785 00:40:01,007 --> 00:40:02,965 - Family Court Judge agreed to probation. 786 00:40:03,009 --> 00:40:04,837 Mandatory counseling for both. 787 00:40:06,099 --> 00:40:08,057 - All the counseling in the world. 788 00:40:08,101 --> 00:40:11,452 - Yeah, you're telling me. 789 00:40:11,496 --> 00:40:14,020 - Oh! - What is it? 790 00:40:14,063 --> 00:40:15,804 - Rollins had her baby. 791 00:40:15,848 --> 00:40:17,893 Look at that. 792 00:40:19,547 --> 00:40:21,593 - Mm. 793 00:40:25,553 --> 00:40:27,816 - She's early, but she's healthy. 794 00:40:27,860 --> 00:40:29,731 Thank God. - You did great, Rollins. 795 00:40:29,775 --> 00:40:30,950 She's--she's so beautiful. 796 00:40:30,993 --> 00:40:32,081 - Thanks. - What's her name? 797 00:40:32,125 --> 00:40:33,692 - Billie. - Billie? Nice. 798 00:40:33,735 --> 00:40:35,084 - Yeah. - Jesse and Billie. 799 00:40:35,128 --> 00:40:36,825 You like your new sister, Jesse? 800 00:40:36,869 --> 00:40:37,913 - I love her! 801 00:40:40,612 --> 00:40:42,048 - Hey! 802 00:40:42,091 --> 00:40:43,789 - There you are! 803 00:40:43,832 --> 00:40:45,399 - And what did I miss? 804 00:40:45,443 --> 00:40:48,489 - Look. - She's perfect. 805 00:40:50,535 --> 00:40:53,189 - Just us. 806 00:40:53,233 --> 00:40:55,191 Just family. 807 00:40:59,544 --> 00:41:02,024 - Hello, hello. 53837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.