All language subtitles for Haunters AKA Psychic (2010) BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,100 --> 00:00:46,595 UNITED PICTURES PRESENTS 2 00:00:53,614 --> 00:00:55,109 DOMESTIC DISTRIBUTION NEW AND UNITED PICTURES 3 00:00:57,455 --> 00:00:58,950 A ZIP CINEMA PRODUCTION 4 00:01:01,296 --> 00:01:04,046 EXECUTIVE PRODUCER LEE TAE HUN 5 00:01:07,537 --> 00:01:11,149 1991 6 00:01:20,372 --> 00:01:23,274 PRODUCED BY LEE EUGENE 7 00:01:33,462 --> 00:01:36,081 GANG Dong-won 8 00:01:43,351 --> 00:01:45,840 KO Soo 9 00:01:58,555 --> 00:02:01,404 WRITTEN AND DIRECTED BY KIM Min-seok 10 00:02:02,588 --> 00:02:06,583 You have to wear it all the time. 11 00:02:08,157 --> 00:02:12,249 You'll only take it off to wash your face. 12 00:02:13,150 --> 00:02:17,242 I'll wash you real quick, then well put it back on. 13 00:02:19,295 --> 00:02:21,368 Keep it on when you sleep. 14 00:02:22,463 --> 00:02:24,405 And when you eat, okay? 15 00:02:25,409 --> 00:02:28,725 I'll help you with everything. 16 00:02:31,265 --> 00:02:32,378 Why? 17 00:02:34,242 --> 00:02:37,559 It'll help you get better soon. 18 00:02:38,371 --> 00:02:39,680 But I'm not sick. 19 00:02:52,966 --> 00:02:54,755 KlM Hyo-suk, you bitch! 20 00:02:55,270 --> 00:02:57,212 What have we here? 21 00:02:58,407 --> 00:03:02,979 Huh? You think you can just run away and start over? 22 00:03:04,072 --> 00:03:05,861 How long did you plan this? 23 00:03:06,856 --> 00:03:09,792 You got a new husband too? 24 00:03:11,658 --> 00:03:13,349 We'll settle this after I eat. 25 00:03:15,786 --> 00:03:18,339 Goddamn it. I'm all drenched. 26 00:03:26,732 --> 00:03:30,890 Wrapping him up won't make him human. 27 00:03:31,598 --> 00:03:32,907 You little bastard. 28 00:03:33,421 --> 00:03:35,015 Your father is talking to you, boy. 29 00:03:36,495 --> 00:03:39,049 I should just rip out those eyes. 30 00:03:41,967 --> 00:03:43,462 Fucking hilarious. 31 00:03:44,272 --> 00:03:45,386 Motherly instincts, eh? 32 00:03:47,537 --> 00:03:49,325 Try caring about your husband for a change! 33 00:03:49,457 --> 00:03:50,864 Get over here! 34 00:03:55,123 --> 00:03:56,235 You little bitch! 35 00:03:56,371 --> 00:03:58,542 I can't stand the sight of you two! 36 00:03:58,867 --> 00:03:59,795 You little bitch! 37 00:04:05,459 --> 00:04:07,476 No! Stop! 38 00:04:07,476 --> 00:04:09,746 Stop what? 39 00:05:18,082 --> 00:05:19,195 It's hard. 40 00:05:20,771 --> 00:05:21,698 Isn't it? 41 00:05:23,556 --> 00:05:24,668 It's too much... 42 00:05:25,764 --> 00:05:27,652 ...for me, too. 43 00:05:30,086 --> 00:05:31,100 So, 44 00:05:32,582 --> 00:05:36,444 Let's just stop. 45 00:05:37,543 --> 00:05:38,273 Okay? 46 00:07:03,128 --> 00:07:05,495 Why do my own parents want to kill me? 47 00:07:05,624 --> 00:07:07,031 201 0 48 00:07:08,697 --> 00:07:11,251 It's not my fault that I was born this way. 49 00:07:13,370 --> 00:07:14,963 Being different from everyone else 50 00:07:16,922 --> 00:07:19,476 None of you could ever understand how it feels. 51 00:07:22,107 --> 00:07:25,240 And I have no desire to become one of you. 52 00:07:27,964 --> 00:07:31,096 You may see me as a limping freak of nature. 53 00:07:32,957 --> 00:07:34,845 But its the only thing I can depend on. 54 00:07:36,895 --> 00:07:40,987 The very ability which makes me a monster. 55 00:07:43,519 --> 00:07:45,756 How long will you be staying? 56 00:07:46,177 --> 00:07:47,104 I'm not sure. 57 00:07:48,193 --> 00:07:49,305 For this much, at least. 58 00:07:53,281 --> 00:07:55,170 Room 1 407, sir. 59 00:08:44,716 --> 00:08:48,033 HAUNTERS 60 00:09:32,470 --> 00:09:33,964 - Kyu-nam! - Hey! 61 00:09:47,353 --> 00:09:49,808 Hey! Someone here didn't give me 62 00:09:50,041 --> 00:09:51,896 their lunch tickets! 63 00:09:52,986 --> 00:09:53,717 Who is it? 64 00:09:55,482 --> 00:09:56,594 - Did you give her the ticket? - I did. 65 00:09:58,938 --> 00:10:00,248 It's him again. 66 00:10:00,378 --> 00:10:01,589 He's paying now. 67 00:10:11,613 --> 00:10:12,344 Idiot. 68 00:10:12,478 --> 00:10:13,306 Let's just eat. 69 00:10:19,776 --> 00:10:22,526 Look at how dedicated he is. 70 00:10:22,751 --> 00:10:26,614 I bet he'll go to heaven for sure. 71 00:10:27,712 --> 00:10:28,443 Don't you think so? 72 00:10:30,304 --> 00:10:32,575 You can't go to heaven just by praying. 73 00:10:37,218 --> 00:10:38,429 What day is it today? 74 00:10:39,715 --> 00:10:40,926 Isn't it Thursday? 75 00:10:41,827 --> 00:10:43,136 It's Friday, you idiot. 76 00:10:45,380 --> 00:10:46,590 Then it's the weekend. 77 00:10:47,684 --> 00:10:48,513 Are you guys... 78 00:10:49,317 --> 00:10:49,851 excited? 79 00:10:49,990 --> 00:10:50,917 - Hell yeah! - Hell yeah! 80 00:11:29,677 --> 00:11:30,733 Hey, wake up. 81 00:11:30,733 --> 00:11:33,483 Get up. I'm going home. 82 00:11:39,951 --> 00:11:40,780 You must be tired. 83 00:11:41,391 --> 00:11:43,465 - Put some gas in tomorrow. - Okay. 84 00:11:43,792 --> 00:11:45,679 - And don't be late. - We won't. 85 00:11:45,808 --> 00:11:47,402 - See you tomorrow. - Bye guys. 86 00:11:49,265 --> 00:11:49,996 Kyu-nam! 87 00:11:54,066 --> 00:11:55,473 Happy birthday. 88 00:11:56,179 --> 00:11:57,967 Weekend birthdays are exhausting. 89 00:11:58,194 --> 00:12:00,616 You know I love you, man. Happy birthday. 90 00:12:01,331 --> 00:12:04,648 You didn't have to... Thanks. 91 00:12:09,781 --> 00:12:11,570 It's a miracle you're still alive. 92 00:12:14,390 --> 00:12:15,121 But still... 93 00:12:16,118 --> 00:12:19,053 Good thing you're recovering so quickly. 94 00:12:20,343 --> 00:12:22,515 It's all the nurses are talking about. 95 00:12:22,743 --> 00:12:23,671 Really? 96 00:12:24,760 --> 00:12:25,774 I think I hear wedding bells. 97 00:12:27,929 --> 00:12:29,041 You know what they say. 98 00:12:29,753 --> 00:12:32,753 Men face three crises in their lifetime. 99 00:12:33,466 --> 00:12:36,019 And you just had one. 100 00:12:36,442 --> 00:12:37,786 So theres two left. 101 00:12:37,786 --> 00:12:39,803 He has that many left? 102 00:12:39,803 --> 00:12:41,297 Let me finish. 103 00:12:42,299 --> 00:12:44,755 Think closely for a second. 104 00:12:45,468 --> 00:12:47,541 Did you ever get really sick? 105 00:12:48,156 --> 00:12:50,229 Or lose all of your savings? 106 00:12:50,365 --> 00:12:51,096 Something like that. 107 00:12:52,382 --> 00:12:53,876 Oh, I know! 108 00:12:54,686 --> 00:12:58,298 You lent Thomas money and he just ran away. 109 00:13:01,598 --> 00:13:02,526 I just... 110 00:13:03,423 --> 00:13:05,562 I just gave it to him. 111 00:13:05,889 --> 00:13:08,922 No, that was a crisis. 112 00:13:09,729 --> 00:13:12,321 You got diarrhea from eating instant noodles for a month. 113 00:13:12,321 --> 00:13:14,110 That's a major crisis. 114 00:13:15,009 --> 00:13:15,642 so that's two. 115 00:13:16,930 --> 00:13:18,817 And the boss said you're fired. 116 00:13:19,427 --> 00:13:20,059 That's three. 117 00:13:21,635 --> 00:13:23,326 So you're done with all the crises now. 118 00:13:24,324 --> 00:13:25,152 Congratulations. 119 00:13:28,165 --> 00:13:28,895 I'm thirty-three. 120 00:13:30,854 --> 00:13:31,781 Just turned thirty-three. 121 00:13:33,349 --> 00:13:34,844 You're done hiring? 122 00:13:35,365 --> 00:13:37,122 Okay. Thanks anyway. 123 00:13:57,131 --> 00:13:58,145 JOB LlSTlNGS 124 00:13:59,147 --> 00:14:02,377 'No experience needed' 'Healthy males' 125 00:14:03,276 --> 00:14:04,006 'Utopia' 126 00:14:52,181 --> 00:14:53,294 UTOPlA 127 00:15:07,065 --> 00:15:07,696 Anyone here? 128 00:15:31,805 --> 00:15:32,633 How can I help you? 129 00:15:35,742 --> 00:15:38,393 I'm LlM Kyu-nam. I called earlier. 130 00:15:40,735 --> 00:15:42,425 No family. 131 00:15:44,160 --> 00:15:46,615 Seven years at a junkyard? 132 00:15:48,289 --> 00:15:51,704 I had other jobs before, but I didn't write it down. 133 00:15:52,705 --> 00:15:54,594 - They were short-term. - I see. 134 00:15:55,586 --> 00:15:57,758 Hold on. Give me one second. 135 00:16:02,019 --> 00:16:02,749 Hello? 136 00:16:03,651 --> 00:16:07,361 Sergeant LEE? It's CHOl from Utopia. 137 00:16:07,684 --> 00:16:08,796 I was just wondering 138 00:16:09,509 --> 00:16:10,239 Well... 139 00:16:10,565 --> 00:16:12,736 Can you look someone up for me? 140 00:16:13,925 --> 00:16:16,260 I'll give you his social security number. 141 00:16:19,655 --> 00:16:26,726 780521... No, it's 21... 142 00:16:27,624 --> 00:16:29,797 My goddamn eyes... 143 00:16:31,272 --> 00:16:32,233 I can't see well these days. 144 00:16:32,233 --> 00:16:32,767 14... 145 00:16:33,193 --> 00:16:34,921 It's 1404640. 146 00:16:34,921 --> 00:16:36,514 1404640. 147 00:16:37,034 --> 00:16:39,723 1404... 148 00:16:39,723 --> 00:16:41,129 640! 149 00:16:41,932 --> 00:16:43,142 You're clean. 150 00:16:43,468 --> 00:16:46,501 Don't take it personally. It's just standard procedure. 151 00:16:48,620 --> 00:16:50,508 For job interviews and all. 152 00:16:52,749 --> 00:16:53,861 What a pretty young fellow. 153 00:16:56,397 --> 00:17:01,450 What do you think life is about? 154 00:17:04,560 --> 00:17:05,771 Life? 155 00:17:08,401 --> 00:17:09,895 It's just living until you die. 156 00:17:13,585 --> 00:17:15,953 Yes, you just keep living until you die. 157 00:17:18,194 --> 00:17:19,569 Turn your head this way. 158 00:17:22,675 --> 00:17:23,504 And the other way. 159 00:17:28,340 --> 00:17:32,334 Should we get you started, Manager LlM? 160 00:17:34,390 --> 00:17:35,022 Manager? 161 00:17:35,350 --> 00:17:38,766 You'll start as manager and work your way up. 162 00:17:39,191 --> 00:17:40,303 That's life, isn't it? 163 00:17:42,455 --> 00:17:45,685 This is where we bargain with our customers. 164 00:17:46,488 --> 00:17:48,463 You see that? 165 00:17:49,080 --> 00:17:53,620 In the right corner. No, over there. 166 00:17:54,618 --> 00:17:58,328 That's the key to our security system. 167 00:17:59,322 --> 00:18:00,250 A CCTV camera. 168 00:18:00,667 --> 00:18:03,221 I paid good money for it. 169 00:18:04,027 --> 00:18:05,435 It's connected to the TV in the other room. 170 00:18:05,852 --> 00:18:08,886 It records everything. 171 00:18:09,693 --> 00:18:12,149 And when you don't think it's enough, 172 00:18:14,781 --> 00:18:15,454 you just press this, 173 00:18:15,454 --> 00:18:17,723 and fry him. 174 00:18:20,159 --> 00:18:21,086 That's about it. 175 00:18:24,640 --> 00:18:28,153 What exactly do you do here? 176 00:18:30,400 --> 00:18:32,473 Huh? Well, we deal with... 177 00:18:33,473 --> 00:18:35,066 money... 178 00:18:35,489 --> 00:18:38,337 Let's call it finance. 179 00:18:39,427 --> 00:18:42,656 But the most important thing is 180 00:18:48,644 --> 00:18:51,492 Money disappeared in front of me. 181 00:18:52,006 --> 00:18:53,020 But I can't remember a thing. 182 00:18:53,732 --> 00:18:54,365 Look at this. 183 00:18:56,006 --> 00:18:58,462 Look at how I wrote everything down. 184 00:18:58,887 --> 00:19:00,294 This is my entire life. 185 00:19:00,807 --> 00:19:04,420 But something has gone missing. 186 00:19:06,183 --> 00:19:08,934 Manager LlM. 187 00:19:13,097 --> 00:19:16,130 Someone was here. 188 00:19:17,802 --> 00:19:21,315 Something was definitely here. 189 00:19:22,892 --> 00:19:25,543 That's why I got the security camera. 190 00:19:26,924 --> 00:19:28,680 But it's not enough. 191 00:19:29,581 --> 00:19:30,890 Watching the video doesn't help. 192 00:19:31,982 --> 00:19:33,192 It won't bring the money back. 193 00:19:34,765 --> 00:19:36,555 That's why I'd like you to... 194 00:19:41,583 --> 00:19:44,333 This is my daughter. Say hello. 195 00:19:44,751 --> 00:19:51,473 He's starting tomorrow... 196 00:19:51,473 --> 00:19:52,105 Yes, sir. 197 00:19:54,737 --> 00:19:56,810 This is our Manager LlM. 198 00:19:59,123 --> 00:20:01,294 Nice to meet you. I'm LlM Kyu-nam. 199 00:20:02,579 --> 00:20:04,073 I'm Rachael Young Samantha. 200 00:20:04,500 --> 00:20:05,907 She's CHOl Young-suk. 201 00:20:28,313 --> 00:20:29,043 Good morning. 202 00:20:29,464 --> 00:20:33,621 You're early. Dad will be here soon. 203 00:20:45,179 --> 00:20:46,106 Would you like some? 204 00:20:47,100 --> 00:20:51,770 Bubblegum! Haven't had this in a while. 205 00:21:15,105 --> 00:21:17,081 'lm just helping him out for now. 206 00:21:18,274 --> 00:21:19,387 I see. 207 00:21:21,058 --> 00:21:22,465 I'm training to become a flight attendant. 208 00:21:23,747 --> 00:21:24,478 A stewardess. 209 00:21:29,509 --> 00:21:32,443 Kyu-nam, over here! 210 00:21:32,965 --> 00:21:34,117 - Here? - Yeah, right there. 211 00:21:34,117 --> 00:21:35,873 Is the cockroach bait still there? 212 00:21:37,158 --> 00:21:37,987 No. 213 00:21:38,119 --> 00:21:39,046 Then put one there. 214 00:21:39,367 --> 00:21:39,813 Okay. 215 00:21:44,263 --> 00:21:45,758 And put one over here, too. 216 00:21:46,375 --> 00:21:47,008 No problem. 217 00:21:53,193 --> 00:21:54,306 Let's get lunch. 218 00:21:55,017 --> 00:21:55,366 Yes, sir. 219 00:21:56,362 --> 00:21:58,336 Why are there so many cockroaches? 220 00:22:03,755 --> 00:22:06,887 Hi, this is... Yes, for three. 221 00:22:15,629 --> 00:22:20,103 Yeah? What? Hold on. 222 00:22:21,967 --> 00:22:23,277 - Sir. - Yes? 223 00:22:23,791 --> 00:22:28,745 Can some of my old co-workers stop by? 224 00:22:28,880 --> 00:22:29,610 We don't have any customers. 225 00:22:30,800 --> 00:22:32,011 Not now, but we might. 226 00:22:35,698 --> 00:22:36,428 Tell them to come. 227 00:22:38,194 --> 00:22:39,372 Yeah. All right. 228 00:22:41,235 --> 00:22:43,123 Theyre coming now, sir. 229 00:22:43,539 --> 00:22:44,073 Did they eat? 230 00:22:46,804 --> 00:22:47,535 Delivery. 231 00:22:47,956 --> 00:22:48,884 Over here, please. 232 00:22:49,684 --> 00:22:51,758 - Kyu-nam! - Bubba! Al! 233 00:22:54,101 --> 00:22:55,734 Let me cover the table first. 234 00:22:55,734 --> 00:22:56,465 Hello. 235 00:22:57,558 --> 00:22:59,631 It's easy to find, isnt it? 236 00:23:00,439 --> 00:23:01,748 Good thing you didn't get lost. 237 00:23:02,935 --> 00:23:04,909 Hello. 238 00:23:05,528 --> 00:23:08,462 Sir, this is Bubba Evobonsha and Al Shavari. 239 00:23:09,176 --> 00:23:11,894 Hey, you forgot one of our orders. 240 00:23:15,674 --> 00:23:19,609 We didn't mean to bother you during lunch. I'm sorry, sir. 241 00:23:19,609 --> 00:23:23,026 It's fine. You speak Korean so well. 242 00:23:23,931 --> 00:23:24,662 Where are you from? 243 00:23:25,275 --> 00:23:25,907 Ghana. 244 00:23:26,524 --> 00:23:29,940 Ghana? You're a long way from home. 245 00:23:30,557 --> 00:23:32,345 It's just a stones throw away. 246 00:23:32,573 --> 00:23:34,264 This guy speaks Korean better than I do. 247 00:23:34,973 --> 00:23:39,774 No, I wouldn't go that far. I just picked it up as I kept living here. 248 00:23:39,774 --> 00:23:41,847 Thank you again for lunch, sir. 249 00:23:42,750 --> 00:23:44,692 Thats all right. It was nothing, really. 250 00:23:45,600 --> 00:23:46,527 Where are you from? 251 00:23:47,040 --> 00:23:48,153 Im from Turkey, sir. 252 00:23:48,768 --> 00:23:53,820 Turkey? It must be hard living so far away from home. 253 00:24:01,731 --> 00:24:03,075 You made it big. 254 00:24:03,075 --> 00:24:04,090 I'm just starting out. 255 00:24:04,995 --> 00:24:07,108 I'll make general manager soon. 256 00:24:07,108 --> 00:24:08,799 Then I'll get a raise and go again from there. 257 00:24:09,508 --> 00:24:11,963 Thats life, isnt it? 258 00:24:12,677 --> 00:24:14,270 He promoted you on your first day? 259 00:24:15,909 --> 00:24:19,325 Wait, what's this? Michael LlM? 260 00:24:23,590 --> 00:24:25,566 They must do lots of international business. 261 00:24:26,760 --> 00:24:29,607 - Is your boss nice? - Yeah. 262 00:24:31,176 --> 00:24:33,249 He looks like a crook to me. 263 00:24:33,481 --> 00:24:35,555 You shouldn't say things like that. 264 00:24:35,785 --> 00:24:36,801 It's not nice. 265 00:24:41,259 --> 00:24:43,528 Who's this? 266 00:24:44,715 --> 00:24:46,059 It's the boss and his wife. 267 00:24:46,059 --> 00:24:47,852 What? That's his wife? 268 00:24:47,852 --> 00:24:49,161 But she's a foreigner! 269 00:24:50,541 --> 00:24:51,369 She passed away. 270 00:24:52,173 --> 00:24:54,824 And my boss is a nice man. 271 00:24:56,878 --> 00:25:00,195 So that's why the daughter is so pale. 272 00:25:00,910 --> 00:25:03,119 - I'm jealous. - It's not like that. 273 00:25:03,119 --> 00:25:04,134 You're lucky. 274 00:25:15,889 --> 00:25:17,580 Michael LlM. 275 00:25:20,467 --> 00:25:24,558 - Look! That's Turkey. - It's beautiful. 276 00:27:53,009 --> 00:27:53,739 It was you. 277 00:28:38,265 --> 00:28:39,194 What are you doing? 278 00:28:52,957 --> 00:28:54,931 What's wrong with you guys? 279 00:28:56,702 --> 00:28:57,333 Sir! 280 00:29:02,078 --> 00:29:04,894 You... You're doing this, arent you? 281 00:29:06,560 --> 00:29:07,191 What are you? 282 00:29:10,976 --> 00:29:13,148 Guys! What's wrong with you? 283 00:29:14,145 --> 00:29:15,836 Snap out of it, guys! 284 00:29:17,313 --> 00:29:19,867 You! 285 00:29:36,582 --> 00:29:37,312 Young-suk? 286 00:29:57,033 --> 00:29:59,968 You... You're doing this to them! 287 00:30:06,795 --> 00:30:08,104 Leave my friends alone. 288 00:30:17,261 --> 00:30:17,709 Sir! 289 00:30:32,241 --> 00:30:33,550 Mr. CHOl! Sir! 290 00:30:36,849 --> 00:30:39,086 Stop it! 291 00:31:06,679 --> 00:31:07,694 - Are you okay? - Can you see us? 292 00:31:13,369 --> 00:31:13,903 - Kyu-nam! - Don't! 293 00:31:17,785 --> 00:31:20,436 Kyu-nam! Slow down! 294 00:31:20,569 --> 00:31:21,585 EMERGENCY ROOM 295 00:33:04,943 --> 00:33:05,958 What could he be? 296 00:33:09,648 --> 00:33:11,241 Why can't I control him? 297 00:34:23,295 --> 00:34:25,848 - I'm out. - This guy is unstoppable. 298 00:34:27,807 --> 00:34:30,208 I can't believe he beat all of us. 299 00:34:30,208 --> 00:34:31,321 Who taught you how to play? 9999 00:00:20,510 --> 00:00:40,910 Subtitle by Syful Noa Bluebiru 300 00:34:32,704 --> 00:34:35,454 He said he was sorry. 301 00:34:40,385 --> 00:34:41,979 The hospital was so noisy. 302 00:34:43,362 --> 00:34:46,298 I couldn't hear everything with all the noise. 303 00:34:51,716 --> 00:34:53,025 But he said to eat well. 304 00:34:56,005 --> 00:34:56,833 And... 305 00:35:01,382 --> 00:35:02,593 Become a stewardess. 306 00:35:08,872 --> 00:35:15,551 Become a stewardess and live a happy life. 307 00:35:53,008 --> 00:35:54,317 - Al. - Yeah? 308 00:35:54,737 --> 00:35:55,947 You know how to pick locks, right? 309 00:35:59,506 --> 00:36:00,236 Is it working? 310 00:36:02,579 --> 00:36:05,513 Hey, Al... Are you sure you know how? 311 00:36:06,514 --> 00:36:08,588 Have some patience, man. 312 00:36:14,484 --> 00:36:15,019 It's open. 313 00:36:33,944 --> 00:36:37,557 Kyu-nam, what is this? 314 00:36:38,841 --> 00:36:39,572 Is that really me? 315 00:36:40,185 --> 00:36:42,259 I don't remember anything. 316 00:36:42,778 --> 00:36:44,951 Bubba, do you remember this? 317 00:36:45,466 --> 00:36:46,001 No. 318 00:36:46,619 --> 00:36:48,213 I just can't figure it out. 319 00:36:49,307 --> 00:36:52,243 How come you're the only one that's normal? 320 00:36:57,085 --> 00:36:58,492 Are you a ghost too? 321 00:37:05,503 --> 00:37:05,950 What? 322 00:37:07,520 --> 00:37:10,269 Can you touch ghosts? Maybe he's a monster! 323 00:37:10,976 --> 00:37:12,384 Stop talking nonsense. 324 00:37:15,104 --> 00:37:17,080 Let's take this to the police. 325 00:37:21,826 --> 00:37:22,654 The monster! 326 00:37:30,468 --> 00:37:31,580 Quiet. 327 00:37:48,776 --> 00:37:49,507 Let's get him! 328 00:37:54,152 --> 00:37:54,599 What is that? 329 00:38:17,357 --> 00:38:18,186 Hurry out the back! 330 00:38:23,214 --> 00:38:23,945 We're trapped! 331 00:38:25,230 --> 00:38:26,637 Why aren't you going? 332 00:38:28,496 --> 00:38:30,608 Al, can you jump off? 333 00:38:30,608 --> 00:38:31,472 There's no other choice! 334 00:38:31,472 --> 00:38:32,487 Jump, Bubba! 335 00:38:34,449 --> 00:38:34,983 The surveillance tape! 336 00:38:36,849 --> 00:38:37,383 Kyu-nam! 337 00:39:00,149 --> 00:39:01,359 What's wrong with them? 338 00:39:07,543 --> 00:39:08,372 What about Kyu-nam? 339 00:44:34,136 --> 00:44:35,445 You control them with your eyes. 340 00:44:38,073 --> 00:44:40,529 Who the hell are you? How can you... 341 00:44:41,433 --> 00:44:45,231 It doesn't matter. Bring my boss back to life. 342 00:44:47,099 --> 00:44:49,750 You can't bring people back to life? 343 00:44:51,323 --> 00:44:52,152 Then why did you kill him?! 344 00:45:08,959 --> 00:45:09,690 You're right. 345 00:45:10,399 --> 00:45:10,847 What? 346 00:45:12,415 --> 00:45:14,009 I can control anyone I see. 347 00:45:19,041 --> 00:45:21,310 What are you doing? 348 00:45:24,322 --> 00:45:24,954 What the hell are you? 349 00:45:27,011 --> 00:45:28,123 You mother fucker! 350 00:45:32,196 --> 00:45:32,927 Answer me. 351 00:45:34,180 --> 00:45:34,714 What are you? 352 00:45:38,597 --> 00:45:41,347 I dont know, you fucking monster! 353 00:45:42,150 --> 00:45:42,782 Monster? 354 00:45:46,374 --> 00:45:47,968 I need to get rid of you. 355 00:46:08,811 --> 00:46:10,502 It's not natural to have someone I can't control. 356 00:46:12,076 --> 00:46:13,766 Calm down. Let's just talk it over! 357 00:46:15,148 --> 00:46:17,516 Good-bye. 358 00:46:47,378 --> 00:46:50,227 So you're the ones going through our garbage! 359 00:47:17,112 --> 00:47:18,421 Going out on patrol, sir! 360 00:47:38,237 --> 00:47:40,309 Hey! Who the heck are you? 361 00:47:42,910 --> 00:47:44,022 Manager LlM from Utopia. 362 00:47:45,886 --> 00:47:47,096 Watch this and you'll understand. 363 00:47:47,615 --> 00:47:48,247 What in the world... 364 00:47:54,144 --> 00:47:55,355 You better not take that off his head! 365 00:47:57,025 --> 00:47:57,559 You got it? 366 00:48:01,634 --> 00:48:03,129 Stop worrying about that. 367 00:48:03,746 --> 00:48:06,113 Let's go over there and have some coffee. 368 00:48:07,683 --> 00:48:09,952 - Over here. Be careful, it's hot. - No, it's okay. 369 00:48:13,635 --> 00:48:18,371 So he can control people just by looking at them? 370 00:48:19,366 --> 00:48:20,194 That's right. 371 00:48:20,805 --> 00:48:25,662 And he came to your office and made everyone go crazy. 372 00:48:26,854 --> 00:48:30,171 Yes. But two of them don't work there. 373 00:48:30,503 --> 00:48:31,813 Never mind that. 374 00:48:33,288 --> 00:48:36,037 So he killed your boss. 375 00:48:36,745 --> 00:48:40,258 But his eyeball power thing doesn't work on you? 376 00:48:47,563 --> 00:48:48,391 Look at me, son. 377 00:48:50,444 --> 00:48:51,556 Are you on something? 378 00:48:53,899 --> 00:48:56,355 Like heroine or marijuana... 379 00:48:57,068 --> 00:48:58,084 Or did you sniff some superglue? 380 00:48:59,852 --> 00:49:01,544 Of course not. 381 00:49:05,038 --> 00:49:06,249 You don't seem drunk. 382 00:49:06,478 --> 00:49:07,885 You saw the surveillance tape! 383 00:49:08,398 --> 00:49:10,286 Sure, I did. 384 00:49:10,512 --> 00:49:11,821 You were all over the place. 385 00:49:13,104 --> 00:49:14,510 Let me see your arms. 386 00:49:25,746 --> 00:49:28,681 They're clean... 387 00:49:33,140 --> 00:49:35,596 Where'd you go to school? 388 00:49:36,596 --> 00:49:37,130 I only finished junior high... 389 00:49:39,477 --> 00:49:40,883 You don't believe me, do you? 390 00:49:41,109 --> 00:49:42,898 Who said anything like that? 391 00:49:43,126 --> 00:49:44,532 Give me a lie detector test, then. 392 00:49:44,950 --> 00:49:47,219 This isn't the FBl, son. 393 00:49:48,311 --> 00:49:50,450 It's all part of the investigation process. 394 00:49:52,119 --> 00:49:54,192 Just have some coffee. 395 00:50:01,433 --> 00:50:03,321 Where do all these freaks come from? 396 00:50:03,930 --> 00:50:07,098 Utopia, my ass! Crazy son of a bitch. 397 00:50:07,098 --> 00:50:08,505 What is the world coming to? 398 00:50:09,883 --> 00:50:12,633 These psychopaths always button their shirts all the way up. 399 00:50:14,972 --> 00:50:18,584 Is he even breathing? 400 00:50:21,213 --> 00:50:23,548 Take that off him. Go on! 401 00:50:24,734 --> 00:50:28,051 The video did seem a bit strange... 402 00:50:28,479 --> 00:50:29,308 Are you on drugs too? 403 00:50:29,918 --> 00:50:31,708 You actually believe that crazy idiot? 404 00:50:32,030 --> 00:50:35,261 I caught him. The police station. 405 00:50:36,832 --> 00:50:38,621 He's finished now. 406 00:50:39,809 --> 00:50:41,501 No, don't come. 407 00:50:52,484 --> 00:50:55,201 But I don't know how long it'll take. 408 00:51:00,326 --> 00:51:01,820 Then just save me some food. 409 00:51:07,718 --> 00:51:10,174 Hey, I've been wondering... How come I'm... 410 00:51:16,072 --> 00:51:17,479 I knew this would happen! 411 00:51:49,167 --> 00:51:49,798 That bastard! 412 00:52:28,599 --> 00:52:30,159 Show yourself! 413 00:53:03,582 --> 00:53:04,792 It doesn't work on babies either? 414 00:53:18,176 --> 00:53:19,583 Just stop now. 415 00:53:20,481 --> 00:53:22,554 This is all your fault. 416 00:53:23,265 --> 00:53:23,800 What? 417 00:53:24,898 --> 00:53:26,010 You bastard. 418 00:53:27,202 --> 00:53:30,137 My boss and all these people... 419 00:53:31,043 --> 00:53:33,214 - You're doing this to them! - That's not my problem. 420 00:53:38,116 --> 00:53:39,229 Do your parents even know? 421 00:53:40,901 --> 00:53:42,111 What you're doing to people? 422 00:53:43,301 --> 00:53:44,895 Who are you to go killing people? 423 00:53:45,893 --> 00:53:47,526 You can't just control people! 424 00:53:47,526 --> 00:53:48,870 You can't do whatever you want! 425 00:53:48,870 --> 00:53:49,798 Who the hell are you, then? 426 00:54:03,370 --> 00:54:06,666 I'm Manager LlM of Utopia! 427 00:55:11,735 --> 00:55:12,269 No! 428 00:56:06,627 --> 00:56:09,660 Beom-seok? My baby! 429 00:56:10,179 --> 00:56:12,546 Beom-seok! What are you doing?! 430 00:56:14,948 --> 00:56:16,257 My poor baby! 431 00:56:17,829 --> 00:56:18,941 Mommys here, honey! 432 00:56:21,093 --> 00:56:21,823 Asshole. 433 00:57:27,474 --> 00:57:29,646 If only you could've just been one of them. 434 00:57:31,411 --> 00:57:32,240 Manager LlM. 435 00:58:42,786 --> 00:58:43,713 - Maam. - Yes? 436 00:58:43,842 --> 00:58:45,666 - The rest is to go, please. - All right. 437 00:58:45,666 --> 00:58:50,275 Two men raided a police station and stole an officers pistol. 438 00:58:50,275 --> 00:58:52,642 - Police believe the accomplices are... - lsn't this Kyu-nam? 439 00:58:54,275 --> 00:58:57,309 They attacked the station earlier this evening... 440 00:59:01,668 --> 00:59:03,163 - How much is it? - Four dollars. 441 00:59:05,893 --> 00:59:07,782 Let's hurry. Can we get our food? 442 00:59:09,734 --> 00:59:10,847 - Hurry up. - Have a nice night. 443 00:59:20,296 --> 00:59:22,468 TWO MALES ESCAPE WlTH STOLEN POLlCE FlREARMS 444 01:00:36,056 --> 01:00:38,325 Suspect LlM Kyu-nam is on the run. 445 01:00:38,744 --> 01:00:40,817 Suspect LlM Kyu-nam is on the run. 446 01:00:41,241 --> 01:00:43,991 Suspect spotted in red van 447 01:01:33,796 --> 01:01:35,388 - Where are you going? - T o a party. 448 01:01:35,523 --> 01:01:36,155 We're going to a party? 449 01:01:41,956 --> 01:01:42,589 Kyu-nam! 450 01:01:54,055 --> 01:01:56,227 What are you going to do now? 451 01:01:56,647 --> 01:01:58,623 Go after him, of course. 452 01:01:59,240 --> 01:01:59,872 Kyu-nam. 453 01:02:00,488 --> 01:02:03,238 You pay taxes, right? Do you know why? 454 01:02:04,233 --> 01:02:05,793 So other people can take care of this for you. 455 01:02:06,314 --> 01:02:10,024 Why are you running around doing their jobs for them? 456 01:02:11,211 --> 01:02:12,421 It's just what I have to do. 457 01:02:13,707 --> 01:02:16,457 No, it's not. LlM Kyu-nam! 458 01:02:16,971 --> 01:02:18,663 Get your head straight! 459 01:02:19,084 --> 01:02:21,835 Your life is shit as it is, without you fucking it up! 460 01:02:22,253 --> 01:02:24,807 Al, it's just... I don't... 461 01:02:26,477 --> 01:02:29,030 What do I have to... 462 01:02:31,759 --> 01:02:34,028 I know how you feel. 463 01:02:34,928 --> 01:02:36,237 But this isn't right. 464 01:02:36,656 --> 01:02:38,314 You have to think this through. 465 01:02:38,544 --> 01:02:41,577 Just go to the police and let them catch him. 466 01:02:44,113 --> 01:02:46,001 But they're helpless in front of him! 467 01:02:46,609 --> 01:02:49,458 There's prosecutors, then! And if they cant help... 468 01:02:50,258 --> 01:02:51,568 There's a shitload more who can! 469 01:02:54,195 --> 01:02:57,905 It's over. This is the best option. 470 01:02:58,805 --> 01:03:00,113 It's too much for guys like us. 471 01:03:16,248 --> 01:03:17,458 This is our fate. 472 01:03:56,256 --> 01:03:59,103 You'll get caught before him if we keep this up. 473 01:04:00,001 --> 01:04:01,976 I have no other choice. 474 01:04:02,881 --> 01:04:04,091 Like my boss said... 475 01:04:04,802 --> 01:04:06,209 You just live until you die. 476 01:04:07,394 --> 01:04:09,947 If I keep eating and living, I'll meet him again. 477 01:04:11,619 --> 01:04:13,855 - Where are we going? - Where he eats and lives. 478 01:04:14,660 --> 01:04:17,828 Should we close up and go get some barbecue? 479 01:04:17,828 --> 01:04:20,283 It'll make my clothes smell. 480 01:04:20,709 --> 01:04:23,840 Well, then I'll just buy you new ones. 481 01:04:34,055 --> 01:04:35,746 Welcome. Come on in. 482 01:04:38,856 --> 01:04:40,681 So, how much do you need? 483 01:04:40,681 --> 01:04:41,793 We're looking for someone. 484 01:04:42,506 --> 01:04:45,641 Looking for... 485 01:04:45,641 --> 01:04:49,056 Then you should look in the phone book. We only do loans here. 486 01:04:49,771 --> 01:04:51,787 But he might not be human. 487 01:04:51,787 --> 01:04:52,801 Do you take sugar? 488 01:04:53,419 --> 01:04:54,914 Yes. Two spoons, please. 489 01:04:57,547 --> 01:05:00,620 What do you mean, he's not human? 490 01:05:00,620 --> 01:05:03,884 He steals money from places like this. 491 01:05:03,884 --> 01:05:05,291 He's so fluent in Korean! 492 01:05:07,533 --> 01:05:09,990 You're right. Thieves are less than human. 493 01:05:10,703 --> 01:05:13,932 Youre right about that, but what are you all doing here? 494 01:05:15,215 --> 01:05:16,143 Does that work? 495 01:05:16,752 --> 01:05:18,214 - What? - The CCTV. 496 01:05:19,985 --> 01:05:23,879 Of course it works. You think it's for show or something? 497 01:05:24,017 --> 01:05:26,090 Did it record anything unusual? 498 01:05:26,321 --> 01:05:27,532 Or maybe your books didn't add up. 499 01:05:28,049 --> 01:05:31,794 Or something strange appeared... 500 01:05:31,794 --> 01:05:34,642 Like when you take your boxers off at night 501 01:05:35,539 --> 01:05:36,652 That weird feeling you get... 502 01:05:37,747 --> 01:05:38,675 My goodness! 503 01:05:38,996 --> 01:05:41,932 This guy is hilarious. What weird feeling might that be? 504 01:05:43,797 --> 01:05:45,586 What he means is... 505 01:05:46,389 --> 01:05:49,815 Cops must mean trouble in your line of work, and... 506 01:05:49,815 --> 01:05:53,230 Fucking idiots... Jesus. 507 01:05:55,480 --> 01:06:01,111 Miss LEE. You see the kind of shit I have to deal with? 508 01:06:02,104 --> 01:06:04,505 And now theyre getting all global on me. 509 01:06:04,505 --> 01:06:07,290 Who do you think you're dealing with? 510 01:06:07,290 --> 01:06:11,322 My brother is a goddamn cop. Get out before I report you. 511 01:06:11,322 --> 01:06:13,435 But if you watch the CCTV... 512 01:06:13,435 --> 01:06:16,796 That's a fake camera. All right? 513 01:06:16,796 --> 01:06:19,869 Get the fuck out of here! 514 01:06:19,869 --> 01:06:21,145 Call us if you see something weird! 515 01:06:21,372 --> 01:06:22,484 Come again! 516 01:06:23,197 --> 01:06:24,124 Crazy bastards! 517 01:06:24,445 --> 01:06:25,459 QUlCK LOANS 518 01:06:28,286 --> 01:06:29,246 PAWNSHOP 519 01:06:29,246 --> 01:06:30,937 - Go away! - Sir 520 01:06:31,454 --> 01:06:32,222 PAWNSHOP 521 01:06:32,222 --> 01:06:33,630 Get out! 522 01:07:18,088 --> 01:07:18,719 Can you see? 523 01:07:19,048 --> 01:07:20,739 Yeah, kind of. 524 01:07:22,889 --> 01:07:26,272 But... You think this will work? 525 01:07:26,698 --> 01:07:27,908 You said he uses the eyes. 526 01:07:29,002 --> 01:07:30,409 Won't we be okay if he can't see our eyes? 527 01:07:32,171 --> 01:07:33,861 Or do we have to cover his eyes? 528 01:07:35,050 --> 01:07:36,742 We'll try it anyway. 529 01:07:37,739 --> 01:07:39,813 This is the main attraction here. 530 01:07:40,908 --> 01:07:42,981 One shot of this will blind anyone alive. 531 01:07:43,597 --> 01:07:44,905 Pretty nice, isnt it? 532 01:07:45,709 --> 01:07:48,076 We can't take it back to the police now. 533 01:07:48,685 --> 01:07:49,994 So I made some alterations. 534 01:07:56,816 --> 01:08:00,045 Hey! That's not finished yet! Don't touch it! 535 01:08:06,897 --> 01:08:07,529 Did you try shooting it? 536 01:08:08,145 --> 01:08:10,994 I will right now. Bubba! 537 01:08:21,781 --> 01:08:24,148 Hasta la vista, baby. 538 01:09:01,180 --> 01:09:02,390 Who is it? 539 01:09:02,620 --> 01:09:03,548 Police, maam. 540 01:09:04,925 --> 01:09:06,419 Why... 541 01:09:08,190 --> 01:09:10,743 He wouldn't come back after over twenty years. 542 01:09:12,702 --> 01:09:14,874 She couldn't even recognize her own sons face. 543 01:09:15,102 --> 01:09:16,597 Detective SEO! Check the kitchen. 544 01:11:37,660 --> 01:11:38,870 It's hard. 545 01:11:49,438 --> 01:11:50,453 It's really hard, isn't it? 546 01:13:28,913 --> 01:13:32,143 Sheesh... Where is he hiding? 547 01:13:33,331 --> 01:13:36,178 Kyu-nam. Say that we find the guy. 548 01:13:36,980 --> 01:13:37,995 What then? 549 01:13:38,803 --> 01:13:41,935 His power may not work on you, but it works on others. 550 01:13:44,757 --> 01:13:46,732 It's not a matter of you against him. 551 01:13:47,638 --> 01:13:50,256 It's you fighting against everyone else he controls. 552 01:13:51,735 --> 01:13:54,485 But it's the three of us against him alone. 553 01:13:55,287 --> 01:13:56,694 What could he do by himself? 554 01:13:57,975 --> 01:14:00,431 I don't know. 555 01:14:01,816 --> 01:14:05,429 Never mind. Let's just do this and get a nice, cold drink. 556 01:14:06,040 --> 01:14:08,888 - Over at the pub. - The pub? 557 01:14:09,498 --> 01:14:10,326 Wher'es that? 558 01:14:11,130 --> 01:14:14,360 The pub over by the intersection. 559 01:14:14,779 --> 01:14:15,989 When did you find a place like that? 560 01:14:16,988 --> 01:14:20,763 Yeah. Let's get a nice drink afterwards. 561 01:14:22,428 --> 01:14:23,355 I'll buy. 562 01:14:24,349 --> 01:14:27,283 You know I don't drink. You want me to sip Sprite again? 563 01:14:52,098 --> 01:14:53,854 Fuck! He was looking for us too! 564 01:14:55,331 --> 01:14:59,748 Bubba! Snap out of it! 565 01:14:59,748 --> 01:15:00,763 Wake up, Bubba! 566 01:15:00,900 --> 01:15:01,828 Come on, you idiot! 567 01:15:02,243 --> 01:15:03,356 Hey! No! 568 01:15:14,919 --> 01:15:15,934 Where is he?! 569 01:15:16,359 --> 01:15:17,187 Kyu-nam! Do you see him? 570 01:15:20,392 --> 01:15:21,319 Can you see him? 571 01:15:24,489 --> 01:15:26,081 - That bastard! - Where are you going? 572 01:15:26,217 --> 01:15:26,890 Put on your helmet! 573 01:15:26,890 --> 01:15:27,946 I can't drive with it on! 574 01:15:27,946 --> 01:15:28,577 Then just stay here. 575 01:15:29,290 --> 01:15:29,921 Shit! 576 01:15:43,980 --> 01:15:45,475 You're still alive. 577 01:15:48,781 --> 01:15:50,090 I thought you were dead. 578 01:15:51,662 --> 01:15:53,199 Let's say you and your friends find me. 579 01:15:53,199 --> 01:15:55,849 Then what? 580 01:15:57,007 --> 01:15:58,120 Don't you understand? 581 01:15:58,639 --> 01:16:00,712 There was no need for this. 582 01:16:00,944 --> 01:16:03,116 You're just making things worse. 583 01:16:08,817 --> 01:16:10,792 It was nothing important. 584 01:16:12,081 --> 01:16:14,635 But you dragged things this far. 585 01:16:17,555 --> 01:16:22,411 Your boss died because of you. You understand? 586 01:16:23,412 --> 01:16:27,307 These people don't even know whats happening. 587 01:16:28,565 --> 01:16:29,972 They won't remember. 588 01:16:31,446 --> 01:16:34,196 But theyre going to suffer, all because of you. 589 01:16:35,287 --> 01:16:36,399 They could die. 590 01:16:39,031 --> 01:16:40,242 And they've died before. 591 01:16:41,720 --> 01:16:45,714 What do you think? What if all these people died right now? 592 01:16:46,137 --> 01:16:47,632 Who would they blame? 593 01:16:49,497 --> 01:16:52,474 You, or me? 594 01:16:52,474 --> 01:16:53,489 You fucking crazy bastard! 595 01:16:54,490 --> 01:16:58,004 This is all you! You're the bad guy! 596 01:16:59,292 --> 01:17:01,626 You think so? Let's see what happens. 597 01:17:13,277 --> 01:17:13,812 No! 598 01:17:18,175 --> 01:17:19,289 Stop it! 599 01:17:29,218 --> 01:17:30,145 Who do you think will win? 600 01:17:31,426 --> 01:17:33,181 You against the hundreds of me? 601 01:17:34,658 --> 01:17:36,830 Or the hundreds of me against you alone? 602 01:17:39,268 --> 01:17:39,899 Come on. 603 01:17:41,572 --> 01:17:43,940 Do you even know who you're dealing with? 604 01:17:44,452 --> 01:17:46,908 Come out and show yourself! 605 01:18:08,617 --> 01:18:11,072 No! 606 01:18:30,894 --> 01:18:31,822 Do you know what happened? 607 01:18:33,198 --> 01:18:34,213 Didn't you see anything? 608 01:19:21,432 --> 01:19:21,879 Shoot! 609 01:19:34,107 --> 01:19:34,553 Did I get him? 610 01:19:36,603 --> 01:19:39,352 You're the one that made the shot. Put it back on! 611 01:19:40,508 --> 01:19:43,060 Grab him as soon as you see him. 612 01:19:43,484 --> 01:19:44,498 Then I'll put this on his head. 613 01:19:52,317 --> 01:19:53,146 There! 614 01:20:58,795 --> 01:20:59,526 Bubba! 615 01:21:05,612 --> 01:21:08,548 Where did they go? 616 01:21:13,198 --> 01:21:15,173 Al! Bubba! 617 01:21:22,288 --> 01:21:23,018 Bubba! 618 01:21:26,032 --> 01:21:26,665 Al! 619 01:21:30,641 --> 01:21:31,471 Bubba! 620 01:21:34,482 --> 01:21:37,330 Al! 621 01:22:29,245 --> 01:22:30,936 Don't move. They're not dead yet. 622 01:22:36,639 --> 01:22:39,574 Hanging someone apparently kills them quickly. 623 01:22:45,664 --> 01:22:48,796 What do you want me to do? 624 01:22:49,601 --> 01:22:50,135 What? 625 01:22:51,522 --> 01:22:52,699 What do you want from me? 626 01:22:54,274 --> 01:22:55,867 I don't want anything from you. 627 01:22:56,483 --> 01:22:59,996 Then let's stop. 628 01:23:01,763 --> 01:23:04,034 It's not exactly for you to decide anymore. 629 01:23:05,412 --> 01:23:07,301 Stop after making such a mess of things? 630 01:23:07,813 --> 01:23:09,701 That wont work. 631 01:23:10,405 --> 01:23:11,845 Damn it! 632 01:23:11,845 --> 01:23:13,821 Am I wrong? 633 01:23:16,646 --> 01:23:18,239 Maybe we should ask your friends. 634 01:23:21,256 --> 01:23:23,525 Bubba! Al! Are you okay? Wake up! Snap out of it! 635 01:23:24,584 --> 01:23:27,235 How did you get caught? 636 01:23:29,289 --> 01:23:30,980 It's okay. Don't worry! 637 01:23:31,114 --> 01:23:34,343 Everything will be fine, Al! 638 01:23:35,818 --> 01:23:36,647 It's not fine! 639 01:23:41,292 --> 01:23:42,503 Don't cry, Bubba. 640 01:23:43,404 --> 01:23:44,899 Stop crying. Be a man! 641 01:23:46,764 --> 01:23:50,278 You mother fucker! Stop joking around and let them down! 642 01:24:09,873 --> 01:24:11,183 You think this is a joke? 643 01:24:12,273 --> 01:24:13,965 Can't you see whats going on? 644 01:24:16,018 --> 01:24:18,287 All because of you, my fucking life... 645 01:24:21,492 --> 01:24:24,809 You should've never met me. 646 01:24:25,524 --> 01:24:26,058 That's right. 647 01:24:27,445 --> 01:24:29,299 You should've never met them. 648 01:24:30,294 --> 01:24:32,502 Or even that boss of yours. 649 01:24:32,502 --> 01:24:33,232 In fact... 650 01:24:36,727 --> 01:24:37,556 You should've... 651 01:24:39,511 --> 01:24:41,879 ...never met anyone. 652 01:24:42,007 --> 01:24:43,601 Stop talking shit and let them down. 653 01:24:44,888 --> 01:24:46,329 This has nothing to do with them. 654 01:24:46,329 --> 01:24:49,461 It's all about them! They're all dying because of you! 655 01:24:52,186 --> 01:24:52,818 And you... 656 01:24:56,891 --> 01:24:58,779 You're dying because you met me. 657 01:25:12,413 --> 01:25:14,104 Being different from everyone else... 658 01:25:20,095 --> 01:25:22,649 It's so hard. Isn't it? 659 01:25:23,648 --> 01:25:24,575 Fucking bastard! 660 01:25:35,330 --> 01:25:35,962 I must say... 661 01:25:37,251 --> 01:25:39,844 You've had quite an interesting life. 662 01:25:39,844 --> 01:25:41,818 Stop. Just stop, please. 663 01:25:43,876 --> 01:25:44,410 I'm begging you. 664 01:25:45,796 --> 01:25:47,968 Losing something that matters to you... 665 01:25:50,213 --> 01:25:52,100 It always feels like shit. 666 01:25:52,997 --> 01:25:53,729 No! 667 01:25:56,934 --> 01:25:58,527 It was fun while it lasted. 668 01:26:02,216 --> 01:26:02,946 Manager LlM. 669 01:27:22,295 --> 01:27:23,310 Kyu-nam... 670 01:28:04,800 --> 01:28:06,490 Get up! 671 01:30:16,219 --> 01:30:16,850 We'll be late! 672 01:31:20,103 --> 01:31:20,735 Are you okay? 673 01:31:36,682 --> 01:31:37,610 He got seriously injured! 674 01:35:01,299 --> 01:35:04,715 Great fucking weather. 675 01:35:09,525 --> 01:35:10,834 Where's Young-suk? 676 01:35:21,623 --> 01:35:23,696 Look at all those people. 677 01:35:30,745 --> 01:35:35,699 Hey. Do you like being yourself? 678 01:35:38,523 --> 01:35:40,278 Tell me where Young-suk is! 679 01:35:42,140 --> 01:35:44,409 I already told you, they're dying because of you. 680 01:35:55,582 --> 01:35:58,899 You killed her, too?! You call yourself a human being?! 681 01:36:00,479 --> 01:36:03,229 Say hi to my friends for me, you fuck! 682 01:36:23,299 --> 01:36:24,609 No! 683 01:36:52,074 --> 01:36:54,823 Without me, you would've been nothing. 684 01:36:56,970 --> 01:37:00,681 You would've kept living as Manager LlM, right? 685 01:37:03,691 --> 01:37:06,823 But I wouldn't have ended up like this either! 686 01:37:20,175 --> 01:37:23,885 All you have to do is die in order to save them all. 687 01:37:25,072 --> 01:37:27,047 Why try so hard to stay alive together? 688 01:37:31,216 --> 01:37:33,105 None of that matters now. 689 01:37:36,978 --> 01:37:40,295 I won't die until I kill you first. 690 01:37:42,739 --> 01:37:44,811 And for the rest of my long life, 691 01:37:47,604 --> 01:37:49,676 I'll save as many lives as you've taken. 692 01:38:07,576 --> 01:38:09,943 I'm starting to see why it didn't work on you. 693 01:38:12,953 --> 01:38:14,928 But I just wanted to live too! 694 01:38:17,850 --> 01:38:19,411 You fucking bastard... 695 01:38:24,156 --> 01:38:25,650 Tell me your name. 696 01:38:52,065 --> 01:38:52,795 Right... 697 01:38:56,002 --> 01:39:00,760 Who else would remember me? 698 01:41:19,423 --> 01:41:23,417 "ln another life, would we have been friends?" 699 01:41:25,568 --> 01:41:28,219 Could we have been friends? 700 01:41:49,732 --> 01:41:51,905 I can go alone to visit my Dad... 701 01:41:58,758 --> 01:42:02,074 I'll get my drivers license soon. 702 01:42:02,503 --> 01:42:05,220 Let's stick it out, just a little bit more. 703 01:42:14,472 --> 01:42:15,401 Wait here. 704 01:43:28,343 --> 01:43:29,838 Hey, look over there. 705 01:43:29,888 --> 01:43:39,434 Repair and Synchronization by Syful Noa Bluebiru 46826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.