All language subtitles for Bisturi La Mafia Bianca IT 1973 IT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,020 --> 00:01:34,647 Dai, scendi, siamo arrivati. Cosa c'�? Ancora non ti fidi? 2 00:01:34,697 --> 00:01:36,687 Come faccio, se poi devo pagarlo? 3 00:01:36,736 --> 00:01:40,646 A uno che conosco, per un'operazione come la mia, gli hanno preso 2 milioni. 4 00:01:40,693 --> 00:01:44,445 E questo, che � il pi� famoso, dovrebbe rifarmi lo stomaco gratis? 5 00:01:44,491 --> 00:01:46,480 E chi sarebbe? Un santo? 6 00:01:46,529 --> 00:01:51,361 I santi stanno in paradiso, se ci stanno. Questo � uno buono, generoso. 7 00:01:51,406 --> 00:01:55,840 Non sei il primo che opera gratis: lo sanno tutti qui, nelle fabbriche... 8 00:01:55,883 --> 00:01:59,919 ...che devono ricorrere a lui se non hanno i soldi per salvarsi da un male grosso. 9 00:01:59,960 --> 00:02:04,269 E poi, guarda. Cosa c'� scritto? "Opera Pia La Vigna del Signore." 10 00:02:04,317 --> 00:02:08,149 Per che opera suona e che Signore serve sono affari suoi. Che cosa te ne frega? 11 00:02:08,195 --> 00:02:12,867 Pensa che sei in famiglia. Pensa a salvarti. 12 00:02:12,911 --> 00:02:18,221 Vedi questi? Sono tutti come te, senza una lira e con qualche guaio grosso. 13 00:02:18,268 --> 00:02:21,417 - Signora! Tra poco tocca a loro. - Grazie. 14 00:02:21,466 --> 00:02:25,217 Sono proprio soddisfatto della paziente. E dell'infermiera, perch� no? 15 00:02:25,263 --> 00:02:29,572 Si ricordi che quel viaggio non solo pu�, ma deve farlo. Con tutta tranquillit�. 16 00:02:29,620 --> 00:02:33,530 E poi � gratis. E lei non vuole lasciarmi per quei pochi giorni. 17 00:02:33,577 --> 00:02:36,090 - Ma ora � convinta, vero? - S�. 18 00:02:36,135 --> 00:02:39,284 Guai a lei se non mi arrivano delle belle cartoline! 19 00:02:39,333 --> 00:02:43,562 Ecco qua, le medicine per la mamma e le vitamine per lei. 20 00:02:43,610 --> 00:02:46,486 Le prenda. E sorrida! Vede come � pi� carina? 21 00:02:46,528 --> 00:02:51,121 Professore, se non fosse cos� giovane direi che � un padre per tutti noi. 22 00:02:51,165 --> 00:02:56,316 - Un padre e un benefattore. - Semplicemente un amico. Ora andate. 23 00:03:01,238 --> 00:03:04,626 - E' la prima visita? - No, � il bambino che lei ha operato il mese scorso. 24 00:03:04,676 --> 00:03:08,905 - C'� la cartella clinica e quella dei dati personali. - Faccia passare. 25 00:03:11,431 --> 00:03:13,466 Permesso. Buongiorno, professore. 26 00:03:13,510 --> 00:03:16,420 Buongiorno, signora. Vieni avanti, Giovanni. 27 00:03:16,468 --> 00:03:21,141 - Stavolta non hai portato la sorellina. Come mai? - Non � un caso grave come me. 28 00:03:21,185 --> 00:03:24,061 Spogliati, caro. Neanche tu sei pi� un caso grave. 29 00:03:24,103 --> 00:03:26,137 Sono comunque pi� grave di mia sorella. 30 00:03:26,181 --> 00:03:29,535 Presto, non far perdere tempo al professore. Vieni, su. 31 00:03:30,498 --> 00:03:33,170 Come andiamo con questi esercizi all'aria aperta? 32 00:03:33,216 --> 00:03:37,127 Non si affanna pi�, non impallidisce. Solo che � un po' pigro. 33 00:03:37,174 --> 00:03:40,846 Se ricordo bene, da grande volevi fare il poliziotto. 34 00:03:40,891 --> 00:03:45,837 - Mica pu� essere pigro un poliziotto. - Ho cambiato idea: far� il medico. 35 00:03:45,888 --> 00:03:48,400 Perch� proprio il medico? 36 00:03:48,446 --> 00:03:52,231 - Per diventare importante. - Importante per gli altri, spero. 37 00:03:58,319 --> 00:04:02,912 Non voglio pi� ripetere che i vetri servono per vedere, non per indovinare. 38 00:04:02,956 --> 00:04:05,832 Pioggia o non pioggia, li voglio puliti. Chiaro? 39 00:04:05,874 --> 00:04:08,944 Quanto gli pesa questa aureola di santo. 40 00:04:08,992 --> 00:04:11,299 Tutti i luned�, la stessa storia. 41 00:04:11,350 --> 00:04:15,261 La beneficenza gli rompe le palle, e lui deve romperle a qualcuno per scaricarsi. 42 00:04:15,308 --> 00:04:18,581 - E chi glielo fa fare? - Giusto. Non ci guadagna una lira. 43 00:04:18,625 --> 00:04:22,901 Io sono di indole cattiva e l'eccesso di bont� mi ha sempre insospettito. 44 00:04:22,942 --> 00:04:27,410 - Sei il braccio destro del primario, attento alle ossa. - Va' all'inferno. 45 00:04:27,459 --> 00:04:31,166 Ci sto gi�, probabilmente. Ah, Betti, hai dimenticato la mela. 46 00:04:31,217 --> 00:04:36,083 - Che cosa? - La mela che il primo della classe deve portare al suo mastro. - Ah! 47 00:04:36,773 --> 00:04:38,842 Sorella! 48 00:04:38,892 --> 00:04:42,643 Nella clinica del grande Vallotti anche le suore devono essere sempre in ordine. 49 00:04:42,689 --> 00:04:47,237 - Se ne approfitta sempre, quando abbiamo le mani occupate. - Eh, s�. 50 00:04:47,286 --> 00:04:50,242 - Professore, buongiorno. - Buongiorno. - Come stai? 51 00:04:50,284 --> 00:04:53,830 Starei meglio se ognuno qui facesse il proprio dovere. Che fa lei qui? 52 00:04:53,881 --> 00:04:58,508 La sorella mi stava dicendo che... quelle riviste non sono aggiornate. 53 00:04:58,558 --> 00:05:03,231 - Brava, sorella. Le voglio sempre aggiornate. Faccia provvedere. - Subito. 54 00:05:05,553 --> 00:05:07,861 Ah, abbiamo tre stanze libere. 55 00:05:07,912 --> 00:05:11,584 Purtroppo abbiamo dovuto dimettere tre malati perfettamente guariti. 56 00:05:11,629 --> 00:05:14,425 - Le pre-visite? - Fatte. - Me ne manca una. 57 00:05:14,467 --> 00:05:17,696 Finisca, perch� tra poco comincio a ricevere. 58 00:05:17,745 --> 00:05:19,974 - Salve, Tanzi! - Buongiorno! 59 00:05:20,023 --> 00:05:22,536 Non mi dica che anche stavolta ha dovuto scalare le montagne. 60 00:05:22,582 --> 00:05:25,174 Non proprio, ma per raggiungere la precisione... 61 00:05:25,220 --> 00:05:28,733 ...che lei giustamente esige nelle informazioni dei suoi clienti... 62 00:05:28,777 --> 00:05:30,846 Veniamo al dunque. 63 00:05:30,896 --> 00:05:33,488 Guido Rovetti, proprietario di numerose industrie tessili. 64 00:05:33,534 --> 00:05:36,251 Conto corrente al di sopra dei 100 milioni. 65 00:05:36,292 --> 00:05:40,169 Beni immobili in Italia e all'estero, villa a Positano e inoltre... 66 00:05:40,210 --> 00:05:43,836 Basta cos�. Passiamo alla baronessa Lanciani. 67 00:05:43,887 --> 00:05:47,355 Grandi relazioni in tutto il mondo, un'autentica VIP. 68 00:05:47,405 --> 00:05:52,157 I soliti itinerari del jet set: Bahamas, Saint-Tropez, Gstaad, Acapulco... 69 00:05:52,201 --> 00:05:54,316 Stringa. 70 00:05:54,360 --> 00:05:56,997 In quanto a finanze, niente di spettacolare. 71 00:05:57,038 --> 00:05:59,267 Il conto corrente non supera i 20 milioni. 72 00:05:59,317 --> 00:06:04,341 Ci sono per� gli alimenti dal marito separato, 10.000 dollari al mese... 73 00:06:04,393 --> 00:06:06,825 ...che arrivano puntuali... 74 00:06:06,871 --> 00:06:09,259 Pi� che sufficiente. Resta ancora...? 75 00:06:09,310 --> 00:06:12,663 Onorato Marchetti. E qui proprio non ci siamo. 76 00:06:12,707 --> 00:06:16,061 Si astenga dai commenti! "Ci siamo", "Non ci siamo"...Prosegua. 77 00:06:16,105 --> 00:06:18,095 Stipendio di piccolo impiegato... 78 00:06:18,144 --> 00:06:21,531 ...che, unito a quello della moglie, non arriva alle 300.000. 79 00:06:21,581 --> 00:06:23,855 1.800.000 in banca... 80 00:06:23,900 --> 00:06:28,368 ...frutto di una recente ipoteca sull'appartamento intestato alla signora. 81 00:06:28,976 --> 00:06:34,127 A volte hanno il bisturi facile anche i grandi. 82 00:06:34,173 --> 00:06:37,481 Mi sono sentito meglio, ultimamente! 83 00:06:39,769 --> 00:06:43,645 - Tocca a noi? - No, ne avete ancora per un bel po'. 84 00:06:43,686 --> 00:06:48,279 Leggete qualche rivista, scendete al bar. E' inutile stare qui sulle spine, no? 85 00:06:48,323 --> 00:06:53,599 - Grazie, professore. - Dottore. Gli altri sono tutti professori. 86 00:06:53,639 --> 00:06:59,870 - Anche lui. - Quello � nato professore. 87 00:06:59,915 --> 00:07:04,303 Non intendo mettere in dubbio la sua capacit�, sia ben chiaro. 88 00:07:04,352 --> 00:07:09,139 Lei sar� bravissimo, quanto il suo primario. Anche di pi�. 89 00:07:09,189 --> 00:07:12,020 Ma questo sistema della pre-visita non mi sta bene. 90 00:07:12,067 --> 00:07:14,340 E' un metodo adottato in tutto il mondo. 91 00:07:14,385 --> 00:07:18,660 Che vuol dire? Molte cose si fanno dappertutto e sono fatte male. 92 00:07:18,702 --> 00:07:21,772 Io faccio centinaia di chilometri per essere visitato da Vallotti... 93 00:07:21,820 --> 00:07:23,855 ...invece vengo visitato da un altro. 94 00:07:23,899 --> 00:07:27,684 - Senta... - Non protesti. Lei sar� bravissimo, ma � un altro. 95 00:07:27,736 --> 00:07:31,090 - Adesso il professore... - Mi ricever�, ci mancherebbe altro. 96 00:07:31,134 --> 00:07:34,044 Ma far� la sua diagnosi in base ai dati forniti da lei. 97 00:07:34,092 --> 00:07:37,559 Cio�, far� la sua diagnosi basandosi su una pre-diagnosi. 98 00:07:37,609 --> 00:07:39,997 Di questo passo si potrebbe arrivare al robot. 99 00:07:40,048 --> 00:07:43,924 - Signor Rovetti... - Non ce l'ho con lei, si calmi. 100 00:07:43,965 --> 00:07:46,397 Ha bisogno lei di tranquillizzarsi. 101 00:07:46,443 --> 00:07:51,389 Adesso il professor Vallotti le far� una regolare visita. Non si preoccupi. 102 00:07:53,838 --> 00:07:58,590 Si � visto Casati? Interessante occupazione. 103 00:07:58,635 --> 00:08:02,228 Cerco di produrre delle aureole degne di te. Qualcosa non va? 104 00:08:02,273 --> 00:08:04,705 S�, un cretino che ce l'ha con le pre-visite. 105 00:08:04,751 --> 00:08:09,458 Magari vorrebbe Vallotti a chiedergli se da piccolo ha avuto la rosolia. 106 00:08:09,508 --> 00:08:13,737 - Pretenzioso, il tipo. - Per caso sfotti? - Giudica tu. 107 00:08:13,785 --> 00:08:18,139 - Non ho tempo per le stronzate. - Per questo fatichi a capire te stesso. 108 00:08:18,182 --> 00:08:22,013 Quello che non capisco � perch� il professore riesce a sopportarti. 109 00:08:22,059 --> 00:08:26,174 - Indovina un po'. - Aver fatto insieme l'universit� non mi pare che basti. 110 00:08:26,216 --> 00:08:30,764 Sorbirsi un compagno d'armi solo per magnanimit�, no. 111 00:08:30,813 --> 00:08:35,122 Non lo farebbe nemmeno Vallotti. Un motivo ci deve essere, non credi? 112 00:08:35,170 --> 00:08:41,196 Forse perch� costo poco, o forse perch� sono anche un po' bravino. 113 00:08:41,846 --> 00:08:44,438 O pi� semplicemente, le due cose insieme. Che ne dici? 114 00:08:44,484 --> 00:08:48,269 - Giordani... - S�, vengo. 115 00:08:49,400 --> 00:08:52,674 E' della baronessa Lanciani. Si ricorda la milza...? 116 00:08:52,718 --> 00:08:57,186 - Cos'ha questa milza? - Qui si potrebbe leggere un ingrossamento. 117 00:08:57,235 --> 00:09:01,145 Non ho ancora formulato il referto, ma la sintomatologia � chiara. Vero, Betti? 118 00:09:01,192 --> 00:09:04,899 - E' chiarissima. - Se non la opera lei, questa andr� in altre mani. 119 00:09:04,950 --> 00:09:08,622 E' una di quelle che si vogliono far operare per forza. 120 00:09:08,667 --> 00:09:13,374 - "Luigi Rovetti." - Guardi! E' una lastra da testo scolastico. 121 00:09:13,424 --> 00:09:16,095 Sono macigni, non calcoli. Vede? 122 00:09:16,142 --> 00:09:21,054 Effettivamente... Vediamo quella del Marchetti. 123 00:09:21,099 --> 00:09:24,975 - Lo ha visitato Giordani. - Dov'�? - Sar� di certo al bar. 124 00:09:25,016 --> 00:09:29,325 Stavo al bar. E' il luogo pi� sano della clinica. 125 00:09:29,373 --> 00:09:34,398 Ecco. Questo � un caso molto serio. Del resto, lo conosci gi�. 126 00:09:34,450 --> 00:09:40,157 Ritengo che, intervenendo subito, si possa sperare in un risultato positivo. 127 00:09:40,206 --> 00:09:43,354 - Signorina, pu� venire subito? - S�, professore. 128 00:09:43,403 --> 00:09:50,668 Giordani, senti un po': questi Marchetti... E' gente povera. 129 00:09:50,718 --> 00:09:54,948 L'operazione � costosissima. Non me la sento di metterli sul lastrico. 130 00:09:54,996 --> 00:09:59,271 Convincili tu, che vadano altrove. Prova a suggerirgli qualche nome. 131 00:09:59,313 --> 00:10:03,098 Trani, Verni... Insomma, vedi un po' tu. 132 00:10:18,020 --> 00:10:22,329 - Passi il costo degli interventi in amministrazione. - Subito, professore. 133 00:10:22,377 --> 00:10:27,811 - Che importano i soldi? - Potendo spendere meno, con Barti o Terrani... 134 00:10:27,853 --> 00:10:31,241 La supplico di rispondermi con sincerit�. 135 00:10:31,291 --> 00:10:34,644 Se si trattasse di un caso che le stesse veramente a cuore... 136 00:10:34,688 --> 00:10:38,565 Insomma, secondo lei questi professori sono tutti ugualmente bravi, oppure... 137 00:10:38,606 --> 00:10:44,359 Sentite, se volete il mio parere personale... 138 00:10:44,402 --> 00:10:48,312 ...per un intervento come questo Vallotti � il migliore. 139 00:10:48,359 --> 00:10:50,474 Cos'ha questa benedetta milza? 140 00:10:50,518 --> 00:10:54,349 L'ho fatta viaggiare e visitare in occidente e in oriente. 141 00:10:54,395 --> 00:10:58,385 L'ho soprannominata "B. B.", come Brigitte Bardot... 142 00:10:58,432 --> 00:11:01,502 ...per quanto � stata palpata e fotografata. 143 00:11:01,550 --> 00:11:06,575 "Si potrebbe levare", "Non si deve", "Forse in seguito", "Abbia pazienza"... 144 00:11:06,627 --> 00:11:09,617 - Di pazienza ne ho avuta fin troppa! - Prego. 145 00:11:09,664 --> 00:11:15,179 Dopotutto, i disturbi sono miei e non vedo perch� dovrei tenermeli... 146 00:11:15,221 --> 00:11:19,131 ...dal momento che potrei riacquistare un'efficienza... 147 00:11:19,178 --> 00:11:21,974 ...alla quale, credo, posso ancora aspirare. 148 00:11:22,016 --> 00:11:26,689 O forse l'ora degli acciacchi � venuta e anche quella della mia Waterloo? 149 00:11:26,733 --> 00:11:31,565 Vuole proprio farsi dire che � una donna giovane e affascinante, anche se lo sa. 150 00:11:31,609 --> 00:11:34,724 Piuttosto, perch� mi ha messo in coda ai suoi pellegrinaggi? 151 00:11:34,767 --> 00:11:40,679 Questa accusa � ingiusta. Ci siamo incontrati due anni fa da Fef� Lanciani. 152 00:11:40,723 --> 00:11:47,670 Lei non si ricorder� di certo, ma io s�. Vallotti non lo si dimentica facilmente. 153 00:11:47,718 --> 00:11:53,710 Per� quella sera ha scaricato me e la mia milza con due battute scherzose. 154 00:11:53,754 --> 00:11:59,427 - Oh... sono imperdonabile. Far� di tutto per riabilitarmi. - Vediamo. 155 00:11:59,470 --> 00:12:04,825 L'efficienza, per una donna come lei, non � solo un diritto, � anche un dovere. 156 00:12:04,867 --> 00:12:08,573 Per raggiungerla, lei mi lascer� in ricordo la sua... 157 00:12:08,624 --> 00:12:11,580 - "B. B."? - Esattamente. 158 00:12:11,622 --> 00:12:16,249 Suor Maria, lei qui � come un medico, e non le sfugge niente. 159 00:12:16,299 --> 00:12:19,016 Crede che mi stia rimettendo davvero? 160 00:12:19,057 --> 00:12:23,366 Mi � assolutamente proibito dare un qualsiasi giudizio clinico... 161 00:12:23,414 --> 00:12:25,926 ...e non intendo rompere questa regola. 162 00:12:25,972 --> 00:12:28,121 Posso solo confidarle... 163 00:12:28,171 --> 00:12:31,638 ...che sto parlando con una signora che si sta rimettendo a vista d'occhio... 164 00:12:31,688 --> 00:12:34,996 ...e che presto potr� far filare dritti i suoi nipotini. 165 00:12:35,046 --> 00:12:39,116 Del resto, tra poco passer� il professore. Glielo chieda. 166 00:12:39,163 --> 00:12:43,040 Siate buone, � gi� ora della visita. 167 00:12:43,081 --> 00:12:46,787 L� ci deve essere uno specchio e un rossetto. 168 00:12:46,838 --> 00:12:52,511 Sa, quando si � vecchie e brutte, � bene aver cura della propria persona. 169 00:12:52,554 --> 00:12:56,590 - Grazie. - Buongiorno. - Buongiorno. 170 00:12:59,270 --> 00:13:01,338 Chiss� perch� quando viene il professore... 171 00:13:01,388 --> 00:13:04,344 ...si agghindano tutti come per un appuntamento con l'innamorato. 172 00:13:04,386 --> 00:13:07,182 L'appuntamento con la speranza: ti pare poco? 173 00:13:07,224 --> 00:13:09,532 Succede dappertutto, con tutti i medici. 174 00:13:09,583 --> 00:13:13,539 Sono dei veri padroni, per grazia di Dio e volont� della nazione. 175 00:13:13,580 --> 00:13:16,775 Questa padronanza rimarr� sempre, in tutti i regimi... 176 00:13:16,818 --> 00:13:19,011 ...con o senza la riforma sanitaria. 177 00:13:19,056 --> 00:13:22,524 Qua i malati pagano fior di quattrini, possono fare la voce grossa. 178 00:13:22,574 --> 00:13:24,847 Invece non fiatano quasi mai. 179 00:13:24,892 --> 00:13:28,166 Certo, stanno meglio dei poveracci, ma non tanto, poi. 180 00:13:28,210 --> 00:13:32,997 - Le lepri sono tutte uguali. - Le lepri? - S�, i malati. 181 00:13:33,646 --> 00:13:37,841 Il medico dovrebbe avere la coscienza limpida. 182 00:13:37,883 --> 00:13:41,760 Come il professor Vallotti esige che siano i vetri della sua clinica. 183 00:13:41,801 --> 00:13:45,950 Lui s� che ce l'ha. Si ammazza di lavoro ed esige la disciplina. 184 00:13:45,998 --> 00:13:48,556 Per� � il primo a dare l'esempio, e poi... 185 00:13:48,596 --> 00:13:52,984 Poi ha un fascino a cui non si pu� rimanere indifferenti. 186 00:13:53,033 --> 00:13:57,023 Dimenticavo che tifi per Giordani, che poi non � neanche professore. 187 00:13:57,070 --> 00:13:59,901 Non certo perch� non abbia potuto diventarlo. 188 00:13:59,948 --> 00:14:04,382 E' un tipo strano, sembra che non gli importi niente di niente. 189 00:14:04,425 --> 00:14:07,301 Per me, ha avuto una grossa delusione amorosa. 190 00:14:07,343 --> 00:14:09,935 Tutte le delusioni sono amorose, in un certo senso. 191 00:14:09,981 --> 00:14:14,813 - Sar�. Tu hai studiato filosofia. - Solo psicologia. 192 00:14:14,858 --> 00:14:20,850 - Allora perch� credi che Giordani beva? - Mai prima di operare. 193 00:14:20,894 --> 00:14:25,407 - Per� sta rincarando la dose. Perch�? - Evidentemente, ci prova gusto. 194 00:14:25,451 --> 00:14:29,760 - A rovinarsi? - Forse. 195 00:14:32,366 --> 00:14:36,675 Questo � un caso piuttosto complesso, � facile sbagliare. Lei che ne pensa? 196 00:14:36,723 --> 00:14:40,838 Ho esaminato analisi e lastre e propendo per l'ipotesi di Betti. 197 00:14:40,880 --> 00:14:44,836 Tuttavia, non me la sento di essere categorico. 198 00:14:44,877 --> 00:14:47,833 - Lei, Betti? - Per me � un caso lampante di angina pectoris. 199 00:14:47,875 --> 00:14:50,990 - Ecco Giordani. Che ne dici? - Non ha visto i referti clinici. 200 00:14:51,033 --> 00:14:53,102 Te li puoi tenere, ho visto l'ammalata. 201 00:14:53,152 --> 00:14:56,381 Ritengo che si tratti di una falsa angina nervosa... 202 00:14:56,430 --> 00:14:59,147 ...dovuta in gran parte a discinesie biliari. 203 00:14:59,188 --> 00:15:01,905 Signori, sono d'accordo con Giordani. 204 00:15:05,343 --> 00:15:08,777 Dottor Giordani! 205 00:15:08,821 --> 00:15:12,414 II malato della stanza 23 si � aggravato improvvisamente. 206 00:15:12,459 --> 00:15:14,891 - Chi l'ha visitato stamattina? - Il professor De Ruva. 207 00:15:14,937 --> 00:15:17,847 - La moglie sta con lui? - E' scesa a ricevere un parente. 208 00:15:17,895 --> 00:15:22,249 - Faccia in modo che non torni prima della visita di Vallotti. - S�. 209 00:15:22,292 --> 00:15:25,088 Perch� non � stata fatta la trasfusione? 210 00:15:25,130 --> 00:15:27,688 E' mancato il sangue: B, Rh negativo. 211 00:15:27,728 --> 00:15:30,160 Provveder� io personalmente perch� ci� non si ripeta. 212 00:15:30,206 --> 00:15:33,480 Meglio provvedere prima al tuo operato della stanza 23. 213 00:15:33,524 --> 00:15:35,718 - Cos'ha? - Se ne sta andando. 214 00:15:50,233 --> 00:15:56,384 Ho detto che oltre al fegato dovevate tenermi d'occhio la circolazione. 215 00:15:56,428 --> 00:16:02,022 Vi rendete conto, vero? Qui non si muore. Chiaro? 216 00:16:02,065 --> 00:16:04,941 Qui non muore nessuno! 217 00:16:06,022 --> 00:16:08,739 Mi dia da scrivere! 218 00:16:09,580 --> 00:16:14,650 Lo tirerete su con queste iniezioni. Alternate ogni due ore. 219 00:16:14,696 --> 00:16:18,811 Stasera dovrebbe potersi muovere, e domani, prima di mezzogiorno... 220 00:16:18,853 --> 00:16:20,888 ...via, a casa. 221 00:16:20,932 --> 00:16:25,286 - Professore! - Signora! - Sono preoccupata. Che succede a mio marito? 222 00:16:25,329 --> 00:16:29,319 C'� una leggera reazione, che era prevedibile, ma nulla di allarmante. 223 00:16:29,366 --> 00:16:32,992 Si tranquillizzi, l'operazione � perfettamente riuscita... 224 00:16:33,043 --> 00:16:35,112 ...e noi possiamo ritenerci soddisfatti. 225 00:16:35,162 --> 00:16:37,231 Abbiamo gi� alcuni giorni di recupero. 226 00:16:37,281 --> 00:16:40,509 Domani a mezzogiorno se lo potr� riportare a casa. 227 00:16:40,558 --> 00:16:44,707 Davvero? Come sono contenta! E quanto le sono grata! 228 00:16:44,755 --> 00:16:48,905 Intendiamoci, lo affidi al suo cardiologo, che � un ottimo medico. 229 00:16:48,953 --> 00:16:52,579 - Suo marito � cardiopatico e ha bisogno di sorveglianza. - Certo. 230 00:16:57,187 --> 00:17:02,382 Ero convinta che fosse molto grave. Come ho potuto sbagliarmi a quel modo? 231 00:17:02,423 --> 00:17:06,698 No, suor Maria, lei non si � affatto sbagliata. 232 00:17:06,740 --> 00:17:08,934 Ma se domani pu� tornare a casa... 233 00:17:08,979 --> 00:17:14,607 Sar� per una breve tappa, prima di intraprendere un viaggio pi� lungo. 234 00:17:14,655 --> 00:17:16,928 Possibile che non abbia ancora capito... 235 00:17:16,973 --> 00:17:21,725 ...che da questa stazione non partono i direttissimi per il paradiso? 236 00:17:26,047 --> 00:17:31,754 - Professore! - Siete ancora qui? Credevo che Giordani vi avesse convinti. 237 00:17:31,803 --> 00:17:36,271 Solo lei pu� operare mio marito. Con nessun altro mi sentirei tranquilla. 238 00:17:36,320 --> 00:17:40,106 - Io vorrei evitarvi questa spesa. - Non si preoccupi per i soldi. 239 00:17:40,158 --> 00:17:43,784 Tra quelli che abbiamo gi� e il prestito promesso dal principale di mio marito... 240 00:17:43,835 --> 00:17:45,870 ...arriviamo ai 4 milioni. 241 00:17:45,914 --> 00:17:47,982 Per noi � molto, se lei... 242 00:17:48,032 --> 00:17:52,307 Non parliamo di 4. Si tratter� di 2, per venirvi incontro. 243 00:17:52,349 --> 00:17:55,976 Ma cosa fa? Adesso andate e tornate domani. 244 00:17:56,027 --> 00:17:59,222 - Al resto penser� io. - Grazie. 245 00:18:02,223 --> 00:18:06,532 Il dottor Rovetti e la baronessa Lanciani sono passati in amministrazione? 246 00:18:06,580 --> 00:18:10,365 - No, professore. - Mi dia le loro schede. 247 00:18:27,645 --> 00:18:34,432 Abbiate sempre presente che ogni nozione da voi appresa in questa facolt�... 248 00:18:34,480 --> 00:18:39,505 ...potr� un domani servirvi ad alleviare un dolore, a guarire un male... 249 00:18:39,557 --> 00:18:44,309 ...a contribuire alla salvezza di quel bene supremo che � la vita umana. 250 00:18:44,354 --> 00:18:48,060 Il lavoro del medico non deve mai essere degradato... 251 00:18:48,111 --> 00:18:53,704 ...strumentalizzando il vostro sapere a fini lucrativi. 252 00:18:53,747 --> 00:18:58,534 Dovrete soccorrere con uguale impegno il ricco e il povero... 253 00:18:58,584 --> 00:19:01,221 ...il pi� potente tra gli uomini come il pi� umile. 254 00:19:01,262 --> 00:19:08,016 Poich� il dolore, ricordatevelo, rende tutti uguali e con pari diritti. 255 00:19:08,058 --> 00:19:12,333 Professore, credo che tutti siamo d'accordo con quanto lei dice... 256 00:19:12,375 --> 00:19:14,443 ...ma in pratica chi possiamo soccorrere? 257 00:19:14,493 --> 00:19:16,562 Usciamo pieni di nozioni e teorie... 258 00:19:16,612 --> 00:19:20,682 ...ma con una laurea che non ci serve neanche a saper curare un raffreddore. 259 00:19:20,729 --> 00:19:25,277 Sappiate che io sono stato uno dei primi a battermi per la riforma universitaria. 260 00:19:25,326 --> 00:19:29,111 Anche se la otterremo, chi ci risparmier� l'umiliazione di battere a cento porte... 261 00:19:29,163 --> 00:19:31,914 ...per ottenere un posto a 80.000 lire al mese? 262 00:19:31,961 --> 00:19:36,110 Una volta trovato, nessuno potr� farsi luce, perch� non fa comodo ai "baroni". 263 00:19:36,158 --> 00:19:39,592 I "baroni" non permetteranno mai la riforma sanitaria! 264 00:19:44,513 --> 00:19:50,379 Spero che a me risparmierete questo infamante titolo nobiliare. 265 00:19:50,429 --> 00:19:53,736 Se la riforma universitaria � importante... 266 00:19:53,786 --> 00:19:58,220 ...quella sanitaria � inderogabile, purch� sia radicale e priva di ambiguit�. 267 00:19:58,263 --> 00:20:01,856 La Medicina deve essere politicizzata! 268 00:20:01,901 --> 00:20:06,732 Provi a guarire un tumore leggendo all'infermo le massime di Mao. 269 00:20:06,777 --> 00:20:10,688 Se lei ci riesce, sar� il primo a deporre il bisturi... 270 00:20:10,735 --> 00:20:13,008 ...per impugnare il libretto delle Guardie Rosse. 271 00:20:40,075 --> 00:20:43,065 Medici e infermieri non hanno il diritto di scioperare... 272 00:20:43,113 --> 00:20:45,181 ...quando ci va di mezzo la vita umana! 273 00:20:45,231 --> 00:20:49,346 Sono tre giorni che li tenete senza cure! Assassini! 274 00:20:49,388 --> 00:20:52,298 Ditemi voi se si pu� lavorare in queste condizioni. 275 00:20:52,346 --> 00:20:54,381 Pare che finiscano a mezzogiorno. 276 00:20:54,425 --> 00:20:56,618 Hanno raggiunto un compromesso con la commissione interna. 277 00:20:56,663 --> 00:21:00,972 Il ministro dice che prima delle vacanze verr� varata la riforma sanitaria. 278 00:21:01,020 --> 00:21:06,410 Staremo a vedere quanti di noi resteranno a esercitare in questo Paese di merda. 279 00:21:06,457 --> 00:21:08,525 Ma quale riforma! 280 00:21:08,575 --> 00:21:12,168 La Democrazia Cristiana preferirebbe far nazionalizzare l'intera industria... 281 00:21:12,213 --> 00:21:17,203 ...pur di lasciare il mercato della salute in mano a migliaia di enti religiosi. 282 00:21:17,249 --> 00:21:21,081 Mio marito muore, se non gli fanno le trasfusioni! 283 00:21:21,127 --> 00:21:24,878 200.000 lire mi � costato il sangue al mercato nero! 284 00:21:24,924 --> 00:21:30,711 Ho "impegnato" tutto per comprare il sangue come dicevano gli infermieri! 285 00:21:30,760 --> 00:21:36,069 - Si calmi, signora. - Ci hanno guadagnato pure loro! Farabutti! 286 00:21:36,116 --> 00:21:41,141 Speculano sulla disperazione della povera gente! Maledetti! 287 00:21:41,872 --> 00:21:45,783 Andiamo, va'. 288 00:21:45,830 --> 00:21:49,103 Perch� ridi? Non ho capito! 289 00:21:49,147 --> 00:21:52,820 Non � edificante sentir gridare... 290 00:21:52,865 --> 00:21:56,173 ...che gli infermieri fanno un vergognoso traffico del sangue. 291 00:21:56,223 --> 00:21:59,974 E io come potrei evitarlo? I donatori scarseggiano. 292 00:22:00,020 --> 00:22:05,045 Il direttore dell'emoteca sa meglio di me che i donatori non mancano! 293 00:22:05,097 --> 00:22:09,212 Dica piuttosto che molti vengono convinti dal suo personale... 294 00:22:09,254 --> 00:22:12,289 ...a prestarsi a questa indegna speculazione. 295 00:22:12,332 --> 00:22:16,038 - E' cos� o le fa comodo ignorarlo? - Perch� dovrebbe farmi comodo? 296 00:22:16,089 --> 00:22:21,160 Perch� gli infermieri pagano una tangente sui loro guadagni. E io ne ho le prove. 297 00:22:21,205 --> 00:22:25,355 A chi la pagano, Fabiani? A chi? 298 00:22:25,403 --> 00:22:29,871 - Se crede che debba dimettermi... - Non drammatizziamo, su. 299 00:22:29,920 --> 00:22:33,830 So benissimo che deve affrontare grosse spese per il matrimonio di sua figlia. 300 00:22:33,877 --> 00:22:37,185 Io sono comprensivo, per� ci vada cauto. 301 00:22:37,235 --> 00:22:40,941 Un'inchiesta potrebbe comportare la sua espulsione dall'albo professionale. 302 00:22:40,992 --> 00:22:44,300 - La eviteremo. - Le sar� sempre riconoscente, professore. 303 00:22:44,350 --> 00:22:48,818 Lasciamo stare il "sempre" e limitiamoci al presente, piuttosto. 304 00:22:48,867 --> 00:22:52,539 Nella mia clinica ieri � mancato il sangue B, Rh negativo. 305 00:22:52,584 --> 00:22:56,131 - Che non si ripeta, Fabiani. - Non dubiti, professore. 306 00:22:57,780 --> 00:23:02,214 Ecco dove mirava, quel gran figlio di mignotta. 307 00:23:17,207 --> 00:23:19,958 Abbiamo fatto l'impossibile. Ci dispiace, signora. 308 00:23:20,005 --> 00:23:25,281 No! No! Lui no! Non dovevate ucciderlo! 309 00:23:25,322 --> 00:23:28,198 Si poteva salvare! 310 00:23:36,834 --> 00:23:40,790 - Che c'�? - A causa dello sciopero di tre giorni, uno ha scioperato in eterno. 311 00:23:40,831 --> 00:23:44,901 Va portato via. Quando passa il professore, deve trovare tutto a posto. 312 00:23:44,948 --> 00:23:47,904 Chiaro? Via l'immondizia, i cadaveri e gli orinali. 313 00:23:47,946 --> 00:23:51,573 - L'altra corsia � gi� in ordine. - Cominceremo da l�. - D'accordo. 314 00:23:51,624 --> 00:23:55,057 Gava, vai a controllare che le sale operatorie siano pronte. 315 00:23:55,101 --> 00:23:58,455 Tu, non far mancare le lettighe. Ci saranno una ventina di interventi. 316 00:23:58,499 --> 00:24:02,046 - Almeno cinque toccheranno a me. - Ce la far� la tua preziosa mano? 317 00:24:02,097 --> 00:24:06,053 - Sono ambidestro. - E "ambistronzo". 318 00:24:08,332 --> 00:24:13,722 Ehi! Cosa fai con questa musichetta? Sta arrivando il professore! 319 00:24:13,769 --> 00:24:16,406 E che ci vuole? La marcia reale? 320 00:24:16,447 --> 00:24:19,834 Ma guarda! Ti ho portato il pigiamino nuovo e l'hai macchiato. 321 00:24:19,884 --> 00:24:22,158 Proprio adesso che viene il professore. 322 00:24:25,241 --> 00:24:29,675 - Come andiamo stamattina? - Meglio. - Diminuito il dolore alla spalla? - S�. 323 00:24:29,718 --> 00:24:34,186 Continuiamo con le stesse iniezioni, ma a giorni alterni. Doppia dose di Vitalin. 324 00:24:34,235 --> 00:24:38,305 Non ti sbagliare come l'altra volta, che l'hai chiamato "dottore". 325 00:24:38,352 --> 00:24:40,386 Perch�? Non � un medico? 326 00:24:40,430 --> 00:24:44,103 Non ti confondere! Lo devi chiamare "professore". 327 00:24:44,148 --> 00:24:47,422 Interveniamo oggi. Prima l'elettrocardiogramma, per�. 328 00:24:47,466 --> 00:24:51,172 Mi gira la testa... Lascia stare. Che importanza hanno i capelli? 329 00:24:51,223 --> 00:24:55,213 Ce l'hanno. Si ha sempre un occhio di riguardo per una ragazza carina. 330 00:24:55,260 --> 00:25:01,252 E' chiaro che � il fegato che bisogna recuperare, non lo stomaco! Su! 331 00:25:01,296 --> 00:25:04,331 Gli si dia Netrotimimil al mattino. Scriva. 332 00:25:04,374 --> 00:25:07,091 Essen dopo i pasti, Ciproepatina, e la sera... 333 00:25:07,132 --> 00:25:11,600 - Vitalin. - Due compresse, s�. 334 00:25:13,208 --> 00:25:17,881 - Non ti sembrano positivi gli effetti del Vitalin? - Come no? Un vero toccasana. 335 00:25:17,925 --> 00:25:22,154 Questo Vitalin non serve a nulla. Capisce cosa intendo per "nulla"? 336 00:25:22,202 --> 00:25:26,192 Che � uguale a migliaia di altri farmaci similari esistenti sul mercato. 337 00:25:26,239 --> 00:25:31,026 La mia ditta a gi� investito grossi capitali nel Vitalin. 338 00:25:31,076 --> 00:25:35,669 Se non firma con parere favorevole la relazione al ministero della sanit�... 339 00:25:35,713 --> 00:25:38,020 ...si rende conto che danno ne riceverei? 340 00:25:38,071 --> 00:25:41,061 - Si metta nei miei panni. - No, lei si metta nei miei. 341 00:25:41,109 --> 00:25:44,099 In Italia, le industrie farmaceutiche sono 1120. 342 00:25:44,147 --> 00:25:48,342 Ci propinano pi� di 200.000 prodotti con una sperimentazione priva di valore... 343 00:25:48,384 --> 00:25:51,101 ...perch� eseguita su cavie e non su scimpanz�. 344 00:25:51,142 --> 00:25:54,530 Lei sa che nessuna industria ne dispone. 345 00:25:54,580 --> 00:25:57,092 Perch� io nelle corsie ne ho centinaia, vero? 346 00:25:57,138 --> 00:26:02,652 Mi dia una sola ragione per considerare i miei malati degli scimpanz�. 347 00:26:06,092 --> 00:26:08,160 Sono 80 milioni... 348 00:26:08,210 --> 00:26:11,644 ...che lei pu� destinare ad attrezzature pi� moderne di un reparto... 349 00:26:11,688 --> 00:26:14,678 ...a promuovere ricerche in questa clinica o altrove. 350 00:26:14,726 --> 00:26:18,511 Tutti conosciamo con quanto disinteresse lei lotta per il progresso medico. 351 00:26:18,563 --> 00:26:23,634 Perci�, lascio alla sua decisione di farne l'uso che ritiene pi� opportuno. 352 00:26:23,680 --> 00:26:25,873 Dove, come e quando vuole. 353 00:26:25,918 --> 00:26:30,272 E per non limitare questa sua libert�, ho fatto l'assegno al portatore. 354 00:26:32,993 --> 00:26:36,779 Caro Loris! Come andiamo con questa relazione sul Vitalin? 355 00:26:36,831 --> 00:26:40,980 L'avevo finita, ma la sto aggiornando per certi articoli apparsi all'estero. 356 00:26:41,028 --> 00:26:43,699 - Quali articoli? - Sul prodotto similare. - Vediamo. 357 00:26:43,746 --> 00:26:46,577 Lo stanno ritirando dal commercio in Svizzera e in Germania... 358 00:26:46,624 --> 00:26:49,773 ...per i nocivi effetti secondari dovuti all'entrazina, presente nel Vitalin. 359 00:26:49,822 --> 00:26:51,890 E con questo? 360 00:26:51,940 --> 00:26:55,647 Se � nociva agli svizzeri e ai tedeschi, non � detto che lo sia per gli italiani. 361 00:26:55,698 --> 00:26:58,130 Altri climi, altre condizioni ambientali. 362 00:26:58,176 --> 00:27:02,405 Via, Loris, siamo seri. Tutto dipende dal dosaggio dell'entrazina. 363 00:27:02,453 --> 00:27:04,682 E non si stia a confondere con troppe letture. 364 00:27:04,732 --> 00:27:09,086 Si attenga alle istruzioni e mi prepari la relazione per domani. Ce la fa? 365 00:27:09,129 --> 00:27:12,357 - Far� nottata, professore. - Bravo. 366 00:27:29,555 --> 00:27:34,671 Se mi sento tranquilla � perch� so in che mani ti affido: Vallotti. Sai chi �? 367 00:27:34,711 --> 00:27:37,144 Se avessi saputo che mi operava Vallotti... 368 00:27:37,190 --> 00:27:39,907 ...avrei speso i soldi presi dal notaio per fare il testamento... 369 00:27:39,948 --> 00:27:42,460 ...per andare allo stadio a vedere Italia-Inghilterra. 370 00:27:42,506 --> 00:27:45,860 Ci andrai a vedere la partita. E stavolta vengo anch'io. 371 00:27:45,904 --> 00:27:48,541 Sei stato buono a volermelo nascondere... 372 00:27:48,582 --> 00:27:52,697 ...ma io ho sempre saputo che era un'operazione difficile. 373 00:27:52,739 --> 00:27:56,445 Se dovesse andare male, trovati una brava ragazza che voglia bene ai bambini. 374 00:27:56,496 --> 00:27:59,327 Tu vai al lavoro e loro sono ancora cos� piccoli. 375 00:27:59,374 --> 00:28:04,126 Grazie a Vallotti mi sento tranquillo, per noi e per i bambini. Te lo giuro. 376 00:28:04,171 --> 00:28:07,878 Ho paura! Voglio che mi riportiate a casa. 377 00:28:07,929 --> 00:28:11,475 Di che hai paura, pap�? Non sentirai niente quando ti addormentano. 378 00:28:11,526 --> 00:28:15,721 E' proprio di questo che ho paura: di non sapere quello che mi fanno. 379 00:28:15,763 --> 00:28:20,550 - Fatti coraggio, pap�. Fra pochi giorni tornerai a casa. - Parli bene, tu! 380 00:28:20,600 --> 00:28:24,590 E' una vera fortuna: il dottor Natali � riuscito a parlargli... 381 00:28:24,637 --> 00:28:27,672 ...e il professore ha promesso che si occuper� di te personalmente. 382 00:28:27,715 --> 00:28:31,421 Quando uscirai, ti prometto che ti comprer� questo benedetto motorino. 383 00:28:31,472 --> 00:28:33,462 - Davvero, pap�? - Promesso. 384 00:28:33,511 --> 00:28:36,103 Sono tanto tranquillo che non ho scritto neppure a casa. 385 00:28:36,149 --> 00:28:39,935 Hai fatto bene. Perch� preoccuparti? Sei in buone mani. 386 00:28:39,987 --> 00:28:45,535 Ci voleva un'operazione a farci capire che conta solo il bene che ci vogliamo. 387 00:28:59,333 --> 00:29:01,527 Betti, controlli lei Donati e Pascali. 388 00:29:01,572 --> 00:29:04,607 Tu tieni d'occhio Menzoni e Pavani, sono ancora alle prime armi. 389 00:29:04,650 --> 00:29:06,764 - Io sono disponibile per tutti. - Bene. 390 00:29:06,808 --> 00:29:09,957 - Giordani, fallo tu quel rene. - Ma io ho altri due interventi. 391 00:29:10,006 --> 00:29:13,440 - Sono a posto gli occhiali? - S�. Li prendo subito. 392 00:29:13,484 --> 00:29:17,520 - E' tutto pronto, signorina? - S�. Il paziente gi� dorme. 393 00:29:17,561 --> 00:29:20,949 Andiamo. Nelle altre sale a che punto sono con gli interventi? 394 00:29:20,999 --> 00:29:24,750 II professor Betti la sta aspettando per quel reintervento. 395 00:29:27,474 --> 00:29:33,147 Allarga, allarga, su! Coaguli. 396 00:29:33,190 --> 00:29:35,544 E quella perdita dell'anastomosi? 397 00:29:35,589 --> 00:29:40,057 Non sono ancora riuscito a mettere in evidenza il tutto. E' pieno di aderenze. 398 00:29:40,106 --> 00:29:44,812 - Finisca di liberare lo stomaco, io poi ripasso. - Coaguli. Asciuga! 399 00:29:47,301 --> 00:29:52,576 Pinze. Kelly. Asciuga. Coagulare. 400 00:29:52,617 --> 00:29:56,687 - Trovato qualcosa, Giordani? - C'� una colecisti piena di calcoli. 401 00:29:56,734 --> 00:30:00,520 Bisogner� esplorare il coledoco, che mi sembra aumentato di volume. 402 00:30:00,572 --> 00:30:04,528 - Va bene, per� chiamami prima di andare avanti. - D'accordo. 403 00:30:05,368 --> 00:30:07,801 Asciugare. 404 00:30:09,725 --> 00:30:12,874 - Buongiorno. - Buongiorno, professore. 405 00:30:12,923 --> 00:30:15,276 Tutto pronto, s�? 406 00:30:24,875 --> 00:30:27,626 Bisturi, per favore. 407 00:30:36,467 --> 00:30:38,899 Apri, apri! Ancora! 408 00:30:40,624 --> 00:30:42,693 Cos�. 409 00:30:43,782 --> 00:30:49,171 - Asciughi. Continui lei ad aprire la parete, io torno dopo. - Bene. 410 00:30:49,218 --> 00:30:52,447 Coagulare. 411 00:30:52,496 --> 00:30:55,167 - Dove cazzo stai operando?! - Sul rene sinistro. 412 00:30:55,214 --> 00:30:57,772 Disgraziato! Dovevi operare il destro! 413 00:30:57,812 --> 00:31:01,166 - Che succede? - Una svista di questo sfasciacarrozze! Forza, tampone! 414 00:31:01,210 --> 00:31:03,847 Sono tanto tranquillo che non ho scritto neppure a casa. 415 00:31:03,888 --> 00:31:06,958 Hai fatto bene. Perch� preoccuparti? Sei in buone mani. 416 00:31:07,006 --> 00:31:09,438 Il dottor Natali � riuscito a parlargli... 417 00:31:09,484 --> 00:31:13,111 ... e il professore ha promesso che si occuper� di te personalmente. 418 00:31:13,162 --> 00:31:16,118 Ci voleva un'operazione a farci capire... 419 00:31:16,160 --> 00:31:18,991 ... che conta solo il bene che ci vogliamo. 420 00:31:19,038 --> 00:31:22,108 Ho sempre saputo che era un'operazione difficile. 421 00:31:22,156 --> 00:31:26,783 Se dovesse andare male, trovati una brava ragazza che voglia bene ai bambini. 422 00:31:26,833 --> 00:31:29,981 Tu vai al lavoro e loro sono ancora cos� piccoli. 423 00:31:40,663 --> 00:31:48,372 Coagula. Sta perdendo molto sangue. Apri di pi�. 424 00:31:50,936 --> 00:31:56,087 Aspiri qui, per favore. Mi dia le forbici. 425 00:32:01,049 --> 00:32:04,119 Coagulare. Forza con il tampone. 426 00:32:04,167 --> 00:32:12,240 Cocherino. Asciuga. Forbici. Divarica. Aspira. 427 00:32:12,521 --> 00:32:17,990 Cistico. Su, tamponi. Anche tu. 428 00:32:18,038 --> 00:32:24,905 Aspira profondamente. Avanti, aspirare il pi� possibile! 429 00:32:24,953 --> 00:32:26,987 Avanti con quei tamponi! 430 00:32:27,031 --> 00:32:30,146 - Si � reso conto da dove viene questo sangue? - Veramente... 431 00:32:30,189 --> 00:32:33,224 Si tolga di mezzo. Mi dia i tamponi, presto. 432 00:32:33,267 --> 00:32:37,019 Presto, pulire. Aspira l�! Che cazzo fai?! 433 00:32:37,065 --> 00:32:41,612 Prenda un'altra garza. E procuriamo un altro aspiratore. 434 00:32:41,661 --> 00:32:45,208 Ancora pezze, su, andiamo! 435 00:32:45,259 --> 00:32:48,772 - Arriva questo secondo aspiratore? - Non funziona. 436 00:32:48,817 --> 00:32:50,965 Funzionasse qualcosa... 437 00:32:51,015 --> 00:32:53,971 Dove asciughi?! Non vedo niente! 438 00:32:56,491 --> 00:33:02,357 Lo vede che ha procurato una lacerazione della milza? Bisogna asportarla. Via. 439 00:33:02,407 --> 00:33:05,602 - Coagulare. - Aspira. 440 00:33:05,645 --> 00:33:07,873 Forbici. 441 00:33:08,443 --> 00:33:11,433 Divarica. 442 00:33:13,560 --> 00:33:18,311 Aspira, aspira. E tolga questa mano! Kelly, signorina. 443 00:33:20,315 --> 00:33:22,588 Fatto. 444 00:33:22,633 --> 00:33:26,987 Coagulare. Aspirare. Forbici. 445 00:33:36,824 --> 00:33:40,609 - Daniele... - Continua tu. 446 00:33:54,092 --> 00:33:56,843 - Buonasera, professore. - Buonasera. 447 00:34:00,607 --> 00:34:05,997 Grazie, Giacomo. Che aspetto natalizio! Abbagliante! 448 00:34:06,044 --> 00:34:10,432 Ma non hai troppi gioielli addosso? Che ti sei messa? 449 00:34:10,481 --> 00:34:14,312 - Meglio troppi che pochi. Ti senti stanco, Daniele? - No, no. 450 00:34:14,358 --> 00:34:16,870 - E quei dolorini al collo? - Vanno e vengono. 451 00:34:16,916 --> 00:34:19,145 Dovresti tornare a fare un po' di sport. 452 00:34:19,195 --> 00:34:23,424 - Il tempo dove lo trovo? - Lo trovi. 453 00:34:23,512 --> 00:34:27,138 - Riuscita la canasta? - Carla Seriotti mi ha irritata. 454 00:34:27,189 --> 00:34:32,135 - Giocava cos� male? - Voleva che ti riferissi dei malanni di suo fratello. 455 00:34:32,186 --> 00:34:35,732 Non � la prima volta che una tua amica cerca di scroccare una diagnosi. 456 00:34:35,783 --> 00:34:38,614 Come se si trattasse della buon'anima di tuo padre. 457 00:34:38,661 --> 00:34:40,855 Mio padre � stato uno stimato professionista. 458 00:34:40,900 --> 00:34:44,731 Stimatissimo da quel gregge di pezzenti che lo facevano accorrere sempre... 459 00:34:44,777 --> 00:34:46,846 ...persino la domenica di Pasqua. 460 00:34:46,896 --> 00:34:50,408 Ma la maggior parte delle parcelle non aveva il coraggio di farsele pagare... 461 00:34:50,453 --> 00:34:52,682 ...perch� era di buon cuore, generoso, disinteressato... 462 00:34:52,732 --> 00:34:54,846 Lo dici come se fossero dei difetti. 463 00:34:54,890 --> 00:34:57,641 Altro che difetti! Non si ha il diritto di crepare. 464 00:34:57,688 --> 00:35:01,838 E pur di sfoggiare la propria bont�, lasciare la giovane moglie senza nulla! 465 00:35:01,886 --> 00:35:05,432 Inesperta, fragile e con un bambino da tirar su! 466 00:35:05,483 --> 00:35:09,473 - Che fai? Mi prendi in giro... - Te la sei cavata egregiamente. 467 00:35:09,520 --> 00:35:13,795 Ricky sperava di cenare con te e di vedere non so quale gara olimpionica. 468 00:35:13,837 --> 00:35:16,304 Non dimenticare che devi rimpiazzare la sua mamma. 469 00:35:16,356 --> 00:35:19,902 - Per fortuna ha te. - Non � la stessa cosa. 470 00:35:19,953 --> 00:35:22,068 Vai da lui. E' ancora sveglio, sai? 471 00:35:22,112 --> 00:35:25,943 - Dai, raccontamene un'altra! - L'ultima, per�. 472 00:35:25,989 --> 00:35:29,741 - Sai che differenza c'� tra un architetto, un cuoco e un medico? - No. 473 00:35:29,786 --> 00:35:33,777 L'architetto nasconde gli errori sotto l'intonaco, il cuoco sotto la maionese... 474 00:35:33,824 --> 00:35:37,416 - E il medico? - Sottoterra, no? 475 00:35:39,820 --> 00:35:44,890 Pap�, con te mi diverto di pi� che con i miei compagni, ma non ti vedo mai. 476 00:35:44,936 --> 00:35:49,404 Se ti comporti bene, ti prometto che passeremo insieme un mese di vacanze. 477 00:35:49,453 --> 00:35:53,204 Che bello! E dove mi porterai? 478 00:35:53,250 --> 00:35:58,116 Questa volta cambiamo sistema? Sarai tu a portarmi. 479 00:35:58,167 --> 00:36:02,442 Ti lascio la scelta del posto. Dove vuoi: Africa, America, Asia... Scegli. 480 00:36:02,484 --> 00:36:06,759 Sar� un posto tanto lontano dove nessuno potr� romperti, neppure per telefono. 481 00:36:06,801 --> 00:36:09,075 D'accordo. 482 00:36:09,120 --> 00:36:13,508 Adesso per� di' la preghiera per tua madre e dormi, perch� � tardi. 483 00:36:13,557 --> 00:36:19,310 Su, mettiti sotto bene... cos�. 484 00:36:19,353 --> 00:36:21,626 - Ciao, pap�. - Ciao. 485 00:36:38,380 --> 00:36:41,450 Eh, s�, una sola ora in casa... 486 00:36:41,497 --> 00:36:46,568 ...e scompare tutta la stanchezza di una giornata massacrante. 487 00:36:49,372 --> 00:36:53,408 Niente... che io debba leggere della corrispondenza? 488 00:36:53,449 --> 00:36:57,486 No, niente. Le solite lettere di convenevoli. Risponder� io. 489 00:36:57,527 --> 00:37:02,074 Anche quella che hai nascosto l� sotto? Sicuramente la scuola di Ricky. 490 00:37:02,123 --> 00:37:04,761 - Smettila. - Ancora un brutto voto in condotta? 491 00:37:04,802 --> 00:37:08,348 - Non si tratta di Ricky. - Che cos'�? 492 00:37:08,399 --> 00:37:13,345 Dovevo buttarla nella spazzatura, � il solo posto per le lettere anonime. 493 00:37:27,026 --> 00:37:31,301 Eri cos� di buon umore... Sono stata proprio una stupida. 494 00:37:31,343 --> 00:37:37,414 Ma no, perch�? E' sempre meglio sapere, per guardarsi le spalle. 495 00:37:37,459 --> 00:37:43,894 - Non � niente che debba preoccuparci? - No, niente. Adesso vai a letto. Ciao. 496 00:37:45,214 --> 00:37:47,249 - Buonanotte, Daniele. - Buonanotte. 497 00:38:00,044 --> 00:38:03,590 Siete in ascolto di Radio Montecarlo. 498 00:38:03,641 --> 00:38:08,871 I programmi sono terminati e riprenderanno domani. 499 00:38:08,918 --> 00:38:11,510 Vi auguriamo buonanotte. 500 00:38:34,021 --> 00:38:40,933 Il 229 si riferisce a Ettore Vanni. Una operazione non necessaria. 501 00:38:40,976 --> 00:38:45,489 Qualche milione per lei in pi�, ma anche un morto in pi�. 502 00:38:45,533 --> 00:38:47,726 Buonanotte, professore. 503 00:39:15,912 --> 00:39:18,504 - Ebbene? - Non sono in archivio, professore. 504 00:39:18,550 --> 00:39:22,620 - Non � possibile. - Va bene, vada pure. 505 00:39:25,985 --> 00:39:30,737 Insieme alle radiografie di Ettore Vanni scompaiono quelle di altri 10 clienti... 506 00:39:30,782 --> 00:39:33,135 ...e non ha altro da dirmi che: "Non � possibile". 507 00:39:33,180 --> 00:39:35,612 - Non � mai accaduto... - ADESSO SI'! 508 00:39:35,658 --> 00:39:38,807 Chi ha preso quelle radiografie l'ha fatto per una ragione precisa! 509 00:39:38,856 --> 00:39:41,369 Vero, Casati? O preferisce non capirla? 510 00:39:41,415 --> 00:39:44,848 Qui entrano solo i suoi collaboratori, io dovrei pensare che... 511 00:39:44,892 --> 00:39:46,961 Solo a farle riapparire! 512 00:39:47,011 --> 00:39:50,284 Dimentichi le preoccupazioni per i suoi debiti di gioco... 513 00:39:50,328 --> 00:39:52,682 ...e pensi a farmele ritrovare in archivio! 514 00:39:52,727 --> 00:39:55,398 E' un buon consiglio, mi creda! 515 00:39:57,883 --> 00:40:04,034 La gente non capisce come si possa essere innamorati dopo tanti anni. 516 00:40:05,278 --> 00:40:10,746 Eppure a noi basta stare vicini per sentirci felici. 517 00:40:13,752 --> 00:40:15,901 Devo andare. 518 00:40:15,951 --> 00:40:20,385 Torner� appena sar� possibile darle notizie dell'operazione. 519 00:40:20,428 --> 00:40:23,304 La lascio in buone mani. 520 00:40:42,453 --> 00:40:45,443 - Me lo toglie, quel tampone?! - Scusi. 521 00:40:47,729 --> 00:40:52,641 Aspiri. Ancora. Allarga, tu, qui. 522 00:40:54,285 --> 00:40:58,321 - Ha pronti i ferri dei vasi? - S�. - Penso che ce ne sar� bisogno. 523 00:40:58,362 --> 00:41:00,635 Coaguli. 524 00:41:00,680 --> 00:41:04,387 - A quanto sta il bisturi? - A 3. - Lo porti a 6. - Va bene. 525 00:41:04,438 --> 00:41:09,190 Coaguli. Aspira, Giordani. Aspira! Non mi coprire! 526 00:41:13,991 --> 00:41:18,266 Aspira. Dilata ancora di pi�, su! 527 00:41:21,466 --> 00:41:23,501 Coaguli, signorina. 528 00:41:30,540 --> 00:41:36,771 Aspiri. Coaguli. Ancora. 529 00:41:44,890 --> 00:41:47,039 Coagulare. 530 00:41:48,847 --> 00:41:51,599 Betti, se continua con quel tampone, che faccio io? 531 00:41:52,485 --> 00:41:54,997 Coagulare, signorina. 532 00:41:56,842 --> 00:41:59,354 Tira. Ma che hai stamattina?! 533 00:42:06,995 --> 00:42:09,144 Coaguli, signorina. 534 00:42:11,192 --> 00:42:15,182 - Professore, la vogliono al telefono. - Sto operando, no? 535 00:42:16,349 --> 00:42:20,498 - E' l'avvocato Donati, dice che � molto urgente. - Ditegli che richiami. 536 00:42:22,384 --> 00:42:25,261 Che fa? Stia fermo! 537 00:42:25,302 --> 00:42:29,929 Doveva durare due ore. Come mai non � ancora finita? 538 00:42:39,813 --> 00:42:43,769 - Non ci sono complicazioni, vero? - No, finora tutto procede bene. 539 00:42:43,810 --> 00:42:48,437 - Non si pu� calcolare il tempo per un intervento come questo. - Grazie. 540 00:42:56,121 --> 00:42:59,270 Suora, per favore, filo di seta due zeri. 541 00:43:03,876 --> 00:43:10,266 Coagulare. Ancora. Ancora, signorina. 542 00:43:13,869 --> 00:43:18,144 Professore, l'avvocato Donati � di l�. Insiste che � urgente. 543 00:43:18,186 --> 00:43:22,461 Uffa... Continui lei, Betti. 544 00:43:23,023 --> 00:43:25,330 Sto operando, non pu� venire qui a rompere... 545 00:43:25,381 --> 00:43:28,496 Se non fosse urgente, non mi sarei permesso di disturbarla. 546 00:43:33,136 --> 00:43:35,694 C'� stata una denuncia sui suoi redditi. 547 00:43:35,734 --> 00:43:38,804 Hanno accertato 800 milioni invece dei 90 da lei dichiarati. 548 00:43:38,852 --> 00:43:42,365 - Tra mezz'ora passer� la commissione d'inchiesta, a meno che... - Quanto? 549 00:43:42,410 --> 00:43:46,320 - Penso che 5 milioni saranno pi� che sufficienti. - Paghi, se questo basta... 550 00:43:46,367 --> 00:43:49,596 Sempre che una copia non sia stata mandata al ministero. 551 00:43:49,645 --> 00:43:52,999 A questo provvedo subito, mi faccia I'87, 25, 98. 552 00:43:56,640 --> 00:44:01,586 Giordani, non ci sto capendo pi� niente. Questa non si arresta. Presto, un punto. 553 00:44:04,195 --> 00:44:10,266 - Forse � meglio chiamare il professore. - Vado a chiamarlo. Prendi il mio posto. 554 00:44:11,510 --> 00:44:13,942 Professore! 555 00:44:13,988 --> 00:44:16,898 - Che succede? - Non so, c'� un'emorragia. 556 00:44:19,225 --> 00:44:23,181 - Se ti arrivasse una falsa denuncia sui miei redditi... - Senti! 557 00:44:23,222 --> 00:44:26,928 S�, � possibile. In quel caso, bloccala. Adesso non posso, sto operando. 558 00:44:26,979 --> 00:44:29,969 - Allora?! - Ciao. Che succede? 559 00:44:30,017 --> 00:44:33,894 - C'� una grave emorragia. - Ma Betti...? - C'� bisturi e bisturi. 560 00:44:35,294 --> 00:44:38,886 Non mi riesce di frenare l'emorragia, non mi riesce di fare l'emostasi. 561 00:44:38,931 --> 00:44:43,319 L'emostasi non la far� mai insistendo a mettere i punti sul parenchima! 562 00:44:43,368 --> 00:44:46,995 Datemi delle pezze! Aspira! Guardi che lacerazione! 563 00:44:47,046 --> 00:44:51,434 - Dia a me. Facciamo una resezione. - Professore, non sento pi� il polso. 564 00:44:51,483 --> 00:44:54,677 - Sta facendo sangue? - Ha fatto gi� cinque unit�. 565 00:44:54,720 --> 00:44:57,358 Gliene dia ancora. 566 00:45:05,633 --> 00:45:08,748 Il polso non si sente pi�, c'� un arresto cardiaco. 567 00:45:10,869 --> 00:45:15,382 - Massaggiamo. Non si fermi, Betti! - S�, s�! 568 00:45:15,426 --> 00:45:19,178 Signorina, mi prepari un'intracardiaca di adrenalina. 569 00:45:21,862 --> 00:45:23,930 Andiamo! 570 00:45:27,578 --> 00:45:29,646 Fermo! 571 00:45:35,812 --> 00:45:40,280 Professore, non c'� nessun segno di ripresa. 572 00:45:42,208 --> 00:45:45,482 Continuate a massaggiare. 573 00:46:22,460 --> 00:46:27,929 Non � vero, non � vero... Lo sento che non � vero. 574 00:46:28,736 --> 00:46:31,931 Non pu� essere vero! 575 00:46:41,487 --> 00:46:47,592 No, non posso vivere senza di lui... Non posso sapere dove sta adesso... 576 00:46:47,643 --> 00:46:51,758 - Non voglio! - Signora Marchetti, lei � credente... 577 00:46:51,800 --> 00:46:58,110 No! Dio non ha avuto piet� di me! Cristo mi ha ingannata, mi ha tradita! 578 00:46:58,156 --> 00:47:02,669 Come osa offendere cos� il Signore? E' un peccato gravissimo. 579 00:47:02,713 --> 00:47:07,340 Se ne vada, madre, � un peccato pi� grave indignarsi con una donna cos� disperata. 580 00:47:19,062 --> 00:47:23,893 Signora, il professor Vallotti ha dato l'ordine di restituirle l'anticipo. 581 00:47:26,776 --> 00:47:31,130 L'anticipo... i soldi... 582 00:47:31,773 --> 00:47:37,526 Hai capito, amore? Ti hanno restituito i soldi! 583 00:48:56,275 --> 00:49:02,619 Oh... Guarda, guarda, guarda... Lei qui. 584 00:49:02,671 --> 00:49:05,388 Lo dice come se non sapesse che dovevo venire. 585 00:49:05,429 --> 00:49:11,182 No, anzi, mi aspettavo questa sua visita di samaritana. Si accomodi. 586 00:49:11,225 --> 00:49:15,181 Tra l'altro, � per me una grande distrazione. Prego, prego. 587 00:49:20,059 --> 00:49:25,766 Allora, cosa prova una religiosa in casa di uno scapolo? Eh? 588 00:49:25,815 --> 00:49:29,805 Detesto il disordine. 589 00:49:29,852 --> 00:49:32,319 Le dispiace se rassetto un po' alla meno peggio? 590 00:49:32,371 --> 00:49:36,156 Faccia come le pare, ma non si aspetti della riconoscenza. 591 00:49:36,208 --> 00:49:38,243 Tanto domani sar� tutto come oggi. 592 00:49:38,287 --> 00:49:42,402 Il disordine parte da dentro, e poi si espande fuori. 593 00:49:42,444 --> 00:49:45,639 E' un pezzo che mi ci sono rassegnato. 594 00:49:45,681 --> 00:49:50,593 Cominciando dall'esterno si pu� raggiungere un piccolo vantaggio. 595 00:49:51,318 --> 00:49:54,944 - Non ha una donna? - Donna? 596 00:49:54,995 --> 00:50:00,384 Donne, semmai, solo al plurale. Breve durata e poco impegno. 597 00:50:00,431 --> 00:50:03,660 Non ho nessun bisogno di un legame fisso. 598 00:50:03,709 --> 00:50:06,938 Evidentemente, ha bisogno di un caff� molto forte. 599 00:50:06,987 --> 00:50:09,453 Le chiedo scusa, ma ne ho gi� presi parecchi. 600 00:50:09,505 --> 00:50:14,018 Si vede che mi ci vuole un po' di tempo prima di riprendermi. 601 00:50:14,062 --> 00:50:17,893 Fortuna che c'era traffico e sono arrivata in ritardo. 602 00:50:22,976 --> 00:50:26,761 Perch� � venuta? 603 00:50:26,813 --> 00:50:30,326 Sono due giorni che non si vede in clinica. 604 00:50:30,371 --> 00:50:33,167 Ho immaginato cos'ha provato alla notizia del... 605 00:50:33,209 --> 00:50:37,119 Dell'insano gesto della signora Marchetti? 606 00:50:37,166 --> 00:50:41,395 Gi�, chiss� poi perch� ricorrono sempre a questo buffo aggettivo: 607 00:50:41,443 --> 00:50:43,672 ..."insano". 608 00:50:43,722 --> 00:50:48,270 Li ho convinti io che fosse il professor Vallotti a operare. Lo sapeva? 609 00:50:48,319 --> 00:50:51,354 Allora � chiaro il quadro che lei si � costruita: 610 00:50:51,397 --> 00:50:55,626 ...un medico solitario in preda a una crisi di disperazione... 611 00:50:55,674 --> 00:51:01,302 ...un essere umano sommerso dai rimorsi di coscienza, peraltro ingiustificati... 612 00:51:01,350 --> 00:51:05,056 ...che tenta di affogare nell'alcol la sua pietosa prostrazione. 613 00:51:05,107 --> 00:51:07,176 - Non � cos�? - Pi� o meno. 614 00:51:07,226 --> 00:51:14,093 Invece � falso! Perch� si tratta solo di schifo! Schifo di tutto e di tutti! 615 00:51:14,141 --> 00:51:17,336 Una volgare crisi di saturazione esistenziale... 616 00:51:17,379 --> 00:51:20,130 ...debolezza marcia, come questo mondo che ci circonda... 617 00:51:20,177 --> 00:51:23,292 ...impulsi di disgusto che non hanno niente di sublime. 618 00:51:23,335 --> 00:51:26,802 Non provo dei rimorsi di coscienza, perch� non credo alla coscienza. 619 00:51:26,852 --> 00:51:31,525 E tra una crisi e l'altra di... di schifo... 620 00:51:31,569 --> 00:51:34,240 ...cerco di passarmela il meglio possibile. 621 00:51:34,287 --> 00:51:38,323 Questa � la verit�. E la sua? 622 00:51:38,364 --> 00:51:41,196 II moto di carit� cristiana non mi convince affatto. 623 00:51:41,243 --> 00:51:45,552 - Coraggio, perch� � venuta qua? - Per simpatia. 624 00:51:45,600 --> 00:51:50,795 Ricorda l'origine greca di questa parola? "Sentire insieme." 625 00:51:52,275 --> 00:51:55,981 Bello. Niente da obiettare. 626 00:51:59,110 --> 00:52:03,703 Il cinismo si infrange contro la schiettezza. Bello. 627 00:52:04,427 --> 00:52:08,463 Peccato che questo non servir� a riquadrarmi. 628 00:52:08,984 --> 00:52:12,860 Quello serve a sollevarle il morale? 629 00:52:12,901 --> 00:52:17,369 No, serve a tenermi un po' di cattiva compagnia. 630 00:52:17,418 --> 00:52:22,091 Ho avuto la presunzione di... voler fare concorrenza a questa bottiglia. 631 00:52:22,734 --> 00:52:25,724 Ma il risultato non � molto incoraggiante. 632 00:52:25,772 --> 00:52:28,648 Comunque, la sua presenza qui mi fa molto piacere. 633 00:52:28,690 --> 00:52:33,238 - Riesce benissimo a dissimularlo. - E non soltanto da oggi. 634 00:52:34,526 --> 00:52:38,073 Sono quasi due anni che la vedo tutti i giorni... 635 00:52:38,124 --> 00:52:42,637 ...e ne provo ogni volta una sensazione piacevole. 636 00:52:44,519 --> 00:52:50,112 Anzi, un risultato... un bilancio nettamente positivo. 637 00:52:52,993 --> 00:52:57,303 Soltanto lui pu� vantarne uno simile nei miei confronti... 638 00:52:57,350 --> 00:53:01,546 ...ma un anno fa � uscito per portarmi il giornale e non si � pi� visto. 639 00:53:01,588 --> 00:53:04,259 Speriamo che abbia scelto la libert�. 640 00:53:04,306 --> 00:53:09,217 - Lei invece ha scelto... Posso farle una domanda? - Me la risparmi. 641 00:53:09,262 --> 00:53:13,537 E' la domanda di prammatica che si fa alle prostitute e alle monache. 642 00:53:13,579 --> 00:53:16,375 "Perch�? Perch� ha scelto questa strada?" 643 00:53:16,417 --> 00:53:20,647 C'� la tendenza a redimere le prostitute e a traviare le monache. 644 00:53:20,695 --> 00:53:25,811 Forse perch� sono donne che non rientrano negli schemi della cosiddetta normalit�. 645 00:53:25,851 --> 00:53:29,523 Lei non ci rientra perch� � una donna piuttosto eccezionale. 646 00:53:29,568 --> 00:53:31,797 Bont� sua. 647 00:53:32,766 --> 00:53:38,281 Comunque, se ci tiene a... svelare il mistero della mia vocazione... 648 00:53:38,322 --> 00:53:42,279 ...non pensi alle solite grandi delusioni. 649 00:53:42,320 --> 00:53:47,629 Al contrario, la mia � stata solo una grande illusione: 650 00:53:47,676 --> 00:53:51,905 ...quella di rendermi totalmente disponibile alla volont� del Signore. 651 00:53:51,953 --> 00:53:54,704 Allora lei crede in Dio. 652 00:53:54,751 --> 00:53:58,025 Dottor Giordani, la sua logica � disarmante. 653 00:53:58,069 --> 00:54:03,503 - Sa anche essere sarcastica. - E' una sua specialit� in cui eccelle. 654 00:54:03,545 --> 00:54:06,740 Sbaglio di grosso o lei ha un debole per me? 655 00:54:11,340 --> 00:54:15,649 Sbaglia. Provo per lei molto di pi�. 656 00:54:17,256 --> 00:54:24,885 Curiosit�, simpatia, una notevole attrazione. 657 00:54:24,931 --> 00:54:28,716 C'� chi d� a tutto questo un nome preciso. 658 00:54:28,768 --> 00:54:31,963 E' fuori moda ed �... estremamente azzardato. 659 00:54:32,006 --> 00:54:35,712 Per� "sentiamo insieme", e allora perch� non... 660 00:54:35,763 --> 00:54:39,310 Perch� non getto l'abito alle ortiche e a lei le braccia al collo? 661 00:54:39,361 --> 00:54:43,192 Sarebbe molto bello. 662 00:54:43,238 --> 00:54:47,387 Forse, ma anche molto amaro. E inutile. 663 00:54:49,914 --> 00:54:54,745 Per lei si tratterebbe di... un intermezzo tra una crisi e l'altra... 664 00:54:54,790 --> 00:54:58,337 ...di schifo esistenziale. 665 00:54:58,388 --> 00:55:01,458 E per me uno sbaglio. 666 00:55:01,506 --> 00:55:06,098 Uno sbaglio deliberato e cosciente di cui dovrei pentirmi. 667 00:55:06,142 --> 00:55:11,213 E io ci tengo moltissimo a non dovermi pentire del sentimento che provo. 668 00:55:11,259 --> 00:55:15,647 Comunque, la ringrazio umilmente. Non sapr� mai quanto. 669 00:55:21,612 --> 00:55:26,205 Vuole farmi un piacere? Le chieder� un fioretto difficile. 670 00:55:26,249 --> 00:55:29,478 Smetta di bere per un'intera settimana. 671 00:55:31,685 --> 00:55:37,790 Va bene. Per una settimana non berr�... alla sua salute. 672 00:55:59,146 --> 00:56:02,659 - Buongiorno, professore. - Buongiorno. Il professor Calogeri � qui da molto? 673 00:56:02,744 --> 00:56:04,778 Da pochi minuti, professore. 674 00:56:04,822 --> 00:56:08,529 Cosa dovrei pensare, quando mio marito diventa improvvisamente paonazzo? 675 00:56:08,580 --> 00:56:11,729 Ha un'evidente disfunzione delle coronarie. O sbaglio? 676 00:56:11,778 --> 00:56:15,529 E quando non una ma ripetute volte mi capita di sentirlo emettere... 677 00:56:15,575 --> 00:56:19,247 Vogliate scusare... Dei fastidiosi rigurgiti d'aria dalla bocca! 678 00:56:19,292 --> 00:56:22,805 In un gentiluomo come lui pu� avere solo una spiegazione: 679 00:56:22,850 --> 00:56:25,442 ...atonia dell'apparato digerente, o mi sbaglio? 680 00:56:25,488 --> 00:56:28,922 - Vogliate scusarmi, se mi permetto. - Dica pure, collega. 681 00:56:28,966 --> 00:56:33,195 Conosco il paziente da anni. Modestamente, l'ho sempre curato io. 682 00:56:33,243 --> 00:56:37,279 Sul suo stato di salute non ho la pi� piccola preoccupazione. 683 00:56:37,320 --> 00:56:40,674 - Per me � sano come un... - Basta, la prego! 684 00:56:40,718 --> 00:56:45,311 Non ho scomodato due luminari per ascoltare il suo infondato ottimismo... 685 00:56:45,355 --> 00:56:48,583 ...che vuole ignorare anche il fatto pi� grave, pi� angoscioso. 686 00:56:48,632 --> 00:56:52,418 - Per me � un fatto invidiabile. - Invidiabile? 687 00:56:52,470 --> 00:56:54,982 Di che si tratta, signora? 688 00:56:55,028 --> 00:57:00,462 Ecco... mio marito soffre di frequentissime... erezioni. 689 00:57:00,504 --> 00:57:03,539 Questo nella scienza ha un preciso nome: priapismo. 690 00:57:03,582 --> 00:57:05,936 Da Priapo, antica divinit� fallica. 691 00:57:05,981 --> 00:57:08,129 Se lei ignora la gravit� di questa malattia... 692 00:57:08,179 --> 00:57:11,930 ...non io, che leggo tutte le rubriche mediche... 693 00:57:11,976 --> 00:57:15,410 ...nei pi� importanti periodici italiani ed esteri. 694 00:57:15,454 --> 00:57:18,888 - Bene, se vogliamo vedere il paziente... - S�. 695 00:57:28,125 --> 00:57:34,151 Non so che diagnosi faranno lorsignori, ma una cosa � certa: 696 00:57:34,201 --> 00:57:36,793 ...mia moglie � matta. 697 00:57:36,839 --> 00:57:40,147 E' matta, � fissata per le malattie. 698 00:57:40,197 --> 00:57:43,232 Paonazzo! Mi fa ridere. 699 00:57:43,275 --> 00:57:47,390 Un po' colorito quando bevo un bicchiere o due di vino. 700 00:57:47,432 --> 00:57:51,627 A sua insaputa, perch� lei ha letto che il vino fa male. 701 00:57:51,669 --> 00:57:54,739 I ruttini... Vorrei vedere, grazie! 702 00:57:54,787 --> 00:57:57,095 Mi tocca scendere di notte in dispensa... 703 00:57:57,146 --> 00:58:00,340 ...a ingozzare un paio di salsicce o quello che trovo... 704 00:58:00,383 --> 00:58:04,499 ...perch� lei mi tiene a semolino, a brodo vegetale. 705 00:58:05,420 --> 00:58:08,888 Ah, poi c'� la storia del priapismo. 706 00:58:08,938 --> 00:58:11,131 Insomma, via, siamo tra uomini. 707 00:58:11,176 --> 00:58:16,849 Io sono un uomo di 60 anni e devo dire che mi tira ancora. 708 00:58:16,892 --> 00:58:21,883 Per esempio, la mia tenuta � piena di selvaggina, vero? 709 00:58:21,929 --> 00:58:26,204 Se vado a caccia e mi vedo davanti una bella fagiana, che faccio? Sparo, no? 710 00:58:26,246 --> 00:58:28,963 Se no il fucile perch� me lo porto dietro a fare? 711 00:58:29,004 --> 00:58:33,597 E se invece di una fagiana vedo una donzella compiacente, la butto via? 712 00:58:33,641 --> 00:58:38,791 Cosa faccio? Sparo, no? Se no questo arnese perch� me lo porto davanti? 713 00:58:38,837 --> 00:58:42,305 Mi scusino, ma avevo dimenticato un altro sintomo preoccupante. 714 00:58:42,355 --> 00:58:46,743 Dopo, signora. Adesso con il collega vogliamo appartarci per studiare il caso. 715 00:58:49,670 --> 00:58:55,059 Vieni. Ti domanderai perch� ho sollecitato il tuo intervento. 716 00:58:55,106 --> 00:58:57,698 Non � per fare una scampagnata insieme. 717 00:58:57,744 --> 00:59:01,417 Non ne dubito, e aspetto un chiarimento. 718 00:59:01,462 --> 00:59:04,452 Eh, Calogeri... tu mi sei ostile. 719 00:59:04,500 --> 00:59:08,376 Lo sei da quando ho fatto installare un rene artificiale al Policlinico... 720 00:59:08,417 --> 00:59:11,646 ...e l'ho affidato al dottor Azzina, che � capace di farlo funzionare. 721 00:59:11,695 --> 00:59:16,287 Nella mia clinica privata ho lo stesso apparecchio, e questo lo sapevi. 722 00:59:16,331 --> 00:59:19,083 Chi credi che venga da me a spendere mezzo milione... 723 00:59:19,130 --> 00:59:22,881 ...quando pu� cavarsela con 50.000 lire in un ospedale pubblico? 724 00:59:22,927 --> 00:59:27,759 Ho perso pi� di met� clientela in quel reparto! E non dovrei esserti ostile? 725 00:59:27,804 --> 00:59:29,952 C'� mezzo e mezzo... 726 00:59:30,002 --> 00:59:35,153 ...e poi, il tuo piano per denigrarmi � fuori di ogni etica professionale. 727 00:59:35,199 --> 00:59:40,906 Ho saputo che hai prestato una forte somma al mio radiologo, Casati. Perch�? 728 00:59:40,955 --> 00:59:44,342 E' un amico. 729 00:59:45,911 --> 00:59:48,901 Molto generoso da parte tua. 730 00:59:48,949 --> 00:59:52,701 E non hai mai pensato che un dialogo aperto fra noi... 731 00:59:52,747 --> 00:59:55,213 ...potrebbe eliminare ogni divergenza? 732 00:59:55,265 --> 00:59:59,414 Con questa aria di riforma andiamo incontro a momenti molto preoccupanti. 733 00:59:59,462 --> 01:00:03,452 Essere uniti � il nostro pi� alto dovere. 734 01:00:03,499 --> 01:00:07,172 E non credo che un apparecchio romper� questa unit�. 735 01:00:07,217 --> 01:00:10,048 Devo credere che lo eliminerai dal Policlinico. 736 01:00:10,095 --> 01:00:13,368 La solidariet� tra di noi, caro Calogeri... 737 01:00:13,412 --> 01:00:18,005 ...� una base essenziale per un sereno svolgimento del nostro lavoro. 738 01:00:18,049 --> 01:00:21,084 Ti ringrazio. Non abbiamo parlato del paziente. 739 01:00:21,127 --> 01:00:24,037 Non ti preoccupare, ci penso io. 740 01:00:24,885 --> 01:00:29,671 Come ripeto, mia cara, niente di allarmante. Si tranquillizzi. 741 01:00:29,721 --> 01:00:33,792 Per�, esaminata la complessit� della sintomatologia di suo marito... 742 01:00:33,838 --> 01:00:38,034 ...riteniamo necessaria una permanenza nella clinica del mio collega... 743 01:00:38,076 --> 01:00:40,304 ...per decidere se sia opportuno un intervento. 744 01:00:40,354 --> 01:00:43,469 Domani stesso lo accompagner� per il ricovero. 745 01:00:43,512 --> 01:00:46,468 Qualsiasi aereo, prima di sera! 746 01:00:46,510 --> 01:00:50,739 Per qualsiasi posto, dove ci siano belle figliole, naturalmente. 747 01:00:50,787 --> 01:00:53,253 Ma lontano, dove lei non possa raggiungermi. 748 01:00:53,305 --> 01:00:57,420 - Ci hai pensato bene, Enrico? - Sono vent'anni che ci penso. 749 01:00:57,462 --> 01:01:02,169 Ti rendi conto cosa significa per me scappare dalle grinfie di mia moglie? 750 01:01:02,219 --> 01:01:06,926 Mi rendo conto anche cosa significa scappare dalle grinfie dei due "baroni". 751 01:01:25,523 --> 01:01:27,955 - Dove andate? - Mio figlio � grave, ha un blocco renale. 752 01:01:28,001 --> 01:01:30,195 Andate al Policlinico, qua non c'� posto. 753 01:01:30,240 --> 01:01:34,708 - Dal Policlinico ci hanno mandati qua! - Ma non c'� posto! - Avete la mutua? 754 01:01:34,757 --> 01:01:39,305 - S�, mio marito lavora all'Enel. - Pure mio fratello. - Forse lo conosciamo. 755 01:01:39,354 --> 01:01:42,264 - Dove lo porto? - In urologia. 756 01:01:43,991 --> 01:01:49,619 - Un momento, signora. - Che c'�? - Bisogna riempire il modulo d'entrata. 757 01:01:49,667 --> 01:01:55,659 - Non si potrebbe fare pi� tardi? - No, � il regolamento. Riempia questo. 758 01:01:57,102 --> 01:02:02,013 - Dia a me. - S�. - Il nome? - Di chi? 759 01:02:02,058 --> 01:02:05,492 Di suo figlio. Cognome, nome, data e luogo di nascita. 760 01:02:05,536 --> 01:02:08,969 - Non � giusto, io... - Ma, signora... 761 01:02:09,013 --> 01:02:13,367 - Io devo stare con mio figlio! - Signora! - No! 762 01:02:13,890 --> 01:02:16,402 S�? 763 01:02:16,448 --> 01:02:21,235 Questa � per te, solo che era sul mio tavolo e distrattamente l'ho aperta. 764 01:02:21,285 --> 01:02:25,639 - Scusa. - Chi l'ha portata? Questa non � venuta per posta. 765 01:02:25,682 --> 01:02:29,229 - Chi l'ha lasciata sul tuo tavolo? - Perch�? E' cos� importante? 766 01:02:29,280 --> 01:02:35,908 Non mi piace il disordine. Una lettera per me finisce sul tuo tavolo! 767 01:02:35,955 --> 01:02:38,513 Non sai chi � entrato nella tua stanza? 768 01:02:38,553 --> 01:02:43,146 - De Ruva, Betti, Loris... - Anche Azzina? - S�, ed era incavolatissimo. 769 01:02:43,190 --> 01:02:47,339 Gli stanno imballando il rene artificiale per portarlo in un altro ospedale. 770 01:03:13,489 --> 01:03:18,560 Quel bambino non sarebbe morto se questo apparecchio avesse funzionato a tempo. 771 01:03:21,324 --> 01:03:24,120 Non tollero questo suo tono arrogante, dottor Azzina. 772 01:03:24,162 --> 01:03:26,754 Tanto meno la sua presenza nel mio reparto. 773 01:03:26,800 --> 01:03:29,710 Se questo significa il mio trasferimento... 774 01:03:29,758 --> 01:03:34,351 ...non si dia pena, ho gi� deciso di tornare negli Stati Uniti. 775 01:03:34,715 --> 01:03:38,990 Ho capito da un pezzo che in questo Paese non c'� posto... 776 01:03:39,032 --> 01:03:42,738 ...per chi si � specializzato all'estero a impiegare mezzi tecnici... 777 01:03:42,789 --> 01:03:45,256 ...che voi non sapete usare! 778 01:03:45,308 --> 01:03:48,536 Di queste macchine ce ne sono tante in Italia... 779 01:03:48,585 --> 01:03:52,371 ...ma sono pochi gli esperti aggiornati che sono capaci di farle funzionare! 780 01:03:52,423 --> 01:03:58,051 E quei pochi sono quasi tutti nelle cliniche private. 781 01:03:58,099 --> 01:04:01,328 A qualcuno non faceva comodo che in un semplice ospedale... 782 01:04:01,377 --> 01:04:04,412 ...si potessero salvare vite umane con pochi soldi! 783 01:04:04,455 --> 01:04:07,649 Per questo lei mi � stato ostile fin da quando sono arrivato qui! 784 01:04:07,692 --> 01:04:11,399 Per questo ha fatto destinare l'apparecchio a un ospedale... 785 01:04:11,450 --> 01:04:13,439 ...dove nessuno potr� renderlo utile! 786 01:04:13,488 --> 01:04:15,796 Lei sta delirando, vero? 787 01:04:15,847 --> 01:04:19,519 Lo voglia o no, lei lascer� questo ospedale oggi stesso. 788 01:04:19,564 --> 01:04:21,679 Non c'� posto accanto a me... 789 01:04:21,723 --> 01:04:24,599 ...per gente che si rifugia dietro le lettere e le telefonate anonime. 790 01:04:24,641 --> 01:04:27,994 Non so di cosa stia parlando e non mi interessa! 791 01:04:28,038 --> 01:04:31,745 Chi ricorre a un mezzo cos� subdolo non avr� mai il coraggio di ammetterlo. 792 01:04:31,796 --> 01:04:36,786 S�, qui Vallotti. 793 01:04:36,832 --> 01:04:39,788 Prima Marchetti, ora quel bambino. 794 01:04:39,830 --> 01:04:42,059 Potr� dormire questa notte, professore? 795 01:04:52,222 --> 01:04:55,496 Signorina, qualcuno mi ha chiamato a questo numero. Era dall'esterno? 796 01:04:55,540 --> 01:04:57,574 No, l'avrei ricevuta io. 797 01:04:57,618 --> 01:04:59,653 Non sa da quale interno? 798 01:04:59,697 --> 01:05:03,733 No, perch� le chiamate interne non passano dal centralino. 799 01:05:18,164 --> 01:05:22,234 Preparate questi pazienti che ho indicato per l'intervento. Li opereremo domani. 800 01:05:22,281 --> 01:05:25,237 - Caro Laurenti! - Buongiorno, professore. 801 01:05:25,279 --> 01:05:28,474 Lei vorrebbe qualche primizia sulla riforma sanitaria. Domani, domani. 802 01:05:28,517 --> 01:05:31,791 Non sono qui per questo. C'� un'intera pagina dedicata a lei. 803 01:05:31,835 --> 01:05:36,951 - Vediamo. - Come vede, si tratta di notizie scandalistiche. 804 01:05:36,991 --> 01:05:41,186 - Diffamatorie, direi. - Sono riuscito a fermarne la pubblicazione. 805 01:05:41,228 --> 01:05:43,582 Chi passa al giornale queste notizie? 806 01:05:43,627 --> 01:05:47,333 Non lo so, abbiamo molti collaboratori esterni. 807 01:05:47,384 --> 01:05:51,011 Tra questi non c'� per caso un certo Loris, Marco Loris? 808 01:05:51,062 --> 01:05:54,654 Loris... Ma s�, certo, � un giovane con gli occhiali. 809 01:05:54,699 --> 01:05:58,406 Per� non potrei affermare che sia stato lui. 810 01:06:00,535 --> 01:06:02,684 Va bene, grazie. 811 01:06:03,653 --> 01:06:06,688 Caro Loris! 812 01:06:06,731 --> 01:06:10,085 E' lei che tempo fa mi disse che ha una famiglia a carico... 813 01:06:10,129 --> 01:06:12,197 ...e che ha bisogno di aumentare le sue entrate, vero? 814 01:06:12,247 --> 01:06:15,555 - S�, professore. - Ecco, vede, ricordo. 815 01:06:15,605 --> 01:06:20,800 Ci ho pensato, e ho una soluzione per i suoi problemi. 816 01:06:20,841 --> 01:06:25,866 - Mi far� lavorare in corsia? - Servirebbe a ben poco. 817 01:06:25,918 --> 01:06:31,432 No, venga con me, la presenter� a un mio collega del reparto ginecologico. 818 01:06:31,474 --> 01:06:34,908 Non ce la faccio pi�, fate presto, mi sto dissanguando. 819 01:06:34,952 --> 01:06:39,022 Non � la sola qua: perch� non ci pensate, prima di farvi rovinare... 820 01:06:39,069 --> 01:06:41,945 ...dagli aghi di calze e dagli ossi di pollo delle mammane? 821 01:06:41,987 --> 01:06:44,101 Che vergogna, alla tua et�! 822 01:06:44,145 --> 01:06:47,294 E io che mi ammazzo a fare la serva a ore per tenerti alle magistrali! 823 01:06:47,343 --> 01:06:50,253 Io quella la denuncio! Dovessi finire in galera! 824 01:06:50,301 --> 01:06:53,814 Ti ha operata sul tavolo di cucina! Per questo non ha voluto che entrassi. 825 01:06:53,859 --> 01:06:57,292 - Il pi� grande quanti anni ha? - Tre e mezzo, il pi� piccolo due mesi. 826 01:06:57,336 --> 01:07:02,248 - Complimenti. - Buongiorno, professore. - Buongiorno. 827 01:07:02,293 --> 01:07:05,999 Su pi� di due milioni di aborti che avvengono in Italia... 828 01:07:06,050 --> 01:07:09,597 ...la maggior parte sono praticati da mammane, fattucchiere... 829 01:07:09,648 --> 01:07:12,160 ...o medici animali. 830 01:07:12,206 --> 01:07:15,514 Ogni luned�, me ne arrivano a decine con l'utero perforato... 831 01:07:15,564 --> 01:07:17,757 ...e spesso con la peritonite. 832 01:07:17,802 --> 01:07:21,997 Che devo fare? Lasciarle crepare? 833 01:07:22,039 --> 01:07:25,586 Nessuno di noi � un emotivo sul lavoro, ma ci sono dei casi in cui... 834 01:07:25,637 --> 01:07:29,673 Porca miseria, se al posto del cuore hai l'articolo 553 del codice penale... 835 01:07:29,714 --> 01:07:33,387 ...la notte te ne rimani a pensare e a imprecare. 836 01:07:33,432 --> 01:07:36,899 Nella mia prossima relazione al congresso nazionale della sanit�... 837 01:07:36,949 --> 01:07:40,144 ...affronter� questo problema, e speriamo di smuovere le acque. 838 01:07:40,187 --> 01:07:43,860 - A te daranno ascolto. Almeno lo spero. - Prima o poi la spunteremo. 839 01:07:43,905 --> 01:07:47,895 Loris, venga qua. Il professor Bonanni mi ha promesso di metterla sottotorchio. 840 01:07:47,942 --> 01:07:52,615 E' un uomo che non risparmia se stesso, ma fa anche lavorare sodo gli altri. 841 01:07:52,659 --> 01:07:56,854 - Se la sente? - Ci prover�, professore. - Bene. 842 01:07:57,495 --> 01:08:01,724 Scusi, professore, ma non intendevo specializzarmi in ostetricia. 843 01:08:01,772 --> 01:08:05,558 Guadagnando la stessa somma, avrei preferito rimanere in corsia con lei. 844 01:08:05,610 --> 01:08:09,395 Pensi che dopo pochi giorni di pratica potr� iniziare a lavorare in proprio. 845 01:08:09,447 --> 01:08:11,562 Senza abbandonare l'ospedale, beninteso. 846 01:08:11,606 --> 01:08:16,232 Ad essere prudenti, in un mese si sar� fatto il suo bel milioncino tondo tondo. 847 01:08:16,282 --> 01:08:19,272 Ma l'aborto non � legale. 848 01:08:19,320 --> 01:08:24,152 Si capisce che non � legale. Anche la rivoluzione non � legale. 849 01:08:24,197 --> 01:08:27,710 A quanto sembra, nemmeno la libert� di parola e di opinione... 850 01:08:27,755 --> 01:08:31,825 ...garantita dalla Costituzione, ma impedita dal nostro codice bizantino. 851 01:08:31,872 --> 01:08:35,225 Sa che � stato arrestato un conferenziere che parlava di anticoncezionali? 852 01:08:35,269 --> 01:08:39,976 - Arrestato? - Gi�. Si meraviglia, eh? 853 01:08:40,026 --> 01:08:44,096 Penso che strappare qualche vita dalle grinfie di queste fattucchiere... 854 01:08:44,143 --> 01:08:47,497 ...che commettono assassinii impuniti... 855 01:08:47,541 --> 01:08:52,487 ...non dovrebbe ripugnare la coscienza di un giovane. 856 01:08:52,538 --> 01:08:57,483 La morale ipocrita racchiusa nel guscio di un comodo conformismo... 857 01:08:57,534 --> 01:08:59,683 ...io non la reputo edificante. 858 01:08:59,733 --> 01:09:03,564 Ha ragione, professore. Seguir� il suo consiglio. 859 01:09:13,283 --> 01:09:15,955 Alla sua salute. 860 01:09:28,513 --> 01:09:33,822 - Bravo! Voglio una rotazione stagionale dei fiori! - Grazie, professore. 861 01:09:33,869 --> 01:09:37,382 - E' allegro oggi, il grande capo bianco. - Sarebbe ora. 862 01:09:37,427 --> 01:09:41,303 - Professore, buongiorno. - Abbiamo del lavoro arretrato che affronteremo subito. 863 01:09:41,344 --> 01:09:44,254 - Non avendo sue disposizioni, non ho potuto... - Certo, certo. 864 01:09:44,302 --> 01:09:49,532 Scusate se � mancata la consueta armonia di equipe, ma purtroppo ho avuto... 865 01:09:49,579 --> 01:09:53,205 - Qualche contrariet�? - Acqua passata. 866 01:09:53,256 --> 01:09:57,690 Bene, ognuno al proprio lavoro. Io vi raggiungo immediatamente. 867 01:10:04,249 --> 01:10:06,920 - Pu� chiudere, Betti. - S�. 868 01:10:06,967 --> 01:10:13,310 Complimenti. Bellissimo tutto il tempo della linfoadenectomia. 869 01:10:13,362 --> 01:10:16,909 Questo non sapr� mai quanto � stato vicino a svegliarsi nell'altro mondo. 870 01:10:16,960 --> 01:10:19,233 Oggi ha compiuto un vero prodigio. 871 01:10:19,278 --> 01:10:22,234 Soprattutto considerando l'episodio di fibrillazione cardiaca. 872 01:10:22,276 --> 01:10:25,550 - Davvero un intervento epocale nella storia della chirurgia. - Grazie. 873 01:10:25,594 --> 01:10:28,823 Il rapporto della lesione con il cuore ci ha tolto solo ora ogni dubbio... 874 01:10:28,872 --> 01:10:30,940 ...sulle deduzioni radiologiche. 875 01:10:30,990 --> 01:10:33,900 E' un vero peccato non averlo filmato. 876 01:10:33,948 --> 01:10:38,382 Il vero peccato � per me non potermi rallegrare dei vostri elogi. 877 01:10:38,425 --> 01:10:42,052 - Professore, vuole un caff�? - S�, grazie, sorella. 878 01:10:43,981 --> 01:10:46,414 Perch� tra di voi... 879 01:10:46,460 --> 01:10:50,496 ...c'� qualcuno che vorrebbe colpirmi, che vorrebbe screditarmi. 880 01:10:50,537 --> 01:10:56,881 Sia ben chiaro che se ci� avvenisse, la mia rovina sarebbe anche la vostra. 881 01:10:56,933 --> 01:10:59,684 Di ognuno di voi so abbastanza per distruggervi. 882 01:10:59,731 --> 01:11:02,323 E chi � senza colpa scagli la prima pietra. 883 01:11:02,369 --> 01:11:05,803 Se lei, quale rappresentante del ministro della sanit�... 884 01:11:05,846 --> 01:11:09,234 ...gli riferir� che il nostro atteggiamento � di ostruzionismo... 885 01:11:09,284 --> 01:11:12,957 ...sar� una sua opinione assolutamente arbitraria. 886 01:11:13,002 --> 01:11:17,038 Vede, tutti i miei colleghi qui presenti, e io personalmente... 887 01:11:17,079 --> 01:11:20,989 ...ci auspichiamo la riforma sanitaria, ma solo quella radicale. 888 01:11:21,036 --> 01:11:25,185 Ci� significa, primo: lo smantellamento di tutti quegli enti mutualistici... 889 01:11:25,233 --> 01:11:28,268 ...in cui sono stati spesi centinaia di miliardi dal governo;... 890 01:11:28,311 --> 01:11:30,948 ...l'abolizione di tutte le opere pie, che, diciamolo... 891 01:11:30,989 --> 01:11:34,297 ...sono centrali di propaganda del pi� forte partito al governo;... 892 01:11:34,347 --> 01:11:38,257 ...terzo, tutti gli ospedali che dall'oggi al domani dovranno diventare pubblici. 893 01:11:38,304 --> 01:11:43,250 Infine la statalizzazione delle industrie farmaceutiche, che sono pi� di mille. 894 01:11:43,301 --> 01:11:46,689 Solo questi sono i presupposti per una riforma valida. 895 01:11:46,739 --> 01:11:49,171 Ma tutto questo comporta spese insostenibili... 896 01:11:49,217 --> 01:11:52,651 ...per un bilancio deficitario come � il nostro. 897 01:11:52,694 --> 01:11:57,367 Mi creda, fuori di questa realt� c'� solo demagogia... 898 01:11:57,411 --> 01:11:59,799 ...e un altro inganno alla nazione. 899 01:11:59,850 --> 01:12:04,045 Tu dici che dobbiamo essere uniti, perch� � un momento delicato. Pericoloso, direi. 900 01:12:04,087 --> 01:12:08,475 Il pericolo viene dal nostro ambiente, forse da qualche nostro collaboratore. 901 01:12:08,524 --> 01:12:10,592 Che intendi dire? 902 01:12:10,642 --> 01:12:13,154 Ci sono fatti personali nella nostra professione... 903 01:12:13,200 --> 01:12:16,827 ...che qualcuno sta usando in forma non solo anonima, ma intimidatoria. 904 01:12:16,878 --> 01:12:19,595 Anche tu ti senti esposto a una possibile diffamazione? 905 01:12:19,636 --> 01:12:25,229 Ci sono anche Tancresi, Bellonci, Farelli, Rovita e chiss� quanti altri. 906 01:12:25,272 --> 01:12:29,626 - Dobbiamo reagire, Calogeri. Prevenire. - D'accordo, ma come? 907 01:12:29,669 --> 01:12:33,580 E' ora di affermare il nostro prestigio presso l'opinione pubblica. 908 01:12:33,626 --> 01:12:37,014 Il professor Vallotti, dopo che mi ha operato allo stomaco... 909 01:12:37,064 --> 01:12:40,737 ...mi ha ridato la vita e non mi ha chiesto neanche una lira! 910 01:12:42,620 --> 01:12:46,054 Professor Vallotti, abbiamo sentito dalla viva voce degli interessati... 911 01:12:46,098 --> 01:12:49,849 ...le commoventi testimonianze che sono il riconoscimento pi� significativo... 912 01:12:49,895 --> 01:12:52,089 ...del suo alto sentimento umanitario. 913 01:12:52,134 --> 01:12:54,487 Vuole dirci se questa sua esemplare generosit�... 914 01:12:54,532 --> 01:12:57,090 ...� seguita anche da altri suoi illustri colleghi? 915 01:12:57,130 --> 01:13:00,120 Senza alcun dubbio, mio caro. 916 01:13:00,168 --> 01:13:04,875 Come me, molti di loro si adoperano in ogni momento di tempo libero... 917 01:13:04,925 --> 01:13:12,918 ...con totale disinteresse, per aiutare, spesso salvare i pi� bisognosi. 918 01:13:19,555 --> 01:13:22,989 Rh positivo, gruppo universale. 919 01:13:24,672 --> 01:13:30,936 Se mi � permesso dirlo, quanto stiamo facendo... 920 01:13:30,987 --> 01:13:33,580 ...� soltanto una prova di solidariet�... 921 01:13:33,625 --> 01:13:37,582 ...un invito per i colleghi pi� giovani... 922 01:13:37,623 --> 01:13:41,329 ...a comprendere l'imperativo categorico della nostra professione... 923 01:13:41,380 --> 01:13:46,610 ...che � dare, dare umilmente, silenziosamente, anonimamente. 924 01:13:51,773 --> 01:13:54,569 - Ciao, pap�! - Ciao, Ricky! Cos'hai l�? 925 01:13:54,611 --> 01:13:58,726 Ho scelto il posto per la vacanza. C'� tutto: vela, equitazione, piscina. 926 01:13:58,768 --> 01:14:01,803 - Fai vedere. - Ti piace? - E' fantastico. 927 01:14:01,846 --> 01:14:04,881 Questa � una spiaggetta, possiamo farci il bagno. 928 01:14:04,924 --> 01:14:07,118 Ottimo! Poi lo studiamo con calma. 929 01:14:07,163 --> 01:14:10,391 - E' cos� lontano, che nessuno verr� a romperti. - Meno male. 930 01:14:10,440 --> 01:14:12,873 - Hai tempo per vedere i progetti? - Dopo. 931 01:14:12,919 --> 01:14:17,750 Non ora! Adesso no, Ricky. Vai nella tua stanza, sii bravo. 932 01:14:17,795 --> 01:14:20,466 C'� un disco nuovo che ti ho comprato. 933 01:14:20,513 --> 01:14:23,867 - E' underground? - Lo vedrai. 934 01:14:23,911 --> 01:14:26,742 Che succede? 935 01:14:26,789 --> 01:14:30,575 - Ha telefonato il procuratore Selmi. - S�... 936 01:14:30,627 --> 01:14:35,822 - Ha detto che vuole vederti, che � urgente. - Lo vedr�. 937 01:14:38,981 --> 01:14:41,288 L'ho ricevuta questa mattina. 938 01:14:41,339 --> 01:14:47,092 E' una denuncia contro di te, ampiamente circostanziata. 939 01:14:47,135 --> 01:14:51,092 - E non ti � possibile ignorarla? - No, purtroppo. 940 01:14:51,133 --> 01:14:55,203 Posso solo aspettare qualche giorno perch� tu veda se puoi farla ritirare. 941 01:14:55,250 --> 01:15:00,161 - Ma non � anonima, scusa? - No. E' firmata. 942 01:15:19,073 --> 01:15:21,347 Ehi! Ehi! 943 01:15:29,147 --> 01:15:33,456 Voglio uscire! Voglio andarmene! Non sono pazzo! 944 01:15:42,258 --> 01:15:44,565 Bastano tre firme... 945 01:15:44,616 --> 01:15:49,289 ...e una persona sana di mente pu� essere rinchiusa in questo inferno. 946 01:15:49,333 --> 01:15:54,528 Ne uscir� ricca di esperienze macabre e magari sforner� un best-seller. 947 01:15:54,569 --> 01:15:59,640 Non � detto che ne esca, perch� anche chi entra qui sano di mente... 948 01:15:59,686 --> 01:16:02,118 ...� facile che diventi pazzo. 949 01:16:02,164 --> 01:16:04,596 E' per parlare di questo che hai allontanato il direttore? 950 01:16:04,642 --> 01:16:07,359 No, � per l'obiettivit� dell'inchiesta. 951 01:16:07,400 --> 01:16:11,391 Alla vista del padrone, tutti si comportano diversamente. 952 01:16:11,438 --> 01:16:15,872 Pensi che il terrore di una punizione serva a rinsavire? 953 01:16:46,454 --> 01:16:52,604 Poche scariche al massimo voltaggio e tutto � bello e dimenticato. 954 01:16:54,088 --> 01:16:58,920 Non sei in grado di testimoniare neppure la tua propria identit�. 955 01:16:58,965 --> 01:17:03,114 Cancellare se stessi dalla propria memoria potrebbe essere una soluzione. 956 01:17:03,162 --> 01:17:07,869 - Anche il metodo ti attrae? - No. E' bestiale. 957 01:17:07,919 --> 01:17:13,990 Spesso il mezzo giustifica il fine, quando questo � inderogabile. 958 01:17:14,754 --> 01:17:18,142 No! Non lo fate! 959 01:17:18,192 --> 01:17:23,785 Sono stata buona! Ho aiutato a pulire i pavimenti! Far� quello che volete! 960 01:17:58,285 --> 01:18:01,116 Ehil�! 961 01:18:03,561 --> 01:18:05,551 Visto? 962 01:18:05,600 --> 01:18:08,192 Anche se capita qui a sproposito... 963 01:18:08,238 --> 01:18:13,752 ...uno che la libert� ce l'ha nel sangue una strada d'uscita la trova sempre. 964 01:18:31,742 --> 01:18:36,255 Non cedono alla fantasia queste porte. Sono solide. 965 01:18:36,299 --> 01:18:38,447 Pi� o meno come quelle di una prigione. 966 01:18:38,497 --> 01:18:43,204 Perch� mi hai denunciato? Mi odii perch� sei un fallito. 967 01:18:43,254 --> 01:18:48,006 No, non ce l'ho con te personalmente. 968 01:18:48,051 --> 01:18:52,087 Comunque, sappi che a quella seguiranno altre denunce... 969 01:18:52,128 --> 01:18:55,402 ...particolareggiate e inoppugnabili. 970 01:18:55,446 --> 01:18:59,993 - Ti senti un giustiziere? - Affatto. E nemmeno un moralista. 971 01:19:00,042 --> 01:19:04,033 E' stata una distrazione, un gioco. Un hobby, se preferisci. 972 01:19:04,080 --> 01:19:09,833 Mi ci sono buttato con un impegno che peraltro non mi � neppure congeniale. 973 01:19:09,876 --> 01:19:12,672 Non c'� stata determinazione, all'inizio. 974 01:19:12,714 --> 01:19:15,909 Ogni volta che cambiavo reparto in un ospedale... 975 01:19:15,952 --> 01:19:21,022 ...credevo di uscire da una fogna, ma mi accorgevo di cadere in un'altra. 976 01:19:23,187 --> 01:19:26,540 Allora ho cominciato a segnare tutto. 977 01:19:26,584 --> 01:19:31,052 Fatti, ricatti, porcate... delitti. 978 01:19:32,300 --> 01:19:38,246 Li selezionavo, li catalogavo uno per uno come si fa con i francobolli. 979 01:19:38,296 --> 01:19:40,809 - Ti sei divertito? - Parecchio. 980 01:19:40,854 --> 01:19:44,845 E' stato l'unico antidoto alla noia che mi porto sempre appresso... 981 01:19:44,892 --> 01:19:48,325 ...e allo schifo che provo tuttora per certe cose. 982 01:19:48,369 --> 01:19:52,121 Ho preparato uno spettacolo tutto per me. 983 01:19:55,165 --> 01:20:00,155 Idealista per gioco! Istrionismo latente alla ricerca di un palcoscenico! 984 01:20:00,201 --> 01:20:03,635 Mi ci sono trovato, su questo palcoscenico. 985 01:20:03,679 --> 01:20:09,068 Comunque, non ti illudere che io rinunci a godermi lo spettacolo. 986 01:20:16,350 --> 01:20:21,943 Non ci siamo, caro Calogeri. Qua non si tratta di mezze misure. 987 01:20:21,986 --> 01:20:25,260 Estremi mali, estremi rimedi! 988 01:20:25,304 --> 01:20:27,896 Ognuno di voi ha da perdere quanto o pi� di me! 989 01:20:27,942 --> 01:20:31,899 D'accordo, io sono con te. Bisogna difendere il nostro prestigio. 990 01:20:31,940 --> 01:20:35,088 Altro che prestigio, forse la nostra posizione. 991 01:20:35,137 --> 01:20:38,491 Il credito che abbiamo guadagnato con un'intera vita di lavoro! 992 01:20:38,535 --> 01:20:40,570 Ma che prestigio e credito! 993 01:20:40,614 --> 01:20:43,285 Io penso alle possibili conseguenze di un processo... 994 01:20:43,332 --> 01:20:47,322 ...che, bene che vada, comporta la nostra rovina. 995 01:20:47,369 --> 01:20:53,076 Allora, cari signori, non ci rimane che una soluzione. 996 01:20:57,602 --> 01:21:01,911 Decidere insieme come evitarla. 997 01:21:04,158 --> 01:21:06,545 Dottor Giordani, c'� un intervento urgente! 998 01:21:06,596 --> 01:21:10,064 Io devo gi� operare oggi pomeriggio. Non c'� il professor Vallotti? 999 01:21:10,113 --> 01:21:13,581 - Non � ancora arrivato. - Strano, mi � sembrato di vedere la sua auto. 1000 01:21:13,631 --> 01:21:17,065 - Betti. - L'abbiamo cercato, non c'�. 1001 01:21:17,109 --> 01:21:20,735 Proprio la giornata dei ritardi, oggi. Va bene, vengo io. 1002 01:21:56,921 --> 01:22:01,548 I miei guanti, signorina. Allora, che mi sapete dire del paziente? 1003 01:22:01,598 --> 01:22:05,509 E' un paziente di 56 anni che riferisce dall'anamnesi patologica remota... 1004 01:22:05,556 --> 01:22:08,466 ...di aver sofferto circa 20 anni fa di un'epatite virale. 1005 01:22:08,514 --> 01:22:11,151 Ricoverato d'urgenza per un'abbondante ematemesi. 1006 01:22:11,192 --> 01:22:13,909 - Gli esami? - Dall'emocromo risulta un milione di globuli rossi. 1007 01:22:13,950 --> 01:22:17,020 Abbiamo fatto una diretta della regione epatica, che puoi benissimo vedere. 1008 01:22:17,068 --> 01:22:20,103 - Quando � stato ricoverato? - Circa un'ora fa. 1009 01:22:20,146 --> 01:22:23,374 - Altre notizie? - Abbiamo praticato due trasfusioni. 1010 01:22:23,423 --> 01:22:27,777 A quanto pare, non si � ripreso in maniera soddisfacente. 1011 01:22:32,337 --> 01:22:37,010 Come cavolo ha fatto ad andare avanti con il fegato in queste condizioni? Mah. 1012 01:22:37,054 --> 01:22:41,488 Allora... Mi d� un po' d'acqua, signorina? 1013 01:22:46,368 --> 01:22:52,882 - Sei pronto? Possiamo andare? - S�, per� il rischio chirurgico � notevole. 1014 01:22:52,923 --> 01:22:55,152 Bisturi. 1015 01:23:04,275 --> 01:23:08,948 Asciuga. Kelly. Forza, asciuga! Asciuga l�, che non vedo niente. 1016 01:23:08,992 --> 01:23:14,143 Coagula. Forza, asciugare! Dai, che non vedo niente. 1017 01:23:14,189 --> 01:23:20,623 Bisturi. Coagula. Forza, presto! Bisturi. 1018 01:23:21,304 --> 01:23:23,372 Pressione? Polso? Cuore? 1019 01:23:23,422 --> 01:23:26,571 Pressione massima, 120. Minima, 80. Polso, 90. 1020 01:23:26,620 --> 01:23:32,612 Pinze. Asciuga, intanto! Coagula. 1021 01:23:36,413 --> 01:23:41,404 Dai, ancora, asciugare. Apri, tu! Come va la pressione? 1022 01:23:41,450 --> 01:23:43,962 Pressione: 80, 120. 1023 01:23:45,927 --> 01:23:50,475 Coagulare. Coagula! Apri di pi�, tu! 1024 01:23:55,001 --> 01:23:58,877 Pinze! Andiamo, forza! 1025 01:24:01,396 --> 01:24:05,307 Coagulare. Asciuga. Tampone! Tampone nuovo, non vedi qui?! 1026 01:24:10,670 --> 01:24:15,183 - Polso? Pressione? Allora, il polso! - 70. 1027 01:24:15,227 --> 01:24:19,934 Kelly! Coagula! 1028 01:24:20,783 --> 01:24:26,331 Io non ci capisco niente, qui. Evidentemente � cirroideo. 1029 01:24:28,138 --> 01:24:31,287 Non ci sono segni di ulcere... Ma com'� che... 1030 01:24:31,336 --> 01:24:34,928 Il duodeno � libero. Vediamo le vie biliari. 1031 01:24:34,973 --> 01:24:37,849 Tira, tira! Forza, apri! 1032 01:24:37,891 --> 01:24:41,279 Avanti, asciuga! Aspira! 1033 01:24:41,889 --> 01:24:44,003 Ci sono evidenti segni di pericoli cistici. 1034 01:24:44,047 --> 01:24:47,117 Kelly! Coagula. 1035 01:24:47,885 --> 01:24:51,158 Cambia quel tampone! Non vedi che non distinguo pi� niente con il sangue? 1036 01:24:51,202 --> 01:24:55,477 Forza, signorina, Kelly! Coagulare. 1037 01:24:55,519 --> 01:25:02,034 Asciuga l�, tu. Coagulare. Come cazzo mi avete messo questa mascherina?! 1038 01:25:02,075 --> 01:25:06,065 - Che ti succede? Sei nervoso? - Tranquillissimo, ora che ci sei tu. 1039 01:25:06,112 --> 01:25:12,627 Bisturi! Apri! Aprite pi� forte! 1040 01:25:12,668 --> 01:25:17,295 - Pinze da cistico. - Se fossi in te, non farei cos�. 1041 01:25:17,344 --> 01:25:22,017 Le lezioni a dopo, professore. Coagula. Asciuga, forza! 1042 01:25:22,061 --> 01:25:24,290 Aprite, voi! 1043 01:25:26,019 --> 01:25:30,089 - Ma che succede? - Non le vedi chiare? - Pi� luce! 1044 01:25:31,935 --> 01:25:35,845 - Non ti senti bene? - Quelle non sono le radiografie che c'erano prima. 1045 01:25:35,892 --> 01:25:38,882 - Hai commesso un errore. - Le avete cambiate? 1046 01:25:38,930 --> 01:25:41,078 - Ma cosa dici? - Provvedi all'emorragia. 1047 01:25:41,128 --> 01:25:45,801 - Pinze. Ho detto "pinze", non "crail"! - Scusi, non si � fatto capire. 1048 01:25:45,845 --> 01:25:50,120 Non percepisco, Giordani. Il cuore sta cedendo. 1049 01:25:55,478 --> 01:25:57,547 Che fai? Non prosegui? 1050 01:25:58,077 --> 01:26:00,908 Mi dia il kelly. 1051 01:26:00,955 --> 01:26:06,389 Ecco, leva quello. Asciuga. Ma cosa fate? Dormite, oggi?! 1052 01:26:06,431 --> 01:26:09,580 Coaguli. Qui! 1053 01:26:11,467 --> 01:26:15,299 Io non ci capisco nulla. Non me la sento di continuare. 1054 01:26:15,345 --> 01:26:17,777 Betti, vedi se puoi fare qualcosa tu. 1055 01:26:17,823 --> 01:26:22,018 Se n'� andato, l'ha chiamato il professor Vallotti. 1056 01:26:23,739 --> 01:26:28,491 Avanti, aprite. Di pi�, di pi�! Coagulare! 1057 01:26:28,536 --> 01:26:31,765 Senti, De Ruva, tu non puoi... 1058 01:26:31,814 --> 01:26:35,520 - E' inutile, ormai. - C'� un arresto cardiaco. 1059 01:26:44,045 --> 01:26:46,682 Che � successo? 1060 01:26:49,961 --> 01:26:51,996 Perch� non hai permesso a Betti di continuare? 1061 01:26:52,040 --> 01:26:54,074 Non era cosciente di ci� che avveniva. 1062 01:26:54,118 --> 01:26:56,949 Ha pure pensato che avessimo cambiato le radiografie. 1063 01:26:56,996 --> 01:27:00,384 Non era in grado di capire. 1064 01:27:00,434 --> 01:27:04,027 - Come mai? - Era ubriaco. 1065 01:27:09,388 --> 01:27:11,854 Lasciatemi solo con lui. 1066 01:27:28,615 --> 01:27:33,969 Mi dispiace, ma... sei tu che mi ci hai costretto. 1067 01:27:36,769 --> 01:27:38,838 Sai cosa ti aspetta, vero? 1068 01:27:38,888 --> 01:27:42,321 Certo, un'accusa di omicidio colposo... 1069 01:27:42,365 --> 01:27:46,402 ...con tutte le aggravanti testimoniate da professionisti incensurati. 1070 01:27:46,443 --> 01:27:51,194 Forse alcuni anni di carcere, sicuramente la radiazione dall'albo. 1071 01:27:51,239 --> 01:27:56,435 Non � un prezzo troppo alto per giocare all'idealismo? 1072 01:27:56,476 --> 01:28:01,183 Un prezzo troppo alto lo pagano quasi sempre i poveracci che non c'entrano. 1073 01:28:01,232 --> 01:28:04,939 Come questo. 1074 01:28:04,990 --> 01:28:08,424 Non ti avrei mai creduto capace di arrivare a tanto. 1075 01:28:08,468 --> 01:28:13,458 - Un delitto premeditato. - Necessario. - Gratuito! 1076 01:28:13,984 --> 01:28:19,976 Un semplice esame sarebbe in grado di provare che non tocco alcol da mesi. 1077 01:28:20,020 --> 01:28:22,373 Ammesso pure che sia cos�... 1078 01:28:22,418 --> 01:28:28,046 ...sai benissimo che esistono perizie e controperizie. 1079 01:28:28,094 --> 01:28:30,811 Quelle della difesa e quelle dell'accusa. 1080 01:28:33,211 --> 01:28:38,964 O forse tu credi ancora in una giustizia obiettiva, non influenzabile? 1081 01:28:39,007 --> 01:28:43,555 No, no... Che cosa vuoi? 1082 01:28:45,003 --> 01:28:48,231 Aiutarti. 1083 01:28:49,080 --> 01:28:54,628 Qualunque nome tu voglia dare a questa tua inappetenza vitale... 1084 01:28:54,676 --> 01:28:59,269 ...la verit� � che tu sei un fallito, come uomo e come medico. 1085 01:29:03,110 --> 01:29:09,102 Hai mai provato che cosa sia il piacere, la gioia di una vita centrata? 1086 01:29:10,865 --> 01:29:15,299 Usi la noia come un alibi per nascondere la tua impotenza... 1087 01:29:15,342 --> 01:29:20,332 ...la tua incapacit� di diventare qualcuno. 1088 01:29:20,378 --> 01:29:26,449 Puoi ancora diventarlo. Io posso farti avere una libera docenza. 1089 01:29:26,494 --> 01:29:29,370 Sapr� come metterti in luce. 1090 01:29:32,050 --> 01:29:35,279 Ti sei mai reso conto che il fatto di essere medico... 1091 01:29:35,328 --> 01:29:37,965 ...implica l'esercizio del potere? 1092 01:29:39,325 --> 01:29:45,954 Un medico � un potente, un padrone, per la natura stessa della sua funzione. 1093 01:29:46,001 --> 01:29:50,150 Pu� terrorizzare, rassicurare, annientare ogni speranza... 1094 01:29:50,198 --> 01:29:55,507 ...restituire la vita, ammazzare persino, secondo il proprio arbitrio. 1095 01:29:59,272 --> 01:30:05,945 Anche i modesti, i semplici, hanno in mano un piccolo scettro. 1096 01:30:05,987 --> 01:30:09,295 Per la piccola gente. 1097 01:30:09,345 --> 01:30:13,381 Ma come crescer� con loro questo scettro, se sapranno usarlo... 1098 01:30:13,422 --> 01:30:15,457 ...se faranno carriera? 1099 01:30:15,501 --> 01:30:17,854 Diventer� immenso, scintillante! 1100 01:30:17,899 --> 01:30:22,447 Come quello di un imperatore, forse anche di pi�! 1101 01:30:22,496 --> 01:30:29,602 Ne ho viste, sai, di teste chinarsi, di ginocchia piegarsi... 1102 01:30:29,651 --> 01:30:31,880 ...di lacrime, di sorrisi... 1103 01:30:31,929 --> 01:30:36,841 ...di mani protendersi come al passaggio di un profeta. 1104 01:30:36,886 --> 01:30:42,240 Ritirer� la denuncia contro di te, ma non contro gli altri. 1105 01:30:42,282 --> 01:30:46,875 Bravo. Bravo! 1106 01:30:47,839 --> 01:30:50,874 Avrai in me un grande alleato, sai? 1107 01:30:50,916 --> 01:30:54,111 Io posso cambiare la tua posizione dall'oggi al domani. 1108 01:30:54,154 --> 01:30:57,622 Mi � penoso dirtelo, ma tu non puoi pi� nulla, ormai... 1109 01:30:57,672 --> 01:31:00,104 ...perch� per te non ci sar� domani. 1110 01:31:02,948 --> 01:31:07,143 Non ti sei accorto che non sei pi� dalla parte di quelli che sfruttano il dolore? 1111 01:31:07,185 --> 01:31:10,334 Forse avevi troppe cose da fare e non ti sei reso conto... 1112 01:31:10,383 --> 01:31:16,056 ...che sei passato sull'altra sponda, in quella dei malati e delle vittime. 1113 01:31:21,136 --> 01:31:23,204 Che stai dicendo?! 1114 01:31:23,254 --> 01:31:28,086 Io non sono nessuno, professore, ma difficilmente sbaglio una diagnosi. 1115 01:31:28,131 --> 01:31:31,678 Troppe volte ho visto caderti degli oggetti di mano. 1116 01:31:31,729 --> 01:31:37,641 Una fissit� spasmodica nello sguardo, un improvviso irrigidirsi del collo... 1117 01:31:37,685 --> 01:31:41,118 E questi non sono sintomi di stanchezza. 1118 01:31:41,882 --> 01:31:45,076 Tu sai bene cos'�, vero? 1119 01:31:46,518 --> 01:31:51,031 Adesso decidi tu a quale scettro dovrai inchinarti. 1120 01:31:51,075 --> 01:31:54,622 Ma di chi ti potrai fidare? 1121 01:32:08,503 --> 01:32:12,255 Betti! De Ruva! 1122 01:32:13,580 --> 01:32:19,128 Casati! Loris! Azzina! 1123 01:33:20,374 --> 01:33:23,091 "Ja, Meizler. 1124 01:33:23,132 --> 01:33:25,247 - Christian? - "Ja." 1125 01:33:25,291 --> 01:33:27,757 - Sono Daniele Vallotti. - Ah, carissimo 1126 01:33:27,809 --> 01:33:30,163 - Scusami, tu dormivi, eh? - No, no. 1127 01:33:30,208 --> 01:33:33,595 So che... hai operato qualche Parkinson a Zurigo. 1128 01:33:33,645 --> 01:33:35,714 S�. 1129 01:33:35,764 --> 01:33:38,959 - Che risultati? - Purtroppo, modesti o nulli. 1130 01:33:39,002 --> 01:33:43,072 Ma si pu� sempre tentare. Ci tieni molto a questo cliente? 1131 01:33:43,119 --> 01:33:46,586 - E' un amico. - Mandamelo, avr� dei riguardi. 1132 01:33:46,636 --> 01:33:49,195 Se decido per l'intervento, ti richiamo. 1133 01:33:49,235 --> 01:33:51,269 C'� un nuovo farmaco in sperimentazione. 1134 01:33:51,313 --> 01:33:54,383 - Sei molto gentile. Ti ringrazio. - Di niente. 1135 01:33:54,431 --> 01:33:56,466 Ciao. 1136 01:34:51,512 --> 01:34:54,547 E'molto bello qui, come nel prospetto. 1137 01:34:54,590 --> 01:34:57,341 La "Fr�ulein" � buona, ma pignola. 1138 01:34:57,388 --> 01:35:01,583 Ma perch� tu non arrivi? Cavolo, me l'avevi promesso... 1139 01:35:04,183 --> 01:35:08,220 Non sei pi� dalla parte di quelli che sfruttano il dolore. 1140 01:35:08,261 --> 01:35:14,604 Sei passato sull'altra sponda, in quella dei malati e delle vittime. 1141 01:36:19,972 --> 01:36:25,122 Daniele, non voglio vederti cos�. Reagisci, figlio mio. 1142 01:36:25,168 --> 01:36:30,034 Tutti i pi� grandi colleghi si sentiranno onorati di aiutarti. 1143 01:36:30,085 --> 01:36:33,234 Devi solo scegliere. 1144 01:36:36,920 --> 01:36:39,830 Chi? Chi?! 107449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.