All language subtitles for Anne.of.Green.Gables.1985.S01E01.720p.BluRay.x264-SADPANDA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,767 Willows whiten, aspens quiver, 2 00:00:04,368 --> 00:00:06,868 Little breezes dusk and shiver 3 00:00:07,561 --> 00:00:10,061 Through the wave that runs for ever 4 00:00:10,562 --> 00:00:12,262 By the island in the river 5 00:00:12,863 --> 00:00:15,163 Flowing down to Camelot. 6 00:00:15,964 --> 00:00:19,364 Four grey walls, and four grey towers, 7 00:00:20,165 --> 00:00:22,265 Overlook a space of flowers, 8 00:00:22,766 --> 00:00:25,166 And the silent isle imbowers 9 00:00:25,667 --> 00:00:28,567 The Lady of Shalott. 10 00:00:41,168 --> 00:00:43,768 Piling sheaves in uplands airy, 11 00:00:44,369 --> 00:00:48,269 Listening, whispers, �Tis the fairy 12 00:00:49,270 --> 00:00:52,070 The Lady of Shalott 13 00:00:54,171 --> 00:00:57,771 There she weaves by night and day 14 00:00:58,372 --> 00:01:01,372 A magic web with colours gay. 15 00:01:02,073 --> 00:01:04,873 She has heard a whisper say, 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,774 A curse is on her if she stay 17 00:01:07,775 --> 00:01:10,775 To look down on Camelot. 18 00:01:16,176 --> 00:01:18,576 She knows not what the curse may be, 19 00:01:18,577 --> 00:01:20,777 And so she weaveth steadily, 20 00:01:21,877 --> 00:01:24,077 Little other care had she 21 00:01:24,678 --> 00:01:27,578 The Lady of Shalott. 22 00:01:28,578 --> 00:01:29,278 Anne! 23 00:01:31,879 --> 00:01:32,579 Anne! 24 00:01:32,580 --> 00:01:34,380 Coming Mrs. Hammond 25 00:01:36,981 --> 00:01:40,981 Anne, Anne Shirley. Get in here this instant. 26 00:01:41,882 --> 00:01:42,982 It's all right, honey 27 00:01:46,083 --> 00:01:46,983 Come on, get get! 28 00:01:52,684 --> 00:01:56,084 What took you, sloppy girl,? You�re taking food out of my babies mouths 29 00:01:56,985 --> 00:01:59,485 Sorry Mrs. Hammond. I�ve been rushing so. This is quite heavy 30 00:01:59,486 --> 00:02:02,486 That will be my share so there won�t be any less for the children. 31 00:02:02,787 --> 00:02:04,387 Well just take thema and clean them up 32 00:02:07,488 --> 00:02:10,688 Well if you�d pay more attention to your chores 33 00:02:10,689 --> 00:02:13,689 instead of pouring over them poor books of yours. 34 00:02:14,189 --> 00:02:16,189 Please, I won�t do it again. 35 00:02:16,490 --> 00:02:18,290 It was just so thrilled I couldn�t put it down. 36 00:02:19,590 --> 00:02:22,090 You darn well won�t do it again 37 00:02:26,091 --> 00:02:29,091 And if I catch you reading anymore of them books of yours 38 00:02:29,092 --> 00:02:30,992 while you�re supposed to be looking after my youngings 39 00:02:31,092 --> 00:02:33,192 ...they�ll feed the fire too Missy 40 00:02:33,193 --> 00:02:37,393 Well don't stand there looking deaf finish changing Megan and Peter 41 00:02:40,494 --> 00:02:42,094 Mr Hammond and the men have been waiting well 42 00:02:42,095 --> 00:02:44,795 nigh an hour for their lunch, while you�ve been doddling. 43 00:02:45,895 --> 00:02:48,095 I enjoy babies in moderation Mrs. Hammond, 44 00:02:48,096 --> 00:02:50,896 but twins three times in succession is too much. 45 00:02:50,996 --> 00:02:51,696 What? 46 00:02:51,697 --> 00:02:54,097 I simply couldn�t live here if I hadn�t any imagination. 47 00:02:54,298 --> 00:02:56,498 I�ll take none of your cheek Anne Shirley. 48 00:02:56,899 --> 00:02:58,499 Believe you me, you�ll be out on yourbackside 49 00:02:58,500 --> 00:02:59,900 if I get another word out of you. 50 00:03:02,699 --> 00:03:05,699 Oh get going to the Mill before Mr. Hammond takes a whipping to you. 51 00:03:11,600 --> 00:03:13,100 EAT! 52 00:03:20,401 --> 00:03:22,701 Not those God darned planks! 53 00:03:31,002 --> 00:03:31,702 What�s the matter? 54 00:03:32,203 --> 00:03:33,503 Not that junk! you idiot. 55 00:03:34,604 --> 00:03:35,504 Cut it out! 56 00:03:42,605 --> 00:03:43,805 Help! get down here! 57 00:03:46,606 --> 00:03:47,406 What happened Tom? 58 00:03:47,907 --> 00:03:50,207 He�s been in a temper over lunch. Screaming and swearing. 59 00:03:50,208 --> 00:03:51,608 You know how he gets. He wouldn�t stop. 60 00:03:53,308 --> 00:03:55,508 Someone take the wagon and go for the doctor. 61 00:03:58,309 --> 00:04:00,209 He won�t be needing no doctor. 62 00:04:12,510 --> 00:04:15,410 Katie? I know you�ll understand, 63 00:04:16,411 --> 00:04:19,211 but I hadn�t all but lost myself in the beauty of the day 64 00:04:19,811 --> 00:04:22,311 the only beauty which is vouchsafed me. 65 00:04:22,912 --> 00:04:25,212 Poor Mr. Hammond might still be with us. 66 00:04:38,513 --> 00:04:39,613 There, there, Mora. 67 00:04:41,814 --> 00:04:42,914 He led a good life. 68 00:04:45,115 --> 00:04:47,415 You have to think about yourself and your youngings now 69 00:04:51,316 --> 00:04:53,816 Sell the Mill and come and live with me. 70 00:04:56,017 --> 00:04:56,817 And what about the girl? 71 00:04:58,818 --> 00:05:00,318 She�s an home child isn�t she? 72 00:05:00,819 --> 00:05:01,519 Yah 73 00:05:03,720 --> 00:05:05,520 She�ll have to go back to the orphanage. 74 00:05:12,021 --> 00:05:12,921 Mrs. Hammond. 75 00:05:13,422 --> 00:05:16,422 You must know how much I want to be of help to you in your time of trial. 76 00:05:17,158 --> 00:05:19,258 I consider it a burden I must bear. 77 00:05:21,359 --> 00:05:25,359 I was daft when I took you in. It�s all you�re doing. 78 00:05:26,760 --> 00:05:27,860 None but yours. 79 00:05:29,461 --> 00:05:31,661 I blame myself entirely Mrs. Hammond. 80 00:05:32,062 --> 00:05:35,662 To have to wait an extra hour for lunch is a terrible burden on any man 81 00:05:35,963 --> 00:05:37,663 and I shall never overcome my grief, 82 00:05:38,964 --> 00:05:41,364 but going back to an orphanage would be more than I could bear. 83 00:05:41,765 --> 00:05:43,765 I beg of you Mrs. Hammond. Please let me stay with you. 84 00:05:45,066 --> 00:05:48,266 Orphan children are all the same. Trash. 85 00:05:50,767 --> 00:05:53,067 Trash. That�s right Anne Shirley. 86 00:05:53,268 --> 00:05:56,668 Poor miserable trash that don�t deserve no better. 87 00:06:31,369 --> 00:06:32,469 Mrs. Hammond, Ma'am. 88 00:06:35,570 --> 00:06:40,270 Mrs. Hammond. I sent a reply to your letter just this morning 89 00:06:40,971 --> 00:06:44,771 I'm afraid we cannot take the girl. We're overcrowded as it is. 90 00:06:45,272 --> 00:06:49,772 But I've already had to divide my own sweet babies among my relatives, Ma'am. 91 00:06:50,273 --> 00:06:53,573 She ain't my responsibility no more You have to take her. 92 00:06:55,274 --> 00:06:56,474 Come here, child 93 00:06:59,775 --> 00:07:01,375 Tell me what you know about yourself. 94 00:07:01,576 --> 00:07:03,776 Well, it really isn't worth telling, Mrs. Cadbury 95 00:07:04,377 --> 00:07:06,677 But if you let me tell you what I imagine about myself, 96 00:07:06,678 --> 00:07:07,978 you'd find it a lot more interesting 97 00:07:08,578 --> 00:07:12,378 Uh, she was, uh, twelve last March, Ma'am 98 00:07:12,379 --> 00:07:15,679 Uh, born in Halifax. Both parents died of the fever 99 00:07:15,780 --> 00:07:17,580 when she was just three months. 100 00:07:17,780 --> 00:07:21,080 I took her in from a neighbor last year to help out with the youngens 101 00:07:21,081 --> 00:07:24,981 but she's been in and out of orphanages ever since she was a wee thing 102 00:07:25,082 --> 00:07:26,582 and she's not too proud for here. 103 00:07:26,783 --> 00:07:28,583 And what were your parents' names? 104 00:07:28,884 --> 00:07:32,584 Walter and Bertha Shirley. Aren't they lovely names? 105 00:07:32,685 --> 00:07:34,585 I'm proud they had such nice names. 106 00:07:34,586 --> 00:07:38,386 It would be a disgrace to have a father called, well, Hezekiah. 107 00:07:38,687 --> 00:07:42,087 Doesn't matter what a person's name is, as long as they behave themselves. 108 00:07:43,088 --> 00:07:44,088 Well, I don't know. 109 00:07:44,089 --> 00:07:47,289 I read in a book once that a rose by any other name would smell as sweet, 110 00:07:47,490 --> 00:07:49,090 but I was never able to believe it. 111 00:07:49,591 --> 00:07:52,691 A rose just couldn't smell as sweet if it was a thistle or a skunk-cabbage. 112 00:07:53,092 --> 00:07:55,092 I don't know where she picks up them fool ideas, 113 00:07:55,393 --> 00:07:57,193 but she's a bright little thing, ain't she? 114 00:07:58,394 --> 00:08:00,794 And she won't be no trouble to you, I can promise you that 115 00:08:02,495 --> 00:08:04,795 Well, this is a real Christian place you folks is running here 116 00:08:05,296 --> 00:08:08,196 and I sure am grateful to you for helping me out of this predicament. 117 00:08:08,497 --> 00:08:10,497 Now, Mrs. Hammond, wait a minute. Mrs. Hammond! 118 00:08:11,098 --> 00:08:12,898 We can't take her for at least another month! 119 00:08:13,699 --> 00:08:15,199 There are papers to be signed! 120 00:08:15,699 --> 00:08:17,699 Lady, I got a train to catch. 121 00:08:50,700 --> 00:08:53,600 Katie, I'm glad we have each other. 122 00:08:54,801 --> 00:08:57,601 It's so difficult finding a kindred spirit these days. 123 00:08:58,101 --> 00:08:59,901 Anne Shirley, get undressed at once. 124 00:09:02,402 --> 00:09:04,402 Have you no respect for rules and regulations. 125 00:09:05,403 --> 00:09:08,003 I'm sorry, Mrs. Cadbury, but I wasn't paying attention. 126 00:09:08,704 --> 00:09:11,104 You haven't been paying attention for the past six months. 127 00:09:12,005 --> 00:09:13,305 Oh, I know I'll improve. 128 00:09:14,306 --> 00:09:18,006 It's just that my life is perfect graveyard of buried hopes, now. 129 00:09:19,107 --> 00:09:21,907 That's a sentence I read once and I say it over to comfort myself 130 00:09:22,108 --> 00:09:23,908 in these times that try the soul. 131 00:09:24,909 --> 00:09:29,109 I've had a request for two of our girls to live with families in Prince Edward Island. 132 00:09:31,210 --> 00:09:33,110 And I've decided that you will be one of them. 133 00:09:34,211 --> 00:09:39,111 Oh, thank you, Mrs. Cadbury. Thank you with all my heart. 134 00:09:39,712 --> 00:09:41,312 I've no wish to reward rebelliousness, 135 00:09:42,013 --> 00:09:43,813 but for good of discipline it seems that I must. 136 00:09:47,613 --> 00:09:48,813 Perhaps this new family of yours 137 00:09:50,014 --> 00:09:51,814 shatter this dream world you that you live in 138 00:09:53,014 --> 00:09:54,814 Now, get into your nightgown and go to bed. 139 00:10:19,515 --> 00:10:20,815 Are you waiting for someone, Miss? 140 00:10:21,316 --> 00:10:22,016 I am, thank you. 141 00:10:22,617 --> 00:10:24,617 Would you prefer to sit in the ladies' waiting room? 142 00:10:24,817 --> 00:10:26,117 No, I prefer to sit here. 143 00:10:26,818 --> 00:10:29,018 There's so much more scope for the imagination. 144 00:10:29,419 --> 00:10:30,419 Thank you just the same. 145 00:10:31,819 --> 00:10:32,719 As you like, Miss. 146 00:10:50,420 --> 00:10:54,220 Thomas! Isn't that Matthew Cuthbert driving that buggy? 147 00:10:55,921 --> 00:10:56,821 Appears to be. 148 00:10:57,522 --> 00:10:59,022 He never goes to town this time of year, 149 00:11:00,123 --> 00:11:01,823 and he never wears a suit except in church. 150 00:11:02,823 --> 00:11:03,823 Maybe he's going courting. 151 00:11:05,424 --> 00:11:06,824 Don't be so utterly ridiculous, Thomas. 152 00:11:08,625 --> 00:11:10,425 He's not going fast enough for a doctor. 153 00:11:11,226 --> 00:11:12,926 Oh, my afternoon is spoiled! 154 00:11:14,327 --> 00:11:16,227 I won't have a moments peace until I know what that man is up to. 155 00:11:17,228 --> 00:11:18,228 Wearing his suit. 156 00:11:21,829 --> 00:11:24,229 Marilla is simply going to have to explain all this. 157 00:11:29,430 --> 00:11:30,830 You, who. Marilla. 158 00:11:37,231 --> 00:11:41,531 Ah, Rachel, good morning. And how are all the Lyndes? 159 00:11:42,932 --> 00:11:45,632 Oh, we're alright as rain, Marilla, 160 00:11:46,533 --> 00:11:50,433 but I was kind of worried about you when I saw your brother drive by just now. 161 00:11:51,134 --> 00:11:53,534 Oh, I'm fine. Just fine. 162 00:11:54,335 --> 00:11:55,735 Appreciate the concern. 163 00:11:56,336 --> 00:11:59,436 But he was in his suit and smoking his pipe. 164 00:12:00,037 --> 00:12:02,737 Well, I don't mind so long as he smokes his pipe 165 00:12:02,738 --> 00:12:05,738 in the great outdoors and not in my kitchen. 166 00:12:07,438 --> 00:12:08,438 He was in his suit. 167 00:12:11,339 --> 00:12:12,339 Yes, Rachel. 168 00:12:13,240 --> 00:12:15,340 Well, Matthew never goes to town this time of year. 169 00:12:15,941 --> 00:12:17,841 Matthew wasn't going to town. 170 00:12:20,042 --> 00:12:23,342 Oh, don't keep me in such suspense. 171 00:12:26,143 --> 00:12:27,443 He was going to Bright River. 172 00:12:27,444 --> 00:12:30,444 We're getting a little boy from an orphanage in Nova Scotia, 173 00:12:30,445 --> 00:12:32,845 and he's coming in on the afternoon train. 174 00:12:33,546 --> 00:12:34,246 A boy! 175 00:12:35,547 --> 00:12:36,647 You can't be serious. 176 00:12:37,648 --> 00:12:39,148 Well, you don't know anything about raising children. 177 00:12:39,149 --> 00:12:41,149 Whatever put such an idea into your head? 178 00:12:41,250 --> 00:12:41,950 Well, 179 00:12:43,151 --> 00:12:45,151 Matthew's getting along in years. 180 00:12:45,152 --> 00:12:49,152 He's not as spry as he once was and his heart bothers him greatly. 181 00:12:50,753 --> 00:12:53,153 Mrs. Spencer was up here before Christmas and said 182 00:12:53,154 --> 00:12:57,354 she was getting a little girl from the Hopeton Asylum in the spring. 183 00:12:58,755 --> 00:13:00,755 Matthew and I gave it good consideration. 184 00:13:02,056 --> 00:13:05,756 So, we sent word to her by her niece, Roberta, 185 00:13:06,557 --> 00:13:10,157 tell her to bring us a boy home while she was at it. 186 00:13:12,258 --> 00:13:14,158 I shall be surprised atnothing after this. 187 00:13:14,759 --> 00:13:15,459 Nothing 188 00:13:15,560 --> 00:13:19,060 We told her to fix us up with a little boy, eleven or twelve; 189 00:13:19,961 --> 00:13:24,961 old enough to do the chores, and young enough to be brought up properly. 190 00:13:26,362 --> 00:13:28,062 You know I pride myself on speaking my mind. 191 00:13:29,463 --> 00:13:32,963 And let me tell you, I think you are doing a mighty risky thing. 192 00:13:33,764 --> 00:13:35,164 I wish you'd consulted me first. 193 00:13:36,065 --> 00:13:38,065 Well, it was just last week, I read in the paper 194 00:13:38,066 --> 00:13:40,066 where a couple took a boy from an orphanasylum 195 00:13:40,067 --> 00:13:42,167 and he set fire to their house at night, 196 00:13:42,767 --> 00:13:44,967 on purpose. Burnt them to a crisp in their beds. 197 00:13:46,768 --> 00:13:49,768 Well, I won't say that I haven't had my qualms, Rachel. 198 00:13:50,469 --> 00:13:52,669 But Matthew was so terrible determined and it's 199 00:13:52,670 --> 00:13:54,570 so seldom that he sets his mind on anything 200 00:13:54,670 --> 00:13:56,470 that I felt I had to give in. 201 00:13:57,771 --> 00:14:00,371 And there was another case, six months ago over in New Brunswick, 202 00:14:00,872 --> 00:14:03,472 where an asylum child put strychnine in the well 203 00:14:03,473 --> 00:14:06,273 and the entire family died, in agony. 204 00:14:07,773 --> 00:14:09,073 Only, it was a girl in that instance. 205 00:14:09,374 --> 00:14:12,074 Well, we are not getting a girl. 206 00:14:21,975 --> 00:14:22,675 Woap. 207 00:14:31,776 --> 00:14:32,676 Oh, how do, Matthew? 208 00:14:33,177 --> 00:14:36,177 Hello, Angus. Is the afternoon train due soon? 209 00:14:36,678 --> 00:14:38,478 Well, been and gone a half an hour ago 210 00:14:38,579 --> 00:14:42,379 There was a passenger dropped off for you. She's waiting for you on the platform. 211 00:14:43,580 --> 00:14:44,280 She? 212 00:14:45,081 --> 00:14:47,481 Not to worry, Matthew. I don't think she bites. 213 00:14:47,782 --> 00:14:49,382 Well, it's a boy I've come for. 214 00:14:49,383 --> 00:14:52,983 Oh, she won't have any trouble explaining. She has a tongue of her own. 215 00:15:15,684 --> 00:15:17,484 I suppose you're Mr. Matthew Cuthbert. 216 00:15:18,585 --> 00:15:19,685 My name is Anne Shirley. 217 00:15:21,286 --> 00:15:22,886 Anne is spelled with an "e' 218 00:15:23,187 --> 00:15:25,387 I was beginning to be afraid you weren't coming for me today, 219 00:15:25,788 --> 00:15:27,688 so I made up my mind to climb up that big, 220 00:15:27,689 --> 00:15:29,889 wild cherry tree and wait for you till morning. 221 00:15:30,389 --> 00:15:34,089 It would be lovely to sleep in a cherry tree all silvery in the moonshine, 222 00:15:34,190 --> 00:15:35,090 don't you think? 223 00:15:35,091 --> 00:15:36,991 Oh, yes it would. I mean, no. 224 00:15:38,292 --> 00:15:40,992 I mean, there's been a big mistake. 225 00:15:41,093 --> 00:15:43,893 Oh, no, there's no mistake not if you're Mr. Matthew Cuthbert. 226 00:15:45,094 --> 00:15:47,194 You are Mr. Matthew Cuthbert, aren't you? 227 00:15:49,195 --> 00:15:50,795 Mrs. Spencer told me to wait right here for you, 228 00:15:50,996 --> 00:15:52,996 and so I've done, most pleasantly I must say. 229 00:15:53,797 --> 00:15:57,097 Oh, this is beautiful country you have here, Mr. Cuthbert. 230 00:15:59,298 --> 00:16:00,698 I'm sorry I was late. 231 00:16:00,899 --> 00:16:03,599 No, no, that's fine, thank you. It's very light and thin, like me. 232 00:16:04,800 --> 00:16:05,900 I better hold on to my bag. 233 00:16:06,101 --> 00:16:08,301 If it isn't carried in a certain way, the handle falls off. 234 00:16:08,502 --> 00:16:12,202 I mastered the trick of it on my journey. It's a very old carpet bag 235 00:16:14,703 --> 00:16:17,603 Not at all the sort of luggage I imagine the Lady of Shallott would travel with, 236 00:16:18,104 --> 00:16:21,204 but of course hers would be suited to a horse-drawn pavilion and not a train. 237 00:16:26,805 --> 00:16:28,205 Oh, I'm very glad you've come, 238 00:16:28,406 --> 00:16:31,206 even if it would have been nice to sleep in a wild cherry tree. 239 00:16:32,707 --> 00:16:34,907 We've got a long piece to drive yet, haven't we? 240 00:16:36,808 --> 00:16:39,208 Oh, I'm glad, because I love driving. 241 00:16:40,409 --> 00:16:43,609 It seems so wonderful that I'm gonna live with you and belong to you. 242 00:16:44,410 --> 00:16:46,310 I've never really belonged to anyone before, 243 00:16:46,911 --> 00:16:49,011 and the asylum was the worst place I've lived in yet. 244 00:16:49,512 --> 00:16:51,512 Mrs. Spencer said it was wicked of me to talk like that, 245 00:16:51,713 --> 00:16:52,613 but I don't mean to be wicked. 246 00:16:52,814 --> 00:16:56,014 It's just so easy to be wicked without knowing it, isn't it? 247 00:16:59,415 --> 00:17:00,415 Am I talking too much? 248 00:17:00,616 --> 00:17:04,316 Oh, people are always telling me I do, and I can stop if I make up my mind to do it. 249 00:17:05,517 --> 00:17:08,317 You can talk all you like. I don't mind. 250 00:17:10,518 --> 00:17:14,218 Oh, I know you and I are going to get along just fine, Mr. Cuthbert. 251 00:17:31,619 --> 00:17:33,619 I love this place already. 252 00:17:34,420 --> 00:17:38,520 I always heard that Prince Edward Island was the most beautiful place in Canada, 253 00:17:38,821 --> 00:17:40,521 and I used to imagine I was living here. 254 00:17:42,122 --> 00:17:44,622 This is the first dream that has ever come true for me. 255 00:17:49,723 --> 00:17:52,823 It's always been one of my dreams to live by the sea. 256 00:17:53,924 --> 00:17:55,824 These red roads are so peculiar. 257 00:17:56,125 --> 00:17:59,425 We got into the train at Charlottetown and the red roads began to flash past, 258 00:17:59,726 --> 00:18:01,126 I asked Mrs. Spencer what made them red, 259 00:18:01,627 --> 00:18:05,127 and she said she didn't know and pity's sake not to ask her anymore questions. 260 00:18:07,228 --> 00:18:09,628 Dreams don't often come true, do they Mr. Cuthbert? 261 00:18:10,829 --> 00:18:13,229 Just now, I feel pretty nearly perfectly happy. 262 00:18:14,230 --> 00:18:17,330 I can't feel exactly perfectly happy because, 263 00:18:18,031 --> 00:18:19,331 what color would you call this? 264 00:18:20,932 --> 00:18:21,632 Red? 265 00:18:22,233 --> 00:18:22,933 Red. 266 00:18:23,734 --> 00:18:26,134 That's why I can't ever be perfectly happy. 267 00:18:27,135 --> 00:18:30,135 I know I'm skinny and a little freckled and my eyes are green 268 00:18:30,636 --> 00:18:34,236 I can imagine I have a beautiful rose-leaf complexion 269 00:18:34,637 --> 00:18:36,737 and lovely, starry violet eyes, 270 00:18:37,138 --> 00:18:39,338 but I cannot imagine my red hair away. 271 00:18:40,339 --> 00:18:42,539 It'll be my life-long sorrow. 272 00:18:43,740 --> 00:18:46,740 I read of a girl in a novel once who was divinely beautiful. 273 00:18:47,141 --> 00:18:50,641 Have you ever imagined what it must be like to be divinely beautiful? 274 00:18:53,842 --> 00:18:55,242 Oh, I have often 275 00:18:55,743 --> 00:18:59,743 Which would you rather be? Divinely beautiful, or dazzlingly clever, 276 00:19:00,144 --> 00:19:01,844 or angelically good? 277 00:19:04,145 --> 00:19:06,245 Well, I don't know. 278 00:19:07,446 --> 00:19:08,346 Neither do I 279 00:19:08,747 --> 00:19:13,247 I know I'll never be angelically good Mrs. Spencer says I talk so much that... 280 00:19:14,248 --> 00:19:18,748 Mr. Cuthbert. Mr. Cuthbert, what is this place called? 281 00:19:19,549 --> 00:19:22,049 The Avenue. Pretty, ain't it? 282 00:19:30,450 --> 00:19:32,250 Pretty doesn't seem the right word to use. 283 00:19:32,851 --> 00:19:35,451 Nor beautiful either; it don't go far enough. 284 00:19:37,252 --> 00:19:39,852 It is wonderful. Wonderful. 285 00:19:41,453 --> 00:19:43,453 They shouldn't call this lovely place, "The Avenue"! 286 00:19:43,654 --> 00:19:45,054 There's no meaning in a name like that. 287 00:19:45,955 --> 00:19:49,455 They should call it, "White Way of Delight" 288 00:19:52,156 --> 00:19:54,956 It's far more glorious than I could ever have imagined. 289 00:19:57,857 --> 00:19:58,957 That's Barry's pond. 290 00:20:00,158 --> 00:20:04,758 Oh, no. This is the Lake of Shining Waters. 291 00:20:05,459 --> 00:20:06,559 That's its rightful name. 292 00:20:07,560 --> 00:20:09,860 Do things like this ever give you a thrill, Mr. Cuthbert? 293 00:20:11,161 --> 00:20:15,761 Well, picking up them ugly white grubs in the cucumber bed. 294 00:20:17,862 --> 00:20:20,762 Yes, I can see how that could be very thrilling. 295 00:20:21,663 --> 00:20:22,363 Woap. 296 00:20:23,664 --> 00:20:25,764 Green Gables, yonder. 297 00:20:28,364 --> 00:20:32,364 I've pinched myself so many times today to make sure that this was real. 298 00:20:33,265 --> 00:20:36,065 But it is real and we're nearly home. 299 00:20:40,466 --> 00:20:41,466 Gid'yup! 300 00:21:39,066 --> 00:21:40,566 I'm overwhelmed. 301 00:21:47,867 --> 00:21:50,067 Matthew Cuthbert, who is that? 302 00:21:59,268 --> 00:22:00,568 It's a girl. 303 00:22:01,669 --> 00:22:03,469 I can see that. Where's the boy? 304 00:22:03,770 --> 00:22:05,670 There weren't any. Just her. 305 00:22:06,671 --> 00:22:10,971 I figured we just couldn't leave her no matter what the mistake was. 306 00:22:11,372 --> 00:22:14,972 You figured? Oh, this is a fine kettle of fish 307 00:22:15,673 --> 00:22:19,473 This is what comes of sending word, instead of going ourselves, Matthew. 308 00:22:20,074 --> 00:22:21,274 You don't want me? 309 00:22:21,975 --> 00:22:23,775 You don't want me because I'm not a boy? 310 00:22:25,576 --> 00:22:27,176 Nobody ever did want me. 311 00:22:27,877 --> 00:22:30,577 I might have known this was all too beautiful to be true. 312 00:22:31,378 --> 00:22:33,678 Come, come, now. Don't cry. It is not your fault. 313 00:22:34,579 --> 00:22:38,479 This is just the most tragical thing that has ever happened to me. 314 00:22:40,580 --> 00:22:42,080 Well, what's your name? 315 00:22:42,381 --> 00:22:43,881 Would you please call me Cordelia? 316 00:22:47,882 --> 00:22:48,882 Call you Cordelia? 317 00:22:49,183 --> 00:22:50,383 Don't you think it's a pretty name? 318 00:22:50,784 --> 00:22:51,784 Is that your name? 319 00:22:51,785 --> 00:22:56,285 Oh, no, it's not exactly my name, though I would love to be called Cordelia. 320 00:22:57,186 --> 00:22:58,686 I don't understand what you mean. 321 00:22:58,787 --> 00:23:01,187 Cordelia is a perfectly elegant name. 322 00:23:01,688 --> 00:23:04,688 What is your name child, and no more nonsense? 323 00:23:05,089 --> 00:23:09,389 Anne Shirley. Plain, old, unromantic Anne Shirley. 324 00:23:09,590 --> 00:23:13,490 Anne Shirley is a fine and sensible name, and hardly one to be ashamed of. 325 00:23:13,691 --> 00:23:14,791 Oh, I'm not ashamed, 326 00:23:15,392 --> 00:23:18,892 but if you are going to call me Anne, would you please be sure to spell it with an "e". 327 00:23:19,593 --> 00:23:21,493 What difference does it make how it is spelled? 328 00:23:21,994 --> 00:23:23,094 It makes a lot of difference. 329 00:23:23,195 --> 00:23:26,595 Print out "A-n-n" and it looks absolutely dreadful, 330 00:23:26,596 --> 00:23:29,096 but Anne with an "e" is quite distinguished 331 00:23:29,596 --> 00:23:31,096 So if you'll only call me Anne with an "e", 332 00:23:31,497 --> 00:23:33,897 I'll try and reconcile myself to not being called Cordelia. 333 00:23:34,898 --> 00:23:37,798 Very well then, Anne, with an "e", 334 00:23:38,099 --> 00:23:40,599 how is it that you happened to be brought and not a boy? 335 00:23:41,100 --> 00:23:44,700 If I were very beautiful and had nut-brown hair, would you keep me? 336 00:23:45,201 --> 00:23:47,801 No. We have absolutely no use for a girl. 337 00:23:48,502 --> 00:23:50,202 Well, don't stand there gaping. 338 00:23:51,503 --> 00:23:53,203 Come along, bring your bag. Now that you're here, 339 00:23:53,204 --> 00:23:56,604 I suppose we'll have to put you somewhere tonight. 340 00:23:57,105 --> 00:24:00,005 Take off your hat. You must be hungry. 341 00:24:01,206 --> 00:24:04,506 I can't eat. I can never eat when I'm in the depths of despair. 342 00:24:05,707 --> 00:24:07,307 The depths of despair? 343 00:24:07,808 --> 00:24:08,808 Can you eat when you're that way? 344 00:24:09,109 --> 00:24:10,209 I've never been that way. 345 00:24:11,010 --> 00:24:13,210 Can't you even imagine you're in the depths of despair? 346 00:24:13,511 --> 00:24:17,211 No, I can not. To despair is to turn your back on God. 347 00:24:25,612 --> 00:24:28,612 This is your room for the night. Wash up and then come down for supper. 348 00:24:30,613 --> 00:24:31,613 Yes, Miss Cuthbert. 349 00:24:55,914 --> 00:24:58,614 I'm taking her straight over to that Spencer woman in the morning. 350 00:24:59,515 --> 00:25:01,715 This girl has to go straight back to the asylum. 351 00:25:02,816 --> 00:25:03,816 I suppose. 352 00:25:04,917 --> 00:25:07,317 You suppose, don't you know it? 353 00:25:08,918 --> 00:25:10,918 She's a nice little thing, Marilla. 354 00:25:11,919 --> 00:25:15,719 Seems a pity to send her back, she's so set on staying. 355 00:25:17,320 --> 00:25:21,320 Matthew Cuthbert, I believe this child has bewitched you. 356 00:25:21,921 --> 00:25:23,921 I can see plain is plain you want to keep her. 357 00:25:25,922 --> 00:25:28,622 We could hire a boy, and she can be company for you. 358 00:25:29,723 --> 00:25:31,123 I'm not suffering for company, 359 00:25:31,724 --> 00:25:34,924 particularly a girl who prattles on without stopping for breath. 360 00:25:35,925 --> 00:25:36,925 She's no good for us. 361 00:25:37,526 --> 00:25:39,926 She has to go straight back where she came from 362 00:25:40,427 --> 00:25:42,627 Well, we might be of some good to her. 363 00:26:04,928 --> 00:26:06,228 Good night, Anne with an "e". 364 00:26:08,129 --> 00:26:11,729 It's difficult to say goodnight. It's the worst night I've ever known. 365 00:26:13,730 --> 00:26:15,430 Good night, just the same, child. 366 00:26:16,531 --> 00:26:18,031 Goodnight. Miss Cuthbert. 367 00:26:38,832 --> 00:26:40,932 Little Jerry Buote from the Creek was around. 368 00:26:42,133 --> 00:26:44,333 I told him I guess I'd hire him on for the summer. 369 00:26:47,034 --> 00:26:48,234 Hurry up, child! 370 00:26:48,535 --> 00:26:50,435 Just fixing Green Gables in my memory. 371 00:26:50,836 --> 00:26:52,736 In years to come I'm going to look back on Green Gables 372 00:26:52,737 --> 00:26:55,537 as a beautiful dream that will always haunt me. 373 00:27:00,138 --> 00:27:01,038 Don't you think it's romantic- 374 00:27:01,039 --> 00:27:02,439 You can think about it as you drive along. 375 00:27:04,140 --> 00:27:06,540 I shall never forget your kindness, Mr. Cuthbert. 376 00:27:34,441 --> 00:27:35,441 Marilla. 377 00:27:39,142 --> 00:27:43,442 Marilla, dear. You're the last person I ever expected to see today. 378 00:27:43,443 --> 00:27:46,043 I'd imagine you would be getting Anne settled. 379 00:27:46,344 --> 00:27:47,344 How are you Anne? 380 00:27:48,045 --> 00:27:51,245 As well as a victim of tragic circumstances can be, Mrs. Spencer. 381 00:27:52,446 --> 00:27:54,846 There seems to be some queer mistake, Sarah. 382 00:27:55,647 --> 00:27:58,247 We told Roberta for you to get us a boy. 383 00:27:59,448 --> 00:28:01,848 Oh, Marilla, you don't say. 384 00:28:03,349 --> 00:28:06,849 Oh, Roberta distinctly said that you wanted a girl. 385 00:28:07,750 --> 00:28:09,150 I knew I should have gone myself. 386 00:28:09,951 --> 00:28:12,151 I am dreadfully sorry, Marilla. 387 00:28:13,252 --> 00:28:16,052 I suppose the asylum will take the child back. 388 00:28:16,853 --> 00:28:19,153 Well, as a matter of fact, 389 00:28:19,654 --> 00:28:22,154 Mrs. Blewett was up here yesterday asking me 390 00:28:22,254 --> 00:28:25,754 if I could get her a little girl. She has such a large family, you know 391 00:28:26,355 --> 00:28:30,355 Ten children and another one on the way, she's simply beside herself for help. 392 00:28:30,456 --> 00:28:34,556 Excuse me, Mrs. Spencer, would there happen to be any twins among them? 393 00:28:35,657 --> 00:28:39,057 She has two sets of twins. How did you know, child? 394 00:28:39,558 --> 00:28:41,458 Twins seem to be my lot in life. 395 00:28:41,559 --> 00:28:42,559 Mrs. Spencer! 396 00:28:42,560 --> 00:28:44,160 And you'll be just the girl. 397 00:28:44,861 --> 00:28:47,361 And, oh, look, there's Mrs. Blewett this blessed minute. 398 00:28:47,862 --> 00:28:50,762 I call this positively providential. 399 00:28:51,163 --> 00:28:52,763 You, who, Mrs. Blewett. 400 00:28:56,564 --> 00:29:01,564 Mrs. Blewett, Anne Shirley. She'll be just the thing for you. 401 00:29:02,865 --> 00:29:03,965 Miss Cuthbert. 402 00:29:04,466 --> 00:29:05,566 Mrs. Blewett. 403 00:29:07,567 --> 00:29:08,567 How old are you, girl. 404 00:29:09,968 --> 00:29:11,068 Thirteen. 405 00:29:12,769 --> 00:29:15,569 Ain't much to you, but you're wiry, 406 00:29:16,470 --> 00:29:18,870 and I don't know but the wiry ones can work the hardest. 407 00:29:20,171 --> 00:29:22,671 I'll expect you to earn your keep, no mistaking that. 408 00:29:23,572 --> 00:29:25,772 And I want you to act smart and be respectful. 409 00:29:27,173 --> 00:29:28,173 Alright, I'll take her. 410 00:29:29,074 --> 00:29:32,774 My twins have been awful fractious these days and I'm terrible worn out. 411 00:29:33,975 --> 00:29:35,475 Well, now, I don't know. 412 00:29:36,576 --> 00:29:41,376 I feel I oughtn't make a decision until I speak to Matthew. 413 00:29:42,177 --> 00:29:45,077 I'll just take her home again and talk to him. 414 00:29:45,778 --> 00:29:46,978 Good afternoon, ladies. 415 00:30:02,379 --> 00:30:06,679 Miss Cuthbert, did you really say it or did I only just image it? 416 00:30:07,680 --> 00:30:10,980 I haven't said anything yet, young lady, except I want to speak to Matthew. 417 00:30:11,181 --> 00:30:13,081 Sending you back to the orphanage is one thing. 418 00:30:13,282 --> 00:30:16,682 Handing you over to the likes of Matilda Blewett is another. 419 00:30:17,483 --> 00:30:19,783 I'd rather go back to the asylum than live with her. 420 00:30:20,484 --> 00:30:25,184 Two sets of twins! Oof. Besides, she looks exactly like a gimlet. 421 00:30:26,885 --> 00:30:28,585 You should be ashamed of yourself, 422 00:30:28,586 --> 00:30:30,386 speaking of a stranger that way. 423 00:30:30,887 --> 00:30:33,487 Hold your tongue and don't criticize your elders. 424 00:30:35,188 --> 00:30:37,688 I'll try and do anything and be anything you want, 425 00:30:38,489 --> 00:30:40,089 if you'll only keep me, Miss Cuthbert. 426 00:30:53,890 --> 00:30:55,790 Well, aren't you going to say anything, Matthew? 427 00:30:57,591 --> 00:31:00,291 I wouldn't give a dog I liked to that Blewett woman. 428 00:31:02,792 --> 00:31:04,392 It makes no sense to keep her. 429 00:31:08,593 --> 00:31:11,093 But if we did keep her, 430 00:31:12,894 --> 00:31:15,094 I'd expect you not to interfere with my methods. 431 00:31:16,795 --> 00:31:20,295 An old maid like me may not know much about raising a child, 432 00:31:21,096 --> 00:31:24,296 but I know a darn sight more than a bachelor like you. 433 00:31:32,797 --> 00:31:36,497 Oh, she could talk a hind leg of a mule, 434 00:31:36,998 --> 00:31:37,898 that's certain. 435 00:31:40,498 --> 00:31:42,498 Wouldn't that be a change around here? 436 00:31:58,599 --> 00:32:00,299 Have you said your prayers? 437 00:32:00,900 --> 00:32:02,200 I never say any prayers. 438 00:32:02,801 --> 00:32:06,001 What do you mean? Haven't you been taught to say your prayers? 439 00:32:06,602 --> 00:32:08,902 Mrs. Hammond told me that God made my hair red on purpose, 440 00:32:09,003 --> 00:32:10,503 and I've never cared for him since. 441 00:32:11,104 --> 00:32:14,504 Well, while you are under my roof, you will say your prayers. 442 00:32:15,305 --> 00:32:18,905 Why, of course, if you want me to. How does one do it? 443 00:32:20,306 --> 00:32:22,706 Well, you kneel beside the bed. 444 00:32:24,807 --> 00:32:27,107 That's the part I never really could understand. 445 00:32:28,108 --> 00:32:29,808 Why must people kneel down to pray? 446 00:32:31,309 --> 00:32:32,509 If I really wanted to pray, 447 00:32:34,010 --> 00:32:36,310 I'd go out into a great, big field, 448 00:32:36,311 --> 00:32:39,411 all alone, and I'd look up into the sky. 449 00:32:40,212 --> 00:32:43,212 I'd imagine it was the dome of a great cathedral, 450 00:32:44,113 --> 00:32:48,813 and then I'd close my eyes and just feel the prayer. 451 00:32:51,114 --> 00:32:52,314 What am I say? 452 00:32:54,315 --> 00:32:57,415 Well, I think your old enough now to think of your own prayer. 453 00:32:57,416 --> 00:33:02,116 You thank God for his blessings and then 454 00:33:02,517 --> 00:33:05,217 humbly ask him for the things you want. 455 00:33:05,718 --> 00:33:06,718 I'll do my best. 456 00:33:12,119 --> 00:33:14,519 Dear Gracious, Heavenly Father, 457 00:33:15,220 --> 00:33:16,720 I thank you for everything. 458 00:33:17,921 --> 00:33:19,621 As for the things I especially want, 459 00:33:20,222 --> 00:33:22,822 they're so numerous it would take a great deal of time to mention them all, 460 00:33:23,623 --> 00:33:26,123 so I'll just mention the two most important. 461 00:33:27,524 --> 00:33:29,524 Please, let me stay at Green Gables. 462 00:33:31,125 --> 00:33:33,325 Please, make me beautiful when I grow up. 463 00:33:34,526 --> 00:33:39,126 I remain yours respectfully, Anne Shirley, with an "e". 464 00:33:40,427 --> 00:33:41,327 Did I do alright? 465 00:33:42,128 --> 00:33:45,928 Yes, if you were addressing a business letter to a catalog store. 466 00:33:46,929 --> 00:33:47,929 Get into bed. 467 00:34:00,530 --> 00:34:03,030 I should have said Amen instead of yours respectfully. 468 00:34:04,031 --> 00:34:05,131 Do you think it will make any difference? 469 00:34:05,932 --> 00:34:08,832 I expect God will overlook it, this time. 470 00:34:11,133 --> 00:34:11,833 Good night. 471 00:34:12,134 --> 00:34:13,034 Good night, Miss Cuthbert. 472 00:34:19,835 --> 00:34:22,535 That girl is next door to a perfect heathen. 473 00:34:32,736 --> 00:34:33,836 Good morning, Miss Cuthbert. 474 00:34:36,837 --> 00:34:37,537 Where's Matthew? 475 00:34:38,438 --> 00:34:40,138 He had his breakfast hours ago. 476 00:34:40,239 --> 00:34:41,739 Been in the fields ever since. 477 00:34:43,540 --> 00:34:44,240 Why? 478 00:34:45,141 --> 00:34:46,741 I see I'll have to be up before the break of day 479 00:34:46,742 --> 00:34:48,342 if I'm to say good morning to Matthew. 480 00:34:50,943 --> 00:34:52,943 That is if... 481 00:34:53,644 --> 00:34:54,344 If what? 482 00:34:54,945 --> 00:34:57,645 Please, Miss Cuthbert, tell me if you're going to send me back. 483 00:34:58,146 --> 00:35:01,546 I made up my mind to be patient, but just can't bear it any longer. 484 00:35:01,847 --> 00:35:04,147 Well, you'll just have to bear it because I simply don't know. 485 00:35:05,048 --> 00:35:08,248 I though maybe we'd put it on trial for a while, 486 00:35:08,749 --> 00:35:10,649 for all our sakes. Would that suit you? 487 00:35:11,050 --> 00:35:13,150 If you think it's necessary, Miss Cuthbert. 488 00:35:13,551 --> 00:35:14,251 I do. 489 00:35:15,252 --> 00:35:18,652 You may not be happy with two old grumps like us. 490 00:35:20,052 --> 00:35:20,952 I know I would be. 491 00:35:21,853 --> 00:35:24,853 I'd be happier than even I can imagine at this present moment 492 00:35:26,854 --> 00:35:29,454 Come. While you're eating your breakfast, 493 00:35:30,055 --> 00:35:31,055 I want you to learn that. 494 00:35:31,756 --> 00:35:34,956 You need a little religion in your life as bad as you need fattening up. 495 00:35:37,057 --> 00:35:39,057 Our Father, who art in heaven, 496 00:35:40,158 --> 00:35:41,458 hallowed be thy name. 497 00:35:42,958 --> 00:35:45,358 That is just like a line of music. 498 00:35:46,259 --> 00:35:48,659 I'm glad you thought of making me learn this, Miss Cuthbert. 499 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 Well learn it, then, and hold your tongue. 500 00:35:52,361 --> 00:35:53,261 Yes, ma'am. 501 00:35:57,262 --> 00:36:00,462 Oh, good Lord, here comes Rachel Lynde. 502 00:36:02,763 --> 00:36:05,063 Anne, take that card into the parlor, 503 00:36:05,364 --> 00:36:07,764 and then you come back here on your best behavior. 504 00:36:08,265 --> 00:36:09,965 I don't want her knowing you're a heathen. 505 00:36:16,566 --> 00:36:17,466 Good morning, Marilla. 506 00:36:18,067 --> 00:36:18,967 Come in, Rachel. 507 00:36:20,568 --> 00:36:23,368 I'm shocked at this horrendous mistake I've heard about. 508 00:36:23,869 --> 00:36:25,469 I've gotten over the shock, myself. 509 00:36:32,070 --> 00:36:33,070 Couldn't you have sent her back? 510 00:36:34,671 --> 00:36:37,171 Well, we're still considering on it. 511 00:36:37,272 --> 00:36:38,972 Considering on it? What is there to consider? 512 00:36:39,773 --> 00:36:41,273 A boy would have been bad enough but- 513 00:36:41,374 --> 00:36:44,674 This is a friend and neighbor of mine, Mrs. Rachel Lynde. 514 00:36:45,075 --> 00:36:46,075 Anne Shirley. 515 00:36:46,776 --> 00:36:48,176 How do you do, Mrs. Lynde? 516 00:36:49,177 --> 00:36:50,977 Well, her looks are certainly nothing to consider. 517 00:36:51,478 --> 00:36:54,078 I mean she's terribly skinny and homely, Marilla. 518 00:36:55,579 --> 00:36:56,579 Come over here, child. 519 00:37:03,480 --> 00:37:05,580 Lawful heart! Her hair is as red as carrots! 520 00:37:07,681 --> 00:37:10,581 How dare you say I'm skinny and... 521 00:37:11,682 --> 00:37:12,382 carrots! 522 00:37:13,183 --> 00:37:16,383 You're a rude, impolite, unfeeling woman, 523 00:37:16,384 --> 00:37:17,084 and I hate you! 524 00:37:17,385 --> 00:37:18,285 Anne Shirley! 525 00:37:18,786 --> 00:37:20,986 How would you like to have nasty things said about you? 526 00:37:21,387 --> 00:37:23,287 How would you like to be told that you're fat, 527 00:37:23,888 --> 00:37:27,088 and ugly, and a sour old gossip. 528 00:37:29,689 --> 00:37:30,389 Anne Shirley! 529 00:37:32,090 --> 00:37:34,590 Anne Shirley, you come back at once and apologize! 530 00:37:35,991 --> 00:37:37,591 Mark my words, Marilla. 531 00:37:37,792 --> 00:37:40,192 That's the kind that puts strychnine in the well. 532 00:37:40,593 --> 00:37:42,693 You shouldn't have twitted her about her looks. 533 00:37:43,494 --> 00:37:44,494 Marilla Cuthbert! 534 00:37:45,195 --> 00:37:48,995 I'm not making excuses for her. Perhaps she was never taught what was right, 535 00:37:49,196 --> 00:37:51,096 but you were too hard on her, Rachel. 536 00:37:51,197 --> 00:37:54,197 I see I'll have to be very careful what I say from now on. 537 00:37:55,298 --> 00:37:56,398 Oh, I'm not vexed, Marilla. 538 00:37:56,599 --> 00:38:00,099 I'm too sorry for you to leave any room for anger in my mind. 539 00:38:00,600 --> 00:38:03,400 It's obvious to me that the good sense I admire in you 540 00:38:03,401 --> 00:38:05,201 left you when that child walked in your door! 541 00:38:08,302 --> 00:38:09,402 Goodbye, Marilla. 542 00:38:09,803 --> 00:38:11,103 Come down and see me when you can, 543 00:38:11,804 --> 00:38:15,204 but don't expect me to visit here again if I'm to be treated in such a fashion. 544 00:38:20,105 --> 00:38:21,605 Goodbye, Rachel. 545 00:38:37,506 --> 00:38:40,506 When I said trial, I had no idea you'd take me literally. 546 00:38:41,407 --> 00:38:44,107 Of all the people, you would pick on Rachel Lynde. 547 00:38:45,608 --> 00:38:47,808 She hadn't any right to say what she did. 548 00:38:49,209 --> 00:38:50,509 Rachel is too outspoken. 549 00:38:52,410 --> 00:38:55,910 But she is your elder, a stranger, and my guest, 550 00:38:56,811 --> 00:38:57,811 not to mention my friend, 551 00:38:59,212 --> 00:39:02,012 all of them very good reasons for you to have bit your tongue. 552 00:39:03,513 --> 00:39:07,013 She deserves and apology. You will go to her and you will give it. 553 00:39:07,814 --> 00:39:09,014 I can never do that. 554 00:39:10,515 --> 00:39:12,015 You can punish me any way you like. 555 00:39:12,916 --> 00:39:17,416 You can lock me up in a dark dungeon inhabited by snakes and toads, 556 00:39:17,917 --> 00:39:19,317 and feed me on bread and water. 557 00:39:20,018 --> 00:39:21,218 I won't complain. 558 00:39:21,819 --> 00:39:24,519 But I cannot ask Rachel Lynde to forgive me. 559 00:39:25,220 --> 00:39:29,520 If you expect to remain under my roof, you will apologize to Mrs. Lynde. 560 00:39:31,421 --> 00:39:33,321 Then you'll have to send me back. 561 00:39:41,722 --> 00:39:43,922 Rachel Lynde deserves what she gets. 562 00:39:44,423 --> 00:39:46,823 Matthew Cuthbert, don't form opinions for me. 563 00:39:47,624 --> 00:39:50,324 Next you'll be saying she oughtn't be punished at all. 564 00:40:57,925 --> 00:41:00,725 I'm been upstairs in this house for four years. 565 00:41:04,126 --> 00:41:05,326 I guess you're leaving, then. 566 00:41:06,427 --> 00:41:07,627 Oh, Matthew, 567 00:41:08,028 --> 00:41:10,428 I'd rather die than apologize to Mrs. Lynde. 568 00:41:11,129 --> 00:41:12,229 It's so humiliating. 569 00:41:14,430 --> 00:41:17,230 Marilla is a terrible determined woman. 570 00:41:19,131 --> 00:41:20,931 You don't have to be exactly sorry, you know 571 00:41:22,032 --> 00:41:23,932 you can just be sort of sorry. 572 00:41:25,133 --> 00:41:26,333 I'm not sorry at all. 573 00:41:30,434 --> 00:41:33,034 I hear Mrs. Blewett's an awful work-horse. 574 00:41:35,935 --> 00:41:38,735 It'll terrible lonesome around here without you. 575 00:41:41,236 --> 00:41:43,336 Couldn't you just kind of smooth it over? 576 00:41:45,537 --> 00:41:47,437 You don't want me to go, do you? 577 00:41:49,838 --> 00:41:53,438 I'd do anything for you, Matthew, if you really wanted me to. 578 00:41:54,239 --> 00:41:55,439 Of course I do. 579 00:41:58,240 --> 00:42:01,040 I can't let Mrs. Lynde be the cause of our parting. 580 00:42:02,141 --> 00:42:03,941 I don't have to be really sorry. 581 00:42:05,242 --> 00:42:09,142 I just have to remove the disgrace I brought upon Marilla's good name. 582 00:42:11,643 --> 00:42:16,243 Don't tell Marilla that I said anything. She'll say I'm interfering. 583 00:42:18,544 --> 00:42:21,444 Wild horses couldn't drag it from me. 584 00:43:02,345 --> 00:43:03,345 Miss Cuthbert? 585 00:43:10,946 --> 00:43:11,846 What is it? 586 00:43:12,047 --> 00:43:15,047 I'm sorry I lost my temper and said those rude things, 587 00:43:15,648 --> 00:43:17,448 and I'm willing to go and tell Mrs. Lynde so. 588 00:43:17,949 --> 00:43:21,349 I think that's a wise decision. I'll take you over first thing. 589 00:43:22,550 --> 00:43:24,850 Now get up to bed, and don't forget to say your prayers. 590 00:43:25,651 --> 00:43:26,451 Yes, ma'am. 591 00:43:31,752 --> 00:43:34,652 I knew that if we left her alone, she'd come to her senses. 592 00:43:52,653 --> 00:43:55,153 Hurry up, Anne. What are you muttering about? 593 00:43:55,754 --> 00:43:57,854 I'm just imagining out what I must say to Mrs. Lynde. 594 00:44:00,155 --> 00:44:03,355 Miss Cuthbert, you look so elegant! 595 00:44:04,856 --> 00:44:07,556 You don't make an important visit in kitchen clothes. 596 00:44:11,557 --> 00:44:13,257 I think amethysts are lovely. 597 00:44:13,758 --> 00:44:15,358 That's what I used to imagine diamonds were like, 598 00:44:15,559 --> 00:44:17,059 and then I saw a real diamond in a ladies- 599 00:44:17,160 --> 00:44:20,060 Oh, for goodness sake, child! Bite your tongue, and come along. 600 00:44:31,761 --> 00:44:32,961 Good morning Rachel. 601 00:44:33,662 --> 00:44:35,062 Anne has something to say to you. 602 00:44:37,163 --> 00:44:38,063 Mrs. Lynde, 603 00:44:39,264 --> 00:44:41,564 I'm extremely sorry I behaved so terribly. 604 00:44:42,265 --> 00:44:44,965 I've disgraced my good friends who've let me stay at Green Gables on trial, 605 00:44:45,066 --> 00:44:46,666 even though I'm not a boy. 606 00:44:47,067 --> 00:44:51,267 I am wicked and ungrateful, and I deserve to be cast out forever. 607 00:44:52,068 --> 00:44:53,068 What you said was true, 608 00:44:53,769 --> 00:44:57,469 I am skinny and ugly, and my hair is red. 609 00:44:57,969 --> 00:45:00,269 What I said about you was true too, only I shouldn't have said it. 610 00:45:01,870 --> 00:45:03,570 Please, Mrs. Lynde, forgive me. 611 00:45:04,771 --> 00:45:09,771 You wouldn't be so cruel as to inflict a life-long sorrow on a poor orphan. 612 00:45:10,672 --> 00:45:13,172 Please. Please, forgive me. 613 00:45:15,773 --> 00:45:17,473 There, there, child, of course I forgive you. 614 00:45:18,274 --> 00:45:20,074 I guess I was a bit hard. 615 00:45:20,775 --> 00:45:23,375 But you mustn't mind me; I'm known throughout these parts 616 00:45:23,376 --> 00:45:25,076 as a woman who speaks her mind. 617 00:45:26,077 --> 00:45:27,277 And don't worry about your hair. 618 00:45:27,978 --> 00:45:30,878 I knew a girl once who had hair every bit as red as yours, 619 00:45:31,179 --> 00:45:34,979 but when she grew up, it darkened into a real handsome auburn. 620 00:45:37,480 --> 00:45:39,280 You have given me hope, Mrs. Lynde. 621 00:45:39,581 --> 00:45:41,981 I shall always think of you as a benefactress. 622 00:45:43,682 --> 00:45:44,382 Marilla, 623 00:45:46,083 --> 00:45:49,183 what this child needs is discipline and a proper education. 624 00:45:50,083 --> 00:45:52,683 The Sunday School picnic is scheduled this week for Barry's field. 625 00:45:53,284 --> 00:45:56,984 I want you to take Anne so she can meet some civilized children her own age. 626 00:45:57,685 --> 00:45:59,485 Her tongue appears to be hinged in the middle, 627 00:45:59,486 --> 00:46:00,586 but she may turn out alright. 628 00:46:01,387 --> 00:46:03,287 I'm sure you're right, Rachel. 629 00:46:03,888 --> 00:46:07,888 And trial or no trial, you ought to put the girl into school. 630 00:46:10,889 --> 00:46:13,189 Putting you in school doesn't mean a decision. 631 00:46:14,290 --> 00:46:16,390 It's just as easy to take you out as put you in. 632 00:46:17,391 --> 00:46:19,091 I understand, Miss Cuthbert, 633 00:46:19,292 --> 00:46:21,192 but it does give a person reason to hope 634 00:46:21,793 --> 00:46:24,493 I've seen some shocking behavior from you, Anne Shirley, 635 00:46:24,494 --> 00:46:27,394 and it does give a person reason to doubt. Understand? 636 00:46:27,995 --> 00:46:30,595 My temper will never get the better of me again, 637 00:46:30,796 --> 00:46:32,196 even though I am red-haired. 638 00:46:32,297 --> 00:46:33,197 I hope not. 639 00:46:33,698 --> 00:46:35,098 Good behavior in the first place 640 00:46:35,399 --> 00:46:38,799 is more important than theatrical apologies afterwards. 641 00:46:40,200 --> 00:46:43,500 Since, I had to do it, I thought I might as well do it thoroughly. 642 00:46:45,101 --> 00:46:47,101 Save your thoroughness for prayer. 643 00:46:48,202 --> 00:46:50,502 And the praying that counts is the praying that's sincere. 644 00:46:51,403 --> 00:46:53,803 God does not want you for a fair-weathered friend. 645 00:46:56,204 --> 00:46:58,504 The only real friend I ever had was Katie Morris, 646 00:46:58,805 --> 00:47:00,405 and she was only my window friend. 647 00:47:01,306 --> 00:47:02,106 Window friend? 648 00:47:03,507 --> 00:47:06,007 I discovered her in the window of Mrs. Thomas' bookcase, 649 00:47:06,408 --> 00:47:10,008 which was the only window which hadn't been smashed by her intoxicated husband. 650 00:47:10,209 --> 00:47:11,609 I lived with them before the Hammonds. 651 00:47:13,110 --> 00:47:16,710 I used to wish I knew the spell to step through the glass into Katie's world, 652 00:47:17,611 --> 00:47:18,911 which was so beautiful. 653 00:47:21,412 --> 00:47:24,612 I don't think you should have window friends anymore. 654 00:47:25,713 --> 00:47:28,313 My greatest wish, apart from staying at Green Gables, 655 00:47:29,414 --> 00:47:31,314 would be to have a bosom friend. 656 00:47:31,715 --> 00:47:32,915 A what kind of friend? 657 00:47:33,516 --> 00:47:36,516 Bosom friend a really kindred spirit. 658 00:47:37,317 --> 00:47:38,917 I've dreamt of meeting her all my life. 659 00:47:41,018 --> 00:47:43,818 Diana Barry lives over there on Orchard Slope. 660 00:47:44,319 --> 00:47:45,319 She's about your age. 661 00:47:47,120 --> 00:47:50,020 Her parents are sponsoring the picnic next Sunday. 662 00:47:50,721 --> 00:47:51,421 You can meet her. 663 00:47:52,322 --> 00:47:56,022 Diana of the Lake of Shining Waters. 664 00:47:56,923 --> 00:47:58,823 For mercy's sake child. 665 00:48:00,124 --> 00:48:02,424 You set your heart too much on silly names. 666 00:48:03,025 --> 00:48:05,725 What should I call you? May I call you Aunt Marilla? 667 00:48:07,126 --> 00:48:09,826 No. You can call me just plain Marilla. 668 00:48:09,927 --> 00:48:12,827 I don't believe in calling people names that are not their own. 669 00:48:13,428 --> 00:48:15,028 You could imagine you were my aunt. 670 00:48:15,929 --> 00:48:17,329 No, I could not. 671 00:48:18,930 --> 00:48:21,330 Don't you ever imagine things different from they are? 672 00:48:21,531 --> 00:48:22,231 No. 673 00:48:23,832 --> 00:48:27,332 Oh, Marilla, how much you miss. 674 00:48:40,633 --> 00:48:41,333 How do you like them? 675 00:48:42,534 --> 00:48:44,434 I can imagine I like them. 676 00:48:46,335 --> 00:48:47,435 What's the matter with them? 677 00:48:50,236 --> 00:48:51,236 They're not very pretty. 678 00:48:52,037 --> 00:48:53,937 I'm not going to pamper your vanity. 679 00:48:54,238 --> 00:48:56,238 These are good and sensible dresses. 680 00:48:57,039 --> 00:48:59,239 This one is for Sunday, and the others you can wear to school. 681 00:49:00,040 --> 00:49:04,440 I am greatful, but I'd be even more grateful if you'd made this one with puffed sleeves. 682 00:49:05,041 --> 00:49:09,741 I cannot waste material on ridiculous looking frills and furbelows. 683 00:49:10,442 --> 00:49:12,342 Plain and sensible is best. 684 00:49:13,643 --> 00:49:16,243 I've always dreamed of going to a picnic in puffed sleeves. 685 00:49:17,044 --> 00:49:20,944 I'd rather look ridiculous with everyone else than plain and sensible all by myself. 686 00:49:21,545 --> 00:49:22,445 Trust you for that. 687 00:49:28,646 --> 00:49:30,346 Have you seen my amethyst brooch? 688 00:49:30,847 --> 00:49:31,547 Yes 689 00:49:31,548 --> 00:49:32,548 Did you touch it? 690 00:49:32,649 --> 00:49:35,449 I pinned it on yesterday, just to see what it looked like. 691 00:49:35,950 --> 00:49:38,750 You had no business to meddle with my brooch. 692 00:49:39,551 --> 00:49:40,451 Where did you put it? 693 00:49:41,252 --> 00:49:42,652 Back on the pin cushion. 694 00:49:43,653 --> 00:49:47,153 Honestly, Marilla, I didn't mean to meddle, and I promise I'll never do it again. 695 00:49:47,754 --> 00:49:50,854 That's the one good thing about me; I never do the same wrong thing twice. 696 00:49:51,355 --> 00:49:54,155 The brooch is gone and you were the last one to handle it. 697 00:49:58,256 --> 00:50:00,756 Did you take it out and lose it? 698 00:50:02,457 --> 00:50:03,457 I didn't. 699 00:50:04,658 --> 00:50:08,558 Anne Shirley, you are telling me a falsehood. 700 00:50:09,959 --> 00:50:10,859 Go to your room. 701 00:50:14,960 --> 00:50:17,260 And you will stay in your room until you confess, 702 00:50:17,861 --> 00:50:19,961 even if it takes a month of Sundays. 703 00:50:20,462 --> 00:50:22,062 If you let me out for the picnic. 704 00:50:22,263 --> 00:50:26,563 I'll stay in my room as long as you like, I just have to go to the picnic. 705 00:50:26,964 --> 00:50:30,964 You are not going to the picnic or anywhere else until you tell me the truth. 706 00:50:31,465 --> 00:50:34,565 If I don't go to the picnic, how will I ever make a bosom friend, 707 00:50:34,766 --> 00:50:35,966 or any friend at all? 708 00:50:36,567 --> 00:50:38,467 That brooch meant a great deal to me, 709 00:50:39,168 --> 00:50:40,368 more than any picnic. 710 00:50:41,369 --> 00:50:42,469 Now go to your room. 711 00:50:53,570 --> 00:50:55,470 I've looked in every crack and cranny. 712 00:50:56,271 --> 00:50:57,871 You might as well face it, Matthew. 713 00:50:58,372 --> 00:51:00,272 She's taken that brooch and lied about it. 714 00:51:01,273 --> 00:51:03,273 I feel worse about that than about the brooch. 715 00:51:04,974 --> 00:51:07,174 Are you sure it didn't fall behind the bureau? 716 00:51:07,575 --> 00:51:10,875 I moved the bureau. I even checked the cracks in the floor. 717 00:51:12,376 --> 00:51:13,776 I know how you feel, Matthew, 718 00:51:14,277 --> 00:51:16,877 and in my heart I was prepared to let you have your way, but 719 00:51:17,978 --> 00:51:20,578 now I realize that I was right not to be too hasty. 720 00:51:21,979 --> 00:51:23,079 We can't keep her, 721 00:51:23,880 --> 00:51:25,880 liar and a thief, Matthew, and you know it. 722 00:51:48,581 --> 00:51:51,681 Marilla, I'm ready to confess. 723 00:51:52,682 --> 00:51:54,082 What have you to say for yourself? 724 00:51:54,783 --> 00:51:59,083 I took the brooch because I was too overcome with irresistable temptation. 725 00:51:59,685 --> 00:52:02,185 I was imagining I was Lady Cordelia Fitzgerald, 726 00:52:02,186 --> 00:52:06,086 and I just had to wear the brooch over the footbridge of the Lake of Shining Waters, 727 00:52:06,587 --> 00:52:09,687 with the wind blowing my auburn hair over to Camelot. 728 00:52:10,688 --> 00:52:12,388 I thought I could put it back before you came home, 729 00:52:13,489 --> 00:52:15,989 but as I leaned over to look at my reflection in the lake, 730 00:52:16,790 --> 00:52:20,490 it slipped from my fingers and sank beneath the rippling waves. 731 00:52:22,791 --> 00:52:26,091 The best I can do at confessing. Now may I go to the picnic? 732 00:52:26,792 --> 00:52:27,592 No. 733 00:52:28,193 --> 00:52:30,293 I realize the importance of the brooch, Marilla. 734 00:52:30,994 --> 00:52:33,294 Was it a keepsake from a tragic romance? 735 00:52:34,295 --> 00:52:36,395 You did say I could go if I confessed. 736 00:52:36,596 --> 00:52:39,596 What you can do is pack your bags 737 00:52:40,297 --> 00:52:43,197 and start imagining your life with Mrs. Blewett. 738 00:52:50,998 --> 00:52:52,298 Rachel Lynde was right. 739 00:52:52,399 --> 00:52:55,899 I can't imagine how I let that child worm her way into my affections. 740 00:52:58,700 --> 00:53:01,000 I'm furious at myself for having let this happen. 741 00:53:02,801 --> 00:53:03,601 Marilla! 742 00:53:32,602 --> 00:53:34,902 What ever made you say that you took it and lost it? 743 00:53:37,103 --> 00:53:39,603 You said you'd keep me in my room until I confessed. 744 00:53:40,404 --> 00:53:43,504 I just thought up a good confession and made it as interesting as I could. 745 00:53:49,805 --> 00:53:51,205 But it was still a lie. 746 00:53:52,506 --> 00:53:54,006 You wouldn't believe the truth. 747 00:53:57,507 --> 00:53:59,407 You do beat all, child. 748 00:53:59,908 --> 00:54:04,508 But, I'll forgive you if you'll forgive me. 749 00:54:07,309 --> 00:54:09,109 Now, you get dressed for service. 750 00:54:24,810 --> 00:54:26,210 Hello, Miss Cuthbert. 751 00:54:26,811 --> 00:54:28,011 Good afternoon, Mr. Barry 752 00:54:29,512 --> 00:54:31,112 I'd like you to meet Anne Shirley. - Hello 753 00:54:31,314 --> 00:54:32,314 How do you do, Mr. Barry? 754 00:54:32,415 --> 00:54:34,815 You should meet my daughter, Diana. She's over there in the garden. 755 00:54:35,916 --> 00:54:38,216 For pity's sake, calm down, Anne. 756 00:54:38,317 --> 00:54:40,817 And don't make any of your vibrant speeches. 757 00:54:41,617 --> 00:54:44,917 Goodness knows what Rachel has told them already about you 758 00:54:45,118 --> 00:54:47,918 Oh, you'd be excited too, if you were going to eat icecream 759 00:54:47,919 --> 00:54:49,819 for the first time in your life. 760 00:54:50,820 --> 00:54:52,720 Ah, Marilla. Anne. 761 00:54:52,821 --> 00:54:55,421 Rachel. Rev. Allan. Mrs. Allan. 762 00:54:56,322 --> 00:54:59,022 This is the orphan girl that the Cuthberts are looking after. 763 00:54:59,523 --> 00:55:01,823 Anne Shirley, this is the Reverend and Mrs. Allan. 764 00:55:02,224 --> 00:55:03,124 How are you, Anne? 765 00:55:03,725 --> 00:55:06,925 Well in body, although considerably ruffled in spirit, thank you. 766 00:55:07,826 --> 00:55:10,226 There wasn't anything shocking in that, was there, Marilla? 767 00:55:11,927 --> 00:55:13,827 We must try our best to relieve your jitters. 768 00:55:14,828 --> 00:55:16,828 Won't you and Anne join us for tea, Miss Cuthbert? 769 00:55:22,629 --> 00:55:25,929 I've been counting on you coming to Green Gables, 770 00:55:26,530 --> 00:55:28,430 now that you've moved into the manse 771 00:55:30,831 --> 00:55:33,931 I've given Elizabeth tremendous reports about your home baking, 772 00:55:34,632 --> 00:55:36,632 and your red current wine, Miss Cuthbert. 773 00:55:37,233 --> 00:55:38,833 She is anxious to learn your secrets. 774 00:55:39,434 --> 00:55:42,034 Marilla, I'm so pleased you could come. 775 00:55:42,435 --> 00:55:44,935 This must be the Anne we've heard so much about. 776 00:55:45,836 --> 00:55:47,236 This is my Diana. 777 00:55:47,637 --> 00:55:50,337 Perhaps Anne would like some icecream and lemonade, Diana. 778 00:55:59,238 --> 00:56:00,538 I think she's enchanting. 779 00:56:01,339 --> 00:56:02,739 Will you keep her, then, Marilla? 780 00:56:03,040 --> 00:56:06,040 Well, if she can avoid catastophe two days in a row, 781 00:56:06,541 --> 00:56:08,641 I might have a chance to make up my mind. 782 00:56:18,942 --> 00:56:21,442 Marilla has given me strict instructions not to talk a head off. 783 00:56:21,743 --> 00:56:23,543 I do have a habit of chattering on so. 784 00:56:24,044 --> 00:56:26,444 Why, if I could imagine myself as a bird, 785 00:56:26,645 --> 00:56:29,645 a magpie would probably be the closest thing I could resemble. 786 00:56:31,946 --> 00:56:34,346 Oh, Diana, 787 00:56:34,847 --> 00:56:39,147 I've always dreamed of being in a three-legged race at a picnic. 788 00:56:41,147 --> 00:56:43,547 Would you do me the honor of being my partner? 789 00:56:45,948 --> 00:56:47,448 But there aren't any other girls in it. 790 00:56:48,449 --> 00:56:52,649 You're a sturdy looking girl, and I'm fast. I know we'd stand a good chance. 791 00:56:53,150 --> 00:56:54,850 I guess so. - Come on! 792 00:57:06,351 --> 00:57:08,251 Hey, Diana, who's your friend? 793 00:57:08,852 --> 00:57:09,852 Anne Shirely. 794 00:57:16,453 --> 00:57:18,653 On your marks. Get set. 795 00:57:31,854 --> 00:57:34,654 I never expected a daughter of mine to outrun the boys. 796 00:57:37,955 --> 00:57:39,055 I'm very proud of you, Diana. 797 00:57:50,156 --> 00:57:53,256 I think we're heroic winners, Diana. Don't you? 798 00:57:53,957 --> 00:57:56,657 I think it's a shame that Gilbert had to lose on a count of Moody. 799 00:57:57,558 --> 00:57:58,958 Don't you think Gilbert's handsome? 800 00:58:00,359 --> 00:58:01,359 He is handsome. 801 00:58:01,960 --> 00:58:04,960 But I think your Gilbert is awfully bold to wink at a strange girl. 802 00:58:05,961 --> 00:58:07,161 I wish he'd wink at me. 803 00:58:07,762 --> 00:58:09,562 He's sixteen, but he's in our class. 804 00:58:09,763 --> 00:58:12,063 His father's been ill and he's been away for two years. 805 00:58:12,564 --> 00:58:16,364 Good. I mean, I don't want to be the only one who's behind in school. 806 00:58:17,865 --> 00:58:19,465 That's Mr. Phillips, our school teacher. 807 00:58:20,166 --> 00:58:22,166 He's dead-gone on Prissy Andrews, 808 00:58:22,567 --> 00:58:23,967 and Prissy thinks she's queen bee 809 00:58:23,968 --> 00:58:25,868 just because she's studying her entrance to Queens. 810 00:58:26,769 --> 00:58:28,669 He moons over her something terrible. 811 00:58:33,970 --> 00:58:36,270 That's Josie Pye, and she moons over Gilbert. 812 00:58:40,871 --> 00:58:44,671 Oh, Josie just want attention. I hope she nearly drowns. 813 00:58:45,572 --> 00:58:46,672 I wish it had me. 814 00:58:47,173 --> 00:58:50,673 It would be such a romantic experience nearly to drown. 815 00:58:51,873 --> 00:58:53,973 I heard before that you're kind of a strange girl, Anne Shirley, 816 00:58:55,774 --> 00:58:57,674 but I have a feeling we're going to get along really well. 817 00:59:12,175 --> 00:59:12,975 What is your name? 818 00:59:13,976 --> 00:59:16,176 Anne Shirley. Anne's spelled with an "e". 819 00:59:17,177 --> 00:59:18,977 We pride ourselves on our scholastic record. 820 00:59:24,078 --> 00:59:26,178 And we hope you will strive to meet our standards. 821 00:59:27,279 --> 00:59:28,579 Oh, I'm sure I will, Mr. Phillips. 822 00:59:28,580 --> 00:59:30,680 I've taught children younger than myself to read before, 823 00:59:30,681 --> 00:59:32,381 and both my parents were teachers. 824 00:59:32,982 --> 00:59:34,882 I'm positive we'll have a lot in common. 825 00:59:36,883 --> 00:59:37,983 You will share a seat with Diana Barry. 826 00:59:40,884 --> 00:59:45,184 Oh, thank you, Mr. Phillips. Diana Barry is my bosom friend. 827 00:59:45,885 --> 00:59:47,685 Please take your seat and read your lesson. 828 00:59:49,286 --> 00:59:50,886 I must work with my Queens student now. 829 01:00:13,487 --> 01:00:15,387 Alright class. Take out your notebooks. 830 01:00:16,588 --> 01:00:18,188 Memorize the dictation from yesterday. 831 01:00:40,589 --> 01:00:41,489 Hey, Carrots. 832 01:00:43,290 --> 01:00:43,990 Carrots! 833 01:00:47,491 --> 01:00:48,591 How dare you! 834 01:00:52,292 --> 01:00:54,392 Anne Shirley! What is the meaning of this? 835 01:00:55,393 --> 01:00:57,193 It was my fault, Sir. I was teasing her. 836 01:00:57,994 --> 01:00:59,894 Stand at the blackboard for the rest of the day. 837 01:01:02,295 --> 01:01:05,195 I will not tolerate this kind of indignant temperment in my class. 838 01:01:08,396 --> 01:01:09,996 Ann Shirley 839 01:01:12,897 --> 01:01:14,497 has a very 840 01:01:15,498 --> 01:01:17,998 bad temper 841 01:01:20,497 --> 01:01:22,097 And she will learn to control it. 842 01:01:22,198 --> 01:01:25,198 You will write this one hundred times before leaving today. 843 01:01:38,599 --> 01:01:39,299 Anne, wait! 844 01:01:40,400 --> 01:01:42,400 I'm sorry for teasing you about your hair. 845 01:01:43,401 --> 01:01:44,301 Don't be mad at me for keeps. 846 01:01:47,702 --> 01:01:50,302 Oh, Anne, how could you? 847 01:01:51,003 --> 01:01:52,703 Gilbert always makes fun of the girls. 848 01:01:53,304 --> 01:01:57,704 He calls me crow-head all the time, but I've never heard him apologize before. 849 01:01:58,605 --> 01:02:01,705 There's a world of difference between being called crow-head and being called carrots. 850 01:02:02,606 --> 01:02:04,206 I shall never forgive Gilbert Blythe. 851 01:02:04,907 --> 01:02:06,907 The iron has entered my soul, Diana. 852 01:02:07,808 --> 01:02:10,608 My mind is made up; my red hair is a curse. 853 01:02:12,109 --> 01:02:14,409 Anne Shirley, I've heard all about it. 854 01:02:14,810 --> 01:02:16,410 Now you open your door at once! 855 01:02:16,611 --> 01:02:19,711 Please go away, Marilla. I'm in the depths of despair. 856 01:02:20,112 --> 01:02:23,212 Oh, fiddlesticks. Now, you open this door at once! 857 01:02:30,613 --> 01:02:31,313 Are you sick? 858 01:02:31,814 --> 01:02:33,514 Go away. Don't look at me. 859 01:02:34,415 --> 01:02:36,015 Oh, don't play innocent with me. 860 01:02:36,516 --> 01:02:38,416 I'm so ashamed I don't know where to begin. 861 01:02:39,317 --> 01:02:42,417 What do you mean by breaking your slate over some boy's head? 862 01:02:42,918 --> 01:02:44,318 He called me Carrots. 863 01:02:44,819 --> 01:02:46,419 I don't care what he called you. 864 01:02:46,920 --> 01:02:48,620 You have no reason to lose your temper. 865 01:02:51,921 --> 01:02:52,621 Anne Shirley, 866 01:02:56,022 --> 01:02:57,422 what have you done to your hair? 867 01:02:58,423 --> 01:03:02,323 Marilla, I thought nothing could be as bad as red hair. 868 01:03:02,524 --> 01:03:04,624 Green is ten times worse. 869 01:03:05,725 --> 01:03:07,625 You don't know how utterly wretched I am. 870 01:03:07,926 --> 01:03:10,426 I little know how you got into this fix, 871 01:03:10,827 --> 01:03:12,227 but I demand that you tell me. 872 01:03:12,928 --> 01:03:13,628 I dyed it. 873 01:03:14,429 --> 01:03:15,129 Dyed it? 874 01:03:16,530 --> 01:03:18,330 For mercy's sake, child. 875 01:03:18,431 --> 01:03:22,731 But he positively assured me t'd turn my hair a beautiful raven black. 876 01:03:23,232 --> 01:03:25,432 Who did? Who are you talking about? 877 01:03:26,133 --> 01:03:28,033 The peddlar we met on the road today 878 01:03:29,734 --> 01:03:31,634 I absolutely forbid you to- 879 01:03:37,335 --> 01:03:38,135 What's the use? 880 01:03:41,536 --> 01:03:46,336 Well, I hope that this has opened your eyes to see where your vanity has taken you. 881 01:03:49,137 --> 01:03:50,037 What shall I do? 882 01:03:51,138 --> 01:03:53,138 I'll never be able to live this down. 883 01:03:54,839 --> 01:03:56,439 I can't face him again. 884 01:03:57,940 --> 01:04:00,640 Gilbert Blythe had no right to call me carrots. 885 01:04:03,441 --> 01:04:07,741 You really smashed your slate over that boy's head? 886 01:04:08,742 --> 01:04:09,442 Yes. 887 01:04:10,243 --> 01:04:10,943 Hard? 888 01:04:11,644 --> 01:04:12,844 Very hard, I'm afraid. 889 01:04:15,445 --> 01:04:17,345 I know I should be angry. I should be furious. 890 01:04:17,946 --> 01:04:19,846 What a way to behave your first day at school! 891 01:04:21,247 --> 01:04:24,847 But, it you promise me nothing of the sort will happen again, 892 01:04:24,848 --> 01:04:26,448 I won't say another word about it. 893 01:04:29,349 --> 01:04:30,649 You're not going to send me back? 894 01:04:31,350 --> 01:04:35,650 I've come to a decision. Trial is over. You will stay at Green Gables. 895 01:04:37,751 --> 01:04:38,451 Marilla! 896 01:04:48,352 --> 01:04:50,952 I think you may be a kindred spirit after all. 897 01:05:06,653 --> 01:05:09,953 I shall never, ever look at myself again. 898 01:05:13,954 --> 01:05:18,254 Well, you're our girl now, and the prettiest one this side of Halifax. 899 01:05:22,555 --> 01:05:24,955 Alright, now. Stop this nonsense. 900 01:05:29,756 --> 01:05:32,256 Some girls in books lose their hair in fevers 901 01:05:32,257 --> 01:05:34,757 or sell it for money for some good deed. 902 01:05:35,658 --> 01:05:37,858 I'm sure I wouldn't have minded losing my hair like that. 903 01:05:38,459 --> 01:05:41,959 There's nothing comforting in having your hair cut off because you dyed it. 904 01:05:43,360 --> 01:05:46,360 This is the very last of the Queen Anne's Lace for the summer. 905 01:05:47,861 --> 01:05:51,361 Don't worry about your hair. No one even notices it anymore. 906 01:05:52,462 --> 01:05:55,762 Everytime I look at myself I do penance by saying how ugly I am. 907 01:05:56,363 --> 01:05:58,363 I don't even try to imagine it away. 908 01:06:38,164 --> 01:06:38,864 Diana, 909 01:06:39,465 --> 01:06:40,565 aren't you supposed to be studying? 910 01:06:40,566 --> 01:06:44,466 I know, but I had to talk to you right away. That's why I used the white flags. 911 01:06:45,067 --> 01:06:45,767 Well? 912 01:06:46,468 --> 01:06:47,668 Just let me catch my breath. 913 01:06:49,069 --> 01:06:50,769 Mother thought I was upstairs studying, 914 01:06:51,470 --> 01:06:53,170 but I was in the pantry getting some cookies, 915 01:06:53,171 --> 01:06:55,371 and I overheard her talking with Mrs. Blair. 916 01:06:55,872 --> 01:06:58,272 They were talking about what happened with you and Gilbert Blythe, 917 01:06:58,273 --> 01:07:01,573 and mother said you have a disposition just like Marilla's. 918 01:07:02,574 --> 01:07:05,474 She said something about Marilla having been betrothed once, 919 01:07:05,475 --> 01:07:08,275 many years ago, but because of a quarrel 920 01:07:08,276 --> 01:07:09,576 she never married, 921 01:07:09,577 --> 01:07:12,277 and she's had to live with her brother ever since. 922 01:07:12,878 --> 01:07:14,578 So that's it! 923 01:07:15,079 --> 01:07:15,779 What? 924 01:07:17,080 --> 01:07:19,880 Poor Marilla's been thwarted in love. 925 01:07:21,181 --> 01:07:24,581 It must have been a supremely tragic romance. 926 01:07:26,282 --> 01:07:27,482 Did they say anything else? 927 01:07:28,083 --> 01:07:28,783 No, 928 01:07:29,284 --> 01:07:30,584 but I'll keep my ears open. 929 01:07:30,885 --> 01:07:32,885 I have to go, now. Mother doesn't know I'm gone. 930 01:07:35,886 --> 01:07:37,286 Good luck on the exam tomorrow. 931 01:07:37,887 --> 01:07:40,287 You, too. I hope you stand first. 932 01:07:41,388 --> 01:07:43,188 I am endebted to you for life. 933 01:08:06,389 --> 01:08:08,089 Alright, class. Times up 934 01:08:09,390 --> 01:08:11,090 Place your pencils beside your papers. 935 01:08:13,091 --> 01:08:14,791 I'll collect your papers once everyone has left. 936 01:08:16,692 --> 01:08:18,692 However, before everyone leaves for lunch, 937 01:08:19,293 --> 01:08:22,993 I would like to announce the mathematics half-term results. 938 01:08:24,694 --> 01:08:26,394 The three best standings are as follows: 939 01:08:27,295 --> 01:08:29,395 first, Gilbert Blythe 940 01:08:30,596 --> 01:08:32,396 second, Anne Shirley 941 01:08:34,797 --> 01:08:36,897 third, Prissy Andrews. 942 01:08:39,598 --> 01:08:43,098 I think Miss Andrews has shown excellent progress under my tutelage. 943 01:08:46,099 --> 01:08:47,099 Class dismissed. 944 01:08:58,200 --> 01:09:00,400 He's only smiling to congradulate you, Anne. 945 01:09:01,301 --> 01:09:02,801 I think he was trying to rub it in. 946 01:09:17,802 --> 01:09:21,302 Let's take the shortcut through the pasture, Anne. We'll be late. 947 01:09:21,303 --> 01:09:23,303 Don't be afraid of the bullies, Diana. 948 01:09:23,304 --> 01:09:25,504 We'll be completely civilized and take the road 949 01:09:25,505 --> 01:09:28,705 I have no intention of arriving out of breath for our examination. 950 01:09:35,106 --> 01:09:37,706 Charlie Sloan, you meansly little boy, you ought to be horse-whipped! 951 01:09:49,107 --> 01:09:52,707 This will be the last time I catch you little trouble makers in my pasture. 952 01:09:53,208 --> 01:09:54,708 These feilds are not a free-for-all! 953 01:09:55,809 --> 01:09:58,009 You frighten my cattle to death and they won't be milked. 954 01:09:58,510 --> 01:10:01,210 I've never even set a toenail in your pasture before, Mr. Sadler. 955 01:10:01,411 --> 01:10:04,611 I was really attempting to avenge my bosom friend, Diana, from being tortured. 956 01:10:04,812 --> 01:10:06,512 Your cattle are such mournful-looking creatures, 957 01:10:06,513 --> 01:10:09,113 you can't know how utterly wretched I feel to have you think I'd frighten them. 958 01:10:09,414 --> 01:10:11,114 You'll feel wretched alright, missy, 959 01:10:11,115 --> 01:10:13,415 if I ever catch any of you on my land again! 960 01:10:13,916 --> 01:10:15,916 Now, hop to it before I tan your backside! 961 01:10:17,917 --> 01:10:19,117 I intend to put a stop to this, 962 01:10:20,118 --> 01:10:20,918 for once and for all. 963 01:10:22,619 --> 01:10:26,219 I don't know what education on this Island is coming to, Phillips. 964 01:10:26,920 --> 01:10:29,120 You are the worst teacher this school has ever had. 965 01:10:29,621 --> 01:10:31,121 The order you keep is scandalous! 966 01:10:31,922 --> 01:10:33,322 You're worth half of what they pay you. 967 01:10:34,723 --> 01:10:36,723 And I know for a fact that you would never have gotten this post 968 01:10:36,824 --> 01:10:38,524 if your uncle wasn't on the board of trustees. 969 01:10:39,025 --> 01:10:42,125 I suggest, if you value your job at all, 970 01:10:42,726 --> 01:10:44,626 you'll discipline your students a little better, 971 01:10:45,627 --> 01:10:47,127 and keep them out of trouble 972 01:10:48,528 --> 01:10:49,928 and out of my fields. 973 01:10:50,329 --> 01:10:51,829 But, Sir. - Goodday, to you. 974 01:10:59,930 --> 01:11:02,830 Since you seem to be so fond of the boys' company, 975 01:11:03,731 --> 01:11:05,631 we shall indulge your taste for it this afternoon. 976 01:11:07,232 --> 01:11:09,232 Take a seat over there, next to Gilbert Blythe. 977 01:11:13,233 --> 01:11:14,133 Did you hear what I said? 978 01:11:15,134 --> 01:11:18,534 Yes, Sir. I didn't suppose you really meant it. 979 01:11:19,535 --> 01:11:22,335 I assure you I did. Obey me at once. 980 01:11:36,236 --> 01:11:38,636 Alright, let's begin the spelling bee. 981 01:11:40,237 --> 01:11:44,237 Miss Andrews, can you give us the spelling of the word chrysanthemum? 982 01:11:51,938 --> 01:11:55,438 C- h-i, 983 01:11:56,139 --> 01:11:58,939 no r- i 984 01:11:59,640 --> 01:12:00,340 - s 985 01:12:03,341 --> 01:12:06,341 - a -n-s-m 986 01:12:08,342 --> 01:12:09,042 - u-m. 987 01:12:10,643 --> 01:12:12,543 Perhaps we'll turn our attention to your spelling 988 01:12:12,544 --> 01:12:14,544 now that you mathematics is well in hand. 989 01:12:16,545 --> 01:12:18,645 Gilbert, chrysanthemum. 990 01:12:23,046 --> 01:12:23,746 Chrysanthemum. 991 01:12:23,947 --> 01:12:25,747 C- h-r-y 992 01:12:26,348 --> 01:12:28,548 - s-a-n-t-h-a 993 01:12:28,949 --> 01:12:29,849 - m-u-m 994 01:12:34,150 --> 01:12:34,850 Anne? 995 01:12:38,251 --> 01:12:39,051 Chrysanthemum. 996 01:12:39,552 --> 01:12:42,752 C- h-r-y-s-a-n-t-h 997 01:12:42,753 --> 01:12:43,453 - e 998 01:12:43,454 --> 01:12:44,454 - m-u-m. 999 01:12:45,555 --> 01:12:46,255 Correct. 1000 01:12:52,556 --> 01:12:54,856 Hey, Anne! How do you spell freckles? 1001 01:12:54,957 --> 01:12:56,957 Hey, Josie! How do you spell ugly? 1002 01:13:07,458 --> 01:13:08,958 Congratualations on the spelling test, Anne 1003 01:13:11,859 --> 01:13:13,259 Oh, well at least you're acknowledging me now. 1004 01:13:13,760 --> 01:13:14,460 That's an improvement. 1005 01:13:16,561 --> 01:13:18,961 It is impolite to pass a person without at least nodding, 1006 01:13:19,062 --> 01:13:22,462 and so I nod out of elementary good breeding, nothing more. 1007 01:13:22,563 --> 01:13:24,463 Oh, why don't you get off your high horse? 1008 01:13:25,964 --> 01:13:28,364 Thank you for your heartfelt congratulations, Mr. Blythe. 1009 01:13:28,565 --> 01:13:32,465 But allow me to inform you that next time I shall be first in every subject. 1010 01:13:34,366 --> 01:13:37,766 Anne! You've got more nerve than a fox in a hen house. 1011 01:13:38,467 --> 01:13:40,267 I don't see any need in being civil to someone who 1012 01:13:40,368 --> 01:13:42,868 chooses to associate with the likes of Josie Pye. 1013 01:13:42,869 --> 01:13:43,869 You're just jealous. 1014 01:13:44,470 --> 01:13:46,570 I am not. You take that back, Diana Barry! 1015 01:13:46,671 --> 01:13:47,571 She's jealous of you. 1016 01:13:47,672 --> 01:13:50,972 Gilbert told Charlie Sloan that you're the smartest girl in school, 1017 01:13:51,573 --> 01:13:52,873 right in front of Josie. 1018 01:13:53,674 --> 01:13:54,374 He did? 1019 01:13:54,475 --> 01:13:57,375 He told Charlie that being smart was better than being good-looking. 1020 01:14:04,376 --> 01:14:06,176 I might have known he meant to insult me. 1021 01:14:06,277 --> 01:14:07,077 No, he didn't. 1022 01:14:07,578 --> 01:14:10,578 It isn't better. I'd much rather be pretty than smart. 1023 01:14:10,979 --> 01:14:12,979 But at least I don't have to cheat like Josie does. 1024 01:14:12,980 --> 01:14:16,080 She doesn't have to cheat; she just does it because she's a Pye. 1025 01:15:25,681 --> 01:15:27,181 First, I'm pleased to announce 1026 01:15:28,082 --> 01:15:29,582 That Anne Shirley and Gilbert Blythe 1027 01:15:29,583 --> 01:15:32,183 have tied for first place honors in the term finals. 1028 01:15:42,284 --> 01:15:45,084 And now, the sad news 1029 01:15:48,685 --> 01:15:49,885 I'm leaving Avonlea. 1030 01:15:51,886 --> 01:15:53,386 I shall not be with you in the fall 1031 01:15:53,787 --> 01:15:56,787 to guide your progress to even greater heights of scholastic achievement. 1032 01:15:58,688 --> 01:16:01,588 Let us not have tears partings are a natural part of life. 1033 01:16:05,489 --> 01:16:08,589 To ease the pain of this news, I have glad tidings. 1034 01:16:09,990 --> 01:16:13,490 We shall adjourn early this afternoon, make our way to the Spurgeon farm, 1035 01:16:14,191 --> 01:16:18,391 where Moody's parents have consented to host a celebration in honor of my departure. 1036 01:16:20,792 --> 01:16:21,492 Nobody told me. 1037 01:16:28,293 --> 01:16:28,993 Bye. 1038 01:16:39,594 --> 01:16:42,894 Father told mother that Mr. Sadler was going to get rid of Mr. Phillips, 1039 01:16:42,895 --> 01:16:43,895 no matter what. 1040 01:16:44,196 --> 01:16:47,596 And appearantly the trustees are forcing him to leave because of Prissy. 1041 01:16:49,497 --> 01:16:51,197 I can't help feeling sorry for him, 1042 01:16:51,198 --> 01:16:53,798 even though he did spell my name without an "e". 1043 01:16:53,799 --> 01:16:55,499 I wouldn't feel too sorry for him. 1044 01:16:56,000 --> 01:16:58,500 He's got a position as a private tutor over in Charlottetown. 1045 01:17:10,201 --> 01:17:13,001 I suppose some people consider it anaccomplishment 1046 01:17:13,202 --> 01:17:15,502 to walk a little picket fence, Diana. 1047 01:17:16,403 --> 01:17:19,903 I knew of a girl in Marysville who could walk the ridgepole of a roof. 1048 01:17:21,104 --> 01:17:23,804 I don't believe it. You sure couldn't, little miss bookworm. 1049 01:17:24,405 --> 01:17:25,205 Oh, couldn't I? 1050 01:17:25,806 --> 01:17:27,506 It's a little risky, don't you think, Anne? 1051 01:17:28,307 --> 01:17:29,707 Is it indeed, Mr. Blythe? 1052 01:17:30,308 --> 01:17:31,508 I dare you! 1053 01:17:32,009 --> 01:17:35,609 I dare you to walk the ridgepole of Moody's kitchen roof. 1054 01:17:41,210 --> 01:17:44,510 Don't do it, Anne! Never mind her; it's not a fair dare. 1055 01:17:47,611 --> 01:17:50,111 I shall walk that ridgepole or perish. 1056 01:18:32,112 --> 01:18:32,812 Oh, Anne! 1057 01:18:33,613 --> 01:18:36,013 Oh, Anne! Oh, are you killed? 1058 01:18:36,014 --> 01:18:38,314 Just say one word and tell me know if you're killed! 1059 01:18:38,515 --> 01:18:42,715 No, but I think I've been rendered unconscious. 1060 01:18:51,216 --> 01:18:52,116 Thank you, Mr. Blythe. 1061 01:18:56,017 --> 01:18:57,617 Anne, I'll call a carriage and help you home. 1062 01:18:57,618 --> 01:18:58,818 That won't be necessary. 1063 01:18:59,219 --> 01:19:01,019 I'm quite capable of getting there on my own. 1064 01:19:01,120 --> 01:19:02,520 I'm going your way. 1065 01:19:03,121 --> 01:19:04,021 At least let me give you a hand. 1066 01:19:04,922 --> 01:19:07,822 Thank you, Mr. Blythe, but I am going in the opposite direction. 1067 01:19:08,923 --> 01:19:09,623 Come along, Diana. 1068 01:19:12,424 --> 01:19:16,024 Anne, you should have let him help you. You're in no condition to walk home. 1069 01:19:27,225 --> 01:19:29,825 Of course you would take the long route when you've sprained your ankle. 1070 01:19:30,726 --> 01:19:33,826 I wouldn't think of giving Gilbert Blythe the satisfaction of helping me! 1071 01:19:35,527 --> 01:19:37,827 Why don't we cut through here? It's much shorter. 1072 01:19:38,828 --> 01:19:40,628 But you told me this forest was haunted. 1073 01:19:41,829 --> 01:19:43,429 I don't think it's haunted in daylight. 1074 01:19:43,930 --> 01:19:47,230 That doesn't matter it's always dark in the forest. 1075 01:19:47,931 --> 01:19:49,631 Don't be afraid, Diana. 1076 01:20:02,232 --> 01:20:03,732 What kind of ghosts would you say live in here? 1077 01:20:04,833 --> 01:20:05,933 I'm not sure there are any. 1078 01:20:06,534 --> 01:20:09,734 I only imagined it was haunted because it seemed so romantic at the time. 1079 01:20:11,535 --> 01:20:13,935 What is it? Did you see a ghost? 1080 01:20:14,836 --> 01:20:16,136 My foot caught on something. 1081 01:20:17,437 --> 01:20:20,237 Charlie Sloan said that his grandmother saw his grandfather 1082 01:20:20,238 --> 01:20:22,538 driving the cows home last year. 1083 01:20:23,039 --> 01:20:23,739 So? 1084 01:20:24,440 --> 01:20:26,540 His grandfather died two years ago. 1085 01:20:27,541 --> 01:20:30,241 There's supposed to be a white lady who walked along the riverbank 1086 01:20:30,242 --> 01:20:33,742 by Mr. Hammond's sawmill, wringing her hands and wailing. 1087 01:20:34,243 --> 01:20:35,443 The men never actually saw her. 1088 01:20:35,644 --> 01:20:37,244 Oh, Anne, don't. 1089 01:20:37,545 --> 01:20:40,545 Perhaps she is now accompanied by Mr. Hammond who is looking for his lunch. 1090 01:20:42,046 --> 01:20:44,946 No, I shouldn't have said that. He may follow me here. 1091 01:20:45,247 --> 01:20:46,847 Oh, I'm scared. 1092 01:20:47,148 --> 01:20:47,848 So am I 1093 01:20:48,349 --> 01:20:49,749 Deliciously scared. 1094 01:20:50,550 --> 01:20:53,250 Mrs. Hammond said she once felt the ghost of a murdered child 1095 01:20:53,251 --> 01:20:57,451 creep up behind her and lay its icy fingers on her hand. 1096 01:21:00,352 --> 01:21:03,552 Charlie's grandmother is a very religious woman, 1097 01:21:03,553 --> 01:21:05,253 and I don't think she would lie. 1098 01:21:08,654 --> 01:21:10,654 Do you think there may be ghosts living in there? 1099 01:21:12,555 --> 01:21:13,855 It's alright, Diana. 1100 01:21:22,356 --> 01:21:24,056 Stop it, Diana, and help me out! 1101 01:21:33,257 --> 01:21:34,757 Why did we ever come in here, Anne? 1102 01:21:35,858 --> 01:21:36,958 Are you alright? 1103 01:21:38,659 --> 01:21:39,959 I twisted my other ankle. 1104 01:21:41,360 --> 01:21:42,960 What are we going to do? 1105 01:21:44,661 --> 01:21:47,261 You mustn't be afraid, Diana. I'll be alright here. 1106 01:21:47,962 --> 01:21:50,562 Run home, find your father, and ask if he'll come back and get me. 1107 01:21:51,363 --> 01:21:54,863 You'll get carried off by ghosts. I'd never forgive myself. 1108 01:21:56,064 --> 01:21:57,664 Be brave, Diana. Go. 1109 01:21:58,465 --> 01:22:00,365 I shall endure till your return, 1110 01:22:01,166 --> 01:22:04,966 although I may be forced to faint if my imagination gets the better of me. 1111 01:22:06,167 --> 01:22:08,067 I could never feel as safe as your are, Anne. 1112 01:22:09,668 --> 01:22:10,368 Bye-bye. 1113 01:22:44,269 --> 01:22:45,269 What happened to her? 1114 01:22:45,270 --> 01:22:47,670 No fear, Marilla. She's alright. 1115 01:22:50,671 --> 01:22:52,071 Don't be very frightened, Marilla. 1116 01:22:52,072 --> 01:22:54,472 I fell of the ridgepole at Moody Spurgeon's, 1117 01:22:54,473 --> 01:22:57,473 and then I twisted my other ankle falling into an old well. 1118 01:22:58,474 --> 01:23:00,874 I should have known she would have stopped for summer this way, 1119 01:23:00,875 --> 01:23:02,675 barely the last day of school. 1120 01:23:03,276 --> 01:23:06,176 Marilla, look on the bright side I might have broken my neck. 1121 01:23:07,077 --> 01:23:09,677 And what would you have done if someone dared you to walk a ridgepole? 1122 01:23:09,878 --> 01:23:12,778 I would have stayed on firm ground and let them dare away. 1123 01:23:13,179 --> 01:23:15,279 Oh, now, Marilla, don't be too hard on her. 1124 01:23:16,080 --> 01:23:18,480 I think she's doing a pretty good job being hard on herself, 1125 01:23:19,281 --> 01:23:22,181 especially considering that she took first place in the term results. 1126 01:23:23,182 --> 01:23:23,882 Tied for first. 1127 01:23:25,183 --> 01:23:27,683 Tied for first place? My Anne? 1128 01:23:29,784 --> 01:23:33,984 Well, John Barry, it's certain that she didn't injure her tongue. 1129 01:23:33,985 --> 01:23:34,685 Come on! 1130 01:23:43,586 --> 01:23:45,786 You clutter up the house too much with outside things. 1131 01:23:46,387 --> 01:23:49,287 Don't we have enough flowers right outside our door? 1132 01:23:49,788 --> 01:23:52,688 I want the house to look flowery to impress Diana when she arrives for tea. 1133 01:23:53,889 --> 01:23:56,189 May I use the rosebud spray tea set, Marilla? 1134 01:23:56,690 --> 01:23:59,490 No. The everyday set will be do for your company. 1135 01:24:00,391 --> 01:24:03,691 You may have the fruitcake and the cherry preserves, 1136 01:24:04,092 --> 01:24:07,092 and there's a bottle of raspberry cordial on the shelf in the kitchen. 1137 01:24:07,693 --> 01:24:10,793 Now, tell Matthew that Mrs. Allan will drive me back, 1138 01:24:11,094 --> 01:24:14,294 but I'll be late coming back from the Ladies Aid Society, 1139 01:24:14,295 --> 01:24:18,995 so you must see that Matthew and Jerry's supper is laid out for them. 1140 01:24:22,296 --> 01:24:23,496 Good afternoon, Miss Cuthbert. 1141 01:24:23,997 --> 01:24:25,197 Good afternoon, Diana. 1142 01:24:26,198 --> 01:24:30,798 Now Anne, I trust that you will be responsible for your guest. 1143 01:24:31,499 --> 01:24:33,199 I'll be the perfect hostess. 1144 01:24:34,400 --> 01:24:36,100 Have a lovely afternoon, ladies. 1145 01:24:38,201 --> 01:24:41,901 May I take your parasol? Here, let me. 1146 01:24:43,802 --> 01:24:46,002 So good of you to invite me to tea this afternoon. 1147 01:24:47,903 --> 01:24:49,703 Please come in and make yourself comfortable. 1148 01:24:51,004 --> 01:24:51,704 Why thank you. 1149 01:24:58,205 --> 01:24:59,205 How is your mother? 1150 01:25:00,006 --> 01:25:01,106 Very well, thank you. 1151 01:25:02,007 --> 01:25:05,607 I saw Mr. Cuthbert hauling potatoes to the Lilly Sand's boat this afternoon. 1152 01:25:07,508 --> 01:25:08,608 Our crop is quite good. 1153 01:25:09,309 --> 01:25:12,109 We were fortunate to have hired Jerry Buote to help us with the harvest. 1154 01:25:13,110 --> 01:25:14,510 Have you picked any apples, yet? 1155 01:25:14,911 --> 01:25:18,611 Ever so many! Marilla has been cooking and baking endlessly. 1156 01:25:18,812 --> 01:25:22,012 We have enought pies and cakes and preserves to last us for years. 1157 01:25:23,213 --> 01:25:25,113 It isn't good manners to tell your guest what you're serving, 1158 01:25:25,314 --> 01:25:27,714 so I won't tell you what she said we could have to drink. 1159 01:25:55,715 --> 01:25:59,215 Oh, raspberry cordial, right? 1160 01:25:59,716 --> 01:26:01,016 Oh, that's my favorite. 1161 01:26:01,517 --> 01:26:02,717 You mean you've had it before? 1162 01:26:03,718 --> 01:26:05,318 Lots of times. Haven't you? 1163 01:26:06,019 --> 01:26:09,919 I must admit, I've never tasted it. But you can have as much as you like. 1164 01:26:11,320 --> 01:26:12,420 I have to stir up the fire. 1165 01:26:12,821 --> 01:26:16,821 There are so many responsibilities on a person's mind when they're housekeeping. 1166 01:26:49,022 --> 01:26:51,022 It's awfully nice, Anne. 1167 01:26:51,823 --> 01:26:53,623 Much better than Mrs. Lynde's. 1168 01:26:54,324 --> 01:26:56,424 She brags about hers all the time. 1169 01:26:57,025 --> 01:27:00,725 I'm not surprised that it's better. Of course, Marilla is a famous cook. 1170 01:27:01,426 --> 01:27:03,026 It doesn't taste a bit like it. 1171 01:27:06,227 --> 01:27:08,027 She's trying to teach me how to cook. 1172 01:27:08,028 --> 01:27:11,328 But I assure you, Diana, I am a dismal failure 1173 01:27:12,229 --> 01:27:14,529 There's no scope of the imagination in cooking. 1174 01:27:15,130 --> 01:27:17,030 You simply have to go by the rules. 1175 01:27:24,131 --> 01:27:27,631 Last time I made a cake, I forgot to put the flour in it. 1176 01:27:30,332 --> 01:27:33,032 I was thinking about the lovely joy about us, Diana. 1177 01:27:34,033 --> 01:27:36,933 I imagined you were desperately ill with small pox, 1178 01:27:38,034 --> 01:27:39,334 and when everyone deserted you, 1179 01:27:39,335 --> 01:27:43,035 I went over to your bedside and nursed you back to life. 1180 01:27:44,236 --> 01:27:46,136 Then I took small pox and died. 1181 01:27:47,237 --> 01:27:51,937 And you planted a rosebush by my grave, and watered it with your tears. 1182 01:27:53,038 --> 01:27:56,038 You never ever forgot the friend of your youth, 1183 01:27:56,739 --> 01:27:59,139 who sacrificed her life for yours. 1184 01:28:08,940 --> 01:28:12,040 It was such a pathetic story, and I was crying so, 1185 01:28:12,041 --> 01:28:13,941 that I forgot to put the flour in the cake. 1186 01:28:14,642 --> 01:28:18,842 The cake was a dismal failure. The flour is so essential to baking. 1187 01:28:19,943 --> 01:28:23,043 It bubbled all over the inside of the stove. 1188 01:28:31,544 --> 01:28:34,744 It was a mess. Marilla was furious. 1189 01:28:36,845 --> 01:28:39,245 I don't wonder. I'm such a trial to her. 1190 01:28:42,446 --> 01:28:43,946 Oh, I feel sick. 1191 01:28:45,147 --> 01:28:46,847 Oh, I've got to go home. 1192 01:28:47,648 --> 01:28:48,848 Diana, you haven't eaten yet. 1193 01:28:49,449 --> 01:28:52,249 A piece of cake and another glass of cordial will be just the thing. 1194 01:28:52,650 --> 01:28:53,850 Please, have some. 1195 01:29:20,651 --> 01:29:22,751 You can't be sick! Wake up! 1196 01:29:23,652 --> 01:29:25,152 I've got to go home. 1197 01:29:26,153 --> 01:29:29,453 No. Lie down. You'll feel better. Now tell me, where does it hurt? 1198 01:29:30,654 --> 01:29:32,454 I've got to go home. 1199 01:29:34,955 --> 01:29:37,055 Oh. Oh, I'm awful dizzy. 1200 01:29:38,356 --> 01:29:40,256 It's probably the small pox epidemic. 1201 01:29:40,757 --> 01:29:44,357 Don't worry, Diana; I'll never forsake you. I'll nurse you back to health. 1202 01:29:45,358 --> 01:29:46,858 Please stay until after tea. 1203 01:30:28,659 --> 01:30:29,959 What the matter, Diana? 1204 01:30:33,460 --> 01:30:34,460 She's drunk! 1205 01:30:36,461 --> 01:30:39,661 Anne Shirley, what did you give my Diana to drink? 1206 01:30:40,362 --> 01:30:41,962 Only raspberry cordial, Mrs. Barry. 1207 01:30:43,063 --> 01:30:46,263 Cordial, my foot! The girl smells like Jake Griffith's distillery. 1208 01:30:49,964 --> 01:30:52,364 Drunk? My daughter is drunk? 1209 01:30:52,865 --> 01:30:55,365 And Mrs. Lynde, the chairwoman of the temperance society. 1210 01:30:57,166 --> 01:31:00,266 You are a wicked, wicked girl, Anne Shirley! 1211 01:31:00,567 --> 01:31:03,967 It was against my better judgement to let Diana associate with an orphan, 1212 01:31:03,968 --> 01:31:05,268 and I've been proven right. 1213 01:31:05,869 --> 01:31:07,569 Diana, will never see you again. 1214 01:31:11,170 --> 01:31:12,670 Leave our property at once! 1215 01:31:22,071 --> 01:31:25,171 Drunk? What on earth did you give her? 1216 01:31:25,872 --> 01:31:27,372 Only raspberry cordial. 1217 01:31:27,773 --> 01:31:30,773 She had three glasses of it, but I didn't know it would set her drunk. 1218 01:31:30,974 --> 01:31:33,074 You certainly have a genious for trouble. 1219 01:31:33,875 --> 01:31:36,075 This is current wine, can't you tell the difference? 1220 01:31:36,776 --> 01:31:38,076 I've never tasted either. 1221 01:31:39,777 --> 01:31:41,277 Stop crying. It wasn't your fault. 1222 01:31:41,978 --> 01:31:44,678 I probably put the cordial in the cellar instead of the pantry. 1223 01:31:45,879 --> 01:31:47,279 I'll go over and explain. 1224 01:32:00,180 --> 01:32:02,280 Marilla, I don't believe a word of it. 1225 01:32:02,781 --> 01:32:06,181 Anne Shirley is a coniving, manipulative child, 1226 01:32:06,182 --> 01:32:08,082 and she's pulled the wool over your eyes. 1227 01:32:08,183 --> 01:32:11,283 I've always warned you about making that current wine, Marilla. 1228 01:32:11,684 --> 01:32:15,384 You said it wouldn't have the least effect on anyone. Well, I ask you. 1229 01:32:15,885 --> 01:32:20,185 It isn't meant to be drunk three tumbler-fulls at a time. 1230 01:32:20,186 --> 01:32:23,486 And if I had a child that was so greedy, 1231 01:32:23,487 --> 01:32:26,287 I'd sober her up with a darn good spanking! 1232 01:32:26,288 --> 01:32:29,488 Ah! So it's my Diana's fault, is it? 1233 01:32:29,689 --> 01:32:31,489 It's the demon liquor's fault. 1234 01:32:31,490 --> 01:32:35,290 And as I've told you for years,if you didn't insist on making that current wine- 1235 01:32:35,291 --> 01:32:40,191 My current wine is famous all over the Island, Rachel Lynde, as you well know, 1236 01:32:40,592 --> 01:32:44,892 and the Reverend Allan, himself, is not opposed to taking a bit 1237 01:32:44,893 --> 01:32:46,193 when he comes calling. 1238 01:32:46,894 --> 01:32:51,594 And as for Christian virtue, making a little wine for refreshment 1239 01:32:51,595 --> 01:32:55,695 is far less sinful than meddling in other people's affairs! 1240 01:33:01,696 --> 01:33:05,496 Of all of the unreasonable, pig-headed, self-important women that I have ever met, 1241 01:33:05,497 --> 01:33:06,997 she is the worst! 1242 01:33:07,298 --> 01:33:09,398 I don't think Mrs. Barry is a well-bred woman. 1243 01:33:09,599 --> 01:33:12,999 I don't believe God, Himself, would entirely meet with her approval. 1244 01:33:13,000 --> 01:33:17,800 Anne, you mustn't say things like that, especially in front of the minister's wife. 1245 01:33:18,601 --> 01:33:23,101 But, if you left God out of it, you'd have it just about right. 1246 01:33:43,802 --> 01:33:46,802 This story will make a fine handle for all those folks 1247 01:33:46,803 --> 01:33:49,903 who have always been down on my making current wine. 1248 01:33:51,704 --> 01:33:54,004 I haven't even attempted it in the past three years. 1249 01:33:55,405 --> 01:33:58,705 That bottle was only for sickness. 1250 01:33:59,706 --> 01:34:03,006 Oh, don't cry. I don't see it as being your fault. 1251 01:34:04,007 --> 01:34:05,807 I'm just sorry it happened at all. 1252 01:34:07,008 --> 01:34:09,808 I can't describe, my heart is broken. 1253 01:34:11,309 --> 01:34:14,409 The stars in their courses fight against me. 1254 01:34:14,810 --> 01:34:16,710 Don't talk such foolishness, child. 1255 01:34:30,211 --> 01:34:31,311 Excuse me, Marilla! 1256 01:34:39,912 --> 01:34:41,112 Your mother hasn't relented? 1257 01:34:41,513 --> 01:34:44,513 I told her it wasn't your fault, and I cried and cried, 1258 01:34:45,314 --> 01:34:50,114 but it's no use, Anne. We can't ever be friends again. 1259 01:34:55,115 --> 01:34:55,815 Diana, 1260 01:34:58,216 --> 01:35:00,016 will you promise never to forget me, 1261 01:35:00,717 --> 01:35:03,017 no matter what other friends come into your life? 1262 01:35:04,318 --> 01:35:07,318 I could never love anyone as much as I love you, Anne. 1263 01:35:08,319 --> 01:35:09,319 Do you really love me? 1264 01:35:09,720 --> 01:35:10,820 Of course I do. 1265 01:35:12,321 --> 01:35:15,021 Nobody's ever loved me for as long as I can remember, 1266 01:35:16,022 --> 01:35:17,222 except for Matthew and Marilla. 1267 01:35:19,423 --> 01:35:22,323 Will you swear to be my secret bosom friend? 1268 01:35:23,224 --> 01:35:26,924 But isn't it wicked to swear? We're in enough trouble already. 1269 01:35:27,825 --> 01:35:29,325 Not when you're swearing a vow. 1270 01:35:31,326 --> 01:35:33,026 I solemnly swear 1271 01:35:33,427 --> 01:35:36,627 to remain faithful to my bosom friend, Diana Barry, 1272 01:35:37,227 --> 01:35:40,827 for as long as the sun and the moon shall endure. 1273 01:35:41,528 --> 01:35:42,228 Now you say it. 1274 01:35:44,029 --> 01:35:47,529 I solemnly swear to remain faithful 1275 01:35:48,730 --> 01:35:51,830 to my bosom friend, Anne Shirley, 1276 01:35:53,731 --> 01:35:58,631 for as long as the sun and the moon- - Shall endure 1277 01:35:58,632 --> 01:36:02,232 Shall endure. And as long as my mother doesn't find out. 1278 01:36:02,433 --> 01:36:03,533 Oh, she mustn't. 1279 01:36:03,934 --> 01:36:04,634 I can't ever... 1280 01:36:06,335 --> 01:36:08,435 I have to get back; she'll be suspicious. 1281 01:36:09,436 --> 01:36:12,636 Wilt thou give me a lock of thy jet black tresses? 1282 01:36:13,137 --> 01:36:14,937 But I don't have any black dresses. 1283 01:36:15,538 --> 01:36:16,438 Your hair. 1284 01:36:17,039 --> 01:36:17,739 Alright. 1285 01:36:30,240 --> 01:36:31,040 I have to go. 1286 01:36:42,441 --> 01:36:44,641 Farewell, my beloved friend. 1287 01:36:45,642 --> 01:36:49,842 Henceforth we must be strangers living side by side, 1288 01:36:51,243 --> 01:36:54,343 but my heart will be ever faithful to thee. 1289 01:37:12,744 --> 01:37:14,744 Girls, would you join us in the classroom? 1290 01:37:17,945 --> 01:37:19,945 And how about you? You want to join our class? 1291 01:37:38,546 --> 01:37:41,646 Good morning, class. Please, sit down. 1292 01:37:45,647 --> 01:37:46,947 I am your new teacher, Miss Stacey. 1293 01:37:47,948 --> 01:37:51,148 I want to begin by saying that I think it's most unfair 1294 01:37:51,149 --> 01:37:53,649 that the teacher should always have to ask all the questions, 1295 01:37:54,650 --> 01:37:57,650 and I'm hoping that you'll be enthusiastic enough about my classes 1296 01:37:58,351 --> 01:37:59,851 that you'll pepper me with questions. 1297 01:38:00,952 --> 01:38:03,652 I shall do my very best to live up to the standards 1298 01:38:03,653 --> 01:38:05,453 you were used to under Mr. Phillips. 1299 01:38:08,754 --> 01:38:10,354 But, I caution you, 1300 01:38:11,155 --> 01:38:14,655 I am unfailingly strict about punctuality 1301 01:38:15,356 --> 01:38:17,356 and attention in class. 1302 01:38:18,857 --> 01:38:23,457 However, I do believe that the best teacher serves as a guide, 1303 01:38:24,858 --> 01:38:25,758 and I promise you 1304 01:38:26,659 --> 01:38:30,859 that if you are willing to put yourself under my guidance, 1305 01:38:32,160 --> 01:38:36,860 I shall do my utmost to help you form strong ideals 1306 01:38:38,261 --> 01:38:41,261 ideals which will be the foundation of your future lives. 1307 01:38:42,862 --> 01:38:44,462 I want to look back on this class 1308 01:38:45,363 --> 01:38:49,963 as being the brightest, the most imaginitive, 1309 01:38:51,364 --> 01:38:55,164 the most committed students on Prince Edward Island. 1310 01:40:10,565 --> 01:40:12,165 Please remain after class, Anne. 1311 01:40:12,566 --> 01:40:13,866 I'd like to have a few words with you. 1312 01:40:24,267 --> 01:40:25,667 I'm disappointed in you, Anne. 1313 01:40:27,168 --> 01:40:30,468 Reading novels during geometry class is a misuse of your time. 1314 01:40:31,569 --> 01:40:33,669 Moreover, it's a deception. 1315 01:40:34,570 --> 01:40:36,470 Can you ever forgive me, Miss Stacey? 1316 01:40:37,171 --> 01:40:40,271 I promise I won't even look at Ben Hur for a whole week as penance, 1317 01:40:40,272 --> 01:40:42,072 not even to see how the chariot race turned out. 1318 01:40:44,573 --> 01:40:48,673 I'm returning this to you because I Know I can trust you not to let it happen again. 1319 01:40:50,474 --> 01:40:53,874 Oh, Anne, you know I want to encourage you to read literature, 1320 01:40:54,675 --> 01:40:56,275 to develope your imagination. 1321 01:40:57,176 --> 01:41:00,876 It's a prescious gift. But not during geometry class. 1322 01:41:02,277 --> 01:41:06,977 Miss Stacey, I knew you were sympathetic to the human plight the minute we met. 1323 01:41:10,578 --> 01:41:12,878 I understand you have a plight of your own. 1324 01:41:13,279 --> 01:41:15,879 Diana Barry. We were bosom friends, 1325 01:41:15,880 --> 01:41:19,680 but alas, her mother's refused to even let her speak with me. 1326 01:41:19,881 --> 01:41:22,681 Yes, I had a visit from Mrs. Barry. 1327 01:41:26,182 --> 01:41:29,182 I can't understand the social persecution of being an orphan. 1328 01:41:29,483 --> 01:41:32,583 It is a terrible injustice to be falsely accused. 1329 01:41:38,484 --> 01:41:40,584 Sometimes people don't want to hear the truth, Anne. 1330 01:41:41,485 --> 01:41:44,785 You see, it frightens them, so they put up walls to protect themselves from it. 1331 01:41:46,586 --> 01:41:48,586 What we must bear in mind is all these 1332 01:41:48,887 --> 01:41:52,087 trials and tribulations that pop up in our lives, 1333 01:41:52,588 --> 01:41:56,388 well, they serve a very useful purpose. They build character, 1334 01:41:56,989 --> 01:41:59,989 as long as we can hold on to the lessons we've learn from our mistakes. 1335 01:42:01,990 --> 01:42:05,390 Remember, we can always start everything fresh tomorrow. 1336 01:42:06,691 --> 01:42:09,691 That is a tremendous consolation, Miss Stacey. 1337 01:42:10,392 --> 01:42:13,292 Tomorrow is always fresh with no mistakes in it. 1338 01:42:13,693 --> 01:42:15,293 Well, there's no mistakes in it yet. 1339 01:42:18,094 --> 01:42:19,394 As far as the truth goes, 1340 01:42:20,195 --> 01:42:23,295 don't lose heart. Diana will always be your friend. 1341 01:42:24,195 --> 01:42:26,695 No matter what anyone accuses you of, in the end. 1342 01:42:27,396 --> 01:42:28,796 the truth will set you free. 1343 01:42:30,597 --> 01:42:32,597 The truth will set you free. 1344 01:43:30,398 --> 01:43:31,598 Did you bring the pudding? 1345 01:43:32,599 --> 01:43:33,599 Excuse me for a minute, Marilla 1346 01:43:33,600 --> 01:43:35,400 here's something I've got to check outside for a moment. 1347 01:43:36,701 --> 01:43:37,801 What do you have to check? 1348 01:43:41,502 --> 01:43:42,702 Oh, that girl. 1349 01:44:05,303 --> 01:44:08,703 Perhaps we should have the plum pudding without the sauce. 1350 01:44:09,304 --> 01:44:11,804 Whatever for? I've never served it without the sauce. 1351 01:44:13,305 --> 01:44:15,805 I forgot to put the cheese cloth over it last night. 1352 01:44:16,606 --> 01:44:21,106 I was imagining I was a nun, on my way to the altar to take the vows- 1353 01:44:21,107 --> 01:44:25,207 Well, then you were lucky that the mice had sense enough to stay away from it. 1354 01:44:27,208 --> 01:44:30,208 Oh, goodness gracious. 1355 01:44:30,809 --> 01:44:33,909 Who could that be now, at this hour just before supper? 1356 01:44:38,110 --> 01:44:39,410 Oh, Miss Stacy! 1357 01:44:39,811 --> 01:44:40,911 Good evening, Miss Cuthbert. 1358 01:44:41,812 --> 01:44:44,412 Well, I was just over at the Barry's and, 1359 01:44:44,413 --> 01:44:46,813 well, I thought I'd take the opportunity to stop by. 1360 01:44:47,514 --> 01:44:48,614 What has she done, now? 1361 01:44:49,315 --> 01:44:52,915 I hope this carfuffle with Diana Barry hasn't made her neglect her studies. 1362 01:44:53,316 --> 01:44:55,816 No. No, no, not at all-quite the contrary. 1363 01:44:56,417 --> 01:45:00,717 Anne is doing simply excellent work, which is why I'm here. 1364 01:45:02,118 --> 01:45:06,018 I wondered, would you permit her to join a special class? 1365 01:45:06,019 --> 01:45:08,619 You see, I intend to give extra classes after school 1366 01:45:08,620 --> 01:45:11,920 for those students who intend to take the entrance exams at Queens. 1367 01:45:13,021 --> 01:45:14,521 The college in Charlottetown? 1368 01:45:16,522 --> 01:45:17,222 Our Anne? 1369 01:45:17,523 --> 01:45:21,423 She's bright and energetic, and, well, very determined 1370 01:45:22,224 --> 01:45:25,624 I think that she could pass for a teacher, or even go on to the university. 1371 01:45:27,325 --> 01:45:30,225 Well I've, I always thought that a girl 1372 01:45:30,626 --> 01:45:34,526 should learn to make a living it's a very insecure world. 1373 01:45:36,327 --> 01:45:39,427 Well, of course she can join the class, if she wants to. 1374 01:45:39,428 --> 01:45:41,028 Well, that is wonderful! 1375 01:45:41,929 --> 01:45:46,629 Why don't you stay for supper? I'm just about to set the table. 1376 01:45:47,330 --> 01:45:50,130 Oh, no. Oh, no. I- Really, I couldn't impose. 1377 01:45:50,731 --> 01:45:53,231 Oh, stuff and nonsense! You wouldn't be imposing at all, 1378 01:45:53,532 --> 01:45:55,832 and then you can tell Anne all about it, yourself. 1379 01:45:57,133 --> 01:45:58,833 Well, alright. 1380 01:46:03,334 --> 01:46:05,434 That was a delicious diner, Miss Cuthbert. 1381 01:46:05,935 --> 01:46:07,635 Oh, thank you, Miss Stacy. 1382 01:46:09,236 --> 01:46:12,536 Anne actually made this plum pudding herself. 1383 01:46:13,037 --> 01:46:16,437 Oh really? Well, I can hardly wait to taste it. 1384 01:46:16,438 --> 01:46:17,438 Oh, please, do. 1385 01:46:22,839 --> 01:46:24,239 DON'T EAT IT, MISS STACY! 1386 01:46:27,540 --> 01:46:30,240 Anne, what is wrong with you? 1387 01:46:33,441 --> 01:46:35,541 A mouse drowned in the sauce, Marilla. 1388 01:46:37,142 --> 01:46:39,942 I was working up the courage to tell you when Miss Stacy came and... 1389 01:46:42,143 --> 01:46:44,843 Anne, if you intend to go for teacher, 1390 01:46:44,844 --> 01:46:47,444 you are going to have to give up your featherbrained ways. 1391 01:46:48,145 --> 01:46:52,445 You are not interested in anything but your silly daydreams and nothing else. 1392 01:46:52,446 --> 01:46:54,446 I really am trying to overcome my faults, Marilla. 1393 01:46:55,247 --> 01:46:56,947 I know I chatter on far too much. 1394 01:46:57,448 --> 01:46:59,948 But if you only knew how many things I want to say and don't, 1395 01:47:00,549 --> 01:47:01,649 you'd give me some credit. 1396 01:47:22,850 --> 01:47:26,850 Well, I suppose in the end it was a romantic way to perish, 1397 01:47:28,051 --> 01:47:28,751 for a mouse. 1398 01:47:34,552 --> 01:47:35,952 Marissa. - Thank you. 1399 01:47:35,953 --> 01:47:38,453 Good afternoon. Diana. - Thank you, Miss Stacy. 1400 01:47:38,454 --> 01:47:39,154 You're welcome. 1401 01:47:40,855 --> 01:47:42,455 Aren't you going to be in the Queen's class? 1402 01:47:43,056 --> 01:47:46,356 Mother says I should concentrate on learning to run a household 1403 01:47:47,257 --> 01:47:49,157 instead of pouring over books so much. 1404 01:47:50,458 --> 01:47:55,358 Oh, Diana. I feel as though you've tasted the bitterness of death. 1405 01:48:08,959 --> 01:48:11,359 Alright class. Let's start with the Latin verbs. 1406 01:48:11,360 --> 01:48:13,260 We'll move on to algebra after that. 1407 01:48:13,661 --> 01:48:15,461 Please open your books at page three. 1408 01:48:44,262 --> 01:48:47,062 Now be sure you get Matthew's meals on time, 1409 01:48:47,463 --> 01:48:49,863 and I should be home tomorrow before supper. 1410 01:48:50,263 --> 01:48:51,663 Have a lovely time. 1411 01:48:52,164 --> 01:48:53,664 Do you think you'll meet the prime minister? 1412 01:48:53,665 --> 01:48:56,465 Oh, if Rachel has anything to do with it, we'll more than meet him. 1413 01:48:57,166 --> 01:49:00,666 He shall be subjected to a lecture on the ills of Prince Edward Island, 1414 01:49:00,667 --> 01:49:03,467 the country, and the world - in that order. 1415 01:49:06,168 --> 01:49:07,468 Be good girl. - Bye. 1416 01:49:34,469 --> 01:49:37,769 Mrs. Lynde says the country's going to the dogs, the way the government runs things. 1417 01:49:38,070 --> 01:49:39,570 Do you think that's true, Matthew? 1418 01:49:40,271 --> 01:49:41,871 Rachel Lynde is a Grit. 1419 01:49:42,172 --> 01:49:46,572 She says, "If women were allowed to vote, we would soon see a blessed change". 1420 01:49:49,373 --> 01:49:50,573 Which way do you vote, Matthew? 1421 01:49:51,774 --> 01:49:52,974 I vote Conservative. 1422 01:49:53,875 --> 01:49:55,075 Then I'm a Conservative, too. 1423 01:49:55,576 --> 01:49:59,676 I'm glad 'cause Gil-, I mean, some of the boys at school are Grits. 1424 01:50:00,377 --> 01:50:01,977 Ruby Gillis says that when a man is courting, 1425 01:50:01,978 --> 01:50:03,878 he always has to agree with the girl's mother 1426 01:50:03,879 --> 01:50:05,979 in religion and her father in politics 1427 01:50:06,280 --> 01:50:09,480 Ruby Gillis knows all about courting because she has three older sisters. 1428 01:50:10,581 --> 01:50:11,981 Did you ever go courting, Matthew? 1429 01:50:13,482 --> 01:50:14,782 No, I don't knows if I have. 1430 01:50:15,783 --> 01:50:17,283 Never, ever, ever? 1431 01:50:20,884 --> 01:50:21,584 Why ever not? 1432 01:50:22,885 --> 01:50:25,285 Well, I couldn't do it without talking to a girl. 1433 01:50:27,886 --> 01:50:31,386 Well, I'm sure there were many broken hearts as a result. 1434 01:50:33,887 --> 01:50:34,587 Oh, go on. 1435 01:50:38,288 --> 01:50:41,688 Ruby Gillis says when she grows up, she wants to have a line of beaus on a string 1436 01:50:41,689 --> 01:50:43,189 and make them crazy for her. 1437 01:50:43,690 --> 01:50:45,790 I'd rather have one in his rightful mind. 1438 01:50:47,491 --> 01:50:51,191 There are some things in this world that even I cannot hope to understand. 1439 01:50:52,092 --> 01:50:55,392 Well, I don't know if I can comprehend all of them, either. 1440 01:51:05,393 --> 01:51:07,793 Diana? -My little sister's awful sick with the croup, 1441 01:51:07,794 --> 01:51:10,894 and Mary Joe's babysitting. She doesn't know what to do. 1442 01:51:11,395 --> 01:51:14,095 And we can't get word to mother and father because they're at the rally still. 1443 01:51:18,096 --> 01:51:19,996 Don't worry, Diana. Matthew will get the doctor. 1444 01:51:20,597 --> 01:51:22,997 We're such kindred spirits, I can read his thoughts. 1445 01:51:25,298 --> 01:51:26,498 Dr. Blair's at the rally, too. 1446 01:51:27,399 --> 01:51:31,299 Oh, Anne, I'm scared. The baby can't breathe. 1447 01:51:31,900 --> 01:51:33,100 Get my coat, Diana. 1448 01:51:43,201 --> 01:51:45,601 Stop crying, Diana. I know exactly what to do for the croup. 1449 01:51:46,202 --> 01:51:47,502 Ipecac is an expectorant. 1450 01:51:59,803 --> 01:52:02,903 Mrs. Hammond's three sets of twins all had croup regularly, Diana, 1451 01:52:03,204 --> 01:52:04,304 and it was me that treated them. 1452 01:52:15,805 --> 01:52:17,305 She's pretty bad, but I've seen worse. 1453 01:52:18,706 --> 01:52:20,906 Put some wood in the stove, Mary Joe, and boil some water. 1454 01:52:21,307 --> 01:52:23,407 I don't mean to hurt your feelings, but you might have thought of that before 1455 01:52:23,408 --> 01:52:24,408 if you'd had any imagination. 1456 01:52:35,109 --> 01:52:38,009 Diana, get a fresh change of clothes, and I'll keep administering the ipecac. 1457 01:53:08,610 --> 01:53:10,010 I've given her the last of the ipecac. 1458 01:53:11,011 --> 01:53:15,211 Mary Joe, look after the water. We'll change the muster plaster. 1459 01:54:16,712 --> 01:54:18,312 I gave her every last drop of ipecac, 1460 01:54:18,713 --> 01:54:21,713 but it wasn't until she coughed up the phlegm that she really began to improve. 1461 01:54:24,414 --> 01:54:29,214 You must imagine my relief, doctor. Some things cannot be expressed in words. 1462 01:54:29,915 --> 01:54:31,915 Would have been too late by the time I got here. 1463 01:54:32,516 --> 01:54:33,916 You saved this little baby's life. 1464 01:54:50,517 --> 01:54:54,517 I can't go to school. I can barely keep my eyes open. 1465 01:54:56,518 --> 01:55:00,818 But I hate to stay at home. Gil will get ahead and... 1466 01:55:03,419 --> 01:55:04,119 Gid'yup! 1467 01:55:17,720 --> 01:55:18,420 Morning. 1468 01:55:19,021 --> 01:55:21,821 Afternoon's more like it, Anne. You slept the day away, 1469 01:55:22,822 --> 01:55:25,822 though no one's ever been more entitled to it, I hear. 1470 01:55:27,823 --> 01:55:30,523 Did you meet the prime minister? What does he look like? 1471 01:55:32,024 --> 01:55:34,324 Well, he certainly didn't become prime minister 1472 01:55:34,325 --> 01:55:36,825 on account of his looks, but he's a fine speaker. 1473 01:55:38,226 --> 01:55:39,126 He shook my hand. 1474 01:55:40,527 --> 01:55:41,827 How exciting. 1475 01:55:44,128 --> 01:55:47,428 I can just imagine the thrill of the rally with all those people. 1476 01:55:48,629 --> 01:55:52,429 Mrs. Barry was over here before begging to see you. 1477 01:55:52,930 --> 01:55:55,930 But I wasn't about to wake you. You're invited to dinner. 1478 01:55:58,231 --> 01:56:01,231 I should imagine humble pie is on the menu. 1479 01:56:02,432 --> 01:56:03,932 Marilla, may I go right now? 1480 01:56:06,233 --> 01:56:08,433 I'm aching to see Diana. 1481 01:56:20,234 --> 01:56:24,934 I'm so ashamed, Anne. You saved my baby's life. 1482 01:56:25,735 --> 01:56:28,235 I harbor no hard feelings toward you, Mrs. Barry. 1483 01:56:28,736 --> 01:56:32,736 I hope you believe me once and for all that I never meant to intoxicate Diana. 1484 01:56:33,237 --> 01:56:37,137 Of course I believe you, child. I'm so sorry I ever doubted you. 1485 01:56:37,838 --> 01:56:40,538 Mother says you can come with us to the Christmas ball at Carmody. 1486 01:56:41,239 --> 01:56:44,139 And we'd be honored if you'd stay the night with Diana as well. 1487 01:56:44,640 --> 01:56:49,140 It's a very special occasion, and you would be our guest of honor. 1488 01:56:51,841 --> 01:56:53,741 You can calm down because you're not going. 1489 01:56:55,142 --> 01:56:57,742 For a woman so adamantly against current wine, 1490 01:56:58,143 --> 01:57:00,443 I'm surprised she's allowing Diana to go. 1491 01:57:01,444 --> 01:57:03,544 The ball is for adults, not children. 1492 01:57:04,345 --> 01:57:07,445 But Marilla, it's Christmas. The minister's gonna to be there. 1493 01:57:07,846 --> 01:57:10,246 He's giving an address, and that's almost the same as a sermon. 1494 01:57:10,947 --> 01:57:13,247 You heard what I said, and you know what I meant by it. 1495 01:57:14,048 --> 01:57:15,848 There'll be plenty of balls when you're older. 1496 01:57:16,049 --> 01:57:20,349 But I was invited to spend the night. I'm to be the guest of honor. 1497 01:57:22,150 --> 01:57:24,850 Ah, well, it's just an honor you'll have to forego, aye? 1498 01:57:25,451 --> 01:57:26,351 Now off to bed. 1499 01:57:27,952 --> 01:57:30,952 This is a wound I shall bear forever. 1500 01:57:33,753 --> 01:57:34,453 Good night. 1501 01:57:47,154 --> 01:57:52,054 You'd have been proud of her presence of mind, the way she saved that Barry baby. 1502 01:57:54,355 --> 01:57:55,255 Why don't you let her go? 1503 01:57:58,856 --> 01:58:02,156 Remember, Matthew, who we agreed would be raising her. 1504 01:58:03,257 --> 01:58:05,857 Mrs. Barry just wants to ease her conscience, 1505 01:58:05,858 --> 01:58:07,058 and I'm not going to allow it. 1506 01:58:08,059 --> 01:58:12,359 And no amount of huffing and puffing from you, is going to change my mind. 1507 01:58:13,460 --> 01:58:15,460 You'd let her go to the moon, if she had the notion. 1508 01:58:17,761 --> 01:58:22,161 Well, I don't approve of balls. Just fill her head with nonsense. 1509 01:58:23,262 --> 01:58:25,362 Fact is, Marilla, you never went to a ball. 1510 01:58:26,163 --> 01:58:28,763 Fact is, this whole idea's got you scared to death. 1511 01:58:30,364 --> 01:58:32,964 That little girl ought to have all the kindness we can give her. 1512 01:58:33,765 --> 01:58:36,665 We've got no call to raise her as cheerless as we was. 1513 01:58:40,666 --> 01:58:43,666 It ain't interfering to have an opinion. 1514 01:58:46,867 --> 01:58:48,067 Besides, it's Christmas. 1515 01:58:49,668 --> 01:58:50,668 You ought to let her go. 1516 01:59:18,769 --> 01:59:20,469 Alright, you can go. 1517 01:59:23,870 --> 01:59:27,270 This is all Matthew's doing, though I wash my hands of it. 1518 01:59:27,471 --> 01:59:30,671 If you get overheated and catch pneumonia, blame Matthew. 1519 01:59:31,472 --> 01:59:34,472 Marilla, I dreamt last night that I arrived at the ball 1520 01:59:34,473 --> 01:59:37,773 in puffed sleeves and everyone was overcome by my regal am- 1521 01:59:37,774 --> 01:59:39,074 Regal, my eye. 1522 01:59:39,275 --> 01:59:43,475 You're dripping dirty, greasy water all over my clean floor! 1523 01:59:44,875 --> 01:59:47,475 And if I have to listen to anymore of this, 1524 01:59:47,776 --> 01:59:50,476 I'll just change my mind, that's what I'll do. 1525 02:00:23,677 --> 02:00:26,877 Well, Mr. Cuthbert, what can I do for you today? 1526 02:00:28,678 --> 02:00:29,878 Well, now, uh... 1527 02:00:31,779 --> 02:00:34,479 I'd like, uh... Have you got any, uh... 1528 02:00:35,180 --> 02:00:36,680 Do you have any garden rakes? 1529 02:00:37,381 --> 02:00:42,281 Well now, we don't carry garden rakes in the store in December, but I'll check upstairs. 1530 02:00:42,282 --> 02:00:44,082 We may have one or two in storage. 1531 02:00:54,783 --> 02:00:56,183 The very last one. 1532 02:00:58,184 --> 02:01:00,084 Oh, that's.. that's nice. 1533 02:01:00,585 --> 02:01:02,385 Will there be anything else, Mr. Cuthbert? 1534 02:01:03,486 --> 02:01:06,286 Well, since you suggested, uh... 1535 02:01:10,287 --> 02:01:12,987 I might want to look at some hayseed. 1536 02:01:13,888 --> 02:01:16,488 Oh, we don't carry hayseed till spring, Mr. Cuthbert. 1537 02:01:17,689 --> 02:01:19,789 Oh, certainly. Of course. 1538 02:01:19,890 --> 02:01:22,690 That'll be 75 cents for the rake, Mr. Cuthbert. 1539 02:01:25,591 --> 02:01:29,191 Uh, while I'm here, uh.. 1540 02:01:30,492 --> 02:01:31,992 I might want to look at, uh... 1541 02:01:32,993 --> 02:01:35,593 Wouldn't be too much trouble, uh... 1542 02:01:36,394 --> 02:01:37,094 Yes... 1543 02:01:39,395 --> 02:01:40,095 Sugar. 1544 02:01:40,596 --> 02:01:41,296 Sugar? 1545 02:01:41,397 --> 02:01:42,197 Some sugar. 1546 02:01:42,598 --> 02:01:43,798 Oh, white or brown? 1547 02:01:46,199 --> 02:01:46,899 Well, uh... 1548 02:01:48,900 --> 02:01:49,800 What would you say? 1549 02:01:50,401 --> 02:01:53,301 Well, we have some nice brown sugar in stock, Mr. Cuthbert. 1550 02:01:54,702 --> 02:01:56,002 How much would you like? 1551 02:01:56,803 --> 02:01:59,603 Well... Would twenty pounds be enough? 1552 02:02:00,304 --> 02:02:02,804 Yes, I'm sure twenty pounds would be enough. 1553 02:02:14,005 --> 02:02:15,105 That'll be $1. 1554 02:02:27,006 --> 02:02:28,406 I need a dress. 1555 02:02:30,607 --> 02:02:32,607 Puffed sleeves. 1556 02:02:33,808 --> 02:02:35,208 Puffed sleeves? 1557 02:02:35,709 --> 02:02:36,409 For Anne. 1558 02:02:38,310 --> 02:02:42,110 For land's sake, Mr. Cuthbert, why didn't you say so in the first place? 1559 02:02:42,711 --> 02:02:44,511 Now, you just come with me to the window. 1560 02:02:53,812 --> 02:02:56,512 Oh! It's so beautiful! 1561 02:03:02,813 --> 02:03:06,813 Brown sugar, indeed. I knew Matthew was up to some foolishness. 1562 02:03:07,314 --> 02:03:09,414 Marilla, look at the puffs. 1563 02:03:09,715 --> 02:03:13,315 They're ridiculous. You'll have to turn sideways to get through the doors. 1564 02:03:14,916 --> 02:03:16,316 This can't be real. 1565 02:03:16,717 --> 02:03:18,417 I hope your satisfied, young lady. 1566 02:03:18,818 --> 02:03:21,318 I don't want you strutting around here vain as a peacock, 1567 02:03:21,319 --> 02:03:23,319 so now you go upstairs and take that off. 1568 02:03:23,520 --> 02:03:24,520 I have to thank Matthew. 1569 02:03:31,221 --> 02:03:34,121 Twenty pounds of brown sugar. 1570 02:03:50,722 --> 02:03:52,922 I should have waited till Christmas, but 1571 02:03:53,323 --> 02:03:55,423 I thought you might want to wear it to the ball. 1572 02:04:03,424 --> 02:04:04,424 Don't you like it? 1573 02:04:04,925 --> 02:04:06,125 Like it? 1574 02:04:06,426 --> 02:04:09,626 It's more exquisite than any dress I could ever have imagined. 1575 02:04:13,127 --> 02:04:13,927 Puffed sleeves. 1576 02:04:15,228 --> 02:04:16,828 Puffiest in the world. 1577 02:04:20,329 --> 02:04:22,629 You are a man of impeccable taste, Matthew. 1578 02:04:27,130 --> 02:04:28,530 I don't want to get your dress dirty. 1579 02:05:19,031 --> 02:05:22,231 Diana. Enjoy yourselves tonight, okay? 1580 02:05:28,232 --> 02:05:31,432 I'm positively certain this wil spoil everyday life forever. 1581 02:05:32,233 --> 02:05:34,733 Three years, I'm going to wear my hair like Alice Bell. 1582 02:05:38,634 --> 02:05:41,234 She's only seventeen and I think she looks ridiculous. 1583 02:05:41,935 --> 02:05:43,635 I'm going to wait until I'm eighteen. 1584 02:05:47,636 --> 02:05:50,836 My, my. Doesn't Gilbert look dashing tonight? 1585 02:05:51,337 --> 02:05:53,837 Gilbert? I hadn't noticed him. 1586 02:05:53,838 --> 02:05:57,838 It's too bad you've been so awful to him He might of asked you to dance. 1587 02:06:00,139 --> 02:06:03,639 If I wanted him to ask me, which I don't, he certainly would. 1588 02:06:04,240 --> 02:06:07,140 Gilbert Blythe would stand on his head for me if I asked him to. 1589 02:06:07,741 --> 02:06:09,441 Ah! He looked right at you again, Anne! 1590 02:06:10,242 --> 02:06:11,942 I bet you couldn't get him to dance with you. 1591 02:06:13,943 --> 02:06:16,143 Alright, Diana. If you insist. 1592 02:06:29,544 --> 02:06:30,944 Good evening, Mr. Blythe. 1593 02:06:32,145 --> 02:06:34,045 Tell your brother I'll be seeing him at the tobogganing party. 1594 02:06:38,846 --> 02:06:41,946 A glass of punch miss? - Thank you. 1595 02:06:49,947 --> 02:06:52,947 Diana! You look wonderful tonight. 1596 02:06:54,648 --> 02:06:55,348 Merry Christmas! 1597 02:06:55,949 --> 02:06:57,749 Merry Christmas to you too, Gilbert. 1598 02:07:00,950 --> 02:07:04,050 How could you wish that person a merry Christmas? 1599 02:07:05,951 --> 02:07:08,551 I gather that person didn't ask you to dance, after all. 1600 02:07:12,052 --> 02:07:14,652 Well, will you give me the pleasure instead? 1601 02:07:17,753 --> 02:07:19,753 Thank you. I believe I will. 1602 02:08:00,354 --> 02:08:02,554 I think Gilbert took your dance card. 1603 02:08:03,455 --> 02:08:07,055 Such a romantic gesture would be utterly beyond his imagination. 1604 02:08:07,656 --> 02:08:09,556 Well then who? Josie Pie? 1605 02:08:10,457 --> 02:08:12,957 A secret admirer, obviously. 1606 02:08:18,658 --> 02:08:20,758 We should get to bed before mother comes down. 1607 02:08:21,759 --> 02:08:25,259 She said we could sleep in the spare bedroom. Isn't that exciting? 1608 02:08:25,260 --> 02:08:28,260 Alright, then. I'll race you to see who get the warm side of the bed. 1609 02:08:29,961 --> 02:08:32,961 Ready? Get set. Go! 1610 02:08:38,162 --> 02:08:42,062 Oh! Merciful heavens! 1611 02:08:43,563 --> 02:08:45,363 What is the meaning of this? 1612 02:08:45,664 --> 02:08:49,564 Aunt Josephine. Mother said you weren't coming until tomorrow. 1613 02:08:49,965 --> 02:08:52,365 Is that any reason to try to kill me in my sleep? 1614 02:08:53,566 --> 02:08:57,166 Diana Barry, you are the worst behaved girl I have ever known. 1615 02:08:58,367 --> 02:09:01,467 Your parents will certainly hear about this outrage. 1616 02:09:01,968 --> 02:09:04,668 It's all my fault, ma'am. It was my idea to race. 1617 02:09:04,669 --> 02:09:07,469 And we didn't know you were in here. Honestly, we didn't. 1618 02:09:07,670 --> 02:09:10,270 Please don't tell mother, Aunt Jo. We're terribly sorry 1619 02:09:10,671 --> 02:09:13,071 I most certainly will tell her. 1620 02:09:13,672 --> 02:09:15,972 She'll want to know the reason why I changed my mind 1621 02:09:15,973 --> 02:09:18,173 about the music lessons I was going to pay for. 1622 02:09:18,874 --> 02:09:23,074 You need a few lessons in behavior more than in music, young lady. 1623 02:09:23,275 --> 02:09:26,375 Now get out of here and let a poor old woman get some sleep. 1624 02:09:33,276 --> 02:09:34,676 This is really dreadful, Anne. 1625 02:09:36,977 --> 02:09:38,777 I've always wanted music lessons, 1626 02:09:38,778 --> 02:09:41,878 and she's the only one in the family who's rich enough to pay for them. 1627 02:09:42,479 --> 02:09:45,279 I'll explain tomorrow. Don't worry, Diana. 1628 02:09:45,580 --> 02:09:48,480 She'll probably leave in a big huff first thing tomorrow morning. 1629 02:09:49,281 --> 02:09:53,581 But I don't care. She's only father's great-aunt never been close 1630 02:09:55,982 --> 02:09:57,382 It was pretty funny, wasn't it? 1631 02:09:59,283 --> 02:10:00,983 Did you see the look on her face? 1632 02:10:06,984 --> 02:10:09,684 I won't have you lose your music lessons because of me. 1633 02:10:10,285 --> 02:10:11,785 I'll just have to have a talk with her. 1634 02:10:12,286 --> 02:10:15,186 Anne, don't. She'll eat you alive. 1635 02:10:16,887 --> 02:10:21,187 I've had lots of practice in making apologizes before. Just leave it to me. 1636 02:10:23,088 --> 02:10:23,788 Alright 1637 02:10:38,989 --> 02:10:42,589 What? Come to finish the job? 1638 02:10:43,790 --> 02:10:45,290 Sorry I startled you, ma'am. 1639 02:10:45,991 --> 02:10:46,891 Who are you? 1640 02:10:47,692 --> 02:10:50,792 Anne of Green Gables and I've come to confess. 1641 02:10:51,593 --> 02:10:52,593 Confess what? 1642 02:10:53,694 --> 02:10:58,294 I'm not interested in the confessions of assassins who masquerade as little girls. 1643 02:11:04,095 --> 02:11:05,695 It was all my doing, Miss Barry. 1644 02:11:06,096 --> 02:11:08,696 Diana would never think of such a thing as racing to a bed 1645 02:11:08,697 --> 02:11:11,097 and jumping on it. She's far too lady-like, 1646 02:11:11,498 --> 02:11:13,998 whereas I am merely an orphan who doesn't know any better. 1647 02:11:14,899 --> 02:11:17,799 So I think you ought to forgive Diana and let her have her music lessons back. 1648 02:11:18,800 --> 02:11:20,800 Oh, you do, do you? 1649 02:11:22,101 --> 02:11:22,801 Yes, ma'am. 1650 02:11:23,702 --> 02:11:26,202 Do you have any idea what it's like to be wakened 1651 02:11:26,203 --> 02:11:30,503 from the few hours of precious hours of sleep granted an old woman in a strange bed 1652 02:11:31,204 --> 02:11:34,604 by two ferocious, wild girls landing on her head? 1653 02:11:35,205 --> 02:11:39,505 I don't know. I can imagine it must have been terrifying in the extreme. 1654 02:11:39,906 --> 02:11:42,806 And if you had any imagination you could have put yourself in our place. 1655 02:11:43,907 --> 02:11:48,107 I haven't been in your place for 47 years, thank you very much. 1656 02:11:49,208 --> 02:11:50,908 Don't you have any imagination, Miss Barry? 1657 02:11:53,209 --> 02:11:56,109 My age, imagination is a threat to life. 1658 02:11:57,610 --> 02:11:59,410 Well, we honestly didn't know you were in there, 1659 02:11:59,711 --> 02:12:01,011 and you scared us half to death. 1660 02:12:01,512 --> 02:12:03,912 You should just imagine how exciting it was going to be for me 1661 02:12:04,213 --> 02:12:07,913 to sleep in a spare bedroom, reserved for important company such as yourself. 1662 02:12:08,814 --> 02:12:11,414 As it was, I had to sleep with Minnie May, and you don't know how she kicks. 1663 02:12:12,315 --> 02:12:14,915 Mine was the sleep of the bitterly disappointed, Miss Barry. 1664 02:12:16,016 --> 02:12:17,416 I was forced to lie awake all night 1665 02:12:18,017 --> 02:12:20,817 with the knowledge that I had cost Diana her career 1666 02:12:20,818 --> 02:12:23,818 as a world famous concert pianist. 1667 02:12:27,019 --> 02:12:31,119 I suppose your claim to sympathy is as valid as mine. 1668 02:12:33,220 --> 02:12:36,420 Do you know what I am composing here, Anne of Green Gables? 1669 02:12:37,921 --> 02:12:39,121 I'm sure I don't, Miss Barry. 1670 02:12:40,822 --> 02:12:45,022 It's a note expressing my outrage to Diana's parents. 1671 02:12:46,123 --> 02:12:49,123 The trouble is I don't feel outraged anymore. 1672 02:12:51,124 --> 02:12:54,724 So, what do you suggest. 1673 02:12:55,825 --> 02:13:00,125 Perhaps if Diana apologized, which she's too frightened to do at this moment. 1674 02:13:01,426 --> 02:13:02,726 I have a better idea. 1675 02:13:03,927 --> 02:13:07,627 Suppose I reinstate her music lessons 1676 02:13:07,828 --> 02:13:09,828 in exchange for 1677 02:13:12,529 --> 02:13:16,129 you coming to visit me in Charlottetown on occasion? 1678 02:13:17,630 --> 02:13:18,330 Me, Miss Barry? 1679 02:13:19,531 --> 02:13:24,531 Yes, you, Anne of Green Gables. Diana can come along as well. 1680 02:13:25,432 --> 02:13:30,132 You amuse me, and precious little in this world amuses me at my age. 1681 02:13:31,133 --> 02:13:33,733 You seem a very interesting old lady to me. 1682 02:13:33,934 --> 02:13:35,734 You're not an old ogre at all, are you? 1683 02:13:37,835 --> 02:13:40,335 I didn't mean that. Excuse me, Miss Barry. 1684 02:13:40,636 --> 02:13:43,436 I most certainly am an old ogre, 1685 02:13:43,837 --> 02:13:45,937 and don't you let on any different. 1686 02:13:47,138 --> 02:13:47,938 Will you come and see me? 1687 02:13:49,239 --> 02:13:53,039 Then go tell Diana she can be a concert pianist after all. 1688 02:13:53,640 --> 02:13:57,740 Thank you, Miss Barry. We appreciate your making up your mind so swiftly. 1689 02:13:58,641 --> 02:14:01,041 Good day, Anne-girl. 1690 02:14:08,042 --> 02:14:12,042 You wouldn't think so to look at her, but she is definitely a kindred spirit, Diana. 1691 02:14:44,943 --> 02:14:47,243 Please find enclosed, two silver bagels. 1692 02:14:47,544 --> 02:14:49,644 One for you and one for the Anne-girl. 1693 02:14:50,745 --> 02:14:53,345 I want to become better acquainted with you both. 1694 02:14:54,146 --> 02:14:58,446 If you come to town for a visit, I will put you up in my very sparest of spare rooms. 1695 02:14:58,847 --> 02:15:01,347 Yours very truly, Aunt Josephine Barry. 1696 02:15:02,948 --> 02:15:07,048 You know, Diana, kindred spirits aren't as scarce as I used to think. 1697 02:15:27,449 --> 02:15:30,149 Anne, do you intend to daydream during the Charlottetown exam? 1698 02:15:31,050 --> 02:15:31,950 Five minutes, class. 1699 02:15:37,051 --> 02:15:39,551 Well, don't worry. In two days, it will all be over. 1700 02:15:40,652 --> 02:15:45,652 This is one of those rare moments when not even my imagination can solve my anxiety. 1701 02:16:09,153 --> 02:16:11,153 Hello, Aunt Jo. - Diana. 1702 02:16:12,054 --> 02:16:15,254 So, you've come to see me at last, you Anne-girl. 1703 02:16:16,855 --> 02:16:20,655 Mercy me. You're both so much better looking than you used to be. 1704 02:16:21,656 --> 02:16:24,456 I'm sure Diana is. My hair is still red. 1705 02:16:24,957 --> 02:16:28,457 Come in, come in, John. Take the bags right upstairs. Wipe your feet. 1706 02:16:32,158 --> 02:16:32,858 Aunt Jo. 1707 02:16:37,959 --> 02:16:39,959 You must be tired from your trip. 1708 02:16:40,960 --> 02:16:43,660 Nancy will prepare your bath and look after you. 1709 02:16:44,461 --> 02:16:47,161 I suppose you want to cram for your exam tonight. 1710 02:16:47,862 --> 02:16:51,862 Miss Stacy made me promise not to open a book, so I won't get the jitters. 1711 02:16:52,063 --> 02:16:55,663 In that case, we can have a leisurely dinner after you've freshened up. 1712 02:16:56,564 --> 02:17:01,264 And following your exam tomorrow, I've planned a tremendous surprise. 1713 02:17:02,765 --> 02:17:07,465 Nancy, tell John I will have my tea with him in the palm room. 1714 02:17:16,466 --> 02:17:20,066 I've never been here before. I didn't know she was this rich. 1715 02:17:20,467 --> 02:17:22,867 No wonder she has so little imagination. 1716 02:17:23,468 --> 02:17:27,668 That's one consolation about being poor, you have to dream all this up. 1717 02:17:35,569 --> 02:17:37,969 I wish I could go with you and help you somehow, Anne. 1718 02:17:39,170 --> 02:17:40,370 Don't make me nervous. 1719 02:17:41,371 --> 02:17:45,271 I'm trying to imagine away this horrible, fluttery feeling around my heart. 1720 02:17:47,472 --> 02:17:50,472 I have faith in you. You'll pass alright. 1721 02:17:51,873 --> 02:17:54,373 I'd rather not pass at all than come out somewhere in the middle. 1722 02:17:56,174 --> 02:18:01,074 Matthew and Marilla, Miss Stacy. Everyone has such great hopes for me. 1723 02:18:04,075 --> 02:18:06,875 It would be such a disgrace if- 1724 02:18:08,376 --> 02:18:09,676 Gilbert came first? 1725 02:18:11,677 --> 02:18:14,477 I suppose I'd settle for beating Gilbert Blythe, if I had to. 1726 02:18:15,878 --> 02:18:17,778 Just keep thinking about Gilbert, then. 1727 02:18:24,779 --> 02:18:27,379 Yes, Gilbert. 1728 02:18:35,980 --> 02:18:39,580 Please do not touch your papers until all the examinations have been distributed, 1729 02:18:40,081 --> 02:18:41,781 or they will be discounted completely. 1730 02:18:51,582 --> 02:18:52,682 You may now begin. 1731 02:19:11,283 --> 02:19:15,483 Ah. For one awful moment, I felt exactly like I did three years ago 1732 02:19:15,884 --> 02:19:18,184 when I asked Marilla if I was to stay at Green Gables. 1733 02:19:19,385 --> 02:19:23,385 You had me worried there for a moment. I could see you turning green. 1734 02:19:24,386 --> 02:19:26,386 Oh, but I knew you'd pull through. 1735 02:19:26,587 --> 02:19:30,487 Well, pass or fail, I'm going to miss you tremendously, Miss Stacy. 1736 02:19:31,388 --> 02:19:34,388 I want to wish you all the luck in the world, Anne Shirley. 1737 02:19:35,089 --> 02:19:37,689 If anyone deserves to be successful, it's you. 1738 02:19:39,190 --> 02:19:41,890 I'll be watching out for you, even from Halifax. 1739 02:19:42,091 --> 02:19:43,691 So, you really are going to leave Avonlea? 1740 02:19:45,892 --> 02:19:49,892 I have my own little set of troubles. Oh, nothing to worry about. 1741 02:19:51,593 --> 02:19:55,593 Remember, true friends are always together in spirit. 1742 02:19:56,694 --> 02:19:57,794 Thank you, Miss Stacy, 1743 02:19:58,095 --> 02:20:00,895 for giving all of us the chance to make something of ourselves. 1744 02:20:09,496 --> 02:20:11,196 Someone else wants to say goodbye. 1745 02:20:13,997 --> 02:20:16,397 I want to remind you of something you once told me. 1746 02:20:17,598 --> 02:20:20,298 Tomorrow is always fresh 1747 02:20:21,999 --> 02:20:23,399 with no mistakes in it. 1748 02:20:41,900 --> 02:20:43,600 I was born for city life. 1749 02:20:47,201 --> 02:20:48,601 And what's your opinion, Anne. 1750 02:20:49,902 --> 02:20:52,002 I hadn't thought seriously about it until now. 1751 02:20:53,003 --> 02:20:56,303 I think I would probably come to the conclusion that I'd like it for a while, 1752 02:20:57,104 --> 02:20:58,004 but in the end, 1753 02:20:58,905 --> 02:21:02,405 I'd still prefer the sound of the wind and the birds across the brook 1754 02:21:03,205 --> 02:21:04,805 more than the tinkering of crystal. 1755 02:21:33,506 --> 02:21:35,106 What do you think now, Anne? 1756 02:21:36,707 --> 02:21:37,507 I was wrong. 1757 02:21:39,008 --> 02:21:43,308 I don't see how I could ever return to common life after this, Miss Barry. 1758 02:21:54,109 --> 02:21:57,809 Madame Selitsky had a definitive alabaster brow, Diana. 1759 02:21:58,210 --> 02:22:02,210 Did you see Alice Bell there, parading around like she had an alabaster brow? 1760 02:22:02,811 --> 02:22:05,111 If I had Alice Bell's crooked nose, I wouldn't- 1761 02:22:05,612 --> 02:22:08,512 Oh no, I shouldn't have said that. That's uncharitable. 1762 02:22:08,913 --> 02:22:11,313 I was comparing it to my own nose and that is vanity. 1763 02:22:12,214 --> 02:22:14,414 Someone complimented me on my nose long ago and 1764 02:22:14,815 --> 02:22:17,515 I'm afraid I've thought about it far too much ever since. 1765 02:22:18,416 --> 02:22:22,516 I ought to hire you as my court jester, Anne-girl. 1766 02:22:22,817 --> 02:22:24,217 I wasn't meaning to be funny. 1767 02:22:25,918 --> 02:22:28,318 Well, I hope you both enjoyed the matinee. 1768 02:22:28,719 --> 02:22:29,919 Oh, immensely. 1769 02:22:30,720 --> 02:22:31,720 And you, Anne. 1770 02:22:34,521 --> 02:22:35,621 Unforgettably. 1771 02:22:36,122 --> 02:22:39,222 Then you must stay with me when you come back and study. 1772 02:22:40,823 --> 02:22:42,423 Maybe I'll come stay with you, too. 1773 02:22:42,624 --> 02:22:46,524 You'd both be welcome! I haven't has so much fun since- 1774 02:22:47,125 --> 02:22:49,025 Well, never mind in how long since. 1775 02:22:49,726 --> 02:22:53,126 I thought Marilla Cuthbert was an old fool 1776 02:22:53,227 --> 02:22:56,127 when I'd heard that she'd adopted a little orphan girl. 1777 02:22:56,728 --> 02:22:59,928 But I see now which of us was the old fool. 1778 02:23:04,129 --> 02:23:06,329 Bye, Aunt Jo! - Bye, girls. 1779 02:23:06,330 --> 02:23:08,230 Bye, Miss Barry. - Bye! Thank you! 1780 02:23:08,231 --> 02:23:10,731 Thank you for everything! - It was lovely having you here. 1781 02:23:25,032 --> 02:23:27,332 Hello there, Gil. You're on your way home, too? 1782 02:23:27,333 --> 02:23:28,433 Yes, sir. 1783 02:23:28,734 --> 02:23:30,334 Well, I wish we could offer you a ride. 1784 02:23:30,935 --> 02:23:32,835 Oh no, that's alright. I'm meeting Moody at the station. 1785 02:23:35,536 --> 02:23:37,036 Anne, I wish you luck on the exam. 1786 02:23:37,537 --> 02:23:39,937 I hope you come in first. You've worked hard. 1787 02:23:40,138 --> 02:23:42,638 Thank you, but I'm sure the first will go to you. 1788 02:23:44,239 --> 02:23:46,439 Well, I guess we'll see, won't we. 1789 02:24:14,940 --> 02:24:18,240 Ruby, you be Elaine. You're the only one who has golden hair. 1790 02:24:19,041 --> 02:24:23,241 I couldn't lie there and pretend I was dead. I'd die of fright. Honest. 1791 02:24:24,042 --> 02:24:25,942 You be Elaine, Anne. This is your idea. 1792 02:24:26,843 --> 02:24:29,043 A red-haired person cannot play the Lily Maid. 1793 02:24:29,344 --> 02:24:30,744 Tennyson would never approve. 1794 02:24:31,045 --> 02:24:33,245 Your complexion is just as fair as Ruby's. 1795 02:24:33,846 --> 02:24:36,746 And anyway, your hair's darker now than just plain old red. 1796 02:24:38,547 --> 02:24:39,247 Really? 1797 02:24:39,748 --> 02:24:43,148 I'd say it's definitely auburn, and that's sort-of close to blonde. 1798 02:24:44,949 --> 02:24:47,249 Well, alright. It isn't not authentic. 1799 02:25:03,850 --> 02:25:05,450 Lay the piano cover over me. 1800 02:25:13,251 --> 02:25:15,751 Gosh, she really looks dead. 1801 02:25:16,852 --> 02:25:19,752 I'm frightened. Mrs. Lynde says that acting is a sin. 1802 02:25:19,853 --> 02:25:22,553 Ruby, keep quiet. You're spoiling the effect. 1803 02:25:22,854 --> 02:25:25,454 Besides, this is hundreds of years before Mrs. Lynde was born. 1804 02:25:27,155 --> 02:25:28,655 Diana, you arrange all of this. 1805 02:25:28,656 --> 02:25:31,356 It's ridiculous for Elaine to be talking when she's supposed to be dead. 1806 02:25:31,757 --> 02:25:33,757 Alright. Jane, the flowers. 1807 02:25:42,058 --> 02:25:46,258 Now she's ready. Anne, for gosh sakes, smile a little. 1808 02:25:46,559 --> 02:25:49,459 It says here, "Elaine lay as though she smiled. " 1809 02:25:50,860 --> 02:25:51,660 That's better. 1810 02:25:53,561 --> 02:25:57,461 Alright, ladies. Let us send her to her watery grave. 1811 02:26:15,862 --> 02:26:18,962 There she weaves by night and day 1812 02:26:19,663 --> 02:26:22,563 A magic web with colours gay. 1813 02:26:23,064 --> 02:26:25,464 She has heard a whisper say 1814 02:26:25,865 --> 02:26:28,065 A curse is on her if she stay 1815 02:26:28,666 --> 02:26:30,966 To look down on Camelot. 1816 02:26:32,667 --> 02:26:34,367 And at the closing of the day 1817 02:26:34,768 --> 02:26:37,368 The broad stream bore her far away, 1818 02:26:37,969 --> 02:26:39,969 And as the boat-head wound along 1819 02:26:40,170 --> 02:26:42,470 They heard her singing her last song, 1820 02:26:43,271 --> 02:26:46,171 The Lady of Shalott. 1821 02:27:09,872 --> 02:27:11,272 She looked so good with her hair. 1822 02:27:22,273 --> 02:27:22,973 Anne! 1823 02:27:23,474 --> 02:27:26,974 She drowning! Anne's drowning! - We have to go get some help. 1824 02:27:26,975 --> 02:27:27,975 Anne's drowning! 1825 02:28:02,776 --> 02:28:03,476 Anne Shirley. 1826 02:28:06,077 --> 02:28:07,677 What in heck are you doing? 1827 02:28:09,578 --> 02:28:11,378 Fishing for lake trout. 1828 02:28:12,179 --> 02:28:13,079 For lake trout? 1829 02:28:33,780 --> 02:28:34,480 Nobody's home. 1830 02:28:34,881 --> 02:28:39,081 It's too late. She's drowned and we're murderers. 1831 02:28:39,182 --> 02:28:40,782 Matthew. Come on. 1832 02:28:47,483 --> 02:28:50,383 Well, if you must know, I was in Diana's skiff 1833 02:28:50,384 --> 02:28:53,184 but it sprang a leak and I had to climb onto the piling or sink. 1834 02:28:54,085 --> 02:28:56,285 Now, if you'd be so kind as to row me to the landing. 1835 02:28:57,186 --> 02:28:58,286 Ah, I see. 1836 02:28:59,287 --> 02:29:02,387 Well, then the fact is I rescued you. 1837 02:29:04,088 --> 02:29:06,988 Help is on the way and I was calmly waiting for it. 1838 02:29:19,689 --> 02:29:20,689 You're most welcome. 1839 02:29:21,190 --> 02:29:23,090 I am grateful for your assistance, Mr. Blythe, 1840 02:29:23,891 --> 02:29:24,991 even though it was not required. 1841 02:29:25,392 --> 02:29:27,492 Now, if you'll excuse me, I have to find my friends. 1842 02:29:27,793 --> 02:29:30,193 They are likely overcome with fear for my life. 1843 02:29:30,494 --> 02:29:31,794 Well, Anne, wait. Wait a minute. 1844 02:29:33,395 --> 02:29:36,095 I was just down at the post office to see if the Queens results had been printed. 1845 02:29:37,396 --> 02:29:39,396 Congratulations on coming first, Gilbert. 1846 02:29:40,097 --> 02:29:41,997 I'm sure you're very proud of your achievements. 1847 02:29:42,698 --> 02:29:43,598 Wait a second, you ninny. 1848 02:29:44,499 --> 02:29:47,299 We tied for first place. You and I. 1849 02:29:49,300 --> 02:29:50,600 I figured you'd have it for sure. 1850 02:29:51,801 --> 02:29:53,901 We all passed, our entire class. 1851 02:29:54,702 --> 02:29:57,102 First of all two hundred? 1852 02:29:57,703 --> 02:29:59,003 I'm sorry you had to share it with me. 1853 02:30:00,504 --> 02:30:03,004 I never expected to beat you. 1854 02:30:06,705 --> 02:30:07,605 Can't we be friends? 1855 02:30:09,106 --> 02:30:12,006 This childishness has gone on long enough, don't you think? 1856 02:30:12,907 --> 02:30:16,507 The fact that you rescued me unnecessarily hardly wipes out past wrongs. 1857 02:30:19,408 --> 02:30:21,408 Look, I'm sorry I ever said anything about your hair. 1858 02:30:22,909 --> 02:30:26,309 No idea how sorry. It was so long ago. 1859 02:30:26,910 --> 02:30:28,110 Aren't you ever going to forgive me? 1860 02:30:29,311 --> 02:30:31,411 You hurt my feelings excruciatingly. 1861 02:30:32,512 --> 02:30:33,512 I only said it because I, 1862 02:30:36,213 --> 02:30:37,413 because I wanted to meet you so much. 1863 02:30:40,714 --> 02:30:42,714 Why did you turn your back on me at the Christmas ball? 1864 02:30:43,115 --> 02:30:44,515 Anne, that was over a year ago. 1865 02:30:45,316 --> 02:30:47,116 It was a deliberate humiliation. 1866 02:30:47,817 --> 02:30:51,517 And I knew exactly what you were thinking, too, Anne Shirley. You and Diana Barry. 1867 02:30:52,118 --> 02:30:54,418 Look, can we be friends now? 1868 02:30:55,319 --> 02:30:57,919 Why don't you figure it out, if you're so clever. 1869 02:31:00,320 --> 02:31:01,020 Anne, wait a minute. 1870 02:31:02,921 --> 02:31:04,321 Everyone will think I've drowned. 1871 02:31:21,822 --> 02:31:24,122 We thought you were dead. It was all our fault. 1872 02:31:24,623 --> 02:31:29,223 And Ruby's having a fit. Oh, Anne, how did you ever escape? 1873 02:31:29,824 --> 02:31:33,424 I climbed underneath the bridge and Gilbert Blythe came along and rowed me to shore. 1874 02:31:33,925 --> 02:31:36,825 Oh, how romantic! Of course you'll speak to him from now on. 1875 02:31:37,226 --> 02:31:38,626 Of course I will not! 1876 02:31:38,627 --> 02:31:41,327 I don't ever want to hear the word "romance" again, Jane Andrews. 1877 02:31:41,928 --> 02:31:45,028 It's easy enough in Camelot, but it certainly isn't appreciated in Avonlea. 1878 02:31:46,929 --> 02:31:50,329 Oh, I'm sorry I frightened everyone so. It was all my fault. 1879 02:31:51,530 --> 02:31:53,330 Well, I'm sure that John Barry will be pleased 1880 02:31:53,331 --> 02:31:55,631 to hear that he no longer owns a dory, Anne Shirley. 1881 02:31:55,732 --> 02:31:59,632 Oh, you do beat all, girl. When are you going to have any sense? 1882 02:31:59,833 --> 02:32:03,233 I think my prospects are brightening. I just saw the pass list for Queens. 1883 02:32:03,734 --> 02:32:07,334 For better or for worse I tied, with Gilbert Blythe, for first. 1884 02:32:08,335 --> 02:32:10,835 First? - Oh, Anne. You must be so proud. 1885 02:32:10,836 --> 02:32:13,936 I must say, you've done pretty well for yourself, Anne. 1886 02:32:13,937 --> 02:32:15,737 Well, I guess she has done well, Marilla. 1887 02:32:16,338 --> 02:32:18,738 Far be it from me to be backwards when praise is due. 1888 02:32:19,139 --> 02:32:21,839 You're a credit to us all and we're all proud of you. 1889 02:32:42,840 --> 02:32:43,540 Woap. 1890 02:32:44,741 --> 02:32:45,941 Good afternoon, Miss Cuthbert. 1891 02:32:46,942 --> 02:32:47,642 Good afternoon. 1892 02:32:49,343 --> 02:32:50,243 I'm Gilbert Blythe. 1893 02:32:51,344 --> 02:32:55,044 Yes. You've grown into quite a young man. 1894 02:32:58,145 --> 02:32:59,345 So, you must be very proud of Anne. 1895 02:32:59,346 --> 02:33:01,246 It's a real challenge keeping up with her at school. 1896 02:33:02,047 --> 02:33:04,647 Yes, Matthew and I are both proud. 1897 02:33:05,948 --> 02:33:08,548 She has the talent to make something of herself. 1898 02:33:10,249 --> 02:33:13,749 But she's still very young, Gilbert. 1899 02:33:18,150 --> 02:33:18,850 Good afternoon. 1900 02:33:19,951 --> 02:33:20,851 Good afternoon, ma'am. 1901 02:33:31,052 --> 02:33:32,652 So, what are you going to recite, Anne? 1902 02:33:33,053 --> 02:33:36,453 I've decided to give The Highwayman. It's very pathetic. 1903 02:33:36,854 --> 02:33:40,454 Laura Spencer is giving a comic recitation, but I prefer to make people cry. 1904 02:33:41,455 --> 02:33:42,455 Are you nervous? 1905 02:33:43,056 --> 02:33:45,756 A little bit, even though I've stood out in public so often. 1906 02:33:46,257 --> 02:33:48,157 But I feel very well-prepared and that helps. 1907 02:33:48,658 --> 02:33:49,958 Well, this organdy will look elegant under the 1908 02:33:49,959 --> 02:33:53,059 electric lights at the White Sands Hotel. 1909 02:33:53,360 --> 02:33:58,260 Oh, mother tried to convince me to audition for a violin solo. Can you imagine? 1910 02:33:58,561 --> 02:34:01,361 I mean, I haven't picked up a bow in three years. 1911 02:34:01,362 --> 02:34:04,062 The Charlottetown hospital is a worthy cause and all, 1912 02:34:04,063 --> 02:34:07,163 but I am not prepared to suffer humiliation for it. 1913 02:34:07,664 --> 02:34:09,064 We're all amateurs. 1914 02:34:09,065 --> 02:34:12,365 They may be very sorry they've asked any of us to do it when it's all over. 1915 02:34:12,466 --> 02:34:14,466 Oh, hardly the case with you, Anne. 1916 02:34:14,467 --> 02:34:18,767 After standing first at Queens, you can do no wrong in this community. 1917 02:34:18,968 --> 02:34:20,468 Someone ought to tell that to Marilla. 1918 02:34:21,669 --> 02:34:23,969 Well, Mr. Cuthbert is sure proud. 1919 02:34:24,370 --> 02:34:27,270 He plunks down his money awful quick these days 1920 02:34:27,271 --> 02:34:29,771 for anything I tell him is pretty and fashionable. 1921 02:34:29,972 --> 02:34:34,272 Alice Lawson! You devil! Don't you go abusing Matthew's generosity to me. 1922 02:34:35,073 --> 02:34:37,873 You do have good taste though. I'll see you at the concert. 1923 02:34:50,474 --> 02:34:51,174 Hello, Anne. 1924 02:34:54,375 --> 02:34:55,075 Whoa. 1925 02:34:56,276 --> 02:34:57,476 Can I offer you a ride home? 1926 02:34:59,077 --> 02:35:01,277 You promised we were going to be friends. Remember? 1927 02:35:03,478 --> 02:35:04,378 Well, alright then. 1928 02:35:04,979 --> 02:35:06,679 It is rather awkward with all these. 1929 02:35:10,780 --> 02:35:12,180 It was good of you to stop. 1930 02:35:12,681 --> 02:35:15,881 Seems I'm developing quite a habit of getting you out of awkward situations. 1931 02:35:18,782 --> 02:35:20,982 I thought a lot about what happened at the bridge, Gilbert. 1932 02:35:22,183 --> 02:35:23,783 What I mean to say is, 1933 02:35:24,884 --> 02:35:27,084 it was very rude of me to just run off like that. 1934 02:35:28,185 --> 02:35:31,185 But I was very overwrought over learning my score, our score. 1935 02:35:31,786 --> 02:35:32,986 I mean, I wasn't myself. 1936 02:35:34,287 --> 02:35:37,087 That's alright. Life's too short to hold grudges, anyway. 1937 02:35:38,288 --> 02:35:42,388 It's valiant of you to say so. You'll go far with that kind of attitude. 1938 02:35:43,189 --> 02:35:45,289 You know what you're going to study at Queens, Anne? 1939 02:35:45,490 --> 02:35:47,990 I intend on taking my teacher's license in one year 1940 02:35:47,991 --> 02:35:50,791 instead of two, like Miss Stacy suggested. 1941 02:35:51,592 --> 02:35:53,692 Gee, I was imagining you would have a career on the stage. 1942 02:35:54,193 --> 02:35:57,793 Well, I think you'd make a swell actress, especially as the Lily Maid. 1943 02:35:59,594 --> 02:36:01,794 I hear you're giving The Highwayman at the White Sands recital. 1944 02:36:02,995 --> 02:36:05,795 My life is an open book I see. Who told you that? 1945 02:36:07,096 --> 02:36:08,696 Well, I have a little confession to make. 1946 02:36:09,397 --> 02:36:12,097 I was just at the Lawson's myself and Alice told me you were walking home. 1947 02:36:14,798 --> 02:36:16,598 I'm going to try to get you an encore while you're up there 1948 02:36:16,599 --> 02:36:17,899 so make sure you have a second selection ready. 1949 02:36:18,800 --> 02:36:20,000 No one is going to encore me. 1950 02:36:21,601 --> 02:36:25,901 Well, I would. Especially if I had the honor of escorting you to the concert. 1951 02:36:28,102 --> 02:36:31,902 Uh, I don't know. I promised the Barry's I'd go with them, but 1952 02:36:32,403 --> 02:36:34,503 I think you're old enough to make up your own mind, Anne. 1953 02:36:35,404 --> 02:36:37,304 I've always been old enough to make up my own mind. 1954 02:36:38,205 --> 02:36:41,605 Very well then, Gilbert. I'd be pleased to accept your invitation. 1955 02:36:44,706 --> 02:36:45,806 Could you let me off at the corner, please. 1956 02:36:46,407 --> 02:36:48,407 I'm going to take a shortcut and show Diana what I bought. 1957 02:37:20,908 --> 02:37:22,508 Well, say something, Matthew. 1958 02:37:25,809 --> 02:37:27,309 She was holding his hand. 1959 02:37:28,210 --> 02:37:31,410 She'd have to hold his hand if he was helping her out of the buggy. 1960 02:37:32,311 --> 02:37:34,411 What was she doing in that buggy? 1961 02:37:35,012 --> 02:37:36,712 Nothing worth all this fussing. 1962 02:37:38,513 --> 02:37:41,613 She's just a child, Matthew. She doesn't know what she's doing. 1963 02:37:42,614 --> 02:37:44,814 Hello everyone. Sorry I was late. 1964 02:37:45,415 --> 02:37:49,315 I stopped over at Diana's and she just loves the material you chose, Matthew. 1965 02:37:49,716 --> 02:37:53,916 Anne Shirley, I've just been informed by a reliable source 1966 02:37:53,917 --> 02:37:56,417 that you were seen at Avonlea crossroads 1967 02:37:56,818 --> 02:37:58,918 in a buggy with a young man. 1968 02:37:59,219 --> 02:37:59,919 Marilla! 1969 02:38:01,520 --> 02:38:04,720 He only offered me a ride home. He was just being friendly. 1970 02:38:05,621 --> 02:38:07,221 Not according to Rachel Lynde. 1971 02:38:08,422 --> 02:38:09,122 Rachel Lynde? 1972 02:38:09,723 --> 02:38:12,223 Yes. Rachel Lynde saw you. 1973 02:38:12,724 --> 02:38:15,424 Marilla, she ain't done nothing wrong. 1974 02:38:17,625 --> 02:38:20,025 Matthew. Remember, 1975 02:38:20,426 --> 02:38:23,526 in the beginning, I told you not to put your oar in. 1976 02:38:44,427 --> 02:38:46,827 I'm sorry I lost my temper, Anne. 1977 02:38:59,028 --> 02:39:02,628 Marilla, please. I never meant anything to come of all this. 1978 02:39:03,629 --> 02:39:05,229 And nothing has, as yet. 1979 02:39:10,630 --> 02:39:13,730 Anne, you've changed so much. 1980 02:39:14,731 --> 02:39:16,731 Grown so tall and 1981 02:39:18,132 --> 02:39:19,632 so stylish. 1982 02:39:24,833 --> 02:39:26,833 You don't belong in Avonlea anymore. 1983 02:39:29,534 --> 02:39:31,334 Get lonely I just thinking about it. 1984 02:39:33,335 --> 02:39:36,935 You'll be going off into the world to make your way and 1985 02:39:38,636 --> 02:39:42,836 you don't want to make any ties here that you might come to regret later. 1986 02:39:48,637 --> 02:39:52,137 Doesn't matter where I go or how I change, 1987 02:39:53,338 --> 02:39:55,038 always be your Anne. 1988 02:39:56,239 --> 02:39:57,839 Anne of Green Gables. 1989 02:40:06,040 --> 02:40:07,340 I want you to give this to him. 1990 02:40:12,441 --> 02:40:13,141 "Dear Gilbert, 1991 02:40:13,442 --> 02:40:17,942 I regret that I will be unable to attend the White Sands concert with you. 1992 02:40:18,943 --> 02:40:21,743 Sincerely, Anne Shirley. " 1993 02:40:22,644 --> 02:40:24,144 Why won't you go with him? 1994 02:40:25,745 --> 02:40:27,445 Plenty of reasons why I won't go. 1995 02:40:28,646 --> 02:40:31,146 I only accepted in first place because he dared me. 1996 02:40:31,747 --> 02:40:33,647 Well, I think you owe him an explanation. 1997 02:40:37,348 --> 02:40:40,048 I hope you don't ruin your dress driving there in the dust. 1998 02:40:40,549 --> 02:40:44,849 It's far too thin for this damp weather. I'm sorry agreed to it. 1999 02:41:06,750 --> 02:41:07,850 Thank you, Matthew. 2000 02:41:15,851 --> 02:41:18,351 Well, there's no sense in saying anything to you, Matthew, 2001 02:41:18,352 --> 02:41:20,652 but those pearls look absolutely ridiculous. 2002 02:41:22,053 --> 02:41:24,253 I don't know where you get these silly ideas. 2003 02:41:24,554 --> 02:41:26,154 Matthew is proud of the way I look. 2004 02:41:31,255 --> 02:41:31,955 Anne! 2005 02:41:33,056 --> 02:41:36,556 They're here. Thank you, Marilla and Matthew. 2006 02:41:38,157 --> 02:41:39,357 I mustn't keep them waiting. 2007 02:41:42,658 --> 02:41:44,558 Now, mind you keep your dress clear of the wheel. 2008 02:41:44,859 --> 02:41:45,559 Good luck, Anne! 2009 02:41:45,960 --> 02:41:47,360 I'll be watching for you both. 2010 02:42:00,561 --> 02:42:02,261 Gilbert gave me this in return for your note. 2011 02:42:02,762 --> 02:42:04,162 He's coming to watch you anyway. 2012 02:42:05,463 --> 02:42:07,763 I didn't want Jane or Gabby Brothers to see me. 2013 02:42:11,664 --> 02:42:12,864 ...to your own opinion. 2014 02:42:13,565 --> 02:42:16,165 It would have been easier if you told me in person, 2015 02:42:17,166 --> 02:42:18,566 if you still consider me your friend. 2016 02:42:19,267 --> 02:42:21,067 Sincerely, Gilbert Blythe. 2017 02:42:22,268 --> 02:42:24,368 I won't be accused of being a coward, Diana. 2018 02:42:25,569 --> 02:42:26,669 He doesn't understand. 2019 02:42:27,470 --> 02:42:29,870 Tell him I'll speak to him the first minute I can steal away tonight. 2020 02:42:30,571 --> 02:42:31,571 Calm down, Anne. 2021 02:42:32,072 --> 02:42:33,772 I'm so ashamed. 2022 02:42:34,473 --> 02:42:36,773 I can't go up on that stage. I can't. 2023 02:42:38,074 --> 02:42:39,674 I'll be merciless if I fail. 2024 02:42:40,175 --> 02:42:42,575 You've never failed at anything, Anne Shirley. 2025 02:42:43,976 --> 02:42:44,676 Go on. 2026 02:42:51,677 --> 02:42:54,077 Ho! ho! the breakers roared 2027 02:42:55,178 --> 02:42:56,078 At daybreak, 2028 02:42:57,279 --> 02:43:00,779 on the bleak sea-beach, A fisherman stood aghast, 2029 02:43:01,180 --> 02:43:03,380 To see the form of a maiden fair, 2030 02:43:03,881 --> 02:43:06,281 Lashed close to a drifting mast. 2031 02:43:07,482 --> 02:43:10,582 The salt sea was frozen on her breast, 2032 02:43:11,183 --> 02:43:13,083 The salt tears in her eyes. 2033 02:43:13,884 --> 02:43:15,584 And he saw her hair, 2034 02:43:16,585 --> 02:43:18,485 like the brown sea-weed 2035 02:43:18,785 --> 02:43:21,185 On the billows fall and rise. 2036 02:43:24,186 --> 02:43:26,586 Such was the wreck of the Hesperus, 2037 02:43:27,487 --> 02:43:29,387 In the midnight and the snow! 2038 02:43:31,188 --> 02:43:34,188 God save us all from a death like this, 2039 02:43:34,889 --> 02:43:36,889 On the reef of Norman's Woe! 2040 02:43:52,290 --> 02:43:55,890 Mrs. Evans has just completed a European tour. 2041 02:43:55,891 --> 02:43:59,991 Oh, she's a prodigious talent. I was moved beyond words. 2042 02:43:59,992 --> 02:44:02,892 On behalf of the Charlottetown hospital, 2043 02:44:03,293 --> 02:44:08,193 I would like to offer our indebtedness to Mrs. Amelia Evans 2044 02:44:08,894 --> 02:44:12,194 for gracing us with such a stirring performance 2045 02:44:12,595 --> 02:44:14,895 in support of today's benefit. 2046 02:44:17,896 --> 02:44:18,596 Thank you. 2047 02:44:26,797 --> 02:44:29,297 And now, ladies and gentlemen, 2048 02:44:30,198 --> 02:44:34,998 I would like to present one of Avonlea's most celebrated students, 2049 02:44:35,299 --> 02:44:38,199 who achieved the highest standing 2050 02:44:38,600 --> 02:44:43,400 in the recent entrance examinations to Queens Academy 2051 02:44:44,901 --> 02:44:47,801 Miss Anne Shirley. 2052 02:45:01,702 --> 02:45:04,102 It will be amusing to see what 2053 02:45:04,403 --> 02:45:07,503 arises from the local amateur actors. 2054 02:45:35,004 --> 02:45:39,504 The wind was a torrent of darkness among the gusty trees. 2055 02:45:39,505 --> 02:45:43,505 The moon was a ghostly galleon tossed upon cloudy seas. 2056 02:45:43,906 --> 02:45:47,306 The road was a ribbon of moonlight over the purple moor, 2057 02:45:47,607 --> 02:45:51,307 And the highwayman came riding. Riding, riding, 2058 02:45:51,308 --> 02:45:55,008 The highwayman came riding, up to the old inn-door. 2059 02:45:56,009 --> 02:46:00,309 One kiss, my bonny sweetheart, I'm after a prize tonight, 2060 02:46:00,710 --> 02:46:04,210 But I shall return with the yellow gold before the morning light 2061 02:46:05,111 --> 02:46:08,011 Yet, if they press me sharply, and harry me through the day, 2062 02:46:08,912 --> 02:46:13,012 Look for me by moonlight, Watch for me by moonlight, 2063 02:46:13,513 --> 02:46:18,013 I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way. 2064 02:46:19,314 --> 02:46:22,714 Back, he spurred like a madman, shouting a curse to the sky, 2065 02:46:22,715 --> 02:46:26,815 With the white road smoking behind him and his rapier brandished high. 2066 02:46:27,616 --> 02:46:30,116 Blood-red were his spurs in the golden noon 2067 02:46:30,517 --> 02:46:32,517 wine-red was his velvet coat 2068 02:46:33,118 --> 02:46:35,318 When they shot him down on the highway. 2069 02:46:36,019 --> 02:46:38,119 Down like a dog on the highway, 2070 02:46:38,920 --> 02:46:41,920 And he lay in his blood on the highway, 2071 02:46:42,321 --> 02:46:44,921 with the bunch of lace at his throat. 2072 02:46:55,522 --> 02:46:57,422 Encore! Encore! 2073 02:46:59,523 --> 02:47:04,323 Dear, you were splendid. Go back. Go back they're encoring you. 2074 02:47:05,224 --> 02:47:06,724 I can't go back. - Yes, you can. 2075 02:47:52,125 --> 02:47:55,125 Anne, I have to admit I was so proud. 2076 02:47:55,426 --> 02:47:58,326 Your recitation was as magnificent as Mrs. Evans 2077 02:47:59,127 --> 02:48:00,627 I saw you fawning over Anne Shirley. 2078 02:48:01,628 --> 02:48:03,528 Well, you sure couldn't get up there and give a recital like that. 2079 02:48:03,529 --> 02:48:05,029 I could be up there on stage. 2080 02:48:05,030 --> 02:48:06,630 Well, I'd like to see that sometime, Josie Pye 2081 02:48:06,631 --> 02:48:09,231 ...was with the lovely titian hair. - Whatever that means. 2082 02:48:10,832 --> 02:48:13,432 Plain red, it's just a fancy way of saying it. 2083 02:48:13,433 --> 02:48:15,633 Well, he thought you were wonderful anyway. 2084 02:48:17,034 --> 02:48:19,734 You'll forgive me for stealing her away again, won't you? 2085 02:48:20,135 --> 02:48:23,035 There are so many people waiting to meet our young Miss Shirley. 2086 02:48:27,036 --> 02:48:28,836 Will you excuse me? I don't mean to be rude, 2087 02:48:28,837 --> 02:48:31,237 but there is someone I absolutely must speak with. 2088 02:48:31,238 --> 02:48:32,738 I'll return right away. I promise. 2089 02:48:32,739 --> 02:48:36,139 Very well, dear. But hurry up, I have important people waiting. 2090 02:48:46,440 --> 02:48:49,340 Gilbert! Gilbert! 2091 02:48:58,341 --> 02:49:00,641 I'm sorry I didn't get a chance to talk to him, Anne. 2092 02:49:01,642 --> 02:49:02,742 Blame me, if you want. 2093 02:49:04,743 --> 02:49:05,843 It's alright, Diana. 2094 02:49:07,444 --> 02:49:08,844 Some things just aren't meant to be. 2095 02:49:12,845 --> 02:49:14,745 Did you see all those diamonds? 2096 02:49:16,146 --> 02:49:19,346 I wish I were rich and I could spend my whole summer at a hotel 2097 02:49:20,147 --> 02:49:22,047 eating icecream and chicken salad. 2098 02:49:23,648 --> 02:49:26,548 You know something, Diana? We are rich. 2099 02:49:27,549 --> 02:49:31,749 We have sixteen years to our credit, and we both have wonderful imaginations. 2100 02:49:32,650 --> 02:49:34,650 We should be as happy as queens. 2101 02:49:37,251 --> 02:49:38,051 Look at that! 2102 02:49:38,852 --> 02:49:42,752 You couldn't enjoy it's loveliness anymore if you had ropes of diamonds. 2103 02:49:43,753 --> 02:49:44,953 I don't know about that. 2104 02:49:46,154 --> 02:49:48,154 I'm content with my string of pearls. 2105 02:49:48,955 --> 02:49:50,655 Matthew gave them to me with as much love 2106 02:49:50,656 --> 02:49:53,256 as ever went into any of those stuffy women's jewels. 2107 02:49:55,757 --> 02:49:58,957 I am happy Diana, and nothing is going to hold me back. 2108 02:50:12,158 --> 02:50:14,758 Hurry up, Anne. Do you think the train is going to wait for you? 2109 02:50:20,559 --> 02:50:24,459 I'll take it, Matthew. It'll be easier if I go quickly by myself. 2110 02:50:24,660 --> 02:50:26,160 Getting emotional over nothing. 2111 02:50:27,261 --> 02:50:31,361 Nothing? You both mean everything to me. 2112 02:50:38,262 --> 02:50:41,662 All this foolishness. You might as well kiss him, too. 2113 02:50:50,363 --> 02:50:52,363 All aboard! 2114 02:51:09,764 --> 02:51:11,164 I'm afraid for her, Matthew. 2115 02:51:11,365 --> 02:51:12,665 She'll be gone so long. 2116 02:51:15,266 --> 02:51:16,966 She'll get terrible lonesome. 2117 02:51:17,767 --> 02:51:19,767 You mean, we'll get terrible lonesome. 2118 02:51:20,168 --> 02:51:23,068 I can't help wishing that she'd stayed a little girl. 2119 02:51:24,169 --> 02:51:26,669 Mrs. Spencer made a lucky mistake, I guess. 2120 02:51:27,570 --> 02:51:29,370 It wasn't luck, it was Providence. 2121 02:51:30,671 --> 02:51:32,171 He knew we needed her. 2122 02:51:35,472 --> 02:51:37,772 Even with her queer little ways. 2123 02:51:39,973 --> 02:51:41,673 I loved her for them. 2124 02:51:52,374 --> 02:51:54,574 I like people who make me like them. 2125 02:51:54,975 --> 02:51:58,375 Saves me so much forcing myself to like them. 2126 02:51:59,076 --> 02:52:02,676 Oh, but I'd be a much happier woman if you stayed at Beechwood with me. 2127 02:52:03,077 --> 02:52:05,577 There's no other place I'd rather be, Miss Barry. 2128 02:52:05,578 --> 02:52:08,378 I know it's impractical. You need to be near the school. 2129 02:52:08,879 --> 02:52:13,179 The lady who runs this boarding house is a gentle woman of reduced circumstances. 2130 02:52:15,380 --> 02:52:18,080 You'll be quite safe. Here we are, Peter. 2131 02:52:19,581 --> 02:52:22,081 Miss Barry said you have a creative turn of mind, 2132 02:52:22,082 --> 02:52:24,782 so I've given you my best room, looking out over the street. 2133 02:52:25,783 --> 02:52:26,783 Thank you, I'm sure. 2134 02:52:26,884 --> 02:52:30,784 Cheer up, now. I've had dozens of students and not lost one of them yet. 2135 02:52:35,385 --> 02:52:36,885 If there's anything you want, just let me know. 2136 02:52:37,286 --> 02:52:38,086 Thank you. 2137 02:52:51,187 --> 02:52:53,987 I can't cheer up. I don't wanna cheer up. 2138 02:52:54,688 --> 02:52:56,588 I'd rather just be miserable. 2139 02:53:02,189 --> 02:53:05,189 Those of you who have elected to complete the program for the teacher's license 2140 02:53:05,190 --> 02:53:08,590 in one year instead of two, have a difficult struggle ahead of you, 2141 02:53:08,891 --> 02:53:11,691 but you're here because we know you're capable of doing it. 2142 02:53:12,392 --> 02:53:14,692 These first two weeks will be a probationary period 2143 02:53:14,993 --> 02:53:17,193 in which you can decide whether you really want 2144 02:53:17,194 --> 02:53:18,794 to complete the program in a single year. 2145 02:53:19,395 --> 02:53:23,695 In that sense, these first two weeks will be the most important you spend at Queens. 2146 02:53:24,296 --> 02:53:25,396 Bear that in mind. 2147 02:53:31,197 --> 02:53:35,897 Anne Shirley! You look positively ill. 2148 02:53:36,598 --> 02:53:40,198 Whenever your nose and eyes get red, you just seem red all over. 2149 02:53:40,999 --> 02:53:43,599 Tell me, how are the first year students doing? 2150 02:53:44,800 --> 02:53:48,300 Our French professor is a dream. He's the cutest mustache. 2151 02:53:48,401 --> 02:53:52,201 Come for lunch and I'll tell all. I'm meeting Jane and Ruby and some others. 2152 02:53:52,202 --> 02:53:54,502 Thank you, but I have other business to attend to. 2153 02:53:55,403 --> 02:53:58,003 Gilbert won't be there, if that's what's worrying you. 2154 02:53:58,404 --> 02:53:59,804 Whatever do you mean? 2155 02:54:00,305 --> 02:54:01,805 Gilbert Blythe is a rake, 2156 02:54:02,206 --> 02:54:04,906 and after his insulting behavior at the White Sands concert, 2157 02:54:04,907 --> 02:54:06,607 I've decided to completely ignore him. 2158 02:54:07,008 --> 02:54:10,508 Besides, there are far more dashing young men around here anyway. 2159 02:54:11,809 --> 02:54:14,209 I'm amazed that Gilbert could even insult you. 2160 02:54:16,010 --> 02:54:16,710 Anne! 2161 02:54:17,611 --> 02:54:20,711 We've been looking all over for you. - What's second year class like? 2162 02:54:20,712 --> 02:54:23,712 I don't know anyone. I wish you people had decided to go into second. 2163 02:54:23,713 --> 02:54:26,313 Second? I'll be lucky if I pass first. 2164 02:54:26,814 --> 02:54:30,314 I don't care if I don't pass. My father can afford to send me back. 2165 02:54:30,615 --> 02:54:33,915 You know, Anne, Frank Stafford told me that the graduate that receives the highest 2166 02:54:33,916 --> 02:54:37,016 mark in English Lit. this year wins the Avery scholarship 2167 02:54:37,017 --> 02:54:39,617 $250 a year for four years. 2168 02:54:39,818 --> 02:54:40,818 Are you sure? 2169 02:54:41,019 --> 02:54:44,719 The board of governors is announcing it tomorrow. I'll be you for sure, Anne. 2170 02:54:45,220 --> 02:54:49,220 I don't know. This is a much bigger pond we are swimming in now than in Avonlea. 2171 02:54:49,221 --> 02:54:51,621 Will you two goody-goodies control yourselves. 2172 02:54:52,022 --> 02:54:55,322 There's a lot more to do around here than keeping your nose in the book. 2173 02:54:55,923 --> 02:54:56,623 Come on. 2174 02:55:05,024 --> 02:55:07,124 So, you have been here one week 2175 02:55:07,725 --> 02:55:11,325 and already you are planning to take an arts degree from Redmond College. 2176 02:55:12,126 --> 02:55:15,326 I fully intend to win that Avery scholarship if hard work can do it. 2177 02:55:15,927 --> 02:55:18,027 I never knew a girl with such ambition, 2178 02:55:19,028 --> 02:55:20,628 except perhaps myself. 2179 02:55:21,728 --> 02:55:24,028 But my ambition was for money. 2180 02:55:24,829 --> 02:55:26,529 God knows I've succeeded. 2181 02:55:27,630 --> 02:55:29,030 I've never really considered money. 2182 02:55:30,131 --> 02:55:31,431 Probably just as well, 2183 02:55:32,532 --> 02:55:34,732 though I can hardly believe I'm saying so. 2184 02:55:36,333 --> 02:55:40,733 Wealth can be very empty when you don't have someone to share it with. 2185 02:55:42,034 --> 02:55:45,534 But by the time I realized that, no one would have me 2186 02:55:46,635 --> 02:55:49,435 except men who wanted my money more than I did. 2187 02:55:50,736 --> 02:55:52,436 You aren't lonely, though, are you? 2188 02:55:53,337 --> 02:55:55,037 Not with you in town! 2189 02:55:56,638 --> 02:55:57,738 Now tell me, 2190 02:55:58,639 --> 02:56:03,139 have you made all kinds of interesting friends your first week here, then? 2191 02:56:04,040 --> 02:56:07,240 I've a small circle of friends, but no bosom friends, mind you. 2192 02:56:09,141 --> 02:56:12,741 And what about young men in that circle of friends? 2193 02:56:14,742 --> 02:56:17,642 I've become too practical for romance. Like Marilla, 2194 02:56:18,343 --> 02:56:20,643 I shall probably end up an old maid. 2195 02:56:23,644 --> 02:56:25,344 Miss Barry, I didn't mean that. 2196 02:56:25,445 --> 02:56:27,045 It isn't all bad. 2197 02:56:27,846 --> 02:56:31,846 A married woman could never be as cantankerous as I am free to be. 2198 02:56:33,047 --> 02:56:35,647 But it's not a circumstance I'd recommend for you. 2199 02:56:37,548 --> 02:56:41,248 Make a little room in your plans again for romance, Anne-girl. 2200 02:56:42,649 --> 02:56:47,549 All the degrees and scholarships in the world can't make up for the lack of it. 2201 02:56:54,450 --> 02:56:56,050 May I leave this for Gilbert Blythe? 2202 02:56:56,151 --> 02:56:59,551 You can take it to him yourself, miss. He's across the hall. 2203 02:57:01,852 --> 02:57:02,552 Thank you. 2204 02:57:04,253 --> 02:57:05,653 Can't you just picture it, Gilbert 2205 02:57:05,954 --> 02:57:09,054 Emily Clay, winner of the Avery scholarship? 2206 02:57:09,855 --> 02:57:10,755 Don't be too sure. 2207 02:57:31,656 --> 02:57:33,456 Dear Marilla and Matthew, 2208 02:57:35,957 --> 02:57:39,357 It hardly seems possible that the term is almost over. 2209 02:57:39,958 --> 02:57:42,858 I've become so preoccupied with my work, 2210 02:57:43,259 --> 02:57:45,159 I've almost lost track of time. 2211 02:57:45,960 --> 02:57:49,160 But here I am with exams looming up before me, 2212 02:57:50,661 --> 02:57:53,561 and for the time being, they are all there is in the world. 2213 02:57:54,462 --> 02:57:56,962 But, as Rachel Lynde used to say, 2214 02:57:59,963 --> 02:58:02,763 The sun will go on rising and setting, 2215 02:58:03,364 --> 02:58:05,864 whether I fail in geometry or not. 2216 02:58:07,165 --> 02:58:10,365 I think I'd rather it didn't go on if I failed. 2217 02:58:11,166 --> 02:58:13,766 I miss you both very, very much. 2218 02:58:14,467 --> 02:58:17,067 Yours lovingly, with all my heart, 2219 02:58:17,968 --> 02:58:18,668 Anne. 2220 02:58:19,769 --> 02:58:21,169 She sounds unhappy. 2221 02:58:27,170 --> 02:58:30,470 Oh, cheer up Anne. You have to win at least one of the awards. 2222 02:58:31,271 --> 02:58:32,571 I'm not sure I care anymore. 2223 02:58:32,972 --> 02:58:35,372 That's a fine attitude after all the work you've put in! 2224 02:58:35,973 --> 02:58:37,473 I have no hope for the Avery. 2225 02:58:37,874 --> 02:58:40,474 Everyone has practically said that Emily Clay is getting it. 2226 02:58:41,175 --> 02:58:42,575 You'll probably get the gold metal, then. 2227 02:58:43,476 --> 02:58:44,976 Well, I'm not going to look at the bulletin board. 2228 02:58:45,177 --> 02:58:46,877 I'm going to go straight to the girls' dressing room. 2229 02:58:47,678 --> 02:58:48,778 I'll come find you then. 2230 02:58:49,679 --> 02:58:51,279 If I fail, just say so, Jane. 2231 02:58:51,680 --> 02:58:54,480 Don't break it to me gently, and don't sympathize. 2232 02:58:55,481 --> 02:59:00,281 Hip, hip, hurray! Hip, hip, hurray! Hurray for Gilbert Blythe, 2233 02:59:00,682 --> 02:59:03,782 winner of the gold metal! Yeah! 2234 02:59:13,683 --> 02:59:16,583 Three cheers for Anne Shirley, winner of the Avery! 2235 02:59:16,584 --> 02:59:21,084 The Avery! Hip, hip, hurray! Hip, hip, hurray! 2236 02:59:21,085 --> 02:59:25,885 Hurray for Anne Shirley, winner of the Avery! Yeah! 2237 02:59:38,386 --> 02:59:40,686 Isn't that breath of mint delicious? 2238 02:59:42,487 --> 02:59:44,387 I can't bear the thought of leaving here again. 2239 02:59:45,188 --> 02:59:46,388 Four long years. 2240 02:59:47,589 --> 02:59:50,089 I'll probably be old and grey when you do come back, Anne. 2241 02:59:50,890 --> 02:59:53,890 More likely married to a dashingly handsome young man 2242 02:59:54,191 --> 02:59:57,291 and too busy with babies to be interested in your former bosom friend. 2243 02:59:57,492 --> 02:59:58,892 Such as who? Moody? 2244 03:00:00,693 --> 03:00:04,993 I'll pray that someone wonderful comes to Avonlea and sweeps you off your feet. 2245 03:00:07,394 --> 03:00:09,494 Gilbert's getting the Avonlea school you know 2246 03:00:11,295 --> 03:00:12,595 He isn't going to college? 2247 03:00:13,096 --> 03:00:15,796 His father can't afford to send him so he's going to earn his way. 2248 03:00:17,397 --> 03:00:18,897 Did you ever explain to him? 2249 03:00:21,398 --> 03:00:23,098 Some books are better left on the shelf. 2250 03:00:24,399 --> 03:00:27,499 I wish him luck, though. He's a determined young man. 2251 03:00:28,900 --> 03:00:31,300 Then as far as you're concerned, he's fair game. 2252 03:00:34,601 --> 03:00:35,701 Why, Diana Barry! 2253 03:00:36,402 --> 03:00:39,202 If you were interested in Gilbert Blythe, why didn't you ever say so? 2254 03:00:40,703 --> 03:00:42,703 So I thought my bosom friend was in love with him. 2255 03:00:44,904 --> 03:00:47,304 In love with Gilbert Blythe? Me? 2256 03:00:47,805 --> 03:00:48,805 Yes, you. 2257 03:00:50,806 --> 03:00:54,106 Gilbert did say that being smart was better than being pretty. 2258 03:01:03,907 --> 03:01:05,207 Goodnight, dear, sweet Diana. 2259 03:01:05,708 --> 03:01:06,608 Goodnight Anne. 2260 03:01:30,809 --> 03:01:34,409 Matthew! Matthew! What is it? 2261 03:01:38,510 --> 03:01:39,210 I'm alright. 2262 03:01:43,111 --> 03:01:46,111 Please, Matthew. You need help. We've got to get a doctor. 2263 03:01:46,412 --> 03:01:47,812 I've worked hard all my life. 2264 03:01:48,913 --> 03:01:51,813 I'd rather just drop in the harness. 2265 03:01:56,114 --> 03:01:58,814 I got old, I never noticed. 2266 03:02:00,115 --> 03:02:04,215 If I'd been the boy you sent for, I could have spared you in so many ways. 2267 03:02:05,516 --> 03:02:07,016 I never wanted a boy. 2268 03:02:08,917 --> 03:02:12,017 I only wanted you from the first day. 2269 03:02:14,718 --> 03:02:15,918 Don't ever change. 2270 03:02:18,119 --> 03:02:19,519 I love my little girl. 2271 03:02:21,420 --> 03:02:23,120 I'm so proud of my little girl. 2272 03:02:26,521 --> 03:02:27,921 Matthew, don't. 2273 03:02:57,922 --> 03:02:59,322 We have stood here in 2274 03:03:00,323 --> 03:03:02,923 silent prayer at Matthew Cuthbert's grave, 2275 03:03:03,924 --> 03:03:07,224 and struggled, each of us, to see the meaning in his life. 2276 03:03:08,525 --> 03:03:10,725 But the mystery of death prevails. 2277 03:03:11,926 --> 03:03:15,826 All we know is that we are troubled in our hearts 2278 03:03:15,827 --> 03:03:18,827 that this evidence of death comes to all of us. 2279 03:03:20,028 --> 03:03:23,428 In the end, all we know is that we loved him, 2280 03:03:24,729 --> 03:03:26,629 and we commend his soul to Jesus. 2281 03:04:16,530 --> 03:04:19,330 Miss Cuthbert. Anne. 2282 03:04:22,231 --> 03:04:23,631 I'm very sorry for your loss. 2283 03:04:26,832 --> 03:04:28,232 Thank you, Gilbert Blythe. 2284 03:05:36,933 --> 03:05:37,933 There, now. 2285 03:05:39,034 --> 03:05:43,034 Oh, dear. It won't bring him back. 2286 03:05:45,435 --> 03:05:48,035 Keep your arms around me, Marilla, for a little while. 2287 03:05:49,736 --> 03:05:51,736 Tears don't hurt like the ache does. 2288 03:05:55,637 --> 03:05:57,637 I know I've been strict with you. 2289 03:05:59,638 --> 03:06:02,038 I don't know what I'd do if you'd never come. 2290 03:06:05,839 --> 03:06:09,639 But you mustn't think that I don't love you as much as Matthew did. 2291 03:06:12,540 --> 03:06:16,340 It's never been easy for me to say, 2292 03:06:17,541 --> 03:06:20,041 the things from my heart, but 2293 03:06:24,942 --> 03:06:28,042 you're like my own flesh and blood now. 2294 03:06:33,643 --> 03:06:35,343 It's not right to cry so. 2295 03:06:36,944 --> 03:06:38,344 God knows best. 2296 03:06:41,145 --> 03:06:46,045 Oh, but he was always such a kind brother to me. 2297 03:06:48,646 --> 03:06:50,246 We have each other now. 2298 03:06:56,847 --> 03:06:59,047 Yes. Yes. 2299 03:07:27,048 --> 03:07:31,448 Morning, Miss Cuthbert. And how is Green Gables holding up these days? 2300 03:07:32,049 --> 03:07:36,649 Oh, pretty well. I haven't seen you around these parts much lately. 2301 03:07:36,850 --> 03:07:41,050 Oh, uh, business in Carmody takes all my time, 2302 03:07:41,551 --> 03:07:42,851 you know what I mean. 2303 03:07:46,452 --> 03:07:49,152 This sure is a lovely piece of countryside. 2304 03:07:50,953 --> 03:07:51,653 It is that. 2305 03:07:52,854 --> 03:07:57,054 People in Avonlea say it's the prettiest acreage on the north shore. 2306 03:07:57,355 --> 03:07:59,655 Matthew kept up this place impeccably. 2307 03:08:01,956 --> 03:08:05,156 You don't want to let it get run down at all. 2308 03:08:06,157 --> 03:08:07,157 Decreases the value. 2309 03:08:07,658 --> 03:08:10,658 Now may be a good time to consider selling 2310 03:08:11,559 --> 03:08:14,359 if you want to get the highest value for your property. 2311 03:08:14,960 --> 03:08:19,560 Well, I can't deny that the thought has crossed my mind. 2312 03:08:19,861 --> 03:08:21,861 You could certainly retire 2313 03:08:21,962 --> 03:08:24,862 on what I am prepared to offer you for the place. 2314 03:08:25,363 --> 03:08:26,463 Thank you, Mr. Sadler. 2315 03:08:40,564 --> 03:08:41,864 What did Mr. Sadler want? 2316 03:08:43,465 --> 03:08:46,765 He once offered to buy Green Gables and he's still interested. 2317 03:08:48,366 --> 03:08:49,666 Buy Green Gables? 2318 03:08:51,067 --> 03:08:51,767 Marilla! 2319 03:08:52,068 --> 03:08:53,268 I don't know what else to do. 2320 03:08:54,669 --> 03:08:58,269 My eyesight is getting weaker. Dr. Spencer says that if the 2321 03:08:58,870 --> 03:09:01,470 headaches persist, I might lose it completely. 2322 03:09:02,371 --> 03:09:03,971 What if I can't run this place? 2323 03:09:05,972 --> 03:09:08,372 Rachel has kindly offered to let me live with her. 2324 03:09:09,073 --> 03:09:10,573 But you can't sell Green Gables! 2325 03:09:10,674 --> 03:09:14,974 Anne, I would go crazy if there was trouble and I was al alone here 2326 03:09:15,975 --> 03:09:19,075 I'm sorry that you won't have a home to come to on your vacations. 2327 03:09:20,476 --> 03:09:24,776 Oh, I never thought I'd live to see the day when I would sell this place. 2328 03:09:26,977 --> 03:09:30,577 But, we'll survive somehow. 2329 03:09:31,878 --> 03:09:34,778 You won't have to stay here alone. I'm not going to Redmond. 2330 03:09:36,679 --> 03:09:37,479 What do you mean? 2331 03:09:38,680 --> 03:09:40,280 I'm not going to take that scholarship. 2332 03:09:40,881 --> 03:09:42,981 I've already decided, but I hadn't told you yet. 2333 03:09:44,182 --> 03:09:46,182 Mr. Barry said he'd run our fields next year, 2334 03:09:46,483 --> 03:09:47,983 and I'm going to take the school at Carmody. 2335 03:09:48,384 --> 03:09:50,684 They need a teacher and I'm sure they'd be glad to have me. 2336 03:09:50,985 --> 03:09:53,285 I can drive back and forth until the weather gets bad, 2337 03:09:53,286 --> 03:09:54,986 and then I'll board and come home on the weekends. 2338 03:09:55,187 --> 03:09:58,287 I won't let you sacrifice your education for me. 2339 03:09:58,488 --> 03:10:00,388 I won't allow it, Anne Shirley. 2340 03:10:00,789 --> 03:10:05,289 I am going to do it. I'm sixteen years old and just as stubborn as you are. 2341 03:10:15,590 --> 03:10:17,290 You blessed girl. 2342 03:10:18,991 --> 03:10:21,891 I know I ought to stick to it and make you go to college, 2343 03:10:22,392 --> 03:10:25,492 but I've learned better than to stand in your way. 2344 03:10:29,893 --> 03:10:31,893 Gilbert Blythe will be teaching, too. Won't he? 2345 03:10:33,594 --> 03:10:34,294 Yes. 2346 03:10:34,695 --> 03:10:37,495 What a nice looking young boy he is. 2347 03:10:39,696 --> 03:10:41,896 He looks a lot like his father did at that age. 2348 03:10:42,997 --> 03:10:46,297 We used to be real good friends, he and I. 2349 03:10:46,798 --> 03:10:49,398 People called him my beau. 2350 03:10:52,299 --> 03:10:53,299 And what happened? 2351 03:10:55,800 --> 03:10:59,000 We quarreled and I wouldn't forgive him when he asked me to. 2352 03:11:00,001 --> 03:11:04,801 I wanted to after a while, but I was stubborn and I wanted to punish him first. 2353 03:11:08,002 --> 03:11:09,502 He never came back. 2354 03:11:10,303 --> 03:11:13,903 I, always felt rather sorry. 2355 03:11:16,104 --> 03:11:19,104 I, sort of wished that 2356 03:11:20,705 --> 03:11:23,605 I'd forgiven him when I had a chance. 2357 03:11:28,506 --> 03:11:30,206 Glad to hear you've come to your senses, Anne. 2358 03:11:30,807 --> 03:11:33,307 Teachers course one year, and off the Redmond the next. 2359 03:11:34,208 --> 03:11:36,308 I don't believe in women going off to college with the men, 2360 03:11:36,709 --> 03:11:38,509 cramming their heads full of Latin and Greek. 2361 03:11:40,310 --> 03:11:42,510 I'm doing my courses by correspondence, Rachel. 2362 03:11:44,411 --> 03:11:45,611 With all the work you have to do, 2363 03:11:46,012 --> 03:11:48,112 teaching over at Carmody and looking after Green Gables? 2364 03:11:48,113 --> 03:11:49,813 Marilla, talk some sense to the girl. 2365 03:11:49,814 --> 03:11:53,214 Mind your own business, for once, Rachel, and leave her alone. 2366 03:11:54,715 --> 03:11:56,615 Anne thrives on studying. 2367 03:12:02,916 --> 03:12:06,316 Well, Marilla. She'll kill herself, that's all there's to it. 2368 03:12:07,317 --> 03:12:08,917 Pride goes before the fall. 2369 03:12:43,118 --> 03:12:43,818 Woah. 2370 03:12:46,919 --> 03:12:47,619 Hello, Anne. 2371 03:12:48,620 --> 03:12:50,220 Taking a short-cut, Mr. Blythe? 2372 03:12:55,721 --> 03:12:57,121 Miss Cuthbert said I could find you here. 2373 03:13:03,022 --> 03:13:03,722 Open it. 2374 03:13:12,323 --> 03:13:16,423 We would be prepared to agree to your proposal to engage Miss Shirley 2375 03:13:17,224 --> 03:13:22,124 under contract for one year in the post of teacher at Avonlea Public School. 2376 03:13:24,025 --> 03:13:25,025 That's your post? 2377 03:13:27,126 --> 03:13:30,126 I took the liberty of speaking to the trustees about an exchange. 2378 03:13:31,627 --> 03:13:34,827 I'll be getting Carmody and you can stay at Green Gables. 2379 03:13:37,128 --> 03:13:38,328 I don't know what to say. 2380 03:13:39,629 --> 03:13:40,729 Don't say anything. 2381 03:13:42,130 --> 03:13:43,330 You'd have to pay for your board. 2382 03:13:44,331 --> 03:13:46,131 You'll never save enough for college. You can't- 2383 03:13:46,432 --> 03:13:47,532 I'll save enough. 2384 03:13:48,333 --> 03:13:51,733 Besides, I'm keeping up my courses by correspondence. 2385 03:13:52,634 --> 03:13:53,734 So am I. 2386 03:13:58,635 --> 03:14:01,335 Thank you, for giving up the school for me, Gilbert. 2387 03:14:02,336 --> 03:14:06,836 It's very good of you and I want you to know that I appreciate it. 2388 03:14:10,837 --> 03:14:15,037 I figure you can give me help with my work, and I'll call it a fair exchange. 2389 03:14:16,138 --> 03:14:18,938 Aren't you worried I'm liable to break another slate over your head? 2390 03:14:21,639 --> 03:14:23,239 I'm more worried I might break one over yours, 2391 03:14:25,240 --> 03:14:25,940 Carrots. 2392 03:14:32,641 --> 03:14:33,341 I'll walk you home. 198303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.