All language subtitles for Woman.S01E05.1080p.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,375
* WONDER WOMAN
2
00:00:07,375 --> 00:00:09,110
* WONDER WOMAN
3
00:00:10,578 --> 00:00:14,815
* ALL THE WORLD'S WAITING
FOR YOU *
4
00:00:14,815 --> 00:00:17,451
* AND THE POWER YOU POSSESS
5
00:00:18,886 --> 00:00:20,921
* IN YOUR SATIN TIGHTS
6
00:00:20,921 --> 00:00:22,590
* FIGHTING FOR YOUR RIGHTS
7
00:00:22,590 --> 00:00:26,527
* AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE *
8
00:00:29,897 --> 00:00:32,633
* WONDER WOMAN
9
00:00:34,001 --> 00:00:37,171
* WONDER WOMAN
10
00:00:37,171 --> 00:00:41,175
* NOW THE WORLD
IS READY FOR YOU *
11
00:00:41,175 --> 00:00:44,245
* AND THE WONDERS YOU CAN DO
12
00:00:45,313 --> 00:00:47,281
* MAKE A HAWK A DOVE
13
00:00:47,281 --> 00:00:49,383
* STOP A WAR WITH LOVE
14
00:00:49,383 --> 00:00:52,253
* MAKE A LIAR TELL THE TRUTH
15
00:00:56,690 --> 00:00:58,792
* WONDER WOMAN
16
00:01:00,894 --> 00:01:05,733
* GET US OUT FROM UNDER,
WONDER WOMAN *
17
00:01:05,733 --> 00:01:09,837
* ALL OUR HOPES
ARE PINNED UPON YOU *
18
00:01:09,837 --> 00:01:13,841
* AND THE MAGIC THAT YOU DO
19
00:01:13,841 --> 00:01:15,943
* STOP A BULLET COLD
20
00:01:15,943 --> 00:01:18,011
* MAKE THE AXIS FOLD
21
00:01:18,011 --> 00:01:19,880
* CHANGE THEIR MINDS
22
00:01:19,880 --> 00:01:23,117
* AND CHANGE THE WORLD
23
00:01:26,154 --> 00:01:29,089
* WONDER WOMAN
24
00:01:30,224 --> 00:01:33,361
* WONDER WOMAN
25
00:01:33,361 --> 00:01:37,365
* YOU'RE A WONDER,
WONDER WOMAN *
26
00:01:53,147 --> 00:01:54,882
[seagulls screaming]
27
00:02:23,611 --> 00:02:26,280
WELCOME TO AMERICA,
LT. WERTZ.
28
00:02:31,084 --> 00:02:32,753
GOOD TO SEE
A FELLOW COUNTRYMAN
29
00:02:32,753 --> 00:02:35,689
AFTER 6 MONTHS OF SPEAKING
TO NO ONE BUT THESE YANKEES.
30
00:02:35,689 --> 00:02:37,258
LANDING ANYWHERE
WOULD BE WELCOME
31
00:02:37,258 --> 00:02:38,992
AFTER 5 DAYS
IN THAT SUBMARINE.
32
00:02:38,992 --> 00:02:41,895
IN THE AIR FORCE,
WE COULD HAVE CROSSED
THE ATLANTIC 20 TIMES.
33
00:02:41,895 --> 00:02:44,598
WELL, YOU'LL SOON BE
IN THE AIR AGAIN. COME.
34
00:03:07,655 --> 00:03:08,956
[inaudible]
35
00:03:34,348 --> 00:03:37,251
THEY HAVEN'T EVEN
ROLLED HER OUT YET.
36
00:03:37,251 --> 00:03:39,253
IT'S JUST AS WELL.
37
00:03:41,322 --> 00:03:45,459
DON'T WORRY, LIEUTENANT,
EVERYTHING IS GOING
ACCORDING TO SCHEDULE.
38
00:03:45,459 --> 00:03:47,060
HOW CAN YOU BE SO CONFIDENT?
39
00:03:47,060 --> 00:03:51,365
I'LL TELL YOU MY SECRET:
IT'S TO KNOW YOUR ADVERSARY.
40
00:03:51,365 --> 00:03:54,368
I KNOW
THE AMERICAN MILITARY MIND.
41
00:03:54,368 --> 00:03:58,339
IF THEY SCHEDULE SOMETHING
TO HAPPEN AT 0700 HOURS,
42
00:03:58,339 --> 00:04:00,408
THEN THAT IS EXACTLY
WHEN IT WILL HAPPEN.
43
00:04:00,408 --> 00:04:03,344
NOT A MOMENT EARLIER,
NOT A MOMENT LATER.
44
00:04:15,155 --> 00:04:16,357
HI, STEVE.
45
00:04:16,357 --> 00:04:17,858
PETER, IT'S GOOD
TO SEE YOU.
46
00:04:17,858 --> 00:04:19,627
PETER, THIS IS
YEOMAN DIANA PRINCE.
47
00:04:19,627 --> 00:04:20,928
DIANA, THIS
IS PETER KNIGHT.
48
00:04:20,928 --> 00:04:22,663
HE'S THE GENIUS
MAINLY RESPONSIBLE
49
00:04:22,663 --> 00:04:24,398
FOR WHAT'S HAPPENING
HERE THIS MORNING.
50
00:04:24,398 --> 00:04:26,033
YOU DESIGNED
THE X.P.J.-1?
51
00:04:26,033 --> 00:04:28,636
WELL, NOT REALLY.
A MAN IN ENGLAND
DESIGNED THE ENGINE,
52
00:04:28,636 --> 00:04:30,838
I JUST BUILT THE PLANE
TO PUT IT IN.
53
00:04:30,838 --> 00:04:33,974
WAIT UNTIL YOU SEE IT, DIANA.
IT IS BEAUTIFUL.
54
00:04:49,189 --> 00:04:50,290
[cows mooing]
55
00:04:50,290 --> 00:04:51,825
THERE IT IS.
56
00:04:58,265 --> 00:05:00,200
IT'S AMAZING,
ISN'T IT?
57
00:05:00,200 --> 00:05:02,570
YES, IT'S VERY
IMPRESSIVE.
58
00:05:07,941 --> 00:05:10,043
YOU SEE,
THERE'S NO PROPELLER.
59
00:05:13,180 --> 00:05:14,181
HOW DOES IT FLY?
60
00:05:14,181 --> 00:05:16,517
JET PROPULSION.
61
00:05:16,517 --> 00:05:18,018
AND IT REALLY FLIES?
62
00:05:18,018 --> 00:05:20,888
HO-HO, LIKE A BIRD.
ARE YOU READY?
63
00:05:20,888 --> 00:05:22,390
I GUESS SO.
64
00:05:22,390 --> 00:05:24,458
YOU REALLY ARE A GENIUS.
65
00:05:24,458 --> 00:05:26,026
I'LL GET MY GEAR.
66
00:05:31,064 --> 00:05:32,666
I KNEW YOU'D BE SURPRISED.
67
00:05:32,666 --> 00:05:34,868
THIS IS WHY I'VE BEEN TAKIN'
THAT SECRET TRAINING COURSE.
68
00:05:34,868 --> 00:05:37,004
SURPRISED?
I AM AMAZED!
69
00:05:37,004 --> 00:05:38,839
ARE YOU SURE
IT'S SAFE?
70
00:05:38,839 --> 00:05:42,175
OH, IT'S SAFE.
IT'S INCREDIBLY FAST
AND MANEUVERS LIKE A DREAM.
71
00:05:42,175 --> 00:05:43,444
THAT'S WONDERFUL.
72
00:05:43,444 --> 00:05:45,379
THE ENEMY'S WORKING
ON ONE OF THEIR OWN,
73
00:05:45,379 --> 00:05:46,914
BUT THEY'RE AT LEAST
8 MONTHS BEHIND.
74
00:05:46,914 --> 00:05:49,650
WITH AN EDGE LIKE THAT,
WE'LL REALLY HAVE THEM, DIANA.
75
00:05:49,650 --> 00:05:52,686
I HOPE SO.
I TRULY HOPE SO.
76
00:05:52,686 --> 00:05:55,122
YOU STAY HERE BY THE CAR.
YOU'LL BE ABLE
TO SEE EVERYTHING.
77
00:05:55,122 --> 00:05:56,189
FINE.
78
00:05:56,189 --> 00:05:57,190
BYE.
79
00:05:57,190 --> 00:05:58,459
STEVE.
YES?
80
00:05:58,459 --> 00:05:59,927
GOOD LUCK.
81
00:06:03,030 --> 00:06:05,466
(Radl)
ARE YOU SURE
THAT THING CAN FLY?
82
00:06:06,400 --> 00:06:07,901
IT FLIES.
83
00:06:08,969 --> 00:06:09,937
AND YOU CAN FLY IT?
84
00:06:09,937 --> 00:06:11,905
WE HAVE COPIES
OF THEIR PLANS.
85
00:06:11,905 --> 00:06:14,842
I'VE STUDIED
THE CONTROLS SO MUCH
I KNOW THEM BY HEART.
86
00:06:14,842 --> 00:06:17,478
GOOD. THEN LET'S PUT YOU
BEHIND THEM.
87
00:06:24,184 --> 00:06:25,085
READY TO GO?
88
00:07:13,901 --> 00:07:15,135
[guns firing]
89
00:08:13,694 --> 00:08:15,395
THANKS, WONDER WOMAN.
90
00:08:15,395 --> 00:08:17,197
I'M SORRY, STEVE.
91
00:08:17,197 --> 00:08:18,966
WHERE'S DIANA?
I HOPE SHE'S ALL RIGHT.
92
00:08:18,966 --> 00:08:21,068
DON'T WORRY ABOUT DIANA.
I'LL FIND HER.
93
00:08:21,068 --> 00:08:24,572
THANKS AGAIN.
I'VE GOT TO GET
TO THE CONTROL TOWER.
94
00:08:45,192 --> 00:08:46,560
(Steve)
RED CONTROL,
THIS IS RED LEADER.
95
00:08:46,560 --> 00:08:48,361
COME IN, RED CONTROL.
96
00:08:48,361 --> 00:08:51,331
RED LEADER,
THIS IS RED CONTROL,
READING YOU LOUD AND CLEAR.
97
00:08:51,331 --> 00:08:54,467
RED CONTROL,
THIS IS RED LEADER.
CODE "Z" IS IN EFFECT.
98
00:08:54,467 --> 00:08:57,270
I REPEAT,
CODE "Z" IS IN EFFECT.
99
00:09:00,207 --> 00:09:03,611
ROGER, RED LEADER.
CODE "Z" IS IN EFFECT.
100
00:09:19,693 --> 00:09:22,329
SHE SHOULD BE WELL CLEAR
OF LAND BY NOW.
101
00:09:25,866 --> 00:09:27,334
[alarm beeping]
102
00:09:47,755 --> 00:09:50,057
RED LEADER,
THIS IS RED CONTROL.
103
00:09:50,057 --> 00:09:52,325
CODE "Z" HAS BEEN
SUCCESSFULLY COMPLETED.
104
00:09:54,427 --> 00:09:57,898
RED CONTROL,
THIS IS RED LEADER.
ROGER, VERY GOOD.
105
00:09:58,699 --> 00:10:00,367
WE STOPPED THEM FOR NOW,
106
00:10:00,367 --> 00:10:03,236
BUT YOU BETTER BET
THERE'S GONNA BE A NEXT TIME.
107
00:10:13,180 --> 00:10:15,783
YOU SAW HER, I SUPPOSE.
WONDER WOMAN?
108
00:10:15,783 --> 00:10:17,050
NO, NOT REALLY.
109
00:10:17,050 --> 00:10:19,286
WHEN IT ALL STARTED
I RAN BEHIND THE HANGAR.
110
00:10:19,286 --> 00:10:21,621
AND BY THE TIME I CAME BACK,
SHE WAS GONE.
111
00:10:22,055 --> 00:10:23,991
STEVE,
112
00:10:23,991 --> 00:10:28,896
YOU KNOW, IT'S REALLY A SHAME
THAT WE COULDN'T HAVE SAVED
THE X.P.J.-1.
113
00:10:28,896 --> 00:10:30,297
AND THAT POOR PETER KNIGHT.
114
00:10:30,297 --> 00:10:34,201
HE WAS ALMOST IN TEARS
OVER THE LOSS OF HIS AIRPLANE.
115
00:10:34,201 --> 00:10:36,303
WE HAD TO KEEP CODE "Z"
A SECRET.
116
00:10:36,303 --> 00:10:38,806
NOBODY KNEW ABOUT IT
BUT GEN. BLANKENSHIP
AND MYSELF.
117
00:10:38,806 --> 00:10:40,307
AND NOW YOU.
118
00:10:40,307 --> 00:10:43,476
WELL, IF YOU WERE EXPECTING
SOMETHING LIKE THIS TO HAPPEN,
119
00:10:43,476 --> 00:10:46,313
THEN YOU OBVIOUSLY
HAVE NEW PLANS
FOR THE X.P.J.-1.
120
00:10:47,047 --> 00:10:48,749
WE HAVE.
121
00:10:48,749 --> 00:10:51,785
GEN. BLANKENSHIP'S GONNA
TELL US ALL ABOUT IT
THIS AFTERNOON.
122
00:10:51,785 --> 00:10:55,956
AND IN THE MEANTIME,
THE NAZIS WILL THINK
THE X.P.J.-1 IS A FAILURE,
123
00:10:55,956 --> 00:10:58,959
AND THEY'LL TURN
THEIR ATTENTIONS ELSEWHERE.
124
00:11:06,266 --> 00:11:08,401
YOU'RE A LUCKY MAN,
LT. WERTZ.
125
00:11:08,401 --> 00:11:10,203
YOUR PLANE EXPLODES
126
00:11:10,203 --> 00:11:14,842
AND ONE OF OUR SUBMARINES
IS ABLE TO PLUCK YOU
FROM THE SEA.
127
00:11:14,842 --> 00:11:17,210
BUT OUR MISSION WAS STILL
NOT A FAILURE.
128
00:11:17,210 --> 00:11:20,748
AT LEAST WE KNOW NOW
THEIR EXPERIMENTAL JET PLANE
IS NO GOOD.
129
00:11:20,748 --> 00:11:24,217
YES, I'D LIKE
TO THINK SO,
130
00:11:24,217 --> 00:11:27,888
BUT, UH, IT'S TOO SIMPLE,
TOO STRAIGHTFORWARD.
131
00:11:27,888 --> 00:11:29,322
I DON'T UNDERSTAND.
132
00:11:29,322 --> 00:11:30,758
NOR DO I, YET.
133
00:11:32,259 --> 00:11:34,327
WHAT ABOUT THE OTHERS
ON YOUR MISSION?
134
00:11:34,327 --> 00:11:36,864
TAKEN PRISONER.
ALL EXCEPT CAPT. RADL,
135
00:11:36,864 --> 00:11:40,133
WHO'S OBVIOUSLY
STILL SOMEWHERE
IN THE UNITED STATES.
136
00:11:54,581 --> 00:11:56,917
HI, TOM. NICE DAY.
137
00:11:58,418 --> 00:11:59,452
YEAH.
138
00:12:01,088 --> 00:12:03,456
IT'S GONNA BE A HOT ONE.
139
00:12:03,456 --> 00:12:05,192
BOY, IT SURE IS.
140
00:12:07,427 --> 00:12:08,395
SEE YOU.
141
00:12:09,296 --> 00:12:10,463
SEE YOU.
142
00:12:14,034 --> 00:12:15,903
IT'S ALL RIGHT NOW.
143
00:12:19,239 --> 00:12:22,342
I'LL NEED CLOTHES,
MONEY, A CAR, AND PAPERS.
144
00:12:22,342 --> 00:12:24,744
BUT FIRST,
I MUST CONTACT BERLIN.
145
00:12:24,744 --> 00:12:26,513
[engine starting]
146
00:12:49,569 --> 00:12:51,304
[birds chirping]
147
00:12:57,277 --> 00:12:59,813
HOW ABOUT SOMETHIN' TO EAT?
YOU'VE GOT TO BE STARVED.
148
00:12:59,813 --> 00:13:02,382
LATER. I MUST
CONTACT BERLIN FIRST.
149
00:13:05,118 --> 00:13:07,220
I TOLD YOU,
I MUST MAKE
MY REPORT FIRST!
150
00:13:07,220 --> 00:13:08,555
I HEARD YOU.
151
00:13:11,491 --> 00:13:12,893
(Radl)
AH.
152
00:13:29,342 --> 00:13:31,278
MAKE IT FAST.
THE LONGER YOU TRANSMIT,
153
00:13:31,278 --> 00:13:35,215
THE MORE CHANCE
THE AMERICANS WILL PICK UP
THE SIGNAL AND GET A FIX.
154
00:13:43,423 --> 00:13:45,125
[beeping]
155
00:13:45,125 --> 00:13:47,260
[continues punching keys]
156
00:13:49,762 --> 00:13:51,164
[beeping]
157
00:13:53,566 --> 00:13:56,103
WELL, THAT'S IT.
158
00:13:56,103 --> 00:13:58,371
IT'S BERLIN'S PROBLEM NOW.
159
00:13:58,371 --> 00:14:00,307
WHAT IS?
160
00:14:00,307 --> 00:14:03,543
YOU HEARD
WE LOST THE X.P.J.-1.
161
00:14:03,543 --> 00:14:04,744
YES, BERLIN TOLD ME.
162
00:14:04,744 --> 00:14:08,481
WELL, THE AMERICANS HAVE GOT
A SECRET WEAPON
163
00:14:08,481 --> 00:14:12,552
THAT MAKES THE X.P.J.-1
PALE INTO INSIGNIFICANCE.
164
00:14:16,489 --> 00:14:19,559
A WEAPON,
IF PROPERLY UTILIZED
165
00:14:19,559 --> 00:14:22,529
COULD FINISH THIS WAR
IN A MATTER OF WEEKS.
166
00:14:25,532 --> 00:14:27,000
HEMMSCHLER.
167
00:14:27,000 --> 00:14:29,369
GEN. ULRICH!
WHAT AN HONOR TO HAVE YOU--
168
00:14:29,369 --> 00:14:31,338
ENOUGH, HEMMSCHLER,
ENOUGH.
169
00:14:31,338 --> 00:14:35,542
THIS AGENT OF YOURS,
CAPT. RADL,
HOW RELIABLE IS HE?
170
00:14:36,809 --> 00:14:39,046
HIS RECORD SPEAKS
FOR ITSELF, GENERAL.
171
00:14:39,046 --> 00:14:41,915
I'M NOT QUESTIONING
WHETHER HE'S BRAVE
OR RESOURCEFUL.
172
00:14:41,915 --> 00:14:44,384
I'M HERE TO FIND OUT
IF HE'S RELIABLE.
173
00:14:44,384 --> 00:14:46,286
THIS REPORT OF HIS
YOU'VE SENT ME,
174
00:14:46,286 --> 00:14:49,656
CAN IT BE TAKEN AS ACCURATE
BEYOND A DOUBT?
175
00:14:49,656 --> 00:14:51,992
BEYOND ANY SHADOW OF A DOUBT.
176
00:14:54,027 --> 00:14:56,063
BULLET DEFLECTING METAL
177
00:14:57,230 --> 00:15:00,667
WORN AS BRACELETS
BY A WOMAN?
178
00:15:00,667 --> 00:15:05,172
SIR, THERE HAVE BEEN
OTHER REPORTS
ABOUT THIS WOMAN.
179
00:15:05,172 --> 00:15:06,906
THEY APPEAR ON MY DESK
FROM TIME TO TIME.
180
00:15:06,906 --> 00:15:09,776
LIKE YOU,
I WAS UNDER THE IMPRESSION
THEY WERE THE OUTCOME OF,
181
00:15:09,776 --> 00:15:11,444
UH, OR SHALL WE SAY
182
00:15:11,444 --> 00:15:16,583
AN EXCESSIVE IMAGINATION
ON THE PART OF
BATTLE-FATIGUED WITNESSES?
183
00:15:16,583 --> 00:15:18,818
I KNOW CAPT. RADL,
184
00:15:18,818 --> 00:15:21,221
AND HE JUST
WOULD NOT EXAGGERATE.
185
00:15:21,221 --> 00:15:22,990
I'D STAKE MY LIFE ON THAT.
186
00:15:22,990 --> 00:15:25,092
YOU MAY WELL BE DOING SO.
187
00:15:28,361 --> 00:15:31,231
A SUPERIOR,
VERY STRONG WOMAN.
188
00:15:32,565 --> 00:15:35,302
IF ONLY WE COULD LEARN
THE SECRET OF HER STRENGTH
189
00:15:35,302 --> 00:15:37,237
AND THE BRACELETS SHE WEARS,
190
00:15:37,237 --> 00:15:39,939
THE MATERIAL FROM WHICH
THEY ARE MADE.
191
00:15:39,939 --> 00:15:42,042
IMAGINE, HEMMSCHLER,
192
00:15:42,042 --> 00:15:46,479
A PANZER GROUP WITH TANKS
THAT ARE IMPERVIOUS
TO ALLIED GUNS.
193
00:15:46,479 --> 00:15:48,515
SUBMARINES
THAT CANNOT BE SUNK,
194
00:15:48,515 --> 00:15:51,118
AIRCRAFT THAT
CANNOT BE SHOT DOWN...
195
00:15:54,354 --> 00:15:57,957
VERY WELL,
YOU HAVE FULL AUTHORITY.
196
00:15:57,957 --> 00:16:00,693
DO WHATEVER IS NECESSARY
TO FIND THAT WOMAN
197
00:16:00,693 --> 00:16:04,431
AND LOCATE
THAT EXTRAORDINARY MATERIAL.
198
00:16:04,431 --> 00:16:06,499
SPARE NO EFFORT,
HEMMSCHLER.
199
00:16:06,499 --> 00:16:10,137
WE MUST FIND OUT WHAT IT IS
AND WHERE IT COMES FROM.
200
00:16:42,802 --> 00:16:44,737
LET THE GAMES BEGIN!
201
00:16:44,737 --> 00:16:46,173
[all cheering]
202
00:17:14,634 --> 00:17:16,069
[all cheering]
203
00:17:18,105 --> 00:17:19,706
[girl exclaiming]
204
00:17:24,744 --> 00:17:26,012
[girls cheering]
205
00:17:26,012 --> 00:17:27,247
GOOD!
206
00:17:55,208 --> 00:17:56,576
[all clapping]
207
00:18:13,926 --> 00:18:15,528
[girls whooping]
208
00:18:24,604 --> 00:18:26,939
YOUR DAUGHTER GROWS STRONGER
AND MORE AGILE EVERY DAY.
209
00:18:26,939 --> 00:18:30,543
YES, SHE GROWS MORE AND MORE
LIKE HER OLDER SISTER.
210
00:18:39,719 --> 00:18:40,787
2 AGAINST 1.
211
00:18:40,787 --> 00:18:43,490
AND YET IT SEEMS
EVENLY MATCHED.
212
00:18:45,492 --> 00:18:48,828
MAGDA,
ASK THE PRINCESS DRUSILLA
TO JOIN US.
213
00:18:48,828 --> 00:18:50,463
YES, YOUR HIGHNESS.
214
00:18:55,635 --> 00:18:56,736
[grunting]
215
00:18:56,736 --> 00:18:58,638
OW!
216
00:18:58,638 --> 00:19:01,608
PRINCESS DRU, HER MAJESTY
WANTS TO SEE YOU.
217
00:19:04,110 --> 00:19:06,112
YOU SENT FOR ME,
YOUR MAJESTY?
218
00:19:06,112 --> 00:19:08,014
NOT AS THE QUEEN,
AS YOUR MOTHER.
219
00:19:08,014 --> 00:19:09,716
LEAVE US, DALMA.
220
00:19:16,256 --> 00:19:18,858
YOU EXCEL IN THE GAMES.
IT PLEASES ME.
221
00:19:18,858 --> 00:19:20,693
OH, THANK YOU,
MOTHER.
222
00:19:20,693 --> 00:19:22,895
I HEAR YOU'RE DOING WELL
IN YOUR STUDIES.
223
00:19:22,895 --> 00:19:23,930
THANK YOU.
224
00:19:23,930 --> 00:19:24,964
YOUR INSTRUCTORS LIKE YOU.
225
00:19:24,964 --> 00:19:26,766
OH, WELL,
I LIKE THEM.
226
00:19:26,766 --> 00:19:29,602
THEN WHY DID YOU
PUT THE GRASS SNAKE
DOWN MAGDA'S BACK?
227
00:19:29,602 --> 00:19:31,938
YOU KNOW POOR MAGDA'S
DEATHLY AFRAID OF SNAKES.
228
00:19:31,938 --> 00:19:33,640
BUT, MOTHER,
YOU SHOULD HAVE SEEN HER.
229
00:19:33,640 --> 00:19:36,075
SHE WENT 4 DIFFERENT SHADES
OF GREEN.
230
00:19:36,075 --> 00:19:38,110
WE ARE NOT AMUSED.
231
00:19:38,110 --> 00:19:41,080
WELL, YOU WOULD HAVE BEEN
HAD YOU BEEN THERE.
232
00:19:41,080 --> 00:19:45,418
WHILE I STRONGLY DISAPPROVE,
THAT'S NOT THE REASON
I SENT FOR YOU.
233
00:19:46,185 --> 00:19:47,720
DALMA TOLD YOU
234
00:19:47,720 --> 00:19:50,857
ABOUT ME NAILING MAGDA'S
SANDALS TO THE FLOOR.
235
00:19:50,857 --> 00:19:53,393
NO, SHE DID NOT!
236
00:19:53,393 --> 00:19:55,762
AND WE'LL TALK
ABOUT THAT LATER, TOO.
237
00:19:55,762 --> 00:19:58,197
RIGHT NOW, I WANT TO DISCUSS
SOMETHING WITH YOU
238
00:19:58,197 --> 00:20:00,367
THAT'S BEST DONE
BY A MEMBER OF OUR FAMILY.
239
00:20:00,367 --> 00:20:04,170
OH, NOT ANOTHER
HOW-TO-BE-HEIR-TO-THE-THRONE
LESSON.
240
00:20:04,170 --> 00:20:05,838
DIANA'S THE HEIR,
MOTHER, NOT ME.
241
00:20:05,838 --> 00:20:07,940
I'M VERY WELL AWARE
OF THAT.
242
00:20:07,940 --> 00:20:10,777
BUT IT'S YOUR OLDER SISTER
THAT I WISH TO TALK
TO YOU ABOUT.
243
00:20:10,777 --> 00:20:12,879
WHEN I SENT HER
AWAY TO AMERICA,
244
00:20:12,879 --> 00:20:15,848
I HAD NO IDEA
SHE WOULD BECOME SUCH A LEGEND
245
00:20:15,848 --> 00:20:17,450
AS WONDER WOMAN.
246
00:20:17,450 --> 00:20:21,654
BUT NOW, I THINK IT'S TIME
THAT SHE RETURN HERE
AND RESUME HER DUTIES.
247
00:20:21,654 --> 00:20:24,757
BESIDES, I--I MISS HER.
248
00:20:24,757 --> 00:20:27,494
I WANT MY FAMILY
AROUND ME.
249
00:20:27,494 --> 00:20:30,463
THAT'S WHY I WANT YOU TO GO
TO THE UNITED STATES,
250
00:20:30,463 --> 00:20:31,898
TO WASHINGTON, D.C.,
251
00:20:31,898 --> 00:20:35,134
AND BRING DIANA BACK HERE
TO PARADISE ISLAND.
252
00:20:35,134 --> 00:20:36,936
[girls chattering]
253
00:20:41,974 --> 00:20:45,478
THE NEW X.P.J.-1 ENGINE
ARRIVES BY SHIP
FROM ENGLAND TOMORROW,
254
00:20:45,478 --> 00:20:48,481
WHERE IT WILL BE TAKEN
DIRECTLY TO THE SAME FACILITY.
255
00:20:48,481 --> 00:20:50,717
IT WILL BE MOUNTED
IN THE 2ND PROTOTYPE AIRFRAME.
256
00:20:50,717 --> 00:20:52,952
PETER KNIGHT
WILL HAVE TO BE TOLD.
HE DOES ALL THE WORK.
257
00:20:52,952 --> 00:20:54,754
WELL, YOU TAKE CARE
OF THAT, STEVE.
258
00:20:54,754 --> 00:20:57,824
AND I WANT YOU TO PREPARE
FOR ANOTHER TEST FLIGHT
IN 5 DAYS.
259
00:20:57,824 --> 00:20:58,825
THAT SOON?
260
00:20:58,825 --> 00:21:01,027
WE FOOLED THE NAZIS
TEMPORARILY.
261
00:21:01,027 --> 00:21:04,096
FOR THE MOMENT,
WE HAVE AN ADVANTAGE
OVER THEM.
262
00:21:04,096 --> 00:21:05,798
LET'S KEEP IT THAT WAY.
263
00:21:05,798 --> 00:21:07,734
YES, SIR.
WILL THAT BE ALL?
264
00:21:07,734 --> 00:21:09,902
FOR THE MOMENT.
THANK YOU.
265
00:21:14,206 --> 00:21:15,608
OH, DIANA,
266
00:21:15,608 --> 00:21:17,710
CALL PETER KNIGHT.
ARRANGE FOR US
TO HAVE DINNER.
267
00:21:17,710 --> 00:21:19,145
I'VE GOT SOME
IMPORTANT NEWS FOR HIM.
268
00:21:19,145 --> 00:21:20,547
YES, SIR.
269
00:21:20,547 --> 00:21:22,849
AND MAKE IT SOMEPLACE QUIET
SO WE CAN TALK.
270
00:21:22,849 --> 00:21:26,719
WELL, HOW ABOUT MY PLACE?
I'M REALLY A TERRIFIC COOK.
271
00:21:26,719 --> 00:21:28,388
ARE YOU SURE
IT'S NOT AN IMPOSITION?
272
00:21:28,388 --> 00:21:31,324
POSITIVE.
WOULD 7:00 BE ALL RIGHT?
273
00:21:32,024 --> 00:21:33,426
7:00 IS FINE.
274
00:21:42,034 --> 00:21:44,003
I, UH,
275
00:21:44,003 --> 00:21:46,105
DON'T SUPPOSE
YOU COULD MAKE IT FOR 4?
276
00:21:46,105 --> 00:21:49,642
OH, ETTA, I WISH I COULD.
BUT YOU HEARD STEVE.
277
00:21:49,642 --> 00:21:52,779
HE HAS IMPORTANT BUSINESS
TO DISCUSS WITH PETER KNIGHT.
278
00:21:52,779 --> 00:21:55,982
BUSINESS OR SOCIAL,
I NEVER GET
TO GO OUT TO DINNER.
279
00:21:55,982 --> 00:21:57,350
I'LL MAKE YOU A PROMISE.
280
00:21:57,350 --> 00:21:59,752
I'LL TAKE YOU OUT
TO DINNER SOMETIME.
281
00:21:59,752 --> 00:22:01,821
IT'S NOT THE SAME, DIANA.
282
00:22:01,821 --> 00:22:03,656
I MEAN,
YOU'RE NOT A MAN.
283
00:22:03,656 --> 00:22:06,292
I'VE ALWAYS BEEN
VERY HAPPY ABOUT THAT.
284
00:22:06,292 --> 00:22:07,760
SEE YOU LATER.
285
00:22:14,534 --> 00:22:15,935
*[humming]
286
00:22:44,931 --> 00:22:45,998
[crashing]
287
00:23:00,580 --> 00:23:01,881
DRUSILLA!
288
00:23:01,881 --> 00:23:03,115
HI, DIANA!
289
00:23:03,115 --> 00:23:04,050
OH.
290
00:23:05,051 --> 00:23:06,118
OH.
291
00:23:06,118 --> 00:23:08,521
GOSH, YOU LOOK BEAUTIFUL.
292
00:23:08,521 --> 00:23:11,123
OH, WHAT IS THIS?
IT'S REALLY GOOD.
293
00:23:11,123 --> 00:23:14,026
IT'S ICE CREAM.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
294
00:23:14,026 --> 00:23:14,927
MOTHER SENT ME.
295
00:23:14,927 --> 00:23:15,327
MOTHER SENT YOU?
296
00:23:15,327 --> 00:23:17,430
MMM-HMM.
297
00:23:17,430 --> 00:23:20,266
I THINK YOU'D BETTER COME
AND SIT DOWN AND TELL ME
WHAT THIS IS ALL ABOUT.
298
00:23:20,266 --> 00:23:22,234
VERY WELL.
299
00:23:22,234 --> 00:23:26,005
MOTHER SAYS TO TELL YOU
THAT YOU'VE SPENT
ENOUGH TIME IN AMERICA.
300
00:23:26,005 --> 00:23:28,374
AND YOU SHOULD COME HOME
TO PARADISE ISLAND
301
00:23:28,374 --> 00:23:31,744
AND START ASSUMING YOUR ROLE
AS HEIRESS TO THE THRONE.
302
00:23:31,744 --> 00:23:33,746
MOTHER DOESN'T UNDERSTAND.
303
00:23:33,746 --> 00:23:35,014
YOU SEE,
IF I DON'T STAY HERE,
304
00:23:35,014 --> 00:23:37,049
THERE MAY NOT
BE A PARADISE ISLAND.
305
00:23:37,049 --> 00:23:39,852
IT WILL SUFFER
WITH THE REST
OF THE FREE WORLD.
306
00:23:39,852 --> 00:23:43,089
SUFFER HOW?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
307
00:23:44,323 --> 00:23:47,494
IT'S DIFFICULT TO EXPLAIN.
308
00:23:47,494 --> 00:23:49,662
THE AMERICANS
ARE FIGHTING A WAR
309
00:23:49,662 --> 00:23:52,665
AGAINST A MONSTROUS EVIL,
THE NAZIS.
310
00:23:52,665 --> 00:23:54,801
NOW, IF THE NAZIS WIN,
311
00:23:54,801 --> 00:23:57,504
THE WHOLE WORLD
WOULD BE SUBJECTED TO SLAVERY.
312
00:23:57,504 --> 00:23:59,772
I FEEL THAT
BY STAYING HERE,
313
00:23:59,772 --> 00:24:01,808
I CAN HELP
IN SOME SMALL WAY
314
00:24:01,808 --> 00:24:04,443
TOWARDS PREVENTING
THIS CATASTROPHE.
315
00:24:04,443 --> 00:24:05,845
DO YOU UNDERSTAND?
316
00:24:05,845 --> 00:24:08,515
WELL, IT'S NOT ME
YOU HAVE TO CONVINCE.
317
00:24:08,515 --> 00:24:09,716
IT'S MOTHER.
318
00:24:09,716 --> 00:24:11,818
BUT THERE'S GOT
TO BE A WAY.
319
00:24:13,119 --> 00:24:17,824
DRU, IF I CAN SHOW YOU
HOW IMPORTANT THIS IS,
320
00:24:17,824 --> 00:24:19,926
WILL YOU EXPLAIN IT
TO MOTHER?
321
00:24:19,926 --> 00:24:21,994
DOES THAT MEAN
I CAN STAY?
322
00:24:21,994 --> 00:24:24,163
YES, BUT ONLY
FOR A FEW DAYS.
323
00:24:24,163 --> 00:24:26,733
JUST LONG ENOUGH
FOR ME TO SHOW YOU
324
00:24:26,733 --> 00:24:28,635
THE JUSTICE
OF THE AMERICANS' CAUSE
325
00:24:28,635 --> 00:24:31,203
AS OPPOSED TO THE EVIL
OF THE NAZIS.
326
00:24:31,203 --> 00:24:32,839
WHAT WILL I HAVE TO DO?
327
00:24:32,839 --> 00:24:36,743
LOOK, LISTEN, AND UNDERSTAND.
328
00:24:39,211 --> 00:24:40,479
VERY WELL.
329
00:24:42,048 --> 00:24:45,785
NOW, FIRST, THERE ARE THINGS
THAT YOU MUST KNOW ABOUT ME
330
00:24:45,785 --> 00:24:47,520
SO THAT
YOU DON'T GIVE ME AWAY.
331
00:24:47,520 --> 00:24:49,656
I HAVE
2 DIFFERENT IDENTITIES.
332
00:24:49,656 --> 00:24:51,457
YOU'RE NOT JUST
WONDER WOMAN?
333
00:24:51,457 --> 00:24:55,795
NO, I'M ALSO
DIANA PRINCE,
334
00:24:55,795 --> 00:24:59,065
YEOMAN, UNITED STATES NAVY.
335
00:25:03,836 --> 00:25:05,672
HOW DO YOU LIKE IT?
336
00:25:07,173 --> 00:25:11,010
I DON'T MUCH LIKE IT.
YOU LOOK TOO DOWDY.
337
00:25:11,010 --> 00:25:14,614
YES, IT'S A VERY NECESSARY
PART OF MY PLAN.
338
00:25:14,614 --> 00:25:17,049
IT ALLOWS ME TO BE
IN MILITARY INTELLIGENCE
339
00:25:17,049 --> 00:25:20,620
WHERE I CAN KNOW IMMEDIATELY
WHERE I'M MOST NEEDED.
340
00:25:20,620 --> 00:25:22,054
I GUESS IT MUST HELP.
341
00:25:22,054 --> 00:25:25,257
YES, AND IT ALSO ENABLES ME
TO STAY CLOSE TO STEVE.
342
00:25:26,058 --> 00:25:27,259
MAJ. TREVOR.
343
00:25:28,427 --> 00:25:30,429
I WORK FOR HIM.
344
00:25:30,429 --> 00:25:33,165
YOU WORK FOR A MAN?
345
00:25:33,165 --> 00:25:34,300
YES.
346
00:25:34,300 --> 00:25:36,468
HE TELLS YOU
WHAT TO DO AND YOU DO IT?
347
00:25:36,468 --> 00:25:37,670
YES.
348
00:25:41,207 --> 00:25:43,109
WHAT ARE THEY LIKE, DIANA,
349
00:25:43,109 --> 00:25:44,376
MEN?
350
00:25:44,376 --> 00:25:45,778
OH,
351
00:25:45,778 --> 00:25:49,115
THEY'RE LIKE CHILDREN,
THEY'RE LIKE GODS,
352
00:25:49,115 --> 00:25:52,652
THEY'RE LIKE GENIUSES,
AND FOOLS.
353
00:25:54,186 --> 00:25:56,088
THEY ARE ALL THINGS.
354
00:25:56,956 --> 00:25:58,557
WILL I GET TO MEET ANY?
355
00:25:58,557 --> 00:26:01,093
YES. AS A MATTER OF FACT,
TONIGHT,
356
00:26:01,093 --> 00:26:03,529
STEVE AND A BRILLIANT
YOUNG ENGINEER
357
00:26:03,529 --> 00:26:04,964
ARE COMING HERE
FOR DINNER.
358
00:26:04,964 --> 00:26:07,466
MMM, CAN I HAVE ICE CREAM?
359
00:26:07,466 --> 00:26:09,702
YES, YOU CAN
HAVE ICE CREAM.
360
00:26:11,037 --> 00:26:13,906
IT'S SO GOOD
TO SEE YOU, DRUSILLA.
361
00:26:16,575 --> 00:26:18,144
MY LITTLE SISTER.
362
00:26:21,981 --> 00:26:24,651
OK, WE HAVE TO GET YOU
SOME CLOTHES FOR NOW.
363
00:26:24,651 --> 00:26:26,252
TOMORROW WE'LL GO SHOPPING,
364
00:26:26,252 --> 00:26:28,855
AND WE'LL HAVE YOU
LOOKING LIKE A TEENAGER
IN NO TIME.
365
00:26:28,855 --> 00:26:30,623
WHAT'S A TEENAGER?
366
00:26:30,623 --> 00:26:34,226
A TEENAGER IS WHAT THEY CALL
A YOUNG PERSON HERE
IN THE UNITED STATES.
367
00:26:34,226 --> 00:26:35,461
HMM.
368
00:26:35,461 --> 00:26:37,930
NOW, WHILE YOU'RE CHANGING,
I WANT YOU TO TELL ME
369
00:26:37,930 --> 00:26:40,099
WHAT'S HAPPENING
ON PARADISE ISLAND.
370
00:26:40,099 --> 00:26:41,367
HOW IS MOTHER?
371
00:26:41,367 --> 00:26:41,968
OH, DIANA.
372
00:26:41,968 --> 00:26:43,369
YES?
373
00:26:43,369 --> 00:26:47,306
WOULD THEY REALLY MAKE SLAVES
OF EVERYONE, THESE NAZIS?
374
00:26:47,306 --> 00:26:49,208
YES, IF THEY'RE ALLOWED TO.
375
00:26:50,843 --> 00:26:54,046
WELL, THEN YOU'RE RIGHT.
WE MUST HELP STOP THEM.
376
00:26:55,815 --> 00:26:57,717
YOU'RE SO BEAUTIFUL.
377
00:27:03,756 --> 00:27:04,991
MAY I HELP YOU?
378
00:27:04,991 --> 00:27:06,793
THANK YOU.
MMM-HMM.
379
00:27:06,793 --> 00:27:08,695
WELL, THIS IS
QUITE A SURPRISE.
380
00:27:08,695 --> 00:27:10,663
I DIDN'T EVEN KNOW
YOU HAD A SISTER, DIANA.
381
00:27:10,663 --> 00:27:11,497
WELCOME TO
WASHINGTON, DRU.
382
00:27:11,497 --> 00:27:12,965
THANK YOU.
383
00:27:12,965 --> 00:27:14,801
IT'S A SURPRISE TO ME, TOO.
A PLEASANT ONE.
384
00:27:14,801 --> 00:27:16,102
OUT OF THE BLUE,
I HAVE A DATE
385
00:27:16,102 --> 00:27:18,204
WHEN I THOUGHT I WAS GOING
TO BE STAG TONIGHT.
386
00:27:18,204 --> 00:27:21,140
I SHOT ONE OF THOSE ONCE
WITH MY CROSSBOW.
387
00:27:23,342 --> 00:27:25,111
YOU WHAT?
388
00:27:25,111 --> 00:27:27,213
A STAG. IT WAS A 12-POINTER.
389
00:27:27,213 --> 00:27:28,280
DIANA, YOU REMEMBER
WHEN WE WERE--
390
00:27:28,280 --> 00:27:30,116
HONEY, WHAT HE MEANS
391
00:27:30,116 --> 00:27:35,054
IS THAT HE'S SO PLEASED
TO HAVE SUCH A PRETTY GIRL
FOR COMPANY TONIGHT.
392
00:27:35,054 --> 00:27:36,255
YOU ARE?
393
00:27:36,255 --> 00:27:38,357
CERTAINLY.
394
00:27:38,357 --> 00:27:39,959
DIANA, I LIKE MEN.
395
00:27:42,061 --> 00:27:44,130
DO YOU REALLY THINK
I'M PRETTY?
396
00:27:44,130 --> 00:27:45,164
VERY.
397
00:27:45,765 --> 00:27:47,266
SO ARE YOU.
398
00:27:48,267 --> 00:27:48,801
DRU.
399
00:27:48,801 --> 00:27:50,402
WELL, HE IS.
400
00:27:50,402 --> 00:27:53,672
I ESPECIALLY LIKE THE WAY
HIS EYES CRINKLE UP
IN THE CORNER.
401
00:27:53,672 --> 00:27:54,907
(Diana)
DRUSILLA.
402
00:27:58,477 --> 00:28:02,081
PETER, UH, YOU UNDERSTAND
WHAT I WAS TELLING YOU
ON THE WAY OVER?
403
00:28:02,081 --> 00:28:05,551
YES, I'M STILL
A LITTLE STUNNED BY...
404
00:28:05,551 --> 00:28:09,856
THAT'S GOOD PLANNING
HAVING ANOTHER ENGINE READY
AND HIDDEN LIKE THAT.
405
00:28:09,856 --> 00:28:11,924
BUT JUST REMEMBER,
WE ONLY HAVE 5 DAYS
406
00:28:11,924 --> 00:28:13,926
TO GET ANOTHER X.P.J.-1
IN THE AIR
407
00:28:13,926 --> 00:28:16,328
AND PERFORM THE TESTS.
408
00:28:16,328 --> 00:28:17,764
CAN YOU DO IT?
409
00:28:19,598 --> 00:28:22,134
YES, I THINK SO.
410
00:28:22,134 --> 00:28:24,303
WHEN DOES
THE NEW ENGINE ARRIVE?
411
00:28:28,741 --> 00:28:30,142
TOMORROW.
412
00:28:49,228 --> 00:28:50,229
[buzzing]
413
00:28:51,630 --> 00:28:53,032
(man)
YES?
414
00:28:54,266 --> 00:28:57,169
IS THAT THE VOICE
OF A GOOD FRIEND?
415
00:28:57,169 --> 00:29:00,172
IT DEPENDS UPON
HOW GOOD FRIENDSHIP
IS MEASURED.
416
00:29:00,172 --> 00:29:02,809
IT IS MEASURED
BY THE STRENGTH
417
00:29:02,809 --> 00:29:05,277
OF EACH ONE'S RESOLVE.
418
00:29:07,313 --> 00:29:08,915
[bell buzzing]
419
00:29:29,301 --> 00:29:32,138
(man)
WELCOME, CAPT. RADL.
COME IN.
420
00:29:39,411 --> 00:29:41,513
I'LL BE AT THE DOCKS
TO SUPERVISE THE UNLOADING.
421
00:29:41,513 --> 00:29:43,115
FROM THERE
I'LL ACCOMPANY IT
TO THE AIRFIELD
422
00:29:43,115 --> 00:29:45,017
WHERE THE NEW AIRFRAME
IS WAITING.
423
00:29:45,017 --> 00:29:48,287
VERY GOOD. I'LL CONTACT
BERLIN IMMEDIATELY.
THEY'LL BE VERY PLEASED.
424
00:29:48,287 --> 00:29:50,522
THEY'D WRITTEN OFF
THE X.P.J.-1 ENTIRELY.
425
00:29:50,522 --> 00:29:53,425
WHICH IS WHAT
THE AMERICANS WANTED.
IT NEARLY WORKED.
426
00:29:53,425 --> 00:29:55,995
IT WOULD HAVE,
IF IT HAD NOT BEEN FOR YOU.
427
00:29:55,995 --> 00:29:58,130
NOW, ON TO OTHER MATTERS.
428
00:29:59,832 --> 00:30:04,170
THIS MYSTERIOUS WOMAN
AND HER BRACELETS.
429
00:30:04,170 --> 00:30:08,107
THIS MATTER HAS PRIORITY
EVEN OVER THE X.P.J.-1.
430
00:30:08,107 --> 00:30:11,177
IT'S OF INCALCULABLE
IMPORTANCE.
431
00:30:11,177 --> 00:30:14,213
I WAS AT THE AIRFIELD.
I SAW HER, REMEMBER?
432
00:30:14,213 --> 00:30:15,447
SO WHAT CAN YOU TELL ME
ABOUT HER?
433
00:30:15,447 --> 00:30:16,315
VERY LITTLE.
434
00:30:16,315 --> 00:30:18,184
I'VE HEARD
ABOUT HER, THOUGH.
435
00:30:18,184 --> 00:30:21,287
SHE'S SUPPOSED
TO HAVE THE STRENGTH
OF AN AMAZON.
436
00:30:21,287 --> 00:30:24,690
PERHAPS IT'S THE BRACELETS
THAT INTEREST US.
437
00:30:24,690 --> 00:30:27,093
HOW CAN WE FLUSH HER OUT?
438
00:30:27,093 --> 00:30:29,128
WELL,
SHE'S OBVIOUSLY CONNECTED
WITH MILITARY INTELLIGENCE.
439
00:30:29,128 --> 00:30:30,829
STEVE TREVOR'S GROUP.
440
00:30:30,829 --> 00:30:34,000
NOW, I THINK WE OUGHT
TO CONCENTRATE OUR EFFORTS
IN THAT DIRECTION.
441
00:30:34,000 --> 00:30:35,001
WHO'S IN CHARGE THERE?
442
00:30:35,001 --> 00:30:36,468
GEN. BLANKENSHIP.
443
00:30:36,468 --> 00:30:39,338
HE WORKS OUT OF AN OFFICE
AT THE WAR DEPARTMENT.
444
00:30:39,338 --> 00:30:42,608
I THINK WE SHOULD MAKE
SOME PLANS FOR THE GENERAL.
445
00:30:46,078 --> 00:30:48,014
DRUSILLA, TIME TO GO.
446
00:30:51,550 --> 00:30:52,919
DRUSILLA.
447
00:30:56,422 --> 00:30:57,356
[sighs]
448
00:31:13,039 --> 00:31:14,506
[people laughing]
449
00:31:14,506 --> 00:31:16,308
[tires screeching]
450
00:31:28,154 --> 00:31:29,956
[car horn honking]
451
00:31:38,230 --> 00:31:39,999
*[music playing]
452
00:32:06,792 --> 00:32:08,327
HI, CUPCAKE.
453
00:32:09,161 --> 00:32:10,562
YEAH, YOU. YOU.
454
00:32:10,562 --> 00:32:12,564
WHERE HAVE YOU BEEN
ALL MY LIFE?
455
00:32:12,564 --> 00:32:13,665
ON PARADISE ISLAND.
456
00:32:13,665 --> 00:32:15,034
PARADISE ISLAND?
457
00:32:15,034 --> 00:32:17,436
WOW, WE'VE GOT US
A FRUITCAKE.
458
00:32:17,436 --> 00:32:21,207
YOU HAVE A REMARKABLE NUMBER
OF RED SPOTS ON YOUR FACE.
459
00:32:22,441 --> 00:32:23,575
[laughing]
460
00:32:23,575 --> 00:32:24,710
HEY, YOU WANT A SODA?
461
00:32:25,611 --> 00:32:27,746
A SODA?
462
00:32:27,746 --> 00:32:30,716
ALL RIGHT, I'LL--I'LL SPRING
FOR A BANANA SPLIT THEN.
463
00:32:30,716 --> 00:32:33,152
OH, I LIKE BANANAS.
464
00:32:33,152 --> 00:32:37,289
DO YOU THINK I COULD
HAVE SOME ICE CREAM WITH THAT?
465
00:32:37,289 --> 00:32:39,025
HEY, YOU'RE NEAT.
466
00:32:42,228 --> 00:32:45,231
YOU CAN'T TAKE HER OVER THERE
DRESSED LIKE THAT.
467
00:32:45,231 --> 00:32:47,733
WHAT'S THE MATTER
WITH THE WAY I'M DRESSED?
468
00:32:47,733 --> 00:32:49,468
NOW THAT'S NEAT.
469
00:32:50,236 --> 00:32:52,404
COMING, HOTSHOT?
470
00:32:52,404 --> 00:32:55,507
UH, YEAH.
YEAH, I GUESS.
471
00:33:06,352 --> 00:33:08,220
[people chattering]
472
00:33:15,994 --> 00:33:18,830
DRU, I DON'T CARE,
YOU SHOULDN'T HAVE LEFT
WITHOUT TELLING ME.
473
00:33:18,830 --> 00:33:20,799
I WAS WORRIED.
474
00:33:20,799 --> 00:33:24,270
NOW WHERE CAN I MEET YOU?
WE'RE ALREADY DUE
AT THE WAR DEPARTMENT.
475
00:33:24,270 --> 00:33:28,074
NO, I'M NOT GOING ANYWHERE
DRESSED LIKE THIS.
476
00:33:28,074 --> 00:33:30,609
I WANNA BUY
SOME CLOTHES FIRST.
477
00:33:30,609 --> 00:33:34,280
WELL, I WANT A SKIRT
AND A BIG, BAGGY SWEATER.
478
00:33:34,280 --> 00:33:36,815
UH, ALL RIGHT.
479
00:33:36,815 --> 00:33:40,852
I WILL PICK YOU UP
AND THEN WE'LL GO SHOPPING.
OK?
480
00:33:40,852 --> 00:33:41,853
(Dru)
NEAT.
481
00:33:41,853 --> 00:33:43,489
[phone disconnects]
482
00:33:43,489 --> 00:33:44,490
NEAT.
483
00:33:53,465 --> 00:33:55,701
4 COPIES WILL DO IT, STEVE.
I'LL NEED THEM IN A HURRY.
484
00:33:55,701 --> 00:33:57,536
ALL RIGHT, SIR.
485
00:33:57,536 --> 00:34:01,039
I'M SORRY WE'RE LATE.
BUT DRU HAD SOME SHOPPING
TO DO.
486
00:34:01,039 --> 00:34:02,841
SO THIS IS THE YOUNG LADY,
IS IT?
487
00:34:02,841 --> 00:34:05,644
DRUSILLA, I'D LIKE FOR YOU
TO MEET GEN. BLANKENSHIP.
488
00:34:05,644 --> 00:34:07,746
AND OF COURSE,
YOU'VE ALREADY MET
MAJ. TREVOR.
489
00:34:07,746 --> 00:34:11,117
THE GENERAL
IS THE ONE WHO'S ARRANGED
A SECURITY PASS FOR YOU
490
00:34:11,117 --> 00:34:12,118
WHILE YOU'RE IN
WASHINGTON.
491
00:34:12,118 --> 00:34:13,652
OH, HOW DO YOU DO?
HELLO.
492
00:34:13,652 --> 00:34:17,089
DIANA, THERE ARE SOME REPORTS
WE HAVE TO GET OUT RIGHT AWAY.
493
00:34:17,089 --> 00:34:18,090
EXCUSE ME.
494
00:34:18,090 --> 00:34:19,625
(Diana)
YES, SIR.
495
00:34:20,492 --> 00:34:21,427
NOW, DRU--
496
00:34:21,427 --> 00:34:23,495
NOW DON'T WORRY
ABOUT DRUSILLA.
497
00:34:23,495 --> 00:34:26,064
I HAVE TO DRIVE OUT
TO FORT BELVOIR
FOR A MEETING.
498
00:34:26,064 --> 00:34:27,899
SO WHY DOESN'T
SHE GO WITH ME?
499
00:34:27,899 --> 00:34:30,502
I'LL SHOW YOU
GEORGE WASHINGTON'S HOME
AT MOUNT VERNON.
500
00:34:30,502 --> 00:34:32,204
IT'S JUST A SHORT DRIVE
FROM HERE.
501
00:34:32,204 --> 00:34:34,140
OH, GEE, THAT SOUNDS NEAT.
502
00:34:36,408 --> 00:34:38,944
I'LL TAKE
GOOD CARE OF HER.
503
00:34:38,944 --> 00:34:40,412
ALL RIGHT.
504
00:34:54,660 --> 00:34:56,295
I UNDERSTAND THAT,
505
00:34:56,295 --> 00:34:58,464
BUT WHY IS THE AMERICANS'
CAUSE JUST
506
00:34:58,464 --> 00:35:01,967
AND THE NAZIS' CAUSE UNJUST?
507
00:35:01,967 --> 00:35:05,204
YOU ASK STRANGE QUESTIONS
FOR SOMEONE SO YOUNG, MY DEAR.
508
00:35:05,204 --> 00:35:07,173
WELL, IT'S VERY IMPORTANT
THAT I UNDERSTAND
509
00:35:07,173 --> 00:35:08,874
IF I'M TO EXPLAIN IT
TO MY MOTHER.
510
00:35:08,874 --> 00:35:10,876
OH, I'M SURE
SHE ALREADY KNOWS.
511
00:35:10,876 --> 00:35:12,278
OH, NO, SHE DOESN'T.
512
00:35:12,278 --> 00:35:15,481
THAT'S WHY DIANA ASKED ME
TO EXPLAIN IT TO HER.
513
00:35:20,219 --> 00:35:21,820
[tires screeching]
514
00:35:22,988 --> 00:35:24,690
WHY, THAT IDIOT!
515
00:35:26,425 --> 00:35:28,394
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
516
00:35:28,394 --> 00:35:31,397
GET IN THE CAR, GENERAL.
I GOT A GUN ON YOU.
517
00:35:32,764 --> 00:35:34,366
WHAT ABOUT THE GIRL?
LEAVE HER.
518
00:35:34,366 --> 00:35:35,434
SHE'LL GIVE THE ALARM.
519
00:35:35,434 --> 00:35:37,569
THAT'S WHAT
IT'S ABOUT.
520
00:35:37,569 --> 00:35:40,138
TO THE RANGERS' STATION.
QUICK!
521
00:35:51,350 --> 00:35:54,486
WHAT WOULD DIANA DO
ABOUT SOMETHING LIKE THIS?
522
00:36:04,696 --> 00:36:06,798
(Dru)
NO, I DON'T KNOW THE NUMBER.
523
00:36:06,798 --> 00:36:10,769
I-- WELL, I JUST NEED
TO SPEAK WITH SOMEONE
OF SOME IMPORTANCE.
524
00:36:10,769 --> 00:36:12,238
AT THE WAR DEPARTMENT.
525
00:36:12,238 --> 00:36:15,241
YES, I'D LIKE TO SPEAK
WITH THE HEAD
OF THE WAR DEPARTMENT,
526
00:36:15,241 --> 00:36:17,609
IF THAT'S POSSIBLE.
527
00:36:17,609 --> 00:36:20,479
NO, I DON'T KNOW THE NUMBER
OF THE WAR DEPARTMENT.
528
00:36:20,479 --> 00:36:22,614
SURELY YOU CAN
FIND IT FOR ME?
529
00:36:23,649 --> 00:36:24,783
YES, MA'AM.
530
00:36:24,783 --> 00:36:26,585
I KNOW THAT THERE'S
A WAR GOING ON.
531
00:36:26,585 --> 00:36:29,355
THAT'S WHY I WANT THE NUMBER
OF THE WAR DEPARTMENT.
532
00:36:29,355 --> 00:36:30,756
[phone disconnects]
533
00:36:30,756 --> 00:36:32,791
OH, HOW RUDE!
534
00:36:32,791 --> 00:36:33,492
TROUBLE?
535
00:36:33,492 --> 00:36:34,493
YES.
536
00:36:34,493 --> 00:36:35,661
I'M DYNAMITE
AROUND TROUBLE.
537
00:36:35,661 --> 00:36:36,127
OH, REALLY?
538
00:36:36,127 --> 00:36:37,829
TRY ME.
539
00:36:37,829 --> 00:36:41,500
WELL, I NEED TO SPEAK
WITH THE MILITARY INTELLIGENCE
IN WASHINGTON.
540
00:36:41,500 --> 00:36:43,669
GEN. BLANKENSHIP'S
JUST BEEN KIDNAPPED.
541
00:36:43,669 --> 00:36:44,836
SURE,
542
00:36:44,836 --> 00:36:47,573
AND PRESIDENT ROOSEVELT'S
A NAZI SPY.
543
00:36:47,573 --> 00:36:50,576
I DIDN'T KNOW THAT.
ARE YOU SURE?
544
00:36:50,576 --> 00:36:53,111
LET'S DISCUSS IT
OVER A ROOT BEER.
545
00:36:53,111 --> 00:36:55,947
WE COULD LISTEN
TO THIS GREAT NEW DISC
I JUST GOT, UH...
546
00:36:55,947 --> 00:36:59,585
NEW GUY, KNOCKIN' THEM DEAD.
SINATRA, FRED SINATRA,
I THINK.
547
00:36:59,585 --> 00:37:01,820
I'M SORRY.
I REALLY DON'T HAVE TIME.
548
00:37:01,820 --> 00:37:03,889
BUT IF THAT MR. SINATRA
YOU'RE TALKING ABOUT
549
00:37:03,889 --> 00:37:05,457
IS REALLY KNOCKING
PEOPLE DEAD,
550
00:37:05,457 --> 00:37:07,559
SOMETHING SHOULD BE DONE
ABOUT HIM RIGHT AWAY.
551
00:37:07,559 --> 00:37:10,662
OH, YEAH, YOU'RE A RIOT.
CUTE, TOO.
552
00:37:10,662 --> 00:37:12,063
THANK YOU.
553
00:37:12,063 --> 00:37:13,665
BUT IF YOU CAN'T HELP ME,
554
00:37:13,665 --> 00:37:16,635
I SUPPOSE I'LL HAVE
TO DEAL WITH THIS MYSELF.
555
00:37:16,635 --> 00:37:19,571
IS THERE SOME KIND
OF RANGER STATION
AROUND HERE SOMEWHERE?
556
00:37:19,571 --> 00:37:21,807
UH, SURE.
COUPLE OF MILES
UP THE ROAD.
557
00:37:21,807 --> 00:37:23,709
THANK YOU.
558
00:37:23,709 --> 00:37:26,478
HEY, YOU--YOU--YOU SURE
YOU DON'T WANT A ROOT BEER?
559
00:37:31,483 --> 00:37:32,918
SUIT YOURSELF.
560
00:37:33,919 --> 00:37:34,820
WEIRD.
561
00:37:45,531 --> 00:37:47,265
[birds chirping]
562
00:38:07,052 --> 00:38:08,620
NOW THAT
WE'VE GOT THE GENERAL,
563
00:38:08,620 --> 00:38:10,689
THE GIRL WILL
RAISE THE ALARM.
564
00:38:10,689 --> 00:38:14,460
SHE'S PROBABLY
DONE IT ALREADY.
565
00:38:14,460 --> 00:38:20,298
AND THEN THEY WILL
SEND THIS WONDER WOMAN
TO RESCUE THE GENERAL.
566
00:38:20,298 --> 00:38:24,403
AND THAT'S WHAT
WE WILL BE READY FOR.
SO GET RID OF YOUR GUNS.
567
00:38:24,403 --> 00:38:26,237
GET RID OF THE GUNS?
568
00:38:26,237 --> 00:38:30,509
THEY'RE NO USE
AGAINST WONDER WOMAN.
SHE IS BULLETPROOF.
569
00:38:30,509 --> 00:38:31,943
COME ON, YOU'RE KIDDING.
570
00:38:31,943 --> 00:38:35,347
UNFORTUNATELY, NO.
SO GET YOURSELF INTO HIDING.
571
00:38:36,682 --> 00:38:38,850
SHE MIGHT BE HERE
ANY TIME NOW.
572
00:39:13,952 --> 00:39:15,721
DO IT. YOU DO IT.
573
00:39:17,689 --> 00:39:20,892
ARMS UP.
BEND HERE. THERE.
574
00:39:20,892 --> 00:39:22,461
NOW THINK.
575
00:40:48,113 --> 00:40:49,047
[groans]
576
00:40:50,816 --> 00:40:53,652
THEY WERE RIGHT
ABOUT YOU, LADY.
YOU'RE SOMETHIN' ELSE.
577
00:40:53,652 --> 00:40:55,787
WHAT HAVE YOU DONE
WITH GEN. BLANKENSHIP?
578
00:40:55,787 --> 00:40:57,923
JUST USED HIM
TO FLUSH YOU OUT.
579
00:40:59,591 --> 00:41:01,026
[choking]
580
00:41:01,026 --> 00:41:01,993
[grunts]
581
00:41:21,580 --> 00:41:23,214
COME ON,
582
00:41:23,214 --> 00:41:25,984
I'VE GOT NO TIME FOR GAMES.
I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO.
583
00:41:25,984 --> 00:41:28,486
I TOLD YOU, I'M FROM
MILITARY INTELLIGENCE.
584
00:41:28,486 --> 00:41:30,922
SURE. AND I'M
GEN. MACARTHUR.
585
00:41:33,224 --> 00:41:35,761
YES, SIR.
586
00:41:35,761 --> 00:41:37,896
A WAR DEPARTMENT STAFF CAR
WAS FOUND ABANDONED
587
00:41:37,896 --> 00:41:39,831
ABOUT HALF A MILE
FROM HERE THIS AFTERNOON.
588
00:41:39,831 --> 00:41:41,800
HAVE YOU SEEN
ANYTHING SUSPICIOUS?
589
00:41:41,800 --> 00:41:44,035
NOT A THING.
WHOSE CAR WAS IT?
590
00:41:44,035 --> 00:41:46,371
IT BELONGED
TO AN ARMY GENERAL.
591
00:41:46,371 --> 00:41:47,372
YOU'RE KIDDING ME.
592
00:41:47,372 --> 00:41:48,974
THEN YOU DO KNOW SOMETHING.
593
00:41:48,974 --> 00:41:51,877
WELL, SHE SAID
THAT GEN. BLANKENSHIP
HAD JUST BEEN KIDNAPPED.
594
00:41:51,877 --> 00:41:53,645
I MEAN, I DIDN'T BELIEVE HER.
LIKE, WHO WOULD?
595
00:41:53,645 --> 00:41:54,680
WHO SAID?
596
00:41:54,680 --> 00:41:55,814
WHAT DID SHE
LOOK LIKE?
597
00:41:55,814 --> 00:41:57,649
SHE WAS A CUTE
LITTLE NUMBER.
598
00:41:57,649 --> 00:42:01,152
SHE TRIED TO PHONE
THE WAR DEPARTMENT.
THEN SHE JUST TOOK OFF.
599
00:42:01,152 --> 00:42:02,387
WHERE DID SHE GO?
600
00:42:02,387 --> 00:42:03,221
SEARCH ME.
601
00:42:03,221 --> 00:42:04,623
WAIT A MINUTE.
602
00:42:04,623 --> 00:42:07,425
SHE DID ASK ME IF THERE WAS
A RANGER STATION NEAR HERE.
603
00:42:07,425 --> 00:42:08,660
IS THERE?
604
00:42:08,660 --> 00:42:10,629
SURE, COUPLE OF MILES
UP THE ROAD.
605
00:42:10,629 --> 00:42:12,197
THANKS. LET'S GO.
606
00:42:32,818 --> 00:42:34,953
GENERAL,
ARE YOU ALL RIGHT?
607
00:42:36,087 --> 00:42:38,590
JUST FEELING
A LITTLE FOOLISH.
608
00:42:44,362 --> 00:42:46,031
THERE YOU ARE, SIR.
609
00:42:46,031 --> 00:42:47,365
WHAT DID THEY WANT
WITH YOU?
610
00:42:47,365 --> 00:42:48,867
I DON'T KNOW.
611
00:42:48,867 --> 00:42:51,803
THEY DIDN'T EVEN TRY TO GET
ANY INFORMATION OUT OF ME.
612
00:42:51,803 --> 00:42:53,438
WHERE'S DRUSILLA?
613
00:42:53,438 --> 00:42:54,640
I'M SURE SHE'S ALL RIGHT.
614
00:42:54,640 --> 00:42:56,174
THEY WEREN'T INTERESTED
IN HER.
615
00:42:56,174 --> 00:42:59,210
THE LAST I SAW HER,
SHE WAS SAFE
AT THE SIDE OF THE ROAD.
616
00:42:59,210 --> 00:43:00,779
WHERE COULD SHE HAVE GONE?
617
00:43:00,779 --> 00:43:03,214
SHE'S MOST SURELY BACK
AT THE APARTMENT, DIANA.
618
00:43:03,214 --> 00:43:06,017
HAVE YOU ANY IDEA
WHAT FRIGHTENED THEM OFF?
619
00:43:06,017 --> 00:43:07,318
NONE.
620
00:43:07,318 --> 00:43:09,855
THERE WAS SOME KIND OF FIGHT.
I HEARD THAT.
621
00:43:09,855 --> 00:43:11,923
AFTER THAT, UH, NOTHING,
UNTIL YOU SHOWED UP.
622
00:43:11,923 --> 00:43:14,025
WELL, THE MAIN THING IS
THAT YOU'RE SAFE.
623
00:43:14,025 --> 00:43:16,061
WOULD YOU PLEASE TAKE ME BACK
TO MY APARTMENT?
624
00:43:16,061 --> 00:43:18,830
IF DRU ISN'T THERE,
PERHAPS SHE'S LEFT A NOTE.
625
00:43:18,830 --> 00:43:20,732
OF COURSE.
LET'S GO.
626
00:43:28,239 --> 00:43:29,207
DRUSILLA?
627
00:43:36,247 --> 00:43:37,182
DRU.
628
00:43:51,162 --> 00:43:52,130
[dialing]
629
00:43:54,666 --> 00:43:55,701
[sighing]
630
00:43:55,701 --> 00:43:57,502
(man)
WAR DEPARTMENT.
631
00:43:57,502 --> 00:44:01,840
YES, GEN. BLANKENSHIP'S
OFFICE, PLEASE.
EXTENSION 0277.
632
00:44:01,840 --> 00:44:03,909
ONE MOMENT, PLEASE.
633
00:44:04,876 --> 00:44:08,379
STEVE? THIS IS DIANA.
634
00:44:08,379 --> 00:44:09,214
DRU'S NOT HERE.
635
00:44:09,214 --> 00:44:10,015
NO MESSAGE?
636
00:44:10,015 --> 00:44:11,950
(Diana)
NO MESSAGE.
637
00:44:11,950 --> 00:44:14,953
WELL, LOOK, DIANA,
I KNOW YOU'RE WORRIED.
I'M WORRIED, TOO.
638
00:44:14,953 --> 00:44:17,155
BUT MAYBE SHE'S JUST
GONE OUT SOMEWHERE.
639
00:44:17,155 --> 00:44:20,125
YOU SAID YOURSELF
SHE WAS FASCINATED BY LIFE
HERE IN WASHINGTON.
640
00:44:20,558 --> 00:44:22,360
WELL,
641
00:44:22,360 --> 00:44:26,064
THANK YOU VERY MUCH, STEVE.
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
642
00:44:26,064 --> 00:44:28,133
I'LL SEE YOU
IN THE MORNING.
643
00:45:02,433 --> 00:45:04,002
SHE'S STILL OUT.
644
00:45:04,002 --> 00:45:07,105
THAT CHLOROFORM WORKED
JUST LIKE YOU SAID IT WOULD.
645
00:45:10,641 --> 00:45:12,744
FUNNY.
646
00:45:12,744 --> 00:45:15,180
SHE LOOKS YOUNGER
THAN I REMEMBER,
647
00:45:16,915 --> 00:45:19,617
AND I THOUGHT
SHE WAS BIGGER.
648
00:45:19,617 --> 00:45:21,019
IT IS HER, ISN'T IT?
649
00:45:21,019 --> 00:45:22,120
YES, I'M SURE OF IT.
650
00:45:22,120 --> 00:45:24,222
THERE CAN'T
BE 2 WONDER WOMEN.
651
00:45:24,222 --> 00:45:26,457
I'M GOING
TO CONTACT BERLIN.
652
00:45:27,959 --> 00:45:30,328
IT'S JUST A SHORT WHILE
BEFORE WE FIND OUT
653
00:45:30,328 --> 00:45:32,831
THE SECRET
OF THOSE BRACELETS.
654
00:45:39,104 --> 00:45:40,906
AND THERE'S NO DOUBT?
655
00:45:40,906 --> 00:45:43,775
NOT ACCORDING
TO CAPT. RADL.
656
00:45:43,775 --> 00:45:46,011
THAT IS NOT GOOD ENOUGH.
657
00:45:46,011 --> 00:45:48,579
BEFORE I COMMIT TROOPS
TO THIS VENTURE,
658
00:45:48,579 --> 00:45:51,516
I WANT TO HAVE POSITIVE PROOF
THAT RADL'S PRISONER
659
00:45:51,516 --> 00:45:54,152
IS INDEED
THIS WONDER WOMAN.
660
00:45:57,856 --> 00:46:00,291
THERE'S ONE SURE WAY
TO FIND OUT.
661
00:46:03,561 --> 00:46:05,964
THIS IS BERLIN'S IDEA.
662
00:46:05,964 --> 00:46:08,133
I SHOULD HAVE THOUGHT
OF IT MYSELF.
663
00:46:08,133 --> 00:46:11,036
YOU'RE GOING TO SHOOT HER.
664
00:46:11,036 --> 00:46:13,271
WHAT IF YOU'RE WRONG?
665
00:46:13,271 --> 00:46:16,174
THEN WE WILL KNOW
WE HAVE THE WRONG WOMAN.
666
00:46:21,813 --> 00:46:24,049
UNLOCK THE DOOR.
667
00:46:24,049 --> 00:46:26,251
REMEMBER SHE'S VERY STRONG
AND QUICK.
668
00:46:26,251 --> 00:46:28,386
I CAN HANDLE IT.
THE DOOR.
669
00:46:41,432 --> 00:46:43,034
WHO ARE YOU?
670
00:46:43,034 --> 00:46:46,404
CAPT. RADL
AT YOUR SERVICE, FRAULEIN.
671
00:46:46,404 --> 00:46:48,306
YOU'RE A NAZI.
672
00:46:48,306 --> 00:46:50,208
YES, I AM.
673
00:46:50,208 --> 00:46:53,611
WHERE AM I?
WHAT DO YOU WANT WITH ME?
674
00:46:53,611 --> 00:46:55,280
COME, FRAULEIN.
675
00:46:56,948 --> 00:46:59,885
WHAT WOULD YOU IMAGINE
WE'D WANT OF WONDER WOMAN?
676
00:46:59,885 --> 00:47:01,786
I'M...
677
00:47:01,786 --> 00:47:03,354
I DON'T KNOW.
678
00:47:05,290 --> 00:47:08,693
BUT WHATEVER IT IS,
YOU'RE NOT GOING TO GET IT.
679
00:47:08,693 --> 00:47:11,496
WE'LL SEE ABOUT THAT.
680
00:47:11,496 --> 00:47:15,100
BUT FIRST, WE MUST FIND A WAY
TO MAKE SURE
681
00:47:15,100 --> 00:47:18,336
THAT YOUR POWERS ARE REALLY
THAT FORMIDABLE.
682
00:47:20,138 --> 00:47:22,173
YOU'RE VERY MISTAKEN.
683
00:47:22,173 --> 00:47:24,342
FOR YOUR SAKE,
I HOPE NOT.
684
00:47:34,852 --> 00:47:36,888
* WONDER WOMAN
685
00:47:36,888 --> 00:47:39,925
* WONDER WOMAN
686
00:47:39,925 --> 00:47:44,062
* ALL THE WORLD'S WAITING
FOR YOU *
687
00:47:44,062 --> 00:47:46,464
* AND THE POWER YOU POSSESS
688
00:47:48,066 --> 00:47:50,068
* IN YOUR SATIN TIGHTS
689
00:47:50,068 --> 00:47:52,203
* FIGHTING FOR YOUR RIGHTS
690
00:47:52,203 --> 00:47:56,274
* AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE *
691
00:47:59,144 --> 00:48:03,181
* WONDER WOMAN
692
00:48:03,181 --> 00:48:07,318
* ALL OUR HOPES
ARE PINNED UPON YOU *
693
00:48:07,318 --> 00:48:10,455
* AND THE MAGIC THAT YOU DO
694
00:48:11,522 --> 00:48:13,558
* STOP A BULLET COLD
695
00:48:13,558 --> 00:48:15,593
* MAKE THE AXIS FOLD
696
00:48:15,593 --> 00:48:17,362
* CHANGE THEIR MINDS
697
00:48:17,362 --> 00:48:22,133
* AND CHANGE THE WORLD
698
00:48:22,133 --> 00:48:25,436
* YOU'RE A WONDER,
WONDER WOMAN *
49798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.