All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.S01E10.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:07,067 Hera: The Goddess of Revenge 2 00:00:39,933 --> 00:00:43,500 Kang Hera won the Best Influencer Award. 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,400 Her book, 'Life Without A Stop'... 4 00:00:47,300 --> 00:00:51,733 Writing a book and getting some applause, now you see everything under your feet? 5 00:00:51,733 --> 00:00:54,900 You've had an inappropriate relationship with an idol reporter 10 years younger? 6 00:00:55,800 --> 00:00:57,433 This is me? 7 00:00:57,433 --> 00:00:59,367 You've been trapped. 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,167 What do you mean? 9 00:01:01,167 --> 00:01:03,600 Have your senses dulled after all these years? 10 00:01:03,600 --> 00:01:09,300 Eye for eye, tooth for tooth, hidden camera for hidden camera. 11 00:01:11,333 --> 00:01:13,033 Is this Hoon-Seok Lee? 12 00:01:13,033 --> 00:01:14,033 Oh my gosh. 13 00:01:18,600 --> 00:01:23,167 This was a new episode of "Kang Hera's Revenge Show". 14 00:01:23,167 --> 00:01:25,167 Mom, are you okay? 15 00:01:25,167 --> 00:01:28,267 Can't you see? I'm totally fine. 16 00:01:28,267 --> 00:01:29,400 "Ga-On's homestay" 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,167 Yes. 18 00:01:30,167 --> 00:01:34,367 Ga-On's father's lawyer showed up and took Ga-on. 19 00:01:34,367 --> 00:01:38,133 So, you sorted things out with his father? 20 00:01:38,767 --> 00:01:40,233 Inchon Airport, please. 21 00:01:42,733 --> 00:01:43,767 Sister? 22 00:01:43,767 --> 00:01:47,000 I am here to meet the in-service anchor Cha Ee-Hyeon 23 00:01:47,000 --> 00:01:50,033 who has been linked to a sponsor prostitution scandal. 24 00:01:50,033 --> 00:01:53,333 Hera became a hotshot after exposing Ee-hyeon's scandal. 25 00:01:53,333 --> 00:01:56,500 Ee-Hyeon looked out for Hera since they went to the same college. 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,500 Cha Ee-Hyeon? 27 00:01:58,500 --> 00:02:01,600 I don't know who she is. 28 00:02:01,600 --> 00:02:03,533 If you desire to be where you are in the future... 29 00:02:03,533 --> 00:02:07,567 I can make sure it stays that way. 30 00:02:08,767 --> 00:02:11,767 You didn't know. 31 00:02:11,767 --> 00:02:13,567 Your sister gave birth to... 32 00:02:15,433 --> 00:02:16,467 my son. 33 00:02:23,800 --> 00:02:27,033 That's why I need a son. 34 00:02:28,767 --> 00:02:30,500 Our son... 35 00:02:31,100 --> 00:02:32,467 or my son. 36 00:02:33,733 --> 00:02:36,633 Is she the moderator for today's event? 37 00:02:36,633 --> 00:02:38,100 Yes, her name is Cha Ee-Hyeon. 38 00:02:38,867 --> 00:02:42,800 There were so many opportunities to resign with grace. 39 00:02:42,800 --> 00:02:45,767 Couldn't let go and tried to hold on to it a bit more... 40 00:02:46,867 --> 00:02:49,000 It was truly ugly. 41 00:02:54,833 --> 00:02:57,900 Breath in and breath out... 42 00:02:57,900 --> 00:03:01,467 Breath in through the nose and out the mouth. 43 00:03:01,467 --> 00:03:04,067 Breath in and out slowly... 44 00:03:05,267 --> 00:03:06,300 Push a bit harder. 45 00:03:07,400 --> 00:03:08,767 I see the head. 46 00:03:13,000 --> 00:03:16,600 One more time, breath in and push. 47 00:03:19,567 --> 00:03:20,900 Payment is finalized. 48 00:03:20,900 --> 00:03:23,533 Here is your receipt and the baby's birth certificate. 49 00:03:23,533 --> 00:03:25,167 Thank you. 50 00:03:25,167 --> 00:03:28,167 "Birth Certificate" 51 00:03:31,167 --> 00:03:34,467 Okay, milk is almost ready. 52 00:03:34,467 --> 00:03:36,600 Time for your milk. 53 00:03:39,700 --> 00:03:41,400 He's burning. 54 00:03:42,300 --> 00:03:43,633 Are you okay? 55 00:03:44,900 --> 00:03:46,067 Oh, no! 56 00:04:30,967 --> 00:04:32,333 What will I do... 57 00:04:44,367 --> 00:04:48,500 Help! Anybody out there? 58 00:04:48,500 --> 00:04:49,967 Help me! 59 00:05:28,167 --> 00:05:29,467 Ga-on. 60 00:05:36,433 --> 00:05:37,967 Ga-on! 61 00:05:39,367 --> 00:05:40,333 Mom! 62 00:06:28,267 --> 00:06:30,167 You'll find the paternity confirmation 63 00:06:30,167 --> 00:06:32,267 and the application for change of paternal right. 64 00:06:35,033 --> 00:06:36,633 What do you mean change of paternal right? 65 00:06:39,433 --> 00:06:42,100 Ga-on is the son of President Kim Sang-Gu. 66 00:06:42,100 --> 00:06:44,200 Regarding paternal right and custody of the child... 67 00:06:45,433 --> 00:06:48,167 I'll make sure President Kim Sang-Gu claims his rights. 68 00:07:41,033 --> 00:07:46,233 This is your room where you will be staying. 69 00:07:46,233 --> 00:07:49,067 You must be tired from the long flight. 70 00:07:49,067 --> 00:07:51,200 I'll leave you to get some rest. 71 00:08:00,433 --> 00:08:03,733 I'll see you tomorrow. 72 00:08:13,100 --> 00:08:15,700 When can I see my mom? 73 00:08:20,767 --> 00:08:24,133 Who do I have to live with? 74 00:08:26,833 --> 00:08:29,400 I can't see my mom anymore? 75 00:08:30,833 --> 00:08:32,467 You can see your mother. 76 00:08:34,367 --> 00:08:36,700 Let's meet your father first. 77 00:08:36,700 --> 00:08:38,733 Adults have things to sort out. 78 00:08:40,267 --> 00:08:42,567 Is my real father a nice person? 79 00:08:44,767 --> 00:08:46,767 If I behave... 80 00:08:47,700 --> 00:08:50,167 do I get to see my mom often? 81 00:08:53,633 --> 00:08:58,267 We're meeting your mother tomorrow, 82 00:08:58,267 --> 00:09:00,167 so don't worry and get some sleep. 83 00:09:01,433 --> 00:09:02,333 Thanks. 84 00:09:23,633 --> 00:09:25,767 Ga-on just used this. 85 00:09:27,767 --> 00:09:30,333 Is Dr. Park on his way? 86 00:09:30,333 --> 00:09:33,133 He'll arrive in 10 minutes, sir. 87 00:09:33,133 --> 00:09:39,967 Make sure not a word gets out that Dr. Park is running a DNA test. 88 00:09:39,967 --> 00:09:40,967 Yes, sir. 89 00:09:59,867 --> 00:10:02,067 Is she the one that raised Ga-on? 90 00:10:04,700 --> 00:10:05,800 Yes. 91 00:10:07,000 --> 00:10:10,833 Do you think she will back off without a fight? 92 00:10:11,933 --> 00:10:16,267 All she did was raise the kid for a few years. 93 00:10:17,133 --> 00:10:18,700 No... 94 00:10:19,700 --> 00:10:22,800 I should meet her in person. 95 00:10:22,800 --> 00:10:26,200 Keep an eye on the situation 96 00:10:26,200 --> 00:10:28,967 and come up with a plan to how I should proceed. 97 00:10:41,533 --> 00:10:42,500 Sir... 98 00:10:43,333 --> 00:10:44,800 How did you... 99 00:10:47,133 --> 00:10:48,967 find out after all this time? 100 00:10:54,133 --> 00:10:55,733 Well... 101 00:10:56,933 --> 00:11:00,300 I knew she was the one at first sight. 102 00:11:00,300 --> 00:11:02,833 But the timing wasn't right. 103 00:11:05,067 --> 00:11:08,267 My wife was in the hospital. 104 00:11:10,600 --> 00:11:13,067 A lot of people were watching me then. 105 00:11:15,133 --> 00:11:17,300 Ee-Hyeon had a child. 106 00:11:18,500 --> 00:11:23,100 But she left the child with a friend... 107 00:11:23,100 --> 00:11:25,033 I just found out about that. 108 00:11:27,900 --> 00:11:31,100 I recently received the letter 109 00:11:32,233 --> 00:11:34,767 Ee-Hyeon wrote to me 11 years ago. 110 00:11:53,733 --> 00:11:55,800 I heard she was adopted. 111 00:12:07,400 --> 00:12:08,500 Who are you? 112 00:12:10,400 --> 00:12:12,267 Can I ask you something? 113 00:12:13,833 --> 00:12:16,767 I read it in a science book that... 114 00:12:16,767 --> 00:12:19,933 if both your parents have type O blood 115 00:12:19,933 --> 00:12:21,233 and the child is type AB blood... 116 00:12:21,233 --> 00:12:22,700 Get to the point. 117 00:12:24,533 --> 00:12:26,500 Then that means 118 00:12:26,500 --> 00:12:29,300 the son isn't their real child, right? 119 00:12:30,333 --> 00:12:31,833 Were you adopted, too? 120 00:12:31,833 --> 00:12:36,133 No, I wasn't talking about myself. 121 00:12:36,133 --> 00:12:38,833 You said 'the son' isn't their real child. 122 00:12:40,267 --> 00:12:44,900 If your real parents show up one day, 123 00:12:45,967 --> 00:12:49,933 you can't live with the parents you're living with, right? 124 00:12:50,667 --> 00:12:52,667 That won't happen. 125 00:12:52,667 --> 00:12:56,733 If they abandoned you, they won't be looking for you, either. 126 00:12:57,767 --> 00:13:00,200 Really? Is that so? 127 00:13:01,667 --> 00:13:04,800 Then I'll get to live with my mom. 128 00:13:08,533 --> 00:13:11,500 Real parents do find you... 129 00:13:26,200 --> 00:13:27,667 "Kang Hera" 130 00:13:32,500 --> 00:13:35,733 Did she ever come looking for Ga-on? 131 00:13:37,700 --> 00:13:39,833 No, I've never seen her. 132 00:13:50,533 --> 00:13:53,300 The person you are trying to reach is currently unavailable... 133 00:14:09,533 --> 00:14:13,567 Ga-on, wait over there, please. 134 00:14:56,067 --> 00:14:57,833 What is going on? 135 00:14:58,233 --> 00:14:59,900 What are these documents? 136 00:15:00,733 --> 00:15:02,067 If this goes to trial... 137 00:15:03,300 --> 00:15:05,233 you won't stand a chance. 138 00:15:06,567 --> 00:15:11,033 Please. go home for Ga-On's sake. 139 00:15:11,800 --> 00:15:14,000 I'll contact you tomorrow. 140 00:15:21,400 --> 00:15:23,567 Why would he... 141 00:15:23,567 --> 00:15:25,000 Kang and FB Insurance ... 142 00:15:26,300 --> 00:15:28,367 they have to go through me now. 143 00:15:56,767 --> 00:15:59,333 "FB Insurance pays insurance money to the damaged company from drowsy driving" 144 00:16:13,733 --> 00:16:15,167 His name is Kang Dae-Sik. 145 00:16:15,167 --> 00:16:18,033 He's a thug who used to be active in the Jeon-Nam area. 146 00:16:18,033 --> 00:16:21,267 He worked for Kim in the FB distribution business 147 00:16:21,267 --> 00:16:23,500 then got fired 2 years ago. 148 00:16:23,500 --> 00:16:26,033 He's recently got himself in the credit company business 149 00:16:26,033 --> 00:16:29,467 and it's also related to FB Insurance. 150 00:16:29,467 --> 00:16:32,700 Kang Dae-Sik works for FB. That's for sure. 151 00:16:42,000 --> 00:16:43,167 Here. 152 00:16:44,533 --> 00:16:46,067 It's a list of doctors and nurses 153 00:16:46,067 --> 00:16:48,767 from hospitals on Ee-hyeon's possible movements. 154 00:16:50,400 --> 00:16:51,433 Thank you for this. 155 00:16:52,867 --> 00:16:55,000 You're the only one I can ask for help. 156 00:16:58,700 --> 00:17:01,233 Just like the kid showed up, 157 00:17:01,233 --> 00:17:03,267 let's think Ee-Hyeon is alive somewhere. 158 00:17:08,667 --> 00:17:09,767 A v-tuber has pointed out 159 00:17:09,767 --> 00:17:13,733 the unjust relationship between the insurance company and their planners. 160 00:17:13,733 --> 00:17:16,000 Public opinion is that this connection should be cut. 161 00:17:16,000 --> 00:17:18,300 Insurance consumers said they didn't know 162 00:17:18,300 --> 00:17:22,200 the planners took the blame when there was a conflict 163 00:17:22,200 --> 00:17:26,267 with the insurance company concerning the insurance policy. 164 00:17:28,100 --> 00:17:30,667 Dr. Park from Pureun Hospital paid him a visit? 165 00:17:30,667 --> 00:17:32,667 It seems he visited your father 166 00:17:32,667 --> 00:17:35,567 last evening and this morning before going to work. 167 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 Did he have a stroke or what? 168 00:17:41,167 --> 00:17:42,500 After Dr. Park left, 169 00:17:42,500 --> 00:17:44,767 they increased the security around the residence. 170 00:17:44,767 --> 00:17:48,200 But there weren't any movements from the doctor and hospital, 171 00:17:48,200 --> 00:17:49,933 so it doesn't seem to be a critical matter. 172 00:17:52,800 --> 00:17:53,967 How about the press? 173 00:17:53,967 --> 00:17:58,300 Related news is being uploaded on social media and websites. 174 00:17:58,300 --> 00:18:01,600 It's spreading faster than our PR department handling the matter. 175 00:18:08,967 --> 00:18:12,567 If your father becomes the subject of repeating owner risk. 176 00:18:12,567 --> 00:18:15,133 The shareholders won't be able to take his side. 177 00:18:16,367 --> 00:18:18,567 There's no need to give them everything, 178 00:18:18,567 --> 00:18:23,100 but just a few matters for the press to deal with. 179 00:18:24,367 --> 00:18:27,333 - You're keeping tracks on Mr. Cha? - Yes. 180 00:18:27,333 --> 00:18:29,300 Report back to me about my father 181 00:18:29,300 --> 00:18:32,933 - and Cha as well. - Okay. 182 00:18:49,167 --> 00:18:50,900 Is something wrong? 183 00:18:50,900 --> 00:18:52,633 Where's Min-Joon? 184 00:18:53,333 --> 00:18:55,500 He's not back from his business trip. 185 00:19:03,133 --> 00:19:04,667 Okay. 186 00:19:08,100 --> 00:19:10,833 Following episode will be about Mr. Hong's accident? 187 00:19:10,833 --> 00:19:13,167 I don't know what to do. 188 00:19:15,433 --> 00:19:20,000 Hey, the reporters are asking about our next move. 189 00:19:20,000 --> 00:19:21,400 What should I tell them? 190 00:19:27,833 --> 00:19:28,933 Hera? 191 00:19:33,333 --> 00:19:34,300 Kang Hera! 192 00:19:35,433 --> 00:19:36,167 Oh... 193 00:19:36,167 --> 00:19:38,967 Reporters are asking about the next upload. 194 00:19:38,967 --> 00:19:40,833 What's your plan? 195 00:19:40,833 --> 00:19:43,267 They're quite interested in the car accident. 196 00:20:01,467 --> 00:20:03,567 You really don't know who he is? 197 00:20:03,567 --> 00:20:04,700 No. 198 00:20:05,500 --> 00:20:07,567 Who is he that she left with him like that? 199 00:20:11,933 --> 00:20:13,100 Hello? 200 00:20:14,400 --> 00:20:18,733 Okay, I'm on my way. 201 00:20:19,833 --> 00:20:20,933 Where are you going? 202 00:20:20,933 --> 00:20:23,033 The police station. 203 00:20:23,033 --> 00:20:25,267 They said I can pick-up Mr. Hong's belongings. 204 00:20:25,700 --> 00:20:26,733 I'll go with you. 205 00:20:49,867 --> 00:20:54,900 So, I hear you are a v-tuber. 206 00:20:54,900 --> 00:20:59,233 You film videos and upload them 207 00:20:59,233 --> 00:21:03,667 and if more people like what they watch, 208 00:21:03,667 --> 00:21:07,833 you earn money from advertising. Am I right? 209 00:21:11,833 --> 00:21:15,067 Is that why you poke around other people's business? 210 00:21:15,600 --> 00:21:20,733 You think you've raised the son of the president of FB Group. 211 00:21:20,733 --> 00:21:23,900 So you want a big reward in return 212 00:21:23,900 --> 00:21:28,100 or you'll keep coming after me... Is that it? 213 00:21:31,867 --> 00:21:33,133 However... 214 00:21:35,000 --> 00:21:38,200 if you go further with this matter, 215 00:21:38,200 --> 00:21:42,967 all your hard work could be downplayed. 216 00:21:42,967 --> 00:21:46,167 That's what I'm worried about. 217 00:21:47,600 --> 00:21:52,933 This is something people like to gossip about. 218 00:21:53,567 --> 00:21:56,533 Don't you agree, Kang Hera? 219 00:22:06,900 --> 00:22:12,100 Ga-on has been the subject of gossip. 220 00:22:14,433 --> 00:22:17,833 If you don't want people to make his life miserable, 221 00:22:20,233 --> 00:22:23,933 go to a remote place and run a café or something. 222 00:22:25,467 --> 00:22:28,067 You had a hard time raising someone else's child. 223 00:22:28,067 --> 00:22:31,100 It's about time you lived your own life. 224 00:22:32,300 --> 00:22:37,167 Yesterday, you got the application for change of paternal right. 225 00:22:37,167 --> 00:22:43,333 If you intend to cause problems with this matter, 226 00:22:43,333 --> 00:22:48,133 the truth will come out that in order to maintain your marriage 227 00:22:48,133 --> 00:22:53,600 you replaced your dead baby with a child who had living parents. 228 00:22:53,600 --> 00:22:59,333 You're responsible for the abuse done to the child when he didn't deserve it. 229 00:23:00,167 --> 00:23:02,400 I will hold you responsible for 230 00:23:02,400 --> 00:23:08,067 letting the child be abused. 231 00:23:09,033 --> 00:23:13,933 Just the thought of that kid having to appear in court 232 00:23:13,933 --> 00:23:18,700 and go through all that horrible memories... 233 00:23:27,667 --> 00:23:30,667 Well, nothing I can do if you don't care any of that. 234 00:23:32,733 --> 00:23:36,833 Why are you doing this after all this time? 235 00:23:40,433 --> 00:23:46,600 Did you care at all about Ee-Hyeon or Ga-on until now? 236 00:23:55,300 --> 00:24:00,100 You didn't care and that's why someone in your position 237 00:24:00,100 --> 00:24:05,233 didn't know about Ga-on for the past 11 years. 238 00:24:08,867 --> 00:24:12,200 You didn't give a damn until now 239 00:24:13,600 --> 00:24:17,367 and you give me a few papers and want me to give up Ga-on? 240 00:24:25,467 --> 00:24:26,733 I can't do any of that. 241 00:24:29,900 --> 00:24:31,667 Because Ga-on is my son. 242 00:24:37,400 --> 00:24:39,133 Tell me where he is. 243 00:24:49,067 --> 00:24:52,833 Ga-on! Ga-on! 244 00:24:57,633 --> 00:24:59,233 Ga-on thinks... 245 00:25:00,133 --> 00:25:05,333 he was abandoned in Canada. 246 00:25:23,567 --> 00:25:27,133 Am I abandoned here? 247 00:25:28,000 --> 00:25:33,300 It's a better place than that hell the monster is living. 248 00:25:33,867 --> 00:25:35,733 But I miss my mom. 249 00:25:36,833 --> 00:25:39,333 I wonder if she misses me, too. 250 00:25:44,900 --> 00:25:48,133 Why did my mom raise me? 251 00:25:48,867 --> 00:25:51,367 Who is my real mother? 252 00:25:52,133 --> 00:25:55,500 Why did she abandon me? 253 00:26:19,467 --> 00:26:20,433 Ga-on. 254 00:26:21,267 --> 00:26:22,233 Mommy! 255 00:26:34,567 --> 00:26:37,100 Mommy, I missed you. 256 00:26:43,133 --> 00:26:45,200 I missed you, too. 257 00:27:01,333 --> 00:27:02,400 Ga-on... 258 00:27:03,700 --> 00:27:06,267 It seems your real father 259 00:27:06,267 --> 00:27:09,533 had lots to talk about when he met you 260 00:27:09,533 --> 00:27:12,833 and wanted to do many things with you. 261 00:27:14,300 --> 00:27:17,867 I'm staying at a friend's place 262 00:27:17,867 --> 00:27:19,667 and it's very small. 263 00:27:19,667 --> 00:27:23,200 Mom, I'll stay here. 264 00:27:23,200 --> 00:27:24,633 Don't worry. 265 00:27:28,867 --> 00:27:31,533 I'm so sorry, Ga-on. 266 00:27:33,567 --> 00:27:37,400 Since I'm here in Korea, 267 00:27:37,400 --> 00:27:39,800 you'll come visit me often, won't you? 268 00:27:45,500 --> 00:27:46,700 Of course. 269 00:28:15,533 --> 00:28:16,967 I don't understand... 270 00:28:18,700 --> 00:28:21,267 why did Mr. Cha bring Ga-on back? 271 00:28:23,333 --> 00:28:27,967 I wanted to talk to you about that matter. 272 00:28:29,900 --> 00:28:31,200 As you may have guessed, 273 00:28:31,200 --> 00:28:36,100 Ga-on will grow up to be the leader of FB Group. 274 00:28:36,567 --> 00:28:44,333 But my daughter Tae-on thought she was an only child her whole life. 275 00:28:44,333 --> 00:28:46,833 I'm not sure if she could accept the fact that 276 00:28:46,833 --> 00:28:49,267 she has a little brother after all these years 277 00:28:50,733 --> 00:28:52,800 with a warm heart. 278 00:28:53,500 --> 00:29:01,433 In order for Ga-on to be safe and sound, 279 00:29:01,433 --> 00:29:05,600 I'd like you to keep your distance from him. 280 00:29:07,300 --> 00:29:10,800 I hope you think of Ga-on first 281 00:29:10,800 --> 00:29:13,667 whenever and whatever you intend to do. 282 00:29:43,467 --> 00:29:45,033 Are you kidding me? 283 00:29:45,033 --> 00:29:47,900 You changed the script and everything! 284 00:29:47,900 --> 00:29:49,600 Who's responsible for all this? 285 00:29:51,033 --> 00:29:55,700 I have the right to know who's orchestrating all this! 286 00:29:55,700 --> 00:29:58,300 I'll call for you tomorrow morning. 287 00:30:27,967 --> 00:30:30,700 Pay your respect to Managing Director Kim. 288 00:30:39,033 --> 00:30:41,233 Director Kwon recommended you 289 00:30:41,233 --> 00:30:44,000 that you have the utmost exceptional reporter spirit. 290 00:30:46,733 --> 00:30:48,700 You should maintain that status, right? 291 00:30:58,967 --> 00:31:01,467 "The Estimated Change in FB Group Stock Price after Owner Risk" 292 00:31:05,000 --> 00:31:08,533 It seems appropriate that the broadcast station of the FB Group 293 00:31:08,533 --> 00:31:12,367 reports that the company is going through self-examination. 294 00:31:15,800 --> 00:31:20,200 Stagnant water is bound to rot. 295 00:31:25,000 --> 00:31:28,700 Water can't rot partially. 296 00:31:32,833 --> 00:31:36,267 Is it possible to remove only the rotten part? 297 00:31:40,300 --> 00:31:43,967 You want to remove President Kim using the news channel. 298 00:31:45,767 --> 00:31:47,600 Did I understand correctly? 299 00:31:50,533 --> 00:31:52,867 Every news concerns certain agenda. 300 00:31:52,867 --> 00:31:55,700 It has its purpose and intention 301 00:31:55,700 --> 00:31:59,933 and those are used to inform the public 302 00:31:59,933 --> 00:32:03,567 who is considered evil to our society. 303 00:32:04,867 --> 00:32:06,900 The subject may change, 304 00:32:06,900 --> 00:32:09,767 but the news always played such a role. 305 00:32:11,467 --> 00:32:15,000 I'll talk to her about this matter. 306 00:32:16,967 --> 00:32:20,433 There are plenty of reporters with a sense of justice. 307 00:32:39,567 --> 00:32:40,600 You want me to 308 00:32:40,600 --> 00:32:42,800 ask my mother to help you persuade the shareholders? 309 00:32:43,567 --> 00:32:45,233 President Kim will 310 00:32:45,233 --> 00:32:49,100 keep an eye on where I go and whom I meet. 311 00:32:51,300 --> 00:32:53,700 That may be true, 312 00:32:53,700 --> 00:32:57,833 but I think he didn't forgive you from your last stunt. 313 00:32:59,433 --> 00:33:03,500 All the shareholders know what our plan is now. 314 00:33:03,500 --> 00:33:04,800 If we blow this chance, 315 00:33:04,800 --> 00:33:06,900 there's no guarantee when we'll get another opportunity. 316 00:33:07,633 --> 00:33:09,367 If we fail, 317 00:33:09,367 --> 00:33:12,500 he'll destroy all of my maternal side. 318 00:33:14,767 --> 00:33:15,800 Okay. 319 00:33:16,533 --> 00:33:18,400 I'll talk to her about this. 320 00:33:21,367 --> 00:33:23,400 Once I take care of my father, 321 00:33:23,400 --> 00:33:24,967 I'll talk to the prosecution's office 322 00:33:24,967 --> 00:33:27,733 and make sure you're not on the no-flight list. 323 00:33:27,733 --> 00:33:29,167 Just be patient a bit longer. 324 00:33:37,767 --> 00:33:39,100 I remember her. 325 00:33:39,100 --> 00:33:41,500 She was referred to me by someone I know. 326 00:33:41,500 --> 00:33:45,333 But she came alone and gave birth. 327 00:33:46,067 --> 00:33:49,900 Do you know where she went after that? 328 00:33:54,700 --> 00:33:56,600 She's my sister. 329 00:33:56,600 --> 00:33:59,733 I haven't heard from her over 10 years. 330 00:33:59,733 --> 00:34:02,567 I just found out she gave birth. 331 00:34:03,333 --> 00:34:06,467 I haven't seen her since that day. 332 00:34:07,433 --> 00:34:10,167 Could you tell me who referred her to the hospital? 333 00:34:11,133 --> 00:34:12,567 "Women's Shelter" 334 00:34:12,567 --> 00:34:14,767 You are her brother? 335 00:34:16,200 --> 00:34:19,600 I'm tracking her whereabouts after she gave birth. 336 00:34:19,600 --> 00:34:22,533 I did refer her to a hospital, 337 00:34:22,533 --> 00:34:24,767 but she never came back here. 338 00:34:26,333 --> 00:34:28,833 I still remember her because 339 00:34:28,833 --> 00:34:33,700 she asked me if she could borrow someone's identity that couldn't be traced 340 00:34:33,700 --> 00:34:36,467 and give birth. 341 00:34:36,467 --> 00:34:38,767 I guess she was being chased, 342 00:34:38,767 --> 00:34:41,133 so I referred her to a hospital. 343 00:34:41,133 --> 00:34:43,967 Many foreigners are patients there, 344 00:34:43,967 --> 00:34:46,700 so I thought it would be good for her. 345 00:34:46,700 --> 00:34:51,967 After that, some men came here looking for her. 346 00:34:57,333 --> 00:34:58,267 Is this... 347 00:34:59,233 --> 00:35:00,600 the man? 348 00:35:02,533 --> 00:35:04,533 I'm not sure. 349 00:35:04,533 --> 00:35:06,933 I don't remember the face, 350 00:35:06,933 --> 00:35:09,233 but they didn't look like nice people, 351 00:35:09,233 --> 00:35:11,833 so I said I didn't know her. 352 00:35:18,333 --> 00:35:22,733 Oh, one of them had a tattoo on the back of his neck. 353 00:35:24,167 --> 00:35:25,667 A tattoo on his neck... 354 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 Min-Joon is still not in his office? 355 00:35:46,400 --> 00:35:49,167 No, do you have an urgent matter? 356 00:35:53,700 --> 00:35:58,000 How come he's working for President Kim? 357 00:35:59,867 --> 00:36:06,433 Umm... many people were victimized by FB Insurance. 358 00:36:06,433 --> 00:36:09,200 But Mr. Kim had power in the political world, 359 00:36:09,200 --> 00:36:11,133 so not a single complaint was filed. 360 00:36:11,133 --> 00:36:14,000 So, Min-Joon went in the company himself 361 00:36:14,000 --> 00:36:15,967 to get proof of corruption. 362 00:36:21,467 --> 00:36:23,100 - Thank you. - Thank you. 363 00:36:30,433 --> 00:36:33,100 I think this belongs to Hera. 364 00:36:38,433 --> 00:36:40,500 Yeah, you're right. 365 00:37:06,400 --> 00:37:08,633 Good work. Get some sleep and see you tomorrow. 366 00:37:17,333 --> 00:37:22,100 Hera's camera found in the car that was in the accident means... 367 00:37:47,167 --> 00:37:48,833 When did you get home? 368 00:37:48,833 --> 00:37:52,100 I called you all day. I was worried about you. 369 00:38:01,067 --> 00:38:03,467 You drank all this? 370 00:38:07,933 --> 00:38:10,000 Is something wrong? 371 00:38:14,867 --> 00:38:17,167 Who was that man earlier? 372 00:38:17,167 --> 00:38:19,267 What is going on? 373 00:38:19,267 --> 00:38:20,833 Eun-Hae... 374 00:38:23,900 --> 00:38:26,133 How did I miss it? 375 00:38:29,533 --> 00:38:32,967 How Ga-on was feeling... 376 00:38:35,600 --> 00:38:38,767 How lonely he's been... 377 00:39:01,733 --> 00:39:04,567 People say no one can look ahead, but who would have known... 378 00:39:08,667 --> 00:39:12,267 Get some fresh air. I'll get something to sober up. 379 00:39:12,267 --> 00:39:13,133 I'm fine. 380 00:39:13,133 --> 00:39:15,700 You'll regret tomorrow if you sleep like this. 381 00:39:15,700 --> 00:39:17,200 I'll be quick. 382 00:39:53,800 --> 00:39:56,267 Kang Hera, she knows? 383 00:39:56,267 --> 00:39:58,267 She knows that you're Ee-hyeon's brother? 384 00:39:58,267 --> 00:39:59,800 I don't think she knows. 385 00:40:00,700 --> 00:40:05,600 I told Kim that I'll tell her myself. 386 00:40:28,200 --> 00:40:31,367 Since I'm here in Korea, 387 00:40:32,567 --> 00:40:34,567 you'll come visit me often, won't you? 388 00:40:43,800 --> 00:40:45,967 That was really quick. 389 00:41:35,400 --> 00:41:40,333 You should have told me. 390 00:41:44,233 --> 00:41:49,400 I heard why you joined the FB Insurance 391 00:41:49,400 --> 00:41:52,567 and why you went in person to bring back Ga-on 392 00:41:52,567 --> 00:41:56,133 because Kim Tae-on couldn't find out. 393 00:41:57,500 --> 00:42:01,167 When I heard Kim's child was in Canada, 394 00:42:01,167 --> 00:42:06,000 and the person who raised him was you, Hera... 395 00:42:07,700 --> 00:42:09,233 I couldn't believe what I heard. 396 00:42:11,067 --> 00:42:13,167 I had to see for myself. 397 00:42:15,200 --> 00:42:18,233 If he really was Kim's child, 398 00:42:20,100 --> 00:42:21,200 and if he's really... 399 00:42:21,200 --> 00:42:22,600 He is the child of someone 400 00:42:24,133 --> 00:42:28,300 who helped me when I was going through some hard times. 401 00:42:29,567 --> 00:42:34,533 I'm the one that exposed her scandal on TV. 402 00:42:35,400 --> 00:42:37,933 I wasn't thinking straight at that time. 403 00:42:39,567 --> 00:42:43,633 The moment I thought her helping me wasn't sincere, 404 00:42:45,100 --> 00:42:46,967 I wanted to get revenge. 405 00:42:48,267 --> 00:42:51,033 After doing all that... 406 00:42:51,033 --> 00:42:54,600 my marriage that was worse than hell... 407 00:42:54,600 --> 00:42:56,967 and my baby passed away. 408 00:43:00,267 --> 00:43:02,533 I wanted to ask her. 409 00:43:03,533 --> 00:43:05,433 Why she got me that job... 410 00:43:07,400 --> 00:43:09,800 and put me in that hell hole. 411 00:43:13,567 --> 00:43:15,500 Whether I hold a grudge or forgive her... 412 00:43:16,800 --> 00:43:19,300 I had to do something. 413 00:43:21,200 --> 00:43:23,400 So I went to see her. 414 00:43:26,533 --> 00:43:29,567 But the moment I saw Ga-on in her arms... 415 00:43:31,667 --> 00:43:34,567 I thought he wasn't born with a blessing. 416 00:43:39,533 --> 00:43:42,367 Just like my baby that passed away. 417 00:43:46,233 --> 00:43:53,067 It seemed I was in a better situation than the child being chased. 418 00:43:55,833 --> 00:43:57,867 That was a mistake. 419 00:44:00,600 --> 00:44:02,567 He said it was like hell. 420 00:44:03,367 --> 00:44:05,967 He said he suffered so much. 421 00:44:07,467 --> 00:44:08,900 There was nothing... 422 00:44:11,867 --> 00:44:14,267 I could say. 423 00:44:47,633 --> 00:44:52,267 I want to tell him something. 424 00:44:53,967 --> 00:44:58,533 That he wasn't abandoned... 425 00:45:00,500 --> 00:45:06,067 His real mother nor I didn't abandon him. 426 00:45:32,233 --> 00:45:37,033 We shouldn't mention FB Insurance and Kim in front of Hera. 427 00:45:37,900 --> 00:45:39,033 I got it! 428 00:45:39,033 --> 00:45:41,200 Holy crab! 429 00:45:41,200 --> 00:45:42,800 What did you find? 430 00:46:05,467 --> 00:46:06,300 Stop. 431 00:46:31,200 --> 00:46:33,933 Hi, you said you know where I can find Hera, right? 432 00:46:41,267 --> 00:46:42,267 Thank you. 433 00:46:50,633 --> 00:46:52,133 After you appeared on the news, 434 00:46:52,133 --> 00:46:56,800 the viewers liked it and they're interested in the following episodes. 435 00:46:56,800 --> 00:46:59,533 If you're having trouble with gathering information... 436 00:47:01,800 --> 00:47:03,033 I'm sorry. 437 00:47:04,033 --> 00:47:08,300 I don't think there will be further episodes concerning FB Insurance. 438 00:47:10,833 --> 00:47:12,533 Were you threatened? 439 00:47:18,700 --> 00:47:21,933 Managing Director Kim paid me a visit. 440 00:47:21,933 --> 00:47:24,800 She gave me info on President Kim's corruption. 441 00:47:28,000 --> 00:47:34,867 I was a reporter at FBC, so I had to look the other way 442 00:47:36,400 --> 00:47:39,233 when I knew there were corruption in the company. 443 00:47:41,000 --> 00:47:45,633 Just the thought of that kid having to appear in court 444 00:47:46,767 --> 00:47:52,567 and go through all that horrible memories... 445 00:47:58,567 --> 00:48:04,700 I'm in a position where I can't be objective about this case. 446 00:48:05,333 --> 00:48:08,600 I won't be able to get involved any further. 447 00:48:11,533 --> 00:48:16,000 Then what if I expedite that matter? 448 00:48:18,767 --> 00:48:23,200 It's a shame to watch this case go cold. 449 00:48:35,167 --> 00:48:35,867 Hey, sis! 450 00:48:36,600 --> 00:48:38,033 You're here. 451 00:48:38,033 --> 00:48:38,900 What are you doing? 452 00:48:40,400 --> 00:48:43,067 - Do you need some help? - No problem. 453 00:48:43,067 --> 00:48:44,100 What are those? 454 00:48:44,100 --> 00:48:48,967 Chrysanthemum, Siberian chrysanthemum and marigold. 455 00:48:48,967 --> 00:48:51,600 It reminds me of mother when she was alive. 456 00:48:53,733 --> 00:48:56,400 I'll plant some peony next year. 457 00:48:56,400 --> 00:48:58,467 We'll have our own flower garden. 458 00:48:58,467 --> 00:48:59,933 Like when we were little, 459 00:48:59,933 --> 00:49:02,033 we can have a table here 460 00:49:02,033 --> 00:49:05,233 and watch the flowers and read a book, okay? 461 00:49:05,233 --> 00:49:06,967 I'd love that. 462 00:49:06,967 --> 00:49:08,333 They're lovely. 463 00:49:10,833 --> 00:49:12,733 He is the child of someone 464 00:49:12,733 --> 00:49:16,700 who helped me when I was going through some hard times. 465 00:49:18,133 --> 00:49:22,467 I'm the one that exposed her scandal on TV. 466 00:49:23,267 --> 00:49:27,233 The moment I thought her helping me wasn't sincere, 467 00:49:28,867 --> 00:49:30,767 I wanted to get revenge. 468 00:49:32,733 --> 00:49:35,300 What on earth happened... 469 00:49:45,033 --> 00:49:46,033 Hello. 470 00:50:30,400 --> 00:50:33,100 You think we'll get something by following him? 471 00:50:34,500 --> 00:50:36,633 It's an evidence we can't let go. 472 00:50:36,633 --> 00:50:40,933 But that footage won't be enough to catch Kang. 473 00:50:42,067 --> 00:50:44,833 Right, we have a new case. 474 00:50:46,533 --> 00:50:48,967 Let's call it a day and go back. 475 00:50:49,433 --> 00:50:50,733 You'll see what case it is. 476 00:50:58,667 --> 00:51:00,600 Why isn't the next episode uploaded? 477 00:51:02,667 --> 00:51:06,567 Hey! Where have you been? 478 00:51:06,567 --> 00:51:08,100 Did you see this? 479 00:51:09,300 --> 00:51:11,533 Kang Hera exposed FB Insurance. 480 00:51:11,533 --> 00:51:13,300 The viewers are loving this. 481 00:51:13,300 --> 00:51:16,633 If the sequence contains any corruption with Kim... 482 00:51:18,767 --> 00:51:19,767 We are here. 483 00:51:27,900 --> 00:51:30,833 He only went to his house and office. 484 00:51:30,833 --> 00:51:35,367 We put a GPS tracking device on his car. 485 00:51:36,167 --> 00:51:40,267 Make a copy of the footage that places Kang at the accident site. 486 00:51:40,267 --> 00:51:43,167 Please follow Kang a bit more. 487 00:51:43,167 --> 00:51:44,933 Okay, we'll do that. 488 00:51:45,700 --> 00:51:49,233 He ordered to tail Kang? 489 00:51:50,033 --> 00:51:52,633 Yeah, let's go. 490 00:51:53,133 --> 00:51:55,267 - We will see you later. - Okay. 491 00:51:59,833 --> 00:52:02,233 Min-Joon, what's going on? 492 00:52:02,500 --> 00:52:04,967 Why did you make them follow Kang around? 493 00:52:04,967 --> 00:52:06,333 The business trip I took... 494 00:52:08,700 --> 00:52:11,567 - I've been to Canada. - Canada? 495 00:52:11,567 --> 00:52:13,833 Kang Hera's child. 496 00:52:13,833 --> 00:52:16,867 You went to meet her son? 497 00:52:16,867 --> 00:52:17,800 That kid is... 498 00:52:20,367 --> 00:52:22,500 my sister's child. 499 00:52:23,767 --> 00:52:26,933 Huh? What do you mean? 500 00:52:26,933 --> 00:52:31,567 The child she raised after her baby died... 501 00:52:31,567 --> 00:52:33,200 that child is your sister's child? 502 00:52:34,300 --> 00:52:37,733 I think Hera went looking for her when my sister was being chased. 503 00:52:39,867 --> 00:52:41,567 How could this be... 504 00:52:42,300 --> 00:52:46,933 Then does Hera know where your sister is? 505 00:52:46,933 --> 00:52:49,400 I don't think they met after that. 506 00:52:51,767 --> 00:52:52,900 It was Kang Hera 507 00:52:52,900 --> 00:52:56,200 who raised and took care of Ee-hyeon's child. 508 00:52:56,200 --> 00:52:57,533 It turns out Kang... 509 00:52:58,867 --> 00:53:01,033 was working for Kim Tae-on. 510 00:53:01,033 --> 00:53:04,300 The truck that crashed the planners' car... 511 00:53:04,300 --> 00:53:09,367 Eun-Hae contacted me when she found out Kang was involved in the accident. 512 00:53:09,367 --> 00:53:10,867 So, I asked her to tail Mr. Kang. 513 00:53:21,833 --> 00:53:25,933 Then what if I expedite that matter? 514 00:53:27,267 --> 00:53:31,467 It's a shame to watch this case go cold. 515 00:53:39,033 --> 00:53:40,533 It's snowing. 516 00:53:45,567 --> 00:53:46,900 It's snowing. 517 00:53:46,900 --> 00:53:51,367 - It's the first snow, right? - Right, it is. 518 00:53:51,367 --> 00:53:53,667 Snow is so beautiful. 519 00:54:15,767 --> 00:54:17,933 On the day of the accident... 520 00:54:17,933 --> 00:54:22,500 it could all be recorded on the camera that was in Mr. Hong's car. 521 00:54:22,500 --> 00:54:25,933 If we have that video, we can prove Kang's guilty. 522 00:54:25,933 --> 00:54:26,933 That accident... 523 00:54:28,433 --> 00:54:30,733 I will take over and close the case. 524 00:54:31,700 --> 00:54:33,800 Kang is a dangerous man. 525 00:54:33,800 --> 00:54:38,300 I can't let you get involved with this anymore. 526 00:54:41,333 --> 00:54:43,167 Also, the revenge channel... 527 00:54:45,067 --> 00:54:46,500 shut it down. 528 00:54:51,433 --> 00:54:52,467 No. 529 00:54:53,400 --> 00:54:57,100 Regardless of how it started, it's my name on the show. 530 00:54:59,000 --> 00:55:00,933 I'll be the one to finish it. 531 00:55:19,167 --> 00:55:22,567 Then try the insurance union office. 532 00:55:22,567 --> 00:55:26,900 My focus was on personal exposé, 533 00:55:26,900 --> 00:55:31,033 but a broadcasting station can cover the story extensively. 534 00:55:31,033 --> 00:55:34,067 I found out that there were many unjust incidents 535 00:55:34,067 --> 00:55:37,267 the insurance planners were going through besides the overuse of power. 536 00:56:10,600 --> 00:56:15,667 Maybe Kang Hera got cold feet, but she has no intention of 537 00:56:15,667 --> 00:56:17,833 exposing President Kim anymore. 538 00:56:18,733 --> 00:56:22,133 It's everything she gathered to expose FB Insurance. 539 00:56:22,133 --> 00:56:23,833 If our news covers this story, 540 00:56:23,833 --> 00:56:27,867 President Kim's qualification as an insurance company's CEO will be questioned. 541 00:56:27,867 --> 00:56:30,700 He will take a hit with his qualification as a leader. 542 00:56:39,200 --> 00:56:40,367 Make me... 543 00:56:41,667 --> 00:56:42,933 the next director. 544 00:56:48,433 --> 00:56:51,167 The director... 545 00:56:53,833 --> 00:56:56,700 New wine must be served in a new unit. 546 00:56:57,500 --> 00:56:59,700 Director Kwon is stagnant water. 547 00:57:00,267 --> 00:57:04,567 You know this won't bring your father down, don't you? 548 00:57:09,367 --> 00:57:12,933 FB Insurance should withdraw the lawsuit against the planners! 549 00:57:13,900 --> 00:57:15,600 - Withdraw! - Withdraw! 550 00:57:15,600 --> 00:57:20,000 The government should guarantee insurance planners' labour rights! 551 00:57:21,167 --> 00:57:23,000 - Guarantee! - Guarantee! 552 00:57:23,000 --> 00:57:26,333 FB Insurance should apologize to the planners! 553 00:57:26,333 --> 00:57:28,433 - Withdraw the right of indemnity! - Next story is... 554 00:57:28,433 --> 00:57:32,133 Insurance planners union has started a protest against FB Insurance 555 00:57:32,133 --> 00:57:34,767 on the matter of overuse of power. 556 00:57:34,767 --> 00:57:37,567 We have a reporter on site. 557 00:57:37,567 --> 00:57:40,733 Insurance planners union claimed that this is not a problem 558 00:57:40,733 --> 00:57:42,500 that a few planners are experiencing. 559 00:57:42,500 --> 00:57:45,400 They claimed that the labour rights of the insurance planners 560 00:57:45,400 --> 00:57:46,533 should be guaranteed. 561 00:57:46,533 --> 00:57:49,867 Whether the new labour bill that has been submitted 562 00:57:49,867 --> 00:57:54,700 to the congress will be passed has received attention. 563 00:58:01,600 --> 00:58:03,267 What am I looking at? 564 00:58:03,267 --> 00:58:05,367 It's an airline ticket. 565 00:58:05,367 --> 00:58:07,800 Cha Min-Joon flew to Canada a few days ago, 566 00:58:07,800 --> 00:58:09,900 and he arrived with a child. 567 00:58:10,567 --> 00:58:12,533 - A child? - Yes. 568 00:58:14,333 --> 00:58:16,333 What do you know about the child? 569 00:58:16,333 --> 00:58:18,200 He is Kang Hera's son. 570 00:58:20,733 --> 00:58:23,300 - Kang Hera? - Yes. 571 00:58:27,667 --> 00:58:30,633 - Find out more about that kid. - Yes, ma'am. 572 00:58:37,133 --> 00:58:40,167 FB Insurance should apologize to the planners! 573 00:58:40,167 --> 00:58:42,167 Withdraw the right of indemnity! 574 00:58:42,167 --> 00:58:43,967 - Withdraw! - Withdraw! 575 00:58:43,967 --> 00:58:47,700 The government should guarantee insurance planners' labour rights! 576 00:58:47,700 --> 00:58:50,733 The company is a mess right now. 577 00:58:50,733 --> 00:58:53,900 The President is doing nothing. 578 00:58:53,900 --> 00:58:56,733 Other insurance companies are facing chaos. 579 00:58:56,733 --> 00:59:01,567 If the planners gain their labour rights, we'll take all the fall! 580 00:59:06,467 --> 00:59:09,367 The President will hold a press conference soon. 581 00:59:09,367 --> 00:59:13,233 The conference will replace today's meeting. 582 00:59:13,233 --> 00:59:15,467 - What's going on? - What is all that about? 583 00:59:16,233 --> 00:59:18,600 Is he going to resign at the conference? 584 00:59:18,600 --> 00:59:22,600 He should resign after he sorted the situation. 585 00:59:22,600 --> 00:59:24,033 That's what I mean. 586 00:59:24,033 --> 00:59:25,367 He should come up with a solution. 587 00:59:25,367 --> 00:59:27,067 What is he up to? 588 00:59:27,800 --> 00:59:31,500 Press conference by President Kim Sang-Gu will take place. 589 00:59:31,500 --> 00:59:35,100 All reporters, please be seated. 590 00:59:43,267 --> 00:59:50,633 I am here today to announce an important matter 591 00:59:50,633 --> 00:59:54,567 to those who cared for FB Insurance. 592 00:59:55,067 --> 00:59:56,900 I will get to the point. 593 00:59:57,867 --> 01:00:03,133 I take the responsibility to the current matter. 594 01:00:03,133 --> 01:00:07,033 The representative group's fault has been publicized as you know. 595 01:00:07,033 --> 01:00:11,567 So, in order to minimize the damage that causes other companies 596 01:00:11,567 --> 01:00:16,133 as it has been discussed over and over... 597 01:00:16,133 --> 01:00:21,367 I announce that FB Insurance converts to a holding company. 598 01:00:23,867 --> 01:00:26,100 That will be all. 599 01:00:26,100 --> 01:00:27,667 If you have any questions, 600 01:00:27,667 --> 01:00:30,200 please address them to Managing Director Cha Min-Joon. 601 01:00:34,700 --> 01:00:37,500 About Kang Hera's child you asked me to find out... 602 01:00:38,833 --> 01:00:42,267 Her baby died during child birth 603 01:00:42,267 --> 01:00:46,900 and Mr. Cha's plane ticket was issued from your father's office. 604 01:00:47,333 --> 01:00:49,100 What the hell do you mean? 605 01:01:00,833 --> 01:01:02,000 It is expected that 606 01:01:02,000 --> 01:01:06,167 profitability and efficiency will be maximized from responsible management. 607 01:01:06,167 --> 01:01:07,933 Next question, please. 608 01:01:11,667 --> 01:01:16,033 Kim Tae-on will be pissed off with her father and you as well. 609 01:01:16,967 --> 01:01:18,533 What are you going to do about it? 610 01:01:18,533 --> 01:01:21,167 Tae-on must be furious by now, 611 01:01:21,167 --> 01:01:22,667 so she'll release her hunting dogs. 612 01:01:24,367 --> 01:01:26,300 When she does, I'll capture all the dogs. 613 01:01:29,367 --> 01:01:30,400 We have a situation. 614 01:01:30,400 --> 01:01:32,800 Hera watched Mr. Hong's accident footage 615 01:01:32,800 --> 01:01:34,400 and left to confront Kang. 616 01:02:13,800 --> 01:02:17,300 You can't get away with this. 617 01:02:26,333 --> 01:02:27,700 Damn it! 618 01:02:31,067 --> 01:02:32,600 It's over. 619 01:02:32,600 --> 01:02:36,033 I'm gonna let the world know you killed Hong Seung-Gi. 620 01:02:44,700 --> 01:02:49,633 I should have finished you off. 621 01:03:06,133 --> 01:03:08,500 - You're insane! - Crap! 622 01:03:18,700 --> 01:03:19,900 Are you hurt? 623 01:03:29,033 --> 01:03:32,900 CCTV must have recorded everything. 624 01:03:32,900 --> 01:03:34,667 We have to get hold of the footage 625 01:03:34,667 --> 01:03:36,200 before Kang makes a move first. 626 01:03:42,200 --> 01:03:44,567 How could you be so reckless? 627 01:03:46,567 --> 01:03:48,500 What about Ga-on if something happens to you? 628 01:03:50,533 --> 01:03:53,933 I told you I would close the case! 43895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.