Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,891 --> 00:00:23,458
Mayday, Mayday, Mayday.
2
00:00:49,875 --> 00:00:53,096
Let's go.
3
00:01:25,955 --> 00:01:27,174
Yes, I do.
4
00:01:27,217 --> 00:01:28,412
What's the problem
with your engine?
5
00:01:28,436 --> 00:01:29,698
It seized. It won't start.
6
00:01:29,741 --> 00:01:32,222
- Any weapons on this boat?
- No.
7
00:01:32,266 --> 00:01:34,268
- Mind if we take a look?
- Of course.
8
00:01:34,311 --> 00:01:36,008
Richards, with me.
9
00:01:39,534 --> 00:01:41,927
Have registration? Yes, in here.
10
00:01:51,633 --> 00:01:53,374
Here you go.
11
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
- Was your engine overheating?
- Yes, all morning.
12
00:02:04,472 --> 00:02:07,518
The cooling pumps
have been no good for weeks.
13
00:02:12,697 --> 00:02:14,656
What's this?
14
00:03:14,629 --> 00:03:17,197
Is this about Nemec's death?
15
00:03:17,240 --> 00:03:18,241
No.
16
00:03:21,331 --> 00:03:23,986
Internal investigation
came back as suicide.
17
00:03:24,029 --> 00:03:26,031
No signs of foul play.
18
00:04:10,511 --> 00:04:12,991
Where did it happen?
19
00:04:13,035 --> 00:04:14,471
Where did what happen?
20
00:04:14,515 --> 00:04:16,908
The coordinated attacks
on the DEA patrol boats
21
00:04:16,952 --> 00:04:18,258
you're investigating.
22
00:04:18,301 --> 00:04:21,391
That's why I'm here, isn't it?
23
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
Don't look at me.
I didn't say a thing.
24
00:04:24,089 --> 00:04:27,484
13 agents have been killed
within the last week,
25
00:04:27,528 --> 00:04:29,530
four just yesterday,
all in the waters
26
00:04:29,573 --> 00:04:31,009
off of Cartagena, Colombia.
27
00:04:31,053 --> 00:04:33,795
We think the Morales cartel
was responsible...
28
00:04:33,838 --> 00:04:37,015
Retaliation against the DEA for
a series of recent drug busts.
29
00:04:37,059 --> 00:04:38,558
And we don't know how
they were able to intercept
30
00:04:38,582 --> 00:04:40,541
multiple DEA boats
while on patrol.
31
00:04:40,584 --> 00:04:42,345
They had to know where
the agents were located.
32
00:04:42,369 --> 00:04:44,240
Yeah.
33
00:04:44,284 --> 00:04:45,589
They had interdiction routes.
34
00:04:45,633 --> 00:04:47,156
That's exactly what
we were thinking.
35
00:04:47,199 --> 00:04:49,352
The Morales cartel was given
classified drug interdiction
36
00:04:49,376 --> 00:04:51,595
routes from a high-level
government official.
37
00:04:51,639 --> 00:04:53,945
If we're right about that,
dozens, possibly hundreds
38
00:04:53,989 --> 00:04:55,947
of U.S. agents' lives
are at risk.
39
00:04:55,991 --> 00:04:58,254
You still haven't told me
how this is connected to Tal.
40
00:04:58,298 --> 00:04:59,516
We never said it was.
41
00:04:59,560 --> 00:05:01,953
I wouldn't be here if it wasn't.
42
00:05:01,997 --> 00:05:03,366
A couple years ago,
we discovered that.
43
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
Tal was financing his attacks
44
00:05:04,869 --> 00:05:07,045
by selling stolen
U.S. intelligence.
45
00:05:07,089 --> 00:05:10,048
Now, we saw it first with
the Russians and the Chinese,
46
00:05:10,092 --> 00:05:12,616
and then with criminal
organizations like the Morales.
47
00:05:12,660 --> 00:05:15,445
Now, if there was
a high-level U.S. official
48
00:05:15,489 --> 00:05:20,407
working for Tal,
we're gonna find them.
49
00:05:20,450 --> 00:05:22,887
And you're gonna help us.
50
00:05:22,931 --> 00:05:24,759
So, here's where we are.
51
00:05:26,848 --> 00:05:29,154
Tomorrow at noon, the DEA is
holding its monthly briefing
52
00:05:29,198 --> 00:05:34,072
in their efforts to stop the
South American drug trade.
53
00:05:34,116 --> 00:05:36,727
This meeting is where
all the classified
54
00:05:36,771 --> 00:05:40,209
interdiction routes
are disseminated.
55
00:05:40,252 --> 00:05:42,733
These 20 officials...
They're the only people
56
00:05:42,777 --> 00:05:44,387
who have access
to this intelligence,
57
00:05:44,431 --> 00:05:46,955
which means that Tal has
an operative on the inside.
58
00:05:46,998 --> 00:05:50,437
More than likely,
it's one of them.
59
00:05:50,480 --> 00:05:53,353
Kate's pulling the dossiers of
all the attendees right now.
60
00:06:23,905 --> 00:06:27,865
Dennis Gordon,
U.S. Ambassador to Colombia.
61
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
What about him?
62
00:06:29,432 --> 00:06:32,043
Five years ago, I was
running operations at the CIA
63
00:06:32,087 --> 00:06:34,959
when there was a bombing at the
American embassy in Nicaragua.
64
00:06:35,003 --> 00:06:38,136
It was a huge loss
for the agency.
65
00:06:38,180 --> 00:06:39,703
And in response,
66
00:06:39,747 --> 00:06:43,011
security was increased in
all Latin American embassies,
67
00:06:43,054 --> 00:06:45,100
all except Colombia.
68
00:06:45,143 --> 00:06:46,449
Why?
69
00:06:46,493 --> 00:06:48,059
Dennis Gordon
deemed it unnecessary.
70
00:06:48,103 --> 00:06:50,105
Colombia is one of the
most volatile countries
71
00:06:50,148 --> 00:06:51,411
in the region.
72
00:06:51,454 --> 00:06:52,890
What made Gordon feels so safe?
73
00:06:52,934 --> 00:06:56,764
He didn't see the
Morales cartel as a threat
74
00:06:56,807 --> 00:06:58,461
because he was
working with them.
75
00:06:58,505 --> 00:07:01,638
Kate, where was
Gordon posted before?
76
00:07:01,682 --> 00:07:04,293
Caracas, 2008.
Panama City, 2011.
77
00:07:04,336 --> 00:07:05,990
Venezuela, Panama, Colombia.
78
00:07:06,034 --> 00:07:08,123
Daniel, what countries are
the Morales based out of?
79
00:07:08,166 --> 00:07:09,472
Venezuela, Panama, Colombia.
80
00:07:09,516 --> 00:07:11,343
That's him.
81
00:07:11,387 --> 00:07:13,041
That's our target.
82
00:07:18,133 --> 00:07:19,980
Take one more step,
and I'll slash his throat.
83
00:07:20,004 --> 00:07:21,223
Calm down, ma'am.
84
00:07:21,266 --> 00:07:22,746
Whatever happened,
we can fix it.
85
00:07:22,790 --> 00:07:24,139
Put down that knife.
86
00:07:24,182 --> 00:07:25,967
Stay back! I'm not playing!
87
00:07:30,798 --> 00:07:34,236
Boom. You're dead.
88
00:07:34,279 --> 00:07:36,238
What did I tell you,
Agent Brown?
89
00:07:36,281 --> 00:07:39,241
"Never engage
a hostage taker in..."
90
00:07:39,284 --> 00:07:41,373
- "Close quarters combat."
- Keep this up,
91
00:07:41,417 --> 00:07:43,767
and you'll never graduate
from this academy.
92
00:07:43,811 --> 00:07:45,943
Listen, people, you're young,
93
00:07:45,987 --> 00:07:47,510
which means you're stupid.
94
00:07:47,554 --> 00:07:51,079
You act before you think.
Stop that.
95
00:07:51,122 --> 00:07:53,081
The academy's not interested
in stupid people.
96
00:07:53,124 --> 00:07:55,649
Hey, put your pad down.
Listen, listen.
97
00:07:55,692 --> 00:07:59,435
If you want to be here,
start using your head.
98
00:07:59,479 --> 00:08:02,351
Right, Agent Brown? Yes, ma'am.
99
00:08:02,394 --> 00:08:04,919
Thanks, Mitch.
100
00:08:04,962 --> 00:08:09,184
All right, everyone.
Class dismissed.
101
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
That was impressive,
Agent Pettigrew.
102
00:08:15,495 --> 00:08:17,192
Still hiding out
in the academy, though.
103
00:08:17,235 --> 00:08:19,411
Back for a
refresher course, Bragg?
104
00:08:19,455 --> 00:08:21,718
Nah, I'm good.
105
00:08:21,762 --> 00:08:23,285
You sure?
106
00:08:23,328 --> 00:08:24,828
I could pull out the grappling
mat, show you a few moves.
107
00:08:24,852 --> 00:08:26,960
The last time we did that,
you almost broke my thumb,
108
00:08:26,984 --> 00:08:28,290
so no thanks.
109
00:08:28,333 --> 00:08:29,944
So, I'm guessing
Keaton sent you.
110
00:08:29,987 --> 00:08:31,728
Wasn't my idea.
111
00:08:31,772 --> 00:08:34,165
So, what's up?
112
00:08:34,209 --> 00:08:35,819
We're running
an investigation into
113
00:08:35,863 --> 00:08:38,692
a State Department official
who's been selling DEA intel
114
00:08:38,735 --> 00:08:40,476
to the Morales cartel.
115
00:08:40,520 --> 00:08:42,173
He's in D.C. now
and could be trying
116
00:08:42,217 --> 00:08:43,537
to pass the intel
while he's here,
117
00:08:43,566 --> 00:08:45,612
so we need eyes on him
in case he does.
118
00:08:45,655 --> 00:08:48,397
Sounds like
round the clock surveillance.
119
00:08:48,440 --> 00:08:50,094
Good thing
you came to the expert.
120
00:08:50,138 --> 00:08:53,228
I love that modesty, Jackie.
121
00:08:53,271 --> 00:08:55,186
So, what do you think?
You in, or what?
122
00:08:55,230 --> 00:08:57,493
Who's the target?
123
00:08:57,537 --> 00:09:00,496
His name is Dennis Gordon,
U.S. Ambassador of Colombia.
124
00:09:00,540 --> 00:09:02,759
Caterer is coming at 300
to start setting up.
125
00:09:02,803 --> 00:09:04,500
Did you get the chef
from Noches?
126
00:09:04,544 --> 00:09:06,415
Yes, and she said
she'll make the arepas.
127
00:09:06,458 --> 00:09:07,938
Fantastic.
128
00:09:14,554 --> 00:09:15,834
- Hey.
- Where you playing today?
129
00:09:15,859 --> 00:09:17,078
Left mid.
130
00:09:17,121 --> 00:09:18,272
They moved you to the left side?
131
00:09:18,296 --> 00:09:20,168
How do you like it?
132
00:09:20,211 --> 00:09:22,953
- It's all right.
- Well, good luck out there.
133
00:09:22,997 --> 00:09:25,303
Play hard. Be aggressive.
134
00:09:25,347 --> 00:09:27,784
Okay, Dad.
135
00:09:27,828 --> 00:09:29,612
Let's go, Andrew!
136
00:09:29,656 --> 00:09:31,309
Honey, I'm gonna
make a call real quick.
137
00:09:31,353 --> 00:09:32,852
No, honey,
the game's about to start.
138
00:09:32,876 --> 00:09:34,182
Two minutes.
139
00:09:38,665 --> 00:09:41,189
You got it, Andrew!
140
00:09:41,232 --> 00:09:43,583
That's his son's phone.
141
00:09:49,676 --> 00:09:52,417
Mateo?
Listen, I have what you need.
142
00:09:52,461 --> 00:09:55,638
I'm in D.C. till tomorrow night.
143
00:09:55,682 --> 00:09:57,597
Great. See you then.
144
00:09:57,640 --> 00:09:59,642
Did he just set the meet
using his kid's phone?
145
00:09:59,686 --> 00:10:02,471
Someone taps Gordon's phone,
they get nothing.
146
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
Right.
All right, let's pull back.
147
00:10:04,299 --> 00:10:06,040
I'm gonna call Keaton right now.
148
00:10:17,921 --> 00:10:20,141
Shepherd, time to go.
149
00:10:23,100 --> 00:10:25,755
Is there a problem?
150
00:10:25,799 --> 00:10:27,322
We had an agreement.
151
00:10:27,365 --> 00:10:29,541
I help you with Tal,
and you let me see my daughter.
152
00:10:29,585 --> 00:10:30,891
That's what we agreed on.
153
00:10:30,934 --> 00:10:32,172
I agreed to protect
your daughter,
154
00:10:32,196 --> 00:10:35,286
and your daughter
is being protected.
155
00:10:35,330 --> 00:10:37,375
Gordon just arranged
a meet to pass DEA intel.
156
00:10:37,419 --> 00:10:39,769
We have to move now.
157
00:10:39,813 --> 00:10:42,903
No.
158
00:10:42,946 --> 00:10:46,602
I want you to call her.
159
00:10:46,646 --> 00:10:49,039
I'm not gonna be
leveraged by you.
160
00:10:49,083 --> 00:10:50,737
If you don't wanna help,
that's fine,
161
00:10:50,780 --> 00:10:53,914
but I'm sending you back
to ADMAX tonight.
162
00:10:53,957 --> 00:10:56,177
Don't make threats
you can't keep, Keaton.
163
00:10:56,220 --> 00:11:00,094
Try me.
164
00:11:00,137 --> 00:11:03,097
Okay, that's it.
165
00:11:10,670 --> 00:11:13,803
What do you remember
about Laine?
166
00:11:23,465 --> 00:11:25,641
You have no right
to ask me about that.
167
00:11:25,685 --> 00:11:27,121
When you're alone at night,
168
00:11:27,164 --> 00:11:28,905
and there aren't
any distractions left,
169
00:11:28,949 --> 00:11:31,212
what do you remember?
170
00:11:31,255 --> 00:11:32,779
Because I remember Calusa Beach.
171
00:11:32,822 --> 00:11:35,259
Have you ever been there?
172
00:11:35,303 --> 00:11:39,437
It's near the Florida Keys.
173
00:11:39,481 --> 00:11:41,657
Hannah was six,
and we spent a week there,
174
00:11:41,701 --> 00:11:43,833
and we would wake up early
and make pancakes
175
00:11:43,877 --> 00:11:46,053
and go down to the beach and
176
00:11:46,096 --> 00:11:47,402
play in the waves all morning.
177
00:11:49,230 --> 00:11:50,492
But it was spring,
178
00:11:50,535 --> 00:11:53,800
so her lips would
turn blue and...
179
00:11:53,843 --> 00:11:56,803
I'd wrap her in this giant towel
180
00:11:56,846 --> 00:11:59,980
and we would sit on
this old porch swing
181
00:12:00,023 --> 00:12:02,504
overlooking the water and
182
00:12:02,547 --> 00:12:06,334
I'd rock her in my arms back
and forth like she was a baby.
183
00:12:09,729 --> 00:12:14,342
I was alone in a cell
for three years.
184
00:12:14,385 --> 00:12:15,691
And I would close my eyes,
185
00:12:15,735 --> 00:12:19,347
and I would live
in that moment with her,
186
00:12:19,390 --> 00:12:24,134
knowing that
I'd never see her again.
187
00:12:24,178 --> 00:12:27,050
And then she came here.
188
00:12:27,094 --> 00:12:29,183
And I saw her grown-up face,
189
00:12:29,226 --> 00:12:33,491
and I heard her voice.
190
00:12:33,535 --> 00:12:37,278
And I broke her heart.
191
00:12:37,321 --> 00:12:40,585
I hurt her so badly.
192
00:12:42,892 --> 00:12:47,375
I'm asking you to help me
make that right.
193
00:12:47,418 --> 00:12:52,032
I'm asking you
to make a phone call.
194
00:12:57,341 --> 00:13:00,605
I'll call her.
195
00:13:07,177 --> 00:13:09,571
There's a fundraising dinner
at his house tonight...
196
00:13:09,614 --> 00:13:11,399
Lots of guests,
lots of opportunities
197
00:13:11,442 --> 00:13:13,836
to pass on the DEA intelligence.
198
00:13:13,880 --> 00:13:15,858
What makes you think
Gordon will wait until tonight?
199
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
He's at a public forum
on Capitol Hill all day,
200
00:13:17,927 --> 00:13:20,538
plus Bragg and Pettigrew
are covering just in case.
201
00:13:20,582 --> 00:13:23,585
So, we have a crowded party
at a private residence.
202
00:13:23,628 --> 00:13:25,587
Surveillance is gonna be tough.
We agree,
203
00:13:25,630 --> 00:13:27,695
which is why we wanna put
a tracking device on Gordon's
204
00:13:27,719 --> 00:13:30,853
DEA folio to follow the intel,
and not the man.
205
00:13:30,897 --> 00:13:32,875
Well, for that to work,
we need someone who knows
206
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
where he's keeping
his intelligence,
207
00:13:34,814 --> 00:13:37,251
someone who can plant that
tracker without getting caught.
208
00:13:37,294 --> 00:13:39,340
What about Gordon's wife?
209
00:13:39,383 --> 00:13:41,646
Use her to plant
the tracking device.
210
00:13:41,690 --> 00:13:43,866
- No.
- Why not?
211
00:13:43,910 --> 00:13:45,172
Well, she's a civilian.
212
00:13:45,215 --> 00:13:47,783
Who's been married to
a diplomat for 20 years.
213
00:13:47,827 --> 00:13:51,221
If anyone's used to performing
under pressure, it's her.
214
00:13:51,265 --> 00:13:52,701
She's your best bet.
215
00:13:52,744 --> 00:13:55,051
Until she tells her husband
we reached out to her.
216
00:13:55,095 --> 00:13:56,792
She might not,
217
00:13:56,836 --> 00:13:59,403
especially when she sees the
evidence stacked against him.
218
00:13:59,447 --> 00:14:02,624
I did a deep dive
into Gordon's finances,
219
00:14:02,667 --> 00:14:05,888
and it turns out he has been
receiving transfers for years
220
00:14:05,932 --> 00:14:08,935
from an untraceable account
at a Cayman Islands bank,
221
00:14:08,978 --> 00:14:11,589
which is the same bank that
the Morales cartel uses
222
00:14:11,633 --> 00:14:13,853
to pay their associates.
223
00:14:13,896 --> 00:14:16,420
You're not seriously
considering this?
224
00:14:16,464 --> 00:14:18,640
- It's wrong.
- Not if it works.
225
00:14:18,683 --> 00:14:20,381
No, it's wrong,
no matter the outcome.
226
00:14:20,424 --> 00:14:22,122
And it's irresponsible.
227
00:14:22,165 --> 00:14:23,601
We're asking this woman
to carry out
228
00:14:23,645 --> 00:14:27,518
a clandestine operation
with almost no prep time.
229
00:14:27,562 --> 00:14:29,042
And who's gonna
guarantee her safety?
230
00:14:29,085 --> 00:14:30,521
You?
231
00:14:30,565 --> 00:14:32,325
If the Morales cartel ever
find out what she's done,
232
00:14:32,349 --> 00:14:34,632
they'll come after her and they
won't stop until they kill her.
233
00:14:34,656 --> 00:14:37,964
We don't just gamble
with people's lives.
234
00:14:38,007 --> 00:14:40,357
We got 26 hours before
Gordon leaves town.
235
00:14:40,401 --> 00:14:42,925
We have to act now.
236
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
Don't do this, Will.
237
00:14:47,974 --> 00:14:49,410
Bring her in.
238
00:15:01,422 --> 00:15:02,814
Let me question Gordon's wife.
239
00:15:02,858 --> 00:15:04,575
- Daniel will do it...
- He's not committed.
240
00:15:04,599 --> 00:15:06,316
He won't be able to turn her.
I promise you that.
241
00:15:06,340 --> 00:15:08,864
- But you will?
- Yes.
242
00:15:08,908 --> 00:15:10,953
How?
243
00:15:10,997 --> 00:15:12,955
I'm a mother.
244
00:15:25,533 --> 00:15:28,666
Did you call Hannah?
245
00:15:28,710 --> 00:15:31,626
It went to voicemail.
246
00:15:31,669 --> 00:15:34,368
Then call her again.
247
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
Just focus on Ms. Gordon.
248
00:15:58,914 --> 00:16:00,263
The agent who brought me in
249
00:16:00,307 --> 00:16:02,787
told me what you think
my husband did,
250
00:16:02,831 --> 00:16:04,354
and you're wrong about him.
251
00:16:04,398 --> 00:16:07,053
I'm not here to talk to you
about your husband.
252
00:16:07,096 --> 00:16:09,011
I'm here to talk to you
about your son.
253
00:16:09,055 --> 00:16:10,186
I'm sorry.
254
00:16:10,230 --> 00:16:11,685
Can we please
leave my son out of this?
255
00:16:11,709 --> 00:16:15,061
I'm sorry.
It's far too late for that.
256
00:16:15,104 --> 00:16:16,410
What is this?
257
00:16:16,453 --> 00:16:18,325
There are Andrew's
cell phone records.
258
00:16:18,368 --> 00:16:23,286
Do you recognize this number
that was called at 200 p.m.?
259
00:16:23,330 --> 00:16:25,071
No.
260
00:16:25,114 --> 00:16:28,422
What about this number
from last month?
261
00:16:28,465 --> 00:16:29,945
- No.
- And this one?
262
00:16:29,989 --> 00:16:31,425
- What is this?
- Or this one?
263
00:16:31,468 --> 00:16:34,428
Why are you asking me this?
264
00:16:34,471 --> 00:16:37,344
All of these numbers belong
to a high-level associate
265
00:16:37,387 --> 00:16:39,781
of the Morales cartel.
266
00:16:41,478 --> 00:16:44,133
Well, then that's a mistake.
267
00:16:44,177 --> 00:16:46,614
Andrew wouldn't have
anything to do with a cartel.
268
00:16:46,657 --> 00:16:49,051
No, but your husband does.
269
00:16:49,095 --> 00:16:51,836
He's been selling classified
information into a drug cartel
270
00:16:51,880 --> 00:16:56,319
and he's been using
your son's cell phone to do so.
271
00:16:56,363 --> 00:16:57,625
I don't believe that.
272
00:16:57,668 --> 00:16:59,192
We have your husband's
bank records.
273
00:16:59,235 --> 00:17:03,109
He's been receiving money
from Morales for years.
274
00:17:03,152 --> 00:17:04,588
No.
275
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
No. He wouldn't do that.
276
00:17:06,155 --> 00:17:09,028
Stop lying, Elizabeth.
277
00:17:13,902 --> 00:17:16,992
Stop lying to yourself.
278
00:17:17,036 --> 00:17:20,213
You know what your husband is.
279
00:17:20,256 --> 00:17:21,562
You've always known.
280
00:17:21,605 --> 00:17:22,911
That's why he lives in Bogotá,
281
00:17:22,954 --> 00:17:26,654
and you live in D.C.
with your son.
282
00:17:26,697 --> 00:17:30,005
You tell me when I'm wrong.
283
00:17:30,049 --> 00:17:31,833
Elizabeth, soon,
everyone will know
284
00:17:31,876 --> 00:17:33,487
what your husband has done,
285
00:17:33,530 --> 00:17:37,752
and when Andrew finds out,
he is going to come to you.
286
00:17:37,795 --> 00:17:39,754
He's gonna ask you
what you knew,
287
00:17:39,797 --> 00:17:43,192
and what you did to stop it.
288
00:17:43,236 --> 00:17:44,976
Do you want him to be
ashamed of you?
289
00:17:45,020 --> 00:17:47,153
Do you want him to be
disappointed in you?
290
00:17:47,196 --> 00:17:48,893
Do you want him to be
too embarrassed
291
00:17:48,937 --> 00:17:51,026
to call you his mother
because believe me,
292
00:17:51,070 --> 00:17:54,116
nothing hurts worse
in the world.
293
00:17:54,160 --> 00:17:56,379
- Do you love your son?
- Yes.
294
00:17:56,423 --> 00:17:58,599
Would you protect him
if you were in danger?
295
00:17:58,642 --> 00:18:02,037
Of course.
296
00:18:02,081 --> 00:18:05,345
I...
297
00:18:05,388 --> 00:18:08,174
I don't believe you.
298
00:18:08,217 --> 00:18:13,222
Any woman would say that
they would protect their son,
299
00:18:13,266 --> 00:18:15,703
but what if I were to tell you
that protecting Andrew
300
00:18:15,746 --> 00:18:19,968
would mean that
you would be an outcast,
301
00:18:20,011 --> 00:18:23,189
that you would lose the love
and the respect of your family,
302
00:18:23,232 --> 00:18:26,061
that every day of your life
would be worse than death?
303
00:18:26,105 --> 00:18:28,890
If you knew everything that
you would have to go through,
304
00:18:28,933 --> 00:18:30,500
would you make
the same decision,
305
00:18:30,544 --> 00:18:32,894
because, Elizabeth,
306
00:18:32,937 --> 00:18:35,201
if you're not willing to go
through that and worse,
307
00:18:35,244 --> 00:18:38,987
then you aren't willing
to protect your son...
308
00:18:39,030 --> 00:18:42,208
I love my son
more than anything.
309
00:18:49,998 --> 00:18:52,218
Then let's prove it.
310
00:18:56,831 --> 00:18:58,789
What do you want me to do?
311
00:19:00,835 --> 00:19:02,793
Something's wrong with me.
312
00:19:02,837 --> 00:19:04,336
I've tried everything
to get some sleep,
313
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
but nothing works.
314
00:19:06,841 --> 00:19:08,408
I just lay in bed at night,
315
00:19:08,451 --> 00:19:10,105
playing out
the bombing in my mind
316
00:19:10,149 --> 00:19:12,586
over and over again.
317
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
I feel like I forgot something,
you know,
318
00:19:14,805 --> 00:19:18,113
some piece of information
that could help catch Tal.
319
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
What do you think? Am I crazy?
320
00:19:21,203 --> 00:19:22,615
No, no.
I don't think you're crazy.
321
00:19:22,639 --> 00:19:24,511
What you're going through
is very common
322
00:19:24,554 --> 00:19:27,209
for survivors
of traumatic events.
323
00:19:27,253 --> 00:19:28,993
Have you talked
to anyone about it?
324
00:19:29,037 --> 00:19:31,518
The CIA has a specialist
I've been seeing.
325
00:19:31,561 --> 00:19:33,084
That's good. That's good.
326
00:19:33,128 --> 00:19:34,279
You have to take care
of yourself.
327
00:19:34,303 --> 00:19:35,783
Yeah.
328
00:19:35,826 --> 00:19:38,307
I just wish
I could go back to work.
329
00:19:38,351 --> 00:19:40,962
If I had something to focus on,
330
00:19:41,005 --> 00:19:43,399
maybe I wouldn't feel like this.
331
00:19:43,443 --> 00:19:45,227
I could work for you.
332
00:19:45,271 --> 00:19:47,360
I know a lot about
Tal's finances,
333
00:19:47,403 --> 00:19:49,231
and the CIA loans out analysts
334
00:19:49,275 --> 00:19:53,017
for doing task forces
all the time.
335
00:19:53,061 --> 00:19:54,628
Take some time off.
336
00:19:54,671 --> 00:19:58,501
Sometimes, we don't know
we need it until it's too late.
337
00:19:58,545 --> 00:20:01,374
Okay.
338
00:20:01,417 --> 00:20:03,158
I have a confession to make.
339
00:20:06,727 --> 00:20:10,426
I have another reason why
I wanted to talk to you today.
340
00:20:12,689 --> 00:20:16,127
Tomorrow, there's
a memorial ceremony at Langley.
341
00:20:16,171 --> 00:20:20,610
Some of my friends from
the bombing are being honored.
342
00:20:20,654 --> 00:20:22,917
I was hoping you'd come with me.
343
00:20:22,960 --> 00:20:26,268
I know it's a lot to ask,
344
00:20:26,312 --> 00:20:27,593
but you're the only one
who understands
345
00:20:27,617 --> 00:20:30,968
what I'm going through.
346
00:20:31,012 --> 00:20:33,057
Let me think about it.
347
00:20:33,101 --> 00:20:35,234
Of course.
348
00:20:35,277 --> 00:20:36,974
Thank you.
349
00:20:47,376 --> 00:20:49,552
Everyone's in agreement 100%.
350
00:20:51,380 --> 00:20:54,296
Yeah...
351
00:20:59,562 --> 00:21:00,713
Heads up. Gordon's on the move.
352
00:21:00,737 --> 00:21:02,304
He's leaving Capitol Hill now,
353
00:21:02,348 --> 00:21:03,784
heading home to the fundraiser.
354
00:21:03,827 --> 00:21:05,612
No attempts
to pass the intel so far.
355
00:21:05,655 --> 00:21:06,874
All right, good. Stay close.
356
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
Stay on him.
357
00:21:08,267 --> 00:21:09,877
Yeah, all right. Let's go.
358
00:21:14,577 --> 00:21:16,187
Do you see this?
359
00:21:16,231 --> 00:21:18,581
This is a micro HD camera,
360
00:21:18,625 --> 00:21:24,587
and it fits right here
inside this pendant.
361
00:21:24,631 --> 00:21:26,459
Wow.
362
00:21:26,502 --> 00:21:31,333
And when you wear it,
we'll be able to see...
363
00:21:31,377 --> 00:21:33,117
everything that you see.
364
00:21:33,161 --> 00:21:34,293
Okay.
365
00:21:34,336 --> 00:21:35,531
This is what you're looking for.
366
00:21:35,555 --> 00:21:37,513
This is a DEA security pouch.
367
00:21:37,557 --> 00:21:39,602
Yeah, I've seen Dennis
with these before.
368
00:21:39,646 --> 00:21:40,734
Great.
369
00:21:40,777 --> 00:21:43,911
So, this is the master key
to unlock it.
370
00:21:43,954 --> 00:21:47,262
And inside, there is a folio
371
00:21:47,306 --> 00:21:51,397
with classified
drug interdiction routes.
372
00:21:51,440 --> 00:21:56,227
You'll place the tracking device
373
00:21:56,271 --> 00:21:59,274
on this inside flap here.
374
00:22:01,450 --> 00:22:02,886
And that is it.
375
00:22:02,930 --> 00:22:05,759
It is that easy.
376
00:22:05,802 --> 00:22:08,631
I know how to use a key,
Agent Ryan,
377
00:22:08,675 --> 00:22:11,765
What I don't know how to do
is look my husband in the eye
378
00:22:11,808 --> 00:22:14,768
and pretend I still love him.
379
00:22:17,640 --> 00:22:20,948
Do you know what
makes someone a bad liar?
380
00:22:20,991 --> 00:22:22,384
What?
381
00:22:22,428 --> 00:22:25,126
Fear, the fear of being caught,
382
00:22:25,169 --> 00:22:27,607
the fear of being punished.
383
00:22:27,650 --> 00:22:29,086
So, if you wanna
convince someone
384
00:22:29,130 --> 00:22:31,088
of something that's untrue,
385
00:22:31,132 --> 00:22:33,308
then you can't let
the fear overwhelm you.
386
00:22:33,352 --> 00:22:34,503
You have to shake hands with it.
387
00:22:34,527 --> 00:22:38,618
You have to embrace it.
388
00:22:38,661 --> 00:22:42,012
Tonight,
when you see your husband,
389
00:22:42,056 --> 00:22:43,362
you're gonna be terrified.
390
00:22:43,405 --> 00:22:44,972
Yeah.
391
00:22:45,015 --> 00:22:48,192
Every bone in your body
is gonna scream at you to run.
392
00:22:48,236 --> 00:22:50,586
And when that happens...
393
00:22:50,630 --> 00:22:53,154
This is the hard part...
394
00:22:53,197 --> 00:22:54,938
Don't.
395
00:22:54,982 --> 00:22:57,071
Just accept it.
396
00:22:57,114 --> 00:22:59,508
Let it wash over you
for about five seconds.
397
00:22:59,552 --> 00:23:02,163
Count your way through it.
398
00:23:02,206 --> 00:23:05,035
It's not gonna go away,
399
00:23:05,079 --> 00:23:09,823
but you have the choice
to utilize it.
400
00:23:09,866 --> 00:23:12,521
You could harness it and
turn it into your own power,
401
00:23:12,565 --> 00:23:15,350
so that you can do
what you need to do.
402
00:23:15,394 --> 00:23:18,484
Elizabeth, look at me.
403
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
You are not gonna
be alone tonight.
404
00:23:21,400 --> 00:23:25,360
I am gonna be in contact
with you every step of the way.
405
00:23:25,404 --> 00:23:27,754
You hear me?
406
00:23:29,408 --> 00:23:31,758
You have my word.
407
00:23:33,542 --> 00:23:35,936
Okay.
408
00:23:35,979 --> 00:23:37,285
Okay, I'm ready.
409
00:23:48,557 --> 00:23:51,038
What the hell
do you think you're doing?
410
00:23:51,081 --> 00:23:52,822
Exactly what you asked me to do.
411
00:23:52,866 --> 00:23:55,042
No, I asked you to
go in there and calm her down,
412
00:23:55,085 --> 00:23:56,783
not insert yourself
into the operation.
413
00:23:56,826 --> 00:23:58,935
So, what you're gonna do is
you're gonna go back in there
414
00:23:58,959 --> 00:24:01,198
and you're gonna tell her that
you're not a part of this.
415
00:24:01,222 --> 00:24:02,528
I absolutely will not.
416
00:24:02,571 --> 00:24:05,008
- Okay, then I will.
- Then you'll fail.
417
00:24:05,052 --> 00:24:07,489
You'll tell her that,
and this operation will fail.
418
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
I promise you.
419
00:24:09,535 --> 00:24:11,493
I've run hundreds of assets
in my career.
420
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
I've convinced patriots
to commit treason.
421
00:24:13,539 --> 00:24:15,236
I know what it takes
to motivate someone,
422
00:24:15,279 --> 00:24:20,371
and for that woman out there,
what she needs... is me.
423
00:24:20,415 --> 00:24:21,695
You're not a part of this team.
424
00:24:21,721 --> 00:24:24,941
I'm absolutely aware of that.
425
00:24:27,814 --> 00:24:29,337
Have you called Hannah?
426
00:24:32,906 --> 00:24:37,084
Have you called her?
Yes, I have called her.
427
00:24:37,127 --> 00:24:38,433
She didn't answer.
428
00:24:43,133 --> 00:24:45,658
I gave you Gordon.
429
00:24:45,701 --> 00:24:47,834
I've gotten you closer to Tal
in two days
430
00:24:47,877 --> 00:24:50,880
than you've been in months.
431
00:24:50,924 --> 00:24:53,274
Why would you lie
about calling her?
432
00:24:58,235 --> 00:25:00,586
Yes, I did call her.
433
00:25:00,629 --> 00:25:02,892
And yes, I did speak with her.
434
00:25:09,986 --> 00:25:11,945
She doesn't wanna see you.
435
00:25:38,145 --> 00:25:40,321
All right, we just
pulled up to Gordon's house now
436
00:25:40,364 --> 00:25:42,584
in a cover position
with a clear line of sight.
437
00:25:42,628 --> 00:25:44,064
Copy that.
438
00:25:44,107 --> 00:25:46,588
Surveillance vehicle's
in position a block away.
439
00:25:46,632 --> 00:25:48,242
All right, camera feed's up.
440
00:25:48,285 --> 00:25:50,070
It's a great school,
441
00:25:50,113 --> 00:25:51,438
but you wouldn't
believe the tuition.
442
00:25:51,462 --> 00:25:53,508
- What?
- $30,000.
443
00:25:53,552 --> 00:25:54,659
I mean, it's getting ridiculous.
444
00:25:54,683 --> 00:25:56,076
I know. It's obscene.
445
00:25:56,119 --> 00:25:58,339
My God. Hi, Gayle.
446
00:25:58,382 --> 00:25:59,732
I'll be right back.
447
00:25:59,775 --> 00:26:02,386
- Sure, yeah.
- Yeah, okay...
448
00:26:02,430 --> 00:26:04,867
Elizabeth, my team is on
location outside your house.
449
00:26:04,911 --> 00:26:06,216
Can you hear me?
450
00:26:06,260 --> 00:26:08,218
- Yes.
- All right, good, good.
451
00:26:08,262 --> 00:26:10,177
Now, if you ever
need any help at any time,
452
00:26:10,220 --> 00:26:12,005
just use the signal
we talked about.
453
00:26:12,048 --> 00:26:13,093
Okay.
454
00:26:13,136 --> 00:26:15,225
Is your husband
anywhere in sight?
455
00:26:15,269 --> 00:26:18,968
Um... no.
456
00:26:19,012 --> 00:26:20,796
No, I don't see him.
457
00:26:20,840 --> 00:26:22,493
See who?
458
00:26:22,537 --> 00:26:23,993
No one.
I was just talking to myself.
459
00:26:24,017 --> 00:26:25,457
Honey, what are you
doing downstairs?
460
00:26:25,496 --> 00:26:27,760
I got hungry and wanted
to get some pizza.
461
00:26:27,803 --> 00:26:29,109
Andrew, we have a chef here.
462
00:26:29,152 --> 00:26:30,632
Yeah, but all
this food is gross,
463
00:26:30,676 --> 00:26:32,155
and I don't eat any of it. Okay.
464
00:26:32,199 --> 00:26:33,568
You're supposed
to be studying, buddy.
465
00:26:33,592 --> 00:26:34,941
What'cha doing down here?
466
00:26:34,984 --> 00:26:36,377
Where's your credit card, Mom?
467
00:26:36,420 --> 00:26:39,902
It'sit's in my purse
in the kitchen.
468
00:26:39,946 --> 00:26:42,209
Andrew?
469
00:26:42,252 --> 00:26:44,211
I love you.
470
00:26:44,254 --> 00:26:46,909
Okay. I'm gonna go now.
471
00:26:46,953 --> 00:26:48,781
Great party, honey.
And you look incredible.
472
00:26:48,824 --> 00:26:51,392
Thank you.
473
00:26:51,435 --> 00:26:54,351
- Everything okay?
- Yeah, fine.
474
00:26:54,395 --> 00:26:56,397
You sure? You seem off.
475
00:26:56,440 --> 00:26:59,922
No, I'm all good, really.
It's just that...
476
00:26:59,966 --> 00:27:01,663
Just party stress.
477
00:27:01,707 --> 00:27:03,186
You've done it a million times.
478
00:27:03,230 --> 00:27:04,971
Don't worry. Excuse me, honey.
479
00:27:05,014 --> 00:27:07,843
I'm gonna go talk to
Secretary Abbott.
480
00:27:07,887 --> 00:27:11,934
Secretary Abbott,
so glad you could come.
481
00:27:11,978 --> 00:27:13,806
Do you still see your husband?
482
00:27:13,849 --> 00:27:17,244
Yes, he's talking
to the commerce secretary.
483
00:27:17,287 --> 00:27:19,246
I'm gonna do it now.
484
00:27:26,340 --> 00:27:28,298
What just happened?
485
00:27:28,342 --> 00:27:31,432
Daniel? Keaton, are you there?
486
00:27:31,475 --> 00:27:32,868
- Hello?
- Keaton?
487
00:27:32,912 --> 00:27:34,435
Daniel, you guys copy us?
488
00:27:36,959 --> 00:27:38,221
Elizabeth, do you hear me?
489
00:27:38,265 --> 00:27:40,746
Audio and video feeds are dead.
490
00:27:42,138 --> 00:27:44,227
Hey.
491
00:27:44,271 --> 00:27:46,490
Yeah? You guys dark?
492
00:27:46,534 --> 00:27:48,841
Yeah, everything just cut out.
493
00:27:51,234 --> 00:27:53,802
Congressional vehicle.
494
00:27:53,846 --> 00:27:55,717
It's carrying a GSM blocker.
495
00:27:55,761 --> 00:27:57,414
Need to shut that down
right now.
496
00:27:57,458 --> 00:28:00,853
Agent Keaton?
Are you still there?
497
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
Hello? Hello?
498
00:28:07,250 --> 00:28:09,209
Does this thing have
its own independent power?
499
00:28:09,252 --> 00:28:11,602
Yeah. It runs off the vehicle.
500
00:28:11,646 --> 00:28:12,908
Hold up. Where you going?
501
00:28:12,952 --> 00:28:14,344
If Gordon finds out
the FBI's here,
502
00:28:14,388 --> 00:28:15,887
it could jeopardize
the whole operation.
503
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
I got it.
504
00:28:19,915 --> 00:28:22,309
Shoots it ahead to Brewer,
flicks it behind Boston's net.
505
00:28:22,352 --> 00:28:24,659
122 to go here
in the second period.
506
00:28:24,703 --> 00:28:28,315
One, nothing, New York...
507
00:28:47,464 --> 00:28:49,292
Hey, Keaton,
you guys should be back up.
508
00:28:49,336 --> 00:28:51,033
Try it again.
509
00:28:52,426 --> 00:28:53,819
Video-audio feeds are back up.
510
00:28:53,862 --> 00:28:55,472
- All right, good.
- Hello?
511
00:28:55,516 --> 00:28:57,257
Elizabeth.
Elizabeth, can you hear me?
512
00:28:57,300 --> 00:28:58,824
What happened to you?
513
00:28:58,867 --> 00:29:00,018
Sorry, we just lost signal
for a minute,
514
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
but we're good now.
515
00:29:01,522 --> 00:29:02,804
What do you mean,
you lost the signal?
516
00:29:02,828 --> 00:29:04,090
I'myou know, I'm not...
517
00:29:04,133 --> 00:29:05,453
I'm not sure
I'm ready to do this.
518
00:29:05,482 --> 00:29:06,788
I...
519
00:29:06,832 --> 00:29:10,139
Where's Erica?
I need to speak to her.
520
00:29:12,968 --> 00:29:15,492
All right, Kate. Put her on.
521
00:29:23,674 --> 00:29:25,372
Elizabeth, it's me. I'm here.
522
00:29:25,415 --> 00:29:27,983
Thisthis is just...
It's all happening too fast,
523
00:29:28,027 --> 00:29:31,334
everything,
and I think we should wait.
524
00:29:31,378 --> 00:29:33,249
We should do it some other time.
525
00:29:33,293 --> 00:29:36,078
There isn't another time.
It has to happen tonight.
526
00:29:36,122 --> 00:29:37,776
Andand then what?
527
00:29:37,819 --> 00:29:40,126
And what... what happens to me?
528
00:29:40,169 --> 00:29:43,129
What happens to Andrew?
He loves his father so much.
529
00:29:43,172 --> 00:29:45,827
I mean, what's he
gonna do without him?
530
00:29:45,871 --> 00:29:48,743
He'll... he'll never forgive me.
531
00:29:48,787 --> 00:29:50,614
You're right.
532
00:29:50,658 --> 00:29:52,921
He may be angry.
533
00:29:52,965 --> 00:29:54,836
He may even hate you,
534
00:29:54,880 --> 00:29:59,101
but you're doing this for him
because you love him.
535
00:29:59,145 --> 00:30:00,929
It may take some time,
but one day,
536
00:30:00,973 --> 00:30:02,844
Andrew will understand
why you did this,
537
00:30:02,888 --> 00:30:04,846
and he will love you for it.
538
00:30:07,066 --> 00:30:09,111
I know you're scared,
539
00:30:09,155 --> 00:30:12,506
but please remember
what we talked about.
540
00:30:12,549 --> 00:30:15,465
I need you to close your eyes
and count to five.
541
00:30:17,076 --> 00:30:19,600
One, two,
542
00:30:19,643 --> 00:30:21,515
three,
543
00:30:21,558 --> 00:30:24,910
four, five.
544
00:30:24,953 --> 00:30:27,347
Are you okay?
545
00:30:27,390 --> 00:30:30,263
Yeah.
546
00:30:30,306 --> 00:30:33,222
- Now go.
- Yeah.
547
00:30:37,531 --> 00:30:38,924
Hi.
548
00:31:29,713 --> 00:31:32,107
I found it.
549
00:31:35,981 --> 00:31:38,418
Come on.
550
00:32:04,400 --> 00:32:07,055
It's not just whiskey.
It's a 21-year-old single malt.
551
00:32:07,099 --> 00:32:09,710
It's like drinking
a smoky ice cream sundae.
552
00:32:09,753 --> 00:32:10,972
You'll be astounded.
553
00:32:11,016 --> 00:32:12,931
I'm more of a bourbon guy,
actually.
554
00:32:12,974 --> 00:32:14,584
You're kidding me.
555
00:32:14,628 --> 00:32:16,891
I'm gonna make you a convert.
I'm getting it right now.
556
00:32:16,935 --> 00:32:19,154
Stay here.
557
00:32:21,069 --> 00:32:23,506
Jim? How's everything?
558
00:32:23,550 --> 00:32:26,422
We've gotta get on
a golf course soon.
559
00:32:26,466 --> 00:32:29,643
Listen, I wanna catch up.
I'll find you later, okay?
560
00:32:49,837 --> 00:32:50,925
You scared me.
561
00:32:50,969 --> 00:32:52,448
Hiding out in here, Liz?
562
00:32:52,492 --> 00:32:54,165
Well, someone was
using the hallway bath,
563
00:32:54,189 --> 00:32:56,365
so I thought I'd use this one.
564
00:33:06,636 --> 00:33:10,031
Honey, are you okay?
You don't look well.
565
00:33:10,075 --> 00:33:11,859
No, I'm fine.
566
00:33:11,902 --> 00:33:14,079
What did youwhat did you
come in here for?
567
00:33:14,122 --> 00:33:15,906
I'm getting my 21 for Michael.
568
00:33:15,950 --> 00:33:19,040
Where is it?
569
00:33:19,084 --> 00:33:20,476
Great.
570
00:33:20,520 --> 00:33:25,003
Well, we should probably
get back to the party.
571
00:33:25,046 --> 00:33:27,396
Just a second.
572
00:33:29,703 --> 00:33:32,271
Honey, we have guests.
573
00:33:32,314 --> 00:33:34,838
Stay right there.
574
00:33:37,754 --> 00:33:39,104
Stay calm.
575
00:33:39,147 --> 00:33:41,758
Stay calm.
576
00:33:46,198 --> 00:33:47,634
Were you going through this?
577
00:33:47,677 --> 00:33:48,896
No.
578
00:33:48,939 --> 00:33:51,159
This is classified
intelligence, Elizabeth.
579
00:33:51,203 --> 00:33:53,901
You're not supposed
to touch this.
580
00:34:04,085 --> 00:34:05,782
This is a tracking device.
581
00:34:05,826 --> 00:34:07,262
Did you put this here?
582
00:34:07,306 --> 00:34:09,656
Dennis, I'm...
I'm not feeling very well.
583
00:34:09,699 --> 00:34:12,354
That's our signal.
We gotta move.
584
00:34:14,487 --> 00:34:17,490
Let's go. Let's go.
585
00:34:17,533 --> 00:34:19,511
Do you know what'll happen if
they find out you've done this?
586
00:34:19,535 --> 00:34:22,930
Do you know what
they'll do to me?
587
00:34:22,973 --> 00:34:24,540
Who, Dennis?
588
00:34:24,584 --> 00:34:26,716
Who? The State Department?
589
00:34:26,760 --> 00:34:30,372
Or the cartel
you're selling secrets to?
590
00:34:30,416 --> 00:34:32,200
What are you talking about?
591
00:34:32,244 --> 00:34:33,767
I know what's going on, Dennis.
592
00:34:33,810 --> 00:34:36,683
The FBI told me everything.
You're using our son?
593
00:34:36,726 --> 00:34:39,251
You spoke to the FBI?
594
00:34:39,294 --> 00:34:41,601
What did you tell them?
595
00:34:41,644 --> 00:34:44,691
You stay back. I mean it.
596
00:34:44,734 --> 00:34:46,388
Stay away from me.
Put the gun down.
597
00:34:46,432 --> 00:34:48,129
- No. No.
- Put it down.
598
00:34:48,173 --> 00:34:49,454
You're gonna hurt someone,
Elizabeth.
599
00:34:49,478 --> 00:34:50,740
Stay away from me.
600
00:34:50,784 --> 00:34:52,394
- Put the gun down!
- No!
601
00:34:52,438 --> 00:34:53,980
FBI, everybody, get down.
Everybody, get down.
602
00:34:54,004 --> 00:34:55,658
Get down! Everybody, get down!
603
00:34:55,702 --> 00:34:57,530
- I mean it!
- You're gonna shoot me?
604
00:34:57,573 --> 00:34:59,271
Elizabeth!
605
00:34:59,314 --> 00:35:01,186
Put the gun down.
606
00:35:01,229 --> 00:35:03,144
- No!
- Elizabeth, listen to me.
607
00:35:03,188 --> 00:35:04,885
I need you to put the gun down.
608
00:35:04,928 --> 00:35:06,452
We got it.
You don't have to do this.
609
00:35:06,495 --> 00:35:07,714
Justjust put it down.
610
00:35:07,757 --> 00:35:09,498
Mom, Mom. What are you doing?
611
00:35:09,542 --> 00:35:11,542
- Andrew, go back upstairs.
- Give me the damn gun!
612
00:35:12,762 --> 00:35:14,503
Dad! Dad!
613
00:35:14,547 --> 00:35:18,290
Dennis! My God!
614
00:35:18,333 --> 00:35:21,293
Bragg! Call an ambulance now!
615
00:35:21,336 --> 00:35:23,077
Yeah, this is Agent Jason Bragg.
616
00:35:23,121 --> 00:35:25,645
I need an ambulance at 1239
River Street immediately.
617
00:35:30,476 --> 00:35:31,999
Daniel.
618
00:35:32,042 --> 00:35:34,044
Elizabeth's still
giving her statement.
619
00:35:34,088 --> 00:35:35,350
And the son?
620
00:35:35,394 --> 00:35:37,396
He's with the grandparents.
621
00:35:37,439 --> 00:35:40,181
What's happened to Gordon?
622
00:35:40,225 --> 00:35:43,184
He didn't make it.
623
00:35:43,228 --> 00:35:46,100
Look, I know you had objections
to this whole operation,
624
00:35:46,144 --> 00:35:48,363
but it was a win.
625
00:35:48,407 --> 00:35:50,713
Gordon financed
Tal's attacks for years.
626
00:35:50,757 --> 00:35:52,256
Techs are going through
his hard drives
627
00:35:52,280 --> 00:35:53,586
right now as we speak.
628
00:35:53,629 --> 00:35:55,022
At what cost, Will?
629
00:35:55,065 --> 00:35:56,719
Look what just happened
to that family.
630
00:35:56,763 --> 00:35:58,634
Do we really have to
put them in that position?
631
00:35:58,678 --> 00:36:01,004
We made the best decision we
could given our circumstances.
632
00:36:01,028 --> 00:36:02,551
You sure about that?
633
00:36:02,595 --> 00:36:06,425
Did we really have
to use Elizabeth?
634
00:36:06,468 --> 00:36:08,078
I didn't hear
any better options.
635
00:36:08,122 --> 00:36:11,256
Because the only person you
were listening to was Shepherd.
636
00:36:11,299 --> 00:36:12,798
Two weeks ago, before
she walked in this office,
637
00:36:12,822 --> 00:36:14,757
would you have made the
same decision you made today?
638
00:36:14,781 --> 00:36:17,523
Two weeks ago, we weren't as
close to Tal as we are today.
639
00:36:17,566 --> 00:36:20,395
That's how
they do things at the CIA.
640
00:36:20,439 --> 00:36:24,791
It's not how we do things here.
We're better than that.
641
00:36:24,834 --> 00:36:27,010
I'm so sorry for your loss.
642
00:36:27,054 --> 00:36:29,578
I truly am.
643
00:36:29,622 --> 00:36:32,407
Just know that what you did,
you did in self-defense.
644
00:36:32,451 --> 00:36:34,627
Four FBI agents including myself
645
00:36:34,670 --> 00:36:36,629
have gone on record
saying as much.
646
00:36:39,371 --> 00:36:40,633
I'm sorry.
647
00:36:40,676 --> 00:36:42,896
I shouldn't have
put you in that position.
648
00:36:45,464 --> 00:36:47,248
I think some part of me
649
00:36:47,292 --> 00:36:50,251
always knew who he really was,
650
00:36:50,295 --> 00:36:53,602
but I just didn't want
to admit it.
651
00:36:53,646 --> 00:36:55,952
I think I was too scared...
652
00:36:55,996 --> 00:36:59,391
I put my son in this position...
No, don't do that.
653
00:36:59,434 --> 00:37:01,741
You're not being
fair to yourself.
654
00:37:03,656 --> 00:37:06,528
Andrew and I have each other.
655
00:37:06,572 --> 00:37:09,183
Everything else,
we'll just figure out.
656
00:37:35,818 --> 00:37:38,821
- Hey, how you doing?
- Hi, good to see you.
657
00:37:42,869 --> 00:37:45,741
Excuse me for a second. Hey.
658
00:37:45,785 --> 00:37:47,221
Hi.
659
00:37:47,265 --> 00:37:50,311
I didn't think you were coming.
How you feeling?
660
00:37:50,355 --> 00:37:53,967
- Better now.
- Good, good.
661
00:37:54,010 --> 00:37:58,014
It still doesn't feel real
that they're gone.
662
00:37:58,058 --> 00:38:00,452
I know.
663
00:38:00,495 --> 00:38:02,976
Am I going to be okay?
664
00:38:03,019 --> 00:38:05,326
Of course.
665
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
How?
666
00:38:07,372 --> 00:38:11,332
How did you get through it?
667
00:38:11,376 --> 00:38:14,422
I worked, worked a lot.
668
00:38:14,466 --> 00:38:18,296
Yeah, that's what I need too.
669
00:38:18,339 --> 00:38:21,211
Will, please.
670
00:38:21,255 --> 00:38:23,997
I wanna help you find Tal.
671
00:38:29,742 --> 00:38:31,787
Why don't you come by
the office tomorrow?
672
00:38:31,831 --> 00:38:35,051
I'm sure we can
find something for you.
673
00:38:35,095 --> 00:38:36,357
Thank you.
674
00:38:36,401 --> 00:38:37,880
Good day, everyone.
675
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
If you wanna understand
the heart and soul of the CIA,
676
00:38:42,102 --> 00:38:44,060
take a look.
677
00:38:44,104 --> 00:38:47,542
Today, we add two more stars
to this hallowed wall,
678
00:38:47,586 --> 00:38:50,197
and two more names
to our Book of Honor.
679
00:38:50,240 --> 00:38:54,244
Today, we honor heroes who gave
their lives for a higher cause.
680
00:38:54,288 --> 00:38:56,551
We mourn their loss.
681
00:38:56,595 --> 00:38:59,293
We make a solemn promise
to continue
682
00:38:59,337 --> 00:39:01,295
the fight they began
683
00:39:01,339 --> 00:39:03,602
for freedom for all.
684
00:39:03,645 --> 00:39:06,561
We must persevere.
We must be vigilant.
685
00:39:08,302 --> 00:39:11,218
We shall succeed.
686
00:39:38,158 --> 00:39:42,162
Five minutes.
687
00:39:48,908 --> 00:39:51,693
Hi, this is Hannah.
Leave me a message.
688
00:39:57,569 --> 00:40:01,137
Hannah, hi.
689
00:40:01,181 --> 00:40:04,489
It's your mom.
690
00:40:06,055 --> 00:40:07,753
I understand that you're angry
691
00:40:07,796 --> 00:40:10,451
and that you want answers.
692
00:40:10,495 --> 00:40:13,628
And you deserve them.
693
00:40:13,672 --> 00:40:17,632
But I'm sorry
I can't give them to you.
694
00:40:17,676 --> 00:40:20,940
I'm sorry for so many things.
695
00:40:22,985 --> 00:40:26,554
But I want you to know
that I think of you,
696
00:40:26,598 --> 00:40:28,643
and I have thought of you
697
00:40:28,687 --> 00:40:31,124
every single second
of every day.
698
00:40:31,167 --> 00:40:35,650
And it's the hope of seeing you
again that keeps me going,
699
00:40:35,694 --> 00:40:38,479
so if there's a chance that
you would want to see me again,
700
00:40:38,523 --> 00:40:41,917
then there's nothing in the
world that I would want more.
701
00:40:44,267 --> 00:40:47,619
But, Hannah, if seeing me again
would hurt you for any reason,
702
00:40:47,662 --> 00:40:50,883
then just forget that I asked.
703
00:40:50,926 --> 00:40:53,363
If what you want is
to never see me again,
704
00:40:53,407 --> 00:40:56,323
then I'll accept that,
705
00:40:56,366 --> 00:40:59,413
and I won't be angry,
706
00:40:59,457 --> 00:41:01,067
because despite what you think,
707
00:41:01,110 --> 00:41:05,201
the only thing I have ever
wanted for you is to be happy.
708
00:41:08,553 --> 00:41:10,772
So...
709
00:41:10,816 --> 00:41:14,167
Whatever you decide,
710
00:41:14,210 --> 00:41:18,301
I won't love you an ounce less.
711
00:41:18,345 --> 00:41:19,781
I couldn't if I tried.
712
00:41:22,915 --> 00:41:25,221
I love you, sweet girl.
713
00:41:25,265 --> 00:41:28,703
I love you with my whole heart.
714
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
Hannah, hi.
715
00:41:46,547 --> 00:41:48,375
It's your mom.
48017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.