All language subtitles for Lovestruck.in.the.City.E03.1080p.KKTV.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,277 --> 00:00:01,302 LOVESTRUCK IN THE CITY 2 00:00:03,825 --> 00:00:06,035 -Bye. -See you later. Bye. 3 00:00:31,561 --> 00:00:32,562 Hi. 4 00:00:33,062 --> 00:00:34,355 Oh, hi. 5 00:00:35,523 --> 00:00:36,858 -Let's go eat breakfast. -But-- 6 00:00:36,941 --> 00:00:38,359 Dog, I bet you're hungry, too. 7 00:00:47,410 --> 00:00:48,619 Did you sleep well? 8 00:00:49,120 --> 00:00:51,664 I woke up and saw you sleeping like a baby. 9 00:00:52,373 --> 00:00:54,166 I stared at your face for a while. 10 00:00:56,085 --> 00:00:57,211 You looked cute. 11 00:01:32,079 --> 00:01:34,498 I saw you talking to Gyeong-gu earlier. 12 00:01:35,166 --> 00:01:36,626 -What did you talk about? -What? 13 00:01:37,793 --> 00:01:40,588 Oh, Gyeong-gu and I are going to the movies tonight. 14 00:01:42,423 --> 00:01:45,051 They're reshowing one of Christopher Nolan's movies. 15 00:01:45,134 --> 00:01:46,677 I love his movies, you know. 16 00:01:46,761 --> 00:01:48,512 So does Gyeong-gu. 17 00:01:48,596 --> 00:01:50,306 So we're going to watch it together. 18 00:01:52,141 --> 00:01:54,894 I like Nolan's movies, too. Christopher Nolan. 19 00:01:54,977 --> 00:01:56,062 Who on Earth doesn't? 20 00:01:56,145 --> 00:01:59,607 {\an8}HOW WAS THE DAY AFTER? 21 00:02:00,191 --> 00:02:01,567 The first thing I thought was… 22 00:02:02,151 --> 00:02:05,780 "Did I mess up last night? Didn't she want me last night?" 23 00:02:05,863 --> 00:02:08,032 She realized you weren't it after sleeping with you. 24 00:02:08,115 --> 00:02:09,116 That's not true. 25 00:02:15,081 --> 00:02:16,707 I'm good, you know. 26 00:02:16,791 --> 00:02:18,959 I can't explain how good I am here, 27 00:02:19,043 --> 00:02:20,670 but I'm good at it. Okay? 28 00:02:21,545 --> 00:02:24,674 I'm good. You don't have to tell me that. 29 00:02:25,174 --> 00:02:28,094 Why didn't you think it could've been a one-night stand? 30 00:02:28,177 --> 00:02:31,389 Aren't you that single guy who hasn't dated for two years? 31 00:02:31,472 --> 00:02:34,433 Are you making fun of me with that? This is ridiculous. 32 00:02:35,601 --> 00:02:36,894 I used to be quite popular. 33 00:02:37,561 --> 00:02:39,689 How strange. We never agree. 34 00:02:39,772 --> 00:02:42,274 If we ever meet, I'd like to share a piece of advice. 35 00:02:42,358 --> 00:02:45,069 Don't think about dating when you don't understand women. 36 00:02:45,778 --> 00:02:47,446 That's why I was dumped. So what? 37 00:02:47,530 --> 00:02:50,116 It's all right. I got dumped, too. It's no big deal. 38 00:02:50,199 --> 00:02:52,493 Isn't it because he told her that he loved her? 39 00:02:53,285 --> 00:02:55,162 What's wrong with saying that? 40 00:02:55,913 --> 00:02:57,206 It could've been too much. 41 00:02:57,289 --> 00:02:59,542 Sleeping together doesn't mean you're in love. 42 00:03:00,126 --> 00:03:01,085 I know that. 43 00:03:01,168 --> 00:03:02,420 I do think I took it a bit too far. 44 00:03:02,503 --> 00:03:04,380 She just wanted to sleep with the guy, 45 00:03:04,463 --> 00:03:06,340 but he said, "I love you." 46 00:03:07,383 --> 00:03:08,884 I would've run away, too, if I was her. 47 00:03:08,968 --> 00:03:10,845 I wouldn't sleep with you if you were a girl. 48 00:03:10,928 --> 00:03:12,596 Yeah, me, neither. 49 00:03:12,680 --> 00:03:15,599 Seriously… I really want to meet you in person. 50 00:03:15,683 --> 00:03:18,352 Why would we meet? It's clear that we can't get along. 51 00:03:19,186 --> 00:03:21,355 Do you really need me to spell it out? 52 00:03:21,439 --> 00:03:24,734 Kissing each other the next morning like a long-term couple. 53 00:03:24,817 --> 00:03:25,693 That's weirder. 54 00:03:25,776 --> 00:03:28,029 Why? It's not bad for a start. 55 00:03:28,112 --> 00:03:30,489 I guess she didn't want to start anything. 56 00:03:30,573 --> 00:03:33,743 Focus on your love life. You've been single for two years. 57 00:03:34,869 --> 00:03:36,871 I'm staying single voluntarily. Okay? 58 00:03:36,954 --> 00:03:38,748 It's not that I don't want to. I can't… 59 00:03:39,498 --> 00:03:41,500 It's not that I can't date. I choose not to. 60 00:03:41,584 --> 00:03:45,087 There is a solution to this kind of problem. 61 00:03:45,171 --> 00:03:47,423 What can you do? She doesn't want him. 62 00:03:47,506 --> 00:03:50,468 If she treats it like a one-night stand, you do the same. 63 00:03:50,551 --> 00:03:52,011 -What do you think? -Hold on. 64 00:03:53,095 --> 00:03:54,513 What? Have you ever done it? 65 00:03:55,181 --> 00:03:56,223 No. 66 00:03:58,392 --> 00:03:59,477 Right. 67 00:04:01,854 --> 00:04:03,355 But why would you say that? 68 00:04:03,439 --> 00:04:06,233 I would've forgotten her if she wasn't around. But she was. 69 00:04:06,317 --> 00:04:09,070 And you know what she did? She drove me crazy. 70 00:04:15,159 --> 00:04:17,578 Gyeong-gu and I are going to the movies tonight. 71 00:04:26,754 --> 00:04:27,838 Darn it. 72 00:04:47,775 --> 00:04:49,944 Hey, Seon-a. Did you watch… 73 00:05:30,401 --> 00:05:32,778 What's with her? Am I invisible or something? 74 00:05:34,280 --> 00:05:36,282 -You're here. -Hey. 75 00:05:37,491 --> 00:05:39,952 Did Mr. Kang In-su pick up his board? 76 00:05:40,703 --> 00:05:42,371 He can't come today. He'll pick it up tomorrow. 77 00:05:44,999 --> 00:05:46,959 Seriously? It's like she's ignoring me. 78 00:06:40,471 --> 00:06:42,097 Jae-won, you can play the guitar? 79 00:06:42,181 --> 00:06:44,767 Of course. And I'm pretty good at it. 80 00:06:48,979 --> 00:06:50,397 Are you learning the ukulele? 81 00:06:51,023 --> 00:06:52,107 Yes. 82 00:06:54,693 --> 00:06:57,947 Rather than the ukulele, I think learning the guitar… 83 00:07:00,532 --> 00:07:01,742 Learning the guitar might be… 84 00:07:03,869 --> 00:07:04,870 better. 85 00:07:13,671 --> 00:07:14,922 -Nice! There it goes! -Hey. 86 00:07:15,798 --> 00:07:17,007 -Hey! -We got it. 87 00:07:25,808 --> 00:07:26,809 One more time. 88 00:07:35,192 --> 00:07:36,652 Sorry! 89 00:07:38,404 --> 00:07:39,738 It's okay. 90 00:07:43,617 --> 00:07:44,576 Damn it. 91 00:07:50,374 --> 00:07:51,417 Here's your ramyeon. 92 00:07:53,168 --> 00:07:55,629 I heard you went roller-skating with Gyeong-gu. 93 00:07:55,713 --> 00:07:58,299 -Yes. -Are you good at roller-skating? 94 00:07:58,382 --> 00:08:00,592 No. I fell a lot yesterday. 95 00:08:01,302 --> 00:08:03,804 So that's why you're limping. 96 00:08:14,606 --> 00:08:15,858 The pain relief patch. 97 00:08:17,276 --> 00:08:18,110 Patch… 98 00:08:19,737 --> 00:08:22,406 Damn it. What am I doing? 99 00:08:22,489 --> 00:08:24,366 Forget it. Don't do it. 100 00:08:24,450 --> 00:08:26,076 I won't help her. 101 00:08:27,578 --> 00:08:29,079 Why should I? 102 00:08:35,252 --> 00:08:37,755 I take back that I'm attracted to strange women. 103 00:08:37,838 --> 00:08:40,341 Now, I like normal women. 104 00:08:40,424 --> 00:08:42,384 Rational, ordinary women. 105 00:08:42,468 --> 00:08:45,012 A plain Jane who's ordinary and typical. 106 00:08:45,095 --> 00:08:47,723 Someone predictable who behaves as expected. 107 00:08:47,806 --> 00:08:49,308 I don't want to be toyed with. 108 00:08:49,391 --> 00:08:51,393 A WOMAN WHO HANGS OUT AT HER WORKPLACE ON HER DAY OFF 109 00:08:53,896 --> 00:08:55,689 So what does it mean to be normal? 110 00:08:56,440 --> 00:08:58,901 There are countless women in the world, 111 00:08:58,984 --> 00:09:00,778 and all of them are normal. 112 00:09:01,278 --> 00:09:05,199 I really wish men could broaden their imagination. 113 00:09:05,282 --> 00:09:06,450 Every woman is different. 114 00:09:08,285 --> 00:09:11,830 That's why it's fun. I can have a variety of experiences. 115 00:09:14,750 --> 00:09:16,377 5 YEARS AGO 116 00:09:22,841 --> 00:09:23,801 Oh, gosh! 117 00:09:27,012 --> 00:09:28,055 What's this? 118 00:09:50,369 --> 00:09:51,328 Damn it. 119 00:10:04,508 --> 00:10:05,634 Hi. 120 00:10:13,058 --> 00:10:14,101 Hi. 121 00:10:28,490 --> 00:10:29,491 By the way, 122 00:10:30,576 --> 00:10:32,453 -how did we end up here? -What? 123 00:10:33,495 --> 00:10:35,789 -You don't remember? -I didn't remember. 124 00:10:36,415 --> 00:10:37,916 But I couldn't say so. 125 00:10:38,584 --> 00:10:39,751 "What if she gets offended?" 126 00:10:40,335 --> 00:10:42,129 I just didn't want to hurt her. 127 00:10:42,212 --> 00:10:43,505 It's still a mystery to me. 128 00:10:44,089 --> 00:10:46,466 I was definitely drinking with my friends that night. 129 00:10:46,550 --> 00:10:48,552 How did I end up there, 130 00:10:48,635 --> 00:10:51,013 why was she wearing my T-shirt, 131 00:10:51,096 --> 00:10:52,181 and who… 132 00:10:53,056 --> 00:10:54,183 took off my clothes? 133 00:10:56,727 --> 00:10:59,313 Do you want to grab a bite? What do you like? 134 00:11:01,732 --> 00:11:04,359 Well, I… What about you? 135 00:11:05,152 --> 00:11:06,445 Ox blood hangover soup. 136 00:11:07,613 --> 00:11:10,115 -What about you? -Well, yes. 137 00:11:11,074 --> 00:11:11,909 I love it. 138 00:11:13,076 --> 00:11:13,994 Oh, right. 139 00:11:14,828 --> 00:11:15,787 What's your name? 140 00:11:18,123 --> 00:11:19,166 Kang Geon. 141 00:11:26,298 --> 00:11:27,758 I'm Oh Seon-yeong. 142 00:12:19,559 --> 00:12:21,270 If you're not hungry… 143 00:12:24,523 --> 00:12:27,025 Shall we leave a bit later? 144 00:12:30,654 --> 00:12:33,991 Open your heart. You'll be able to enjoy your life more. 145 00:12:34,074 --> 00:12:37,452 I'm always ready to throw myself into the sea of adventures. 146 00:12:42,499 --> 00:12:44,584 Here's what hurt me the most. 147 00:12:45,544 --> 00:12:46,628 -Thanks, man. -Okay. 148 00:12:46,712 --> 00:12:48,088 -Leave it there. -Really? 149 00:12:48,171 --> 00:12:50,048 -Okay. Eat up. -Thank you. 150 00:12:50,132 --> 00:12:51,967 -What's that? -Look at this. 151 00:12:52,050 --> 00:12:53,135 Wait. That's… 152 00:12:54,052 --> 00:12:56,388 Gosh. She's just amazing. 153 00:12:56,471 --> 00:12:59,766 I went surfing with Seon-a yesterday. She can do a bottom turn now. 154 00:12:59,850 --> 00:13:00,851 -Really? -Yes. 155 00:13:00,934 --> 00:13:02,019 -Already? -Yes. 156 00:13:02,978 --> 00:13:04,229 Did you teach her? 157 00:13:06,023 --> 00:13:07,107 No. 158 00:13:07,190 --> 00:13:09,443 Someone else must have taught her. See you. 159 00:13:09,526 --> 00:13:13,113 BIN'S SURFING & RA-RA'S RAMYEON 160 00:13:13,196 --> 00:13:14,698 She's incredible. 161 00:13:16,074 --> 00:13:18,785 Who taught her how to surf? It was me. 162 00:13:19,453 --> 00:13:21,413 Who should have taught her the bottom turn? 163 00:13:21,496 --> 00:13:23,373 It should've been me, of course. 164 00:13:23,999 --> 00:13:24,833 Damn it. 165 00:13:37,971 --> 00:13:41,016 I guess I can't surf today. The waves are too calm today. 166 00:13:42,976 --> 00:13:44,728 Since when did you like waves so much? 167 00:13:46,855 --> 00:13:49,066 I should just take a nap. 168 00:14:04,539 --> 00:14:05,374 Hey, Seon-a. 169 00:14:09,628 --> 00:14:11,463 I heard you can do a bottom turn now. 170 00:14:13,090 --> 00:14:14,591 Yes, I can. 171 00:14:19,054 --> 00:14:21,932 I was going to teach you how to do it. 172 00:14:22,015 --> 00:14:25,268 But since it's pretty dangerous, I was worried you might get hurt. 173 00:14:26,311 --> 00:14:30,440 So I've been checking the waves for the right day. 174 00:14:31,858 --> 00:14:32,859 Well, but… 175 00:14:33,860 --> 00:14:34,945 you already know. 176 00:15:09,479 --> 00:15:10,856 You're angry with me, right? 177 00:15:15,861 --> 00:15:16,820 Sorry. 178 00:15:20,407 --> 00:15:23,034 Yes. You did disappoint me-- 179 00:15:23,118 --> 00:15:24,786 Can I go over to your trailer later? 180 00:15:34,212 --> 00:15:35,839 Yoon Seon-a, get up. 181 00:15:43,555 --> 00:15:45,432 What's the deal with you? 182 00:15:46,892 --> 00:15:48,685 Are you toying with me? 183 00:15:50,103 --> 00:15:52,439 Okay. I won't come over, then. 184 00:16:05,494 --> 00:16:06,953 Is that all you have to say? 185 00:16:16,713 --> 00:16:17,756 Unbelievable. 186 00:17:05,178 --> 00:17:06,429 You didn't go surfing, right? 187 00:17:07,472 --> 00:17:08,723 The waves are quiet today. 188 00:17:08,807 --> 00:17:09,933 Tell me about it. 189 00:17:11,893 --> 00:17:13,812 -Going somewhere? -Yes, to the movies. 190 00:17:14,813 --> 00:17:16,398 I see. To the movies. 191 00:17:17,190 --> 00:17:19,860 You must love movies. You go to the movies so often. 192 00:17:22,404 --> 00:17:23,363 I mean, 193 00:17:24,990 --> 00:17:27,200 I know you went to the movies with Seon-a. 194 00:17:27,951 --> 00:17:28,869 Christopher Nolan's films. 195 00:17:29,744 --> 00:17:31,788 That? I couldn't go that night. 196 00:17:32,414 --> 00:17:34,666 -Why not? -We were going to watch it together, 197 00:17:34,749 --> 00:17:36,459 but she said she'd watch it with you. 198 00:17:36,543 --> 00:17:38,003 So I'm watching it alone today. 199 00:17:38,086 --> 00:17:39,254 You didn't go with her? 200 00:17:41,506 --> 00:17:42,465 See you. 201 00:17:43,925 --> 00:17:44,926 Enjoy your movie. 202 00:17:55,103 --> 00:17:56,563 The weather is damn beautiful. 203 00:17:58,648 --> 00:18:00,650 NICE TO MEET YOU, NO HONORIFICS WE'RE ALL FRIENDS 204 00:18:00,734 --> 00:18:03,653 -It says, "no honorifics". -We can't use honorifics here. 205 00:18:03,737 --> 00:18:04,571 Interesting. 206 00:18:06,740 --> 00:18:07,782 Welcome. 207 00:18:08,325 --> 00:18:09,868 What do you want? That's the menu. 208 00:18:13,580 --> 00:18:14,748 RAMYEON 209 00:18:15,457 --> 00:18:16,708 -Ramyeon? -Ramyeon? 210 00:18:16,791 --> 00:18:18,835 I see. I knew it. 211 00:18:18,919 --> 00:18:21,463 People who aren't adventurous always order that. 212 00:18:22,756 --> 00:18:24,424 Then, can you read everything here? 213 00:18:24,507 --> 00:18:25,634 Of course. 214 00:18:25,717 --> 00:18:28,470 I was perfect from day one. 215 00:18:28,553 --> 00:18:30,347 Hong Kong, wonton mein. 216 00:18:32,015 --> 00:18:34,059 -What about this? -Cambodia, kuy teav. 217 00:18:34,142 --> 00:18:35,310 Then, what's this? 218 00:18:35,810 --> 00:18:37,604 Myanmar, mohinga. 219 00:18:38,521 --> 00:18:41,149 -What about this? -Germany, spätzle. 220 00:18:42,233 --> 00:18:45,028 The noodles will get soggy. So, what will you have? 221 00:18:46,363 --> 00:18:47,697 This one. Wonton mein. 222 00:18:47,781 --> 00:18:48,657 -Wonton mein. -Wonton mein. 223 00:18:48,740 --> 00:18:51,451 Wonton mein. Okay. Two bowls of wonton mein. 224 00:18:59,084 --> 00:19:02,253 Does your offer to come over to my trailer still stand? 225 00:19:09,344 --> 00:19:10,470 It will rain tomorrow. 226 00:19:11,137 --> 00:19:13,098 Let's go to a field and wait for the rain. 227 00:19:15,850 --> 00:19:18,561 -My Seon-a! -Hey. 228 00:19:18,645 --> 00:19:20,271 I got an octopus. 229 00:19:20,355 --> 00:19:22,399 Put it in a big bowl. I'll prepare it right away. 230 00:19:22,482 --> 00:19:24,567 -Okay, I will. -Thank you. 231 00:19:53,388 --> 00:19:56,224 If you don't come by 6 p.m., I'll take it as an "I don't like you." 232 00:19:57,767 --> 00:19:59,019 How could I go? 233 00:20:00,645 --> 00:20:02,564 My shift ends at 10 p.m. today. 234 00:20:33,094 --> 00:20:36,014 If you don't come by 6 p.m., I'll take it as an "I don't like you." 235 00:20:37,766 --> 00:20:41,519 I thought if I left it as a mere one-night stand, 236 00:20:42,562 --> 00:20:43,646 it might be better. 237 00:21:09,172 --> 00:21:10,298 I knew… 238 00:21:12,133 --> 00:21:13,635 that I'd hurt him. 239 00:21:40,703 --> 00:21:43,706 I did that on purpose. I pretended to be clueless. 240 00:21:46,292 --> 00:21:49,712 I thought it might be better if I left it as a one-night stand. 241 00:21:51,798 --> 00:21:52,674 But… 242 00:21:54,467 --> 00:21:57,345 when I was lying down in the shade he made for me, 243 00:21:58,805 --> 00:22:00,390 this suddenly crossed my mind. 244 00:22:07,689 --> 00:22:11,025 "Think about what made you come all the way to Yangyang." 245 00:22:15,613 --> 00:22:17,240 I came here because I hated myself. 246 00:22:17,824 --> 00:22:20,577 I hated myself, Lee Eun-o. 247 00:22:21,828 --> 00:22:23,413 Bye. Come again. 248 00:22:23,496 --> 00:22:25,290 -We will. -Promise me. 249 00:22:25,373 --> 00:22:26,499 -Okay. -Sure. 250 00:22:27,250 --> 00:22:28,293 You startled me! 251 00:22:28,376 --> 00:22:30,587 Ra-ra, can I get off early today? 252 00:22:30,670 --> 00:22:32,672 -Why? -To go to Jae-won. 253 00:22:33,381 --> 00:22:35,258 -Jae-won? -No. I'll go now. 254 00:22:36,134 --> 00:22:38,052 -Fire me if you want to. Bye. -What? 255 00:22:58,072 --> 00:23:00,158 I decided to become Yoon Seon-a 256 00:23:00,658 --> 00:23:02,535 and leave the coward Lee Eun-o behind. 257 00:23:02,619 --> 00:23:05,330 I decided to do everything I ever wanted to do, 258 00:23:05,830 --> 00:23:09,584 rolling with the punches and following my heart. 259 00:23:12,170 --> 00:23:15,882 I always thought that I would live as if every day was a party. 260 00:23:22,055 --> 00:23:25,308 I don't need to hold in my feelings. 261 00:23:39,113 --> 00:23:40,990 6:48 P.M. OCTOBER 2, WEDNESDAY 262 00:23:45,954 --> 00:23:47,580 This is humiliating. 263 00:23:49,832 --> 00:23:51,459 Damn it. 264 00:23:52,043 --> 00:23:54,379 I won't wait for an hour. Never. 265 00:25:06,993 --> 00:25:07,827 Hey, Seon-a. 266 00:25:08,661 --> 00:25:10,079 I thought you weren't coming-- 267 00:25:30,725 --> 00:25:34,604 Be it one night, ten days, or several years. 268 00:25:35,521 --> 00:25:38,066 I just thought it'd be okay as long as I was with him 269 00:25:39,442 --> 00:25:41,611 because he never asked me "why." 270 00:25:44,030 --> 00:25:47,283 See? He's not asking me even now why I ran and hugged him, 271 00:25:47,867 --> 00:25:49,368 or why I'm being fickle. 272 00:25:54,499 --> 00:25:56,042 I'm glad you didn't get too far. 273 00:25:58,169 --> 00:25:59,670 I should've waited longer. 274 00:26:00,296 --> 00:26:02,173 -So you didn't have to run. -No. 275 00:26:02,840 --> 00:26:04,300 I got you, so it's okay. 276 00:26:09,764 --> 00:26:11,682 Do you know that you're really weird? 277 00:26:13,518 --> 00:26:16,062 Yes. I am weird. 278 00:26:19,273 --> 00:26:20,817 But why do I… 279 00:26:26,030 --> 00:26:27,365 like you so much? 280 00:27:08,531 --> 00:27:10,658 RA-RA'S RAMYEON 281 00:28:23,231 --> 00:28:24,810 Subtitle translation by: Won-hyang Son 282 00:28:24,896 --> 00:28:26,693 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 20131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.