All language subtitles for Kairos.S01E10.WEBRip.x264-KOREAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,839 --> 00:00:12,509 (September's Collaboration: Limited edition green milk tea) 2 00:00:12,509 --> 00:00:13,679 Excuse me. 3 00:00:16,109 --> 00:00:17,949 Yes, hello. 4 00:00:19,219 --> 00:00:21,749 By any chance, is Ms. Han Ae Ri here? 5 00:00:23,589 --> 00:00:25,890 Who are you? Why are you looking for her? 6 00:00:28,167 --> 00:00:29,536 I'm from Yujung Constructions. 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,067 Yujung Constructions... 8 00:00:34,137 --> 00:00:35,936 Are you here because of that recent incident? 9 00:00:38,046 --> 00:00:40,546 Is she no longer working here? 10 00:00:42,046 --> 00:00:44,116 She has a great sense of responsibility. 11 00:00:44,917 --> 00:00:49,057 I told her I could wait, but she quit, saying she felt bad. 12 00:00:51,457 --> 00:00:55,697 I thought that case was solved. 13 00:00:57,127 --> 00:00:58,326 I came to ask her a few things... 14 00:00:58,326 --> 00:00:59,896 in order to prevent similar cases from occurring. 15 00:01:01,567 --> 00:01:02,637 I see. 16 00:01:04,707 --> 00:01:08,306 Sir, please treat her well. 17 00:01:08,607 --> 00:01:11,407 I have no idea how she got into that, 18 00:01:11,676 --> 00:01:13,907 but there's no one like her. 19 00:01:14,077 --> 00:01:15,446 She's hardworking, friendly, 20 00:01:15,446 --> 00:01:17,847 and is more economical than me, the manager. 21 00:01:18,416 --> 00:01:20,317 About that kidnapping case, 22 00:01:20,386 --> 00:01:23,857 I'm certain she was just there to help. 23 00:01:24,487 --> 00:01:27,657 Since a month ago... Was her name Da Bin? 24 00:01:28,097 --> 00:01:30,556 She had put up the missing child flyers... 25 00:01:30,556 --> 00:01:32,426 and had looked for her everywhere. 26 00:01:32,926 --> 00:01:34,437 I'm so upset. 27 00:01:44,306 --> 00:01:47,347 These days, she's been busy looking for her mother. 28 00:01:48,217 --> 00:01:49,217 (Have You Seen My Mom?) 29 00:01:49,217 --> 00:01:51,817 Why did she leave her house if she was ill? 30 00:01:54,317 --> 00:01:55,657 "Kwak Song Ja". 31 00:01:57,286 --> 00:01:58,457 Why does it sound familiar? 32 00:02:01,756 --> 00:02:03,857 (Calling) 33 00:02:03,857 --> 00:02:06,097 (Kim Seo Jin) 34 00:02:07,597 --> 00:02:08,597 Han Ae Ri. 35 00:02:12,036 --> 00:02:13,907 (Kim Seo Jin) 36 00:02:15,506 --> 00:02:17,777 What's your relationship with Director Kim Seo Jin? 37 00:02:17,877 --> 00:02:19,147 Hello? 38 00:02:20,076 --> 00:02:21,217 Mr. Kim. 39 00:02:27,956 --> 00:02:29,617 - Hello? - Who is this? 40 00:02:31,486 --> 00:02:32,557 Director Kim? 41 00:02:34,057 --> 00:02:35,696 Who are you? Let me speak to Han Ae Ri! 42 00:02:41,097 --> 00:02:42,837 Hello? Mr. Kim. 43 00:02:42,837 --> 00:02:46,036 Ms. Han. Is that really you? 44 00:02:50,377 --> 00:02:51,706 Hello? Mr. Kim. 45 00:02:52,046 --> 00:02:53,807 Hello? Who are you? Let me speak to Han Ae Ri! 46 00:02:55,377 --> 00:02:56,377 Director Kim? 47 00:03:01,916 --> 00:03:03,057 Mr. Kim. 48 00:03:04,127 --> 00:03:05,127 Mr. Kim. 49 00:03:06,386 --> 00:03:07,756 Hello? 50 00:03:12,467 --> 00:03:15,467 What was that? That was me on the other end. 51 00:03:49,837 --> 00:03:52,006 Why are you two in touch? 52 00:03:52,266 --> 00:03:54,877 First, you snatched my phone away. And now, what are you talking about? 53 00:04:02,747 --> 00:04:03,777 (Director Kim Seo Jin) 54 00:04:07,016 --> 00:04:09,087 - Hello? - Sir. 55 00:04:09,117 --> 00:04:11,226 Hey. Why are you calling me at this hour? 56 00:04:11,527 --> 00:04:14,657 Did you just speak on the phone with Ms. Han Ae Ri? 57 00:04:15,256 --> 00:04:16,397 What do you mean? 58 00:04:17,227 --> 00:04:19,396 Why would I speak with her? 59 00:04:20,867 --> 00:04:22,636 Hello? Mr. Seo. 60 00:04:23,667 --> 00:04:24,867 I'm sorry. 61 00:04:26,067 --> 00:04:29,107 I must have been overly sensitive since I've been busy lately. 62 00:04:29,607 --> 00:04:30,836 Goodness. 63 00:04:31,607 --> 00:04:33,646 All right. Good work today. Goodnight. 64 00:04:39,846 --> 00:04:41,956 You better explain this, Mr. Seo. 65 00:04:42,117 --> 00:04:44,057 What are you scheming? 66 00:04:47,287 --> 00:04:48,756 Why were you looking for Lee Taek Gyu today? 67 00:04:49,656 --> 00:04:51,167 How did you find the studio apartment? 68 00:04:51,567 --> 00:04:53,367 How did you know about the studio apartment? 69 00:04:55,966 --> 00:04:57,567 Did Lee Taek Gyu tell you? 70 00:05:02,506 --> 00:05:03,537 Kwak Song Ja. 71 00:05:03,877 --> 00:05:05,846 Why is he looking for your mother? 72 00:05:10,076 --> 00:05:11,187 What are you trying to do? 73 00:05:12,346 --> 00:05:14,216 Why are you always around Mr. Kim? 74 00:05:14,216 --> 00:05:16,617 Ae Ri. Who are you? 75 00:05:18,026 --> 00:05:19,857 - What's going on? - Who is he? 76 00:05:21,826 --> 00:05:24,367 I asked you who you were. What's this about? 77 00:05:37,877 --> 00:05:38,946 Are you okay? 78 00:05:46,687 --> 00:05:50,617 (Text message records) 79 00:05:51,287 --> 00:05:54,526 They were always in touch at 10:33pm sharp. 80 00:05:56,026 --> 00:05:57,427 If you're really from the future, 81 00:05:57,427 --> 00:05:58,997 - please help me. - These are the winning numbers... 82 00:05:58,997 --> 00:06:00,096 for the 1st lottery on the 3rd week of August. 83 00:06:00,096 --> 00:06:01,596 Will you trust me this time? 84 00:06:02,497 --> 00:06:07,067 If these were sent a month after Han Ae Ri had sent the texts... 85 00:06:07,877 --> 00:06:10,636 A woman named Han Ae Ri had visited Kim Jin Ho last night. 86 00:06:10,636 --> 00:06:12,977 Da Bin will be kidnapped by Kim Jin Ho. 87 00:06:12,977 --> 00:06:14,477 Let go of me. It's not me. 88 00:06:14,646 --> 00:06:16,716 It's him! You must catch him! 89 00:06:22,057 --> 00:06:23,716 Hello? Who are you? Let me speak to Han Ae Ri! 90 00:06:25,326 --> 00:06:26,656 Director Kim? 91 00:06:27,557 --> 00:06:28,756 Mr. Kim. 92 00:06:29,756 --> 00:06:30,956 Mr. Kim. 93 00:06:44,646 --> 00:06:45,677 Hyun Chae. 94 00:06:49,617 --> 00:06:50,747 I've finally figured out... 95 00:06:53,547 --> 00:06:55,656 why this happened to me. 96 00:07:02,497 --> 00:07:03,927 I can bring you back to life. 97 00:07:10,367 --> 00:07:11,466 I will do that... 98 00:07:15,336 --> 00:07:16,477 at all costs. 99 00:07:25,187 --> 00:07:27,646 (Episode 10) 100 00:07:32,756 --> 00:07:35,396 (Just be safe, Mr. Kim. Everything will change by tomorrow.) 101 00:07:35,396 --> 00:07:38,596 Mr. Kim, are you okay? 102 00:07:41,096 --> 00:07:44,466 Many things have happened while we were out of touch. 103 00:07:45,206 --> 00:07:46,406 Do you know that? 104 00:07:48,406 --> 00:07:51,776 My mom seems to be very ill. 105 00:07:53,076 --> 00:07:54,107 I... 106 00:07:55,177 --> 00:07:57,377 need your help once again. 107 00:07:59,317 --> 00:08:00,846 Please find her. 108 00:08:01,456 --> 00:08:04,987 (I need your help once again. Please find her.) 109 00:08:10,256 --> 00:08:13,127 On the 10th, the mayor of Taejung... 110 00:08:13,127 --> 00:08:16,797 and members of Yujung Constructions met with each other. 111 00:08:17,297 --> 00:08:19,167 And we finally signed the contract... 112 00:08:19,167 --> 00:08:21,477 regarding Taejung's development. 113 00:08:22,737 --> 00:08:25,776 In compliance with our agreement, the city hall will be in charge... 114 00:08:25,776 --> 00:08:27,677 of the working design and the impact assessment. 115 00:08:27,877 --> 00:08:29,417 Yujung Constructions... 116 00:08:29,547 --> 00:08:31,747 will be in charge of readjusting the re-plotting land. 117 00:08:31,917 --> 00:08:34,187 How do the landowners feel about this? 118 00:08:34,557 --> 00:08:36,917 We held a briefing session yesterday and invited all the residents. 119 00:08:36,917 --> 00:08:38,486 The number of people who were against this... 120 00:08:38,486 --> 00:08:39,826 had gone down significantly. 121 00:08:42,856 --> 00:08:44,096 We've also prepared an analysis of a survey... 122 00:08:44,096 --> 00:08:45,596 we had handed out after the briefing session. 123 00:08:46,366 --> 00:08:48,996 Please look at the paper we've given you. 124 00:08:49,267 --> 00:08:51,267 Please look at the results of the number five question. 125 00:08:51,366 --> 00:08:52,767 There has been a 17.6-percent increase... 126 00:08:52,937 --> 00:08:56,836 post briefing session regarding the residents... 127 00:08:56,976 --> 00:08:59,576 feeling hopeful and thinking Taejung New Town project... 128 00:09:00,007 --> 00:09:01,076 would benefit them. 129 00:09:01,476 --> 00:09:03,616 This is a good start. 130 00:09:03,976 --> 00:09:07,787 The speech you gave yesterday played a huge role. 131 00:09:07,986 --> 00:09:09,057 Good work. 132 00:09:13,126 --> 00:09:15,356 It's all thanks to the Planning Department's... 133 00:09:15,356 --> 00:09:16,897 excellent planning and support. 134 00:09:18,096 --> 00:09:21,466 Before ending, I would like... 135 00:09:21,836 --> 00:09:25,236 to introduce our new team manager. 136 00:09:26,267 --> 00:09:27,606 It's Team Manager Seo Do Kyun. 137 00:09:30,976 --> 00:09:32,446 - Who? - Who is that? 138 00:09:32,507 --> 00:09:35,076 - What's going on? - How could this be? 139 00:09:35,076 --> 00:09:37,246 - Isn't he one of his men? - He is. 140 00:09:37,246 --> 00:09:38,317 Goodness. 141 00:09:38,317 --> 00:09:41,687 He was the one who led the Cheonan project... 142 00:09:41,787 --> 00:09:44,057 which we reaped the most fruits from this year. 143 00:09:44,826 --> 00:09:48,326 The entire project was overseen by him. 144 00:09:48,856 --> 00:09:51,366 I believe he has proven himself... 145 00:09:51,466 --> 00:09:53,596 and is eligible enough to play a crucial role... 146 00:09:53,927 --> 00:09:55,537 in this Taejung project which will lead Yujung's future. 147 00:09:55,937 --> 00:09:57,907 Everyone will be quite busy. 148 00:09:58,567 --> 00:10:01,976 Mr. Seo. I mean, Team Manager Seo... 149 00:10:02,277 --> 00:10:05,777 and everyone else, you better stay alert... 150 00:10:05,777 --> 00:10:07,106 until the construction begins. 151 00:10:07,547 --> 00:10:09,576 Help Director Kim as much as possible. 152 00:10:19,557 --> 00:10:21,187 I must've taken you by surprise. 153 00:10:22,826 --> 00:10:24,027 Let's do a good job once again. 154 00:10:25,567 --> 00:10:28,096 I'll put together a report... 155 00:10:28,297 --> 00:10:30,037 including everything that was announced today. 156 00:10:30,037 --> 00:10:31,096 Sure. 157 00:10:31,767 --> 00:10:34,876 It's already time for lunch when I barely have time to spare. 158 00:10:35,836 --> 00:10:37,437 Let's quickly grab a bite to eat. 159 00:10:37,437 --> 00:10:39,547 You'll be accompanying me this afternoon. 160 00:10:52,086 --> 00:10:54,557 It was this guy, right? Seo Do Kyun of Yujung Constructions. 161 00:10:54,726 --> 00:10:56,126 That's the guy we saw you with. 162 00:10:57,157 --> 00:10:58,567 Where did you get this? 163 00:10:59,966 --> 00:11:01,897 Our boss at the convenience store. 164 00:11:02,667 --> 00:11:04,466 He came looking for you yesterday... 165 00:11:05,137 --> 00:11:07,507 and asked about you in detail. 166 00:11:08,336 --> 00:11:11,137 That's why the jerk was at your house last night. 167 00:11:11,807 --> 00:11:15,547 We need to find my mom before they do. 168 00:11:23,456 --> 00:11:25,787 - Hello? - Yes, hello. 169 00:11:27,057 --> 00:11:31,157 Are you perhaps related to Ms. Kwak Song Ja? 170 00:11:33,267 --> 00:11:35,637 Yes, I am. I'm her daughter. 171 00:11:36,767 --> 00:11:37,866 May I ask who's calling? 172 00:11:39,966 --> 00:11:42,476 (Yujung Constructions Must Answer to the Taejung Town Accident) 173 00:11:42,476 --> 00:11:43,736 This is... 174 00:11:43,736 --> 00:11:46,576 the Taejung Town Collapse Victims' Association. 175 00:11:49,076 --> 00:11:50,476 Taejung Town? 176 00:11:52,047 --> 00:11:53,787 We're on our way to meet... 177 00:11:53,917 --> 00:11:56,986 with the Taejung Town Collapse Victims' Association. 178 00:11:58,387 --> 00:12:00,557 Due to the lack of trust they have in us, 179 00:12:00,557 --> 00:12:02,596 they have been adamantly opposed to this project. 180 00:12:02,826 --> 00:12:04,496 Talking to them won't be easy. 181 00:12:04,767 --> 00:12:07,196 Didn't you say what you could at yesterday's presentation? 182 00:12:07,826 --> 00:12:10,236 A few words can't make up for all the damage. 183 00:12:10,466 --> 00:12:12,767 A one-time apology might antagonize them even more. 184 00:12:13,167 --> 00:12:14,836 Until the project is complete, 185 00:12:15,807 --> 00:12:17,106 we must keep apologizing. 186 00:12:21,777 --> 00:12:22,876 Sir, 187 00:12:24,017 --> 00:12:25,787 could this change of heart... 188 00:12:26,787 --> 00:12:28,616 be influenced by Han Ae Ri? 189 00:12:29,986 --> 00:12:31,057 What? 190 00:12:33,057 --> 00:12:35,927 That reminds me. What was with that call last night? 191 00:12:37,797 --> 00:12:40,226 I didn't know she'd show up at the presentation. 192 00:12:41,397 --> 00:12:43,667 I'm worried of her being more of a threat. 193 00:12:45,206 --> 00:12:46,466 In any way, 194 00:12:47,106 --> 00:12:49,307 you'd be better off staying away from her. 195 00:12:49,637 --> 00:12:51,907 Don't worry. We won't ever come in contact again. 196 00:12:53,476 --> 00:12:54,746 However, 197 00:12:56,346 --> 00:12:58,517 what she said at the police station... 198 00:12:59,147 --> 00:13:00,687 still feels like a hoax, 199 00:13:01,216 --> 00:13:02,956 but something has changed in me... 200 00:13:03,757 --> 00:13:05,456 ever since that concert. 201 00:13:06,856 --> 00:13:08,226 Whether for the best or not... 202 00:13:09,096 --> 00:13:10,927 is still undetermined at the moment. 203 00:13:37,456 --> 00:13:38,557 Shall we? 204 00:14:03,746 --> 00:14:06,387 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 205 00:14:07,846 --> 00:14:09,057 Is anyone present? 206 00:14:09,086 --> 00:14:10,586 Sure. Come on in. 207 00:14:12,657 --> 00:14:15,157 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 208 00:14:15,157 --> 00:14:16,196 Who... 209 00:14:16,696 --> 00:14:19,297 Hello, I'm Kim Seo Jin of Yujung Constructions. 210 00:14:19,297 --> 00:14:23,537 (Yujung Constructions Must Answer to the Taejung Town Accident) 211 00:14:24,137 --> 00:14:25,667 Why are you here? 212 00:14:25,807 --> 00:14:28,876 I apologize for not coming by sooner. 213 00:14:31,706 --> 00:14:34,346 Since you're here, you can stay for some coffee. 214 00:14:35,346 --> 00:14:37,076 - Have a seat. - Thank you. 215 00:14:44,287 --> 00:14:46,687 If it's too much trouble, let me... 216 00:15:16,187 --> 00:15:18,927 Did you perhaps know my father? 217 00:15:20,687 --> 00:15:23,927 I'm only being polite since you're Yoo Seok's son. 218 00:15:25,167 --> 00:15:26,667 Anyone else... 219 00:15:28,096 --> 00:15:29,466 from Yujung Constructions... 220 00:15:30,267 --> 00:15:32,407 wouldn't have been able to walk over the threshold. 221 00:15:41,946 --> 00:15:43,017 Thank you. 222 00:15:51,726 --> 00:15:53,657 I thank you for your time. 223 00:15:54,996 --> 00:15:56,257 Why are you here? 224 00:15:59,226 --> 00:16:02,437 What were your thoughts regarding yesterday's presentation? 225 00:16:02,437 --> 00:16:05,937 If you're here for my opinion, don't expect it to be good. 226 00:16:06,466 --> 00:16:10,007 The new project itself is just wrong to begin with. 227 00:16:10,937 --> 00:16:13,407 Then enlighten us. We're all ears, sir. 228 00:16:16,547 --> 00:16:17,846 Do you know... 229 00:16:18,216 --> 00:16:20,616 why tragedies like this keep on happening in Korea? 230 00:16:23,616 --> 00:16:25,226 Because only the executive lowest on the totem pole... 231 00:16:25,226 --> 00:16:26,726 is ever punished. 232 00:16:27,326 --> 00:16:29,496 The specific cause of why Taejung Town collapsed... 233 00:16:29,496 --> 00:16:31,126 should've been investigated. 234 00:16:31,126 --> 00:16:33,167 That's the only way to prevent further incidents. 235 00:16:33,696 --> 00:16:37,297 However, Yujung Constructions took the first wrong step. 236 00:16:39,907 --> 00:16:41,206 Are you saying that... 237 00:16:41,206 --> 00:16:42,807 the initial investigation was inadequate? 238 00:16:44,437 --> 00:16:47,476 Banyoung Constructions who was in charge... 239 00:16:47,706 --> 00:16:49,946 didn't consider the possibility of a sink hole... 240 00:16:49,946 --> 00:16:53,986 Mr. Kim, do you actually believe the words of Yu Seo Il? 241 00:16:55,387 --> 00:16:57,856 So that the bereaved don't discover anything damning, 242 00:16:57,856 --> 00:16:59,757 Chairman Yu has been... 243 00:16:59,757 --> 00:17:02,427 holding information back and covering up certain facts. 244 00:17:03,826 --> 00:17:06,067 If you're not interested... 245 00:17:06,067 --> 00:17:08,797 in hearing the words of the bereaved or those who survived, 246 00:17:08,967 --> 00:17:10,666 don't ever come here again. 247 00:17:13,737 --> 00:17:14,836 I... 248 00:17:16,777 --> 00:17:18,707 understand, sir. 249 00:17:21,247 --> 00:17:24,576 Could I then have the list of the bereaved? 250 00:17:25,386 --> 00:17:28,116 I'd like to speak to as many as possible. 251 00:17:28,116 --> 00:17:29,356 I'd be happy to hand it over. 252 00:17:32,426 --> 00:17:35,856 It's actually something I've been hoping for. 253 00:17:45,237 --> 00:17:48,307 Do Kyun, wait for me back at the car. 254 00:17:49,936 --> 00:17:51,106 Yes, sir. 255 00:17:52,346 --> 00:17:56,517 (Yujung Constructions Must Answer to the Taejung Town Accident) 256 00:17:57,777 --> 00:17:58,886 Sir, 257 00:17:59,686 --> 00:18:01,186 if you have the time, 258 00:18:04,416 --> 00:18:06,686 I'd like to hear about my father. 259 00:18:09,457 --> 00:18:13,096 As you know, I was caved in at the site... 260 00:18:15,636 --> 00:18:17,767 and couldn't be with him during his last moments. 261 00:18:19,336 --> 00:18:22,336 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 262 00:18:24,836 --> 00:18:26,106 Your father... 263 00:18:27,777 --> 00:18:29,146 was my mentor. 264 00:18:30,047 --> 00:18:31,646 Since his days as a chief, 265 00:18:32,547 --> 00:18:34,317 I learned a lot from him. 266 00:18:38,557 --> 00:18:40,626 If I ever got the chance to meet you, 267 00:18:42,156 --> 00:18:43,826 this I wanted to say. 268 00:18:45,727 --> 00:18:47,396 Your father isn't the kind of man... 269 00:18:47,396 --> 00:18:49,336 who would've left his son all alone and committed suicide. 270 00:18:50,936 --> 00:18:54,136 Of course, I don't have any evidence to back it up. 271 00:18:55,106 --> 00:18:58,076 As you can guess, it happened while I was... 272 00:18:58,076 --> 00:18:59,807 fighting for my life at the hospital. 273 00:18:59,807 --> 00:19:03,247 Yoo Seok came by though when I woke up. 274 00:19:04,247 --> 00:19:07,287 I couldn't even begin to imagine the agony he felt... 275 00:19:07,447 --> 00:19:10,116 knowing that his son was caved in. However, 276 00:19:10,787 --> 00:19:11,886 Yoo Seok... 277 00:19:12,886 --> 00:19:16,197 believed that you'd come back to him. 278 00:19:16,926 --> 00:19:19,767 More so than anyone, he aggressively fought... 279 00:19:19,767 --> 00:19:22,336 to figure out why the accident happened. 280 00:19:22,336 --> 00:19:23,436 And I'm sure... 281 00:19:24,896 --> 00:19:27,537 that it didn't sit well for... 282 00:19:28,037 --> 00:19:30,237 the higher-ups at Banyoung... 283 00:19:30,876 --> 00:19:32,447 and Yujung Constructions. 284 00:19:34,507 --> 00:19:37,047 He said that an accident like this should never happen again... 285 00:19:37,646 --> 00:19:38,947 and that... 286 00:19:39,717 --> 00:19:42,186 I should join his hunt for the truth once I got better. 287 00:19:44,757 --> 00:19:47,287 So him taking his own life a few days later? 288 00:19:50,527 --> 00:19:51,626 That... 289 00:19:52,926 --> 00:19:54,767 is absurd. 290 00:20:45,047 --> 00:20:46,646 Did you have a good discussion? 291 00:20:47,116 --> 00:20:48,146 Yes. 292 00:20:49,317 --> 00:20:50,957 Can you get me the materials... 293 00:20:52,227 --> 00:20:53,826 related to the collapse of Taejung Town? 294 00:20:55,697 --> 00:20:56,757 Yes, sir. 295 00:20:57,156 --> 00:20:58,227 Let's go. 296 00:21:07,436 --> 00:21:15,447 (Kangil Police Station, Detective Lee Tae Woo) 297 00:21:40,166 --> 00:21:42,176 - Hello? - Mr. Seo Do Kyun. 298 00:21:42,336 --> 00:21:43,406 This is Detective Lee. 299 00:21:46,376 --> 00:21:47,376 Yes? 300 00:21:48,646 --> 00:21:50,416 I think we found the car that caused the accident. 301 00:21:56,886 --> 00:21:58,017 Where was it found? 302 00:22:10,997 --> 00:22:13,307 - Is this it? - How did you know we were here? 303 00:22:15,007 --> 00:22:16,037 Did you call him? 304 00:22:16,737 --> 00:22:19,876 Why did you come this far? I said I'll call you when we're sure. 305 00:22:20,076 --> 00:22:22,616 We'll call you after we're done investigating, so please leave. 306 00:22:22,717 --> 00:22:24,646 - Is this the car? - That's as far as you can come. 307 00:22:24,777 --> 00:22:26,086 You can't cross this line. 308 00:22:26,346 --> 00:22:29,957 It looks right, but we're waiting for the test result from the NFS. 309 00:22:30,586 --> 00:22:31,717 What more do you need to test? 310 00:22:31,717 --> 00:22:33,527 People say there's a connection even if you brush by someone, 311 00:22:33,656 --> 00:22:35,757 so when someone brushes by something, there's always a trace. 312 00:22:38,027 --> 00:22:41,697 The skid marks left on the road show the type of wheels that are used. 313 00:22:42,037 --> 00:22:44,237 We're checking to see if these tires match the skid marks. 314 00:22:45,467 --> 00:22:47,836 And the damage on this truck coincides... 315 00:22:47,836 --> 00:22:49,836 with the height of the damage made on the victim's car. 316 00:22:50,106 --> 00:22:51,436 And lastly, the paint. 317 00:22:51,676 --> 00:22:54,807 It's not visible to the naked eye. But by using a spectroscope, 318 00:22:54,807 --> 00:22:56,947 we'll see if the paint left on the damage... 319 00:22:56,947 --> 00:22:58,787 is the same type of paint used on the victim's car. 320 00:22:58,817 --> 00:23:00,146 If so, it's game over. 321 00:23:00,146 --> 00:23:01,586 When will the result come out? 322 00:23:02,457 --> 00:23:03,817 Who found this car? 323 00:23:04,287 --> 00:23:05,326 What about the driver? 324 00:23:05,856 --> 00:23:09,297 A resident around here reported this car as abandoned for days. 325 00:23:09,997 --> 00:23:12,326 And naturally, we found no dash cam or fingerprints. 326 00:23:13,396 --> 00:23:15,197 That's all we found in the truck. 327 00:23:17,436 --> 00:23:18,497 He's still here? 328 00:23:19,906 --> 00:23:21,836 Stop messing with the scene and go. 329 00:23:22,106 --> 00:23:23,507 - And you, come here. - Yes, sir. 330 00:23:40,957 --> 00:23:44,227 (Anseong J Motel) 331 00:24:10,616 --> 00:24:12,727 (Anseong J Motel) 332 00:24:36,717 --> 00:24:38,176 How did you find a place like this? 333 00:24:38,787 --> 00:24:40,317 Are you sure there are no security cameras around here? 334 00:24:41,686 --> 00:24:43,386 Look around. Nothing at all. 335 00:24:44,616 --> 00:24:46,686 It's a perfect place if there are no witnesses. 336 00:24:47,027 --> 00:24:49,926 - What about the dash cam? - Ours is planned to be inspected. 337 00:24:50,527 --> 00:24:53,396 And I'll rent out a camping car with a broken dash cam. 338 00:24:56,136 --> 00:24:59,567 Kim Seo Jin isn't a guy who'd let you do this that easily. 339 00:24:59,707 --> 00:25:01,406 There's this medication he has been taking. 340 00:25:02,676 --> 00:25:03,977 A tranquillizer. 341 00:25:05,277 --> 00:25:07,947 It reduces his anxiety and calms him down. 342 00:25:09,817 --> 00:25:12,287 The side effects include lethargy and sleepiness. 343 00:25:14,586 --> 00:25:16,287 - And? - Seo Jin will end up driving... 344 00:25:16,287 --> 00:25:18,017 while he's drowsy on that day. 345 00:25:20,527 --> 00:25:21,886 I'll suggest... 346 00:25:22,297 --> 00:25:24,896 that he takes a quick nap before we go on. 347 00:25:25,866 --> 00:25:29,436 That's when Da Bin and I will leave the car. 348 00:25:31,896 --> 00:25:35,267 And then you can come in and finish him off. 349 00:25:42,547 --> 00:25:43,616 Easy, isn't it? 350 00:25:44,717 --> 00:25:45,987 What about the rest of my money? 351 00:25:47,886 --> 00:25:49,787 Of course, we'll balance our accounts. 352 00:25:55,626 --> 00:25:57,596 Do you remember our terms? 353 00:26:13,707 --> 00:26:16,317 (Taejung Council, Taejung Town Collapse Victims' Association) 354 00:26:24,116 --> 00:26:29,096 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 355 00:26:35,737 --> 00:26:38,737 You're Ms. Kwak Song Ja's daughter? 356 00:26:39,237 --> 00:26:41,906 Yes, my name is Han Ae Ri. 357 00:26:42,636 --> 00:26:43,737 Then... 358 00:26:45,906 --> 00:26:48,646 you must be Tae Gil's daughter. 359 00:26:49,616 --> 00:26:51,116 Do you know my dad? 360 00:26:52,317 --> 00:26:53,517 I know him very well. 361 00:26:53,886 --> 00:26:55,557 I've worked with him for years. 362 00:26:56,416 --> 00:26:59,326 It must've been traumatic for your mother. 363 00:27:00,626 --> 00:27:02,186 We tried our best... 364 00:27:02,396 --> 00:27:04,727 to contact her as the Victims' Association, 365 00:27:04,896 --> 00:27:06,866 but we couldn't find her whereabouts. 366 00:27:07,197 --> 00:27:10,737 But I saw your name on the list of visitors... 367 00:27:10,737 --> 00:27:12,866 at the presentation yesterday... 368 00:27:13,136 --> 00:27:16,136 and wanted to see if you were Tae Gil's family, so I called. 369 00:27:16,336 --> 00:27:17,406 I see. 370 00:27:18,136 --> 00:27:21,176 It's my first time meeting someone who's acquainted with my dad. 371 00:27:24,646 --> 00:27:28,247 Director Kim Seo Jin of Yujung Constructions was just here. 372 00:27:30,787 --> 00:27:34,126 His father, your father, 373 00:27:34,287 --> 00:27:37,326 and I were all very close. 374 00:27:39,567 --> 00:27:40,896 Who was that again? 375 00:27:42,497 --> 00:27:44,136 Who else was close to my dad? 376 00:27:44,237 --> 00:27:47,507 Director Kim Seo Jin's father, Mr. Kim Yoo Seok. 377 00:27:50,906 --> 00:27:53,277 They had been close? 378 00:27:53,707 --> 00:27:54,747 Of course. 379 00:27:56,317 --> 00:27:58,076 Back then, Yoo Seok ran around... 380 00:27:58,076 --> 00:28:01,017 trying to find the cause of the collapse. 381 00:28:01,146 --> 00:28:04,356 I'm sure he met with your mother too. 382 00:28:08,656 --> 00:28:11,227 (List of Visitors, Taejung Town Collapse Victims' Association) 383 00:28:20,906 --> 00:28:23,636 (Han Tae Gil, Wife: Kwak Song Ja, Daughter: Han Ae Ri) 384 00:28:23,737 --> 00:28:24,876 Kwak Song Ja? 385 00:28:24,876 --> 00:28:28,176 (Please help me find my missing mom.) 386 00:28:31,947 --> 00:28:33,346 Where did I see her? 387 00:28:35,957 --> 00:28:37,656 I'm sure I've seen her somewhere. 388 00:28:45,497 --> 00:28:47,366 Are you talking about the Cheonan project? 389 00:28:47,396 --> 00:28:49,497 Yes, the Cheonan project. 390 00:28:50,267 --> 00:28:51,866 Seo Jin said... 391 00:28:52,297 --> 00:28:55,537 you were the actual head of the entire project. 392 00:28:56,606 --> 00:28:59,547 It's only because Mr. Kim guided me very well... 393 00:28:59,547 --> 00:29:01,007 You just have to wrap it up. 394 00:29:01,247 --> 00:29:02,576 Just do things as you've always done. 395 00:29:03,017 --> 00:29:05,416 I need Seo Jin elsewhere. 396 00:29:07,787 --> 00:29:08,886 Yes, sir. 397 00:29:13,686 --> 00:29:14,727 You may go. 398 00:29:26,567 --> 00:29:28,436 (Please help me find my missing mom.) 399 00:29:33,777 --> 00:29:35,176 Why did she there to see Chairman Yu? 400 00:29:42,757 --> 00:29:44,517 - Hey, Hyun Chae. - Where are you? 401 00:29:44,856 --> 00:29:46,287 I'll be there in 10 minutes. 402 00:29:47,826 --> 00:29:49,297 I'm almost there. See you upstairs. 403 00:29:51,896 --> 00:29:54,697 I've come to a conclusion regarding what Han Ae Ri said. 404 00:29:55,527 --> 00:29:56,596 What is it? 405 00:29:57,737 --> 00:30:00,106 The text messages she claims to have gone... 406 00:30:00,106 --> 00:30:01,936 back and forth between her and Kim... 407 00:30:02,876 --> 00:30:05,906 seemed to be too accurate for her to have imagined everything, 408 00:30:05,906 --> 00:30:07,007 so I was a bit worried. 409 00:30:07,747 --> 00:30:08,876 But? 410 00:30:09,447 --> 00:30:10,717 What I do know is... 411 00:30:10,876 --> 00:30:13,487 that she hasn't been in touch with Kim Seo Jin. 412 00:30:13,686 --> 00:30:16,856 But her mother has met with Chairman Yu. 413 00:30:21,326 --> 00:30:23,057 Why did her mother see him? 414 00:30:23,326 --> 00:30:25,096 She's a bereaved family member of a victim... 415 00:30:25,396 --> 00:30:26,666 in the Taejung Town collapse. 416 00:30:29,067 --> 00:30:30,896 Her mother came to see the chairman... 417 00:30:31,037 --> 00:30:33,037 when Han Ae Ri was arrested for attempted kidnapping. 418 00:30:33,967 --> 00:30:36,336 I guess she wanted to ask him to show mercy. 419 00:30:43,317 --> 00:30:45,176 That's why I plan to start it again. 420 00:30:46,987 --> 00:30:47,987 Start what? 421 00:30:48,987 --> 00:30:50,517 The plan for us to leave this place together. 422 00:30:56,997 --> 00:30:59,697 So please don't be anxious, 423 00:31:00,697 --> 00:31:02,067 and give me a little more time. 424 00:31:03,636 --> 00:31:07,136 Why should I be anxious? You'll take care of everything. 425 00:31:12,376 --> 00:31:14,207 Should we go out this weekend? 426 00:31:15,247 --> 00:31:17,047 Sure. Sounds great. 427 00:31:31,527 --> 00:31:34,096 (Chon Tea Room, Motel) 428 00:31:36,237 --> 00:31:38,767 Hello, do you need a room? 429 00:31:39,166 --> 00:31:40,267 Excuse me. 430 00:31:41,406 --> 00:31:42,906 Have you seen this man? 431 00:31:51,146 --> 00:31:53,846 (Daeseong Internet Café) 432 00:32:00,787 --> 00:32:01,957 What are you doing? 433 00:32:35,527 --> 00:32:36,557 What is this? 434 00:32:40,527 --> 00:32:41,596 Come outside. 435 00:32:50,576 --> 00:32:53,207 Why? Why did you do that? 436 00:32:58,277 --> 00:32:59,517 Have you gone insane? 437 00:33:06,727 --> 00:33:08,027 Why did you kill Hyun Chae? 438 00:33:10,626 --> 00:33:12,227 It's driving me crazy too. 439 00:33:12,697 --> 00:33:15,096 Kang Hyun Chae put me up for this! 440 00:33:16,596 --> 00:33:17,866 You need to hear me out. 441 00:33:20,666 --> 00:33:24,277 What do you mean, she put you up for this? 442 00:33:24,277 --> 00:33:26,947 She paid me to kill Kim Seo Jin. 443 00:33:28,346 --> 00:33:31,047 And she found a place without any security cameras. 444 00:33:31,247 --> 00:33:32,916 Once Kim Seo Jin takes his medicine and falls asleep, 445 00:33:32,916 --> 00:33:34,846 she said she'll take her kid and get out of the car. 446 00:33:35,987 --> 00:33:38,017 She said only Kim Seo Jin will die, 447 00:33:38,457 --> 00:33:41,457 so I have no idea why she was in the car. 448 00:33:42,527 --> 00:33:44,396 And I didn't even get paid! 449 00:33:52,237 --> 00:33:53,707 Stop talking nonsense. 450 00:33:55,866 --> 00:33:57,477 Hyun Chae never said anything. 451 00:33:57,477 --> 00:33:59,646 She told me not to tell you. I mean it. 452 00:34:00,676 --> 00:34:03,146 I'll show you all the text messages that went between us. 453 00:34:04,477 --> 00:34:07,416 Kang Hyun Chae put me up for everything! 454 00:34:27,637 --> 00:34:29,237 (Manager Seo Do Kyun) 455 00:34:34,177 --> 00:34:35,876 There's no reason to kill you now. 456 00:34:36,947 --> 00:34:38,516 I'll kill you a month ago. 457 00:34:40,547 --> 00:34:41,887 Make sure you always pick up my calls. 458 00:34:50,496 --> 00:34:52,427 What is that lunatic saying? 459 00:35:25,530 --> 00:35:28,100 (Han Ae Ri) 460 00:35:30,330 --> 00:35:33,000 (The culprit has been found. It's Lee Taek Gyu!) 461 00:35:33,000 --> 00:35:34,201 (He must be killed before October 9th.) 462 00:35:43,918 --> 00:35:45,249 Dad! 463 00:35:46,319 --> 00:35:47,488 Da Bin, come here. 464 00:35:49,588 --> 00:35:50,819 Dad, what are you doing? 465 00:35:51,189 --> 00:35:53,829 Is there anywhere you want to go with Mom and Dad? 466 00:35:55,759 --> 00:35:56,859 How about this place? 467 00:35:56,859 --> 00:35:58,098 (Teddy Bear Museum) 468 00:35:58,098 --> 00:36:00,268 - Gosh. - Do you want to go? 469 00:36:00,399 --> 00:36:01,469 Really? 470 00:36:02,198 --> 00:36:03,768 Dad, aren't you busy? 471 00:36:06,768 --> 00:36:09,038 I'm busy, but I have enough time to hang out with you. 472 00:36:11,609 --> 00:36:14,878 Gosh, it looks like so much fun. 473 00:36:17,419 --> 00:36:19,148 - Da Bin. - Mom! 474 00:36:19,449 --> 00:36:21,488 There's my girl. 475 00:36:22,689 --> 00:36:24,589 - Did you have a great day? - Yes. 476 00:36:24,758 --> 00:36:26,118 What were you up to? 477 00:36:26,389 --> 00:36:29,258 - I was playing with my bear. - You were playing with your bear? 478 00:36:29,258 --> 00:36:30,758 You're home. Have you eaten? 479 00:36:30,958 --> 00:36:32,299 I already ate. 480 00:36:32,428 --> 00:36:34,499 Mom, Dad wants to go on a trip! 481 00:36:35,469 --> 00:36:37,538 - What? - Let's go on a trip this weekend. 482 00:36:38,939 --> 00:36:41,908 How does this sound? Da Bin will love it too. 483 00:36:42,469 --> 00:36:44,008 Is there anywhere you want to go to? 484 00:36:45,008 --> 00:36:46,139 All of a sudden? 485 00:36:46,979 --> 00:36:49,148 I thought you were busy with your project at work. 486 00:36:49,479 --> 00:36:51,719 I work so hard for my family anyway. 487 00:36:52,378 --> 00:36:53,988 I can catch up on my work after the trip. 488 00:36:55,549 --> 00:36:57,919 You don't have to go out of your way to do this if you're busy. 489 00:36:58,518 --> 00:37:00,288 You must be exhausted. 490 00:37:00,389 --> 00:37:02,458 I'm not going out of my way. This is more important to me. 491 00:37:02,628 --> 00:37:05,098 Go wash up. I'll reserve a room at a resort. 492 00:37:09,868 --> 00:37:11,838 - Play with Dad, okay? - Okay. 493 00:37:16,039 --> 00:37:19,539 I'd like to reserve a room for this Saturday. 494 00:37:40,329 --> 00:37:41,428 What's he up to? 495 00:37:44,868 --> 00:37:47,838 (Your reservation for a suite has been confirmed.) 496 00:37:59,178 --> 00:38:01,789 - Da Bin, what are you up to? - Massaging my bear. 497 00:38:02,488 --> 00:38:05,458 - Does it say it feels great? - Yes, it feels wonderful. 498 00:38:05,458 --> 00:38:08,129 This is the midday news for September 8, 2020. 499 00:38:08,588 --> 00:38:11,259 The emergency restoration of areas affected by... 500 00:38:11,259 --> 00:38:13,729 - the Typhoon Chamsae... - The Typhoon Chamsae... 501 00:38:13,729 --> 00:38:16,229 The roads and houses in affected areas are... 502 00:38:16,229 --> 00:38:17,898 - slowly coming back... - Ma'am! Could you lower the volume? 503 00:38:17,898 --> 00:38:19,599 - Who are you? - Typhoon Chamsae is... 504 00:38:19,599 --> 00:38:22,308 moving north from Okinawa as of now, August 8. 505 00:38:22,308 --> 00:38:24,639 - In the afternoon of August 9... - I'm the owner of this phone. 506 00:38:27,708 --> 00:38:31,079 Dad, are you sick? 507 00:38:32,349 --> 00:38:34,319 No. Give me a second. 508 00:39:08,118 --> 00:39:09,248 It wasn't a delusion. 509 00:39:24,599 --> 00:39:27,039 (Kim Seo Jin) 510 00:39:32,438 --> 00:39:34,409 The person you have reached is unavailable. 511 00:39:34,409 --> 00:39:35,878 You'll be redirected to voice mail. 512 00:39:36,467 --> 00:39:38,736 This is Kim Seo Jin. There had been an accident. 513 00:39:38,967 --> 00:39:40,736 - On October 9, I lost my wife... - On October 9, I lost my wife... 514 00:39:40,736 --> 00:39:42,236 - and my kid due to a car accident. - and my kid due to a car accident. 515 00:39:43,236 --> 00:39:46,077 You must prevent it from happening. Please help me. 516 00:39:48,147 --> 00:39:49,806 I'm severely injured as well, so I'm afraid we won't be able... 517 00:39:49,806 --> 00:39:51,317 to talk on the phone for the time being. 518 00:39:52,176 --> 00:39:54,947 I'll text you all the information you need. 519 00:39:55,346 --> 00:39:57,817 First, you must... 520 00:40:01,286 --> 00:40:03,426 ask Mr. Seo Do Kyun for help. 521 00:40:03,856 --> 00:40:06,397 "You must ask Mr. Seo Do Kyun for help"? 522 00:40:09,027 --> 00:40:10,067 No way. 523 00:40:11,767 --> 00:40:14,866 I'm sure he knows that Mr. Seo was also at that studio apartment. 524 00:40:18,777 --> 00:40:20,976 I know who did it. It was Lee Taek Gyu. 525 00:40:21,306 --> 00:40:24,447 You must kill him before October 9. 526 00:40:24,916 --> 00:40:27,887 I beg you. If you kill him... 527 00:40:27,986 --> 00:40:31,286 If you kill him, I'll do whatever you want me to do. 528 00:40:31,616 --> 00:40:33,317 He wants me to kill Lee Taek Gyu? 529 00:40:56,246 --> 00:40:57,546 Why are you here? 530 00:40:58,476 --> 00:40:59,676 Am I not allowed here? 531 00:41:00,317 --> 00:41:01,916 I'm giving Seo Jin a quick visit. 532 00:41:04,257 --> 00:41:05,957 I'm afraid I won't be able to spend time with you this weekend. 533 00:41:06,156 --> 00:41:07,827 My family's going on a surprise trip. 534 00:41:19,166 --> 00:41:20,207 Come in. 535 00:41:25,536 --> 00:41:27,476 What brings you here? You didn't even call beforehand. 536 00:41:28,507 --> 00:41:30,416 I had some errands to run nearby, so I just dropped by. 537 00:41:30,546 --> 00:41:32,246 I thought we could have lunch together. 538 00:41:33,017 --> 00:41:34,986 What should I do? I have a luncheon appointment. 539 00:41:35,286 --> 00:41:38,587 I won't be coming to work tomorrow, so I have a lot to do today. 540 00:41:39,317 --> 00:41:42,687 Don't worry about it. I came unannounced anyway. 541 00:41:43,527 --> 00:41:44,827 Would you like something to drink at least? 542 00:41:45,197 --> 00:41:46,897 No, thanks. You should work. 543 00:41:47,327 --> 00:41:48,926 I don't want you to cancel our trip tomorrow... 544 00:41:48,926 --> 00:41:50,496 because I bothered you today. 545 00:41:50,637 --> 00:41:52,296 - Let me walk outside with you. - Just work. 546 00:41:52,437 --> 00:41:54,236 At least until the elevator. 547 00:42:05,277 --> 00:42:07,286 You drove, right? Which floor did you park at? 548 00:42:07,387 --> 00:42:08,616 Third level basement. 549 00:42:12,056 --> 00:42:13,286 It was your first time visiting in a long time. 550 00:42:13,286 --> 00:42:14,926 I'm sorry we couldn't have lunch. 551 00:42:15,457 --> 00:42:17,897 It's okay. We're going on a trip anyway. Bye. 552 00:42:18,127 --> 00:42:19,127 Bye. 553 00:42:20,027 --> 00:42:21,267 The door is closing. 554 00:42:31,806 --> 00:42:33,207 (This is Kim Seo Jin. There had been an accident.) 555 00:42:33,207 --> 00:42:34,846 (On October 9, I lost my wife and my kid due to a car accident.) 556 00:42:36,077 --> 00:42:39,116 Hey, didn't I tell you to never contact him again? 557 00:42:39,846 --> 00:42:40,947 Do you want to get into a mess again? 558 00:42:40,947 --> 00:42:43,187 That's why I'm telling you about this first. 559 00:42:44,286 --> 00:42:45,286 And... 560 00:42:46,156 --> 00:42:48,527 I visited the Taejung Town Collapse Victims' Association... 561 00:42:50,226 --> 00:42:53,226 and found out that my father was close with his. 562 00:42:55,627 --> 00:42:57,337 All the new information I've been discovering... 563 00:42:57,337 --> 00:42:58,967 is pointing toward one fact. 564 00:43:00,236 --> 00:43:01,937 That my mom's disappearance... 565 00:43:02,707 --> 00:43:04,906 is linked with Yujung Constructions. 566 00:43:05,476 --> 00:43:06,536 I must... 567 00:43:07,846 --> 00:43:09,676 stay in touch with him. 568 00:43:14,046 --> 00:43:15,387 So what do you want to do? 569 00:43:16,746 --> 00:43:18,687 This last part sounded strange. 570 00:43:23,527 --> 00:43:26,897 If you kill Taek Gyu, I'll do whatever you want me to do. 571 00:43:27,067 --> 00:43:29,996 There's no way he would want me to ask Mr. Seo for help. 572 00:43:30,437 --> 00:43:32,096 The Kim Seo Jin I know... 573 00:43:32,797 --> 00:43:34,807 wouldn't ask me to kill anyone. 574 00:43:38,707 --> 00:43:41,947 Who else other than us knows that you two were in touch? 575 00:43:42,077 --> 00:43:43,146 No one... 576 00:43:45,547 --> 00:43:47,016 The police do. 577 00:43:48,346 --> 00:43:50,856 They printed out all the texts during my interrogation. 578 00:43:51,187 --> 00:43:54,657 What if someone got their hands on those texts? 579 00:43:55,026 --> 00:43:58,856 And what if it was Seo Do Kyun? 580 00:44:02,197 --> 00:44:06,766 (Han Ae Ri) 581 00:44:11,236 --> 00:44:13,136 - Hello? - I'm in front of your office. 582 00:44:13,537 --> 00:44:14,876 Can I speak with you for a bit? 583 00:44:15,646 --> 00:44:16,677 I'll go out right now. 584 00:44:26,087 --> 00:44:29,787 (The Cause of Taejung Town's Collapse) 585 00:44:29,787 --> 00:44:33,157 (Article About the Collapse) 586 00:44:34,467 --> 00:44:36,396 Why is the report so short? 587 00:44:39,437 --> 00:44:42,207 - Yes, sir. - Please call Mr. Seo over. 588 00:44:48,646 --> 00:44:49,677 Kim Seo Jin speaking. 589 00:44:49,907 --> 00:44:52,077 Mr. Seo isn't in his office. 590 00:44:52,317 --> 00:44:53,817 Would you like to call him? 591 00:44:54,047 --> 00:44:55,447 No, it's not urgent. 592 00:44:55,616 --> 00:44:57,087 Please tell him to come when you see him. 593 00:44:57,986 --> 00:44:59,356 We should continue our chat. 594 00:45:00,356 --> 00:45:02,927 Bella Studio. Why did you go there? 595 00:45:04,427 --> 00:45:05,657 Whom did you meet with? 596 00:45:06,526 --> 00:45:07,667 What do you mean? 597 00:45:07,827 --> 00:45:11,766 If it's something reasonable, there's no need to hide it from me. 598 00:45:13,766 --> 00:45:18,577 I don't know if you truly want Mr. Kim to be safe. 599 00:45:21,547 --> 00:45:24,417 I don't know what kind of picture you've imagined in your head, 600 00:45:25,616 --> 00:45:27,746 but back off if this is related to Director Kim. 601 00:45:28,986 --> 00:45:31,256 He won't drop the charges next time around. 602 00:45:33,787 --> 00:45:36,226 What are you getting out of this? 603 00:45:36,356 --> 00:45:39,126 He's going to find my mom for me. 604 00:45:39,126 --> 00:45:41,096 Ask the police for help. 605 00:45:41,797 --> 00:45:44,496 How will he be able to find your mother? 606 00:45:44,667 --> 00:45:47,136 He had helped me find her once in the past. 607 00:45:47,207 --> 00:45:48,337 Write this down. 608 00:45:48,337 --> 00:45:50,606 This is where your mom will be starting from September 14. 609 00:45:50,937 --> 00:45:53,677 - Illju-gun, Gyeonggi Province. - Illju-gun, Gyeonggi Province. 610 00:45:53,807 --> 00:45:55,606 - Gyeongil-myeon. - Gyeongil-myeon. 611 00:45:55,606 --> 00:45:57,817 Yeongwon Farm, Jeonghui Diner. 612 00:45:58,146 --> 00:46:01,746 Mr. Kim had found out that my mom was staying in Gangwon Province... 613 00:46:01,817 --> 00:46:03,346 at a place called Hanjoon Sauna. 614 00:46:03,346 --> 00:46:07,126 I don't want to hear your nonsense anymore. 615 00:46:08,657 --> 00:46:09,687 I'll get going first. 616 00:46:11,526 --> 00:46:13,927 Something bad is going to happen to you in the near future. 617 00:46:18,037 --> 00:46:19,797 It doesn't matter what you say. 618 00:46:20,736 --> 00:46:22,337 I'm going to prevent it from happening. 619 00:47:17,468 --> 00:47:19,068 (Contacts) 620 00:47:19,068 --> 00:47:20,668 (Han Ae Ri) 621 00:47:23,038 --> 00:47:25,208 The phone is turned off. 622 00:47:25,208 --> 00:47:27,279 - You'll be connected to voice mail. - Darn it. 623 00:47:28,149 --> 00:47:29,509 Where are you? 624 00:47:39,188 --> 00:47:40,659 Hey, it's me. 625 00:47:55,739 --> 00:47:57,578 It's been ages. 626 00:47:58,909 --> 00:48:01,208 I thought you had forgotten about me. 627 00:48:02,749 --> 00:48:04,078 You've transformed into a righteous citizen. 628 00:48:04,578 --> 00:48:05,818 I can barely recognize you. 629 00:48:07,649 --> 00:48:08,849 I need a favour. 630 00:48:10,019 --> 00:48:11,058 Is something wrong? 631 00:48:14,629 --> 00:48:17,558 I want you to find them as quickly as possible. 632 00:48:19,798 --> 00:48:23,568 (Personal Details Report, Kwak Song Ja) 633 00:48:23,568 --> 00:48:26,938 (Personal Details Report, Han Ae Ri) 634 00:48:33,279 --> 00:48:35,149 Did you get it? 635 00:48:39,178 --> 00:48:40,849 Yes, I did. 636 00:48:40,849 --> 00:48:44,088 If something happens to me or my daughter, 637 00:48:44,619 --> 00:48:48,828 send it to the aforementioned media outlets and the prosecution. 638 00:48:49,129 --> 00:48:50,328 Got it. 639 00:48:53,798 --> 00:48:56,129 I'm heading back to my daughter now. 640 00:48:57,369 --> 00:48:58,798 Thank you for everything. 641 00:49:04,279 --> 00:49:06,509 - One ticket to Seoul, please. - Sure. 642 00:49:11,578 --> 00:49:12,879 Thank you. 643 00:49:27,369 --> 00:49:31,739 (Dongseosan Bus Terminal) 644 00:49:53,188 --> 00:49:55,058 (October 15, Thursday) 645 00:50:00,999 --> 00:50:03,729 I was worried that there might be some kind of accident. 646 00:50:03,968 --> 00:50:06,139 After all the work we did, 647 00:50:06,369 --> 00:50:08,369 my mom is still missing... 648 00:50:08,369 --> 00:50:10,808 and your family is dead again. 649 00:50:11,779 --> 00:50:13,578 But I guess I have no choice. 650 00:50:13,979 --> 00:50:16,708 I'll do what I can to prevent the accident on October 9. 651 00:50:17,548 --> 00:50:20,149 Please do what you can to find my mom. 652 00:50:24,218 --> 00:50:27,259 I have a feeling that my mom is in a rural area. 653 00:50:27,428 --> 00:50:29,058 Could you send me the address... 654 00:50:29,058 --> 00:50:31,899 and phone number of the sauna you once found her at? 655 00:50:39,668 --> 00:50:41,739 I was able to find her thanks to Mr. Kim once. 656 00:50:41,739 --> 00:50:44,208 At a Hanjoon Sauna in Gangwon Province. 657 00:50:44,208 --> 00:50:45,409 I found her... 658 00:51:05,828 --> 00:51:08,769 - Mom, did you pack my swimsuit? - Of course. 659 00:51:09,328 --> 00:51:11,139 Maybe I should've packed more clothes. 660 00:51:11,499 --> 00:51:13,168 I made sure to pack extra. 661 00:51:13,168 --> 00:51:15,239 Mom, I'm super excited! 662 00:51:15,509 --> 00:51:17,879 The teddy bear is too. Are you as well? 663 00:51:17,879 --> 00:51:20,909 Of course, I'm excited to go on a trip with you. 664 00:51:21,849 --> 00:51:23,109 You should behave in the car though. 665 00:51:23,109 --> 00:51:24,279 - Okay? - Sure. 666 00:51:24,479 --> 00:51:26,249 - Are you ready? Off we go. - Off we go! 667 00:51:26,249 --> 00:51:29,818 - Let's go. - Yes, let's go! 668 00:51:38,298 --> 00:51:39,399 Catch me if you can. 669 00:51:40,899 --> 00:51:42,468 Mom, wait! 670 00:51:43,568 --> 00:51:45,099 Catch me if you can! 671 00:51:46,568 --> 00:51:49,438 - Catch these! - Honey, where's our camera? 672 00:51:49,568 --> 00:51:51,438 - Can you take some pictures? - Sure. 673 00:51:51,938 --> 00:51:53,279 Off I go again. 674 00:52:08,688 --> 00:52:10,258 Only if there was a witness... 675 00:52:17,738 --> 00:52:18,899 I think I ate some. 676 00:52:19,438 --> 00:52:21,869 Mom, look at me! 677 00:52:28,248 --> 00:52:30,879 1, 2... 3. 678 00:52:32,879 --> 00:52:34,349 Let's take another. All right. 679 00:52:35,649 --> 00:52:37,688 1, 2, 3. 680 00:52:41,129 --> 00:52:43,428 Da Bin, come on. Let's take a selfie. 681 00:52:43,428 --> 00:52:44,458 Sure. 682 00:52:46,028 --> 00:52:47,159 Over here. 683 00:52:48,498 --> 00:52:49,599 All right. 684 00:52:50,468 --> 00:52:52,168 1, 2, 3. 685 00:52:52,968 --> 00:52:54,438 - Are you a flower? - Yes. 686 00:52:55,508 --> 00:52:57,879 One more. 1, 2, 3. 687 00:52:59,938 --> 00:53:01,008 Another. 688 00:53:05,649 --> 00:53:06,748 There we go. 689 00:53:07,278 --> 00:53:09,518 Mom, can I play with this? 690 00:53:09,748 --> 00:53:11,089 Sure, have fun. 691 00:53:14,829 --> 00:53:16,758 You're not one to take selfies. 692 00:53:17,698 --> 00:53:19,428 This is the first time I've seen you take one. 693 00:53:20,899 --> 00:53:21,998 It turns out... 694 00:53:23,468 --> 00:53:25,698 that I never took one with Da Bin. 695 00:53:27,369 --> 00:53:29,168 Her first day at kindergarten, 696 00:53:29,168 --> 00:53:30,768 picnics, and show-and-tell events. 697 00:53:31,379 --> 00:53:35,178 I'm not present in the photos she took on special occasions. 698 00:53:38,018 --> 00:53:39,879 Did you look through her photos? 699 00:53:41,119 --> 00:53:43,218 I'm hungry. Let me get started on dinner. 700 00:53:59,668 --> 00:54:02,738 Da Bin, I'll soon get you some grilled corn. 701 00:54:05,039 --> 00:54:06,879 I'll play with Da Bin after dinner, 702 00:54:06,879 --> 00:54:08,309 so get some rest. 703 00:54:12,149 --> 00:54:15,389 What's with you these days? Is this out of some guilt? 704 00:54:16,688 --> 00:54:19,488 I haven't been attentive toward you and Da Bin. 705 00:54:19,988 --> 00:54:21,129 That's why. 706 00:54:21,289 --> 00:54:23,289 We should do this occasionally. 707 00:54:26,859 --> 00:54:28,069 Do you mean that? 708 00:54:29,629 --> 00:54:31,668 Can I plan our next trip then? 709 00:54:33,399 --> 00:54:34,438 Sure. 710 00:54:43,278 --> 00:54:46,079 How about September 9? If you're not busy, I mean. 711 00:54:47,988 --> 00:54:49,119 Well... 712 00:54:50,819 --> 00:54:52,619 It's good. I'll keep my schedule cleared. 713 00:54:54,089 --> 00:54:56,028 I'll decide on the location too. 714 00:54:57,428 --> 00:54:59,198 Sounds good. 715 00:55:02,028 --> 00:55:03,968 Da Bin, you should eat your meat. 716 00:55:04,238 --> 00:55:05,268 Here. 717 00:55:06,738 --> 00:55:08,168 - Say, "Ah." - Ah. 718 00:55:09,938 --> 00:55:11,938 - Wasn't it grilled properly? - It was. 719 00:55:14,139 --> 00:55:17,478 Meanwhile, I'll have some cheese. 720 00:55:27,258 --> 00:55:29,188 (Kim Seo Jin) 721 00:55:31,559 --> 00:55:33,698 Wasn't it Hanjoon Sauna in Gangwon Province? 722 00:55:34,159 --> 00:55:35,968 I couldn't find the memo I wrote down the address on though. 723 00:55:36,228 --> 00:55:37,268 I'm sorry. 724 00:55:37,369 --> 00:55:39,039 (I'm sorry.) 725 00:55:39,139 --> 00:55:41,869 (Kim Seo Jin) 726 00:55:47,008 --> 00:55:48,649 (Han Ae Ri) 727 00:56:06,258 --> 00:56:07,998 (Han Ae Ri) 728 00:56:10,329 --> 00:56:12,198 Mr. Kim, where are you? 729 00:56:13,938 --> 00:56:15,639 What happened to you? 730 00:56:16,539 --> 00:56:18,738 Are you sure you're in no condition to talk? 731 00:56:22,309 --> 00:56:23,978 Answer me, Seo Do Kyun. 732 00:56:41,528 --> 00:56:42,629 (Delete message) 733 00:57:41,659 --> 00:57:43,428 If you're not going to die, wake up already. 734 00:57:46,458 --> 00:57:47,829 You must wake up... 735 00:57:50,099 --> 00:57:51,569 for Hyun Chae to be saved. 736 00:58:33,238 --> 00:58:34,309 Sir? 737 00:58:39,119 --> 00:58:41,188 - Did he get a CT scan yesterday? - Yes. 738 00:58:41,619 --> 00:58:42,718 Mr. Kim? 739 00:58:44,619 --> 00:58:45,659 Mr. Kim. 740 00:58:46,819 --> 00:58:47,889 Mr. Kim. 741 00:58:50,028 --> 00:58:52,129 Please move your hand if you can hear me. 742 00:58:52,329 --> 00:58:53,528 Pinch me. 743 00:58:58,569 --> 00:59:00,399 Mr. Kim, do you hear me? 744 00:59:08,478 --> 00:59:10,008 How is he? 745 00:59:10,149 --> 00:59:12,349 He's not completely lucid just yet. 746 00:59:12,478 --> 00:59:16,248 He is not in the state of staying awake on his own... 747 00:59:16,248 --> 00:59:21,228 or being aware of his surroundings, people, places, and time. 748 00:59:21,629 --> 00:59:24,258 When do you think he could speak with us? 749 00:59:24,359 --> 00:59:27,399 For now, it's still uncertain. This is already a miracle. 750 00:59:27,869 --> 00:59:29,998 - I see. Thank you. - Goodbye. 751 00:59:42,708 --> 00:59:43,809 What did the doctor say? 752 00:59:44,178 --> 00:59:46,549 He's not fully awake just yet. 753 00:59:47,819 --> 00:59:49,549 When will he be able to talk? 754 00:59:49,619 --> 00:59:51,149 He doesn't know either. 755 00:59:53,758 --> 00:59:54,789 Mr. Seo. 756 00:59:56,488 --> 00:59:59,059 I heard you were in the room when he first woke up. 757 01:00:01,498 --> 01:00:02,869 Why were you there? 758 01:00:05,498 --> 01:00:06,539 Ever since the accident, 759 01:00:06,539 --> 01:00:08,268 I've been visiting him from time to time. 760 01:00:09,569 --> 01:00:11,639 The company is extremely concerned... 761 01:00:12,079 --> 01:00:14,109 about his well-being as well. 762 01:00:16,748 --> 01:00:17,809 I see. 763 01:00:18,218 --> 01:00:20,778 We'll stay here, so you can leave. 764 01:00:35,829 --> 01:00:42,539 (Emergency) 765 01:00:43,369 --> 01:00:44,678 Have you gotten in touch with her guardian? 766 01:00:45,079 --> 01:00:46,778 No, she didn't have a phone on her, 767 01:00:46,778 --> 01:00:48,079 and we couldn't find her family either. 768 01:00:48,508 --> 01:00:50,178 I found her ID card, so I checked, 769 01:00:50,178 --> 01:00:51,819 but she had never visited our hospital. 770 01:00:56,849 --> 01:01:00,218 She could've run away from home, so let the health department know. 771 01:01:00,518 --> 01:01:01,528 Okay. 772 01:01:03,289 --> 01:01:06,599 So who has Mr. Kim's phone right now? 773 01:01:06,899 --> 01:01:08,099 It's not him for sure. 774 01:01:08,299 --> 01:01:09,728 How do you know? 775 01:01:10,869 --> 01:01:12,599 Remember Jeonghui Diner? 776 01:01:13,399 --> 01:01:14,468 He didn't recognize that place. 777 01:01:15,238 --> 01:01:17,069 That fraudster. 778 01:01:17,738 --> 01:01:19,238 Then it's Seo Do Kyun. 779 01:01:21,309 --> 01:01:22,349 Hold on. 780 01:01:22,809 --> 01:01:26,049 Does that mean he knows that you and Kim Seo Jin... 781 01:01:26,278 --> 01:01:28,119 are in different time frames? 782 01:01:28,389 --> 01:01:29,448 I think so. 783 01:01:29,889 --> 01:01:33,059 He's trying to use me to prevent Kang Hyun Chae's death. 784 01:01:33,589 --> 01:01:36,289 Anyway, I'm positive that something will happen to Mr. Kim in a month. 785 01:01:39,458 --> 01:01:42,268 So for now, you can't reach him. 786 01:01:42,629 --> 01:01:44,299 I think it's all for the best. 787 01:01:45,139 --> 01:01:48,339 Forget everything about him. Pretend like it was all a dream. 788 01:01:48,909 --> 01:01:49,968 Please? 789 01:01:55,248 --> 01:01:56,278 Hello, Detective Choi. 790 01:01:56,649 --> 01:01:59,649 Ms. Han, I think I found your mother. 791 01:02:00,319 --> 01:02:01,918 She had recently gone to a hospital. 792 01:02:02,488 --> 01:02:03,488 Are you serious? 793 01:02:03,688 --> 01:02:06,659 I took a look at her medical record. 794 01:02:07,488 --> 01:02:09,829 But I should go there myself and check if she's really there. 795 01:02:10,228 --> 01:02:12,758 Which hospital is it? I'll go there right now. 796 01:02:13,428 --> 01:02:14,428 He found her? 797 01:02:28,879 --> 01:02:29,879 Come in. 798 01:02:34,918 --> 01:02:35,988 Hey. 799 01:02:36,649 --> 01:02:38,589 I heard Seo Jin regained consciousness. 800 01:02:39,488 --> 01:02:41,258 So? Did you talk with him? 801 01:02:41,359 --> 01:02:43,859 He can't talk yet. 802 01:02:44,428 --> 01:02:47,629 But there's a high chance that he'll recover soon. 803 01:02:48,498 --> 01:02:49,668 That's a relief. 804 01:02:49,968 --> 01:02:51,839 I'm glad he didn't get any more injuries. 805 01:02:53,039 --> 01:02:56,268 Seo Jin will overcome this hardship as well. 806 01:02:56,468 --> 01:02:59,579 Right. He wouldn't give up due to something so trivial. 807 01:03:00,409 --> 01:03:04,208 By the way, how will we tell him about his family? 808 01:03:10,149 --> 01:03:11,218 Yes? 809 01:03:13,258 --> 01:03:14,389 Minister Park? 810 01:03:15,488 --> 01:03:16,758 Put him through. 811 01:03:21,129 --> 01:03:22,299 I know. 812 01:03:23,599 --> 01:03:25,369 Director Kim woke up. 813 01:03:27,839 --> 01:03:31,508 This won't affect the Taejung Project. 814 01:03:33,238 --> 01:03:34,809 Don't worry. 815 01:03:36,609 --> 01:03:40,018 Business is important, but people come first. 816 01:03:44,448 --> 01:03:45,819 I see. 817 01:03:46,619 --> 01:03:47,958 Goodbye. 818 01:04:01,069 --> 01:04:02,668 Ae Ri? 819 01:04:10,208 --> 01:04:11,549 Are you awake? 820 01:04:13,349 --> 01:04:16,049 How did you come here? 821 01:04:22,059 --> 01:04:23,688 There's someone I need to see. 822 01:04:47,149 --> 01:04:49,018 (Lee Taek Gyu) 823 01:05:21,218 --> 01:05:22,289 Of course. 824 01:05:23,948 --> 01:05:25,018 Bye. 825 01:05:33,958 --> 01:05:35,028 Cancelled. 826 01:05:38,268 --> 01:05:39,468 Going up. 827 01:05:41,569 --> 01:05:43,438 I know that you were working for someone else as well... 828 01:05:43,438 --> 01:05:44,609 when you were working for Do Kyun. 829 01:05:46,879 --> 01:05:48,309 Who's paying you? 830 01:05:48,478 --> 01:05:50,208 Who's looking for Han Ae Ri's mother? 831 01:05:50,208 --> 01:05:51,948 What's it to you? 832 01:05:53,918 --> 01:05:55,748 You just need Kim Seo Jin dead. 833 01:06:07,698 --> 01:06:09,768 Wealthy people are so funny. 834 01:06:10,599 --> 01:06:11,738 It was Chairman Yu Seo Il. 835 01:06:12,799 --> 01:06:15,208 He wanted me to find out where Han Ae Ri's mom was. 836 01:06:15,208 --> 01:06:18,409 - Why? - I don't know. I don't care either. 837 01:06:20,639 --> 01:06:21,879 Did he give her money as well? 838 01:06:23,409 --> 01:06:25,518 (Text message records) 839 01:06:29,319 --> 01:06:30,819 (Please found out who wired 100,000 dollars to my mom.) 840 01:06:30,819 --> 01:06:33,659 Did you send 100,000 dollars to her on August 27? 841 01:06:35,859 --> 01:06:37,289 Chairman Yu did that, didn't he? 842 01:06:41,028 --> 01:06:42,168 Then did you think it was my money? 843 01:06:46,768 --> 01:06:48,409 She... 844 01:06:50,369 --> 01:06:51,569 has something. 845 01:07:18,839 --> 01:07:19,938 Are you awake? 846 01:07:21,968 --> 01:07:23,539 Where is that recording? 847 01:07:29,178 --> 01:07:31,948 Where's your lifeline? 848 01:08:16,389 --> 01:08:17,589 (Kairos) 849 01:08:17,589 --> 01:08:19,799 Mom, do you know a man named Kim Yoo Seok? 850 01:08:19,799 --> 01:08:22,299 - Keep it for the time being. - What is this? 851 01:08:22,498 --> 01:08:25,768 Tell me everything. What is this that you're keeping from me? 852 01:08:25,839 --> 01:08:28,369 They tried to get rid of people's homes. That's absurd. 853 01:08:28,369 --> 01:08:29,809 What's the real cause? 854 01:08:29,938 --> 01:08:32,438 They keep talking about it. It's getting too noisy. 855 01:08:32,438 --> 01:08:34,309 - It will be that road. - And the date? 856 01:08:34,309 --> 01:08:36,049 We'll have a family trip on October 9. 857 01:08:36,178 --> 01:08:37,379 It will work no matter what. 858 01:08:37,379 --> 01:08:39,619 Mr. Kim had accelerated right before the crash. 859 01:08:39,718 --> 01:08:41,549 Were you trying to commit suicide together? 860 01:08:41,549 --> 01:08:42,549 That's nonsense. 861 01:08:42,549 --> 01:08:44,218 Mr. Kim, you'll be interrogated. 862 01:08:44,319 --> 01:08:45,619 Hire a lawyer if needed. 863 01:08:45,619 --> 01:08:47,718 Kim Seo Jin! Stay where you are! 62633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.