Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:06,280
This is Conley from New York.
2
00:00:06,360 --> 00:00:11,160
- Conley are looking for a serial killer.
- Is this the girls from New York?
3
00:00:11,240 --> 00:00:16,760
He drugging and bury the girl
with the tube on a lilje�ng the water.
4
00:00:16,840 --> 00:00:22,800
Mr Backman's Dentist
and moved here in May.
5
00:00:22,880 --> 00:00:27,840
Stefan Sundberg teaches mythology
at SU. We'll check these two.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,240
Who jumps backwards?
7
00:00:39,400 --> 00:00:42,560
The dentist's our guy.
8
00:00:44,320 --> 00:00:50,240
- Tell me what I do not know!
- There are flowers in hell with.
9
00:00:50,320 --> 00:00:53,600
Can you put shackles
on the other hand?
10
00:00:53,680 --> 00:00:56,080
Where is he?
11
00:01:00,440 --> 00:01:03,800
"'Begin at the beginning,'
King said seriously ... "
12
00:01:03,880 --> 00:01:08,680
"'... And continue until you reach
end. Then stop. '"Lewis Carrol.
13
00:01:09,680 --> 00:01:12,800
We are continuing to rise. I>
14
00:01:19,760 --> 00:01:23,120
- Check the left.
- Check behind the fence, too.
15
00:01:33,160 --> 00:01:36,920
Ebba here. I am looking north.
16
00:01:37,000 --> 00:01:40,800
Careful now. He's dangerous.
17
00:01:44,080 --> 00:01:49,440
Andersson here. The south of the E1
ransacked without result.
18
00:01:54,880 --> 00:01:57,400
The blood at the floor.
19
00:02:18,880 --> 00:02:24,160
This is Jonsson. He seems to have
crept into the ventilation ducts.
20
00:02:24,240 --> 00:02:26,880
- No matter where they lead?
- David first
21
00:02:26,960 --> 00:02:31,680
- Can you speak plain language?
- Karolinska road.
22
00:02:31,760 --> 00:02:35,600
- Ebba, go in from behind.
- What input? I>
23
00:02:35,680 --> 00:02:41,120
D1 - 1. David Jonsson looking inside.
24
00:02:44,200 --> 00:02:47,240
Rewind that.
25
00:02:54,120 --> 00:02:56,840
Stop.
26
00:02:59,960 --> 00:03:03,600
He disappeared out Solnav�gen
twenty minutes ago.
27
00:03:03,680 --> 00:03:07,000
I would like to expand the search area
to Solna Vasastan.
28
00:03:07,080 --> 00:03:12,440
The suspect is a police uniform and
is armed. Inform all devices.
29
00:03:12,520 --> 00:03:19,320
You can send out an identifying data and
ask metro trains not to stop.
30
00:03:19,400 --> 00:03:24,880
He said it
Also, there were flowers in hell.
31
00:03:24,960 --> 00:03:27,400
What does that mean?
32
00:03:27,480 --> 00:03:30,520
- I do not know.
- I do.
33
00:03:30,600 --> 00:03:33,360
It is a poem.
34
00:03:34,600 --> 00:03:41,360
"We have long lived together a life
filled, if you will, of flowers. "
35
00:03:41,440 --> 00:03:45,600
"And when I
the first time was told ... "
36
00:03:45,680 --> 00:03:50,440
"... There were flowers
Also in hell, it felt good. "
37
00:03:50,520 --> 00:03:54,160
He talked about his own death ...
38
00:03:55,160 --> 00:03:58,040
... But also about the murders. Whatever ...
39
00:03:58,120 --> 00:04:01,040
... He said that there were more.
40
00:04:01,120 --> 00:04:05,160
- More of what?
- More like him.
41
00:04:05,240 --> 00:04:08,120
And then there will be more victims.
42
00:04:08,200 --> 00:04:13,560
- He was only trying to save himself.
- No lie when they are dying.
43
00:04:13,640 --> 00:04:17,960
"There are flowers
Also in hell ... "
44
00:04:20,080 --> 00:04:22,840
Oh my God ...
45
00:06:27,520 --> 00:06:30,640
Hanna! Hanna, wait!
46
00:06:33,360 --> 00:06:37,400
- Is it good, is it?
- Sick, fat fine.
47
00:06:37,480 --> 00:06:40,680
I'm on my way to school.
48
00:06:40,760 --> 00:06:43,520
- I'll drive you.
- To school?
49
00:06:43,600 --> 00:06:47,440
- No.
- I want to steal me some time.
50
00:06:48,560 --> 00:06:54,080
If you're worried about me
you must say what it is.
51
00:06:54,160 --> 00:06:58,280
There is only one thing at work
I nojar for.
52
00:06:58,360 --> 00:07:02,080
If there's something I need of course
Nor anyone probation.
53
00:07:02,160 --> 00:07:06,720
You answer when I call
or send sms.
54
00:07:06,800 --> 00:07:11,520
- Now I'm the fear.
- You should just be careful.
55
00:07:11,960 --> 00:07:14,440
Okay ...
56
00:07:17,880 --> 00:07:21,360
It is not wrong
to snatch time.
57
00:07:23,600 --> 00:07:28,960
- Found technologies something? I>
- DNA and fingerprints.
58
00:07:29,040 --> 00:07:31,760
Let us know if you find something. I>
59
00:07:31,840 --> 00:07:35,120
- We should check through it again.
- Chocolate?
60
00:07:35,200 --> 00:07:37,680
- No thanks.
- Dark chocolate.
61
00:07:37,760 --> 00:07:40,000
Still chocolate.
62
00:07:40,080 --> 00:07:46,560
Chocolate's healthier than raisins
and stuff like that get stuck in your gums.
63
00:07:46,640 --> 00:07:52,480
Goo which eats into the tooth.
Very uncomfortable.
64
00:07:52,560 --> 00:07:57,000
My life becomes infinitely
interesting that knowledge ...
65
00:07:57,080 --> 00:08:01,840
Have you seen a rotten tooth sometime?
It's disgusting.
66
00:08:01,920 --> 00:08:05,080
There is a tribe in the Congo ...
67
00:08:05,160 --> 00:08:08,960
They cut their teeth
so that they become as triangles.
68
00:08:09,040 --> 00:08:13,360
How is a dentist advice
with all this?
69
00:08:13,440 --> 00:08:16,160
A lot of repairs?
70
00:08:16,240 --> 00:08:19,560
Take the bedroom.
71
00:08:19,640 --> 00:08:22,360
Absolutely, boss.
72
00:08:50,320 --> 00:08:55,360
- Are you OK?
- Yes. I feel good.
73
00:08:55,440 --> 00:08:58,680
I have something for you.
74
00:09:01,920 --> 00:09:04,400
Wear it on your left hand.
75
00:09:04,480 --> 00:09:09,000
With the heart inward. This means
that our love will last forever ...
76
00:09:09,080 --> 00:09:11,640
... And we never separated.
77
00:09:14,320 --> 00:09:18,720
As long as I have you
I do not care about anything else.
78
00:09:18,800 --> 00:09:21,440
Nothing will happen.
79
00:09:26,680 --> 00:09:31,000
I know you will solve everything. I>
80
00:09:33,680 --> 00:09:36,080
I will.
81
00:09:36,160 --> 00:09:39,280
I promise.
82
00:09:43,160 --> 00:09:45,760
Maggie ...
83
00:10:08,360 --> 00:10:11,800
- Are you already printed?
- I was sick bothersome.
84
00:10:11,880 --> 00:10:18,200
- Something new about the dentist?
- We have made a want. I>
85
00:10:18,280 --> 00:10:22,600
We have questioned the professor's ex-wife
and the girl from the park.
86
00:10:22,680 --> 00:10:27,520
The only thing we were told was
He loves the Internet.
87
00:10:27,600 --> 00:10:30,960
- Do we have his computer?
- And dental office.
88
00:10:31,040 --> 00:10:37,000
The spider - the leading job,
Thus - Josephine.
89
00:10:37,080 --> 00:10:42,920
- If there is more and we'll take them.
- Yes, but when and how?
90
00:10:43,000 --> 00:10:47,280
We focus on dentist. The girls
had benzodiazepine in the body.
91
00:10:47,360 --> 00:10:51,880
The first two are out of danger
and has pointed to the dentist.
92
00:10:51,960 --> 00:10:55,680
Not the professor?
And the girl from the club in Uppsala?
93
00:10:55,760 --> 00:11:01,640
The doctor has not given us permission
to talk to her.
94
00:11:07,200 --> 00:11:10,760
He must be American, huh?
95
00:11:14,840 --> 00:11:20,960
I've put together different frames
with different contrast and resolution.
96
00:11:21,040 --> 00:11:25,680
- English.
- I could not do this brighter.
97
00:11:25,760 --> 00:11:29,480
Someone else is in the room
and blocking the light from the lamp.
98
00:11:29,560 --> 00:11:33,480
The dark here
is the person's shadow.
99
00:11:33,560 --> 00:11:37,480
Here disappearing shadow out.
100
00:11:37,560 --> 00:11:40,920
- He was pushed.
- But by whom?
101
00:11:41,000 --> 00:11:45,800
- The dentist we should have known again.
- How he knew our suspicions?
102
00:11:45,880 --> 00:11:49,240
Serial killers are working sometimes together.
103
00:11:49,320 --> 00:11:54,840
Why would the dentist
murdering his partner?
104
00:11:54,920 --> 00:11:58,600
- But who was it otherwise?
- No idea.
105
00:11:58,680 --> 00:12:01,640
Thank you.
106
00:12:02,640 --> 00:12:05,800
Take them.
107
00:12:21,280 --> 00:12:26,600
- I'm looking for Josephine.
- My moped sucks.
108
00:12:26,680 --> 00:12:30,800
Well. Fille.
I'm the new guy data.
109
00:12:30,880 --> 00:12:34,520
- One second.
- Sandra Olsson has awakened.
110
00:12:34,600 --> 00:12:37,760
You sounds like muppets. English!
111
00:12:37,840 --> 00:12:41,600
- Sorry.
- Sandra Olsson has awakened.
112
00:12:44,680 --> 00:12:48,640
- Mike, you have a second?
- Not you.
113
00:12:48,720 --> 00:12:51,800
She does not like me ...
114
00:12:55,480 --> 00:12:58,320
We have huge hurry.
115
00:12:58,400 --> 00:13:03,520
We send him back.
Now we know who we're looking for.
116
00:13:03,600 --> 00:13:06,640
- Mistake, mistake, mistake.
- Why?
117
00:13:06,720 --> 00:13:12,800
- Because it probably is more killers.
- Then we'll deal with it then.
118
00:13:12,880 --> 00:13:16,880
We are in a hurry now.
And we do not know the serial killer.
119
00:13:16,960 --> 00:13:20,480
The only thing we had is Quick,
which was a sham.
120
00:13:20,560 --> 00:13:27,280
No, we can not send
him back. We have no choice.
121
00:13:27,360 --> 00:13:33,680
- We are in a hurry now.
- I'll see if New York pays.
122
00:13:33,760 --> 00:13:36,440
- They pay.
- How do you know?
123
00:13:36,520 --> 00:13:40,720
They would probably have him
just as we are.
124
00:13:42,400 --> 00:13:47,800
I do not mind waiting for you,
but it is probably the next victim.
125
00:13:49,960 --> 00:13:53,760
- Thanks.
- Can we go now?
126
00:14:02,560 --> 00:14:05,400
Sven! How is the situation?
127
00:14:06,920 --> 00:14:11,400
- Nice guy. Give me the keys.
- Who was it?
128
00:14:11,480 --> 00:14:14,680
- Do not you know Sven?
- No.
129
00:15:52,360 --> 00:15:55,840
Take it easy. Take it easy.
130
00:15:55,920 --> 00:15:59,600
Ebba ... Do not do that!
131
00:15:59,680 --> 00:16:02,440
Check here.
132
00:16:04,920 --> 00:16:07,720
What is that something?
133
00:16:34,920 --> 00:16:38,920
- Christian Hellstr�m. I>
- It was good.
134
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
I did it well. It was nice.
135
00:16:45,640 --> 00:16:48,320
He was nice.
136
00:16:48,400 --> 00:16:53,120
That's all I remember.
He was so nice.
137
00:16:56,120 --> 00:17:02,320
When I was on the bench understood
I do not what he was doing.
138
00:17:04,120 --> 00:17:07,640
I was so scared.
139
00:17:07,720 --> 00:17:13,000
Do you remember anything except his name
and what he was working on?
140
00:17:13,080 --> 00:17:15,920
No. No.
141
00:17:18,240 --> 00:17:24,240
He talked about music or clothing
or something else specifically?
142
00:17:24,320 --> 00:17:27,040
No, it was just ...
143
00:17:27,120 --> 00:17:32,760
He just gave me
a lot of compliments.
144
00:17:32,840 --> 00:17:34,800
English ...
145
00:17:36,240 --> 00:17:39,280
I feel so stupid.
146
00:17:39,360 --> 00:17:42,320
It goes great.
147
00:17:47,040 --> 00:17:49,960
I have ...
148
00:17:50,040 --> 00:17:53,280
There was somebody else there.
149
00:17:55,240 --> 00:18:01,640
He had a camera.
And he recorded everything.
150
00:18:01,720 --> 00:18:06,800
- How do you know?
- When I fell ...
151
00:18:08,040 --> 00:18:11,680
... I saw
how the red light blinked.
152
00:18:14,640 --> 00:18:18,000
- Did you see his face?
- No.
153
00:18:18,080 --> 00:18:23,360
It was too dark,
and the camera was in the way.
154
00:18:23,440 --> 00:18:28,800
Good.
Do you remember something else - anything?
155
00:18:31,560 --> 00:18:36,640
He was tall. I do not remember ...
156
00:18:36,720 --> 00:18:40,120
- Sorry, that is ...
- It was great.
157
00:18:45,600 --> 00:18:49,480
Damn. Those three pervona
must have cooperated.
158
00:18:49,560 --> 00:18:53,120
- Have you seen it before?
- A pair Satanist sects ...
159
00:18:53,200 --> 00:18:58,960
... And Manson in the '60s.
But this camera worries me.
160
00:18:59,040 --> 00:19:04,040
Someone may have seen it all and chose
filming instead of helping.
161
00:19:04,120 --> 00:19:07,080
It is not uncommon today.
162
00:19:07,160 --> 00:19:12,440
Or they filmed the same person
that pushed the professor.
163
00:19:12,520 --> 00:19:16,160
He might
has a new girl already.
164
00:19:16,240 --> 00:19:20,120
If something happens, we get out.
165
00:19:20,200 --> 00:19:24,760
To destroy your car does not help.
166
00:19:24,840 --> 00:19:27,600
Where is the car?
167
00:19:27,680 --> 00:19:31,760
Dental car! The one who blew up.
168
00:19:31,840 --> 00:19:34,880
- Where is it?
- GPS ...
169
00:19:43,080 --> 00:19:45,880
Passing, then!
170
00:19:49,880 --> 00:19:52,320
Neat!
171
00:20:18,040 --> 00:20:23,040
- This GPS is the whole pie.
- You need to speak English.
172
00:20:23,120 --> 00:20:28,600
- Why?
- Yeah, right, serve. Hello. I>
173
00:20:28,680 --> 00:20:32,680
I do not think
you can get something from it.
174
00:20:32,760 --> 00:20:37,560
We need to know
was this car has been and when.
175
00:20:37,640 --> 00:20:41,640
- It is not.
- I know, but how do you do?
176
00:20:41,720 --> 00:20:46,400
Most GPS receivers
only go in one direction.
177
00:20:46,480 --> 00:20:51,000
They receive signals
but sends them.
178
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
And?
179
00:20:53,120 --> 00:20:57,320
Maybe I can put disken-
180
00:20:57,400 --> 00:21:01,120
-in a functioning receiver.
181
00:21:01,200 --> 00:21:08,040
We then set the counter
from this the one that works ...
182
00:21:08,120 --> 00:21:11,320
- What do you say?
- Whatever ...
183
00:21:11,400 --> 00:21:15,280
We can only see where he's been,
not how he has run.
184
00:21:15,360 --> 00:21:18,640
How long?
185
00:21:18,720 --> 00:21:23,080
- One day.
- Do you have any daughter?
186
00:21:24,480 --> 00:21:28,400
- I actually have two.
- Suppose someone wants to kidnap them ...
187
00:21:28,480 --> 00:21:33,080
... And bury them alive.
How quickly did you have then solved it?
188
00:21:34,320 --> 00:21:38,560
- You get it within a few hours.
- Excellent.
189
00:21:38,640 --> 00:21:43,560
- Eklund.
- It's Ebba. We've found something. I>
190
00:21:49,720 --> 00:21:53,920
Hanna ... Hurry.
191
00:22:15,960 --> 00:22:18,800
- Hello?
- Hello. Where are you? I>
192
00:22:18,880 --> 00:22:22,160
In school.
Sorry, I saw that you called.
193
00:22:22,240 --> 00:22:26,680
- I've called three times.
- Sorry, we had a match.
194
00:22:26,760 --> 00:22:30,840
- Yes, and we had a deal.
- I just said sorry.
195
00:22:30,920 --> 00:22:36,320
- I'll pick you up after school.
- No, you do not really need it.
196
00:22:36,400 --> 00:22:40,680
- I'll call you back the next time.
- No, answer when I call.
197
00:22:40,760 --> 00:22:43,480
I will.
198
00:22:43,560 --> 00:22:46,200
Please, you do not need.
199
00:22:46,280 --> 00:22:51,120
- Do you promise not to get me?
- Yes, I promise.
200
00:22:51,200 --> 00:22:54,440
- I love you. I>
- I love you.
201
00:22:54,520 --> 00:22:57,240
It was not ...
202
00:23:14,960 --> 00:23:18,320
- Freddie, drop me.
- Give me a kiss first.
203
00:23:18,400 --> 00:23:22,720
- No! What the hell is wrong?
- Hanna ...
204
00:23:23,920 --> 00:23:27,160
There was nothing in the apartment
except this box.
205
00:23:27,240 --> 00:23:33,120
I found the top of the cabinet,
and it is an owl on the box.
206
00:23:33,200 --> 00:23:39,160
With all this
he can paralyze and bind them.
207
00:23:39,240 --> 00:23:42,400
- It looks like a m�rdarkit.
- What's in the test tube?
208
00:23:42,480 --> 00:23:46,840
- Benzodiazepines, I guess.
- Analyze it.
209
00:23:46,920 --> 00:23:50,200
- We are.
- What's up with the owl?
210
00:23:50,280 --> 00:23:54,000
Owl are silent.
211
00:23:54,080 --> 00:23:57,440
They take their prey and flies away.
212
00:23:57,520 --> 00:24:02,200
You never hear the wings beating.
213
00:24:02,760 --> 00:24:09,120
Owl is the only raptor
which do so.
214
00:24:09,200 --> 00:24:12,960
USB memory and the SIM card
is to communicate.
215
00:24:13,040 --> 00:24:17,760
- With whom?
- Anyone who filmed the kidnapping ...
216
00:24:17,840 --> 00:24:21,200
... Was probably the same person
that pushed the professor.
217
00:24:21,280 --> 00:24:25,160
We have to crawl
the professor's apartment again.
218
00:24:25,240 --> 00:24:27,720
Look for these kinds of stuff.
219
00:24:27,800 --> 00:24:35,120
SIM card gave nothing,
and Fille check the USB card.
220
00:24:35,200 --> 00:24:40,720
You! Look for clues
which reveals where he is.
221
00:24:41,000 --> 00:24:44,640
- Find the dentist.
- I'm trying to crack the memory ...
222
00:24:44,720 --> 00:24:50,440
... But it gives probably not as much.
I'll compare their browsing history.
223
00:24:50,520 --> 00:24:53,320
Look for patterns,
such as photos, chats ...
224
00:24:53,400 --> 00:24:59,720
- ... Violence, porn or fetishes.
- Sant've almost everyone.
225
00:24:59,800 --> 00:25:03,920
- Kidnapping, murder and torture, then?
- That's another thing.
226
00:25:04,000 --> 00:25:07,360
Then I jump down the rabbit hole.
227
00:25:07,440 --> 00:25:11,000
- Deep Web.
- It sounds scary.
228
00:25:11,080 --> 00:25:17,240
There is more activity there
than on the regular Web.
229
00:25:17,320 --> 00:25:21,480
It is most illegal grejer-
230
00:25:21,560 --> 00:25:26,840
-As weapons, drugs, and torpedoes.
231
00:25:26,920 --> 00:25:30,160
It worries me
you know so much about stuff.
232
00:25:30,240 --> 00:25:35,760
- Me too.
- Can I keep working?
233
00:26:10,440 --> 00:26:15,120
- What the hell! Tighten up!
- Sorry.
234
00:26:15,200 --> 00:26:19,360
- I thought ...
- Andersson! What the hell ...
235
00:26:19,440 --> 00:26:23,520
- Can not you just get out of here?
- How are things with you?
236
00:26:23,600 --> 00:26:27,360
She's just some kind of rain phobia.
237
00:26:27,440 --> 00:26:30,160
First
I have no regnfobi-
238
00:26:30,240 --> 00:26:34,160
- And secondly
I said it to you in confidence.
239
00:26:37,280 --> 00:26:40,480
We drive through this and pulls.
240
00:26:40,560 --> 00:26:44,240
We've been here twice,
so we will probably not find anything.
241
00:26:44,320 --> 00:26:49,920
All good things come in threes. Do you know
background with the "third time lucky"?
242
00:26:50,000 --> 00:26:55,720
- I guess you're going to tell.
- Can you "trilingual" in English?
243
00:26:55,800 --> 00:27:01,400
"Trilingual." Someone who speaks
two languages ??are thus "bilingual".
244
00:27:01,480 --> 00:27:06,800
But what is a person
who only speaks one language?
245
00:27:06,880 --> 00:27:09,200
"Conley."
246
00:27:10,400 --> 00:27:14,760
- It was fun.
- All good things come in threes.
247
00:27:14,840 --> 00:27:18,160
I do not get the joke, but okay.
248
00:27:20,080 --> 00:27:23,960
- Work at now, Jonsson.
- Check this out. Here we are.
249
00:27:24,040 --> 00:27:28,920
Here I am, this is Ebba,
and this is Andersson.
250
00:27:36,240 --> 00:27:39,200
No, no, wait! Stop!
251
00:27:49,120 --> 00:27:53,000
Crap ... Amen crap. Damn.
252
00:27:56,120 --> 00:27:58,800
- Are you still in school?
- I just went. I>
253
00:27:58,880 --> 00:28:03,000
- Can I get a ride?
- Too late. I did not kiss. I>
254
00:28:05,680 --> 00:28:08,120
Idiot ...
255
00:28:14,440 --> 00:28:16,760
Damn ...
256
00:28:21,920 --> 00:28:25,360
I hate this room.
257
00:28:26,720 --> 00:28:32,120
You know what? The first two times
we were here ...
258
00:28:32,200 --> 00:28:36,200
... Then we did not know
what his kill-kit was.
259
00:28:36,280 --> 00:28:40,520
- What was in it.
- You mean the owl?
260
00:28:40,600 --> 00:28:42,480
Yes.
261
00:29:17,320 --> 00:29:21,080
It works, you understand. Sure.
262
00:29:21,160 --> 00:29:24,960
I send all the information now.
263
00:29:25,040 --> 00:29:28,400
We say so. Hello!
264
00:29:33,720 --> 00:29:37,920
I enter the coordinates.
Hold on.
265
00:29:40,960 --> 00:29:42,840
Eklund.
266
00:29:44,400 --> 00:29:48,080
All right. Ebba found
a USB stick with the professor.
267
00:29:48,160 --> 00:29:51,040
Now they come up.
268
00:29:51,120 --> 00:29:53,440
- Is that all places?
- Yes.
269
00:29:53,520 --> 00:29:58,440
Remove his home,
offices, gyms and public places.
270
00:30:01,880 --> 00:30:07,160
What's that up there on the right
up in nowhere?
271
00:30:07,240 --> 00:30:11,360
- Out in the country ...
- Interesting.
272
00:30:11,440 --> 00:30:15,280
It is J�rl�sa.
The nearest house is several kilometers away.
273
00:30:15,360 --> 00:30:18,360
- Who owns it?
- I'll check.
274
00:30:18,440 --> 00:30:22,280
It is owned by Harry Enterprises.
275
00:30:22,360 --> 00:30:25,080
Harry Enterprises?
276
00:30:25,160 --> 00:30:28,080
I am looking at it.
277
00:30:29,400 --> 00:30:32,040
- Where's the house?
- There's just a barn.
278
00:30:32,120 --> 00:30:37,000
- How close is it?
- Not far off. - Call the police there.
279
00:30:38,480 --> 00:30:41,080
Good work.
280
00:31:02,200 --> 00:31:05,640
- Hello? I>
- Freddie, it's not fun.
281
00:31:05,720 --> 00:31:10,000
- What is it? I>
- Can not you just come up.
282
00:31:10,080 --> 00:31:13,280
Come out of what? I>
283
00:31:13,360 --> 00:31:16,480
- Seriously?
- I'm home. I>
284
00:31:16,560 --> 00:31:19,560
Then there was nothing.
285
00:31:43,720 --> 00:31:47,200
- We go up. Hang on.
- Okay, we follow.
286
00:33:14,760 --> 00:33:18,760
- The loft is secure.
- Rear secured. I>
287
00:33:27,080 --> 00:33:30,120
We'll look there.
288
00:33:53,360 --> 00:33:55,920
No, what the hell!
289
00:33:56,000 --> 00:33:59,080
Stop, stop! I am the police!
290
00:34:00,200 --> 00:34:03,440
- Shit ...
- I work for your dad.
291
00:34:03,520 --> 00:34:08,160
- I will kill my dad!
- I can help you with.
292
00:34:08,240 --> 00:34:13,800
- Damn it.
- What, you a cop?
293
00:34:13,880 --> 00:34:18,640
- Sorry.
- Are you okay?
294
00:34:18,720 --> 00:34:25,720
When you hit someone, aim
the scrotum, not the face.
295
00:34:25,800 --> 00:34:28,760
Then I know it's good, then.
296
00:34:29,560 --> 00:34:32,000
Shit ...
297
00:34:40,680 --> 00:34:43,480
What the hell ...
298
00:35:10,400 --> 00:35:14,320
- Damn!
- It is the dentist.
299
00:35:25,840 --> 00:35:28,480
This is just the beginning ...
300
00:35:34,960 --> 00:35:39,880
- What are we fighting this?
- What do we know about Harry Enterprises?
301
00:35:41,200 --> 00:35:45,840
Josephine says organization
may have moved abroad.
302
00:35:45,920 --> 00:35:50,200
It will take time to find it.
303
00:35:50,280 --> 00:35:55,120
This third guy
are smarter than we are.
304
00:35:55,200 --> 00:35:58,440
We take him.
305
00:35:59,880 --> 00:36:07,160
Check the victims, the professor and all that
been in contact with the organization.
306
00:36:19,720 --> 00:36:22,480
Is everything okay?
307
00:36:25,120 --> 00:36:27,520
No.
308
00:37:06,520 --> 00:37:10,920
I've done it once.
309
00:37:11,000 --> 00:37:15,000
Should I do it again?
310
00:37:25,320 --> 00:37:28,480
We are punished for what we do.
311
00:37:28,560 --> 00:37:32,520
Every impulse that we try
oppress poison us.
312
00:37:32,600 --> 00:37:35,280
I am ashamed of being afraid.
313
00:37:52,880 --> 00:37:55,840
Hanna? I>
314
00:37:55,920 --> 00:37:58,920
Are you there? Hanna? I>
315
00:37:59,000 --> 00:38:02,640
But yes, I'm here. Go from here.
316
00:38:02,720 --> 00:38:08,560
What do you do? Can not you open the door?
I'm getting worried. I>
317
00:38:08,640 --> 00:38:11,360
Hanna ... Hanna. I>
318
00:38:11,440 --> 00:38:14,920
- Can you go!
- Open the door now, then! I>
319
00:38:15,000 --> 00:38:18,480
- I do not open the door!
- Hanna! I>
320
00:38:18,560 --> 00:38:21,840
I told you I want to be in peace!
321
00:38:21,920 --> 00:38:25,120
Please, open the door ... i>
322
00:39:09,560 --> 00:39:13,440
- Yes?
- It's Karin. I>
323
00:39:13,520 --> 00:39:17,160
I heard about the dentist.
324
00:39:17,240 --> 00:39:20,120
Is it over?
325
00:39:20,200 --> 00:39:24,000
I do not think so.
Can we do it tomorrow? I>
326
00:39:24,080 --> 00:39:27,960
- Can not we talk now?
- Yes, but preferably not.
327
00:39:29,040 --> 00:39:32,200
Mike ... I know ... i>
328
00:39:34,000 --> 00:39:37,320
... That you put the blame on me
for what happened to her.
329
00:39:37,400 --> 00:39:42,640
- I blame you, but ...
- My wife was named Emma.
330
00:39:42,720 --> 00:39:49,160
- And I put the blame on me.
- Why should it be about debt?
331
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
I know you do not do so.
332
00:39:52,320 --> 00:39:55,560
All right. You are right.
333
00:39:57,040 --> 00:40:00,080
We were wrong.
334
00:40:01,640 --> 00:40:05,760
But how will the better of
that we have not seen?
335
00:40:05,840 --> 00:40:10,480
I am alone. I have not been
with someone else after you.
336
00:40:11,760 --> 00:40:15,920
- I miss you. I>
- I'll tell you everything tomorrow.
337
00:40:37,680 --> 00:40:40,800
- Will you?
- Yes.
338
00:40:40,880 --> 00:40:46,200
- Tell me if you need something more.
- A new baseball team ...
339
00:41:15,920 --> 00:41:21,400
- Do you sell beer that you can take with you?
- No.
340
00:41:21,480 --> 00:41:24,800
- Where are you from?
- New York.
341
00:41:24,880 --> 00:41:28,440
My parents are from Boston.
I grew up here.
342
00:41:28,520 --> 00:41:32,800
- What luck you have.
- 7-Eleven sells beer.
343
00:41:32,880 --> 00:41:38,520
- It takes a couple of six-packs.
- Thanks.
344
00:41:54,280 --> 00:41:57,120
Come to daddy. I>
345
00:42:06,320 --> 00:42:09,160
Now I have you, you bastard.
27269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.