All language subtitles for HCE03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:06,280 This is Conley from New York. 2 00:00:06,360 --> 00:00:11,160 - Conley are looking for a serial killer. - Is this the girls from New York? 3 00:00:11,240 --> 00:00:16,760 He drugging and bury the girl with the tube on a lilje�ng the water. 4 00:00:16,840 --> 00:00:22,800 Mr Backman's Dentist and moved here in May. 5 00:00:22,880 --> 00:00:27,840 Stefan Sundberg teaches mythology at SU. We'll check these two. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,240 Who jumps backwards? 7 00:00:39,400 --> 00:00:42,560 The dentist's our guy. 8 00:00:44,320 --> 00:00:50,240 - Tell me what I do not know! - There are flowers in hell with. 9 00:00:50,320 --> 00:00:53,600 Can you put shackles on the other hand? 10 00:00:53,680 --> 00:00:56,080 Where is he? 11 00:01:00,440 --> 00:01:03,800 "'Begin at the beginning,' King said seriously ... " 12 00:01:03,880 --> 00:01:08,680 "'... And continue until you reach end. Then stop. '"Lewis Carrol. 13 00:01:09,680 --> 00:01:12,800 We are continuing to rise. 14 00:01:19,760 --> 00:01:23,120 - Check the left. - Check behind the fence, too. 15 00:01:33,160 --> 00:01:36,920 Ebba here. I am looking north. 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,800 Careful now. He's dangerous. 17 00:01:44,080 --> 00:01:49,440 Andersson here. The south of the E1 ransacked without result. 18 00:01:54,880 --> 00:01:57,400 The blood at the floor. 19 00:02:18,880 --> 00:02:24,160 This is Jonsson. He seems to have crept into the ventilation ducts. 20 00:02:24,240 --> 00:02:26,880 - No matter where they lead? - David first 21 00:02:26,960 --> 00:02:31,680 - Can you speak plain language? - Karolinska road. 22 00:02:31,760 --> 00:02:35,600 - Ebba, go in from behind. - What input? 23 00:02:35,680 --> 00:02:41,120 D1 - 1. David Jonsson looking inside. 24 00:02:44,200 --> 00:02:47,240 Rewind that. 25 00:02:54,120 --> 00:02:56,840 Stop. 26 00:02:59,960 --> 00:03:03,600 He disappeared out Solnav�gen twenty minutes ago. 27 00:03:03,680 --> 00:03:07,000 I would like to expand the search area to Solna Vasastan. 28 00:03:07,080 --> 00:03:12,440 The suspect is a police uniform and is armed. Inform all devices. 29 00:03:12,520 --> 00:03:19,320 You can send out an identifying data and ask metro trains not to stop. 30 00:03:19,400 --> 00:03:24,880 He said it Also, there were flowers in hell. 31 00:03:24,960 --> 00:03:27,400 What does that mean? 32 00:03:27,480 --> 00:03:30,520 - I do not know. - I do. 33 00:03:30,600 --> 00:03:33,360 It is a poem. 34 00:03:34,600 --> 00:03:41,360 "We have long lived together a life filled, if you will, of flowers. " 35 00:03:41,440 --> 00:03:45,600 "And when I the first time was told ... " 36 00:03:45,680 --> 00:03:50,440 "... There were flowers Also in hell, it felt good. " 37 00:03:50,520 --> 00:03:54,160 He talked about his own death ... 38 00:03:55,160 --> 00:03:58,040 ... But also about the murders. Whatever ... 39 00:03:58,120 --> 00:04:01,040 ... He said that there were more. 40 00:04:01,120 --> 00:04:05,160 - More of what? - More like him. 41 00:04:05,240 --> 00:04:08,120 And then there will be more victims. 42 00:04:08,200 --> 00:04:13,560 - He was only trying to save himself. - No lie when they are dying. 43 00:04:13,640 --> 00:04:17,960 "There are flowers Also in hell ... " 44 00:04:20,080 --> 00:04:22,840 Oh my God ... 45 00:06:27,520 --> 00:06:30,640 Hanna! Hanna, wait! 46 00:06:33,360 --> 00:06:37,400 - Is it good, is it? - Sick, fat fine. 47 00:06:37,480 --> 00:06:40,680 I'm on my way to school. 48 00:06:40,760 --> 00:06:43,520 - I'll drive you. - To school? 49 00:06:43,600 --> 00:06:47,440 - No. - I want to steal me some time. 50 00:06:48,560 --> 00:06:54,080 If you're worried about me you must say what it is. 51 00:06:54,160 --> 00:06:58,280 There is only one thing at work I nojar for. 52 00:06:58,360 --> 00:07:02,080 If there's something I need of course Nor anyone probation. 53 00:07:02,160 --> 00:07:06,720 You answer when I call or send sms. 54 00:07:06,800 --> 00:07:11,520 - Now I'm the fear. - You should just be careful. 55 00:07:11,960 --> 00:07:14,440 Okay ... 56 00:07:17,880 --> 00:07:21,360 It is not wrong to snatch time. 57 00:07:23,600 --> 00:07:28,960 - Found technologies something? - DNA and fingerprints. 58 00:07:29,040 --> 00:07:31,760 Let us know if you find something. 59 00:07:31,840 --> 00:07:35,120 - We should check through it again. - Chocolate? 60 00:07:35,200 --> 00:07:37,680 - No thanks. - Dark chocolate. 61 00:07:37,760 --> 00:07:40,000 Still chocolate. 62 00:07:40,080 --> 00:07:46,560 Chocolate's healthier than raisins and stuff like that get stuck in your gums. 63 00:07:46,640 --> 00:07:52,480 Goo which eats into the tooth. Very uncomfortable. 64 00:07:52,560 --> 00:07:57,000 My life becomes infinitely interesting that knowledge ... 65 00:07:57,080 --> 00:08:01,840 Have you seen a rotten tooth sometime? It's disgusting. 66 00:08:01,920 --> 00:08:05,080 There is a tribe in the Congo ... 67 00:08:05,160 --> 00:08:08,960 They cut their teeth so that they become as triangles. 68 00:08:09,040 --> 00:08:13,360 How is a dentist advice with all this? 69 00:08:13,440 --> 00:08:16,160 A lot of repairs? 70 00:08:16,240 --> 00:08:19,560 Take the bedroom. 71 00:08:19,640 --> 00:08:22,360 Absolutely, boss. 72 00:08:50,320 --> 00:08:55,360 - Are you OK? - Yes. I feel good. 73 00:08:55,440 --> 00:08:58,680 I have something for you. 74 00:09:01,920 --> 00:09:04,400 Wear it on your left hand. 75 00:09:04,480 --> 00:09:09,000 With the heart inward. This means that our love will last forever ... 76 00:09:09,080 --> 00:09:11,640 ... And we never separated. 77 00:09:14,320 --> 00:09:18,720 As long as I have you I do not care about anything else. 78 00:09:18,800 --> 00:09:21,440 Nothing will happen. 79 00:09:26,680 --> 00:09:31,000 I know you will solve everything. 80 00:09:33,680 --> 00:09:36,080 I will. 81 00:09:36,160 --> 00:09:39,280 I promise. 82 00:09:43,160 --> 00:09:45,760 Maggie ... 83 00:10:08,360 --> 00:10:11,800 - Are you already printed? - I was sick bothersome. 84 00:10:11,880 --> 00:10:18,200 - Something new about the dentist? - We have made a want. 85 00:10:18,280 --> 00:10:22,600 We have questioned the professor's ex-wife and the girl from the park. 86 00:10:22,680 --> 00:10:27,520 The only thing we were told was He loves the Internet. 87 00:10:27,600 --> 00:10:30,960 - Do we have his computer? - And dental office. 88 00:10:31,040 --> 00:10:37,000 The spider - the leading job, Thus - Josephine. 89 00:10:37,080 --> 00:10:42,920 - If there is more and we'll take them. - Yes, but when and how? 90 00:10:43,000 --> 00:10:47,280 We focus on dentist. The girls had benzodiazepine in the body. 91 00:10:47,360 --> 00:10:51,880 The first two are out of danger and has pointed to the dentist. 92 00:10:51,960 --> 00:10:55,680 Not the professor? And the girl from the club in Uppsala? 93 00:10:55,760 --> 00:11:01,640 The doctor has not given us permission to talk to her. 94 00:11:07,200 --> 00:11:10,760 He must be American, huh? 95 00:11:14,840 --> 00:11:20,960 I've put together different frames with different contrast and resolution. 96 00:11:21,040 --> 00:11:25,680 - English. - I could not do this brighter. 97 00:11:25,760 --> 00:11:29,480 Someone else is in the room and blocking the light from the lamp. 98 00:11:29,560 --> 00:11:33,480 The dark here is the person's shadow. 99 00:11:33,560 --> 00:11:37,480 Here disappearing shadow out. 100 00:11:37,560 --> 00:11:40,920 - He was pushed. - But by whom? 101 00:11:41,000 --> 00:11:45,800 - The dentist we should have known again. - How he knew our suspicions? 102 00:11:45,880 --> 00:11:49,240 Serial killers are working sometimes together. 103 00:11:49,320 --> 00:11:54,840 Why would the dentist murdering his partner? 104 00:11:54,920 --> 00:11:58,600 - But who was it otherwise? - No idea. 105 00:11:58,680 --> 00:12:01,640 Thank you. 106 00:12:02,640 --> 00:12:05,800 Take them. 107 00:12:21,280 --> 00:12:26,600 - I'm looking for Josephine. - My moped sucks. 108 00:12:26,680 --> 00:12:30,800 Well. Fille. I'm the new guy data. 109 00:12:30,880 --> 00:12:34,520 - One second. - Sandra Olsson has awakened. 110 00:12:34,600 --> 00:12:37,760 You sounds like muppets. English! 111 00:12:37,840 --> 00:12:41,600 - Sorry. - Sandra Olsson has awakened. 112 00:12:44,680 --> 00:12:48,640 - Mike, you have a second? - Not you. 113 00:12:48,720 --> 00:12:51,800 She does not like me ... 114 00:12:55,480 --> 00:12:58,320 We have huge hurry. 115 00:12:58,400 --> 00:13:03,520 We send him back. Now we know who we're looking for. 116 00:13:03,600 --> 00:13:06,640 - Mistake, mistake, mistake. - Why? 117 00:13:06,720 --> 00:13:12,800 - Because it probably is more killers. - Then we'll deal with it then. 118 00:13:12,880 --> 00:13:16,880 We are in a hurry now. And we do not know the serial killer. 119 00:13:16,960 --> 00:13:20,480 The only thing we had is Quick, which was a sham. 120 00:13:20,560 --> 00:13:27,280 No, we can not send him back. We have no choice. 121 00:13:27,360 --> 00:13:33,680 - We are in a hurry now. - I'll see if New York pays. 122 00:13:33,760 --> 00:13:36,440 - They pay. - How do you know? 123 00:13:36,520 --> 00:13:40,720 They would probably have him just as we are. 124 00:13:42,400 --> 00:13:47,800 I do not mind waiting for you, but it is probably the next victim. 125 00:13:49,960 --> 00:13:53,760 - Thanks. - Can we go now? 126 00:14:02,560 --> 00:14:05,400 Sven! How is the situation? 127 00:14:06,920 --> 00:14:11,400 - Nice guy. Give me the keys. - Who was it? 128 00:14:11,480 --> 00:14:14,680 - Do not you know Sven? - No. 129 00:15:52,360 --> 00:15:55,840 Take it easy. Take it easy. 130 00:15:55,920 --> 00:15:59,600 Ebba ... Do not do that! 131 00:15:59,680 --> 00:16:02,440 Check here. 132 00:16:04,920 --> 00:16:07,720 What is that something? 133 00:16:34,920 --> 00:16:38,920 - Christian Hellstr�m. - It was good. 134 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 I did it well. It was nice. 135 00:16:45,640 --> 00:16:48,320 He was nice. 136 00:16:48,400 --> 00:16:53,120 That's all I remember. He was so nice. 137 00:16:56,120 --> 00:17:02,320 When I was on the bench understood I do not what he was doing. 138 00:17:04,120 --> 00:17:07,640 I was so scared. 139 00:17:07,720 --> 00:17:13,000 Do you remember anything except his name and what he was working on? 140 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 No. No. 141 00:17:18,240 --> 00:17:24,240 He talked about music or clothing or something else specifically? 142 00:17:24,320 --> 00:17:27,040 No, it was just ... 143 00:17:27,120 --> 00:17:32,760 He just gave me a lot of compliments. 144 00:17:32,840 --> 00:17:34,800 English ... 145 00:17:36,240 --> 00:17:39,280 I feel so stupid. 146 00:17:39,360 --> 00:17:42,320 It goes great. 147 00:17:47,040 --> 00:17:49,960 I have ... 148 00:17:50,040 --> 00:17:53,280 There was somebody else there. 149 00:17:55,240 --> 00:18:01,640 He had a camera. And he recorded everything. 150 00:18:01,720 --> 00:18:06,800 - How do you know? - When I fell ... 151 00:18:08,040 --> 00:18:11,680 ... I saw how the red light blinked. 152 00:18:14,640 --> 00:18:18,000 - Did you see his face? - No. 153 00:18:18,080 --> 00:18:23,360 It was too dark, and the camera was in the way. 154 00:18:23,440 --> 00:18:28,800 Good. Do you remember something else - anything? 155 00:18:31,560 --> 00:18:36,640 He was tall. I do not remember ... 156 00:18:36,720 --> 00:18:40,120 - Sorry, that is ... - It was great. 157 00:18:45,600 --> 00:18:49,480 Damn. Those three pervona must have cooperated. 158 00:18:49,560 --> 00:18:53,120 - Have you seen it before? - A pair Satanist sects ... 159 00:18:53,200 --> 00:18:58,960 ... And Manson in the '60s. But this camera worries me. 160 00:18:59,040 --> 00:19:04,040 Someone may have seen it all and chose filming instead of helping. 161 00:19:04,120 --> 00:19:07,080 It is not uncommon today. 162 00:19:07,160 --> 00:19:12,440 Or they filmed the same person that pushed the professor. 163 00:19:12,520 --> 00:19:16,160 He might has a new girl already. 164 00:19:16,240 --> 00:19:20,120 If something happens, we get out. 165 00:19:20,200 --> 00:19:24,760 To destroy your car does not help. 166 00:19:24,840 --> 00:19:27,600 Where is the car? 167 00:19:27,680 --> 00:19:31,760 Dental car! The one who blew up. 168 00:19:31,840 --> 00:19:34,880 - Where is it? - GPS ... 169 00:19:43,080 --> 00:19:45,880 Passing, then! 170 00:19:49,880 --> 00:19:52,320 Neat! 171 00:20:18,040 --> 00:20:23,040 - This GPS is the whole pie. - You need to speak English. 172 00:20:23,120 --> 00:20:28,600 - Why? - Yeah, right, serve. Hello. 173 00:20:28,680 --> 00:20:32,680 I do not think you can get something from it. 174 00:20:32,760 --> 00:20:37,560 We need to know was this car has been and when. 175 00:20:37,640 --> 00:20:41,640 - It is not. - I know, but how do you do? 176 00:20:41,720 --> 00:20:46,400 Most GPS receivers only go in one direction. 177 00:20:46,480 --> 00:20:51,000 They receive signals but sends them. 178 00:20:51,080 --> 00:20:53,040 And? 179 00:20:53,120 --> 00:20:57,320 Maybe I can put disken- 180 00:20:57,400 --> 00:21:01,120 -in a functioning receiver. 181 00:21:01,200 --> 00:21:08,040 We then set the counter from this the one that works ... 182 00:21:08,120 --> 00:21:11,320 - What do you say? - Whatever ... 183 00:21:11,400 --> 00:21:15,280 We can only see where he's been, not how he has run. 184 00:21:15,360 --> 00:21:18,640 How long? 185 00:21:18,720 --> 00:21:23,080 - One day. - Do you have any daughter? 186 00:21:24,480 --> 00:21:28,400 - I actually have two. - Suppose someone wants to kidnap them ... 187 00:21:28,480 --> 00:21:33,080 ... And bury them alive. How quickly did you have then solved it? 188 00:21:34,320 --> 00:21:38,560 - You get it within a few hours. - Excellent. 189 00:21:38,640 --> 00:21:43,560 - Eklund. - It's Ebba. We've found something. 190 00:21:49,720 --> 00:21:53,920 Hanna ... Hurry. 191 00:22:15,960 --> 00:22:18,800 - Hello? - Hello. Where are you? 192 00:22:18,880 --> 00:22:22,160 In school. Sorry, I saw that you called. 193 00:22:22,240 --> 00:22:26,680 - I've called three times. - Sorry, we had a match. 194 00:22:26,760 --> 00:22:30,840 - Yes, and we had a deal. - I just said sorry. 195 00:22:30,920 --> 00:22:36,320 - I'll pick you up after school. - No, you do not really need it. 196 00:22:36,400 --> 00:22:40,680 - I'll call you back the next time. - No, answer when I call. 197 00:22:40,760 --> 00:22:43,480 I will. 198 00:22:43,560 --> 00:22:46,200 Please, you do not need. 199 00:22:46,280 --> 00:22:51,120 - Do you promise not to get me? - Yes, I promise. 200 00:22:51,200 --> 00:22:54,440 - I love you. - I love you. 201 00:22:54,520 --> 00:22:57,240 It was not ... 202 00:23:14,960 --> 00:23:18,320 - Freddie, drop me. - Give me a kiss first. 203 00:23:18,400 --> 00:23:22,720 - No! What the hell is wrong? - Hanna ... 204 00:23:23,920 --> 00:23:27,160 There was nothing in the apartment except this box. 205 00:23:27,240 --> 00:23:33,120 I found the top of the cabinet, and it is an owl on the box. 206 00:23:33,200 --> 00:23:39,160 With all this he can paralyze and bind them. 207 00:23:39,240 --> 00:23:42,400 - It looks like a m�rdarkit. - What's in the test tube? 208 00:23:42,480 --> 00:23:46,840 - Benzodiazepines, I guess. - Analyze it. 209 00:23:46,920 --> 00:23:50,200 - We are. - What's up with the owl? 210 00:23:50,280 --> 00:23:54,000 Owl are silent. 211 00:23:54,080 --> 00:23:57,440 They take their prey and flies away. 212 00:23:57,520 --> 00:24:02,200 You never hear the wings beating. 213 00:24:02,760 --> 00:24:09,120 Owl is the only raptor which do so. 214 00:24:09,200 --> 00:24:12,960 USB memory and the SIM card is to communicate. 215 00:24:13,040 --> 00:24:17,760 - With whom? - Anyone who filmed the kidnapping ... 216 00:24:17,840 --> 00:24:21,200 ... Was probably the same person that pushed the professor. 217 00:24:21,280 --> 00:24:25,160 We have to crawl the professor's apartment again. 218 00:24:25,240 --> 00:24:27,720 Look for these kinds of stuff. 219 00:24:27,800 --> 00:24:35,120 SIM card gave nothing, and Fille check the USB card. 220 00:24:35,200 --> 00:24:40,720 You! Look for clues which reveals where he is. 221 00:24:41,000 --> 00:24:44,640 - Find the dentist. - I'm trying to crack the memory ... 222 00:24:44,720 --> 00:24:50,440 ... But it gives probably not as much. I'll compare their browsing history. 223 00:24:50,520 --> 00:24:53,320 Look for patterns, such as photos, chats ... 224 00:24:53,400 --> 00:24:59,720 - ... Violence, porn or fetishes. - Sant've almost everyone. 225 00:24:59,800 --> 00:25:03,920 - Kidnapping, murder and torture, then? - That's another thing. 226 00:25:04,000 --> 00:25:07,360 Then I jump down the rabbit hole. 227 00:25:07,440 --> 00:25:11,000 - Deep Web. - It sounds scary. 228 00:25:11,080 --> 00:25:17,240 There is more activity there than on the regular Web. 229 00:25:17,320 --> 00:25:21,480 It is most illegal grejer- 230 00:25:21,560 --> 00:25:26,840 -As weapons, drugs, and torpedoes. 231 00:25:26,920 --> 00:25:30,160 It worries me you know so much about stuff. 232 00:25:30,240 --> 00:25:35,760 - Me too. - Can I keep working? 233 00:26:10,440 --> 00:26:15,120 - What the hell! Tighten up! - Sorry. 234 00:26:15,200 --> 00:26:19,360 - I thought ... - Andersson! What the hell ... 235 00:26:19,440 --> 00:26:23,520 - Can not you just get out of here? - How are things with you? 236 00:26:23,600 --> 00:26:27,360 She's just some kind of rain phobia. 237 00:26:27,440 --> 00:26:30,160 First I have no regnfobi- 238 00:26:30,240 --> 00:26:34,160 - And secondly I said it to you in confidence. 239 00:26:37,280 --> 00:26:40,480 We drive through this and pulls. 240 00:26:40,560 --> 00:26:44,240 We've been here twice, so we will probably not find anything. 241 00:26:44,320 --> 00:26:49,920 All good things come in threes. Do you know background with the "third time lucky"? 242 00:26:50,000 --> 00:26:55,720 - I guess you're going to tell. - Can you "trilingual" in English? 243 00:26:55,800 --> 00:27:01,400 "Trilingual." Someone who speaks two languages ??are thus "bilingual". 244 00:27:01,480 --> 00:27:06,800 But what is a person who only speaks one language? 245 00:27:06,880 --> 00:27:09,200 "Conley." 246 00:27:10,400 --> 00:27:14,760 - It was fun. - All good things come in threes. 247 00:27:14,840 --> 00:27:18,160 I do not get the joke, but okay. 248 00:27:20,080 --> 00:27:23,960 - Work at now, Jonsson. - Check this out. Here we are. 249 00:27:24,040 --> 00:27:28,920 Here I am, this is Ebba, and this is Andersson. 250 00:27:36,240 --> 00:27:39,200 No, no, wait! Stop! 251 00:27:49,120 --> 00:27:53,000 Crap ... Amen crap. Damn. 252 00:27:56,120 --> 00:27:58,800 - Are you still in school? - I just went. 253 00:27:58,880 --> 00:28:03,000 - Can I get a ride? - Too late. I did not kiss. 254 00:28:05,680 --> 00:28:08,120 Idiot ... 255 00:28:14,440 --> 00:28:16,760 Damn ... 256 00:28:21,920 --> 00:28:25,360 I hate this room. 257 00:28:26,720 --> 00:28:32,120 You know what? The first two times we were here ... 258 00:28:32,200 --> 00:28:36,200 ... Then we did not know what his kill-kit was. 259 00:28:36,280 --> 00:28:40,520 - What was in it. - You mean the owl? 260 00:28:40,600 --> 00:28:42,480 Yes. 261 00:29:17,320 --> 00:29:21,080 It works, you understand. Sure. 262 00:29:21,160 --> 00:29:24,960 I send all the information now. 263 00:29:25,040 --> 00:29:28,400 We say so. Hello! 264 00:29:33,720 --> 00:29:37,920 I enter the coordinates. Hold on. 265 00:29:40,960 --> 00:29:42,840 Eklund. 266 00:29:44,400 --> 00:29:48,080 All right. Ebba found a USB stick with the professor. 267 00:29:48,160 --> 00:29:51,040 Now they come up. 268 00:29:51,120 --> 00:29:53,440 - Is that all places? - Yes. 269 00:29:53,520 --> 00:29:58,440 Remove his home, offices, gyms and public places. 270 00:30:01,880 --> 00:30:07,160 What's that up there on the right up in nowhere? 271 00:30:07,240 --> 00:30:11,360 - Out in the country ... - Interesting. 272 00:30:11,440 --> 00:30:15,280 It is J�rl�sa. The nearest house is several kilometers away. 273 00:30:15,360 --> 00:30:18,360 - Who owns it? - I'll check. 274 00:30:18,440 --> 00:30:22,280 It is owned by Harry Enterprises. 275 00:30:22,360 --> 00:30:25,080 Harry Enterprises? 276 00:30:25,160 --> 00:30:28,080 I am looking at it. 277 00:30:29,400 --> 00:30:32,040 - Where's the house? - There's just a barn. 278 00:30:32,120 --> 00:30:37,000 - How close is it? - Not far off. - Call the police there. 279 00:30:38,480 --> 00:30:41,080 Good work. 280 00:31:02,200 --> 00:31:05,640 - Hello? - Freddie, it's not fun. 281 00:31:05,720 --> 00:31:10,000 - What is it? - Can not you just come up. 282 00:31:10,080 --> 00:31:13,280 Come out of what? 283 00:31:13,360 --> 00:31:16,480 - Seriously? - I'm home. 284 00:31:16,560 --> 00:31:19,560 Then there was nothing. 285 00:31:43,720 --> 00:31:47,200 - We go up. Hang on. - Okay, we follow. 286 00:33:14,760 --> 00:33:18,760 - The loft is secure. - Rear secured. 287 00:33:27,080 --> 00:33:30,120 We'll look there. 288 00:33:53,360 --> 00:33:55,920 No, what the hell! 289 00:33:56,000 --> 00:33:59,080 Stop, stop! I am the police! 290 00:34:00,200 --> 00:34:03,440 - Shit ... - I work for your dad. 291 00:34:03,520 --> 00:34:08,160 - I will kill my dad! - I can help you with. 292 00:34:08,240 --> 00:34:13,800 - Damn it. - What, you a cop? 293 00:34:13,880 --> 00:34:18,640 - Sorry. - Are you okay? 294 00:34:18,720 --> 00:34:25,720 When you hit someone, aim the scrotum, not the face. 295 00:34:25,800 --> 00:34:28,760 Then I know it's good, then. 296 00:34:29,560 --> 00:34:32,000 Shit ... 297 00:34:40,680 --> 00:34:43,480 What the hell ... 298 00:35:10,400 --> 00:35:14,320 - Damn! - It is the dentist. 299 00:35:25,840 --> 00:35:28,480 This is just the beginning ... 300 00:35:34,960 --> 00:35:39,880 - What are we fighting this? - What do we know about Harry Enterprises? 301 00:35:41,200 --> 00:35:45,840 Josephine says organization may have moved abroad. 302 00:35:45,920 --> 00:35:50,200 It will take time to find it. 303 00:35:50,280 --> 00:35:55,120 This third guy are smarter than we are. 304 00:35:55,200 --> 00:35:58,440 We take him. 305 00:35:59,880 --> 00:36:07,160 Check the victims, the professor and all that been in contact with the organization. 306 00:36:19,720 --> 00:36:22,480 Is everything okay? 307 00:36:25,120 --> 00:36:27,520 No. 308 00:37:06,520 --> 00:37:10,920 I've done it once. 309 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 Should I do it again? 310 00:37:25,320 --> 00:37:28,480 We are punished for what we do. 311 00:37:28,560 --> 00:37:32,520 Every impulse that we try oppress poison us. 312 00:37:32,600 --> 00:37:35,280 I am ashamed of being afraid. 313 00:37:52,880 --> 00:37:55,840 Hanna? 314 00:37:55,920 --> 00:37:58,920 Are you there? Hanna? 315 00:37:59,000 --> 00:38:02,640 But yes, I'm here. Go from here. 316 00:38:02,720 --> 00:38:08,560 What do you do? Can not you open the door? I'm getting worried. 317 00:38:08,640 --> 00:38:11,360 Hanna ... Hanna. 318 00:38:11,440 --> 00:38:14,920 - Can you go! - Open the door now, then! 319 00:38:15,000 --> 00:38:18,480 - I do not open the door! - Hanna! 320 00:38:18,560 --> 00:38:21,840 I told you I want to be in peace! 321 00:38:21,920 --> 00:38:25,120 Please, open the door ... 322 00:39:09,560 --> 00:39:13,440 - Yes? - It's Karin. 323 00:39:13,520 --> 00:39:17,160 I heard about the dentist. 324 00:39:17,240 --> 00:39:20,120 Is it over? 325 00:39:20,200 --> 00:39:24,000 I do not think so. Can we do it tomorrow? 326 00:39:24,080 --> 00:39:27,960 - Can not we talk now? - Yes, but preferably not. 327 00:39:29,040 --> 00:39:32,200 Mike ... I know ... 328 00:39:34,000 --> 00:39:37,320 ... That you put the blame on me for what happened to her. 329 00:39:37,400 --> 00:39:42,640 - I blame you, but ... - My wife was named Emma. 330 00:39:42,720 --> 00:39:49,160 - And I put the blame on me. - Why should it be about debt? 331 00:39:49,240 --> 00:39:52,240 I know you do not do so. 332 00:39:52,320 --> 00:39:55,560 All right. You are right. 333 00:39:57,040 --> 00:40:00,080 We were wrong. 334 00:40:01,640 --> 00:40:05,760 But how will the better of that we have not seen? 335 00:40:05,840 --> 00:40:10,480 I am alone. I have not been with someone else after you. 336 00:40:11,760 --> 00:40:15,920 - I miss you. - I'll tell you everything tomorrow. 337 00:40:37,680 --> 00:40:40,800 - Will you? - Yes. 338 00:40:40,880 --> 00:40:46,200 - Tell me if you need something more. - A new baseball team ... 339 00:41:15,920 --> 00:41:21,400 - Do you sell beer that you can take with you? - No. 340 00:41:21,480 --> 00:41:24,800 - Where are you from? - New York. 341 00:41:24,880 --> 00:41:28,440 My parents are from Boston. I grew up here. 342 00:41:28,520 --> 00:41:32,800 - What luck you have. - 7-Eleven sells beer. 343 00:41:32,880 --> 00:41:38,520 - It takes a couple of six-packs. - Thanks. 344 00:41:54,280 --> 00:41:57,120 Come to daddy. 345 00:42:06,320 --> 00:42:09,160 Now I have you, you bastard. 27269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.