Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,909 --> 00:03:22,411
Granted, the craftsmanship's...
2
00:03:22,452 --> 00:03:24,079
not on a par with the Italians...
3
00:03:24,121 --> 00:03:27,457
but for Eastern Europe, it's not bad.
4
00:03:29,960 --> 00:03:32,254
He assures me it's 14th Century...
5
00:03:32,296 --> 00:03:35,340
but these materials, maybe early 15th.
6
00:03:35,382 --> 00:03:37,176
The guy wanted 10,000 for it...
7
00:03:37,301 --> 00:03:38,510
till he found out who was buying.
8
00:03:38,552 --> 00:03:41,597
Then he said Mr. Van Helsing's always been his best customer.
9
00:03:41,638 --> 00:03:44,099
Don't worry. You paid five.
10
00:03:46,101 --> 00:03:48,312
Did you translate the markings?
11
00:03:48,353 --> 00:03:51,690
It's a Slav dialect. "All fear he who walks...
12
00:03:51,732 --> 00:03:54,026
"beneath the crown of eternal night."
13
00:03:54,067 --> 00:03:56,069
No, no, no. It's not crown.
14
00:03:56,111 --> 00:03:57,696
It's halo.
15
00:03:57,738 --> 00:04:00,699
"Beneath the halo of eternal night."
16
00:04:00,741 --> 00:04:01,700
Oh, well.
17
00:04:01,783 --> 00:04:03,994
You see why the design never survived.
18
00:04:04,036 --> 00:04:05,370
And look how heavy it is compared...
19
00:04:05,412 --> 00:04:06,955
to what they were using in England at the time.
20
00:04:06,997 --> 00:04:10,584
Well, the English made them for firing arrow shafts of wood.
21
00:04:10,626 --> 00:04:14,671
This was made for firing metal- silver.
22
00:04:15,881 --> 00:04:17,674
It sounds like something your grandfather...
23
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
would've used to hunt the old...
24
00:04:19,635 --> 00:04:20,594
Simon!
25
00:04:20,636 --> 00:04:23,138
You know how I dislike this kind of talk.
26
00:04:23,180 --> 00:04:24,306
Sorry.
27
00:04:24,348 --> 00:04:25,641
How my poor grandfather...
28
00:04:25,682 --> 00:04:29,394
could have inspired a character out of Bram Stoker's book...
29
00:04:29,436 --> 00:04:30,729
I'll never know.
30
00:04:30,771 --> 00:04:33,065
In truth, he was simply a country doctor...
31
00:04:33,106 --> 00:04:34,733
who built up an antique business.
32
00:04:34,775 --> 00:04:36,068
Nothing more.
33
00:04:36,109 --> 00:04:38,570
So, what should we say in terms of resale value?
34
00:04:38,654 --> 00:04:41,323
I am not interested in the resale.
35
00:04:41,365 --> 00:04:42,658
I want it for my collection.
36
00:04:42,699 --> 00:04:43,742
Another one.
37
00:04:43,784 --> 00:04:47,120
We turn a profit, do we not?
38
00:04:47,162 --> 00:04:49,164
I will keep what I wish.
39
00:04:52,459 --> 00:04:55,003
Mr. Van Helsing, last of the manifests.
40
00:04:55,045 --> 00:04:56,171
Will you be needing anything?
41
00:04:56,213 --> 00:04:57,756
No, no, no. You go.
42
00:04:57,798 --> 00:04:59,508
OK. Good night, then.
43
00:04:59,550 --> 00:05:00,843
Good night, Simon.
44
00:05:08,225 --> 00:05:10,686
Picture this. We walk to Waterloo Station.
45
00:05:10,727 --> 00:05:12,688
We board the next train, and three hours later...
46
00:05:12,729 --> 00:05:14,523
we're in Paris for the weekend.
47
00:05:16,900 --> 00:05:20,028
Does English charm work on English women?
48
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
Why not, Solina? One reason.
49
00:05:22,072 --> 00:05:25,242
I don't date men that I work with.
50
00:05:25,284 --> 00:05:28,036
Where was that rule a month ago?
51
00:05:28,078 --> 00:05:29,580
It's new.
52
00:06:08,243 --> 00:06:09,369
Good evening.
53
00:06:09,411 --> 00:06:12,080
I heard you had some sort of security problem.
54
00:06:12,122 --> 00:06:13,373
No, sir.
55
00:06:13,415 --> 00:06:14,374
You do now.
56
00:06:19,630 --> 00:06:20,631
Aah!
57
00:06:22,674 --> 00:06:23,634
Nice shot.
58
00:06:23,675 --> 00:06:25,552
Move, move, move.
59
00:06:25,594 --> 00:06:27,095
Move and think.
60
00:06:50,035 --> 00:06:51,787
Come on.
61
00:07:01,380 --> 00:07:03,298
Pass code decrypted.
62
00:07:03,340 --> 00:07:05,175
Accessing.
63
00:07:15,102 --> 00:07:16,728
Security shutting down.
64
00:08:02,399 --> 00:08:05,194
Fingerprint identification confirmed.
65
00:08:05,235 --> 00:08:07,237
Stand by for voice recognition.
66
00:08:08,572 --> 00:08:09,990
Matthew Van Helsing.
67
00:08:10,032 --> 00:08:12,659
Voice recognition confirmed.
68
00:08:12,701 --> 00:08:15,120
Standby for retinal scan.
69
00:08:57,704 --> 00:08:59,665
This-is this it?
70
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
Garage sale. Leave it.
71
00:09:34,700 --> 00:09:35,868
Hello?
72
00:10:04,104 --> 00:10:05,856
Ohh.
73
00:10:09,276 --> 00:10:10,360
Hello, precious.
74
00:10:10,402 --> 00:10:13,405
Marcus, you idiot.
75
00:10:15,115 --> 00:10:16,867
Question for you.
76
00:10:16,909 --> 00:10:19,786
Are we supposed to make profit off of this?
77
00:10:20,913 --> 00:10:22,206
Shh!
78
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
What have they found?
79
00:10:24,750 --> 00:10:26,376
Furniture, candlesticks...
80
00:10:26,418 --> 00:10:28,253
some old piece-of-shit pottery.
81
00:10:28,295 --> 00:10:29,379
I gotta tell you, babe.
82
00:10:29,421 --> 00:10:31,340
This is one morbid old bastard you work for.
83
00:10:31,381 --> 00:10:33,884
What about artwork or diamonds or gold?
84
00:10:33,926 --> 00:10:36,470
Fucking crucifixes and coffee cups.
85
00:10:36,512 --> 00:10:41,642
You don't build this kind of security...
86
00:10:41,683 --> 00:10:43,602
without a gold mine to hide.
87
00:10:43,644 --> 00:10:45,437
Listen to me.
88
00:10:45,479 --> 00:10:48,482
You and I are going to find it.
89
00:10:51,318 --> 00:10:52,819
Trust me.
90
00:11:40,325 --> 00:11:42,244
Jesus Christ.
91
00:11:43,495 --> 00:11:45,581
All the tunnels line up.
92
00:11:45,622 --> 00:11:46,957
The main vault should be behind this door.
93
00:11:46,999 --> 00:11:50,294
Hey, Marcus. What's with all the voodoo?
94
00:11:50,335 --> 00:11:52,671
You really sure we want to do do this?
95
00:11:52,713 --> 00:11:55,465
If it's worth locking, it's worth taking.
96
00:11:55,507 --> 00:11:57,509
Breach it.
97
00:12:36,924 --> 00:12:40,928
What...the hell is that?
98
00:12:42,930 --> 00:12:43,972
She said money.
99
00:12:44,014 --> 00:12:45,140
She said gold!
100
00:12:45,182 --> 00:12:47,476
I said he guarded it like gold.
101
00:12:47,518 --> 00:12:49,186
I said I didn't know why.
102
00:12:49,228 --> 00:12:51,563
Fucking thousand-year-old silverware?
103
00:12:52,940 --> 00:12:55,692
Probably got his goddamn mother in that thing.
104
00:12:55,734 --> 00:12:56,818
Marcus?
105
00:12:57,861 --> 00:12:59,154
Marcus!
106
00:12:59,196 --> 00:13:00,656
This is bullshit, man.
107
00:13:00,739 --> 00:13:03,033
We're here for money, Marcus!
108
00:13:03,075 --> 00:13:05,410
The skulls are to scare us.
109
00:13:05,452 --> 00:13:07,955
The crosses, the coffin, all of it.
110
00:13:07,996 --> 00:13:11,166
It's a grand-spanking mind fuck to scare off thieves.
111
00:13:11,208 --> 00:13:13,961
If you make a killing, why hide it in a safe...
112
00:13:14,002 --> 00:13:16,088
When you can hide it in a coffin?
113
00:13:16,129 --> 00:13:19,883
This look like an old wood box to you guys?
114
00:13:19,925 --> 00:13:21,927
The Holy Grail, the Golden Fleece...
115
00:13:21,969 --> 00:13:25,889
the crown-fucking jewels, whatever it is, it's inside.
116
00:13:25,931 --> 00:13:27,182
Eddie, Dax, and Shade...
117
00:13:27,224 --> 00:13:29,893
you get your gear and get this thing open.
118
00:13:31,019 --> 00:13:33,730
No, I am not touching that fucking coffin.
119
00:13:33,772 --> 00:13:35,190
You want to get paid?
120
00:13:35,232 --> 00:13:36,358
Get it open!
121
00:13:40,070 --> 00:13:42,865
Wasn't part of the frickin' plan.
122
00:13:42,906 --> 00:13:44,283
There's no latches here. There's no locks.
123
00:13:44,324 --> 00:13:46,451
Yeah, well, it's gotta open somehow.
124
00:13:47,995 --> 00:13:48,954
Whoa, whoa, whoa.
125
00:13:48,996 --> 00:13:51,039
I got a seam here.
126
00:13:57,337 --> 00:13:58,589
Aah!
127
00:13:59,965 --> 00:14:00,966
Jesus Christ!
128
00:14:02,676 --> 00:14:03,927
Get down!
129
00:14:09,933 --> 00:14:11,810
Fuck.
130
00:14:21,778 --> 00:14:23,363
It's not possible.
131
00:14:35,542 --> 00:14:37,836
Find us a goddamn hole and blow it!
132
00:14:37,878 --> 00:14:39,129
This wall.
133
00:14:39,171 --> 00:14:40,506
I am not touching anything.
134
00:14:40,506 --> 00:14:42,799
You will do exactly what he tells you to do!
135
00:14:47,012 --> 00:14:48,764
Give me a hand with this.
136
00:14:48,805 --> 00:14:51,308
- Find some spots.
- Right.
137
00:15:04,530 --> 00:15:06,782
Why do you build this?
138
00:15:07,908 --> 00:15:09,326
All right, you guys. Get down.
139
00:15:15,415 --> 00:15:17,000
One, two...
140
00:15:26,051 --> 00:15:28,387
It's clear. Come on.
141
00:15:28,428 --> 00:15:29,388
Yeah!
142
00:15:29,388 --> 00:15:30,389
Whoo!
143
00:15:30,389 --> 00:15:32,182
All right. Make a right.
144
00:15:32,224 --> 00:15:34,142
Take another right to the river...
145
00:15:34,184 --> 00:15:35,310
and then we're out.
146
00:15:37,020 --> 00:15:39,481
Hey, guys. The coffin.
147
00:15:39,523 --> 00:15:40,899
What are you looking at? Help me!
148
00:15:40,941 --> 00:15:42,734
Help yourself. Come on, let's go!
149
00:15:44,194 --> 00:15:45,863
Gentlemen...
150
00:15:45,904 --> 00:15:49,533
we are not leaving without the prize.
151
00:16:17,102 --> 00:16:19,730
God help us all.
152
00:16:54,473 --> 00:16:56,308
Hey, Mare. Rise and shine.
153
00:17:10,614 --> 00:17:11,782
Here's your coffee.
154
00:17:11,782 --> 00:17:13,951
We're gonna be late.
155
00:17:13,992 --> 00:17:15,536
Whatever.
156
00:17:24,169 --> 00:17:26,964
I've decided. I just won't let it get to me.
157
00:17:27,005 --> 00:17:28,131
So, what do you think it is?
158
00:17:28,173 --> 00:17:29,299
You tell me.
159
00:17:29,341 --> 00:17:31,969
Your dot-com dream analyst says I'm having a baby.
160
00:17:32,010 --> 00:17:34,388
Father Devereaux says I should go back to Xanax...
161
00:17:34,513 --> 00:17:36,014
and your bartender friend Ray...
162
00:17:36,056 --> 00:17:38,559
Ha! He insists I'm just repressed.
163
00:17:39,726 --> 00:17:40,727
Ooh.
164
00:17:41,728 --> 00:17:43,689
- Mm-hmm.
- What?
165
00:17:43,730 --> 00:17:44,731
Nothing.
166
00:17:45,899 --> 00:17:47,693
I just keep thinking, Mary, that maybe...
167
00:17:47,734 --> 00:17:48,944
if you had a man in your bed, you might not-
168
00:17:48,986 --> 00:17:51,363
I wouldn't need the man in my head. Thanks.
169
00:18:21,935 --> 00:18:24,229
Where are the guards? What happened?
170
00:18:24,271 --> 00:18:26,231
We were robbed, Simon.
171
00:18:26,273 --> 00:18:29,067
We were robbed. I told you.
172
00:18:29,109 --> 00:18:30,402
But downstairs, it's all there.
173
00:18:30,444 --> 00:18:31,445
What did they take?
174
00:18:31,445 --> 00:18:33,322
My private holdings.
175
00:18:33,363 --> 00:18:34,615
The abbey.
176
00:18:34,656 --> 00:18:38,494
Yes. My artifacts, textiles, everything that I call my own.
177
00:18:38,535 --> 00:18:40,245
Where are the police? Why aren't they all over?
178
00:18:40,287 --> 00:18:41,538
There's no need to inform the police.
179
00:18:41,580 --> 00:18:42,915
The guards were not hurt.
180
00:18:42,956 --> 00:18:45,834
I compensated them well. They understand my wishes.
181
00:18:45,876 --> 00:18:47,127
I don't understand your wishes.
182
00:18:47,169 --> 00:18:48,587
No police!
183
00:18:53,258 --> 00:18:54,968
Simon, look.
184
00:18:55,010 --> 00:18:57,429
Some of my holdings were acquired...
185
00:18:57,429 --> 00:19:02,601
in a manner not quite befitting the scrutiny of the law.
186
00:19:05,062 --> 00:19:07,523
You understand what I mean, huh?
187
00:19:09,483 --> 00:19:10,984
Where are you going?
188
00:19:11,985 --> 00:19:14,404
Well, I must tend to this matter myself.
189
00:19:14,446 --> 00:19:19,034
And in my absence, I will need you to run the business.
190
00:19:19,076 --> 00:19:20,577
Matthew, what did they take?
191
00:19:22,037 --> 00:19:23,497
Matthew.
192
00:19:27,334 --> 00:19:28,669
Confide in me.
193
00:19:29,837 --> 00:19:32,297
You've always trusted me before.
194
00:19:32,297 --> 00:19:37,302
Christ, you've been like a-a father to me.
195
00:19:37,344 --> 00:19:39,221
A father? Ha ha.
196
00:19:41,098 --> 00:19:42,766
No, Simon.
197
00:19:44,893 --> 00:19:47,688
That is something I was never meant to be.
198
00:20:04,454 --> 00:20:06,165
So, how long to the Caymans?
199
00:20:06,206 --> 00:20:07,374
We're under an hour.
200
00:20:10,085 --> 00:20:11,962
God damn it!
201
00:20:14,006 --> 00:20:14,965
Look, I told you.
202
00:20:15,007 --> 00:20:17,301
This thing is completely sealed.
203
00:20:17,342 --> 00:20:19,219
We'll have to blow it like a goddamn safe.
204
00:20:19,219 --> 00:20:22,181
No, we are not using explosives.
205
00:20:22,181 --> 00:20:24,057
I mean, he put stuff in.
206
00:20:24,099 --> 00:20:25,851
He takes stuff out.
207
00:20:25,851 --> 00:20:27,603
Just solve it.
208
00:20:29,688 --> 00:20:30,898
You heard the lady.
209
00:20:30,939 --> 00:20:32,399
Just solve it.
210
00:20:37,029 --> 00:20:38,989
Dax and Eddie get impaled.
211
00:20:39,031 --> 00:20:40,407
What the hell is going on?
212
00:20:40,449 --> 00:20:43,410
- You know something.
- Would you just go sit down?
213
00:20:43,452 --> 00:20:44,620
Just sit down.
214
00:20:48,790 --> 00:20:49,791
Ow!
215
00:20:54,254 --> 00:20:55,255
Uhh.
216
00:21:02,095 --> 00:21:04,348
There was probably cash upstairs!
217
00:21:05,891 --> 00:21:08,435
We didn't bother looking. Un-fucking-believable.
218
00:21:09,811 --> 00:21:11,647
Always doing what she says.
219
00:21:11,688 --> 00:21:15,234
God! Poor boys doing what she says.
220
00:21:17,069 --> 00:21:19,488
We're not leaving without the prize.
221
00:21:57,192 --> 00:21:58,277
Ooh!
222
00:22:21,884 --> 00:22:23,969
Ohh.
223
00:22:31,685 --> 00:22:33,896
What? Oh, man.
224
00:22:35,022 --> 00:22:37,399
What are those, leeches?
225
00:22:39,693 --> 00:22:42,154
Still juice in this thing?
226
00:22:47,951 --> 00:22:49,203
Oh, my G-
227
00:22:53,207 --> 00:22:55,209
Aah! Aah!
228
00:22:55,209 --> 00:22:56,210
Aah!
229
00:23:02,132 --> 00:23:03,133
Aah!
230
00:23:10,891 --> 00:23:12,100
God damn it!
231
00:23:14,728 --> 00:23:16,897
God damn it!
232
00:23:16,897 --> 00:23:19,900
Uhh! Uhh!
233
00:24:27,050 --> 00:24:28,385
Rubies.
234
00:24:41,857 --> 00:24:43,775
Aah!
235
00:25:05,547 --> 00:25:06,882
Shade?
236
00:25:10,511 --> 00:25:13,180
Shade, quit fucking around. Get out here now.
237
00:25:25,192 --> 00:25:26,777
Shade, you back there?
238
00:25:42,167 --> 00:25:44,211
I do not need this shit.
239
00:25:44,253 --> 00:25:45,504
Unh!
240
00:25:47,214 --> 00:25:48,382
The fuck?
241
00:26:48,275 --> 00:26:50,277
What the hell was that?
242
00:26:50,319 --> 00:26:52,154
It was probably just turbulence.
243
00:26:55,032 --> 00:26:56,533
Trick?
244
00:27:02,998 --> 00:27:04,917
What the hell are you?
245
00:27:15,511 --> 00:27:17,137
Oh, my God.
246
00:27:19,932 --> 00:27:22,226
Solina?
247
00:27:22,267 --> 00:27:24,353
Solina? Solina?
248
00:27:27,022 --> 00:27:28,899
Solina, what are you doing?!
249
00:27:32,486 --> 00:27:34,488
Get your hands off of her!
250
00:27:34,530 --> 00:27:35,781
Get off of her!
251
00:27:50,379 --> 00:27:52,339
You're not from that coffin.
252
00:28:01,640 --> 00:28:03,183
You're not from that coffin!
253
00:28:06,436 --> 00:28:07,437
Aargh!
254
00:28:08,564 --> 00:28:10,232
What the hell are you doing?!
255
00:28:18,240 --> 00:28:19,199
Marcus?
256
00:28:30,752 --> 00:28:31,795
Uhh.
257
00:28:34,673 --> 00:28:36,300
Charlie!
258
00:28:38,343 --> 00:28:40,012
Stay in the light!
259
00:29:15,797 --> 00:29:17,466
Wake up.
260
00:29:21,011 --> 00:29:22,304
Wake up.
261
00:29:27,267 --> 00:29:28,310
Wake up.
262
00:29:28,352 --> 00:29:30,562
Wake up.
263
00:29:30,604 --> 00:29:32,439
It's the dream.
264
00:29:34,107 --> 00:29:35,692
You know it's the dream.
265
00:29:35,734 --> 00:29:36,735
Wake up.
266
00:29:54,044 --> 00:29:55,671
Mary.
267
00:29:56,964 --> 00:29:59,299
You are real.
268
00:30:05,973 --> 00:30:07,558
Mary?
269
00:30:10,894 --> 00:30:14,106
Mary, wake up. Mary, wake up!
270
00:30:15,107 --> 00:30:16,817
You were screaming.
271
00:30:16,859 --> 00:30:18,819
God, you scared me!
272
00:30:18,861 --> 00:30:20,195
I saw him.
273
00:30:21,196 --> 00:30:22,823
I-I saw his face.
274
00:30:22,865 --> 00:30:24,908
Who?
275
00:30:27,161 --> 00:30:28,787
Mary.
276
00:30:28,829 --> 00:30:31,165
There's something wrong with me, Lucy.
277
00:30:32,833 --> 00:30:34,918
There's something so wrong.
278
00:30:37,796 --> 00:30:39,756
It's OK.
279
00:30:39,798 --> 00:30:41,925
It's OK, Mary.
280
00:30:41,967 --> 00:30:44,761
I've had these dreams my whole life-
281
00:30:44,803 --> 00:30:47,973
trapped in darkness with this man.
282
00:30:49,641 --> 00:30:54,771
I used to think they were just nightmares...
283
00:30:54,813 --> 00:30:57,774
but this one, it was so real...
284
00:30:57,816 --> 00:31:00,319
I could feel his breath on my skin.
285
00:31:01,653 --> 00:31:02,821
I...
286
00:31:05,741 --> 00:31:07,659
I think I'm losing it.
287
00:31:07,701 --> 00:31:09,369
Then it's good you're here.
288
00:31:10,829 --> 00:31:14,750
It's been a long time since your last confession.
289
00:31:14,791 --> 00:31:16,919
I'm not here to confess.
290
00:31:19,254 --> 00:31:21,256
I need to ask you something.
291
00:31:22,925 --> 00:31:24,218
All right.
292
00:31:25,886 --> 00:31:27,846
My mother came to this church...
293
00:31:27,888 --> 00:31:30,849
for the last five years of her life.
294
00:31:30,891 --> 00:31:33,519
Did she ever talk about my father?
295
00:31:33,560 --> 00:31:35,187
Why she left him?
296
00:31:35,229 --> 00:31:37,314
Why she took me away?
297
00:31:37,356 --> 00:31:39,316
Did she ever say what it was...
298
00:31:39,358 --> 00:31:41,443
she thought she was protecting me from?
299
00:31:41,485 --> 00:31:43,278
Why are you asking me this?
300
00:31:43,320 --> 00:31:47,783
She was afraid of something.
301
00:31:47,825 --> 00:31:50,619
Spiritually afraid.
302
00:31:51,787 --> 00:31:54,081
She must've told you things...
303
00:31:54,122 --> 00:31:56,208
she couldn't even tell me.
304
00:31:56,250 --> 00:32:00,546
She came to you the week before she died.
305
00:32:00,587 --> 00:32:04,508
Did she confess some terrible secret?
306
00:32:07,094 --> 00:32:10,264
Do I have some terrible secret?
307
00:32:13,183 --> 00:32:16,854
Her confession would've been confidential.
308
00:32:16,895 --> 00:32:19,606
We're friends, David.
309
00:32:19,648 --> 00:32:22,025
Remember?
310
00:32:22,067 --> 00:32:23,694
We went to school together.
311
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
I...
312
00:32:26,738 --> 00:32:28,824
I boycotted your ordination.
313
00:32:31,660 --> 00:32:33,203
She's dead now.
314
00:32:35,164 --> 00:32:36,832
You can tell me.
315
00:32:38,250 --> 00:32:39,960
As my friend.
316
00:32:41,003 --> 00:32:42,713
Not as a priest.
317
00:32:50,137 --> 00:32:52,764
I'm sorry, Mary.
318
00:32:52,806 --> 00:32:55,475
She never told me.
319
00:32:55,517 --> 00:32:56,852
Not a thing.
320
00:32:59,021 --> 00:33:00,814
P.A. Welcome to New Orleans.
321
00:33:00,856 --> 00:33:03,901
For your safety and the safety of other passengers...
322
00:33:03,942 --> 00:33:06,445
please do not leave your luggage unattended.
323
00:33:07,863 --> 00:33:09,823
Checking our top local story...
324
00:33:09,865 --> 00:33:12,534
authorities remain baffled by a mysterious plane crash...
325
00:33:12,576 --> 00:33:14,578
that took place earlier today.
326
00:33:14,578 --> 00:33:16,872
We take you now to Revillon Parish...
327
00:33:16,914 --> 00:33:19,208
where a still unidentified cargo plane...
328
00:33:19,249 --> 00:33:20,667
plunged into Bayou Celeste...
329
00:33:20,709 --> 00:33:22,461
about 60 miles east of New Orleans.
330
00:33:22,503 --> 00:33:23,795
Our Valerie Sharpe...
331
00:33:23,837 --> 00:33:26,507
is standing by live with the report.
332
00:33:26,548 --> 00:33:27,925
Thank you, Wesley.
333
00:33:27,966 --> 00:33:30,052
I'm here in a swamp of death tonight...
334
00:33:30,093 --> 00:33:33,096
for five doomed souls destined for points unknown.
335
00:33:33,138 --> 00:33:35,766
We have shocking footage of the presumed pilot.
336
00:33:35,807 --> 00:33:38,101
Sensitive viewers may want to turn away.
337
00:33:38,143 --> 00:33:40,270
He was bizarrely lashed to the yoke...
338
00:33:40,312 --> 00:33:43,565
with radio cable and bound in twisted pipe.
339
00:33:43,607 --> 00:33:45,359
The remaining four victims...
340
00:33:45,400 --> 00:33:47,486
as well as an antique silver coffin...
341
00:33:47,528 --> 00:33:49,488
were removed to nearby Clarke...
342
00:33:49,530 --> 00:33:50,948
where a tiny town hall...
343
00:33:50,989 --> 00:33:53,575
has been transformed into a morgue tonight.
344
00:33:53,617 --> 00:33:54,993
Clarke.
345
00:33:55,035 --> 00:33:57,162
A source close to the investigation...
346
00:34:44,793 --> 00:34:48,463
Valerie Sharpe reporting, News 13.
347
00:34:48,505 --> 00:34:50,966
And you're clear.
348
00:34:52,676 --> 00:34:53,802
All right.
349
00:34:53,844 --> 00:34:55,971
Now let's do one more for the 10 P.M. promo, OK?
350
00:34:56,013 --> 00:34:59,141
You getting the crash? The sunset? The tits?
351
00:34:59,183 --> 00:35:01,476
It's the talent that matters, Val.
352
00:35:01,518 --> 00:35:02,811
And don't you forget it.
353
00:35:02,853 --> 00:35:04,855
Let's grab and go. Shoot.
354
00:35:04,897 --> 00:35:06,982
Whenever you're ready, Val.
355
00:35:07,065 --> 00:35:08,317
This is Valerie Sharpe...
356
00:35:08,358 --> 00:35:11,695
reporting on a flight of death that ended in fear.
357
00:35:11,737 --> 00:35:12,988
Cut. I screwed up, didn't I?
358
00:35:13,030 --> 00:35:14,281
Didn't even notice.
359
00:35:14,323 --> 00:35:16,200
Just go when it feels juicy.
360
00:35:16,241 --> 00:35:17,868
What is with these bugs?
361
00:35:18,911 --> 00:35:20,287
Now we lost the sun, didn't we?
362
00:35:20,329 --> 00:35:22,331
Nobody's watching the sun, Val.
363
00:35:22,372 --> 00:35:25,042
We're the last ones here, so let's wrap it up.
364
00:35:26,210 --> 00:35:27,961
This is Valerie Sharpe.
365
00:35:28,003 --> 00:35:29,963
Turn me on at 11:00 for my report...
366
00:35:30,005 --> 00:35:31,757
on a fiery fright of dea-
367
00:35:31,798 --> 00:35:33,800
God. Fright of death.
368
00:35:33,842 --> 00:35:35,761
Flight of death.
369
00:35:37,262 --> 00:35:40,390
This is Valerie Sharpe. Turn me on at 11:00...
370
00:35:40,432 --> 00:35:42,726
to watch these stupid bugs kiss my-
371
00:35:43,977 --> 00:35:45,354
Val?
372
00:35:50,484 --> 00:35:51,735
What the fuck?
373
00:36:00,410 --> 00:36:01,787
God.
374
00:36:03,080 --> 00:36:04,623
Oh, God!
375
00:36:08,752 --> 00:36:09,920
Oh, God!
376
00:36:09,962 --> 00:36:11,296
Aah!
377
00:36:12,339 --> 00:36:13,340
Ohh!
378
00:36:16,635 --> 00:36:17,928
Oh, God.
379
00:36:20,931 --> 00:36:21,932
Oh!
380
00:36:48,500 --> 00:36:52,045
I know what it takes
381
00:36:52,087 --> 00:36:54,464
To break you
382
00:36:56,758 --> 00:37:00,387
I'll kill everything
383
00:37:00,429 --> 00:37:03,182
That made you
384
00:37:05,559 --> 00:37:09,813
I know what it takes
385
00:37:09,855 --> 00:37:11,815
To break you
386
00:37:13,317 --> 00:37:14,735
Cover for me, will you?
387
00:37:14,776 --> 00:37:17,571
I have to go out.
388
00:37:17,571 --> 00:37:19,573
Why? Where?
389
00:37:19,573 --> 00:37:21,575
Oh, just...
390
00:37:22,826 --> 00:37:24,161
I can't...
391
00:37:24,203 --> 00:37:29,500
Kill everything that made you
392
00:37:48,519 --> 00:37:50,938
Thank you, sir. Take care.
393
00:39:01,258 --> 00:39:02,593
Simon!
394
00:39:02,634 --> 00:39:04,178
You should be in London. I told you-
395
00:39:04,219 --> 00:39:05,721
You told me to look the other way.
396
00:39:05,762 --> 00:39:08,348
I saw you take your passport, Matthew.
397
00:39:08,390 --> 00:39:10,976
Our friend at Heathrow customs still owes me a favor or two.
398
00:39:11,018 --> 00:39:12,603
You weren't hard to track.
399
00:39:13,604 --> 00:39:15,022
God, you look awful.
400
00:39:19,610 --> 00:39:22,362
Now, whatever you see, remember your sanity.
401
00:39:22,404 --> 00:39:24,907
What you see is real.
402
00:39:24,907 --> 00:39:26,158
What the hell does that mean?
403
00:39:27,284 --> 00:39:29,495
What are you doing?
404
00:39:29,536 --> 00:39:31,121
What must be done.
405
00:39:31,163 --> 00:39:33,707
- That's Solina.
- Not anymore.
406
00:39:33,749 --> 00:39:35,083
What are you doing?
407
00:39:35,125 --> 00:39:36,293
Fuck.
408
00:39:38,420 --> 00:39:39,505
Fuck me.
409
00:39:39,546 --> 00:39:42,007
Oh, Mr. Van Helsing, haven't you been selfish?
410
00:39:42,049 --> 00:39:43,467
Jesus.
411
00:39:49,223 --> 00:39:50,474
Stay behind me.
412
00:39:59,483 --> 00:40:00,943
Who the hell was that?
413
00:40:00,984 --> 00:40:02,736
He meant to kill us.
414
00:40:02,778 --> 00:40:03,779
They all mean to kill us.
415
00:40:03,779 --> 00:40:05,656
Who? Why? That was Solina.
416
00:40:05,697 --> 00:40:08,742
I swear to you, Simon, it was not.
417
00:40:08,784 --> 00:40:13,497
She must not escape. Leave her to me...
418
00:40:13,539 --> 00:40:16,250
but if anything down here moves...
419
00:40:16,291 --> 00:40:18,544
shoot it. You understand?
420
00:40:18,585 --> 00:40:21,547
Shoot it in the heart or cut off its head.
421
00:40:21,588 --> 00:40:24,049
You understand? They are the undead.
422
00:40:24,091 --> 00:40:26,343
The undead? Undead?!
423
00:41:04,882 --> 00:41:06,425
Fuck.
424
00:41:10,470 --> 00:41:13,432
I'm sorry, man. I just don't know what's wrong with me.
425
00:41:13,473 --> 00:41:15,100
Aah!
426
00:41:31,575 --> 00:41:34,745
I said I was sorry.
427
00:41:47,549 --> 00:41:50,010
Matthew!
428
00:42:02,689 --> 00:42:04,691
All right.
429
00:42:21,458 --> 00:42:22,626
Aah!
430
00:42:22,668 --> 00:42:24,002
Unh!
431
00:42:24,044 --> 00:42:26,797
It's better than money.
432
00:42:28,966 --> 00:42:31,260
You're the one who had a thing for my girl.
433
00:42:33,011 --> 00:42:35,055
Boy, have I got something for you.
434
00:42:37,432 --> 00:42:40,435
Sorry, sport. I'm an atheist.
435
00:42:40,435 --> 00:42:41,645
Huh?
436
00:42:41,687 --> 00:42:43,939
God loves you anyway.
437
00:42:43,939 --> 00:42:46,483
Aah!
438
00:42:57,578 --> 00:42:59,663
Please, Mr. Van Helsing.
439
00:42:59,705 --> 00:43:01,456
Please.
440
00:43:01,498 --> 00:43:02,875
Don't.
441
00:43:09,506 --> 00:43:11,216
Please.
442
00:43:11,258 --> 00:43:13,677
Grr!
443
00:43:18,557 --> 00:43:19,558
Hi.
444
00:43:23,520 --> 00:43:25,814
Oh, ah...
445
00:43:25,856 --> 00:43:29,276
you know why you never had me, Simon?
446
00:43:32,029 --> 00:43:33,947
'Cause you Brits like to sweet-talk...
447
00:43:33,989 --> 00:43:36,241
and you Brits like to romance...
448
00:43:37,409 --> 00:43:39,036
and all I want to do is suck.
449
00:43:54,718 --> 00:43:56,512
Finish her, Simon.
450
00:44:05,979 --> 00:44:08,607
Finish her now! Now!
451
00:44:10,108 --> 00:44:13,487
Go ahead. Cut me.
452
00:44:13,529 --> 00:44:14,905
Won't you have a lot to explain?
453
00:44:36,969 --> 00:44:39,179
What just happened in there?
454
00:44:40,305 --> 00:44:41,890
I told you to kill her!
455
00:44:48,272 --> 00:44:51,900
They can be killed by silver, by sunlight, by stakes.
456
00:44:51,942 --> 00:44:54,611
You must pierce their heart or behead them.
457
00:44:54,653 --> 00:44:58,407
They are Nosferatu-vampires.
458
00:44:58,448 --> 00:45:00,617
And you knew this?
459
00:45:00,659 --> 00:45:02,744
And you're all right with this?
460
00:45:02,786 --> 00:45:04,955
I had them destroyed, eradicated...
461
00:45:04,997 --> 00:45:09,126
all but one- my secret in the abbey.
462
00:45:09,168 --> 00:45:11,628
He is what they stole.
463
00:45:11,628 --> 00:45:13,922
- Who?
- Dracula.
464
00:45:17,509 --> 00:45:20,596
Dracula...not myth...
465
00:45:20,637 --> 00:45:25,350
no ravings of a mad Irish novelist. Oh, no.
466
00:45:26,560 --> 00:45:29,062
He's real, I assure you.
467
00:45:33,442 --> 00:45:36,278
This is the fucking Twilight Zone.
468
00:45:38,113 --> 00:45:40,282
No, no! Wait!
469
00:45:40,324 --> 00:45:42,159
Wait.
470
00:45:42,201 --> 00:45:45,370
He was the first. Dracula was the first-
471
00:45:45,412 --> 00:45:47,956
the Adam, the patient zero.
472
00:45:47,998 --> 00:45:50,334
But unlike those he infected,
473
00:45:50,334 --> 00:45:51,502
he cannot be killed.
474
00:45:51,543 --> 00:45:52,794
There's no way that I know.
475
00:45:52,836 --> 00:45:54,254
What do you mean, can't?
476
00:45:54,296 --> 00:45:55,964
For each act that destroys a vampire...
477
00:45:56,006 --> 00:45:59,259
he survives. There has to be a way.
478
00:45:59,301 --> 00:46:02,513
I spent my whole life searching for a way to kill him.
479
00:46:02,554 --> 00:46:04,473
He is, quite simply...
480
00:46:04,515 --> 00:46:08,685
beyond the reach of death, but why?
481
00:46:08,685 --> 00:46:10,604
That is the question that has plagued me...
482
00:46:10,646 --> 00:46:12,105
for over a century.
483
00:46:12,147 --> 00:46:15,651
Who is this creature that walks as a man...
484
00:46:15,734 --> 00:46:18,195
yet casts no reflection?
485
00:46:45,722 --> 00:46:48,809
I made a promise a long time ago...
486
00:46:48,851 --> 00:46:51,937
that if Dracula could not die, then nor would I.
487
00:46:51,979 --> 00:46:53,272
I would be his keeper...
488
00:46:53,313 --> 00:46:57,067
for as long as it took to uncover his secret...
489
00:46:57,109 --> 00:47:01,446
to know who he really is...
490
00:47:01,488 --> 00:47:03,907
and somehow find a way to end him.
491
00:47:07,286 --> 00:47:08,662
I used his blood...
492
00:47:08,704 --> 00:47:10,706
filtered through leeches to stay alive...
493
00:47:10,747 --> 00:47:13,542
but I never found the answer, Simon.
494
00:47:13,584 --> 00:47:16,879
Only this-he hates God.
495
00:47:16,920 --> 00:47:19,548
He is repulsed by all things Christian...
496
00:47:19,590 --> 00:47:21,425
but these things do not kill him. No.
497
00:47:21,466 --> 00:47:26,263
They only fill him with a rage that makes him even stronger.
498
00:47:27,931 --> 00:47:29,725
Now you know.
499
00:47:30,934 --> 00:47:34,062
No. You judge me as you see fit...
500
00:47:34,104 --> 00:47:37,774
but right now we must stop him...
501
00:47:37,816 --> 00:47:40,110
before he gets what he came for.
502
00:47:40,152 --> 00:47:42,988
But he's here by accident. The crash.
503
00:47:43,030 --> 00:47:45,073
No!
504
00:47:45,115 --> 00:47:49,286
No. He is not here by accident.
505
00:47:49,328 --> 00:47:53,957
Matthew, Abraham, whoever you are...
506
00:47:55,584 --> 00:47:57,044
what else have you never told me?
507
00:47:57,085 --> 00:48:01,340
For the first time, I believe...
508
00:48:01,340 --> 00:48:07,429
that there is someone else in the world like him...
509
00:48:07,471 --> 00:48:11,558
and he senses it. He senses his own blood.
510
00:48:18,357 --> 00:48:20,484
This is my daughter...
511
00:48:22,027 --> 00:48:25,113
Mary.
512
00:48:25,155 --> 00:48:27,699
I was kissing him, David.
513
00:48:27,741 --> 00:48:31,537
I saw myself kissing him...
514
00:48:31,578 --> 00:48:34,748
and it was as real as I'm sitting here now.
515
00:48:35,833 --> 00:48:37,543
How did you feel?
516
00:48:37,584 --> 00:48:42,381
Scared, but a little bit drawn.
517
00:48:43,382 --> 00:48:45,926
No, no. More than that.
518
00:48:45,968 --> 00:48:49,972
It was like he was taking over...
519
00:48:50,013 --> 00:48:52,975
taking control.
520
00:48:53,016 --> 00:48:55,227
What does he want?
521
00:48:55,269 --> 00:48:57,855
Do you have a sense of that?
522
00:48:57,896 --> 00:49:00,274
He wants me.
523
00:49:00,315 --> 00:49:03,360
He wants my soul.
524
00:49:08,407 --> 00:49:09,741
Think about what you're saying, Mary.
525
00:49:09,741 --> 00:49:13,162
He wants my soul, David...
526
00:49:13,203 --> 00:49:17,040
and I don't know if I have the strength to fight him.
527
00:49:21,170 --> 00:49:23,172
has chosen you, then you've got to fight it.
528
00:49:23,213 --> 00:49:25,215
Do you understand me, Mary? You've got to fight back.
529
00:49:27,259 --> 00:49:28,927
Well, what if I can't?
530
00:49:34,516 --> 00:49:37,060
But I will be with you forever.
531
00:49:38,061 --> 00:49:39,229
Oh, my-
532
00:49:39,271 --> 00:49:41,398
Mary, what's wrong?
533
00:49:42,983 --> 00:49:46,069
I'm sorry. I just-
534
00:49:46,111 --> 00:49:47,070
I'm sorry.
535
00:49:56,580 --> 00:50:00,667
Farewell...princess.
536
00:50:17,809 --> 00:50:19,478
Hey, hey!
537
00:50:19,520 --> 00:50:20,938
Ha ha ha!
538
00:50:20,979 --> 00:50:24,233
Hey there. Check it out. It's free admission.
539
00:50:58,684 --> 00:51:01,061
Solina.
540
00:51:01,103 --> 00:51:02,563
Dr. Seward here tells me...
541
00:51:02,604 --> 00:51:04,773
you believe yourself to be a vampire.
542
00:51:04,815 --> 00:51:07,442
Now, how does one become a vampire, Solina?
543
00:51:07,484 --> 00:51:12,531
No. How does one become a lover?
544
00:51:12,573 --> 00:51:15,242
Well, I don't know.
545
00:51:15,284 --> 00:51:16,827
Oh, one is chosen.
546
00:51:18,078 --> 00:51:19,037
You see that?
547
00:51:19,079 --> 00:51:20,164
See what?
548
00:51:25,294 --> 00:51:27,963
Would you like to be chosen, Mr. Detective?
549
00:51:28,005 --> 00:51:33,093
Are you waiting for a woman to choose you...
550
00:51:33,177 --> 00:51:35,429
as a lover?
551
00:51:35,470 --> 00:51:36,638
You gettin' this on tape?
552
00:51:36,680 --> 00:51:40,142
Look at me when I'm talking to you!
553
00:51:42,394 --> 00:51:47,107
Solina, you...
554
00:51:47,149 --> 00:51:48,859
you can't see me.
555
00:51:53,989 --> 00:51:55,491
Of course I can.
556
00:52:03,499 --> 00:52:06,376
I can even see the outline of your cock...
557
00:52:06,418 --> 00:52:08,545
through your pants.
558
00:52:08,587 --> 00:52:11,089
Don't pretend we're not interested.
559
00:52:11,131 --> 00:52:13,175
You know, it's a special thing...
560
00:52:14,593 --> 00:52:17,054
to be chosen.
561
00:52:18,889 --> 00:52:23,060
Feels like...being born.
562
00:52:27,523 --> 00:52:29,691
You haven't been feeding her.
563
00:52:29,733 --> 00:52:31,360
Aah!
564
00:52:40,202 --> 00:52:41,995
No! Aah! Aah!
565
00:52:42,037 --> 00:52:43,664
Oh! Oh! Oh!
566
00:52:45,374 --> 00:52:48,335
Dignity, doctor.
567
00:52:49,545 --> 00:52:50,546
Aah!
568
00:53:14,486 --> 00:53:15,904
We can't get the car through.
569
00:53:15,904 --> 00:53:17,865
She must be found.
570
00:53:17,906 --> 00:53:20,617
You try the shop where she works.
571
00:53:20,659 --> 00:53:23,412
I will try to find her house.
572
00:53:23,453 --> 00:53:25,497
Oh, God. I only pray she will listen.
573
00:53:25,539 --> 00:53:26,957
You're still her father.
574
00:53:26,999 --> 00:53:28,792
Yeah.
575
00:53:40,429 --> 00:53:41,972
Whoo!
576
00:53:48,020 --> 00:53:51,315
I am a pillar of salt
577
00:53:51,356 --> 00:53:55,235
You'll never be worse than me, no
578
00:53:55,277 --> 00:53:57,404
So get in the fucking car
579
00:53:59,031 --> 00:54:02,159
We got us a world to bleed, yeah
580
00:54:02,201 --> 00:54:05,329
I hold all the combinations
581
00:54:05,370 --> 00:54:09,458
To give you peace of mind, and I said
582
00:54:09,500 --> 00:54:12,336
This is how we go about it
583
00:54:12,377 --> 00:54:15,839
To make our heads explode all night
584
00:54:15,839 --> 00:54:17,466
Brilliant.
585
00:54:17,508 --> 00:54:19,635
This is how we go about it
586
00:54:19,635 --> 00:54:24,431
To make our heads explode all night
587
00:54:24,473 --> 00:54:27,392
This is how we go about it
588
00:54:27,434 --> 00:54:31,647
To make our heads explode
589
00:55:10,143 --> 00:55:12,813
Whoa. Can I help you?
590
00:55:12,855 --> 00:55:15,607
I'm here for Mary.
591
00:55:15,649 --> 00:55:17,067
Mary?
592
00:55:18,277 --> 00:55:20,904
She's...
593
00:55:20,946 --> 00:55:24,324
I don't know where she is...
594
00:55:24,366 --> 00:55:27,035
but if it's about music, I can help you.
595
00:55:27,077 --> 00:55:31,248
My name's Lucy. Lucy Westerman.
596
00:55:33,250 --> 00:55:35,961
And such beauty.
597
00:55:40,799 --> 00:55:42,885
This is it right up here.
598
00:55:42,926 --> 00:55:45,220
Well, she should be home by now.
599
00:55:45,262 --> 00:55:48,682
There's really no place else she goes anymore.
600
00:55:48,724 --> 00:55:50,225
It's really weird.
601
00:55:50,309 --> 00:55:52,769
She used to have this real wild streak.
602
00:55:55,939 --> 00:55:58,442
Hey, Mary, you home?
603
00:55:58,484 --> 00:56:00,235
Mare?
604
00:56:01,945 --> 00:56:03,947
No luck.
605
00:56:05,073 --> 00:56:11,330
I mean, no luck...yet.
606
00:56:13,499 --> 00:56:16,251
You want to come in? You can wait.
607
00:56:19,171 --> 00:56:21,590
This is it. Home sweet home.
608
00:56:21,632 --> 00:56:23,550
I'm upstairs. Mary's down.
609
00:56:26,303 --> 00:56:29,389
This place used to be her mom's.
610
00:56:29,431 --> 00:56:32,142
We had to give it a little personality, though.
611
00:56:32,184 --> 00:56:35,521
It was a little...
612
00:56:35,521 --> 00:56:37,397
Oh, what's the word?
613
00:56:37,439 --> 00:56:38,649
Catholic.
614
00:56:38,690 --> 00:56:41,985
Ha! Exactly.
615
00:56:42,027 --> 00:56:46,657
Hey, can I get you some coffee or something?
616
00:56:46,698 --> 00:56:50,244
I don't drink...coffee.
617
00:56:52,496 --> 00:56:55,499
Why don't you make yourself comfortable?
618
00:56:57,042 --> 00:56:59,962
I'll be right back down.
619
00:57:00,921 --> 00:57:02,673
So you haven't told me your name.
620
00:57:02,714 --> 00:57:04,341
I have many.
621
00:57:06,301 --> 00:57:09,972
But we're all so much more complicated...
622
00:57:10,013 --> 00:57:12,683
than our names.
623
00:57:12,724 --> 00:57:15,185
I...
624
00:57:15,227 --> 00:57:18,856
Yes, Lucy?
625
00:57:18,897 --> 00:57:22,818
I was named after the Peanuts character.
626
00:58:11,825 --> 00:58:14,036
Mary. Hey, there was a guy in here.
627
00:58:14,077 --> 00:58:16,538
Where's Lucy? Have you seen her?
628
00:58:16,580 --> 00:58:20,125
She cut out early. Looked like she had a date.
629
00:58:20,167 --> 00:58:21,460
Why, what's the problem?
630
00:58:21,502 --> 00:58:23,170
Problem?
631
00:58:24,588 --> 00:58:27,424
Oh, no problem. Just a nervous breakdown.
632
00:58:30,761 --> 00:58:32,179
Mary Heller?
633
00:58:32,221 --> 00:58:33,805
My name's Simon Sheppard.
634
00:58:33,847 --> 00:58:35,349
I'm here about your father.
635
00:58:35,390 --> 00:58:36,808
My father?
636
00:58:38,602 --> 00:58:41,563
Who are you? How did you find me?
637
00:58:41,605 --> 00:58:43,273
Is there somewhere we could speak?
638
00:58:45,400 --> 00:58:48,362
My father and I have not had contact in over 12 years.
639
00:58:48,403 --> 00:58:51,657
I assure you it's not because I can't remember the address.
640
00:58:51,698 --> 00:58:53,450
Whatever you may think about him...
641
00:58:53,492 --> 00:58:55,744
you only know the half of it.
642
00:58:55,786 --> 00:58:57,246
Look, this is not a good time for me.
643
00:58:57,287 --> 00:58:59,915
In fact, it's a really, really bad time.
644
00:59:04,545 --> 00:59:05,879
I have to go.
645
00:59:07,381 --> 00:59:09,132
Mary, I'm here to help you.
646
00:59:11,844 --> 00:59:13,720
Mary, I know about your mother.
647
00:59:13,762 --> 00:59:17,349
How she took you off to Scotland, Canada, here.
648
00:59:17,391 --> 00:59:19,852
She never told you the reason, did she?
649
00:59:19,893 --> 00:59:22,688
I saw what it did to her.
650
00:59:26,066 --> 00:59:27,526
But...
651
00:59:27,568 --> 00:59:29,361
Mary...
652
00:59:30,612 --> 00:59:33,031
Mary, what you're scared of is real.
653
00:59:33,073 --> 00:59:36,618
Your father's the only one who can help you.
654
00:59:36,660 --> 00:59:39,913
Buy a brother a drink?
655
00:59:39,955 --> 00:59:41,832
Sorry, mate.
656
00:59:56,138 --> 00:59:58,473
I've been following you all night.
657
01:00:04,271 --> 01:00:05,856
You!
658
01:00:07,191 --> 01:00:08,567
You got me thinkin'.
659
01:00:16,658 --> 01:00:17,868
How's this for a concept?
660
01:00:20,329 --> 01:00:22,206
Eye for an eye, mate!
661
01:00:23,248 --> 01:00:24,583
Aah! Damn it!
662
01:00:24,625 --> 01:00:26,793
Ow!
663
01:00:48,816 --> 01:00:53,320
Never, ever fuck with an antiques dealer.
664
01:01:44,454 --> 01:01:46,248
Mary?
665
01:02:11,440 --> 01:02:14,568
Abraham Van Helsing.
666
01:02:18,113 --> 01:02:21,408
Beaten by your own reflection.
667
01:02:25,913 --> 01:02:30,209
You can't have her...ever!
668
01:02:30,250 --> 01:02:31,460
Can't I?
669
01:02:31,502 --> 01:02:33,003
If you harm my daughter...
670
01:02:33,045 --> 01:02:35,881
I swear to the Lord Christ-
671
01:02:35,923 --> 01:02:37,466
Shh!
672
01:02:37,508 --> 01:02:39,676
He doesn't care.
673
01:02:39,718 --> 01:02:41,887
In that you can trust.
674
01:02:41,929 --> 01:02:46,558
You stole life from my blood...
675
01:02:46,600 --> 01:02:49,436
and passed it to another.
676
01:02:49,478 --> 01:02:52,439
She's my Mary now.
677
01:02:52,481 --> 01:02:55,067
Never. Never.
678
01:02:55,067 --> 01:02:56,610
You want revenge, take it.
679
01:02:56,652 --> 01:02:58,362
Right here, right now!
680
01:02:58,403 --> 01:03:01,490
You know not the depths of my vengeance.
681
01:03:16,463 --> 01:03:18,131
Who's it?
682
01:03:33,105 --> 01:03:34,606
Lucy?
683
01:03:43,657 --> 01:03:45,075
Hello?
684
01:03:45,117 --> 01:03:47,202
Hey, Mare. It's me.
685
01:03:47,244 --> 01:03:50,998
Lucy.
686
01:03:51,039 --> 01:03:52,583
Where are you?
687
01:03:52,624 --> 01:03:55,586
I'm with your father.
688
01:03:58,338 --> 01:04:00,382
What did you say?
689
01:04:00,424 --> 01:04:02,885
Ahh...
690
01:04:04,178 --> 01:04:08,891
Lucy, where are you right now?
691
01:04:08,932 --> 01:04:11,643
Where do you think?
692
01:05:26,635 --> 01:05:28,262
Aah!
693
01:05:59,459 --> 01:06:01,170
Luce?
694
01:06:55,182 --> 01:06:57,226
Father?
695
01:07:26,380 --> 01:07:28,423
You had him every night in your dreams...
696
01:07:28,465 --> 01:07:31,176
and you never even shared.
697
01:07:32,344 --> 01:07:34,888
It is better than chocolate.
698
01:07:54,867 --> 01:07:56,034
Aah!
699
01:07:56,076 --> 01:07:57,452
Oh! Oh, my-
700
01:08:00,372 --> 01:08:02,666
So, what makes you the one?
701
01:08:02,708 --> 01:08:05,752
What do you have that we don't have?
702
01:08:08,088 --> 01:08:09,423
Oh, I know.
703
01:08:12,634 --> 01:08:14,469
Let's see what we have.
704
01:08:14,511 --> 01:08:16,305
Oh, yes.
705
01:08:16,346 --> 01:08:17,848
No.
706
01:08:17,890 --> 01:08:21,143
Yeah, I can still taste it on your daddy's blood.
707
01:08:21,185 --> 01:08:24,771
Oh, yes. The essence.
708
01:08:26,648 --> 01:08:29,610
What he took from Dracula, he passed on to you.
709
01:08:29,651 --> 01:08:31,361
Born with his blood...
710
01:08:31,403 --> 01:08:34,198
but not like the rest of us.
711
01:08:34,239 --> 01:08:36,700
Daddy's little prodigal.
712
01:08:36,742 --> 01:08:38,785
Sorry about your old man.
713
01:08:38,827 --> 01:08:40,496
We sucked him dry.
714
01:08:42,331 --> 01:08:43,373
Rahrr!
715
01:09:38,804 --> 01:09:39,805
Get down!
716
01:09:50,566 --> 01:09:53,485
You all right? You OK? Yeah?
717
01:09:54,528 --> 01:09:57,406
Where's your father?
718
01:09:57,447 --> 01:09:59,366
Where is he?
719
01:10:09,668 --> 01:10:12,504
"My unholy addiction has corrupted Mary's blood...
720
01:10:12,504 --> 01:10:13,505
"and not a day goes by...
721
01:10:13,547 --> 01:10:16,049
"that I don't pray for her mortal soul.
722
01:10:16,091 --> 01:10:19,178
"Yesterday, her mother discovered my secret.
723
01:10:19,219 --> 01:10:22,097
"I know now that I shall never see...
724
01:10:22,139 --> 01:10:25,809
"either my wife or daughter again.
725
01:10:25,851 --> 01:10:27,978
"Perhaps it's for the best...
726
01:10:28,020 --> 01:10:31,565
"but the pain of their loss is unendurable."
727
01:10:35,569 --> 01:10:37,779
"Still, I must carry on."
728
01:10:40,824 --> 01:10:42,409
You knew about this?
729
01:10:42,451 --> 01:10:45,370
Not until tonight.
730
01:10:45,370 --> 01:10:46,705
So, what now, Simon?
731
01:10:46,747 --> 01:10:49,541
We need a sacred place. Somewhere to hide till dawn.
732
01:10:49,583 --> 01:10:50,792
We'll figure this out.
733
01:10:50,834 --> 01:10:54,546
There's an old seminary nearby with a church.
734
01:10:54,588 --> 01:10:56,673
We can go there.
735
01:11:07,392 --> 01:11:10,020
So, I'm part of him.
736
01:11:10,062 --> 01:11:14,900
His blood. I'm part of Dracula.
737
01:11:16,777 --> 01:11:18,821
It's what all this is about, isn't it?
738
01:11:20,989 --> 01:11:22,658
I'm his.
739
01:11:24,868 --> 01:11:27,246
Since the moment I was born.
740
01:11:27,287 --> 01:11:29,373
No, Mary. You're not his...
741
01:11:29,456 --> 01:11:31,458
and you never will be.
742
01:11:33,961 --> 01:11:36,588
I won't let that happen.
743
01:11:38,799 --> 01:11:41,260
Why are you doing this?
744
01:11:48,267 --> 01:11:50,769
Well, let's just say...
745
01:11:50,769 --> 01:11:52,813
I made a pretty fair mess of things...
746
01:11:52,855 --> 01:11:54,982
before your father came along.
747
01:11:56,316 --> 01:11:58,277
I was out of control, and he gave me a job...
748
01:11:58,318 --> 01:11:59,987
turned my life around.
749
01:12:00,988 --> 01:12:03,740
Now I can never pay him back.
750
01:12:05,200 --> 01:12:08,370
Except, maybe, by doing right by you.
751
01:12:13,250 --> 01:12:15,919
Or maybe I would've done it anyway.
752
01:12:20,591 --> 01:12:24,094
Do you believe in destiny, Simon?
753
01:12:24,136 --> 01:12:25,596
Fate?
754
01:12:25,637 --> 01:12:28,390
Your father kept us all safe from this evil...
755
01:12:28,432 --> 01:12:30,767
for a hundred years.
756
01:12:32,311 --> 01:12:33,645
He defied death to do it.
757
01:12:33,687 --> 01:12:37,399
Something tells me he didn't ask fate for permission.
758
01:12:37,441 --> 01:12:39,193
Well, I'm not my father.
759
01:12:39,234 --> 01:12:42,070
Don't be so sure.
760
01:12:47,075 --> 01:12:49,661
Wait.
761
01:12:49,703 --> 01:12:52,498
This might be of some use.
762
01:12:56,210 --> 01:12:58,670
Point and pray.
763
01:13:01,507 --> 01:13:03,509
Modern legends all date back...
764
01:13:03,550 --> 01:13:06,303
to the 15th Century warlord Dracula.
765
01:13:06,345 --> 01:13:10,808
Father kept him locked up in some kind of dungeon?
766
01:13:10,849 --> 01:13:12,893
He tried to keep him from the world, Mary...
767
01:13:12,935 --> 01:13:16,021
but most of all, he tried to keep him from you.
768
01:13:16,063 --> 01:13:18,357
He was trying to find a way...
769
01:13:18,398 --> 01:13:20,025
to kill an immortal being.
770
01:13:20,067 --> 01:13:22,486
He knew that Dracula was just one of his many names.
771
01:13:22,486 --> 01:13:23,904
He knew he had to be much older than that...
772
01:13:23,946 --> 01:13:27,658
and the answer may lie hidden in the historical record.
773
01:13:27,699 --> 01:13:31,995
Maybe the only way to know death, Simon...
774
01:13:32,037 --> 01:13:35,499
is to...embrace it.
775
01:13:35,541 --> 01:13:37,543
You can't think like that.
776
01:13:39,336 --> 01:13:41,338
You can't.
777
01:13:44,466 --> 01:13:46,635
We know he detests all things Christian...
778
01:13:46,677 --> 01:13:50,139
holy water, the Cross, the Bible.
779
01:13:50,222 --> 01:13:51,682
And silver.
780
01:13:51,723 --> 01:13:53,684
Why silver? It's not uniquely Christian.
781
01:13:53,725 --> 01:13:56,103
Has to be something more.
782
01:13:58,230 --> 01:13:59,356
Something personal.
783
01:13:59,398 --> 01:14:02,025
Wait. He wrote something like that.
784
01:14:03,026 --> 01:14:04,361
At my house.
785
01:14:04,403 --> 01:14:06,363
- Is that Hebrew?
- Aramaic.
786
01:14:06,405 --> 01:14:08,699
Aramaic?
787
01:14:08,740 --> 01:14:11,577
That's been a dead language for almost 2,000 years.
788
01:14:11,618 --> 01:14:16,456
"Believe in me, for I am the way to...
789
01:14:16,498 --> 01:14:20,043
"to eternity."
790
01:14:20,085 --> 01:14:21,628
You know Aramaic?
791
01:14:21,670 --> 01:14:24,882
No, but he does.
792
01:14:42,191 --> 01:14:43,984
Simon?
793
01:14:47,279 --> 01:14:49,740
Propaganda.
794
01:14:49,781 --> 01:14:52,075
Simon. Wait.
795
01:14:52,117 --> 01:14:53,410
Run, Mary!
796
01:14:53,452 --> 01:14:54,912
Get out of here now!
797
01:14:59,333 --> 01:15:04,004
You think you can defend her with the Bible?
798
01:16:47,524 --> 01:16:48,525
Mary!
799
01:16:58,744 --> 01:17:03,457
I have walked the earth for centuries...
800
01:17:03,499 --> 01:17:09,588
in search of a soul not bitten, but born.
801
01:17:09,630 --> 01:17:11,882
I am not like you.
802
01:17:11,924 --> 01:17:15,803
Everything I am is yours.
803
01:17:15,844 --> 01:17:18,138
Mary!
804
01:17:18,180 --> 01:17:20,224
Mary!
805
01:17:20,265 --> 01:17:21,892
Mary!
806
01:17:21,934 --> 01:17:26,605
And all you are is mine.
807
01:17:30,484 --> 01:17:31,693
Mary!
808
01:17:44,331 --> 01:17:45,415
Uhh!
809
01:18:07,020 --> 01:18:08,522
Over here!
810
01:18:16,655 --> 01:18:18,365
Hey, take your shirt off!
811
01:18:33,422 --> 01:18:34,882
Shit.
812
01:19:01,200 --> 01:19:02,826
Ah, simple Simon.
813
01:19:02,868 --> 01:19:04,495
Aah!
814
01:19:09,333 --> 01:19:10,542
So tell me...
815
01:19:10,584 --> 01:19:13,837
did you ever dream about making it with a TV star?
816
01:19:37,694 --> 01:19:40,155
Oh, Simon, why fight it?
817
01:19:40,197 --> 01:19:42,574
Mary's his.
818
01:19:42,616 --> 01:19:44,660
She belongs to him.
819
01:19:44,701 --> 01:19:46,328
No.
820
01:19:46,370 --> 01:19:49,164
We'll all be lovers soon.
821
01:19:49,206 --> 01:19:50,707
No. Unh!
822
01:19:52,960 --> 01:19:54,253
Aah!
823
01:20:19,820 --> 01:20:25,325
You cannot imagine what I've had to endure.
824
01:20:25,367 --> 01:20:29,288
I have borne the very wrath of God.
825
01:20:32,082 --> 01:20:36,461
Chosen to suffer like no man before.
826
01:20:36,461 --> 01:20:38,964
Who are you?
827
01:20:42,801 --> 01:20:46,221
It was my last sunset on this earth...
828
01:20:46,263 --> 01:20:49,308
that made me who I am.
829
01:20:51,477 --> 01:20:54,104
Let me show you...
830
01:20:54,146 --> 01:20:57,774
what I have shown no other.
831
01:21:39,608 --> 01:21:41,693
Blood of my blood...
832
01:21:43,695 --> 01:21:46,990
flesh of my flesh.
833
01:22:30,951 --> 01:22:32,786
Judas Iscariot.
834
01:22:33,912 --> 01:22:37,749
The cross, the silver...
835
01:22:37,791 --> 01:22:40,377
all the things you came to despise.
836
01:23:03,066 --> 01:23:06,612
You knew this would come to pass.
837
01:23:06,653 --> 01:23:10,282
It was my destiny to betray you...
838
01:23:10,324 --> 01:23:13,702
because you needed me.
839
01:23:20,334 --> 01:23:22,586
Now...
840
01:23:22,628 --> 01:23:26,965
I drink the blood of your children...
841
01:23:27,007 --> 01:23:29,885
but I give them more than just eternal life.
842
01:23:29,927 --> 01:23:33,263
I give them what they crave most.
843
01:23:37,100 --> 01:23:40,646
All the pleasure you would deny them...
844
01:23:42,231 --> 01:23:43,482
forever.
845
01:23:53,200 --> 01:23:56,537
You made the world in your image...
846
01:23:56,578 --> 01:23:58,080
but now...
847
01:23:59,414 --> 01:24:01,917
I make it in mine.
848
01:24:08,173 --> 01:24:09,800
Come, Mary.
849
01:24:09,842 --> 01:24:12,845
Let us feast.
850
01:24:37,744 --> 01:24:39,872
She's one of us now.
851
01:24:39,913 --> 01:24:41,373
You can smell it on her.
852
01:24:41,415 --> 01:24:43,959
We've saved him for you, Mary.
853
01:24:44,001 --> 01:24:47,462
Show him there is nothing to fear.
854
01:24:50,174 --> 01:24:52,050
Blood...
855
01:24:52,092 --> 01:24:56,054
has always been the coin of our realm.
856
01:25:09,359 --> 01:25:11,904
Save some for us, Mare.
857
01:25:17,951 --> 01:25:20,829
No, Mary, please.
858
01:25:22,581 --> 01:25:24,208
Mary, don't.
859
01:25:25,626 --> 01:25:27,211
Please.
860
01:25:30,172 --> 01:25:31,757
Aah! Aah!
861
01:25:53,654 --> 01:25:55,364
Thanks, Luce.
862
01:25:57,825 --> 01:25:59,493
Hey...
863
01:26:13,632 --> 01:26:15,926
I'd like his head.
864
01:26:15,968 --> 01:26:19,596
Vampire or not, he won't stop hunting us now.
865
01:26:26,645 --> 01:26:28,981
He's yours to end.
866
01:26:44,246 --> 01:26:46,415
Oh, Simon.
867
01:26:57,217 --> 01:26:58,927
Bitch is faking it.
868
01:26:58,969 --> 01:27:00,053
No!
869
01:27:04,099 --> 01:27:05,434
For my father.
870
01:27:06,643 --> 01:27:07,769
Go!
871
01:27:23,952 --> 01:27:26,788
You think you can teach me about betrayal?
872
01:27:51,104 --> 01:27:53,816
Didn't your father ever tell you, Mary?
873
01:27:53,857 --> 01:27:56,735
I can't die. He won't have me.
874
01:27:56,777 --> 01:27:58,070
Did you ever ask?
875
01:27:58,111 --> 01:28:00,447
For what? Forgiveness?
876
01:28:03,492 --> 01:28:06,662
You really think I'd go back to him? Never!
877
01:28:23,095 --> 01:28:24,388
Ahh!
878
01:28:30,102 --> 01:28:33,355
- He still loves you.
- Does he?
879
01:28:33,397 --> 01:28:35,482
Just as he still loves you?
880
01:28:35,524 --> 01:28:37,484
Then go back to him...
881
01:28:37,526 --> 01:28:39,111
and see if he'll still have you!
882
01:28:43,323 --> 01:28:44,491
Unh!
883
01:28:46,869 --> 01:28:48,078
Aah!
884
01:28:56,170 --> 01:28:57,462
Simon.
885
01:28:57,504 --> 01:28:59,256
Better make it good.
886
01:28:59,298 --> 01:29:01,341
You and I, we could-
887
01:29:01,383 --> 01:29:02,551
No!
888
01:29:25,908 --> 01:29:27,826
Aah!
889
01:29:35,417 --> 01:29:37,336
This is how you die.
890
01:29:46,887 --> 01:29:48,639
Ohh! Uhh!
891
01:30:34,810 --> 01:30:35,769
Uhh!
892
01:30:52,077 --> 01:30:53,996
I...
893
01:30:56,999 --> 01:30:59,751
release...you.
894
01:31:20,397 --> 01:31:21,648
Aah!
895
01:31:31,867 --> 01:31:33,994
Mary!
896
01:31:34,036 --> 01:31:35,078
Mary!
897
01:32:08,529 --> 01:32:10,364
Long ago, Judas Iscariot...
898
01:32:10,405 --> 01:32:12,825
tried to die for his sins...
899
01:32:12,866 --> 01:32:14,701
but he was denied.
900
01:32:14,743 --> 01:32:17,162
Today, the rope did not break...
901
01:32:17,204 --> 01:32:20,666
and he was burned in the first light of dawn.
902
01:32:20,707 --> 01:32:23,585
I am now the keeper of what remains.
903
01:32:23,627 --> 01:32:26,421
If the soul of Dracula still flickers in his ashes...
904
01:32:26,463 --> 01:32:29,466
I will keep it forever contained.
905
01:32:31,051 --> 01:32:34,555
For the first time in my life, I know who I am...
906
01:32:34,638 --> 01:32:37,558
and where my future lies.
907
01:32:37,599 --> 01:32:39,935
I am Mary Van Helsing.
908
01:32:39,977 --> 01:32:42,396
I am my father's daughter...
909
01:32:42,437 --> 01:32:44,940
and nothing can ever take that away.
910
01:33:06,420 --> 01:33:11,341
I cannot take this anymore
911
01:33:11,383 --> 01:33:15,762
Saying everything I've said before
912
01:33:15,804 --> 01:33:18,348
All these words, they make no sense
913
01:33:18,390 --> 01:33:20,851
I found bliss in ignorance
914
01:33:20,851 --> 01:33:23,353
The less I hear, the less you say
915
01:33:23,353 --> 01:33:26,607
You'll find that out anyway
916
01:33:26,648 --> 01:33:29,985
Just like before
917
01:33:30,027 --> 01:33:31,987
Everything you say to me
918
01:33:32,029 --> 01:33:33,906
Takes me one step closer to the edge
919
01:33:33,947 --> 01:33:35,324
And I'm about to break
920
01:33:35,365 --> 01:33:36,992
I need a little room to breathe
921
01:33:37,034 --> 01:33:38,994
'Cause I'm one step closer to the edge
922
01:33:39,036 --> 01:33:40,496
And I'm about to break
923
01:33:40,496 --> 01:33:45,292
I find the answers aren't so clear
924
01:33:45,334 --> 01:33:49,880
Wish I could find a way to disappear
925
01:33:49,922 --> 01:33:52,508
All these thoughts, they make no sense
926
01:33:52,549 --> 01:33:55,052
I found bliss in ignorance
927
01:33:55,093 --> 01:33:57,471
Nothing seems to go away
928
01:33:57,513 --> 01:34:00,641
Over and over again
929
01:34:00,682 --> 01:34:04,019
Just like before
930
01:34:04,061 --> 01:34:05,979
Everything you say to me
931
01:34:06,021 --> 01:34:07,898
Takes me one step closer to the edge
932
01:34:07,940 --> 01:34:09,358
And I'm about to break
933
01:34:09,399 --> 01:34:11,151
I need a little room to breathe
934
01:34:11,193 --> 01:34:13,028
'Cause I'm one step closer to the edge
935
01:34:13,070 --> 01:34:14,154
And I'm about to
936
01:34:16,406 --> 01:34:17,825
Shout
937
01:34:25,624 --> 01:34:27,167
Heavy
938
01:34:27,209 --> 01:34:28,544
You want it heavy
939
01:34:28,585 --> 01:34:30,003
Welcome to my world
940
01:34:30,045 --> 01:34:32,214
Feel the weight of it grinding down
941
01:34:32,256 --> 01:34:34,258
And heavy
942
01:34:34,299 --> 01:34:35,509
I want it heavy
943
01:34:35,551 --> 01:34:37,052
Welcome to my world
944
01:34:37,094 --> 01:34:42,015
Feel the weight of it grinding down again
945
01:34:44,268 --> 01:34:47,104
Shook off
946
01:34:47,104 --> 01:34:49,106
Gather your pathetic masses
947
01:34:49,106 --> 01:34:50,399
And bring them to me
948
01:34:50,440 --> 01:34:52,526
To a world devoid of light
949
01:34:52,568 --> 01:34:55,779
To another time, to another place
950
01:34:55,821 --> 01:34:58,782
And then the broken ones taste my misery
951
01:34:58,824 --> 01:35:01,451
Rip away the disguise, and you will realize
952
01:35:01,493 --> 01:35:04,204
That you find the truth is sickening
953
01:35:04,246 --> 01:35:07,207
We don't need to change it, really
954
01:35:07,291 --> 01:35:10,961
I kind of like it ugly
955
01:35:11,003 --> 01:35:13,005
Lay
956
01:35:13,046 --> 01:35:14,548
It
957
01:35:14,631 --> 01:35:16,467
Make
958
01:35:16,508 --> 01:35:18,510
It binding
959
01:35:18,552 --> 01:35:20,429
Seething
960
01:35:20,471 --> 01:35:22,139
Blinding
961
01:35:22,181 --> 01:35:23,765
Screaming
962
01:35:23,807 --> 01:35:25,434
Heavy
963
01:35:25,476 --> 01:35:26,935
You want it heavy
964
01:35:26,977 --> 01:35:29,188
Welcome to my world, grinding down
965
01:35:29,229 --> 01:35:31,023
And heavy
966
01:35:31,064 --> 01:35:32,608
I want it heavy
967
01:35:32,649 --> 01:35:35,235
Feel the weight of it grinding
968
01:35:35,277 --> 01:35:36,778
Heavy
969
01:35:36,820 --> 01:35:39,573
You want it heavy
970
01:35:39,615 --> 01:35:42,326
You want it heavy
971
01:35:42,367 --> 01:35:44,036
You want it heavy
62621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.