Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:07,667
-First-aid kit?
-Check.
2
00:00:07,733 --> 00:00:08,833
Mosquito repellent
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,570
in candle, spray,
and lotion form?
4
00:00:10,633 --> 00:00:12,833
Gigi, there's no Zika virus
at the campground!
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,230
I promise you this.
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,630
I'm bringing it all anyway.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Okay.
8
00:00:19,133 --> 00:00:21,303
Why do we have
to go back there?
9
00:00:21,367 --> 00:00:22,527
Because I don't
remember it,
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,230
and we haven't been
since Mom died.
11
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
But my final sixth-grade
project is due Monday!
12
00:00:26,667 --> 00:00:28,167
More importantly,
13
00:00:28,233 --> 00:00:29,633
it's Ariana's
party tomorrow.
14
00:00:29,700 --> 00:00:32,770
Oh, as spectacular
as Ariana's party's gonna be,
15
00:00:32,833 --> 00:00:34,333
I'm sure there'll be others.
16
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
And Elisa, you can work on
your project when you're there.
17
00:00:36,467 --> 00:00:38,327
Lots of downtime!
18
00:00:38,400 --> 00:00:40,500
And no screens.
Wait for it...
19
00:00:40,567 --> 00:00:41,827
[groaning]
20
00:00:41,900 --> 00:00:43,230
This party means
everything to me,
21
00:00:43,300 --> 00:00:44,700
and you don't
even care.
22
00:00:44,767 --> 00:00:46,597
You're right.
I don't care.
23
00:00:46,667 --> 00:00:48,097
Remember last time?
24
00:00:48,167 --> 00:00:49,667
You sat in poison ivy
25
00:00:49,733 --> 00:00:51,173
and Mom had
to ice your butt
26
00:00:51,233 --> 00:00:52,473
for three hours.
27
00:00:52,533 --> 00:00:54,133
But what about
the Family Olympics?
28
00:00:54,200 --> 00:00:56,070
Huh? Come on!
29
00:00:56,133 --> 00:00:57,473
The potato-sack race
30
00:00:57,533 --> 00:00:59,303
and the thing,
with the egg and the thing?
31
00:00:59,367 --> 00:01:01,467
Mirabel's knee
hit my tooth
32
00:01:01,533 --> 00:01:02,873
doing the thing with
the egg and the thing.
33
00:01:02,933 --> 00:01:04,733
There was blood
everywhere.
34
00:01:04,800 --> 00:01:05,730
Remember?
35
00:01:05,800 --> 00:01:06,970
I remember.
36
00:01:07,067 --> 00:01:08,067
I don't.
37
00:01:08,133 --> 00:01:09,503
I was too little.
I want to go.
38
00:01:09,567 --> 00:01:10,927
There you have it, Dad.
39
00:01:11,067 --> 00:01:14,097
Just bring Gigi.
40
00:01:14,167 --> 00:01:16,067
How about you guys go,
41
00:01:16,100 --> 00:01:19,200
and I'll
babysit Elisa...
42
00:01:19,267 --> 00:01:20,597
Babysit?
43
00:01:20,667 --> 00:01:23,067
[hushed]: I'm working
on something here.
44
00:01:23,067 --> 00:01:25,297
No, it's not working.
You're going.
45
00:01:25,367 --> 00:01:27,527
All right, all right,
here's the deal.
46
00:01:27,600 --> 00:01:29,100
We're going to sing songs
in the car,
47
00:01:29,167 --> 00:01:30,767
and win gold
and make s'mores,
48
00:01:30,833 --> 00:01:32,403
and it's gonna be fun!
49
00:01:32,467 --> 00:01:34,097
Get in.
50
00:01:35,533 --> 00:01:38,503
You forgot
to pack my bags.
51
00:01:38,567 --> 00:01:40,327
What?
52
00:01:44,967 --> 00:01:46,797
[pained groan]
53
00:01:46,867 --> 00:01:48,167
Oh...
54
00:01:48,233 --> 00:01:49,573
That hurts my back.
55
00:01:51,600 --> 00:01:54,330
* Aah, aah, aah
Can I get a witness? *
56
00:01:54,400 --> 00:01:55,330
* Wow! *
57
00:01:55,400 --> 00:01:57,530
* I'm feelin' all right *
58
00:01:57,600 --> 00:01:59,530
* Just like I should
should, should *
59
00:01:59,600 --> 00:02:02,430
* Best day of my life *
60
00:02:02,500 --> 00:02:05,370
* It feels so good
good, good *
61
00:02:05,433 --> 00:02:08,673
* I'd bottle up this feeling
if I could *
62
00:02:08,733 --> 00:02:09,603
* Oh yeah! *
63
00:02:12,200 --> 00:02:15,070
[***]
64
00:02:15,067 --> 00:02:17,697
All right, who wants to play
car games?
65
00:02:17,767 --> 00:02:18,867
I do!
66
00:02:18,933 --> 00:02:22,133
How about
"I Spy With My Little Eye"?
67
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
I spy with
my little eye
68
00:02:24,967 --> 00:02:26,827
social suicide.
69
00:02:26,900 --> 00:02:28,370
I spy failing
sixth grade.
70
00:02:28,433 --> 00:02:30,533
I spy pain-in-the-butt
daughters.
71
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Stop!
72
00:02:31,667 --> 00:02:32,897
I spy a neighbor.
73
00:02:36,233 --> 00:02:37,333
Hey.
74
00:02:37,400 --> 00:02:39,570
Uh, so, the wife and kids
are staying
75
00:02:39,633 --> 00:02:41,233
with Grandma this weekend.
76
00:02:41,300 --> 00:02:43,170
And this affects me how?
77
00:02:44,367 --> 00:02:45,827
You got room in there
for a Boy Scout?
78
00:02:47,800 --> 00:02:49,130
[heavy sigh]
79
00:02:51,100 --> 00:02:52,070
[doors unlocking]
80
00:02:52,100 --> 00:02:52,930
Yes!
81
00:02:54,700 --> 00:02:56,430
Hi. Thank you.
82
00:02:56,500 --> 00:02:58,230
What's up, homegirls?
83
00:03:01,233 --> 00:03:02,403
Okay.
84
00:03:02,467 --> 00:03:03,597
Gettin' in.
85
00:03:05,067 --> 00:03:06,567
Little squishy!
[chuckles]
86
00:03:06,633 --> 00:03:09,073
Okay.
87
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
All right,
everybody in?
88
00:03:12,567 --> 00:03:13,867
[overlapping]: Yep.
89
00:03:13,933 --> 00:03:15,633
Everybody safe?
Seatbelts on?
90
00:03:15,700 --> 00:03:17,270
[Gigi]: Yep.
91
00:03:17,333 --> 00:03:20,633
[Todd and Ricky]:
Ho-o-o-o-o!
92
00:03:22,367 --> 00:03:24,327
[***]
93
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Oh, hey.
94
00:03:26,467 --> 00:03:27,597
Who knows
any good car songs?
95
00:03:27,667 --> 00:03:28,667
I do!
96
00:03:28,733 --> 00:03:30,473
Wait, wait. Hold on.
97
00:03:30,533 --> 00:03:31,833
I need to make a call
before you start.
98
00:03:31,900 --> 00:03:33,730
[cell phone rings]
99
00:03:33,800 --> 00:03:34,900
Hey.
100
00:03:34,967 --> 00:03:36,327
Hey, Steph.
101
00:03:36,400 --> 00:03:38,170
I'm just calling to remind you
to set the alarm,
102
00:03:38,233 --> 00:03:40,273
close early on Sunday evening.
103
00:03:40,333 --> 00:03:42,803
Don't worry. I got this.
104
00:03:42,867 --> 00:03:45,727
Maybe we should talk about
the trainer schedules again.
105
00:03:45,800 --> 00:03:48,470
Seriously, Ricky,
go, enjoy yourself.
106
00:03:48,533 --> 00:03:50,833
I've got plenty of help here.
107
00:03:50,900 --> 00:03:52,200
Ah...
108
00:03:52,267 --> 00:03:54,627
Yes... Bjorn.
109
00:03:54,700 --> 00:03:56,900
Right! That's his name!
110
00:03:56,967 --> 00:03:58,527
You know,
I always stick with Thor...
111
00:03:58,600 --> 00:04:02,270
the guy with the muscles
and the hammer.
112
00:04:02,333 --> 00:04:04,933
Yes, I'm aware
of the mythology.
113
00:04:05,067 --> 00:04:07,097
Shouldn't you be focusing
on driving?
114
00:04:07,167 --> 00:04:08,567
Look, I texted you
the number
115
00:04:08,633 --> 00:04:09,573
of the campground.
116
00:04:09,633 --> 00:04:10,703
The cell service is shotty,
117
00:04:10,767 --> 00:04:12,067
but there's a phone
in the office.
118
00:04:12,067 --> 00:04:15,067
I got it! Buh-bye! Have fun.
119
00:04:15,067 --> 00:04:16,067
Bye.
120
00:04:18,400 --> 00:04:20,870
[***]
121
00:04:22,300 --> 00:04:23,730
I remember a song
from Boy Scouts.
122
00:04:23,800 --> 00:04:25,070
Who wants to hear it?
123
00:04:25,133 --> 00:04:26,073
Not me.
124
00:04:26,100 --> 00:04:27,170
No.
125
00:04:27,233 --> 00:04:29,273
Aw. You guys are no fun.
126
00:04:30,867 --> 00:04:33,527
[***]
127
00:04:36,133 --> 00:04:37,333
[snort-snores]
128
00:04:39,433 --> 00:04:40,933
Sorry.
129
00:04:45,500 --> 00:04:48,100
[***]
130
00:05:01,267 --> 00:05:03,367
Hey. Uh,
Coopers checking in.
131
00:05:03,433 --> 00:05:05,373
What up, fam?
132
00:05:05,433 --> 00:05:07,833
"Serenity" cabin as requested.
133
00:05:10,767 --> 00:05:11,597
Can I help you
with your bags?
134
00:05:11,667 --> 00:05:12,427
Uh--
135
00:05:12,500 --> 00:05:14,870
Especially yours?
136
00:05:17,933 --> 00:05:22,073
We requested Cabin 12,
and where's Hank?
137
00:05:22,067 --> 00:05:23,467
Oh, yeah, uh,
Grandpa?
138
00:05:23,533 --> 00:05:24,703
He's in Florida.
139
00:05:24,767 --> 00:05:25,967
And I needed a job,
140
00:05:26,067 --> 00:05:27,167
so...
141
00:05:27,233 --> 00:05:28,603
I'm also, like,
really into
142
00:05:28,667 --> 00:05:29,927
the whole Zen thing
right now,
143
00:05:30,067 --> 00:05:30,967
so I've changed all the numbers
of the cabins
144
00:05:31,067 --> 00:05:32,297
to names reflect certain moods.
145
00:05:32,367 --> 00:05:33,597
Is there "Annoyed"?
146
00:05:33,667 --> 00:05:36,167
Because
that's my mood.
147
00:05:36,233 --> 00:05:38,303
Uh... [chuckles nervously]
148
00:05:38,367 --> 00:05:39,567
But "Serenity" cabin
149
00:05:39,633 --> 00:05:41,633
is the cabin
formerly known as number 12.
150
00:05:41,700 --> 00:05:43,530
Okay. So you know the way?
151
00:05:43,600 --> 00:05:45,470
-Oh, yeah.
-Okay!
152
00:05:47,067 --> 00:05:50,067
[***]
153
00:06:05,733 --> 00:06:07,933
[exhales deeply]
154
00:06:10,300 --> 00:06:12,200
I'm just going to grab--
Ow!
155
00:06:15,500 --> 00:06:16,670
-Help!
-Whoa, sorry, sorry, sorry.
156
00:06:16,733 --> 00:06:17,803
Forgot you were in there.
157
00:06:17,867 --> 00:06:20,097
That's all right.
158
00:06:21,300 --> 00:06:24,400
Oh, geez.
My legs aren't working.
159
00:06:24,467 --> 00:06:26,127
Neither
is my phone!
160
00:06:27,067 --> 00:06:29,327
Now I'll never know what
Liam's last emoji was.
161
00:06:29,400 --> 00:06:31,600
Ohh! That's terrible!
162
00:06:33,133 --> 00:06:35,133
I feel nauseous from
reading in the car.
163
00:06:35,200 --> 00:06:36,700
I'm tired.
164
00:06:36,767 --> 00:06:39,497
Wow! That's a lot
of complaining, people.
165
00:06:39,567 --> 00:06:41,697
You know,
from here on out,
166
00:06:41,767 --> 00:06:43,067
this is a complaint-
free weekend.
167
00:06:43,100 --> 00:06:44,170
But my phone!
168
00:06:44,233 --> 00:06:46,233
It's also
a screen-free weekend.
169
00:06:46,300 --> 00:06:47,200
Wait for it.
170
00:06:47,267 --> 00:06:48,427
[girls groaning]
171
00:06:48,500 --> 00:06:49,930
Come on,
come on, come on.
172
00:06:50,067 --> 00:06:52,627
Come on! Move it.
173
00:07:01,200 --> 00:07:03,900
[***]
174
00:07:07,933 --> 00:07:11,573
[Isabella] Ricky!
Come sit with me.
175
00:07:11,633 --> 00:07:14,403
Look at this view.
176
00:07:14,467 --> 00:07:16,627
Promise you'll always sit
with me on the red bench.
177
00:07:35,533 --> 00:07:39,303
This feels a lot smaller
than I remember.
178
00:07:39,367 --> 00:07:40,597
That's
the lack of WiFi.
179
00:07:40,667 --> 00:07:41,667
Are you kidding me?
180
00:07:41,733 --> 00:07:42,833
This place
is a palace!
181
00:07:42,900 --> 00:07:44,730
When I was a boy scout,
we slept in a tent
182
00:07:44,800 --> 00:07:45,730
and ate
out of tin bowls.
183
00:07:45,800 --> 00:07:46,830
Okay.
184
00:07:46,900 --> 00:07:48,270
I'm gonna stop you
right there.
185
00:07:48,333 --> 00:07:49,373
If we're gonna do
the whole
186
00:07:49,433 --> 00:07:50,333
"when I was
a scout" thing
187
00:07:50,400 --> 00:07:51,430
every six minutes,
188
00:07:51,500 --> 00:07:52,770
I'm not gonna
to be able to deal.
189
00:07:52,833 --> 00:07:53,773
Yeah...
190
00:07:53,833 --> 00:07:55,633
it's getting old fast.
191
00:07:55,700 --> 00:07:58,900
Okay. But I have
lots of cool stories to tell,
192
00:07:58,967 --> 00:08:01,427
so...
heh-heh, your loss.
193
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
I call top bunk!
194
00:08:09,567 --> 00:08:12,127
I don't remember
this place at all.
195
00:08:14,933 --> 00:08:16,803
Wait.
196
00:08:16,867 --> 00:08:19,067
That's where
she used to sit.
197
00:08:25,200 --> 00:08:27,500
[Ricky wheezing]
198
00:08:28,467 --> 00:08:30,667
Could you grab the rest
of Mirabel's stuff?
199
00:08:30,733 --> 00:08:32,203
Cool.
200
00:08:34,200 --> 00:08:36,500
[exhales wearily]
201
00:08:43,100 --> 00:08:46,300
That was
your mother's favorite chair.
202
00:08:47,767 --> 00:08:50,397
It's different.
203
00:08:50,467 --> 00:08:53,067
This table
used to be over there,
204
00:08:53,067 --> 00:08:54,167
against that wall,
205
00:08:54,233 --> 00:08:56,373
and your mother's chair...
206
00:08:56,433 --> 00:08:58,673
used to be...
207
00:08:58,733 --> 00:08:59,833
right here.
208
00:08:59,900 --> 00:09:01,930
She loved, uh...
209
00:09:02,067 --> 00:09:05,067
looking out that window,
watching you guys play.
210
00:09:06,333 --> 00:09:09,833
She also used to sit here
and read to you.
211
00:09:12,100 --> 00:09:13,670
Can I...
212
00:09:13,733 --> 00:09:15,103
Can I sit in it?
213
00:09:17,133 --> 00:09:19,203
Of course, sweetie.
214
00:09:25,567 --> 00:09:27,927
I'm gonna go unpack.
215
00:09:46,967 --> 00:09:49,367
[***]
216
00:09:52,500 --> 00:09:55,270
This project
is driving me crazy!
217
00:09:55,333 --> 00:09:56,603
Seriously,
don't worry about it.
218
00:09:56,667 --> 00:09:58,567
There's bigger things
to worry about.
219
00:09:58,633 --> 00:10:00,003
Like a high-school party?
220
00:10:00,067 --> 00:10:03,227
Do you have any idea
how much of an opportunity it is
221
00:10:03,300 --> 00:10:05,070
for me, a ninth-grader,
to get invited?
222
00:10:05,133 --> 00:10:07,233
I wouldn't exactly
put it on a resume.
223
00:10:07,300 --> 00:10:10,500
[Ricky, calling]: Who wants
to hike to the Cooper Tree?
224
00:10:10,567 --> 00:10:12,127
[quietly]:
Make it stop.
225
00:10:13,533 --> 00:10:15,403
What do you say, girls?
226
00:10:15,467 --> 00:10:16,697
Are you kidding me?
I can't go anywhere.
227
00:10:16,767 --> 00:10:18,527
My phone hasn't finished
charging yet.
228
00:10:19,767 --> 00:10:21,027
Yeah, Dad,
I need to figure out
229
00:10:21,100 --> 00:10:23,430
what I'm writing
on the eco-system.
230
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
Okay, then.
231
00:10:32,900 --> 00:10:35,470
How 'bout you?
232
00:10:35,533 --> 00:10:37,833
Hike to the Cooper tree?
233
00:10:38,967 --> 00:10:41,227
I'm just down for a nap, so...
234
00:10:41,300 --> 00:10:42,830
sorry.
235
00:10:44,000 --> 00:10:45,330
Count me out, too.
236
00:10:45,400 --> 00:10:46,770
I'm exploring the cabin.
237
00:10:46,833 --> 00:10:49,103
Not impressed
with the attitudes here.
238
00:10:49,167 --> 00:10:51,127
Be back soon.
239
00:10:54,533 --> 00:10:57,633
[birds singing]
240
00:11:04,633 --> 00:11:07,373
Mom's blueberry pancake recipe!
241
00:11:08,833 --> 00:11:11,103
[***]
242
00:11:42,400 --> 00:11:44,800
[***]
243
00:12:07,133 --> 00:12:09,803
[***]
244
00:12:44,233 --> 00:12:46,803
Disinfectant spray bottles...
245
00:12:46,867 --> 00:12:48,497
sufficiently full.
246
00:12:48,567 --> 00:12:51,067
Dusting could use some work.
247
00:12:51,133 --> 00:12:52,873
Rags changed.
248
00:12:52,933 --> 00:12:55,133
Treadmill...
relatively clean.
249
00:12:55,200 --> 00:12:56,170
Sarge!
250
00:12:56,233 --> 00:12:58,073
Looking
a little OCD there.
251
00:12:58,133 --> 00:12:59,373
[chuckles] I realize
252
00:12:59,433 --> 00:13:01,973
I'm not running
Berkshire Hathaway here,
253
00:13:02,067 --> 00:13:03,497
but Ricky's never left me
in charge for a whole weekend,
254
00:13:03,567 --> 00:13:05,267
and I don't want
to screw it up.
255
00:13:05,333 --> 00:13:07,233
Looks like someone's
moving up in the world.
256
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
Yeah, well,
you know,
257
00:13:08,867 --> 00:13:10,427
checking up on spray bottles
258
00:13:10,500 --> 00:13:12,170
has been a goal of mine
for quite some time now.
259
00:13:12,233 --> 00:13:13,933
Wow.
260
00:13:14,067 --> 00:13:15,197
Yeah, and it's just a lot of
things to check up on,
261
00:13:15,267 --> 00:13:16,467
and I haven't had time
to work out today.
262
00:13:16,533 --> 00:13:17,403
Let's do it.
263
00:13:17,467 --> 00:13:18,567
You want to race?
264
00:13:18,633 --> 00:13:21,173
I'm not going
to race you, Thor,
265
00:13:21,233 --> 00:13:22,603
but I could run with you.
266
00:13:22,667 --> 00:13:24,097
might up my game.
267
00:13:24,167 --> 00:13:25,467
Good!
Let's do it.
268
00:13:25,533 --> 00:13:27,573
Incline, 5.0.
Run! 5.0.
269
00:13:27,633 --> 00:13:30,133
Oh. Wow.
I should do this every day.
270
00:13:30,200 --> 00:13:33,070
I'll be ready for the Olympics
in no time.
271
00:13:33,133 --> 00:13:34,233
Okay, let's do
boxing tomorrow.
272
00:13:34,300 --> 00:13:36,830
Right now, 6.5,
for three minutes.
273
00:13:36,900 --> 00:13:38,370
Same incline.
274
00:13:38,433 --> 00:13:40,703
[huffs, starts panting]
Okay...
275
00:13:41,967 --> 00:13:43,827
[treadmill whirring]
276
00:13:43,900 --> 00:13:45,400
You got it!
277
00:13:45,467 --> 00:13:46,527
[groans wearily]
278
00:13:46,600 --> 00:13:48,670
I don't know where to begin.
279
00:13:48,733 --> 00:13:50,133
Just start at the beginning.
280
00:13:50,200 --> 00:13:51,370
Real helpful.
281
00:13:51,433 --> 00:13:53,273
Just pick
a topic and start.
282
00:13:53,333 --> 00:13:54,833
[sighing]
283
00:13:56,567 --> 00:13:57,927
Whoa!
284
00:13:58,067 --> 00:14:00,467
The amanita muscaria
mushroom!
285
00:14:00,533 --> 00:14:03,073
You stay away from those.
Especially in college.
286
00:14:03,133 --> 00:14:04,533
You know about this stuff?
287
00:14:04,600 --> 00:14:05,900
Well, if you weren't
so Snotty McSnotterson
288
00:14:05,967 --> 00:14:07,227
about my Boy Scout days,
289
00:14:07,300 --> 00:14:09,270
I could tell you a thing or two
about mushrooms.
290
00:14:09,333 --> 00:14:11,633
I am so sorry.
291
00:14:11,700 --> 00:14:14,200
If you know anything
about anything,
292
00:14:14,267 --> 00:14:15,527
please,
talk to me.
293
00:14:15,600 --> 00:14:18,300
Tell me all about
your Boy Scout days, non-stop.
294
00:14:18,367 --> 00:14:20,627
Well, I can pretty much name
295
00:14:20,700 --> 00:14:23,070
any type of fungus
under the sun.
296
00:14:23,133 --> 00:14:24,303
In fact...
297
00:14:24,367 --> 00:14:27,467
they used
to call me "FunGuy".
298
00:14:27,533 --> 00:14:28,833
[Todd laughing alone]
299
00:14:28,900 --> 00:14:29,730
Get it?
300
00:14:30,867 --> 00:14:32,167
I usually regret
these moments,
301
00:14:32,233 --> 00:14:35,273
but would you help me
with my project?
302
00:14:36,867 --> 00:14:38,297
This should be good.
303
00:14:39,433 --> 00:14:41,773
Yes. Absolutely.
304
00:14:41,833 --> 00:14:42,803
What is the project?
305
00:14:42,867 --> 00:14:43,967
She doesn't know yet.
306
00:14:44,067 --> 00:14:45,927
Quiet, Gigi!
307
00:14:46,067 --> 00:14:47,597
I'm supposed to pick
something natural.
308
00:14:47,667 --> 00:14:49,367
Could be a leaf,
could be an insect...
309
00:14:49,433 --> 00:14:50,373
even a--
310
00:14:50,433 --> 00:14:51,603
[overlapping]: ...Fungus!
311
00:14:51,667 --> 00:14:54,527
...And show its effect
on the entire ecosystem.
312
00:14:55,633 --> 00:14:57,233
Hold that thought.
313
00:14:58,900 --> 00:15:01,670
[***]
314
00:15:09,133 --> 00:15:11,073
Sister...
315
00:15:11,067 --> 00:15:12,797
let's get you an "A".
316
00:15:12,867 --> 00:15:14,127
Come on!
317
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Yes!
318
00:15:16,500 --> 00:15:19,370
[***]
319
00:15:25,267 --> 00:15:27,367
[frustrated sigh]
320
00:15:27,433 --> 00:15:29,303
Oh, come on!
321
00:15:29,367 --> 00:15:31,397
I'm almost at two bars.
322
00:15:31,467 --> 00:15:33,197
You'll have
better reception outside.
323
00:15:33,267 --> 00:15:34,367
Feel free to go out there.
324
00:15:41,467 --> 00:15:43,367
What are you doing
in Mom's chair?
325
00:15:43,433 --> 00:15:44,873
I like it.
326
00:15:44,933 --> 00:15:47,273
Well, get out of it!
327
00:15:47,333 --> 00:15:48,273
No.
328
00:15:49,667 --> 00:15:52,127
I'm not asking twice.
329
00:15:55,900 --> 00:15:58,200
[soft, rhythmic thumping]
330
00:15:59,533 --> 00:16:01,573
I hate this place.
331
00:16:07,600 --> 00:16:10,170
[***]
332
00:16:28,800 --> 00:16:30,470
Whoa-ho-ho-ho-ho-ho!
333
00:16:30,533 --> 00:16:33,773
Now, this is
a sphagnales moss.
334
00:16:33,833 --> 00:16:35,633
The entire ecosystem
of this tree starts
335
00:16:35,700 --> 00:16:38,270
with these tiny, beautiful
green leaves.
336
00:16:38,333 --> 00:16:39,533
Tell me
everything!
337
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
Preferably in
scientific detail.
338
00:16:41,267 --> 00:16:42,527
I'm going
to pretend to care.
339
00:16:42,600 --> 00:16:44,730
Oh, but you will care
once you get it, Elisa.
340
00:16:44,800 --> 00:16:46,700
All right?
It-- It's not scary.
341
00:16:46,767 --> 00:16:47,827
It's science.
342
00:16:47,900 --> 00:16:50,270
For starters,
it photosynthesizes,
343
00:16:50,333 --> 00:16:51,733
like a moss.
344
00:16:51,800 --> 00:16:52,900
No.
345
00:16:52,967 --> 00:16:53,867
-No?
-No.
346
00:16:53,933 --> 00:16:55,133
You know how
I feel about puns.
347
00:16:55,200 --> 00:16:56,900
And old people doing things
they think are cool
348
00:16:56,967 --> 00:16:58,527
but are really
cringe-worthy.
349
00:16:58,600 --> 00:17:01,130
Okay, I hear that all the time
from my boys, too.
350
00:17:01,200 --> 00:17:03,330
I'm old,
and I know it.
351
00:17:03,400 --> 00:17:05,130
But...
352
00:17:05,200 --> 00:17:08,070
You take this little guy
out of the picture
353
00:17:08,067 --> 00:17:11,097
and it sends a ripple effect
through everything.
354
00:17:11,167 --> 00:17:14,467
Now, think of the moss,
insects, trees, air,
355
00:17:14,533 --> 00:17:15,703
even the sunlight,
356
00:17:15,767 --> 00:17:18,297
everything,
as a family.
357
00:17:18,367 --> 00:17:20,227
Okay?
358
00:17:20,300 --> 00:17:23,530
One person leaves,
but everybody feels it.
359
00:17:23,600 --> 00:17:26,270
Do you know what I mean?
360
00:17:27,500 --> 00:17:30,170
Oh, no.
361
00:17:30,233 --> 00:17:32,173
I-I'm so sorry.
362
00:17:32,233 --> 00:17:34,133
I'm such a jerk.
363
00:17:34,200 --> 00:17:36,830
No, it's
a good analogy.
364
00:17:36,900 --> 00:17:39,170
I know exactly
what you mean.
365
00:17:41,800 --> 00:17:45,700
Tell Dad if I ever find WiFi,
I'm never coming back!
366
00:17:46,767 --> 00:17:49,897
Hey, we've got dial-up
back at the check-in center.
367
00:17:49,967 --> 00:17:51,267
No. No...
368
00:17:52,633 --> 00:17:55,403
[***]
369
00:17:56,833 --> 00:17:58,933
I cannot believe
it's day one.
370
00:17:59,067 --> 00:18:00,327
[chuckles]
371
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
[sighs]
372
00:18:01,867 --> 00:18:05,827
"Sphagnales" is spelled
s-p-h-a...
373
00:18:09,300 --> 00:18:11,330
[footsteps]
374
00:18:22,567 --> 00:18:24,667
Oh...
375
00:18:24,733 --> 00:18:26,903
Oh. Sorry.
376
00:18:26,967 --> 00:18:28,797
I didn't mean
to wake you.
377
00:18:28,867 --> 00:18:30,567
That's okay.
378
00:18:30,633 --> 00:18:32,203
It just got
so quiet in here.
379
00:18:32,267 --> 00:18:34,367
I fell asleep.
380
00:18:34,433 --> 00:18:35,533
Yeah.
381
00:18:35,600 --> 00:18:38,370
Guess it's just
you and me, huh?
382
00:18:39,433 --> 00:18:41,303
Everything okay?
383
00:18:41,367 --> 00:18:43,927
Of course. Yeah.
384
00:18:44,067 --> 00:18:46,967
It's just, um...
385
00:18:47,067 --> 00:18:50,197
do you remember
the Cooper Tree?
386
00:18:50,267 --> 00:18:52,467
I don't remember
anything.
387
00:18:52,533 --> 00:18:54,503
It sucks.
388
00:18:54,567 --> 00:18:56,567
Well...
389
00:18:56,633 --> 00:18:59,073
the first time
390
00:18:59,100 --> 00:19:00,930
your mom and I
came up here,
391
00:19:01,067 --> 00:19:02,727
it was raining.
392
00:19:02,800 --> 00:19:05,700
And it was just about
the worst day ever.
393
00:19:07,333 --> 00:19:09,733
Uh, the car
broke down,
394
00:19:09,800 --> 00:19:12,070
your mom was
pregnant with you,
395
00:19:12,133 --> 00:19:14,133
and your sisters
fought all the way up.
396
00:19:14,200 --> 00:19:16,100
It was brutal,
397
00:19:16,167 --> 00:19:18,797
so I had took
your mom on a hike.
398
00:19:18,867 --> 00:19:22,627
I thought some
exercise could get us
399
00:19:22,700 --> 00:19:24,900
out of our funk.
400
00:19:24,967 --> 00:19:27,167
And of course,
it started raining,
401
00:19:27,233 --> 00:19:29,173
and, uh... [chuckles]
402
00:19:29,233 --> 00:19:32,503
I tripped on
this jagged rock
403
00:19:32,567 --> 00:19:34,827
and cut my foot up
pretty good.
404
00:19:34,900 --> 00:19:36,370
Ouch.
405
00:19:36,433 --> 00:19:39,333
Is that why you got
the scar on your ankle?
406
00:19:39,400 --> 00:19:41,430
Yep. Yep.
407
00:19:43,900 --> 00:19:47,100
So... so I picked up
that stupid rock,
408
00:19:47,167 --> 00:19:49,197
and...
409
00:19:49,267 --> 00:19:52,427
carved our initials
into an oak tree.
410
00:19:52,500 --> 00:19:55,100
Our oak tree.
411
00:19:58,800 --> 00:20:01,030
And suddenly...
412
00:20:01,100 --> 00:20:04,430
that bad day
just melted away.
413
00:20:05,967 --> 00:20:08,097
It was beautiful.
414
00:20:09,267 --> 00:20:11,667
I want to see
that tree.
415
00:20:15,967 --> 00:20:18,727
I couldn't find it.
416
00:20:21,067 --> 00:20:23,427
[***]
417
00:20:30,867 --> 00:20:32,827
[phone ringing]
418
00:20:33,900 --> 00:20:35,500
Hmm!
419
00:20:35,567 --> 00:20:37,097
Hey!
420
00:20:37,167 --> 00:20:39,167
How are things
in civilization?
421
00:20:39,233 --> 00:20:41,533
Ricky?
The connection sounds weird.
422
00:20:41,600 --> 00:20:43,830
I'm using
the ancient, rare device
423
00:20:43,900 --> 00:20:45,200
known as a pay phone.
424
00:20:45,267 --> 00:20:47,197
[laughs] Well,
things are running smoothly.
425
00:20:47,267 --> 00:20:49,967
We don't miss you at all.
Uh, just a minute, Ricky.
426
00:20:52,367 --> 00:20:53,927
m. A bit moreM
oney next time.h
427
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
h! Can you close the doorO
n your way out?o
428
00:20:55,567 --> 00:20:56,797
Thanks, Thor!
429
00:20:56,867 --> 00:21:00,367
Hey! Let's, uh, try
for a 6:00 workout! Tch!
430
00:21:01,467 --> 00:21:03,367
Are you in my office?
431
00:21:03,433 --> 00:21:06,533
Well, it's the command center.
You left me in command.
432
00:21:06,600 --> 00:21:07,970
You need to simmer down.
433
00:21:08,067 --> 00:21:10,297
Oh, I tend to get carried away
with power.
434
00:21:10,367 --> 00:21:13,367
You're running a gym,
not sitting in the Oval Office.
435
00:21:13,433 --> 00:21:16,333
Duly noted. Have fun.
436
00:21:16,400 --> 00:21:18,300
Thanks. We have
a great day planned--
437
00:21:18,367 --> 00:21:21,097
the much-anticipated
Cooper Family Olympics.
438
00:21:21,167 --> 00:21:22,697
We've been doing it
since we first came up here.
439
00:21:22,767 --> 00:21:24,397
I love an Olympics.
440
00:21:24,467 --> 00:21:27,627
I get kind of competitive.
441
00:21:27,700 --> 00:21:28,900
Shocker!
442
00:21:28,967 --> 00:21:31,727
[laughs] I would crush it.
Okay?
443
00:21:31,800 --> 00:21:33,630
I wish I was there with you,
444
00:21:33,700 --> 00:21:35,630
but I, um, I'll see you
when you get back.
445
00:21:35,700 --> 00:21:37,730
I'll talk to you later.
446
00:21:37,800 --> 00:21:39,600
[coins clatter]
447
00:21:40,733 --> 00:21:42,573
[coin door swishes]
448
00:21:48,300 --> 00:21:50,430
[megaphone squeals loudly]
449
00:21:51,667 --> 00:21:53,567
Sorry.
450
00:21:53,633 --> 00:21:56,833
Welcome
to the annual family Olympics!
451
00:21:56,900 --> 00:21:59,830
Where Cooper faces off
against Cooper...
452
00:21:59,900 --> 00:22:00,700
and Todd--
453
00:22:00,767 --> 00:22:02,127
Whoo!
454
00:22:02,200 --> 00:22:04,770
...In a series of
exciting sporting events.
455
00:22:04,833 --> 00:22:06,073
You are kidding
me, Daddy.
456
00:22:06,133 --> 00:22:07,073
Let's
just get going.
457
00:22:07,100 --> 00:22:08,230
Mirabel--
458
00:22:08,300 --> 00:22:10,230
And it's not "annual"
unless it's every year.
459
00:22:10,300 --> 00:22:12,230
The term stems
from the Latin "annu".
460
00:22:13,833 --> 00:22:15,873
This is a tough crowd!
461
00:22:15,933 --> 00:22:19,733
I don't think you need
the bullhorny-thingie.
462
00:22:19,800 --> 00:22:20,900
We can hear you.
463
00:22:20,967 --> 00:22:21,967
He likes it.
464
00:22:22,067 --> 00:22:23,097
I do.
465
00:22:23,167 --> 00:22:24,627
In today's tournament,
466
00:22:24,700 --> 00:22:26,430
there will be
thrills and spills,
467
00:22:26,500 --> 00:22:28,970
nail-biting,
and close photo finishes
468
00:22:29,067 --> 00:22:30,397
as we push ourselves
469
00:22:30,467 --> 00:22:32,467
to the limits of our...?
470
00:22:32,533 --> 00:22:34,103
[unenthused, collectively]:
...Ability.
471
00:22:34,167 --> 00:22:36,167
Ability! That's right!
472
00:22:36,233 --> 00:22:38,333
You're getting
a little carried away.
473
00:22:38,400 --> 00:22:39,530
I think
he's funny.
474
00:22:39,600 --> 00:22:41,230
But I'm laughing
at him, not with him.
475
00:22:41,300 --> 00:22:42,470
[Todd laughing]
476
00:22:42,533 --> 00:22:43,573
That's not funny, Todd.
477
00:22:43,633 --> 00:22:45,233
All right.
478
00:22:45,300 --> 00:22:47,830
Okay, all right, all right,
fine, okay, I get it.
479
00:22:47,900 --> 00:22:49,200
Let's get this going.
480
00:22:49,267 --> 00:22:51,067
Let's do this, people.
[whistle tweets]
481
00:22:51,133 --> 00:22:53,073
Bring it on!
482
00:22:53,133 --> 00:22:56,173
Let's go!
Ready to go, Coopers?
483
00:22:56,233 --> 00:22:57,433
[***]
484
00:22:57,500 --> 00:22:58,430
Come on.
485
00:22:58,500 --> 00:22:59,430
Go, Elisa.
486
00:23:02,433 --> 00:23:03,703
Come in hard, Ricardo!
It's a curling term.
487
00:23:03,767 --> 00:23:05,127
I watch
a lot of curling.
488
00:23:05,200 --> 00:23:06,500
[laughing]
489
00:23:06,567 --> 00:23:08,167
[Gigi]: Elisa, you can do it!
490
00:23:09,167 --> 00:23:10,927
Let's go!
491
00:23:11,067 --> 00:23:14,067
I watch
a lot of cross-fit, sister!
492
00:23:14,133 --> 00:23:15,733
-Go, Gigi!
-Look at Gigi go!
493
00:23:15,800 --> 00:23:17,730
Gigi-rama!
494
00:23:17,800 --> 00:23:19,070
Slow down!
495
00:23:19,067 --> 00:23:21,467
No. I'm not slowing down.
496
00:23:21,533 --> 00:23:23,233
You better get ready.
You're up next.
497
00:23:24,933 --> 00:23:26,073
Oof!
498
00:23:27,267 --> 00:23:28,597
It might be a while.
499
00:23:28,667 --> 00:23:30,367
Down.
500
00:23:30,433 --> 00:23:31,733
I'm okay!
501
00:23:31,800 --> 00:23:33,600
I'm okay.
Thank you.
502
00:23:33,667 --> 00:23:34,597
Thank you.
503
00:23:34,667 --> 00:23:36,067
Finished!
504
00:23:36,067 --> 00:23:37,297
[Ricky]: Come on, Gigi!
505
00:23:37,367 --> 00:23:39,067
-That's great, Todd.
-Come on, Gigi.
506
00:23:39,100 --> 00:23:40,500
It's falling.
507
00:23:40,567 --> 00:23:42,397
Just don't--
Don't look back.
508
00:23:42,467 --> 00:23:43,697
You can't
look back. Oh!
509
00:23:43,767 --> 00:23:44,927
[everyone groaning]
510
00:23:45,067 --> 00:23:46,567
It's on my face!
511
00:23:46,633 --> 00:23:49,073
[Ricky]: Gigi, you've got
to keep going, Gigi!
512
00:23:50,633 --> 00:23:51,533
[all grunting]
513
00:23:52,700 --> 00:23:53,870
Okay.
514
00:23:53,933 --> 00:23:55,073
Come on!
515
00:23:55,100 --> 00:23:56,300
Come on.
516
00:23:56,367 --> 00:23:57,627
Ohh!
517
00:23:57,700 --> 00:23:59,330
[strained laughter]
518
00:23:59,400 --> 00:24:01,070
Daddy, we're making
a valiant effort,
519
00:24:01,133 --> 00:24:02,533
but we need another person!
520
00:24:02,600 --> 00:24:03,630
Yep!
521
00:24:03,700 --> 00:24:04,900
You know who'd
be good at this?
522
00:24:04,967 --> 00:24:06,797
Stephanie.
523
00:24:06,867 --> 00:24:07,767
She's
super-competitive!
524
00:24:07,833 --> 00:24:08,933
With her,
525
00:24:09,067 --> 00:24:10,227
we couldn't lose! Ohh!
526
00:24:10,300 --> 00:24:11,230
[groaning]
527
00:24:11,300 --> 00:24:13,870
[cheering]
528
00:24:13,933 --> 00:24:15,903
[wheezing]
529
00:24:17,633 --> 00:24:19,773
[hooting and cheering]:
Hoo-hoo-hooah!
530
00:24:19,833 --> 00:24:20,833
Yeah!
531
00:24:20,900 --> 00:24:22,270
[laughing]
532
00:24:22,333 --> 00:24:23,903
Oh, my!
Look at her go!
533
00:24:23,967 --> 00:24:25,097
Ohh!
534
00:24:25,167 --> 00:24:28,067
Oh! Todd goes down!
535
00:24:29,300 --> 00:24:31,430
Ohh!
536
00:24:32,733 --> 00:24:34,533
In many sporting events,
537
00:24:34,600 --> 00:24:36,730
the victor expresses joy
538
00:24:36,800 --> 00:24:38,630
with a display
such as this--
539
00:24:40,833 --> 00:24:41,733
[laughter]
540
00:24:41,800 --> 00:24:43,370
Go, Gigi!
541
00:24:43,433 --> 00:24:45,603
[chuckling]
542
00:24:46,800 --> 00:24:48,330
Woo! Hey, hey.
Ease up, Mirabel.
543
00:24:48,400 --> 00:24:49,670
We're just
having fun.
544
00:24:49,733 --> 00:24:51,833
No, I'm here
because you insisted.
545
00:24:51,900 --> 00:24:53,270
I just want to find
a cell phone signal
546
00:24:53,333 --> 00:24:54,703
and call
my friends.
547
00:24:54,767 --> 00:24:55,767
Wait, wait.
548
00:24:55,833 --> 00:24:58,073
Everything was great
15 minutes ago!
549
00:25:04,733 --> 00:25:07,533
[***]
550
00:25:41,733 --> 00:25:43,233
-Good job, Todd!
-All right.
551
00:25:44,167 --> 00:25:46,127
All right,
this one's coming out to Todd!
552
00:25:46,200 --> 00:25:47,130
Send me a biggie!
553
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Okay!
554
00:25:50,967 --> 00:25:52,397
[Todd groaning]
555
00:25:52,467 --> 00:25:53,827
[bush rustling]
556
00:25:53,900 --> 00:25:56,470
Oh... [panting]
557
00:25:57,333 --> 00:26:00,773
Oh, no, no, no.
No-no-no-no-no-no-no!
558
00:26:00,833 --> 00:26:03,203
Toxicodendron radicans!
559
00:26:04,300 --> 00:26:06,070
Poison ivy!
560
00:26:06,067 --> 00:26:07,367
The boy scouts' foe!
561
00:26:07,433 --> 00:26:08,633
You okay?
562
00:26:08,700 --> 00:26:09,970
I don't think so!
563
00:26:10,067 --> 00:26:11,197
You need me to come over?
564
00:26:11,267 --> 00:26:12,467
Would you be so kind?
565
00:26:12,533 --> 00:26:14,873
I react very badly
to poison ivy, Ricardo.
566
00:26:14,933 --> 00:26:16,403
Girls, can you get
567
00:26:16,467 --> 00:26:18,597
the first-aid kit
out of the office?
568
00:26:18,667 --> 00:26:20,067
On it.
569
00:26:20,100 --> 00:26:22,670
You're a gentleman
and a scholar, Ricardo!
570
00:26:22,733 --> 00:26:24,733
Ho, ho, ho,
ho, ho!
571
00:26:24,800 --> 00:26:26,930
Ohh... ahh.
572
00:26:30,200 --> 00:26:33,400
Look! There's
the first-aid kit.
573
00:26:35,133 --> 00:26:37,573
Elisa.
Check this out.
574
00:26:39,067 --> 00:26:41,067
Oh, my God.
Look at them.
575
00:26:41,133 --> 00:26:42,673
That's the Cooper Tree!
576
00:26:42,733 --> 00:26:44,573
Daddy looked for it,
but couldn't find it.
577
00:26:44,633 --> 00:26:45,873
But we can find it,
I know it.
578
00:26:45,933 --> 00:26:47,103
How?
579
00:26:47,167 --> 00:26:49,097
Look at that!
That's a landmark.
580
00:26:50,367 --> 00:26:51,927
Let's go find Marky.
He'll know.
581
00:26:53,067 --> 00:26:55,167
Let me
take a picture.
582
00:26:57,500 --> 00:26:58,570
[shutter snaps]
583
00:26:58,633 --> 00:27:00,133
Come on!
584
00:27:02,900 --> 00:27:06,930
[***]
585
00:27:08,800 --> 00:27:11,430
I'll see that bet
and raise.
586
00:27:15,300 --> 00:27:17,300
Call.
587
00:27:19,200 --> 00:27:20,900
[***]
588
00:27:24,200 --> 00:27:26,070
I'm out.
589
00:27:26,100 --> 00:27:28,230
What do ya got?
590
00:27:28,300 --> 00:27:29,570
Read 'em and--
591
00:27:29,633 --> 00:27:31,803
"Weep" is the word
you're looking for.
592
00:27:31,867 --> 00:27:33,067
It's a common idiom,
593
00:27:33,133 --> 00:27:35,073
and weeping
does seem in order...
594
00:27:35,100 --> 00:27:36,770
since I beat you.
595
00:27:36,833 --> 00:27:38,373
Again.
596
00:27:38,433 --> 00:27:40,633
I swear, I'm taking you
to Vegas, Rainman.
597
00:27:40,700 --> 00:27:42,230
We'll clean up!
598
00:27:47,233 --> 00:27:48,233
Just a second. I...
599
00:27:48,300 --> 00:27:49,900
-You okay there?
-Yeah, I got it.
600
00:27:49,967 --> 00:27:50,827
-You sure?
-Nope.
601
00:27:50,900 --> 00:27:51,830
All right.
I got it, I got it.
602
00:27:51,900 --> 00:27:53,830
Ahh...
603
00:27:53,900 --> 00:27:55,400
All right.
604
00:27:55,467 --> 00:27:56,627
[Todd]: Ahem.
605
00:27:56,700 --> 00:27:57,730
Oh. Mirabel.
606
00:27:58,867 --> 00:27:59,697
Should I deal you in?
607
00:27:59,767 --> 00:28:02,327
I don't think so.
608
00:28:02,400 --> 00:28:04,970
You know who could get her
to act like a human being?
609
00:28:05,067 --> 00:28:06,067
Stephanie.
610
00:28:06,067 --> 00:28:07,767
Mirabel respects her.
611
00:28:09,067 --> 00:28:11,497
That's 'cause
she has good hair.
612
00:28:11,567 --> 00:28:13,397
Probably.
613
00:28:13,467 --> 00:28:15,297
Yeah, she does have
really nice hair.
614
00:28:16,600 --> 00:28:18,170
All right.
615
00:28:18,233 --> 00:28:20,203
Stephanie...
616
00:28:20,267 --> 00:28:22,097
would also kick
your little butt, Gigi.
617
00:28:22,167 --> 00:28:24,227
She's a shark.
618
00:28:26,200 --> 00:28:28,270
Uh... what is that?
619
00:28:28,333 --> 00:28:30,303
What-- What are
you people doing?
620
00:28:30,367 --> 00:28:31,797
Oh, we got this
little game going on.
621
00:28:31,867 --> 00:28:34,267
Every time you say
"Stephanie," we, um...
622
00:28:35,567 --> 00:28:38,167
You're teaching my daughters
a drinking game?
623
00:28:39,500 --> 00:28:42,070
Uh, hello?
They're just about 'tweens.
624
00:28:42,067 --> 00:28:43,627
Impressive.
625
00:28:43,700 --> 00:28:45,500
-Right?
-Lemonade shooters.
626
00:28:45,567 --> 00:28:49,627
And why, may I ask,
is "Stephanie" the go-to word?
627
00:28:49,700 --> 00:28:51,300
-That counts!
-[Ricky laughs]
628
00:28:52,400 --> 00:28:54,070
Bro, you say
her name a lot.
629
00:28:54,133 --> 00:28:56,373
Really?
I-I don't think I do.
630
00:28:57,433 --> 00:28:59,073
Maybe I do.
631
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
But it would be fun
if she were here.
632
00:29:00,967 --> 00:29:02,427
-Stephanie!
-[all]: Stephanie!
633
00:29:02,500 --> 00:29:04,130
[glasses clacking]
634
00:29:11,967 --> 00:29:13,167
...And the boy in the car says
635
00:29:13,233 --> 00:29:14,873
there's nothing in the woods
to be afraid of.
636
00:29:14,933 --> 00:29:16,073
But the girl...
637
00:29:16,067 --> 00:29:17,897
is still
638
00:29:17,967 --> 00:29:19,497
scared to death.
639
00:29:19,567 --> 00:29:21,567
And she starts hearing...
640
00:29:21,633 --> 00:29:24,473
[makes a scratching noise]
641
00:29:25,867 --> 00:29:28,367
...Coming from
the roof of the car.
642
00:29:28,433 --> 00:29:30,433
So now the boy's getting
a little freaked out, too.
643
00:29:30,500 --> 00:29:31,930
And then, all of a sudden,
644
00:29:32,067 --> 00:29:33,767
a news bulletin
comes onto the radio--
645
00:29:35,167 --> 00:29:38,127
A homicidal maniac is loose!
646
00:29:38,200 --> 00:29:42,300
And he has a sharp hook
where his left hand should be.
647
00:29:43,500 --> 00:29:44,800
So, now, the boy's freaked out.
648
00:29:44,867 --> 00:29:46,167
He stomps on the gas,
649
00:29:46,233 --> 00:29:48,603
gets them out of the woods
as fast as they can.
650
00:29:48,667 --> 00:29:50,467
When he gets
to the girl's house,
651
00:29:50,533 --> 00:29:53,603
he goes around to open
her car door...
652
00:29:53,667 --> 00:29:55,627
and on the door handle
653
00:29:55,700 --> 00:29:58,300
is the maniac's bloody hook.
654
00:29:59,467 --> 00:30:00,327
Hah!
655
00:30:00,400 --> 00:30:02,300
[laughs]
656
00:30:02,367 --> 00:30:03,767
Why were they
listening to the radio
657
00:30:03,833 --> 00:30:05,403
instead of their phones?
658
00:30:05,467 --> 00:30:08,227
'Cause it's not
a true story.
659
00:30:08,300 --> 00:30:09,570
And I thought
the hook was supposed
660
00:30:09,633 --> 00:30:10,703
to be in the bumper.
661
00:30:10,767 --> 00:30:12,197
Okay, okay.
662
00:30:12,267 --> 00:30:14,127
You don't like my lame story?
You tell one.
663
00:30:14,200 --> 00:30:15,430
You know?
Everybody gets a shot.
664
00:30:15,500 --> 00:30:16,730
The scarier, the better.
665
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
All right.
666
00:30:19,233 --> 00:30:20,973
The babysitter
saw the ghost
667
00:30:21,033 --> 00:30:23,273
of an old woman
in a black dress
668
00:30:23,333 --> 00:30:25,373
on the staircase...
669
00:30:25,433 --> 00:30:28,033
With the children
behind her,
670
00:30:28,100 --> 00:30:31,730
the babysitter, trembling,
faced down the ghost.
671
00:30:31,800 --> 00:30:34,030
The babysitter clutched
the fireplace poker,
672
00:30:34,100 --> 00:30:37,830
but the ghost
just scowled and said,
673
00:30:37,900 --> 00:30:40,270
"How can you kill me
when I'm already...
674
00:30:40,333 --> 00:30:41,133
...Dead!"
675
00:30:42,300 --> 00:30:44,200
[chuckling]
676
00:30:44,267 --> 00:30:45,567
[laughs]
677
00:30:45,633 --> 00:30:46,873
[Mirabel]: Okay.
678
00:30:46,933 --> 00:30:48,633
Um, I got one, too.
679
00:30:49,767 --> 00:30:52,827
So, there
was this girl,
680
00:30:52,900 --> 00:30:56,230
and her family made her
go to the woods...
681
00:30:56,300 --> 00:30:58,000
and there's
no phone service,
682
00:30:58,067 --> 00:31:01,597
so it's like
the worst horror ev-er.
683
00:31:01,667 --> 00:31:02,897
The girl ran,
684
00:31:02,967 --> 00:31:05,827
knowing the maniac
wasn't far behind,
685
00:31:05,900 --> 00:31:06,800
and in that moment,
686
00:31:06,867 --> 00:31:08,227
she was so glad
687
00:31:08,300 --> 00:31:10,070
that she wore
the cute flats
688
00:31:10,133 --> 00:31:12,133
and not the wedge sandals
with the buckles.
689
00:31:13,433 --> 00:31:16,133
But the girl
couldn't run anymore.
690
00:31:16,200 --> 00:31:18,070
If only her cellphone
had worked,
691
00:31:18,100 --> 00:31:19,500
she could
call the police,
692
00:31:19,567 --> 00:31:22,067
or the FBI,
or the Army...
693
00:31:22,133 --> 00:31:24,203
But it doesn't!
694
00:31:24,267 --> 00:31:26,797
So the maniac...
695
00:31:26,867 --> 00:31:28,097
gets her!
696
00:31:29,200 --> 00:31:30,100
"Ahh!"
697
00:31:30,167 --> 00:31:31,127
[makes slicing noise]
698
00:31:31,200 --> 00:31:33,070
She bleeds
699
00:31:33,133 --> 00:31:36,133
all over her pretty top
from Forever 21,
700
00:31:36,200 --> 00:31:38,300
and dies...
701
00:31:38,367 --> 00:31:41,597
wishing no one had
made her go camping
702
00:31:41,667 --> 00:31:44,297
in the first place.
703
00:31:44,367 --> 00:31:46,627
[chuckling]
704
00:31:47,867 --> 00:31:50,097
I-I think Mirabel proved it...
705
00:31:50,167 --> 00:31:51,567
Uh, you know,
706
00:31:51,633 --> 00:31:54,133
zombies, ghosts, and aliens
are not nearly as scary
707
00:31:54,200 --> 00:31:56,170
as someone stuck
without cell service.
708
00:31:58,133 --> 00:31:59,533
Well, all this carnage
has me hungry for s'mores.
709
00:31:59,600 --> 00:32:00,730
Who's in?
710
00:32:00,800 --> 00:32:02,430
-Me!
-Ooh, I'm in.
711
00:32:02,500 --> 00:32:04,370
-Yes, I love s'mores.
-Definitely.
712
00:32:06,867 --> 00:32:11,427
[***]
713
00:32:14,733 --> 00:32:16,203
Oh, no.
714
00:32:16,267 --> 00:32:17,597
No!
715
00:32:17,667 --> 00:32:19,427
Ohh!
716
00:32:19,500 --> 00:32:23,070
It was so close
to a glorious toasted brown.
717
00:32:23,100 --> 00:32:24,970
Fourth time's
a charm, buddy.
718
00:32:25,067 --> 00:32:27,567
I don't need ridicule
from the guy
719
00:32:27,633 --> 00:32:29,803
who lights his
like a torch.
720
00:32:29,867 --> 00:32:31,897
I prefer mine
charbroiled.
721
00:32:31,967 --> 00:32:34,327
It's a culinary
decision.
722
00:32:35,767 --> 00:32:37,327
Mm...
723
00:32:37,400 --> 00:32:40,070
Oh!
724
00:32:40,133 --> 00:32:42,073
Delish!
725
00:32:43,833 --> 00:32:45,773
So this
is how he did it.
726
00:32:45,833 --> 00:32:49,073
Grab it, put it
in the middle...
727
00:32:49,133 --> 00:32:51,203
then...
728
00:32:51,267 --> 00:32:52,597
squash.
729
00:32:52,667 --> 00:32:55,067
You use
the Graham crackers
730
00:32:55,133 --> 00:32:57,633
to slide it
off the stick.
731
00:32:57,700 --> 00:32:59,230
That's too hard.
732
00:32:59,300 --> 00:33:00,900
Don't use a fork!
733
00:33:00,967 --> 00:33:02,227
That's wrong!
734
00:33:02,300 --> 00:33:04,470
You said that
you wanted to know
735
00:33:04,533 --> 00:33:06,373
all about the other
camping trips,
736
00:33:06,433 --> 00:33:08,203
so I'm telling you
how we made s'mores
737
00:33:08,267 --> 00:33:09,497
on the other
camping trips.
738
00:33:09,567 --> 00:33:11,367
Mirabel, it's no big deal.
739
00:33:11,433 --> 00:33:13,273
No! That's not
how Mom would do it!
740
00:33:13,333 --> 00:33:15,503
[sighs quietly]
741
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
[***]
742
00:33:24,800 --> 00:33:26,870
I didn't mean
to upset her.
743
00:33:26,933 --> 00:33:28,633
No, it's not your fault.
744
00:33:28,700 --> 00:33:30,970
[***]
745
00:33:36,333 --> 00:33:39,073
Hey. Hey, hey,
hey, hey.
746
00:33:40,500 --> 00:33:43,470
I miss her, too.
747
00:33:45,067 --> 00:33:47,267
[sobs]
748
00:33:49,467 --> 00:33:53,127
I just... I hate being here
without her.
749
00:33:53,200 --> 00:33:54,770
And I knew I would,
750
00:33:54,833 --> 00:33:58,073
but you just--
you pushed and you pushed.
751
00:33:58,067 --> 00:33:59,697
I did.
752
00:33:59,767 --> 00:34:01,627
And I was wrong.
753
00:34:01,700 --> 00:34:03,900
I... [sighs]
754
00:34:03,967 --> 00:34:06,467
I thought
this would be good for us.
755
00:34:06,533 --> 00:34:08,433
Sometimes, Dad,
756
00:34:08,500 --> 00:34:10,470
you need to leave
the past behind
757
00:34:10,533 --> 00:34:11,833
and move on.
758
00:34:11,900 --> 00:34:14,070
[sighing deeply]
759
00:34:15,667 --> 00:34:18,067
You're a very smart girl.
760
00:34:18,100 --> 00:34:19,670
So I'm told.
761
00:34:19,733 --> 00:34:21,533
[sighs shakily]
762
00:34:22,600 --> 00:34:26,470
I'm... so sorry, Mirabel.
763
00:34:26,533 --> 00:34:29,173
I didn't realize
how hard this would be for you.
764
00:34:31,733 --> 00:34:34,073
I just remember
765
00:34:34,067 --> 00:34:36,897
every little moment...
766
00:34:36,967 --> 00:34:39,897
and I know that
Gigi and Elisa don't...
767
00:34:42,900 --> 00:34:45,200
[sobs] But...
768
00:34:45,267 --> 00:34:48,067
Everything reminds me of her.
769
00:34:48,133 --> 00:34:50,473
I can't pretend
to have fun here,
770
00:34:50,533 --> 00:34:54,203
and I can't pretend
to even want to be here at all.
771
00:34:57,200 --> 00:34:59,700
It just all makes me really sad.
772
00:35:03,500 --> 00:35:07,070
Maybe it's time
to make some new memories.
773
00:35:11,300 --> 00:35:13,670
For me...
774
00:35:13,733 --> 00:35:16,733
these memories
are comforting.
775
00:35:20,200 --> 00:35:21,900
I'm sorry
I ruined your trip.
776
00:35:21,967 --> 00:35:24,067
You didn't.
777
00:35:24,133 --> 00:35:27,103
This, right here?
778
00:35:27,167 --> 00:35:30,227
Well, this has been the...
779
00:35:30,300 --> 00:35:31,670
[chuckles]
780
00:35:31,733 --> 00:35:33,803
...Best thing that's happened
so far this weekend.
781
00:35:35,633 --> 00:35:37,703
Hanging out
with you.
782
00:35:40,133 --> 00:35:41,273
I love you, Daddy.
783
00:35:42,833 --> 00:35:44,203
Can we go home now?
784
00:35:44,267 --> 00:35:46,067
[laughs]
785
00:35:46,100 --> 00:35:48,200
First thing
in the morning,
786
00:35:48,267 --> 00:35:49,897
we're gone.
787
00:35:49,967 --> 00:35:51,897
[both laugh]
788
00:35:57,367 --> 00:35:59,867
Got room
for a marshmallow?
789
00:36:00,067 --> 00:36:02,767
-Yes, I do.
-All right!
790
00:36:05,067 --> 00:36:07,467
[***]
791
00:36:11,400 --> 00:36:14,830
Do I smell pancakes and bacon?
792
00:36:14,900 --> 00:36:16,300
Mirabel, you rock!
793
00:36:16,367 --> 00:36:18,067
I do, indeed, rock.
794
00:36:19,267 --> 00:36:20,827
See how
it's bubbling on the edge?
795
00:36:20,900 --> 00:36:22,930
Go ahead and flip.
796
00:36:23,867 --> 00:36:26,927
Mom also liked to put
a sprinkle of cinnamon
797
00:36:27,067 --> 00:36:28,667
on the top
while they were still cooking.
798
00:36:30,933 --> 00:36:32,133
Thanks for doing this
for Gigi.
799
00:36:33,267 --> 00:36:35,267
It's for all of us.
800
00:36:37,333 --> 00:36:39,133
All right. To...
801
00:36:39,200 --> 00:36:40,830
vacation.
802
00:36:40,900 --> 00:36:43,900
T ne vacations
in the future.
803
00:36:43,967 --> 00:36:45,127
I'll drink to that.
804
00:36:46,600 --> 00:36:48,900
Oh, boy, I sure hope
you're not charging for those,
805
00:36:48,967 --> 00:36:51,767
because I lost all my money
to the short kid at poker.
806
00:36:51,833 --> 00:36:52,973
Sit.
807
00:36:53,067 --> 00:36:55,067
[Todd laughs and sniffs deeply]
808
00:36:55,067 --> 00:36:57,497
Mm! Cinnamon-y goodness.
809
00:36:57,567 --> 00:36:59,797
Mom's secret
ingredient.
810
00:36:59,867 --> 00:37:01,767
I always have
a cereal-chaser
811
00:37:01,833 --> 00:37:03,203
with my pancakes.
812
00:37:03,267 --> 00:37:04,497
Pass the milk.
813
00:37:04,567 --> 00:37:06,397
-There you go.
-Thank you.
814
00:37:06,467 --> 00:37:09,397
Mm!
815
00:37:10,800 --> 00:37:12,100
Thank you, girls.
816
00:37:12,167 --> 00:37:14,297
I mean, this is
a terrific surprise.
817
00:37:14,367 --> 00:37:16,297
This isn't
the only surprise.
818
00:37:16,367 --> 00:37:18,267
Oh, really?
819
00:37:19,467 --> 00:37:20,967
-[Elisa]: This way.
-[Ricky]: Okay...
820
00:37:21,067 --> 00:37:23,397
I feel like we're walking
too fast now.
821
00:37:23,467 --> 00:37:25,067
Okay. All right.
822
00:37:25,067 --> 00:37:27,097
We've been walking for a while.
823
00:37:27,167 --> 00:37:28,827
We haven't reached
the county line, right?
824
00:37:28,900 --> 00:37:30,870
Patience, Daddy.
825
00:37:30,933 --> 00:37:32,173
Okay, turn.
826
00:37:32,233 --> 00:37:34,173
I have patience. Okay?
Are we here? We're here?
827
00:37:34,233 --> 00:37:35,303
What is it?
828
00:37:35,367 --> 00:37:37,497
* There's one thing I know *
829
00:37:37,567 --> 00:37:39,527
* I'm right where... *
830
00:37:39,600 --> 00:37:41,130
You found it!
831
00:37:41,200 --> 00:37:44,070
We got up super-early
and came looking.
832
00:37:45,300 --> 00:37:47,100
You did all this
this morning?
833
00:37:47,167 --> 00:37:49,497
We found a picture of you
and Mom in the camp office.
834
00:37:49,567 --> 00:37:51,567
There was a landmark that
enabled us to find the tree.
835
00:37:54,167 --> 00:37:57,227
[***]
836
00:37:58,967 --> 00:38:01,597
Thank you.
837
00:38:01,667 --> 00:38:03,297
Come here!
838
00:38:17,333 --> 00:38:18,903
[sighing contentedly]
839
00:38:18,967 --> 00:38:20,597
Civilization.
840
00:38:20,667 --> 00:38:22,427
Oh, come on.
841
00:38:24,533 --> 00:38:26,473
Ohh.
842
00:38:27,500 --> 00:38:29,630
Everyone grab something.
843
00:38:32,233 --> 00:38:34,773
Okay, never mind.
844
00:38:34,833 --> 00:38:36,873
Your family vacations
are intense.
845
00:38:36,933 --> 00:38:38,203
Don't ask me again.
846
00:38:38,267 --> 00:38:39,867
You know what,
why don't you go for a nap?
847
00:38:39,933 --> 00:38:41,133
I'll help you
with the bags later.
848
00:38:41,200 --> 00:38:43,230
-Really?
-No, not really.
849
00:38:44,300 --> 00:38:45,370
Hey, uh...
850
00:38:45,433 --> 00:38:47,203
I'm gonna go check in
at the gym.
851
00:38:47,267 --> 00:38:49,067
I'll be back in an hour
with pizza for dinner.
852
00:38:49,067 --> 00:38:50,067
Okay.
853
00:38:50,133 --> 00:38:51,273
Wait. Uh...
854
00:38:51,333 --> 00:38:52,373
You checking
on the gym,
855
00:38:52,433 --> 00:38:54,133
or Stephanie?
856
00:38:54,200 --> 00:38:55,770
[sighs tentatively]
857
00:38:55,833 --> 00:38:57,373
It pains me deeply
to say it,
858
00:38:57,433 --> 00:38:59,273
but you made me think.
859
00:38:59,333 --> 00:39:01,233
I-I do talk
about her a lot.
860
00:39:01,300 --> 00:39:03,630
Maybe I think
about her a lot, too.
861
00:39:03,700 --> 00:39:04,730
More than I admit.
862
00:39:04,800 --> 00:39:06,330
Life is now, bro.
863
00:39:06,400 --> 00:39:09,370
You just gotta do it, okay?
With no fear.
864
00:39:09,433 --> 00:39:11,273
Look at you
with the wisdom.
865
00:39:11,333 --> 00:39:12,173
I'm not just a pretty face.
866
00:39:12,233 --> 00:39:14,203
That's true.
That's true.
867
00:39:14,267 --> 00:39:17,197
Ah, the gym closes
at 7:00 on Sundays.
868
00:39:17,267 --> 00:39:18,927
She's home...
869
00:39:19,067 --> 00:39:19,967
I'm going over.
870
00:39:20,067 --> 00:39:21,127
My man!
871
00:39:21,200 --> 00:39:22,100
Yeah!
872
00:39:22,167 --> 00:39:23,267
Ow!
873
00:39:23,333 --> 00:39:24,433
Oh! Sorry
about that.
874
00:39:24,500 --> 00:39:26,170
It's all right.
It's all right.
875
00:39:26,233 --> 00:39:28,873
[***]
876
00:39:31,333 --> 00:39:33,633
Go get her!
877
00:39:34,933 --> 00:39:37,503
[***]
878
00:39:45,867 --> 00:39:47,867
[knocks]
879
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Boss man!
880
00:39:50,567 --> 00:39:52,197
How was the trip?
881
00:39:52,267 --> 00:39:54,227
I-It was great, yeah.
882
00:39:54,300 --> 00:39:56,770
I, um, I just
came to see Stephanie.
883
00:39:56,833 --> 00:39:59,573
O-Obviously,
since this is her apartment.
884
00:39:59,633 --> 00:40:00,603
I, uh...
885
00:40:00,667 --> 00:40:03,097
I-I-I should have called.
886
00:40:03,167 --> 00:40:04,567
Ah, Stephanie's in the shower.
887
00:40:04,633 --> 00:40:05,703
We just had
a bit of an Olympics.
888
00:40:06,867 --> 00:40:08,667
Whew. That girl
has stamina.
889
00:40:08,733 --> 00:40:09,673
[awkward chuckle]
890
00:40:09,733 --> 00:40:10,603
Want to come in
and wait?
891
00:40:10,667 --> 00:40:12,797
No. Uh... no.
892
00:40:12,867 --> 00:40:14,467
I'll see her
tomorrow at work.
893
00:40:14,533 --> 00:40:16,533
And you don't need
to tell her I came by.
894
00:40:16,600 --> 00:40:18,600
You got it.
895
00:40:20,200 --> 00:40:22,630
[***]
896
00:40:25,567 --> 00:40:27,867
[Mirabel laughing]
897
00:40:27,933 --> 00:40:30,703
Oh! They said that about me?
898
00:40:30,767 --> 00:40:32,467
No!
899
00:40:32,533 --> 00:40:34,973
[dishes rattle in sink]
900
00:40:35,033 --> 00:40:36,773
What else
did they say about me?
901
00:40:37,667 --> 00:40:39,097
[Mirabel laughs
as a text alert chimes]
902
00:40:39,167 --> 00:40:41,167
Oh, wait. Hold on.
903
00:40:41,233 --> 00:40:43,103
Yeah, sorry.
904
00:40:43,167 --> 00:40:45,167
I'm getting, like,
forty-hundred texts right now.
905
00:40:46,700 --> 00:40:48,200
'Kay. Talk later.
906
00:40:48,267 --> 00:40:51,667
So, it turns out
that I was the hit of the party.
907
00:40:51,733 --> 00:40:52,933
But you weren't there.
908
00:40:53,000 --> 00:40:54,430
Exactly.
909
00:40:54,500 --> 00:40:56,570
Since no one could reach me,
it made me all mysterious.
910
00:40:56,633 --> 00:40:59,003
So now you're more popular
for not showing up?
911
00:40:59,067 --> 00:41:00,497
Let that be a lesson.
912
00:41:00,567 --> 00:41:03,167
You don't want to appear
too overexposed or too eager.
913
00:41:03,233 --> 00:41:04,333
[phone rings]
914
00:41:04,400 --> 00:41:05,770
Hello?
915
00:41:05,833 --> 00:41:07,403
Yeah, that's right.
916
00:41:07,467 --> 00:41:10,097
Sometimes, I just
go off the grid.
917
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
What's all that?
918
00:41:14,167 --> 00:41:15,897
Mom used
to keep scrapbooks.
919
00:41:15,967 --> 00:41:17,967
She'd put in pictures,
920
00:41:18,067 --> 00:41:20,497
birthday party
invitations...
921
00:41:20,567 --> 00:41:23,367
there's even a lock
of my baby hair taped in one.
922
00:41:23,433 --> 00:41:26,433
I think she'd like me
to keep up the tradition.
923
00:41:26,500 --> 00:41:28,270
I love
scrapbooking.
924
00:41:28,333 --> 00:41:31,073
It's like Pinterest
with paper.
925
00:41:31,133 --> 00:41:32,933
And this leaf
is from the Cooper tree.
926
00:41:33,067 --> 00:41:35,227
Oh... wow.
927
00:41:35,300 --> 00:41:36,800
This is lovely.
928
00:41:36,867 --> 00:41:37,897
Really.
929
00:41:39,300 --> 00:41:40,230
[Mirabel]: Hey, Papi.
930
00:41:40,300 --> 00:41:41,870
Hey.
931
00:41:41,933 --> 00:41:46,073
* 'Cause I'm right where
I want to be... *
932
00:41:46,133 --> 00:41:47,573
Let's move this aside...
933
00:41:47,633 --> 00:41:49,703
and have some pizza.
934
00:41:51,067 --> 00:41:53,197
Good plan.
Onward.
935
00:41:53,267 --> 00:41:54,467
Yeah.
936
00:41:54,533 --> 00:42:01,173
* ...That I'm right where
I want to be *
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.