All language subtitles for Your.Name.Engraved.Herein.2020.720p.NF.WEB-DL.DD 5.1.x264-Italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,666 --> 00:00:27,750 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:35,041 --> 00:00:36,875 Perché picchiarsi per amore? 3 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 Non so cosa dire. 4 00:00:52,541 --> 00:00:53,666 Sei un po' cambiato. 5 00:01:00,666 --> 00:01:02,250 Allora, cosa mi consiglia? 6 00:01:03,208 --> 00:01:04,041 Cominciamo. 7 00:01:08,958 --> 00:01:10,166 In che classe è lei? 8 00:01:33,166 --> 00:01:34,791 CANTICO 8:7 "LE GRANDI ACQUE NON POSSONO SPEGNERE L'AMORE 9 00:01:34,875 --> 00:01:35,916 NÉ I FIUMI TRAVOLGERLO; 10 00:01:36,000 --> 00:01:37,750 SE UNO DESSE TUTTI I BENI DI CASA SUA IN CAMBIO DELL'AMORE, 11 00:01:37,833 --> 00:01:39,250 NON NE AVREBBE CHE DISPREZZO." 12 00:01:41,416 --> 00:01:45,416 Il decreto presidenziale del 14 luglio 1987 13 00:01:46,000 --> 00:01:50,458 e l'ordinanza parlamentare N.1641 14 00:01:50,541 --> 00:01:54,875 stabiliscono che dalla mezzanotte del 15 luglio 1987 15 00:01:54,958 --> 00:01:57,041 la legge marziale sarà abolita in Taiwan. 16 00:01:57,833 --> 00:01:59,541 Il presidente Chiang Ching-kuo, 17 00:01:59,625 --> 00:02:01,458 il premier Yu Kuo-hwa, 18 00:02:01,541 --> 00:02:03,375 il ministro della Difesa Cheng Wei-yuan. 19 00:02:23,583 --> 00:02:28,458 {\an8}1987 DOPO L'ABROGAZIONE DELLA LEGGE MARZIALE 20 00:02:55,958 --> 00:02:57,291 Ti sei trasferito da poco? 21 00:03:01,916 --> 00:03:03,791 Sezione H, Umanistica. 22 00:03:08,583 --> 00:03:11,541 Sezione A, penultimo anno, Scienze. 23 00:03:16,625 --> 00:03:18,500 Ora lavoriamo sulla capacità polmonare. 24 00:03:19,291 --> 00:03:21,750 Inspirate profondamente e immergete la testa. 25 00:03:22,458 --> 00:03:24,625 Vediamo chi rimane in apnea più a lungo. 26 00:03:24,708 --> 00:03:25,708 Via. 27 00:03:50,833 --> 00:03:51,833 In seguito ho scoperto 28 00:03:54,208 --> 00:03:56,041 che si chiama Birdy, non Scemo. 29 00:04:01,166 --> 00:04:03,208 Dice che Birdy è il titolo di un film. 30 00:04:05,291 --> 00:04:07,083 Parla di due amici. 31 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Uno è normale 32 00:04:11,666 --> 00:04:12,791 e l'altro è pazzo. 33 00:04:13,750 --> 00:04:15,208 Quello pazzo si chiama Birdy. 34 00:04:21,541 --> 00:04:23,125 Due minuti e quattro secondi. 35 00:04:23,916 --> 00:04:25,208 Ho battuto il mio record. 36 00:04:25,291 --> 00:04:26,666 Sei scemo? 37 00:04:28,333 --> 00:04:29,291 Padre. 38 00:04:30,166 --> 00:04:33,375 Qual è la cosa più folle che ha fatto da giovane? 39 00:04:35,291 --> 00:04:38,583 L'ispezione del dormitorio è la prassi prima di dormire. 40 00:04:38,666 --> 00:04:41,250 Non vi azzardate a nascondere oggetti proibiti. 41 00:04:41,333 --> 00:04:44,666 Non vi ho detto che i piumoni devono essere ripiegati per bene? 42 00:04:45,333 --> 00:04:47,708 Curate l'igiene personale, capito? 43 00:04:52,666 --> 00:04:54,125 Non essere troppo fiero di te. 44 00:04:54,750 --> 00:04:58,041 Qualcuno una volta ha nascosto dei fumetti per adulti sotto al materasso. 45 00:04:58,125 --> 00:05:00,041 Quando li ho visti… Ehi! 46 00:05:00,125 --> 00:05:01,250 Non è mio. 47 00:05:02,041 --> 00:05:03,500 Bene, qui non c'è niente. 48 00:05:03,583 --> 00:05:04,416 Tutto a posto. 49 00:05:04,500 --> 00:05:06,541 Non mettete le mutande qui, ok? 50 00:05:06,625 --> 00:05:09,500 Questa è ingiallita. Buttala, puzza. 51 00:05:09,583 --> 00:05:13,208 Guardate che lo faccio per il vostro sviluppo fisico e mentale. 52 00:05:13,291 --> 00:05:15,666 Non dovresti ascoltare la cassetta di questo divo. 53 00:05:15,750 --> 00:05:17,041 Te la tengo io. 54 00:05:18,291 --> 00:05:20,125 Perché fate i furbi? 55 00:05:20,208 --> 00:05:22,666 Posso mettervi in riga anche senza la legge marziale. 56 00:05:22,750 --> 00:05:24,958 In questa scuola non è ancora stata abrogata. 57 00:05:25,541 --> 00:05:26,791 Riordinate questo armadio. 58 00:05:28,833 --> 00:05:31,458 Il peccatore ottiene la salvezza appena si libera dal male. 59 00:05:31,541 --> 00:05:34,458 Lo faccio perché vi voglio bene. Vi tengo d'occhio sempre. 60 00:05:36,083 --> 00:05:37,500 Vi tengo d'occhio sempre. 61 00:05:41,916 --> 00:05:43,125 Ma che fai? 62 00:05:43,208 --> 00:05:44,583 - Che fai? - Vai. 63 00:05:44,666 --> 00:05:46,166 Perché sei nel nostro dormitorio? 64 00:05:49,583 --> 00:05:50,958 - Cambiamoci. - Dai. 65 00:05:51,041 --> 00:05:53,291 Che ci fai qui? Vuoi morire? 66 00:05:53,375 --> 00:05:54,500 Mi serviva del sapone. 67 00:05:57,666 --> 00:05:58,583 Tieni. 68 00:06:02,458 --> 00:06:03,708 Via. 69 00:06:09,791 --> 00:06:10,833 Cazzo. 70 00:06:12,166 --> 00:06:13,041 Cazzo. 71 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Cazzo. 72 00:06:19,083 --> 00:06:20,291 Ma sei scemo? 73 00:06:20,375 --> 00:06:21,791 Che combini? 74 00:06:21,875 --> 00:06:22,958 Dove sei andato? 75 00:06:26,708 --> 00:06:28,041 Mi ha fatto cagare sotto. 76 00:06:28,541 --> 00:06:30,541 Cavolo. Andiamo. 77 00:06:42,291 --> 00:06:43,625 Ciao a tutte. Noi siamo… 78 00:06:43,708 --> 00:06:45,791 - La Banda dei Fiati. - La Banda dei Fiati. 79 00:06:45,875 --> 00:06:47,416 - Io sono Horn. - Io sono Rocky. 80 00:06:47,500 --> 00:06:48,625 Io Phil. 81 00:06:48,708 --> 00:06:49,875 E io Jia-han. 82 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 Attenta che ti prendo, monella. 83 00:07:00,583 --> 00:07:01,708 Vieni. 84 00:07:01,791 --> 00:07:04,125 Non sai quanto è dura stare in un collegio maschile. 85 00:07:04,208 --> 00:07:06,958 Siete come monaci scesi da una montagna. Super arrapati! 86 00:07:11,083 --> 00:07:12,958 Non ti piacciono le persone dirette? 87 00:07:17,500 --> 00:07:19,458 Non suoni uno strumento musicale? 88 00:07:19,541 --> 00:07:22,500 Puoi trattare il mio corpo come se fosse uno strumento musicale. 89 00:07:31,458 --> 00:07:32,458 Come ti sembra? 90 00:07:33,000 --> 00:07:33,958 È morbido. 91 00:07:35,500 --> 00:07:37,291 Allora sei… 92 00:07:46,916 --> 00:07:47,791 Mi dispiace. 93 00:07:47,875 --> 00:07:50,666 Trattate il vostro strumento come se fosse la vostra amata. 94 00:07:50,750 --> 00:07:52,708 Abbracciatelo con amore, 95 00:07:52,791 --> 00:07:56,500 altrimenti sarebbe come tenere un sasso e il pubblico non apprezzerebbe. 96 00:07:57,000 --> 00:07:58,250 Ricordate, 97 00:07:59,166 --> 00:08:00,791 Profiter du moment. 98 00:08:00,875 --> 00:08:03,250 Cogliere l'attimo. 99 00:08:04,333 --> 00:08:07,000 È bellissimo innamorarsi alla vostra età. 100 00:08:07,083 --> 00:08:08,666 Se è destino, capiterà. 101 00:08:08,750 --> 00:08:10,250 Nessuno può impedirlo. 102 00:08:10,333 --> 00:08:13,500 Sono solo parole. Come lo sa, se non è mai stato innamorato, Padre? 103 00:08:13,583 --> 00:08:14,875 E chi te lo dice? 104 00:08:14,958 --> 00:08:17,333 - Merda, Padre. È stato innamorato? - Già. 105 00:08:17,416 --> 00:08:18,666 - Ci racconti. - Su, Padre. 106 00:08:18,750 --> 00:08:21,791 Padre, una semplice domanda. Ha mai 107 00:08:22,291 --> 00:08:23,291 dato un bacio? 108 00:08:23,375 --> 00:08:25,708 Esatto, Padre. Com'è stato? 109 00:08:25,791 --> 00:08:27,208 Ehi, ragazzi. 110 00:08:27,291 --> 00:08:30,125 L'amore non è solo intimità fisica. 111 00:08:30,208 --> 00:08:32,291 Anche lei era di Montréal? 112 00:08:32,375 --> 00:08:33,500 Sì, era di Montréal. 113 00:08:33,583 --> 00:08:34,833 Eravamo a una festa. 114 00:08:36,791 --> 00:08:39,166 Quando l'ho guardata, anche lei mi stava guardando. 115 00:08:41,291 --> 00:08:42,666 Devo continuare? 116 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 Preparatevi per l'alzabandiera. 117 00:08:44,583 --> 00:08:46,125 Padre, non ha finito. 118 00:08:47,041 --> 00:08:48,625 Ve lo racconto la prossima volta. 119 00:08:48,708 --> 00:08:50,625 Ma la mia bandiera si è già alzata. 120 00:08:58,791 --> 00:09:00,500 La cena? 121 00:09:00,583 --> 00:09:02,333 Sei uscito per comprare la cena? 122 00:09:03,708 --> 00:09:04,916 E anche da bere? 123 00:09:06,000 --> 00:09:06,833 Brutto… 124 00:09:08,791 --> 00:09:10,000 Cos'hai da guardare? 125 00:09:10,833 --> 00:09:12,041 Vuoi fargli compagnia? 126 00:09:13,291 --> 00:09:15,083 Voi laggiù in fondo, alzate le mani! 127 00:09:16,208 --> 00:09:18,708 Alcuni di voi sono sgattaiolati fuori a notte fonda. 128 00:09:18,791 --> 00:09:21,000 Non crediate che non lo sappia. 129 00:09:21,083 --> 00:09:23,208 Questa è una scuola cristiana. 130 00:09:23,291 --> 00:09:24,666 Dio vi osserva. 131 00:09:24,750 --> 00:09:26,375 Quindi, comportatevi bene. 132 00:09:38,333 --> 00:09:39,250 Birdy. 133 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 Birdy. 134 00:09:44,333 --> 00:09:45,375 È per te. 135 00:09:46,041 --> 00:09:48,500 Per le ferite sul sedere. 136 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 Grazie. 137 00:09:49,916 --> 00:09:51,583 Tra un minuto ho finito, aspetta. 138 00:09:52,791 --> 00:09:54,458 Non geli sotto l'acqua fredda? 139 00:09:56,166 --> 00:09:57,250 Non fa male? 140 00:09:59,541 --> 00:10:03,416 La prossima volta metti dei fogli di giornale nella tasca posteriore. 141 00:10:03,500 --> 00:10:04,583 Ho finito. 142 00:10:05,333 --> 00:10:06,625 Trascinatelo dentro. 143 00:10:06,708 --> 00:10:08,625 È il momento dell'angolo felice. 144 00:10:10,791 --> 00:10:13,208 - Lasciatemi! - Phil, tiralo più in là. 145 00:10:18,291 --> 00:10:19,333 Ti stai stancando? 146 00:10:19,416 --> 00:10:21,250 - Un altro giro. - Gay del cazzo. 147 00:10:21,333 --> 00:10:23,083 - Dai. - Figlio di puttana. 148 00:10:23,166 --> 00:10:25,791 Allora, hai fatto la spia con il direttore? 149 00:10:25,875 --> 00:10:26,958 - No. - Lo spero per te. 150 00:10:27,041 --> 00:10:28,166 - Sei sicuro? - Sì. 151 00:10:28,250 --> 00:10:30,125 E allora perché ci controlla ogni giorno? 152 00:10:30,833 --> 00:10:34,333 - Se l'hai fatto, ti marcirà l'uccello. - Mi hai guardato sotto la doccia? 153 00:10:34,416 --> 00:10:36,000 Figlio di puttana. Portalo qui! 154 00:10:36,583 --> 00:10:38,708 Cazzo, protesti ancora? 155 00:10:38,791 --> 00:10:40,875 Attento, non guardarti in giro a caso. 156 00:10:40,958 --> 00:10:42,333 Sei un virus. 157 00:10:42,416 --> 00:10:44,250 Guardati, non guardare me! 158 00:10:45,416 --> 00:10:47,666 Ho sentito che gli omosessuali sono glabri. 159 00:10:49,416 --> 00:10:52,208 - Abbassategli le mutande. - Sfilagliele! 160 00:10:53,583 --> 00:10:55,208 Vieni qui. 161 00:10:55,291 --> 00:10:56,208 No! 162 00:10:57,041 --> 00:10:58,583 Eccoci qui. 163 00:10:58,666 --> 00:10:59,583 Non ti muovere! 164 00:11:04,666 --> 00:11:05,875 Fermo! 165 00:11:05,958 --> 00:11:08,041 - Ancora ti muovi? - Basta! 166 00:11:09,916 --> 00:11:11,416 È ora di bruciare l'uccello. 167 00:11:13,041 --> 00:11:15,041 Non ti azzardare a muoverti. Trascinalo qui. 168 00:11:23,041 --> 00:11:24,000 Chi c'è? 169 00:11:25,458 --> 00:11:26,916 Chiunque tu sia, esci subito. 170 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 Esci. 171 00:11:37,791 --> 00:11:38,708 Sono io. 172 00:11:41,625 --> 00:11:43,958 Cazzo, mi hai spaventato a morte. 173 00:11:44,041 --> 00:11:46,791 - Ho la dissenteria, mi sono lavato. - Vieni qui. 174 00:11:46,875 --> 00:11:49,166 Ti tiri su i pantaloni? 175 00:11:49,250 --> 00:11:50,208 Trascinatelo qui. 176 00:11:52,458 --> 00:11:53,625 Picchialo 177 00:11:56,791 --> 00:11:58,583 - Dove stai andando? - No. 178 00:11:58,666 --> 00:12:00,958 - Vuoi scappare? - E se lo dice al direttore? 179 00:12:01,041 --> 00:12:02,875 - Pezzo di merda. - Non ci provare! 180 00:12:05,416 --> 00:12:07,416 Jia-han, colpiscilo. 181 00:12:07,500 --> 00:12:09,958 Ogni sera sbircia l'uccello di Horn. 182 00:12:10,041 --> 00:12:11,500 Non è disgustoso? 183 00:12:11,583 --> 00:12:13,000 Pestalo. 184 00:12:15,083 --> 00:12:15,916 Forza. 185 00:12:16,000 --> 00:12:17,333 Fatelo inginocchiare. 186 00:12:17,416 --> 00:12:19,541 In ginocchio! 187 00:12:20,916 --> 00:12:21,875 Jia-han. 188 00:12:22,666 --> 00:12:25,083 Altrimenti, farà qualcosa di peggio. 189 00:12:26,041 --> 00:12:27,791 Ci obbligherà a diventare gay. 190 00:12:28,833 --> 00:12:29,875 Picchialo. 191 00:12:29,958 --> 00:12:30,833 Avanti. 192 00:12:33,291 --> 00:12:34,125 Avanti. 193 00:12:36,541 --> 00:12:38,250 Pestatemi fino a farmi sanguinare, 194 00:12:39,666 --> 00:12:42,041 così il mio veleno schizzerà su di voi. 195 00:12:43,916 --> 00:12:45,208 Su ognuno di voi. 196 00:12:46,166 --> 00:12:47,166 Avanti. 197 00:13:24,958 --> 00:13:26,750 Da quanto era lì dentro? 198 00:13:26,833 --> 00:13:28,166 Deve aver visto tutto. 199 00:13:28,250 --> 00:13:29,250 Chang Jia-han. 200 00:13:29,333 --> 00:13:30,875 Eravate nella stessa doccia? 201 00:13:32,416 --> 00:13:35,000 No, io ero nella seconda. 202 00:13:59,916 --> 00:14:01,125 Cosa stai facendo? 203 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 Ci sono Horn e gli altri qui. 204 00:14:04,958 --> 00:14:06,583 Perché sei ancora sveglio? 205 00:14:08,791 --> 00:14:10,541 Se li svegli sei fottuto. 206 00:14:15,166 --> 00:14:16,875 Quando sei uscito dalla doccia, 207 00:14:16,958 --> 00:14:18,916 non avevi paura che ti facessero qualcosa? 208 00:14:21,791 --> 00:14:22,750 Guarda cos'ho. 209 00:14:24,666 --> 00:14:25,791 Dove le hai prese? 210 00:14:27,583 --> 00:14:29,291 Dall'ufficio del rompipalle. 211 00:14:32,416 --> 00:14:34,083 Dall'ufficio del rompipalle? 212 00:14:34,166 --> 00:14:35,250 Sì. 213 00:14:37,416 --> 00:14:39,125 Prendine pure. 214 00:14:42,541 --> 00:14:43,708 Quei rumori 215 00:14:44,958 --> 00:14:46,583 nella notte silenziosa 216 00:14:49,416 --> 00:14:50,833 sembravano battiti del cuore. 217 00:14:53,416 --> 00:14:54,416 Battiti del cuore? 218 00:15:06,833 --> 00:15:08,041 Cosa fai? 219 00:15:11,833 --> 00:15:12,750 Ehi! 220 00:15:15,666 --> 00:15:17,166 - Cosa fai? - Spostati. 221 00:15:19,791 --> 00:15:21,583 È la macchina del rompipalle. 222 00:15:26,791 --> 00:15:27,916 Wang Po-te. 223 00:15:31,291 --> 00:15:32,208 Cazzo. 224 00:15:33,000 --> 00:15:33,958 Merda! 225 00:15:35,166 --> 00:15:36,625 Sei completamente pazzo. 226 00:15:39,708 --> 00:15:40,750 Non hai ancora finito? 227 00:15:43,666 --> 00:15:45,750 Dai, ci stai mettendo una vita. 228 00:15:45,833 --> 00:15:47,166 Ancora qualche secondo. 229 00:15:50,083 --> 00:15:52,291 - Vuoi contribuire anche tu? - No! 230 00:15:53,208 --> 00:15:54,125 Fatto. 231 00:15:55,583 --> 00:15:58,000 Domattina puzzerà da morire. 232 00:16:06,416 --> 00:16:09,416 Con i suoi voti, può passare solo a Umanistica. 233 00:16:09,500 --> 00:16:10,666 Non si preoccupi. 234 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 Non lo abbandoniamo. 235 00:16:12,958 --> 00:16:15,375 Suo padre sarà molto contrariato. 236 00:16:17,041 --> 00:16:20,041 Può comunque guadagnare bene 237 00:16:20,125 --> 00:16:22,458 facendo l'avvocato o il commercialista. 238 00:16:22,541 --> 00:16:26,333 Conforme alle direttive del Ministero dell'Istruzione, 239 00:16:26,416 --> 00:16:28,833 dal prossimo semestre la scuola accetterà le ragazze. 240 00:16:28,916 --> 00:16:31,833 Con l'arrivo delle studentesse, temo… 241 00:16:32,416 --> 00:16:34,000 Concentrati sugli studi. 242 00:16:34,083 --> 00:16:36,875 In questa scuola le relazioni sono severamente proibite. 243 00:16:36,958 --> 00:16:38,083 Chiaro? 244 00:16:49,833 --> 00:16:52,375 Non alzatela troppo, lasciatela a mezz'asta. 245 00:16:55,166 --> 00:16:58,416 Coloro che ieri hanno visto il telegiornale, sapranno 246 00:16:58,500 --> 00:17:00,666 che il nostro stimato presidente Chiang 247 00:17:00,750 --> 00:17:03,416 è venuto a mancare nella giornata di ieri, 248 00:17:03,500 --> 00:17:05,416 13 gennaio, 249 00:17:05,500 --> 00:17:07,166 alle 15:50. 250 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 A partire da oggi, per un mese 251 00:17:09,708 --> 00:17:11,500 la bandiera rimarrà a mezz'asta. 252 00:17:12,625 --> 00:17:14,708 Dopo l'esame, prima delle vacanze invernali, 253 00:17:14,791 --> 00:17:18,083 se desiderate rendergli omaggio a Taipei, potete chiedere un permesso. 254 00:17:18,583 --> 00:17:21,291 Ora, osserviamo un minuto di silenzio. 255 00:17:36,000 --> 00:17:36,916 Andiamo. 256 00:17:37,000 --> 00:17:38,583 Andiamo. 257 00:17:42,791 --> 00:17:44,333 Attenzione, prego. 258 00:17:44,416 --> 00:17:46,000 Siamo in arrivo a Taipei. 259 00:17:46,083 --> 00:17:48,875 Se è la vostra fermata, preparatevi a scendere, per favore. 260 00:17:48,958 --> 00:17:52,250 La fermata successiva è la stazione di Qidu. 261 00:17:52,333 --> 00:17:53,583 Stiamo arrivando a Taipei. 262 00:18:12,041 --> 00:18:14,333 OCCUPATO 263 00:18:14,416 --> 00:18:15,333 Grazie. 264 00:18:23,041 --> 00:18:24,500 I gruppi, a sinistra. 265 00:18:24,583 --> 00:18:26,500 I singoli, a destra. 266 00:18:26,583 --> 00:18:27,666 Attenzione alla fila. 267 00:18:35,208 --> 00:18:37,166 Il nostro amato 268 00:18:37,250 --> 00:18:42,375 - Ching-kuo - Mettetevi nella fila giusta! Con ordine. 269 00:18:42,458 --> 00:18:44,750 - ha servito il Paese e il suo partito… - Indietro. 270 00:18:44,833 --> 00:18:45,958 Dico a lei! 271 00:18:46,458 --> 00:18:52,250 …con estrema devozione durante la sua vita. 272 00:18:54,541 --> 00:18:57,666 Il suo operato 273 00:18:58,791 --> 00:19:02,041 {\an8}è stato un dono per i suoi compatrioti. 274 00:19:04,166 --> 00:19:09,875 {\an8}La sua morte è una perdita per il mondo intero… 275 00:19:09,958 --> 00:19:12,083 {\an8}RAPPRESENTANTI DEL LICEO WITT IN LUTTO 276 00:19:12,166 --> 00:19:15,833 {\an8}…e i nostri cuori sono colmi di dolore. 277 00:19:18,125 --> 00:19:19,583 {\an8}Ha tutto il nostro amore. 278 00:19:20,250 --> 00:19:22,666 Seguiremo il suo esempio. 279 00:19:24,375 --> 00:19:28,208 Rimarrà per sempre nei nostri cuori. 280 00:19:28,291 --> 00:19:29,583 Signore onnipotente. 281 00:19:29,666 --> 00:19:32,541 Prenditi cura del presidente Chiang come ti prendi cura di noi. 282 00:19:32,625 --> 00:19:34,541 - Grazie, Presidente. - Era un grand'uomo. 283 00:19:34,625 --> 00:19:37,750 - Raggiunga presto il Nirvana. - Forse non conosco le sue opere, 284 00:19:37,833 --> 00:19:40,125 - ma era un grande uomo. - Diventi una divinità. 285 00:19:40,208 --> 00:19:42,250 - Perché era molto amato da tutti. - Grazie. 286 00:19:42,333 --> 00:19:45,375 Che in cielo possa essere libero da preoccupazioni e malattie. 287 00:19:45,458 --> 00:19:48,041 Ti prego, accoglilo al tuo fianco. Amen. 288 00:19:50,375 --> 00:19:52,000 Date un'occhiata ai nostri vestiti. 289 00:19:52,083 --> 00:19:54,041 Signora, non la vedevo da tanto. 290 00:19:56,291 --> 00:19:57,666 Birdy, sbrigati! 291 00:19:59,000 --> 00:20:00,750 Guarda, vendono le cassette. 292 00:20:03,416 --> 00:20:05,083 Apri questo barattolo per me. 293 00:20:08,208 --> 00:20:09,416 Volete comprarlo? 294 00:20:09,500 --> 00:20:10,375 No, grazie. 295 00:20:10,458 --> 00:20:12,000 - Una mancia? - Signora. 296 00:20:12,083 --> 00:20:15,583 Venite a comprare dei vestiti. Costano 50 dollari l'uno. 297 00:20:15,666 --> 00:20:17,625 Come mai tanti striscioni di protesta? 298 00:20:17,708 --> 00:20:20,125 - No, grazie. - Grazie. Va bene così. 299 00:20:20,666 --> 00:20:21,833 Con chi ce l'hanno? 300 00:20:25,541 --> 00:20:26,750 {\an8}IL MATRIMONIO È UN DIRITTO! 301 00:20:26,833 --> 00:20:28,333 {\an8}L'OMOSESSUALITÀ NON È UNA MALATTIA! 302 00:20:28,416 --> 00:20:29,291 {\an8}Guarda lì. 303 00:20:31,000 --> 00:20:32,041 Cosa sta facendo? 304 00:20:33,166 --> 00:20:34,541 Non ne ho idea. 305 00:20:40,333 --> 00:20:41,958 - Che strano. - È laggiù. 306 00:20:42,041 --> 00:20:43,500 Ora lo vedo. 307 00:20:43,583 --> 00:20:45,375 Wang Po-Te, è la Polizia Giovanile. 308 00:20:46,375 --> 00:20:47,916 Chi Chia-wei, sei di nuovo tu. 309 00:20:48,000 --> 00:20:49,333 - Vengono da noi? - No. 310 00:20:49,416 --> 00:20:50,875 Non puoi manifestare qui. 311 00:20:50,958 --> 00:20:53,208 Chi Chia-wei, vuoi fare la rivoluzione? 312 00:20:53,291 --> 00:20:55,208 - Cosa stanno facendo? - Prendetelo! 313 00:20:56,125 --> 00:20:58,041 - Arrestatelo! - No. 314 00:20:58,125 --> 00:20:59,250 Wang Po-te. 315 00:20:59,333 --> 00:21:00,333 Cosa stai facendo? 316 00:21:00,416 --> 00:21:02,666 Ehi, chiamo la polizia se non la smettete. 317 00:21:02,750 --> 00:21:04,625 Pazzi esaltati! Come potete portarlo via? 318 00:21:07,916 --> 00:21:09,791 - Portatelo in centrale. - Lasciatelo! 319 00:21:09,875 --> 00:21:12,458 Sono poliziotti in borghese. Quelli in divisa sono là. 320 00:21:23,625 --> 00:21:25,000 {\an8}Gli faranno del male? 321 00:21:26,708 --> 00:21:27,708 Non so. 322 00:21:37,625 --> 00:21:39,916 Cosa faresti se io morissi? 323 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 Cosa intendi? 324 00:21:43,791 --> 00:21:45,916 Smettila di pensare a queste cose. 325 00:21:46,000 --> 00:21:48,041 Stai dicendo cose insensate. 326 00:21:50,416 --> 00:21:53,416 Per questo non mi piace perdere la testa, Jim. 327 00:21:54,416 --> 00:21:55,750 Vuoi andartene? 328 00:21:55,833 --> 00:21:57,500 Altrimenti chiamo la sicurezza. 329 00:21:59,125 --> 00:22:00,916 È una vita che mi preoccupo. 330 00:22:01,000 --> 00:22:02,541 Ora non mi importa più. 331 00:22:03,041 --> 00:22:06,458 - Lasciami in pace. - E va bene. Sicurezza! 332 00:22:08,125 --> 00:22:09,875 Non possono separarci. 333 00:22:11,833 --> 00:22:13,875 Voglio solo rimanere qui. 334 00:22:13,958 --> 00:22:14,833 Qui, insieme a te. 335 00:22:16,125 --> 00:22:17,541 Non vado da nessuna parte. 336 00:22:20,541 --> 00:22:23,166 Hanno preso il meglio di noi, Birdy. 337 00:22:23,250 --> 00:22:25,958 Non abbiamo potuto vivere come volevamo. 338 00:22:27,708 --> 00:22:28,541 Fuori! 339 00:22:37,791 --> 00:22:40,500 Benvenuti al Sistema Solare. Quanti siete? 340 00:22:40,583 --> 00:22:42,666 No. Dove sono andati? 341 00:22:44,625 --> 00:22:46,750 Scusate, pulisco il tavolo. 342 00:22:46,833 --> 00:22:47,958 Ok. 343 00:22:48,041 --> 00:22:48,875 Sì. 344 00:22:52,041 --> 00:22:52,916 Ok. 345 00:22:53,000 --> 00:22:53,916 Aspettatemi. 346 00:22:54,000 --> 00:22:55,375 Vado un attimo in bagno. 347 00:23:02,708 --> 00:23:04,000 Benvenuti al Sistema Solare. 348 00:23:04,083 --> 00:23:05,375 Cosa stavate facendo, prima? 349 00:23:06,875 --> 00:23:08,625 Niente, ci divertivamo un po'. 350 00:23:12,625 --> 00:23:13,958 Qui non si scherza. 351 00:23:15,166 --> 00:23:16,083 Ok. 352 00:23:24,708 --> 00:23:25,791 Mi raccomando. 353 00:23:33,708 --> 00:23:36,500 Hai letto i libri della Sanmao? 354 00:23:37,250 --> 00:23:38,166 Sì. 355 00:23:38,875 --> 00:23:41,500 A me sono piaciuti Yu ji bu zai lai 356 00:23:41,583 --> 00:23:44,125 e Diario del Sahara. 357 00:23:45,416 --> 00:23:47,041 C'è una frase, in un suo libro. 358 00:23:48,416 --> 00:23:52,458 "Se mi dai quel che dai a tutti gli altri, 359 00:23:53,375 --> 00:23:54,541 non mi interessa." 360 00:23:58,583 --> 00:23:59,833 Quindi, sai cos'è l'amore? 361 00:24:01,916 --> 00:24:03,833 Nessuno mi capisce, in questo mondo. 362 00:24:10,791 --> 00:24:11,875 Ecco. 363 00:24:11,958 --> 00:24:13,208 Metto una canzone per te. 364 00:24:14,458 --> 00:24:15,375 Va bene. 365 00:24:21,833 --> 00:24:22,875 Chi la cantava? 366 00:24:24,000 --> 00:24:26,791 Ha vinto la gara di canto della città universitaria? 367 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 Tsai Lan-chin. 368 00:24:30,083 --> 00:24:31,625 È morto. 369 00:24:31,708 --> 00:24:32,583 È morto? 370 00:24:33,583 --> 00:24:34,958 Perché si voleva così male? 371 00:24:38,333 --> 00:24:40,458 Sai che alla fine del 1987 372 00:24:40,541 --> 00:24:43,750 la popolazione mondiale aveva superato i cinque miliardi? 373 00:24:44,875 --> 00:24:46,333 Da due persone, a questo. 374 00:24:49,958 --> 00:24:51,333 Dubito che Dio si aspettasse 375 00:24:52,000 --> 00:24:53,541 una popolazione così numerosa. 376 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 E poi, 377 00:24:56,750 --> 00:24:58,583 non c'è bisogno di così tanta gente. 378 00:25:02,875 --> 00:25:04,333 Aiuto, non riesco ad alzarmi. 379 00:25:06,666 --> 00:25:09,125 A volte mi sento una di quelle persone non necessarie. 380 00:25:09,958 --> 00:25:11,250 Come dice sempre mio padre: 381 00:25:12,791 --> 00:25:14,125 "Crescerti è inutile. 382 00:25:15,458 --> 00:25:17,500 Avrei dovuto strangolarti appena nato". 383 00:25:22,375 --> 00:25:24,000 Ti strangolo io. 384 00:25:25,708 --> 00:25:29,125 Non facciamo mai dei figli. Ci sono già troppe persone. 385 00:25:29,208 --> 00:25:30,250 Va bene. 386 00:25:31,166 --> 00:25:33,041 Tanto noi due non possiamo farne. 387 00:25:35,208 --> 00:25:36,250 Idiota. 388 00:25:56,125 --> 00:25:58,000 Padre nostro che sei nei cieli, 389 00:25:58,083 --> 00:26:00,708 grazie del cibo che ci hai donato. 390 00:26:00,791 --> 00:26:03,750 Che il nostro cibo possa essere pulito 391 00:26:03,833 --> 00:26:06,583 e possa mantenerci in salute. 392 00:26:08,291 --> 00:26:11,041 Jia-han sta per iniziare l'ultimo anno di liceo. 393 00:26:11,125 --> 00:26:15,416 Aiutalo a migliorare negli studi e a entrare in una buona università. 394 00:26:15,500 --> 00:26:17,875 Possano anche Chia-ming e Hsiao-ling 395 00:26:17,958 --> 00:26:20,583 ricevere la tua benedizione. 396 00:26:20,666 --> 00:26:23,250 Ti ringraziamo prima del nostro pasto, 397 00:26:23,833 --> 00:26:27,000 nel nome di Gesù Cristo, Amen. 398 00:26:27,083 --> 00:26:28,041 - Amen. - Amen. 399 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 Mangiamo. 400 00:26:31,000 --> 00:26:32,458 Da quanto state insieme? 401 00:26:32,541 --> 00:26:33,791 Non sono affari tuoi. 402 00:26:33,875 --> 00:26:36,250 Sono affari di tuo fratello. Tu fatti i tuoi. 403 00:26:36,333 --> 00:26:39,083 All'università, potrai uscire con tutte le ragazze che vuoi. 404 00:26:41,583 --> 00:26:44,166 Il sig. Chang ha preparato cose semplici, spero vada bene. 405 00:26:44,250 --> 00:26:46,125 Non sono affatto semplici. 406 00:26:46,208 --> 00:26:47,875 Chia-ming, prestami lo scooter. 407 00:26:48,666 --> 00:26:50,000 Di nuovo con questo scooter. 408 00:26:50,083 --> 00:26:52,208 Ne avete già parlato in cucina. 409 00:26:52,791 --> 00:26:55,875 Allora compramene uno, così avrò più tempo per studiare. 410 00:26:55,958 --> 00:26:57,083 Non ho soldi. 411 00:26:58,791 --> 00:27:02,250 Hai portato un sacco di oro in Cina, ma non puoi comprarmi uno scooter. 412 00:27:02,333 --> 00:27:04,291 Ma sentilo. Vi è mai mancato da mangiare? 413 00:27:04,791 --> 00:27:06,541 Quanti soldi hai riportato? 414 00:27:06,625 --> 00:27:08,208 Cosa ti importa? 415 00:27:08,291 --> 00:27:09,583 Sono soldi miei. 416 00:27:09,666 --> 00:27:10,875 Anche questa è casa tua. 417 00:27:10,958 --> 00:27:13,166 - Basta. - Esatto, quindi qui comando io! 418 00:27:13,250 --> 00:27:16,000 - Smettetela, abbiamo un'ospite. - Bada a come parli. 419 00:27:16,083 --> 00:27:18,333 È imbarazzante che studierai Umanistica. 420 00:27:18,416 --> 00:27:19,750 Vedi di impegnarti di più. 421 00:27:19,833 --> 00:27:21,958 Fai anche il test per Discipline Scientifiche 422 00:27:22,041 --> 00:27:23,708 e vediamo in quale vai meglio. 423 00:27:23,791 --> 00:27:24,916 Impara da tuo fratello. 424 00:27:25,000 --> 00:27:27,500 Entra in una buona università e trova una brava ragazza. 425 00:27:33,375 --> 00:27:34,458 Jia-han. 426 00:27:34,541 --> 00:27:36,708 Entra, tuo padre vuole che chiuda la porta. 427 00:27:42,875 --> 00:27:44,208 Sei ancora arrabbiato? 428 00:27:48,833 --> 00:27:50,916 Tu non manderai soldi a casa, quando lavorerai? 429 00:27:52,500 --> 00:27:54,875 Tuo padre vuole solo dimostrare che se la cava bene, 430 00:27:55,541 --> 00:27:57,125 mandando soldi alla sua famiglia. 431 00:27:57,208 --> 00:27:59,041 Vuole che siano orgogliosi di lui. 432 00:28:02,416 --> 00:28:03,875 Perché l'hai sposato? 433 00:28:04,916 --> 00:28:06,916 Come avrei fatto a metterti al mondo, se no? 434 00:28:08,416 --> 00:28:09,958 Quindi, non lo ami. 435 00:28:11,916 --> 00:28:13,875 Amare? Alla nostra età? 436 00:28:16,041 --> 00:28:17,416 Ci siamo solo incontrati. 437 00:28:20,666 --> 00:28:22,458 Quindi, è stato solo per procreare. 438 00:28:23,583 --> 00:28:25,083 Cosa vuoi dire? 439 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 Per fare dei bambini. 440 00:28:29,125 --> 00:28:31,625 Non dovrebbe funzionare così, se si è innamorati. 441 00:28:34,291 --> 00:28:36,625 Cosa ne sai dell'amore? 442 00:28:44,875 --> 00:28:46,125 Col tempo, diventa amore. 443 00:28:47,875 --> 00:28:51,125 Non pensare troppo. Concentrati sui tuoi studi. 444 00:28:51,750 --> 00:28:52,625 Vieni dentro. 445 00:28:55,750 --> 00:28:59,208 Domani guarda gli scooter, te ne compro uno io. 446 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 Ho dei risparmi. 447 00:29:00,958 --> 00:29:02,625 Ricorda di usare il casco. 448 00:29:02,708 --> 00:29:04,375 Mi raccomando, ok? 449 00:29:04,458 --> 00:29:05,625 Vieni dentro, svelto. 450 00:29:17,666 --> 00:29:19,125 Ora ascoltiamo 451 00:29:19,208 --> 00:29:21,625 il terzo brano in classifica questa settimana, 452 00:29:21,708 --> 00:29:25,875 che era al quinto posto la scorsa. "The Crowded Paradise" di Bobby Chen. 453 00:29:30,833 --> 00:29:32,458 Pronto? Indovina chi sono. 454 00:29:36,166 --> 00:29:37,166 Mamma! 455 00:29:37,708 --> 00:29:38,833 È la sig.ra Chang. 456 00:29:43,541 --> 00:29:44,791 Pronto? Indovina chi sono. 457 00:29:46,375 --> 00:29:47,458 Cosa fai di bello? 458 00:29:53,333 --> 00:29:56,000 Ti piace il colore del mio scooter? 459 00:29:56,708 --> 00:29:58,583 L'importante è che piaccia a te. 460 00:30:09,958 --> 00:30:11,333 Birdy, cosa stai facendo? 461 00:30:12,833 --> 00:30:14,041 Stacco i poster. 462 00:30:18,000 --> 00:30:19,208 Fai attenzione. 463 00:30:23,125 --> 00:30:24,041 Sbrigati. 464 00:30:25,791 --> 00:30:27,708 Ci sono altri poster, qui? 465 00:30:29,833 --> 00:30:31,000 Sei sicuro? 466 00:30:35,791 --> 00:30:37,458 E se entra qualcuno? 467 00:31:17,291 --> 00:31:18,541 Ancora oggi, 468 00:31:19,125 --> 00:31:21,625 ricordo il tuo viso di allora. 469 00:31:22,750 --> 00:31:24,541 Smettila di giocare a nascondino. 470 00:31:26,583 --> 00:31:27,583 Mi stai… 471 00:31:28,666 --> 00:31:30,916 torturando. 472 00:31:33,625 --> 00:31:35,541 Cosa vuol dire? 473 00:31:38,583 --> 00:31:41,458 Solo uno sciocco non capirebbe cosa voglio dire. 474 00:31:49,541 --> 00:31:51,416 Voglio diventare un regista. 475 00:31:52,000 --> 00:31:54,041 Guardi un sacco di film strani. 476 00:31:54,125 --> 00:31:55,375 Non mi stupisce 477 00:31:56,166 --> 00:31:57,416 che tu sia così strano. 478 00:31:58,000 --> 00:32:01,250 Non trovi che nei film tutto sia più emozionante che nella vita? 479 00:32:03,666 --> 00:32:07,375 Non ho mai pensato di girare un film. 480 00:32:07,875 --> 00:32:09,083 È troppo difficile. 481 00:32:09,166 --> 00:32:12,791 "I pazzi osano dove gli angeli hanno paura d'andare." 482 00:32:15,833 --> 00:32:16,958 Allora… 483 00:32:18,625 --> 00:32:20,000 quando farai un film, 484 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 io comporrò la colonna sonora. 485 00:32:23,500 --> 00:32:24,583 Affare fatto. 486 00:32:25,166 --> 00:32:26,333 Cosa ci fate qui? 487 00:32:26,916 --> 00:32:28,333 Chi vi ha fatto entrare? 488 00:32:28,416 --> 00:32:29,791 Chiamo la polizia! 489 00:32:29,875 --> 00:32:30,833 Fermi lì! 490 00:32:35,416 --> 00:32:37,875 Vieni a studiare cinema con me? 491 00:32:37,958 --> 00:32:39,750 Ma non guardo molti film. 492 00:32:43,291 --> 00:32:44,916 Te ne consiglio qualcuno io. 493 00:32:45,000 --> 00:32:47,750 Studiamo cinema a Taipei e giriamo film insieme. 494 00:32:47,833 --> 00:32:48,916 Fermi! 495 00:32:49,791 --> 00:32:50,958 Facciamo un film! 496 00:34:02,250 --> 00:34:03,416 Padre. 497 00:34:03,500 --> 00:34:04,833 Lei non ha desideri? 498 00:34:05,416 --> 00:34:07,500 Dio ha elencato i sette peccati capitali. 499 00:34:08,083 --> 00:34:10,166 Superbia, avarizia, invidia, lussuria, 500 00:34:10,250 --> 00:34:12,250 gola, ira e accidia. 501 00:34:12,333 --> 00:34:14,416 Dio vuole che evitiamo ogni istigazione, 502 00:34:14,958 --> 00:34:16,208 specialmente alla lussuria. 503 00:34:20,208 --> 00:34:22,416 Ma io parlavo di amore, non di lussuria. 504 00:34:22,500 --> 00:34:24,375 La lussuria è solo intimità fisica. 505 00:34:25,125 --> 00:34:27,666 Io voglio che mi accolga nel suo cuore. 506 00:34:28,333 --> 00:34:29,666 Credo ancora in Dio. 507 00:34:29,750 --> 00:34:32,375 Non ha detto: "Chiunque crede in Lui abbia la vita eterna"? 508 00:34:32,875 --> 00:34:35,000 Vattene. Non comprendi la parola del Signore! 509 00:34:35,083 --> 00:34:36,875 Non ha detto: "Chiedete e vi sarà dato, 510 00:34:36,958 --> 00:34:39,166 cercate e troverete, bussate e vi sarà aperto"? 511 00:34:39,250 --> 00:34:41,666 Io busso fortissimo, perché non mi sente? 512 00:34:41,750 --> 00:34:44,208 Padre, non ha mai amato nessuno in questo modo, 513 00:34:44,291 --> 00:34:45,833 quindi non può capire! 514 00:35:31,875 --> 00:35:33,125 Buongiorno. 515 00:35:33,208 --> 00:35:35,000 È l'inizio di un nuovo semestre. 516 00:35:35,083 --> 00:35:37,541 Conforme alle direttive del Ministero dell'Istruzione, 517 00:35:37,625 --> 00:35:41,583 la scuola accetterà le ragazze e abolirà le restrizioni sulle acconciature, 518 00:35:41,666 --> 00:35:45,958 ma ciò non vuol dire che tutto è permesso. 519 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Ragazzi, state lontani dalle aule delle ragazze. 520 00:35:50,333 --> 00:35:54,916 Nuove studentesse, se qualche ragazzo vi importuna, 521 00:35:55,000 --> 00:35:58,708 non esitate a riferirlo all'Istruttore presso lo Sportello per lo Studente. 522 00:35:59,625 --> 00:36:01,625 Questa rete è proprio necessaria? 523 00:36:01,708 --> 00:36:03,083 È assurdo. 524 00:36:04,666 --> 00:36:05,791 Jia-han. 525 00:36:05,875 --> 00:36:07,375 - Padre. - Padre. 526 00:36:07,458 --> 00:36:08,416 Ciao. 527 00:36:08,500 --> 00:36:10,875 - Figo. - Notevole. 528 00:36:10,958 --> 00:36:13,958 Ci hai passato molto tempo per attirare le ragazze? 529 00:36:14,041 --> 00:36:15,166 Ragazze. 530 00:36:15,250 --> 00:36:17,541 Venite qui, ho una cosa da dirvi. 531 00:36:17,625 --> 00:36:21,291 Che bel viso che hai. 532 00:36:22,833 --> 00:36:24,416 - Dai, non andate via. - Ragazze. 533 00:36:24,500 --> 00:36:25,833 - Parlateci. - Ragazze. 534 00:36:25,916 --> 00:36:27,791 Volete fare un giro in scooter? 535 00:36:27,875 --> 00:36:30,333 - Ehi, ragazze. - Venite qui. 536 00:36:30,416 --> 00:36:33,166 - Suonate qualche strumento? - In che club siete? 537 00:36:35,875 --> 00:36:37,833 Perché tutti si fanno crescere i capelli 538 00:36:38,458 --> 00:36:39,875 e tu invece li tagli più corti? 539 00:36:40,458 --> 00:36:42,916 Merda, c'è di nuovo quello strano. 540 00:36:43,000 --> 00:36:43,958 Jia-han. 541 00:36:49,458 --> 00:36:51,708 Attento a quello, quando andrai nella sezione H. 542 00:36:52,500 --> 00:36:54,958 Tutti quelli che si chiamano "Birdy" sono strani. 543 00:36:55,041 --> 00:36:57,333 Ce n'era uno nella classe di un mio amico. 544 00:36:57,416 --> 00:36:59,791 Merda, anche nella mia classe alle medie. 545 00:37:00,500 --> 00:37:01,833 Attento nell'H. 546 00:37:01,916 --> 00:37:03,208 Se prova a fare qualcosa, 547 00:37:03,291 --> 00:37:06,833 fai un fischio e arriviamo subito. 548 00:37:08,041 --> 00:37:09,458 Cos'hai da guardare? 549 00:37:13,375 --> 00:37:15,041 - Va bene. - Va bene. 550 00:37:15,125 --> 00:37:16,083 Andiamo. 551 00:37:16,166 --> 00:37:17,125 Jia-han. 552 00:37:17,208 --> 00:37:19,791 - Jia-han, cosa fai? - Dove vai? 553 00:37:19,875 --> 00:37:20,791 Chang Jia-han! 554 00:37:27,666 --> 00:37:29,333 Sono in classe con lui. 555 00:37:29,416 --> 00:37:32,458 Se non vado con lui, vengo nella sezione A con voi? 556 00:37:46,458 --> 00:37:47,625 Attenzione. 557 00:37:47,708 --> 00:37:48,750 Fate una pausa. 558 00:37:48,833 --> 00:37:51,166 I ragazzi e le ragazze devono suonare separatamente. 559 00:37:51,250 --> 00:37:53,791 Posso mettervi in riga anche in queste attività. 560 00:37:53,875 --> 00:37:55,208 Istruttore, che succede? 561 00:37:56,416 --> 00:37:57,666 Perché dice così? 562 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 Padre. 563 00:37:59,291 --> 00:38:02,750 Gli adolescenti hanno gli ormoni a mille. 564 00:38:02,833 --> 00:38:04,791 E se non passano il test d'ammissione? 565 00:38:06,291 --> 00:38:08,250 L'amore e lo studio sono questioni separate. 566 00:38:08,875 --> 00:38:10,291 Può chiedere di studiare tanto, 567 00:38:10,375 --> 00:38:12,750 ma non può separarli come dei prigionieri. 568 00:38:12,833 --> 00:38:14,791 Padre, non si intrometta. 569 00:38:14,875 --> 00:38:18,750 Dio vuole che lei insegni l'amore, ma non quello fra ragazzi e ragazze. 570 00:38:18,833 --> 00:38:21,416 È una regola scolastica, non mi renda le cose difficili. 571 00:38:22,041 --> 00:38:24,583 Vi ho detto di spostarvi, perché siete ancora vicini? 572 00:38:24,666 --> 00:38:26,041 - Separatevi! - Istruttore. 573 00:38:26,125 --> 00:38:28,416 La banda è di mia competenza. 574 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 Ho i miei metodi. 575 00:38:30,875 --> 00:38:32,375 I suoi metodi 576 00:38:32,458 --> 00:38:35,625 sarebbero riunire qui gli studenti e lasciare che si divertano. 577 00:38:35,708 --> 00:38:37,958 Signore, deve farlo sembrare così indecente? 578 00:38:39,208 --> 00:38:42,041 Mi hai visto parlare in maniera indecente? 579 00:38:42,125 --> 00:38:45,083 L'ho solo sentita, non volevo guardarla. 580 00:38:45,666 --> 00:38:47,166 In che classe sei? 581 00:38:47,250 --> 00:38:49,041 Come osi parlarmi così? 582 00:38:49,125 --> 00:38:53,250 - Che scuola credi che sia questa? - Non deve essere così cattivo. 583 00:38:53,333 --> 00:38:55,500 Sto cercando di avere un confronto. 584 00:38:55,583 --> 00:38:57,291 Perché ci fa sembrare così indecenti? 585 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 Se non lo fossi, prenderesti sul serio le mie parole? 586 00:39:00,333 --> 00:39:01,208 Eh? 587 00:39:01,291 --> 00:39:04,833 Separarci ci impedirà di divertirci? 588 00:39:04,916 --> 00:39:05,791 Wang Po-te. 589 00:39:05,875 --> 00:39:08,333 Dopo che ci saremo diplomati, 590 00:39:08,416 --> 00:39:10,500 divida il mondo in due parti 591 00:39:10,583 --> 00:39:12,583 e torni ai campi di concentramento. 592 00:39:13,166 --> 00:39:14,250 Bada a come parli. 593 00:39:14,333 --> 00:39:17,625 Siete a scuola, il posto che vi permette di accedere all'università. 594 00:39:17,708 --> 00:39:19,416 Quindi, l'importante è l'università, 595 00:39:19,500 --> 00:39:22,125 non serve imparare le normali dinamiche sociali? 596 00:39:22,208 --> 00:39:23,291 Sei uno studente. 597 00:39:23,375 --> 00:39:25,125 Rispetta le regole della scuola. 598 00:39:25,208 --> 00:39:27,500 E quale regola impedisce ai senior 599 00:39:27,583 --> 00:39:29,875 di insegnare musica ai nuovi? 600 00:39:29,958 --> 00:39:31,958 Che senso ha entrare nella banda, allora? 601 00:39:32,041 --> 00:39:34,250 Bene, mi ricorderò di voi due. 602 00:39:34,333 --> 00:39:35,791 Vi conviene fare attenzione. 603 00:39:35,875 --> 00:39:37,291 Va bene, signore. 604 00:39:37,375 --> 00:39:39,166 Sezione H, ultimo anno, Wang Po-te. 605 00:39:39,250 --> 00:39:41,458 Sezione A, primo anno, Wu Juo-fei. 606 00:39:42,291 --> 00:39:45,708 Istruttore, può andare, ora. La sua presenza non sembra gradita. 607 00:39:45,791 --> 00:39:48,000 Se succede qualcosa, ne risponderà lei. 608 00:39:48,083 --> 00:39:49,541 Se ne vada. 609 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 Arrivederci, signore. 610 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 - Riprendiamo. - Arrivederci. 611 00:39:54,041 --> 00:39:55,208 Continuiamo. 612 00:39:59,500 --> 00:40:01,541 Devi stare alla larga dalle ragazze. 613 00:40:02,416 --> 00:40:04,000 Non puoi sapere 614 00:40:05,625 --> 00:40:07,583 cosa farebbe la scuola. 615 00:40:07,666 --> 00:40:09,875 Parli come quell'odioso istruttore. 616 00:40:15,125 --> 00:40:16,166 Finite di mangiare. 617 00:40:16,250 --> 00:40:17,833 Proveremo il canto militare. 618 00:40:34,708 --> 00:40:35,708 Ehi. 619 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Ehi. 620 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Cosa vuoi? 621 00:40:45,666 --> 00:40:48,208 Come ti sei fatto quelle ferite? 622 00:40:49,333 --> 00:40:50,708 Horn e i suoi amici… 623 00:40:50,791 --> 00:40:52,166 No. 624 00:40:53,458 --> 00:40:54,708 Quelli di un'altra classe. 625 00:40:55,541 --> 00:40:57,833 Un mio compagno mi ha colpito con un mattone. 626 00:40:57,916 --> 00:40:59,375 - E questa… - Aspetta. 627 00:41:03,125 --> 00:41:04,750 In realtà volevo chiederti 628 00:41:06,250 --> 00:41:08,625 da quand'è che ti piacciono i ragazzi? 629 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 Hai pensato di andare da un medico? 630 00:41:17,000 --> 00:41:18,416 Oppure 631 00:41:19,208 --> 00:41:20,416 di trovarti una ragazza? 632 00:41:37,291 --> 00:41:39,416 I maschi mi piacevano già da piccolo. 633 00:41:41,291 --> 00:41:42,625 Non è mai cambiato. 634 00:41:46,375 --> 00:41:47,625 E non cambierà mai. 635 00:41:53,666 --> 00:41:54,625 Grazie. 636 00:42:01,208 --> 00:42:02,416 Guardate chi avete accanto 637 00:42:03,541 --> 00:42:04,583 e andate a tempo. 638 00:42:05,291 --> 00:42:07,125 Sinist, sinist, 639 00:42:07,208 --> 00:42:10,375 - sinist, dest, sinist, dest. - Fermo, stronzo! 640 00:42:10,458 --> 00:42:11,291 Ammazzalo! 641 00:42:11,375 --> 00:42:12,916 - Dove vai? - Prova a nasconderti! 642 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 - Pezzo di merda. - Porta qui quell'uccellino. 643 00:42:15,666 --> 00:42:16,583 Figlio di puttana. 644 00:42:16,666 --> 00:42:18,500 - Ti spezzo le ali. - Vieni qui. 645 00:42:18,583 --> 00:42:20,041 Vediamo se poi voli ancora. 646 00:42:20,125 --> 00:42:21,833 - Lasciate Jia-han. - Vaffanculo! 647 00:42:21,916 --> 00:42:23,958 Cosa state facendo? 648 00:42:24,041 --> 00:42:26,125 - Jia-han, non ti immischiare. - Dai! 649 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Cosa fai? 650 00:42:28,500 --> 00:42:29,541 - Scendi! - Torna giù! 651 00:42:29,625 --> 00:42:32,125 Perché ti arrampichi lassù? Scendi subito. 652 00:42:32,208 --> 00:42:33,666 Zitti! 653 00:42:33,750 --> 00:42:35,208 - Scendi! - Scendi! 654 00:42:38,208 --> 00:42:39,958 Stronzo di un gay, fermati. 655 00:42:40,041 --> 00:42:41,708 - Pestiamolo! - Prendetelo! 656 00:42:41,791 --> 00:42:43,166 Ammazzalo! 657 00:42:43,250 --> 00:42:44,250 Veloce. 658 00:42:44,916 --> 00:42:45,750 Birdy! 659 00:42:47,083 --> 00:42:49,166 - Lasciatemi! - Birdy, cosa fai? 660 00:42:49,250 --> 00:42:51,416 - Non ti avvicinare! - Cosa fai? 661 00:42:52,375 --> 00:42:53,458 Birdy! 662 00:42:53,541 --> 00:42:55,041 Scusa, stavamo scherzando. 663 00:42:55,125 --> 00:42:56,250 Non saltare. 664 00:42:56,333 --> 00:42:57,416 Horn! 665 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 Stavamo scherzando, Birdy. 666 00:42:59,083 --> 00:43:00,125 Mi dispiace. 667 00:43:02,583 --> 00:43:03,666 Birdy! 668 00:43:06,541 --> 00:43:08,750 - Ma che cazzo? - Mi ha fatto venire un infarto. 669 00:43:11,458 --> 00:43:13,416 I ragazzi non possono stare qui. 670 00:43:14,625 --> 00:43:16,250 Che cazzo stavate facendo? 671 00:43:16,333 --> 00:43:17,458 Chang Jia-han, 672 00:43:17,541 --> 00:43:19,125 non stare con quel gay 673 00:43:19,208 --> 00:43:21,166 o penseranno tutti che sei gay anche tu! 674 00:43:24,375 --> 00:43:26,375 Birdy, dove vai? 675 00:43:31,750 --> 00:43:32,625 Forza. 676 00:43:32,708 --> 00:43:38,000 - Eccellenti, possenti, seri, retti, - Eccellenti, possenti, seri, retti, 677 00:43:38,083 --> 00:43:43,625 - calmi, forti, precisi, agili, - calmi, forti, precisi, agili, 678 00:43:43,708 --> 00:43:46,083 - pronti, coraggiosi. - pronti, coraggiosi. 679 00:43:47,291 --> 00:43:48,333 Alt! 680 00:43:52,000 --> 00:43:53,500 Marciate sul posto. 681 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 Notte di nebbia 682 00:43:59,083 --> 00:44:00,750 Pronti, cantate. 683 00:44:00,833 --> 00:44:04,458 Notte di nebbia, la luna e le stelle sono fioche 684 00:44:04,541 --> 00:44:08,083 Tutt’intorno si ode solo l'eco dei fucili 685 00:44:08,166 --> 00:44:11,375 Solo gli spari spezzano il silenzio 686 00:44:11,458 --> 00:44:14,958 Piedi saldi a terra, armi strette in pugno 687 00:44:15,041 --> 00:44:16,500 Guerrieri valorosi 688 00:44:16,583 --> 00:44:20,541 Avanzate nel buio dell'ignoto 689 00:44:22,583 --> 00:44:25,583 In questo mondo 690 00:44:25,666 --> 00:44:27,791 A volte ci sono speranza 691 00:44:27,875 --> 00:44:29,625 E delusione 692 00:44:29,708 --> 00:44:32,416 Io la vedo così 693 00:44:33,000 --> 00:44:34,541 Io la vedo così 694 00:44:34,625 --> 00:44:37,666 In questo mondo 695 00:44:37,750 --> 00:44:40,083 A volte c'è gioia 696 00:44:40,166 --> 00:44:44,500 - A volte tristezza, non si può sfuggire. - Com'è bello. 697 00:44:44,583 --> 00:44:46,208 - No. - Non si può sfuggire. 698 00:44:46,291 --> 00:44:49,416 - Birdy è più bello. - Questo mondo 699 00:44:49,500 --> 00:44:53,541 Non è male come sembra 700 00:44:53,625 --> 00:44:55,958 Perché lasciarsi sconfortare? 701 00:44:56,041 --> 00:44:57,666 - Sfrutta i tuoi dubbi… - Basta! 702 00:44:57,750 --> 00:45:00,375 Cosa state cantando? È una gara di canti militari. 703 00:45:00,458 --> 00:45:02,291 Che razza di canzone lagnosa è questa? 704 00:45:02,375 --> 00:45:03,750 Da che scuola venite? 705 00:45:05,125 --> 00:45:06,958 Chi è il vostro supervisore? 706 00:45:07,041 --> 00:45:08,083 È ridicolo! 707 00:45:09,041 --> 00:45:11,083 Siete squalificati! Fuori di qui! 708 00:45:12,541 --> 00:45:14,708 Dai, andiamo. 709 00:45:15,500 --> 00:45:18,458 Ora tocca al liceo di Taichung. Preparatevi. 710 00:45:18,541 --> 00:45:20,375 Wang Po-te. 711 00:45:21,625 --> 00:45:22,875 Vattene! 712 00:45:25,625 --> 00:45:26,708 Dai, smettila. 713 00:45:28,083 --> 00:45:28,958 Birdy. 714 00:45:29,666 --> 00:45:30,500 Dai. 715 00:45:32,708 --> 00:45:34,541 Ti sei esibito per tutti. 716 00:45:35,583 --> 00:45:37,291 Non arrabbiarti per lui. 717 00:45:39,125 --> 00:45:41,750 Loro non ti capiscono, ma io sì. 718 00:45:42,750 --> 00:45:43,916 Ti prego. 719 00:45:45,250 --> 00:45:46,708 Non ti arrabbiare. 720 00:45:52,083 --> 00:45:54,125 Stamattina volevo darti questa. 721 00:45:56,000 --> 00:45:57,166 È per la gola. 722 00:46:11,250 --> 00:46:12,416 Merda! 723 00:46:20,666 --> 00:46:21,625 Ehi. 724 00:46:21,708 --> 00:46:24,375 Divori gli spaghetti come se fossero i giudici? 725 00:46:24,458 --> 00:46:25,291 Proprio così. 726 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 Perché non mangi anche il piatto? 727 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Scherzo. 728 00:46:33,416 --> 00:46:34,583 Perdere non è così grave. 729 00:46:35,125 --> 00:46:36,041 Salute. 730 00:46:37,333 --> 00:46:38,666 Non ho paura di perdere. 731 00:46:39,333 --> 00:46:41,125 Non ci hanno nemmeno fatto finire. 732 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 Dopo due mesi di prove. 733 00:46:43,583 --> 00:46:44,625 Perché fanno così? 734 00:46:45,625 --> 00:46:47,500 Non hanno abolito la legge marziale? 735 00:46:48,250 --> 00:46:49,958 Credi che il mondo sia cambiato? 736 00:46:51,166 --> 00:46:53,041 Non è cambiato di una virgola. 737 00:46:53,125 --> 00:46:55,791 Per me, avete già vinto la gara. 738 00:46:55,875 --> 00:46:58,333 Hai visto come ha reagito il pubblico? 739 00:46:58,416 --> 00:47:00,125 Chissà cosa pensavano. 740 00:47:00,208 --> 00:47:01,208 È stato divertente. 741 00:47:05,375 --> 00:47:07,125 Chang Jia-han, cosa c'è? 742 00:47:08,041 --> 00:47:10,000 Era una mossa azzardata. 743 00:47:10,083 --> 00:47:12,625 I giudici potevano apprezzarla o bocciarla. 744 00:47:15,666 --> 00:47:16,541 Dimmi, Banban. 745 00:47:17,916 --> 00:47:20,208 Cosa ascolti, in questo periodo? 746 00:47:20,291 --> 00:47:22,541 - Bobby Chen. Lo conosci? - Sì. 747 00:47:22,625 --> 00:47:25,333 Mi piace "The Crowded Paradise". 748 00:47:26,166 --> 00:47:27,708 Anche a me. 749 00:47:29,000 --> 00:47:30,541 Ora te la metto. 750 00:47:33,875 --> 00:47:34,791 Aspettami qui. 751 00:47:48,708 --> 00:47:50,166 State insieme? 752 00:47:55,791 --> 00:47:58,916 Credevo che il mondo intero ruotasse attorno a noi. 753 00:48:04,916 --> 00:48:06,916 Come ho fatto a diventare un terzo incomodo? 754 00:48:13,041 --> 00:48:14,375 La gelosia è un serpente. 755 00:48:15,500 --> 00:48:16,958 Ti divorerà il cuore. 756 00:48:30,083 --> 00:48:31,625 Padre Celeste, 757 00:48:32,875 --> 00:48:34,250 perché è peccato 758 00:48:36,208 --> 00:48:37,666 amare una persona? 759 00:48:51,958 --> 00:48:53,083 Cosa stai facendo? 760 00:48:54,166 --> 00:48:55,208 Prego. 761 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 Padre Celeste, 762 00:48:59,541 --> 00:49:01,750 il cuore di Chang Jia-han è oppresso. 763 00:49:02,541 --> 00:49:03,875 È all'ultimo anno. 764 00:49:04,708 --> 00:49:06,458 Non riesce a studiare. 765 00:49:06,541 --> 00:49:07,833 Probabilmente si sente solo. 766 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 Ti prego, usa il tuo potere 767 00:49:12,833 --> 00:49:15,750 per trovargli una ragazza che gli piaccia davvero. 768 00:49:15,833 --> 00:49:16,833 Amen. 769 00:49:23,416 --> 00:49:24,791 Mi trovi ridicolo? 770 00:49:29,000 --> 00:49:30,166 Sei uno sfigato. 771 00:49:35,041 --> 00:49:36,375 Smettila di comportarti così. 772 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 Così come? 773 00:49:42,125 --> 00:49:44,791 Puoi smettere di frequentarmi da solo? 774 00:49:46,208 --> 00:49:48,166 Saremo due buoni amici. 775 00:49:54,208 --> 00:49:56,958 Che ne dici se ti presento una ragazza? 776 00:49:57,625 --> 00:49:59,125 È in classe con Banban. 777 00:49:59,208 --> 00:50:00,708 Stasera esco con lei. 778 00:50:01,750 --> 00:50:02,958 Prestami il tuo scooter. 779 00:50:04,541 --> 00:50:06,583 Dai, dammi la chiave. 780 00:50:09,375 --> 00:50:10,458 La chiave. 781 00:50:37,958 --> 00:50:39,583 Non credevo mi avresti chiamata. 782 00:50:45,750 --> 00:50:48,666 Scusa per l'altra volta, ti avrò spaventato. 783 00:50:55,541 --> 00:50:58,166 Qualche giorno fa leggevo la rivista Non-no. 784 00:50:59,000 --> 00:51:02,041 Sai come si traslittera la parola mandarina per dire “buonanotte"? 785 00:51:03,000 --> 00:51:05,791 W-A-N A-N. 786 00:51:07,583 --> 00:51:09,166 Ogni lettera ha un significato. 787 00:51:12,083 --> 00:51:14,333 W significa "io". 788 00:51:16,958 --> 00:51:19,166 A significa "amo". 789 00:51:21,750 --> 00:51:24,000 N significa "te". 790 00:51:29,500 --> 00:51:31,166 A-N 791 00:51:32,166 --> 00:51:33,375 significa "amo te". 792 00:51:38,000 --> 00:51:41,083 Sai che se digiti i codici in un cercapersone 793 00:51:41,166 --> 00:51:42,666 appaiono in caratteri inglesi? 794 00:51:43,291 --> 00:51:44,958 Questo è il nostro codice segreto. 795 00:51:49,750 --> 00:51:51,000 Chang Jia-han. 796 00:51:52,791 --> 00:51:54,083 Chang Jia-han. 797 00:51:55,916 --> 00:51:57,000 Chang Jia-han. 798 00:51:58,083 --> 00:51:59,583 Perché ieri mi hai chiamato? 799 00:52:01,000 --> 00:52:02,208 Ti serviva lo scooter? 800 00:52:05,083 --> 00:52:08,208 Sono uscito con Banban, non ho portato il cercapersone. 801 00:52:10,166 --> 00:52:11,875 Sono tornato tardi. 802 00:52:13,000 --> 00:52:14,500 Temevo che fossi già a letto. 803 00:52:15,416 --> 00:52:17,833 - Per questo… - Devo dirti una cosa. 804 00:52:18,458 --> 00:52:20,208 Va bene, ne parliamo stasera. 805 00:52:23,166 --> 00:52:24,125 Ascolta. 806 00:52:24,625 --> 00:52:26,333 Andiamo in un posto a mezzanotte. 807 00:52:26,916 --> 00:52:27,958 Mi serve il tuo aiuto. 808 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 Merda. 809 00:52:40,541 --> 00:52:42,166 Perché lo rubi? 810 00:52:42,250 --> 00:52:44,666 Ho in mente un grande piano, per ora non fare domande. 811 00:52:50,541 --> 00:52:51,500 Birdy! 812 00:52:52,000 --> 00:52:53,125 Che c'è? 813 00:52:53,958 --> 00:52:55,041 In realtà, 814 00:52:55,125 --> 00:52:56,750 ieri volevo dirti che… 815 00:52:57,375 --> 00:52:59,083 Guarda che pallone gigante! 816 00:53:14,583 --> 00:53:16,541 Gioco di squadra! 817 00:53:16,625 --> 00:53:19,708 Questo mondo 818 00:53:19,791 --> 00:53:25,083 Non è male come sembra 819 00:53:25,166 --> 00:53:27,833 Perché lasciarsi sconfortare? 820 00:53:34,500 --> 00:53:37,333 Marciate, allineatevi per bene. 821 00:53:37,916 --> 00:53:39,625 Non siate così pigri, la mattina. 822 00:53:40,458 --> 00:53:42,291 La prossima classe segua il gruppo. 823 00:53:42,375 --> 00:53:44,208 Ragazzi, cosa guardate? 824 00:53:44,291 --> 00:53:45,625 Non sbirciate le ragazze. 825 00:53:45,708 --> 00:53:46,916 Continuate a camminare. 826 00:53:47,708 --> 00:53:49,791 Sbirci ancora? Dico a te! 827 00:53:49,875 --> 00:53:51,958 Voi nelle ultime file, state al passo! 828 00:53:52,041 --> 00:53:53,666 Non avete fatto colazione? 829 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 Cosa succede? 830 00:54:12,833 --> 00:54:14,708 - "Buonanotte, amore"? - Che bello. 831 00:54:14,791 --> 00:54:15,666 Un palloncino! 832 00:54:16,375 --> 00:54:18,250 {\an8}BUONANOTTE, AMORE 833 00:54:18,333 --> 00:54:19,625 {\an8}Che tenero. 834 00:54:20,375 --> 00:54:21,375 {\an8}Cosa succede? 835 00:54:21,458 --> 00:54:22,916 Ehi, ora basta. 836 00:54:24,833 --> 00:54:26,916 Era questo il grande piano di cui parlavi? 837 00:54:28,000 --> 00:54:30,625 - Zitto, è una sorpresa. - Silenzio! Basta, fate silenzio! 838 00:54:30,708 --> 00:54:32,916 Quindi sapevi cosa significa "wanan"? 839 00:54:33,000 --> 00:54:33,833 Silenzio! 840 00:54:33,916 --> 00:54:35,875 L'avrei cercato comunque. 841 00:54:40,666 --> 00:54:41,583 Fate silenzio! 842 00:54:42,500 --> 00:54:43,791 Basta parlare! 843 00:54:43,875 --> 00:54:45,250 Provate a farlo ancora! 844 00:54:46,458 --> 00:54:47,958 Chi è stato? 845 00:54:48,041 --> 00:54:49,416 Che screanzato! 846 00:54:49,500 --> 00:54:50,833 Nessuno confessa? 847 00:54:51,625 --> 00:54:53,333 La scuola lo scoprirà lo stesso. 848 00:54:53,416 --> 00:54:55,666 Ti conviene farti avanti adesso. 849 00:54:55,750 --> 00:54:57,708 Dopo, la punizione sarà più severa. 850 00:54:57,791 --> 00:54:59,208 Non sfidare la fortuna. 851 00:55:04,541 --> 00:55:06,083 Buongiorno, centralino. 852 00:55:06,166 --> 00:55:08,166 A che numero vuole inviare il messaggio? 853 00:55:09,750 --> 00:55:10,625 Pronto? 854 00:55:12,041 --> 00:55:12,916 Pronto? 855 00:55:13,791 --> 00:55:14,708 Buongiorno. 856 00:55:16,625 --> 00:55:18,208 Vorrei inviare un messaggio allo 857 00:55:19,166 --> 00:55:20,208 070 858 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 158 859 00:55:24,083 --> 00:55:25,166 178. 860 00:55:26,916 --> 00:55:28,791 Gli dica che Jia-han lo sta cercando 861 00:55:30,250 --> 00:55:31,750 e vuole sapere dove sia. 862 00:55:33,833 --> 00:55:35,041 Gli chieda 863 00:55:37,375 --> 00:55:38,541 di tornare da me. 864 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 Vengo spesso qui. 865 00:55:53,583 --> 00:55:55,500 Ci passo tutta la giornata. 866 00:55:58,291 --> 00:55:59,333 Che posso farci, 867 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 sto invecchiando. 868 00:57:47,291 --> 00:57:49,166 Ma che cazzo? 869 00:57:50,541 --> 00:57:51,875 Perché fai così? 870 00:57:52,541 --> 00:57:53,708 Siamo diversi. 871 00:57:53,791 --> 00:57:55,375 Io non sono come te! 872 00:57:55,458 --> 00:57:56,416 Dannazione! 873 00:57:56,500 --> 00:57:57,500 Vaffanculo! 874 00:58:16,708 --> 00:58:19,083 È lei che mi ha detto di cogliere l'attimo. 875 00:58:21,708 --> 00:58:23,666 Non sapevo che ti piacciono i ragazzi. 876 00:58:24,750 --> 00:58:26,375 Quindi le ragazze vanno bene, 877 00:58:27,208 --> 00:58:28,625 ma i ragazzi no? 878 00:58:29,583 --> 00:58:31,875 Il suo amore è più grande di quello che offro io? 879 00:58:33,333 --> 00:58:34,541 Risponda. 880 00:58:34,625 --> 00:58:36,875 Che differenza c'è fra il suo amore e il mio? 881 00:58:36,958 --> 00:58:39,125 Mi spieghi la differenza! 882 00:58:39,208 --> 00:58:40,666 Se non ti ama, 883 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 non obbligarlo. 884 00:58:43,958 --> 00:58:45,541 Anche questo è cogliere l'attimo. 885 00:58:45,625 --> 00:58:46,541 È impossibile! 886 00:58:48,000 --> 00:58:49,791 Sento che anche lui tiene a me. 887 00:58:49,875 --> 00:58:51,625 Non vuol dire per forza che ti ama. 888 00:58:55,000 --> 00:58:57,541 La Bibbia ci dice di controllare i nostri desideri. 889 00:58:57,625 --> 00:58:59,625 Non mandare altre persone all'inferno. 890 00:59:06,708 --> 00:59:08,166 Allora, mi aiuti ad andarci. 891 00:59:09,833 --> 00:59:11,458 Vorrei finire subito all'inferno. 892 00:59:13,333 --> 00:59:15,500 Gli omosessuali non meritano tutti l'inferno? 893 00:59:16,916 --> 00:59:19,208 Forse lì mi capirebbero più persone. 894 00:59:20,041 --> 00:59:22,791 Mi aiuti, mi faccia andare all'inferno. 895 00:59:25,500 --> 00:59:26,333 Padre. 896 00:59:28,791 --> 00:59:29,833 Padre. 897 00:59:30,500 --> 00:59:31,458 Jia-han. 898 00:59:32,708 --> 00:59:33,708 Jia-han. 899 00:59:33,791 --> 00:59:35,666 No! Torni al suo paradiso! 900 00:59:56,791 --> 00:59:57,791 Grazie. 901 01:00:05,500 --> 01:00:06,416 Mi dispiace. 902 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 Ti ho distrutto lo scooter. 903 01:00:09,583 --> 01:00:10,875 Cosa stai dicendo? 904 01:00:11,791 --> 01:00:13,166 Perché mi chiedi scusa? 905 01:00:15,041 --> 01:00:16,375 Ti pagherò i danni. 906 01:00:18,833 --> 01:00:20,500 Non devi pagare, ok? 907 01:00:21,083 --> 01:00:22,250 Cosa dici? 908 01:00:22,333 --> 01:00:24,000 Dimmi quanto ti devo e te lo darò! 909 01:00:24,083 --> 01:00:25,625 Ho detto che non devi, ok? 910 01:00:25,708 --> 01:00:27,166 Quale parte non ti è chiara? 911 01:00:30,833 --> 01:00:32,166 Hai chiamato un'ambulanza? 912 01:00:34,291 --> 01:00:35,291 Sì! 913 01:00:35,875 --> 01:00:37,958 Ha chiamato quella signora che vende le noci. 914 01:00:41,166 --> 01:00:42,666 Cazzo, che ficcanaso. 915 01:00:45,083 --> 01:00:47,458 Se non volevi chiamarla, perché l'hai fatto? 916 01:01:02,625 --> 01:01:08,166 MANTENERE LA PULIZIA 917 01:01:24,166 --> 01:01:25,166 Mi dispiace. 918 01:01:25,916 --> 01:01:28,416 Ho chiamato un meccanico per il tuo scooter. 919 01:01:30,291 --> 01:01:31,375 Ci penso io. 920 01:01:32,375 --> 01:01:33,375 Non ti preoccupare. 921 01:01:35,500 --> 01:01:37,166 Non sono preoccupato. 922 01:01:39,166 --> 01:01:41,000 T’importa solo di questo? 923 01:01:53,041 --> 01:01:54,708 Vattene, faccio da solo. 924 01:02:03,125 --> 01:02:04,666 La smetti di rompere? 925 01:02:05,458 --> 01:02:06,791 Cosa fai? 926 01:02:13,416 --> 01:02:14,750 Fa male! 927 01:02:14,833 --> 01:02:16,875 E allora come pensi di poterlo fare da solo? 928 01:02:57,958 --> 01:02:59,083 Apri di più le gambe. 929 01:03:05,500 --> 01:03:06,500 Girati. 930 01:03:36,041 --> 01:03:37,208 Chang Jia-han. 931 01:03:37,291 --> 01:03:38,166 Ora, basta. 932 01:05:57,583 --> 01:05:58,583 Mi dispiace. 933 01:06:03,125 --> 01:06:04,083 Mi dispiace. 934 01:06:10,666 --> 01:06:12,000 Mi dispiace. 935 01:08:18,541 --> 01:08:19,916 Passami la palla. 936 01:08:20,000 --> 01:08:21,083 - Attento. - Grazie. 937 01:08:21,166 --> 01:08:22,208 Svelto. 938 01:08:31,166 --> 01:08:32,291 Ce la faccio da solo. 939 01:08:42,625 --> 01:08:43,666 Ehi. 940 01:08:43,750 --> 01:08:45,958 - Ultimamente… - Io ho finito. 941 01:08:46,875 --> 01:08:48,083 Buon appetito. 942 01:09:14,666 --> 01:09:16,541 - Che figo che è. - Forza, Birdy! 943 01:09:18,041 --> 01:09:19,083 Vai! 944 01:09:20,750 --> 01:09:21,833 Schivalo. 945 01:09:25,875 --> 01:09:26,958 Bella mossa. 946 01:09:29,291 --> 01:09:31,625 - Per cosa? - Cattiva condotta. 947 01:09:31,708 --> 01:09:33,416 Hanno ricevuto dei demeriti gravi. 948 01:09:33,500 --> 01:09:35,791 - Il messaggio d'amore sul palloncino. - Ma come? 949 01:09:35,875 --> 01:09:39,583 - Allora è stato Wang Po-te. Che figo. - Sì. 950 01:09:39,666 --> 01:09:41,041 Non c'è niente di male. 951 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 Perché lui ha avuto una punizione e lei è stata espulsa? 952 01:09:51,125 --> 01:09:53,166 WANG PO-TE: PER CATTIVA CONDOTTA, 953 01:09:53,250 --> 01:09:56,625 DUE DEMERITI GRAVI E DUE NON GRAVI E DETENZIONE. 954 01:09:58,833 --> 01:10:02,125 WU JUO-FEI: PER CATTIVA CONDOTTA, 955 01:10:02,208 --> 01:10:06,500 TRE DEMERITI GRAVI ED ESPULSIONE. 956 01:10:18,333 --> 01:10:20,791 - Parcheggia la mia auto. - Signore, che piacere. 957 01:10:20,875 --> 01:10:21,916 Lui dov'è? 958 01:10:23,750 --> 01:10:25,000 - Sig. Wang. - Non scappare! 959 01:10:25,083 --> 01:10:26,541 - Non lo picchi. - Torna qui! 960 01:10:26,625 --> 01:10:27,833 Torna subito qui! 961 01:10:27,916 --> 01:10:29,375 Cazzo! 962 01:10:29,458 --> 01:10:30,416 Sig. Wang. 963 01:10:30,500 --> 01:10:32,666 È il presidente del Comitato Genitori. 964 01:10:32,750 --> 01:10:34,791 Non può picchiare suo figlio a scuola. 965 01:10:34,875 --> 01:10:37,000 Sig. Wang, questa è una scuola. 966 01:10:37,083 --> 01:10:39,416 La smetta. Non approviamo le punizioni corporali. 967 01:10:39,500 --> 01:10:41,541 - Si fotta. - Perché fa così? 968 01:10:41,625 --> 01:10:43,833 - La smetta. - Do una lezione a mio figlio. 969 01:10:43,916 --> 01:10:45,416 Non sono affari vostri. 970 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 Mio figlio è un incapace. 971 01:10:47,083 --> 01:10:48,583 Non provare a scappare! 972 01:10:48,666 --> 01:10:51,125 Le tue tre sorelle maggiori non sono come te! 973 01:10:51,208 --> 01:10:54,583 A saperlo, non ti avrei messo al mondo. 974 01:10:54,666 --> 01:10:56,125 E allora non avresti dovuto! 975 01:10:56,208 --> 01:10:57,458 Non avrei dovuto? 976 01:10:57,541 --> 01:10:59,750 Che cazzo stai dicendo? 977 01:11:04,750 --> 01:11:07,208 Chang Jia-han, cosa ci fai qui? 978 01:11:07,291 --> 01:11:08,875 Chang Jia-han, che fai? 979 01:11:08,958 --> 01:11:11,583 - Vuoi essere picchiato? - Vai in classe. 980 01:11:11,666 --> 01:11:13,166 Che diavolo ci fai qui? 981 01:11:14,250 --> 01:11:15,583 Che c'è? 982 01:11:15,666 --> 01:11:17,166 Cosa stai facendo? 983 01:11:17,833 --> 01:11:20,583 Se non ti do una lezione, non imparerai mai. 984 01:11:21,333 --> 01:11:22,458 La smetta di picchiarlo! 985 01:11:22,541 --> 01:11:24,875 Togliti di mezzo, non sono affari tuoi! 986 01:11:24,958 --> 01:11:25,875 Non scappare. 987 01:11:25,958 --> 01:11:28,291 - Fai il duro? - Signore, la smetta! 988 01:11:30,375 --> 01:11:32,291 Bastardo. 989 01:11:32,875 --> 01:11:34,541 La smetta! 990 01:11:35,166 --> 01:11:36,291 Tu chi sei? 991 01:11:36,375 --> 01:11:37,791 Sei della famiglia, per caso? 992 01:11:37,875 --> 01:11:40,416 Sto dando una lezione a mio figlio, levati di mezzo! 993 01:11:41,500 --> 01:11:42,541 Vattene! 994 01:11:43,291 --> 01:11:44,625 Non sono affari tuoi. 995 01:11:44,708 --> 01:11:46,125 Perché non sono affari miei? 996 01:11:46,708 --> 01:11:48,125 È la mia relazione, non la tua. 997 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 Istruttore. 998 01:11:50,791 --> 01:11:52,041 È mia la relazione. 999 01:11:52,125 --> 01:11:53,333 Sono stato io! 1000 01:11:53,416 --> 01:11:54,708 Ma cosa stai dicendo? 1001 01:11:55,291 --> 01:11:56,875 Quando hai avuto una relazione? 1002 01:11:57,666 --> 01:11:59,625 Che ne sai della mia relazione d'amore? 1003 01:12:01,375 --> 01:12:03,416 Istruttore, la relazione ce l'ho io. 1004 01:12:03,500 --> 01:12:04,541 Sono stato io. 1005 01:12:04,625 --> 01:12:05,500 Sono stato io! 1006 01:12:06,583 --> 01:12:08,041 Ma cosa state combinando? 1007 01:12:16,083 --> 01:12:18,208 Perché mi tratti così? 1008 01:12:18,291 --> 01:12:20,333 - Smettetela di picchiarvi! - Basta! 1009 01:12:20,416 --> 01:12:21,333 Smettetela! 1010 01:12:21,416 --> 01:12:22,416 Smettetela! 1011 01:12:22,500 --> 01:12:24,083 - Fermi! Ora basta. - Fermi! 1012 01:12:24,166 --> 01:12:25,666 - Basta! - Smettetela! 1013 01:12:25,750 --> 01:12:26,625 Jia-han! 1014 01:12:27,750 --> 01:12:28,875 Basta! 1015 01:12:29,541 --> 01:12:30,875 Lasciatemi! 1016 01:12:31,833 --> 01:12:33,291 Perché? 1017 01:12:33,375 --> 01:12:35,541 - Ora basta! - Cosa stai facendo? 1018 01:12:35,625 --> 01:12:36,666 Wang Po-te. 1019 01:12:36,750 --> 01:12:39,375 Siamo a scuola, non a casa tua. 1020 01:12:41,208 --> 01:12:42,166 Padre. 1021 01:12:42,791 --> 01:12:44,291 Questi due sono nella banda. 1022 01:12:44,375 --> 01:12:45,958 Gliel'avevo detto. 1023 01:12:46,041 --> 01:12:47,916 Deve separare i ragazzi e le ragazze. 1024 01:12:48,000 --> 01:12:48,958 Ecco qui. 1025 01:12:49,041 --> 01:12:50,458 Si danno alla pazza gioia. 1026 01:12:51,250 --> 01:12:53,541 - Wang Po-te, cosa fai? - Lo lasci perdere! 1027 01:12:53,625 --> 01:12:55,041 Lasci che vada all'inferno! 1028 01:13:11,708 --> 01:13:14,291 Quando avevo 18 anni, ero un ribelle proprio come te. 1029 01:13:14,958 --> 01:13:17,333 Il prete della parrocchia mi picchiava ogni giorno. 1030 01:13:18,041 --> 01:13:20,416 L'ultima volta mi conciò per le feste, 1031 01:13:20,500 --> 01:13:21,583 come te adesso. 1032 01:13:24,000 --> 01:13:25,833 Per questo sono andato via da Montréal. 1033 01:13:29,833 --> 01:13:31,666 Volevo andare il più lontano possibile. 1034 01:13:32,666 --> 01:13:35,125 Non credevo che la mia città sarebbe cambiata. 1035 01:13:41,125 --> 01:13:42,333 Quando è stato? 1036 01:13:49,458 --> 01:13:50,625 Quasi trent'anni fa. 1037 01:13:51,416 --> 01:13:54,916 Nel 1960, a Montréal ci fu la Rivoluzione Tranquilla. 1038 01:13:55,000 --> 01:13:57,458 La società si svincolò dalla Chiesa. 1039 01:13:57,541 --> 01:14:00,333 Le persone potevano finalmente seguire il proprio cuore 1040 01:14:00,416 --> 01:14:02,291 e fare le proprie scelte. 1041 01:14:04,333 --> 01:14:06,250 Mi sono perso la rivoluzione di Montréal, 1042 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 ma ho vissuto la vostra, qui. 1043 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Padre Nostro, che sei nei cieli, 1044 01:14:21,625 --> 01:14:24,333 sia fatta la tua volontà come in cielo così in terra. 1045 01:14:25,541 --> 01:14:27,458 Dacci oggi il nostro pane quotidiano… 1046 01:14:27,541 --> 01:14:28,583 Jia-han! 1047 01:14:28,666 --> 01:14:31,166 - e rimetti a noi i nostri debiti, come… - Jia-han! 1048 01:14:31,250 --> 01:14:32,333 Padre Oliver. 1049 01:14:33,541 --> 01:14:35,541 La madre di Jia-han ha chiamato la scuola, 1050 01:14:36,458 --> 01:14:37,708 vuole che torni a casa. 1051 01:14:42,333 --> 01:14:43,625 Non voglio andare. 1052 01:14:46,916 --> 01:14:47,833 Ma 1053 01:14:49,166 --> 01:14:50,291 tua madre ha detto 1054 01:14:51,750 --> 01:14:53,125 che c'è Birdy a casa tua. 1055 01:15:21,791 --> 01:15:23,541 Cos'hai combinato a scuola? 1056 01:15:23,625 --> 01:15:24,541 Cosa? 1057 01:15:25,208 --> 01:15:27,458 Hai provato a rubargli la ragazza? 1058 01:15:31,375 --> 01:15:32,416 Cosa vuoi? 1059 01:15:34,375 --> 01:15:36,125 Perché sei venuto qui? 1060 01:15:39,083 --> 01:15:41,041 Tra poco ci sarà il test di ammissione, 1061 01:15:41,125 --> 01:15:42,958 devo concentrarmi sugli studi. 1062 01:15:44,208 --> 01:15:46,416 Tuo padre e tua madre 1063 01:15:47,250 --> 01:15:49,458 devono sapere cosa stai facendo a scuola. 1064 01:15:50,208 --> 01:15:51,916 Sono io che ho una ragazza. 1065 01:15:52,000 --> 01:15:53,458 Perché ti sei messo in mezzo? 1066 01:15:53,958 --> 01:15:56,916 Perché sei pieno di graffi e lividi? Ti hanno picchiato? 1067 01:15:57,500 --> 01:15:58,333 No. 1068 01:15:58,416 --> 01:16:00,375 Che pena che mi fai. 1069 01:16:00,458 --> 01:16:02,291 Gli hai rubato la ragazza e vi siete picchiati. 1070 01:16:02,375 --> 01:16:03,958 Non gli ho rubato la ragazza! 1071 01:16:04,041 --> 01:16:05,833 E allora cosa ci fa qui? 1072 01:16:07,000 --> 01:16:07,875 Jia-han. 1073 01:16:08,958 --> 01:16:10,625 Siete migliori amici. 1074 01:16:10,708 --> 01:16:13,250 Non litigate per questioni d'amore. 1075 01:16:13,333 --> 01:16:16,458 - Siete ancora giovani. - Sig.re e sig.ra Chang. 1076 01:16:17,041 --> 01:16:19,250 - Non vi preoccupate, me ne vado. - Ok. 1077 01:16:21,708 --> 01:16:22,625 Dimmi, 1078 01:16:23,333 --> 01:16:24,625 cosa vuoi da me? 1079 01:16:25,833 --> 01:16:27,750 Siete migliori amici, non litigate. 1080 01:16:29,333 --> 01:16:31,208 Quindi siamo solo migliori amici? 1081 01:16:33,500 --> 01:16:34,625 Che cosa vuoi? 1082 01:16:36,875 --> 01:16:38,208 Lo sto facendo per te. 1083 01:16:40,333 --> 01:16:42,875 Puoi avere una ragazza all'università. 1084 01:16:42,958 --> 01:16:44,875 E se non ne trova una, all'università? 1085 01:16:46,375 --> 01:16:48,875 Non importa, è ancora giovane. 1086 01:16:48,958 --> 01:16:50,541 E se non ne troverà mai una? 1087 01:16:50,625 --> 01:16:51,666 Wang Po-te. 1088 01:16:53,625 --> 01:16:55,291 Smettila di fare lo stronzo. 1089 01:16:56,000 --> 01:16:58,375 Cosa ti importa se trovo o no una ragazza? 1090 01:17:00,208 --> 01:17:01,791 Chi è che non ha le palle, adesso? 1091 01:17:08,000 --> 01:17:09,583 Vuoi lasciarmi in pace? 1092 01:17:19,083 --> 01:17:20,083 Va bene. 1093 01:17:22,500 --> 01:17:23,416 Papà. 1094 01:17:25,333 --> 01:17:26,291 Mamma. 1095 01:17:29,000 --> 01:17:30,750 Non mi piace questa ragazza. 1096 01:17:32,083 --> 01:17:34,000 - In realtà mi piace… - Chang Jia-han! 1097 01:17:35,458 --> 01:17:37,500 Vuoi lasciarmi in pace? 1098 01:17:39,375 --> 01:17:41,416 Io ho il coraggio di dire chi mi piace. 1099 01:17:41,500 --> 01:17:43,208 Tu ce l'hai? 1100 01:17:49,333 --> 01:17:50,541 Sei impazzito? 1101 01:17:51,958 --> 01:17:53,041 Sei fuori di testa? 1102 01:17:53,833 --> 01:17:54,875 Chang Jia-han. 1103 01:17:57,875 --> 01:17:59,708 La smetti di fare il gay? 1104 01:18:00,458 --> 01:18:02,041 Cosa c'è di male? 1105 01:18:03,375 --> 01:18:04,958 Ti fa schifo? 1106 01:18:05,583 --> 01:18:09,208 Se ti fa schifo, dimmelo in faccia. 1107 01:18:09,291 --> 01:18:11,333 Dimmelo in faccia! 1108 01:18:11,833 --> 01:18:13,500 - Jia-han! - Ma dove vai? 1109 01:18:16,083 --> 01:18:16,958 Jia-han! 1110 01:18:18,250 --> 01:18:20,000 Chang Jia-han, dove stai andando? 1111 01:18:26,208 --> 01:18:27,416 Chang Jia-han! 1112 01:18:31,125 --> 01:18:32,458 Torniamo a casa! 1113 01:18:58,875 --> 01:19:01,333 Chang Jia-han, dove stai andando? 1114 01:19:06,125 --> 01:19:08,083 - Grazie. - Avviso ai passeggeri. 1115 01:19:08,166 --> 01:19:10,041 Sono iniziate le operazioni di imbarco. 1116 01:19:10,125 --> 01:19:11,083 Un biglietto. 1117 01:19:11,166 --> 01:19:12,250 Per che ora? 1118 01:19:13,500 --> 01:19:14,833 Lo stesso che ha preso lui. 1119 01:20:23,583 --> 01:20:24,708 Cosa stai guardando? 1120 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 Signori passeggeri, 1121 01:20:32,666 --> 01:20:35,083 stiamo entrando nel porto di Magong, nelle Isole Penghu. 1122 01:20:35,166 --> 01:20:36,791 Vi invitiamo a seguire le istruzioni 1123 01:20:36,875 --> 01:20:39,333 - per le operazioni di sbarco. - Stupido uccello. 1124 01:20:39,416 --> 01:20:43,250 - Perché continui a seguirli? - Ricordate i vostri effetti personali. 1125 01:20:43,333 --> 01:20:44,625 Chang Jia-han! 1126 01:20:46,833 --> 01:20:48,250 Torniamo indietro. 1127 01:20:51,875 --> 01:20:53,625 Lo sai che sei più matto di me? 1128 01:21:03,583 --> 01:21:05,625 Se non ti fermi, non me ne frega più nulla. 1129 01:21:06,708 --> 01:21:07,833 Sul serio! 1130 01:21:14,333 --> 01:21:16,291 E quand'è che te n'è fregato qualcosa di me? 1131 01:21:17,208 --> 01:21:19,458 Dimmelo, quand'è che ti è importato di me? 1132 01:21:19,541 --> 01:21:22,166 Voglio solo andare in un posto senza di te, ok? 1133 01:21:36,583 --> 01:21:37,583 E allora, vai. 1134 01:21:38,458 --> 01:21:39,583 Continua pure. 1135 01:21:41,500 --> 01:21:42,958 Vediamo fin dove arrivi. 1136 01:22:21,708 --> 01:22:23,250 Dove vuoi andare, esattamente? 1137 01:22:28,458 --> 01:22:29,916 Vado dove mi pare. 1138 01:22:32,708 --> 01:22:33,708 Non puoi fuggire. 1139 01:22:35,500 --> 01:22:36,916 Non andrai da nessuna parte. 1140 01:22:48,208 --> 01:22:49,625 Vedrai dove posso arrivare. 1141 01:23:22,000 --> 01:23:26,166 - Cazzo! - Cazzo! 1142 01:25:03,000 --> 01:25:04,333 La marea continuava a salire. 1143 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 Speravo davvero 1144 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 che fosse la fine del mondo. 1145 01:25:16,583 --> 01:25:17,791 Dopo quel giorno, 1146 01:25:18,583 --> 01:25:20,958 disse che avrebbe studiato per il test di ammissione. 1147 01:25:21,750 --> 01:25:22,750 E non ci siamo 1148 01:25:23,375 --> 01:25:24,750 mai più visti. 1149 01:25:32,166 --> 01:25:36,958 DICIASSETTESIMO RITROVO DELLA BANDA 1150 01:25:37,041 --> 01:25:41,291 DEL LICEO WITT 1151 01:26:22,250 --> 01:26:23,500 Una volta dissi: 1152 01:26:25,333 --> 01:26:27,000 "Profiter du moment”. 1153 01:26:27,083 --> 01:26:30,000 - Profiter du moment. - Profiter du moment. 1154 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 - Salute! - Alla nostra. 1155 01:26:32,541 --> 01:26:34,375 Com'è possibile? 1156 01:26:34,458 --> 01:26:38,291 - Le persone perdono coraggio, con l'età. - È vero. 1157 01:26:38,375 --> 01:26:39,583 È Chang Jia-han. 1158 01:26:40,208 --> 01:26:42,041 Horn, vai a parlargli. 1159 01:26:43,875 --> 01:26:47,166 Ma guarda chi c'è. 1160 01:26:47,250 --> 01:26:49,666 - Chang Jia-han. - Chang Jia-han. 1161 01:26:50,250 --> 01:26:51,958 Dove ti eri nascosto? 1162 01:26:52,458 --> 01:26:55,125 È la prima volta che Chang Jia-han viene al nostro ritrovo. 1163 01:26:55,208 --> 01:26:56,875 Ha studiato Umanistica. 1164 01:26:56,958 --> 01:26:58,583 Facciamogli un applauso. 1165 01:26:59,875 --> 01:27:02,000 Sei ancora bellissimo. 1166 01:27:02,583 --> 01:27:04,916 Allora, alla salute. 1167 01:27:05,583 --> 01:27:07,833 Ora vi do una copia dei contatti. 1168 01:27:08,708 --> 01:27:11,291 L'ho inviata anche al nostro gruppo su LINE. 1169 01:27:12,083 --> 01:27:14,750 Quando avete tempo, 1170 01:27:14,833 --> 01:27:19,500 aggiornatela, perché è molto vecchia. 1171 01:27:19,583 --> 01:27:20,875 Fateli girare, grazie. 1172 01:28:07,958 --> 01:28:09,166 Parlo con Birdy? 1173 01:28:14,708 --> 01:28:15,541 Birdy. 1174 01:28:18,583 --> 01:28:19,500 Birdy. 1175 01:28:22,583 --> 01:28:23,500 Ciao. 1176 01:28:25,750 --> 01:28:26,875 Quanto tempo. 1177 01:28:29,125 --> 01:28:30,291 Come stai? 1178 01:28:33,833 --> 01:28:34,875 Bene. 1179 01:28:39,125 --> 01:28:40,791 Non mi aspettavo che mi contattassi. 1180 01:28:42,125 --> 01:28:44,541 Ti senti pronto per ridare il test quest'anno? 1181 01:28:46,500 --> 01:28:47,375 Non lo so. 1182 01:28:49,250 --> 01:28:50,791 Come sarebbe a dire? 1183 01:28:50,875 --> 01:28:52,583 Vedrai che andrà benissimo. 1184 01:28:54,500 --> 01:28:56,041 Hai cambiato numero di telefono? 1185 01:28:57,375 --> 01:29:00,458 Mio padre ha detto che qualcuno continuava a chiamare, senza parlare. 1186 01:29:01,125 --> 01:29:02,083 Non ero io. 1187 01:29:03,125 --> 01:29:04,125 Lo so. 1188 01:29:06,250 --> 01:29:08,041 Non mi hai detto che ti sei trasferito. 1189 01:29:17,833 --> 01:29:19,291 Va tutto bene 1190 01:29:21,250 --> 01:29:22,250 fra te e Banban? 1191 01:29:25,708 --> 01:29:26,625 Ha detto 1192 01:29:27,375 --> 01:29:28,958 che stare con me 1193 01:29:30,083 --> 01:29:31,958 è come essere in un film di Chiung Yao. 1194 01:29:34,000 --> 01:29:34,958 Non è realistico. 1195 01:29:38,583 --> 01:29:39,958 Non è una cosa bella? 1196 01:29:43,958 --> 01:29:45,333 Il primo amore 1197 01:29:46,708 --> 01:29:48,541 è fantastico come un grande film. 1198 01:29:50,000 --> 01:29:51,208 Non trovi? 1199 01:29:55,083 --> 01:29:56,625 C'è una nuova canzone. 1200 01:29:59,250 --> 01:30:00,291 L'ho… 1201 01:30:01,125 --> 01:30:03,000 No, l'ha scritta uno dell'ultimo anno. 1202 01:30:04,333 --> 01:30:05,291 Ti va 1203 01:30:06,583 --> 01:30:07,708 di ascoltarla? 1204 01:30:21,458 --> 01:30:26,000 Ti cerco 1205 01:30:26,083 --> 01:30:32,291 Tra tutte le persone, la mia mente è volata da te 1206 01:30:33,208 --> 01:30:39,166 Faccio di tutto Per non pensarti 1207 01:30:39,250 --> 01:30:46,208 Ma i ricordi mi hanno riportato lì 1208 01:30:48,833 --> 01:30:52,500 Il tuo nome inciso qui 1209 01:30:52,583 --> 01:30:55,958 Fa volare il tempo senza tracce 1210 01:30:56,041 --> 01:30:58,708 Ho deciso di amare 1211 01:30:58,791 --> 01:31:03,250 Solo una persona Per il resto della mia vita 1212 01:31:03,333 --> 01:31:06,875 Vorrei che il mondo si fermasse 1213 01:31:06,958 --> 01:31:11,458 Così la tua mancanza Non sarebbe un lusso 1214 01:31:11,541 --> 01:31:13,375 Con un'altra occasione 1215 01:31:13,458 --> 01:31:17,875 Amerei di nuovo 1216 01:31:17,958 --> 01:31:21,583 Il tuo nome inciso qui 1217 01:31:21,666 --> 01:31:25,250 Ti ho seppellito in un luogo remoto 1218 01:31:25,333 --> 01:31:27,875 Altrimenti 1219 01:31:27,958 --> 01:31:32,375 Non potrei vivere la mia vita 1220 01:31:32,458 --> 01:31:36,125 In una città Che mi ricorda solo te 1221 01:31:36,208 --> 01:31:40,750 Con la chiave per volare fino in cielo 1222 01:31:40,833 --> 01:31:42,625 Continua a volare 1223 01:31:42,708 --> 01:31:49,291 Io ci sono sempre per te 1224 01:32:04,958 --> 01:32:06,875 Non credevo che avresti risposto tu. 1225 01:32:11,333 --> 01:32:13,041 Come sta? 1226 01:32:14,083 --> 01:32:15,208 Non lo so. 1227 01:32:16,625 --> 01:32:19,000 Quando ho da fare, gli chiedo di badare al bambino. 1228 01:32:19,583 --> 01:32:21,541 Non gli chiedo altre cose. 1229 01:32:23,208 --> 01:32:24,791 Io e Birdy abbiamo divorziato. 1230 01:32:29,583 --> 01:32:31,166 Purtroppo, l'ho capito solo dopo. 1231 01:32:35,458 --> 01:32:37,375 L'attrazione verso i ragazzi 1232 01:32:40,083 --> 01:32:41,916 è una cosa innata. 1233 01:32:51,833 --> 01:32:54,000 A saperlo, non sarei stata così ostinata. 1234 01:32:56,875 --> 01:32:58,500 Ha rovinato la mia vita 1235 01:33:00,333 --> 01:33:01,625 e la sua. 1236 01:33:07,875 --> 01:33:09,041 Cazzo. 1237 01:34:09,333 --> 01:34:10,958 {\an8}Le mie condoglianze. 1238 01:34:15,500 --> 01:34:18,708 Sono grato di aver potuto passare del tempo con lui 1239 01:34:19,375 --> 01:34:21,000 negli ultimi due anni. 1240 01:34:28,000 --> 01:34:29,166 Erano anni ormai 1241 01:34:29,916 --> 01:34:32,083 che aveva abbandonato la Chiesa. 1242 01:34:35,708 --> 01:34:37,583 Però era molto felice, 1243 01:34:37,666 --> 01:34:40,958 quando venivano a trovarlo degli studenti del Liceo Witt. 1244 01:34:43,083 --> 01:34:45,458 Ho sentito molte storie su di lui 1245 01:34:46,500 --> 01:34:47,708 e anche su di te. 1246 01:34:49,500 --> 01:34:51,041 Un ex-studente 1247 01:34:51,583 --> 01:34:54,041 è venuto a trovarlo diverse volte. 1248 01:34:54,541 --> 01:34:58,250 Era dell'anno in cui la scuola ammise anche le ragazze. 1249 01:34:58,333 --> 01:34:59,375 Sì. 1250 01:34:59,458 --> 01:35:03,416 Diceva che era stato l'inizio di una folle stagione di accoppiamenti. 1251 01:35:05,958 --> 01:35:07,250 Vi assomigliate. 1252 01:35:10,958 --> 01:35:11,916 Il vostro sorriso 1253 01:35:14,208 --> 01:35:15,625 e le cose che vi piacciono. 1254 01:35:23,125 --> 01:35:25,833 Come mai smise di servire la Chiesa? 1255 01:35:28,125 --> 01:35:30,333 Diceva sempre che non poteva andare in paradiso, 1256 01:35:31,583 --> 01:35:33,291 perché era un peccatore. 1257 01:35:36,583 --> 01:35:37,875 Era una brava persona. 1258 01:35:38,500 --> 01:35:40,125 Sarà in paradiso. 1259 01:35:42,208 --> 01:35:43,333 È tutta colpa mia. 1260 01:35:43,833 --> 01:35:45,708 Senza di me, ci sarebbe andato. 1261 01:35:49,458 --> 01:35:50,416 Sono sicuro 1262 01:35:51,833 --> 01:35:55,791 che ti ha amato quanto tu hai amato lui. 1263 01:36:04,333 --> 01:36:05,291 Grazie. 1264 01:36:08,666 --> 01:36:11,958 Ogni tanto andavamo al pub a bere qualcosa. 1265 01:36:12,041 --> 01:36:13,625 Gli piaceva persino ballare. 1266 01:36:15,458 --> 01:36:16,666 Scusi. 1267 01:36:16,750 --> 01:36:18,083 - Una birra, grazie. - Subito. 1268 01:38:17,833 --> 01:38:20,291 Queste cascate separano il Canada e gli Stati Uniti. 1269 01:38:20,375 --> 01:38:21,833 Gli Stati Uniti sono proprio lì. 1270 01:38:22,833 --> 01:38:26,000 Si dice che dietro vivesse un'antica tribù nativa americana. 1271 01:38:28,250 --> 01:38:31,083 Lì le ragazze non potevano scegliersi il compagno. 1272 01:38:31,166 --> 01:38:33,291 Dovevano sottostare alle scelte dei genitori. 1273 01:38:33,375 --> 01:38:36,250 Migliaia di anni fa, c'era una bella ragazza come me. 1274 01:38:36,333 --> 01:38:40,208 Non voleva sposare l'uomo anziano scelto dai genitori, 1275 01:38:40,291 --> 01:38:44,083 così pianse un giorno e una notte in cima alla cascata e poi si buttò. 1276 01:38:44,166 --> 01:38:46,083 Scomparve nell'acqua. 1277 01:38:46,166 --> 01:38:49,375 Da allora, alcune persone hanno visto una sirena nell’acqua. 1278 01:38:51,916 --> 01:38:55,458 Si dice che abbia le stesse sembianze di quella ragazza. 1279 01:38:59,708 --> 01:39:02,750 VIAGGIO DIETRO LE CASCATE 1280 01:39:59,333 --> 01:40:00,291 Mi scusi, signore. 1281 01:40:01,208 --> 01:40:02,125 Signore? 1282 01:40:03,208 --> 01:40:04,250 Signore? 1283 01:40:04,333 --> 01:40:06,250 - Sì? - Stiamo chiudendo. 1284 01:40:06,333 --> 01:40:07,916 Devo chiederle di andare. 1285 01:40:09,208 --> 01:40:10,625 - Ho capito. Grazie. - A lei. 1286 01:40:35,333 --> 01:40:36,208 Ehi. 1287 01:40:44,541 --> 01:40:45,875 Non eri già andato via? 1288 01:40:48,250 --> 01:40:50,458 Stavo entrando, ma ti ho visto uscire. 1289 01:40:52,833 --> 01:40:55,208 Come sapevi che ero qui? 1290 01:40:56,958 --> 01:40:58,875 Ho tentato la fortuna. 1291 01:41:00,208 --> 01:41:03,000 Ti ho visto seduto in quel locale l'altro pomeriggio. 1292 01:41:04,291 --> 01:41:05,333 Mi hai visto? 1293 01:41:08,625 --> 01:41:09,958 E non sei venuto a salutarmi? 1294 01:41:13,958 --> 01:41:17,750 Forse non mi aspettavo di incontrarti in un posto simile. 1295 01:41:24,083 --> 01:41:26,000 Anche tu sei venuto a trovare Padre Oliver? 1296 01:41:26,708 --> 01:41:29,083 Sì, volevo ringraziarlo. 1297 01:41:29,833 --> 01:41:35,208 Andavo da lui ogni volta che ero confuso. 1298 01:41:40,083 --> 01:41:44,500 Credo che all'epoca non volesse che soffrissi come era successo a lui, 1299 01:41:45,250 --> 01:41:47,291 così mi diceva sempre di lasciarti perdere. 1300 01:41:50,958 --> 01:41:53,708 Ma io avrei preferito vivere quella sofferenza. 1301 01:41:58,125 --> 01:42:00,375 Abbiamo fatto molte cose stupide, tutti e due. 1302 01:42:02,125 --> 01:42:05,125 Pensavo che in quel modo 1303 01:42:05,208 --> 01:42:07,458 avresti rinunciato… 1304 01:42:07,541 --> 01:42:08,625 Ai miei sentimenti 1305 01:42:09,250 --> 01:42:10,250 per te. 1306 01:42:11,458 --> 01:42:13,541 Pensavi che avrei rinunciato a te. 1307 01:42:15,708 --> 01:42:17,708 Non sarebbe troppo semplice, così? 1308 01:42:20,625 --> 01:42:21,583 Chi lo sapeva? 1309 01:42:22,625 --> 01:42:25,208 Chi sapeva come sarebbe stato il mondo, 30 anni dopo? 1310 01:42:26,333 --> 01:42:29,916 Allora, se avessimo ammesso di essere gay, sarebbe stata la fine per noi. 1311 01:42:30,000 --> 01:42:31,000 E adesso, invece? 1312 01:42:31,833 --> 01:42:33,333 Lo si può dire apertamente. 1313 01:42:34,375 --> 01:42:35,333 Sì? 1314 01:42:38,958 --> 01:42:41,000 Sai, all'epoca ti amavo moltissimo. 1315 01:42:54,250 --> 01:42:55,708 Più tempo passavamo insieme, 1316 01:42:56,458 --> 01:42:58,583 più capivo che sarebbe finita male. 1317 01:42:59,583 --> 01:43:01,416 Così chiesi a Banban il favore 1318 01:43:02,708 --> 01:43:05,708 di trovarti una ragazza con cui uscire. 1319 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Che ti seducesse. 1320 01:43:08,958 --> 01:43:12,083 Per capire se potevi essere curato. 1321 01:43:14,458 --> 01:43:18,000 Pensavi che avessi la scogliosi o i denti storti 1322 01:43:18,083 --> 01:43:19,541 e che dovessi essere curato? 1323 01:43:25,583 --> 01:43:29,333 Ma dopo, venne proprio Banban a tentare di sedurmi. 1324 01:43:34,000 --> 01:43:35,125 Lo so. 1325 01:43:35,208 --> 01:43:36,416 Me l'ha detto. 1326 01:43:37,583 --> 01:43:38,708 Sono morto dal ridere. 1327 01:43:43,833 --> 01:43:45,666 Tua madre come sta? 1328 01:43:45,750 --> 01:43:49,541 Mi ha chiesto molte volte come stai e se ti sei sposato. 1329 01:43:49,625 --> 01:43:51,125 E tu cosa le hai risposto? 1330 01:43:51,208 --> 01:43:53,250 Ho risposto: "Chi se ne importa?" 1331 01:43:55,083 --> 01:43:57,708 - Una volta vado a trovarla. - Buona idea. 1332 01:43:59,958 --> 01:44:02,416 Ricordo che una volta mi scattasti una foto nudo. 1333 01:44:02,500 --> 01:44:03,958 Non tu a me? 1334 01:44:04,500 --> 01:44:05,500 Dici? 1335 01:44:07,458 --> 01:44:09,958 In questo mondo 1336 01:44:10,750 --> 01:44:12,875 A volte c'è speranza 1337 01:44:13,583 --> 01:44:15,333 A volte delusione 1338 01:44:15,416 --> 01:44:18,541 Io la vedo così 1339 01:44:19,250 --> 01:44:21,333 Io la vedo così 1340 01:44:28,208 --> 01:44:30,083 Hai davvero una foto di me, nudo? 1341 01:44:31,208 --> 01:44:32,250 Indovina. 1342 01:44:33,583 --> 01:44:35,208 Ehi! No. 1343 01:44:35,291 --> 01:44:36,625 Oddio. 1344 01:44:37,583 --> 01:44:38,750 - Fermo. - Ehi! 1345 01:44:39,500 --> 01:44:40,625 Ma che fai? 1346 01:44:41,500 --> 01:44:44,125 È quasi l'alba e sei pieno di energie. 1347 01:44:44,208 --> 01:44:45,250 Ridammelo. 1348 01:44:45,333 --> 01:44:47,500 Dai, ridammelo. 1349 01:44:48,708 --> 01:44:49,708 Sei fastidioso. 1350 01:44:58,750 --> 01:45:00,166 Dove dormi, stanotte? 1351 01:45:01,458 --> 01:45:03,666 Al Grand Hotel, e tu? 1352 01:45:06,208 --> 01:45:07,375 Qui? 1353 01:45:07,458 --> 01:45:08,500 Sì. 1354 01:45:11,583 --> 01:45:12,583 Va bene. 1355 01:45:12,666 --> 01:45:14,250 Vai a riposare. 1356 01:45:14,958 --> 01:45:17,000 Il mio albergo è a dieci minuti a piedi. 1357 01:45:22,208 --> 01:45:23,083 Ehi. 1358 01:45:23,958 --> 01:45:26,166 Ti va di salire a bere qualcosa? 1359 01:45:27,833 --> 01:45:28,708 No. 1360 01:45:29,583 --> 01:45:30,583 Magari un'altra volta. 1361 01:45:36,583 --> 01:45:37,791 Buonanotte. 1362 01:45:40,833 --> 01:45:41,708 Buonanotte. 1363 01:45:43,125 --> 01:45:44,041 Buonanotte. 1364 01:45:49,333 --> 01:45:50,458 Buonanotte. 1365 01:45:53,875 --> 01:45:54,875 Buonanotte. 1366 01:46:18,708 --> 01:46:19,708 Che c'è? 1367 01:46:25,458 --> 01:46:26,916 Cammino un po' insieme a te. 1368 01:46:30,333 --> 01:46:31,208 Ok. 1369 01:46:31,875 --> 01:46:32,833 Andiamo. 1370 01:46:35,458 --> 01:46:36,875 Birdy, prendi. 1371 01:46:37,583 --> 01:46:39,458 - Che impedito. - L'esame è andato male? 1372 01:46:39,541 --> 01:46:41,666 Sì, ho fatto schifo, ok? 1373 01:46:42,500 --> 01:46:43,416 Passami la palla. 1374 01:46:44,458 --> 01:46:45,375 Dall'altra parte. 1375 01:46:46,458 --> 01:46:47,875 Sembri comunque di buon umore. 1376 01:46:47,958 --> 01:46:49,666 Perché devo essere triste per i voti? 1377 01:46:53,250 --> 01:46:54,291 Hai ragione. 1378 01:46:56,625 --> 01:47:00,541 Non mi servono la fisica o la chimica per trovarmi un lavoro in futuro. 1379 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 Cazzo, è troppo lontano. 1380 01:47:07,250 --> 01:47:08,458 Passa. 1381 01:47:08,541 --> 01:47:09,541 Prendila! 1382 01:47:11,833 --> 01:47:14,333 Allora, come ti guadagnerai da vivere? 1383 01:47:14,833 --> 01:47:15,708 Io? 1384 01:47:21,208 --> 01:47:24,416 - Scemo. - Dimenticarti 1385 01:47:26,125 --> 01:47:31,708 - Mi sono ripetuto mille volte - Mi sono ripetuto mille volte 1386 01:47:33,583 --> 01:47:38,958 - Che più mi avvicino alla luce - Che più mi avvicino alla luce 1387 01:47:39,833 --> 01:47:45,208 - Più è difficile - Più è difficile 1388 01:47:46,583 --> 01:47:48,791 Allontanarmene 1389 01:47:50,458 --> 01:47:53,375 Ti amo 1390 01:47:55,083 --> 01:48:00,750 - Mi sembra qualcosa di incredibile - Mi sembra qualcosa di incredibile 1391 01:48:02,333 --> 01:48:04,041 - Finalmente - Finalmente 1392 01:48:04,125 --> 01:48:07,833 - Ho avuto il coraggio di confessartelo - Ho avuto il coraggio di confessartelo 1393 01:48:08,583 --> 01:48:14,875 - Hai risposto senza bisogno di parole - Hai risposto senza bisogno di parole 1394 01:48:18,166 --> 01:48:21,916 - Il tuo nome inciso qui - Il tuo nome inciso qui 1395 01:48:22,000 --> 01:48:25,583 - Fa volare il tempo senza tracce - Fa volare il tempo senza tracce 1396 01:48:25,666 --> 01:48:29,125 - Fu detta una bugia - Fu detta una bugia 1397 01:48:29,208 --> 01:48:32,708 - Che determinò tutta la mia vita - Che determinò tutta la mia vita 1398 01:48:32,791 --> 01:48:36,416 - Sono a terra sconfitto - Sono a terra sconfitto 1399 01:48:36,500 --> 01:48:40,875 - Persino respirare è un lusso - Persino respirare è un lusso 1400 01:48:40,958 --> 01:48:43,250 - Con un'altra occasione - Con un'altra occasione 1401 01:48:43,333 --> 01:48:46,666 - Amerei di nuovo - Amerei di nuovo 1402 01:48:47,458 --> 01:48:51,166 - Il tuo nome inciso qui - Il tuo nome inciso qui 1403 01:48:51,250 --> 01:48:54,666 - Ti ho seppellito in un luogo remoto - Ti ho seppellito in un luogo remoto 1404 01:48:54,750 --> 01:48:56,500 - Altrimenti - Altrimenti 1405 01:48:56,583 --> 01:49:01,750 - Non potrei vivere la mia vita - Non potrei vivere la mia vita 1406 01:49:01,833 --> 01:49:05,125 - In una città piena di luci al neon - In una città piena di luci al neon 1407 01:49:05,208 --> 01:49:09,625 - Con in mano l'indirizzo per il paradiso - Con in mano l'indirizzo per il paradiso 1408 01:49:09,708 --> 01:49:16,250 - Tu puoi volare, io invece rimarrò qui - Tu puoi volare, io invece rimarrò qui 1409 01:49:30,083 --> 01:49:31,166 Ehi, Birdy. 1410 01:49:32,958 --> 01:49:33,875 Niente. 1411 01:50:44,083 --> 01:50:49,000 IN MEMORIA DI PADRE ROBERT MASSÉ 1412 01:54:26,791 --> 01:54:29,750 UFSIMV.COM 97164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.