Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,150 --> 00:00:24,030
Det var ett stort rum
fullt av människor.
2
00:00:24,070 --> 00:00:27,060
Av alla sorter.
3
00:00:30,050 --> 00:00:35,030
De hade alla anlänt till samma hus
mer eller mindre samtidigt.
4
00:00:35,070 --> 00:00:38,080
De var alla fria.
5
00:00:40,200 --> 00:00:44,180
Och alla frågade de sig
samma sak:
6
00:00:49,080 --> 00:00:53,170
Vad finns bakom gardinen?
7
00:01:31,050 --> 00:01:37,130
- Känns det bra?
- Ja. Det tycker jag.
8
00:01:39,060 --> 00:01:44,220
Om du skulle vara ett djur, vilket
djur skulle bäst representera dig?
9
00:01:45,010 --> 00:01:50,050
- En stäppvarg.
- Vilket djur tror du att jag är?
10
00:01:52,070 --> 00:01:56,130
Du skulle kunna vara
en liten varghona, då.
11
00:01:56,170 --> 00:01:59,170
Då måste jag fråga mig själv
varför jag tror det.
12
00:01:59,210 --> 00:02:04,090
Är det för att...?
Varför vi båda skulle vara vargar...?
13
00:02:04,130 --> 00:02:09,110
Är det för att det skulle ligga
nån komplimang i det, kanske?
14
00:02:09,150 --> 00:02:14,200
Eller är det för att du har
den roll du har?
15
00:02:14,240 --> 00:02:18,220
Här och nu. Jag vet inte.
16
00:02:19,010 --> 00:02:23,190
Tror du att det finns en skillnad i
att vara kvinna i det sexuella?
17
00:02:23,230 --> 00:02:27,110
Att jag tar emot eller blir uppfylld-
18
00:02:27,150 --> 00:02:31,150
-till skillnad från att vara man
och fylla upp?
19
00:02:31,190 --> 00:02:37,110
Ja, det är en ganska stor skillnad
skulle jag påstå.
20
00:02:37,150 --> 00:02:40,010
Men det är som det är med det.
21
00:02:41,170 --> 00:02:43,020
Hur då?
22
00:02:44,120 --> 00:02:48,150
- Det är mycket lättare för oss män.
- På vilket sätt?
23
00:02:52,050 --> 00:02:57,000
Om en av oss här nu
inte skulle vilja ha sex-
24
00:02:57,040 --> 00:03:03,150
-och jag är kvinnan, så har jag
lättare att förstå den situationen.
25
00:03:03,190 --> 00:03:07,070
Det är ett intrång på ett annat sätt.
26
00:03:07,110 --> 00:03:12,080
Om jag är mannen kan jag tänka:
"Vad fan? Vad är det med dig?"
27
00:03:12,120 --> 00:03:16,090
"Jag släpper ned brallorna,
så går det på två sekunder."
28
00:03:16,130 --> 00:03:18,130
Du är glad att du är man?
29
00:03:18,170 --> 00:03:22,150
Där är jag väldigt glad att jag är
väldigt mycket man dessutom.
30
00:03:22,190 --> 00:03:27,150
Jag har inga som helst tankar på
att bli uppfylld överhuvudtaget.
31
00:03:27,190 --> 00:03:32,130
Det skulle vara jobbigt
att vara kvinna?
32
00:03:32,170 --> 00:03:37,020
Den kvinnliga sexualiteten
innehåller en del moment-
33
00:03:37,060 --> 00:03:41,080
-som jag skulle tycka
är riktigt knepiga, ja.
34
00:03:42,230 --> 00:03:47,200
Producenten köpte en strap-on
till mig-
35
00:03:47,240 --> 00:03:52,120
-när jag sa att jag borde öva
den manliga knullrörelsen.
36
00:03:52,160 --> 00:03:54,220
Ja...?
37
00:03:55,010 --> 00:03:59,090
- Vänta nu, berättade du det?
- Ja.
38
00:03:59,130 --> 00:04:03,040
Jag sa att vi behövde en strap-on
för att förstå hur det är-
39
00:04:03,080 --> 00:04:04,210
-att ta nån i besittning.
40
00:04:05,000 --> 00:04:10,070
- Blev inte det konstigt?
- Är det inte väldigt spännande...
41
00:04:10,110 --> 00:04:14,240
...att han har sagt ja till
att bli påsatt med en strap-on?
42
00:04:15,030 --> 00:04:18,190
- Sa han verkligen det?
- Ja. Titta här ska ni få se.
43
00:04:18,230 --> 00:04:21,210
Intressant.
44
00:04:22,000 --> 00:04:26,210
Skulle du använda den på mig
så får du gå varligt fram.
45
00:04:27,000 --> 00:04:32,120
- På riktigt?
- Ja...
46
00:04:32,160 --> 00:04:35,230
Låt mig säga såhär:
47
00:04:36,020 --> 00:04:39,210
Vi har gått in i
det här projektet ihop.
48
00:04:40,000 --> 00:04:42,060
All in.
49
00:04:43,170 --> 00:04:46,170
Vi ska inte göra
nåt halvdant här inte.
50
00:04:55,090 --> 00:04:58,060
Jag vill undersöka identitet.
51
00:04:58,100 --> 00:05:01,240
Och vad det innebär
att vara människa.
52
00:05:02,030 --> 00:05:07,100
Som konstnär ska jag, tillsammans med
skådespelaren Mikael Persbrandt-
53
00:05:07,140 --> 00:05:11,060
-bo i en studio under flera perioder.
54
00:05:11,100 --> 00:05:17,150
Vi ska kunna arbeta helt ostört
utan yttre faktorer som påverkar oss.
55
00:05:17,190 --> 00:05:23,130
Vi ska utforska både den inre
och yttre bilden av oss själva.
56
00:05:23,170 --> 00:05:28,150
Tanken är att vi ska komma bort
från de mediala bilderna-
57
00:05:28,190 --> 00:05:32,240
-och ta reda på vilka vi
egentligen är.
58
00:05:33,030 --> 00:05:37,140
I studion har vi byggt upp
ett förhörsrum.
59
00:05:37,180 --> 00:05:42,120
Där ska vi söka efter
den absoluta sanningen.
60
00:05:45,040 --> 00:05:49,230
Jag och Mikael ska rollbesätta
skådespelare - alter egon-
61
00:05:50,020 --> 00:05:53,160
-som ska gestalta olika sidor av oss.
62
00:05:53,200 --> 00:05:59,020
Genom våra alter egon
kan vi synliggöra de vi har varit-
63
00:05:59,060 --> 00:06:03,040
-de vi är, och de vi vill vara.
64
00:06:06,060 --> 00:06:09,070
Vi har också byggt upp
två mottagningsrum-
65
00:06:09,110 --> 00:06:12,230
-där jag och Mikael
träffar varsin psykolog-
66
00:06:13,020 --> 00:06:16,010
-för att bearbeta det som sker.
67
00:06:20,210 --> 00:06:25,070
Arbetet vi gör
ska resultera i en långfilm.
68
00:06:25,110 --> 00:06:32,100
Tanken är att filmens manus ska växa
fram under arbetet vi gör i studion.
69
00:06:32,140 --> 00:06:38,090
Sen kommer jag att skriva
under perioderna vi inte bor där.
70
00:06:39,200 --> 00:06:45,010
Det som är så bra är
att ingen utanför projektet-
71
00:06:45,050 --> 00:06:48,090
-kommer att få veta
vad som är verklighet-
72
00:06:48,130 --> 00:06:51,170
-och vad som är fiktion.
73
00:07:06,230 --> 00:07:09,180
Är du attraherad av mig?
74
00:07:09,220 --> 00:07:14,170
Jag väljer att svara på hur det var
innan du kom hit. Är det okej?
75
00:07:14,210 --> 00:07:16,220
- Nej.
- Den yttre bilden.
76
00:07:17,010 --> 00:07:20,190
Jag frågade
om du är attraherad av mig.
77
00:07:20,230 --> 00:07:24,200
Jag tror att både män och kvinnor
går igång på dig.
78
00:07:24,240 --> 00:07:30,140
Jag vet inte vad du pratar om. Jag
frågade om du är attraherad av mig.
79
00:07:35,090 --> 00:07:41,210
När det gäller den mediala bilden
känner jag en aggressiv kåthet.
80
00:07:43,090 --> 00:07:46,050
Jag är också arg.
81
00:07:46,090 --> 00:07:51,160
Men det blir också...
Det är också på skoj.
82
00:07:53,080 --> 00:07:58,000
- Är du attraherad av mig?
- Ja, jag är attraherad av dig.
83
00:08:05,180 --> 00:08:10,040
Jag skulle kunna göra
vad som helst just nu.
84
00:08:12,080 --> 00:08:14,130
Jag med.
85
00:08:15,150 --> 00:08:18,120
Jag skulle kunna ha sex här och nu.
86
00:08:20,090 --> 00:08:21,230
Jag med.
87
00:08:25,210 --> 00:08:27,060
Okej.
88
00:08:29,180 --> 00:08:32,150
Hur skulle vi göra, då?
89
00:08:34,170 --> 00:08:39,220
Visa. Hur skulle du göra?
90
00:08:50,080 --> 00:08:54,060
- Jag vet inte.
- Vad skulle jag göra?
91
00:08:55,220 --> 00:09:00,090
Du skulle väl...
Nej, det här är bra.
92
00:09:10,020 --> 00:09:12,140
Ska vi inte spara det till senare?
93
00:09:12,180 --> 00:09:16,150
Vi har aldrig känt på varandra,
vi kan väl passa på.
94
00:09:16,190 --> 00:09:22,200
Det som är bra är
att vi kan göra det på riktigt.
95
00:09:25,160 --> 00:09:30,010
Utan att nån annan vet
att det är på riktigt.
96
00:09:32,010 --> 00:09:34,210
Jag vill inte gå ut.
97
00:09:35,000 --> 00:09:40,010
Det var mycket prat om sex,
det har du inte pratat om tidigare.
98
00:09:40,050 --> 00:09:46,030
Det är en väldigt viktig del
av identitet och att vara människa.
99
00:09:46,070 --> 00:09:50,210
Det är kanske bara jag som inte
förstår vad som är så intressant.
100
00:09:51,000 --> 00:09:53,070
Det är lite ointressant
för oss andra.
101
00:09:53,110 --> 00:09:59,100
Med tanke på den alfahanne han är
så är det en viktig del av det hela.
102
00:09:59,140 --> 00:10:05,090
Det viktigaste just nu är
att du fokuserar på helheten.
103
00:10:05,130 --> 00:10:08,050
Att du skriver manus...
104
00:10:08,090 --> 00:10:12,240
Såhär är det, Anna, ingen finansiär
är villig att gå in i en film...
105
00:10:13,030 --> 00:10:16,170
- ...som är såhär otydlig.
- Vi har precis börjat undersökningen.
106
00:10:16,210 --> 00:10:19,170
Jag kan inte bara hitta på
hela filmen.
107
00:10:19,210 --> 00:10:23,110
Jag har varit tydlig med
att jag arbetar undersökande.
108
00:10:23,150 --> 00:10:27,030
Research, manusskrivande och filmande
löper parallellt.
109
00:10:27,070 --> 00:10:28,210
Superbra, Anna.
110
00:10:29,000 --> 00:10:32,140
Mikael och jag är kända för
att vara gränslösa.
111
00:10:32,180 --> 00:10:36,110
Jag vill utmana honom,
som den alfahanne han är.
112
00:10:36,150 --> 00:10:38,160
Jag vill spela in två sexscener-
113
00:10:38,200 --> 00:10:45,090
-där han på riktigt penetrerar mig
i den ena, och jag honom i den andra.
114
00:11:19,240 --> 00:11:23,200
Jag fattar inte
vad den här vargscenen går ut på.
115
00:11:23,240 --> 00:11:25,110
Jag kan förklara.
116
00:11:25,150 --> 00:11:30,210
Mikael och jag möts i en skogsglänta
i skymningen.
117
00:11:31,000 --> 00:11:35,030
Jag har med mig vargdräkter
som jag själv har tillverkat.
118
00:11:35,070 --> 00:11:40,120
Jag berättar att jag ska lära honom
att förstå sitt inre djur.
119
00:11:40,160 --> 00:11:44,230
Vi klär av oss
och tar på oss de här dräkterna.
120
00:11:45,020 --> 00:11:49,110
Då reagerar Mikael över
att hans kön är blottat.
121
00:11:49,150 --> 00:11:53,040
Jag talar om för honom,
helt lugnt och stilla-
122
00:11:53,080 --> 00:11:56,240
-att vargar oroar sig för
helt andra saker.
123
00:11:57,030 --> 00:12:00,130
Så går vi ner på alla fyra.
124
00:12:00,170 --> 00:12:04,060
Jag instruerar honom
i vargars beteende.
125
00:12:04,100 --> 00:12:07,150
Han är lite stel
och frågande till det hela.
126
00:12:07,190 --> 00:12:10,240
Men när jag tar min hand
mellan mina ben-
127
00:12:11,030 --> 00:12:14,090
-och smeker den över hans ansikte-
128
00:12:14,130 --> 00:12:19,130
-då sätter han på mig
på alla fyra bakifrån.
129
00:14:09,150 --> 00:14:14,000
- Hallå?
- "Hej. Låg du och sov?"
130
00:14:14,040 --> 00:14:17,210
Nej, jag satt och arbetade
med dräkterna.
131
00:14:18,000 --> 00:14:21,220
"Du, jag vill bara berätta..."
132
00:14:22,010 --> 00:14:26,070
"Jag säger inte att vi har det,
men vi kan ha ett problem."
133
00:14:26,110 --> 00:14:30,180
"Mikaels agent ringde och sa att
Mikael inte kan ha sex på riktigt."
134
00:14:30,220 --> 00:14:32,170
Berättade han för agenten?
135
00:14:32,210 --> 00:14:38,230
"Att du vill att han sätter på dig
när ni är utklädda till vargar."
136
00:14:39,020 --> 00:14:42,210
"Och att du vill sätta på honom
med en strap-on."
137
00:14:43,000 --> 00:14:47,040
Han har berättat för dem.
Då kan vi inte göra de scenerna?
138
00:14:47,080 --> 00:14:51,160
"De har inte förbjudit sexscener
men det får inte vara penetration."
139
00:14:51,200 --> 00:14:54,050
"Vanligt filmsex är okej."
140
00:14:54,090 --> 00:14:57,000
"De förbjuder penetration
för att skydda honom."
141
00:14:57,040 --> 00:15:01,040
"Om ni har sex
kan han börja missbruka igen."
142
00:15:01,080 --> 00:15:05,030
"Det är väl det att han
lever ett annat liv nu."
143
00:15:05,070 --> 00:15:08,100
- "Det är för att skydda honom."
- Skydda honom mot mig?
144
00:15:08,140 --> 00:15:14,220
"Jag vet inte, Anna. Jag ville bara
att du skulle få höra det."
145
00:15:15,010 --> 00:15:18,000
Ja, okej. Hej då.
146
00:15:31,050 --> 00:15:34,000
- Josefin, scenograf.
- Micke.
147
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
- Hej, Emelie. Jag ska klä dig.
- Hej, Emelie.
148
00:15:37,160 --> 00:15:41,190
- Hej! Anders, produktionsassistent.
- Trevligt, Anders.
149
00:15:41,230 --> 00:15:47,000
Det här är en del av teamet.
Jag kan visa dig ditt rum.
150
00:15:47,040 --> 00:15:51,080
- Ja, bra.
- Så får du se...
151
00:15:51,120 --> 00:15:55,060
- Spännande.
- Otroligt.
152
00:15:56,180 --> 00:16:02,050
Snyggt. De där kan man ta bort.
153
00:16:05,020 --> 00:16:08,030
Dem förstår jag mig inte på.
Den där också.
154
00:16:10,060 --> 00:16:13,020
Ja, jättefint.
155
00:16:13,060 --> 00:16:17,220
Här får du sova
med alla dina alter egon.
156
00:16:21,100 --> 00:16:24,010
Du kanske undrar
varför jag är här?
157
00:16:24,050 --> 00:16:27,140
Jag lyssnar gärna på
vad din intention är.
158
00:16:27,180 --> 00:16:31,190
Två kriterier ställer jag på projekt
som jag ska ingå i.
159
00:16:31,230 --> 00:16:35,210
Det ska finnas högt stående
konstnärliga ambitioner.
160
00:16:36,000 --> 00:16:42,150
Sen ska det finnas en förutsättning
att förverkliga de ambitionerna.
161
00:16:42,190 --> 00:16:49,030
- Vad vill du att det ska resultera i?
- En jävla bra film, helt enkelt.
162
00:16:49,070 --> 00:16:53,120
Är han allvarligt intresserad av
att veta vem han är-
163
00:16:53,160 --> 00:16:56,000
-eller kommer han att spela ett spel?
164
00:16:56,040 --> 00:16:59,050
Det verkar som
att han är intresserad.
165
00:16:59,090 --> 00:17:04,230
Hur tolkar du att jag kan ha sex med
Mikael på riktigt framför kameran?
166
00:17:05,020 --> 00:17:11,200
På det sättet får du ju kontroll över
den sexuella relationen.
167
00:17:11,240 --> 00:17:14,180
Det är du som väljer ut en man-
168
00:17:14,220 --> 00:17:19,070
-som många kvinnor blir avundsjuka på
att du lyckas få omkull.
169
00:17:19,110 --> 00:17:22,080
Att det är du som har plockat
det här äpplet.
170
00:17:22,120 --> 00:17:27,170
I så fall skulle jag lika gärna kunna
låtsas att vi har sex.
171
00:17:27,210 --> 00:17:31,090
Jag tror nog
att du är knepigare än så.
172
00:17:31,130 --> 00:17:36,210
Jag tror inte att du vill låtsas,
för du vill undersöka verkligheten.
173
00:17:37,000 --> 00:17:43,240
När jag tänker på dig, så tänker jag
på begreppet Guds djärvaste ängel.
174
00:17:44,030 --> 00:17:49,230
Det handlar om att gå nära gränserna,
rentav försöka överskrida dem-
175
00:17:50,020 --> 00:17:54,190
-för att sen komma över till det
som är bortom det mänskliga-
176
00:17:54,230 --> 00:17:57,230
-där du blir en djärv ängel.
177
00:17:58,020 --> 00:18:02,130
En människa genom vilken
man kan se Gud.
178
00:21:05,130 --> 00:21:09,040
Hur skulle du beskriva en alfahanne?
179
00:21:09,080 --> 00:21:14,150
Ett mer dynamiskt uttryck
är narcissist.
180
00:21:14,190 --> 00:21:20,190
Som jag ser det så har narcissisten
ett självhat som är otroligt starkt.
181
00:21:20,230 --> 00:21:23,190
Och som han hela tiden måste besegra
genom att-
182
00:21:23,230 --> 00:21:27,200
-ta del av omgivningens beundran
och kärlek.
183
00:21:27,240 --> 00:21:31,110
Finns det nån kvinnlig motsvarighet
till alfahannen?
184
00:21:31,150 --> 00:21:34,220
Ja, det finns två typer.
185
00:21:35,010 --> 00:21:38,220
Dels hon som slukar mannen,
dödar mannen när han är förbrukad.
186
00:21:39,010 --> 00:21:41,050
Den så kallade spindelhonan.
187
00:21:41,090 --> 00:21:46,090
Sen har vi kvinnan som är besatt av
och aldrig skulle kritisera mannen.
188
00:21:46,130 --> 00:21:52,040
Bara hon får sitt sex så räcker det.
Det är härligt för mannen.
189
00:21:52,080 --> 00:21:57,210
- Det stärker hans dröm om att vara...
- Alfahannen, eller?
190
00:21:59,050 --> 00:22:05,070
Anna använder en schabloniserad bild
att uttrycka sig kring min person.
191
00:22:05,110 --> 00:22:09,040
Alfahanne, till exempel.
Vad fan är det?
192
00:22:09,080 --> 00:22:14,130
Jag har i hela mitt liv kämpat för
att bevara en känslig...
193
00:22:14,170 --> 00:22:20,090
Att överleva med en för känslig själ.
194
00:22:20,130 --> 00:22:24,160
Besväras du av
att hon inte ser din mjuka sida?
195
00:22:24,200 --> 00:22:28,040
- Ja, jag besväras av det.
- Jag visste det.
196
00:22:28,080 --> 00:22:31,110
Vad fan är en alfahanne?
Vad är det, liksom?
197
00:22:31,150 --> 00:22:35,240
Som om jag vore ett jävla djur.
198
00:22:36,030 --> 00:22:39,030
- Hej, välkommen.
- Tack.
199
00:22:39,070 --> 00:22:42,110
- Hej, Micke.
- Sofie.
200
00:22:45,040 --> 00:22:50,100
Jag vill be dig berätta
vem karaktären du ska spela är-
201
00:22:50,140 --> 00:22:52,060
-utifrån det du vet.
202
00:22:52,100 --> 00:22:57,170
Ja... jag vet ju inte vem du är.
Eller... jag vet väldigt lite.
203
00:22:57,210 --> 00:23:00,230
Men jag kan säga...
204
00:23:01,020 --> 00:23:05,170
Vad är det du vet om din karaktär?
205
00:23:05,210 --> 00:23:10,030
Jag vet att hon - eller du...
206
00:23:10,070 --> 00:23:14,020
...var psykiskt sjuk som ung.
207
00:23:14,060 --> 00:23:18,210
Du är en människa som kan gå sönder.
208
00:23:19,000 --> 00:23:24,160
- Hur kan flyktbeteendena se ut?
- Det kan vara droger och alkohol.
209
00:23:26,180 --> 00:23:29,210
Erövringar, sex.
210
00:23:35,000 --> 00:23:39,010
Alkohol. Droger.
211
00:23:41,170 --> 00:23:46,090
Erövringar, makt... Sex.
212
00:23:47,180 --> 00:23:49,240
Du är Mikael Persbrandt.
213
00:23:50,030 --> 00:23:55,160
Du började som dansare,
men sen blev du skådespelare.
214
00:23:55,200 --> 00:24:02,200
Du har en lång karriär bakom dig.
Du är gränsöverskridande. Destruktiv.
215
00:24:02,240 --> 00:24:06,070
Och det går ut över många människor.
216
00:24:06,110 --> 00:24:12,090
Jag tror att du slåss
mot saker i livet...
217
00:24:13,110 --> 00:24:16,090
...som du tror
att du måste leva upp till.
218
00:24:16,130 --> 00:24:22,130
- Jag önskar att jag led mindre.
- Du lider mycket?
219
00:24:25,030 --> 00:24:27,240
Ja, det tycker jag.
220
00:24:28,030 --> 00:24:32,050
Jag önskar
att jag skulle lida mindre.
221
00:24:33,210 --> 00:24:36,030
Du lider mycket?
222
00:24:39,020 --> 00:24:42,230
- Ja, det tycker jag.
- Exempel?
223
00:24:44,230 --> 00:24:49,110
Ångest över att jag tror
att jag måste anpassa mig.
224
00:24:49,150 --> 00:24:53,070
Jag ska följa en mall,
det ger mig ångest.
225
00:24:53,110 --> 00:24:55,240
Finns det nånting du saknar
hos dig själv?
226
00:24:56,030 --> 00:25:00,210
Oh, ja. Många saker.
227
00:25:01,000 --> 00:25:07,170
- Som?
- Tålamod. Lugn.
228
00:25:09,190 --> 00:25:13,190
Klar tanke. Något slags sammanhang.
229
00:25:13,230 --> 00:25:19,190
Hur långt kan du tänka dig att gå
som skådespelerska?
230
00:25:22,140 --> 00:25:26,170
Jag skulle kunna gå
hur långt som helst, faktiskt.
231
00:25:26,210 --> 00:25:30,040
Jag skulle kunna göra allt
för konsten.
232
00:25:30,080 --> 00:25:35,010
När jag kör så kör jag,
jag är inte så rädd av mig.
233
00:25:35,050 --> 00:25:40,130
- Det låter bra.
- Allt för konsten, det är bra.
234
00:25:43,030 --> 00:25:46,030
- Så, välkomna.
- Tack.
235
00:25:46,070 --> 00:25:48,080
Den här vägen.
236
00:25:53,030 --> 00:25:54,210
Bor jag där?
237
00:25:55,000 --> 00:26:00,040
Nej. Mikael och Anna visar er sen
var ni ska bo.
238
00:26:00,080 --> 00:26:03,120
Nu ska vi först in hit.
239
00:26:13,000 --> 00:26:15,050
Nu kommer de.
240
00:26:18,160 --> 00:26:20,220
- Hej!
- Hej!
241
00:26:24,110 --> 00:26:27,040
- Hej.
- Är det fint?
242
00:26:27,080 --> 00:26:31,030
Ja. Väldigt fint.
243
00:26:31,070 --> 00:26:34,120
Det här började så jävla fel,
måste jag berätta.
244
00:26:34,160 --> 00:26:39,020
Ni skulle vara sex alter egon,
och ni är bara fyra.
245
00:26:39,060 --> 00:26:40,220
Vad synd.
246
00:26:41,010 --> 00:26:44,230
- Vår producent har "fuckat up" det.
- Minst sagt.
247
00:26:45,020 --> 00:26:49,090
- Sofie och Shanti kommer senare.
- Men det kommer att bli bra.
248
00:26:49,130 --> 00:26:53,020
- Ska vi åka hem då? Eller?
- Nej, nej.
249
00:26:53,060 --> 00:26:57,090
Vi sätter igång såhär,
så ansluter de om ett par dagar.
250
00:26:57,130 --> 00:27:02,110
- Det går väl bra om vi drar igång?
- Inga problem.
251
00:27:02,150 --> 00:27:05,140
Vi har karaktärsbeskrivningar här
till er.
252
00:27:05,180 --> 00:27:09,100
- Får vi ta lite att dricka?
- Visst, det är bara att ta.
253
00:27:12,160 --> 00:27:16,030
- Tack.
- Du dricker inte juice.
254
00:27:18,180 --> 00:27:21,230
- Vera.
- Du dricker vatten.
255
00:27:22,020 --> 00:27:25,090
- Kan jag få lite vatten?
- Visst. Jag häller upp.
256
00:27:25,130 --> 00:27:28,230
- Vi har...
- Tack.
257
00:27:30,220 --> 00:27:36,170
Från och med nu
så är ni alltid i era karaktärer.
258
00:27:38,200 --> 00:27:43,240
Ni ska få berätta i tur och ordning
vilka ni är.
259
00:27:44,030 --> 00:27:47,040
- Du kan få börja, Tina.
- Presentera dig.
260
00:27:47,080 --> 00:27:51,080
Jag heter Trine Dyrholm,
och jag spelar-
261
00:27:51,120 --> 00:27:57,020
-Mikaels konstnärliga,
intelligenta sida.
262
00:27:57,060 --> 00:28:01,080
- Och ibland gränsöverskridande.
- Fint.
263
00:28:01,120 --> 00:28:04,210
Jag heter Thure Lindhardt.
264
00:28:05,000 --> 00:28:10,070
Jag spelar Mikaels destruktiva sida.
Enligt vissa.
265
00:28:10,110 --> 00:28:14,160
- Ja. Vera?
- Jag heter Vera Vitali.
266
00:28:14,200 --> 00:28:21,090
Jag spelar Annas lite utlevande...
Eller "utmanande"?
267
00:28:22,180 --> 00:28:25,110
...utmanade alter ego.
268
00:28:25,150 --> 00:28:28,240
Jag gillar att utmana människor
när jag träffar dem.
269
00:28:29,030 --> 00:28:31,100
- Spännande.
- Ja, det är spännande.
270
00:28:31,140 --> 00:28:37,100
Så du spelar gränsöverskridande,
undersökande och utmanande?
271
00:28:37,140 --> 00:28:40,110
Berätta om dig då, Jens.
272
00:28:40,150 --> 00:28:44,130
- Jaha, Jens.
- Jag heter Jens Albinus.
273
00:28:44,170 --> 00:28:51,010
Och jag är lite rädd...
Nja, inte rädd...
274
00:28:51,050 --> 00:28:56,240
Men jag spelar Annas alter ego.
275
00:28:57,030 --> 00:29:02,100
Det alter ego som är lite rädd.
Faktiskt.
276
00:29:02,140 --> 00:29:07,240
Och lite osäker på
om man kommer att räcka till.
277
00:29:08,030 --> 00:29:13,030
Och kanske en rädsla för
att vara lite för tråkig, kanske.
278
00:29:14,200 --> 00:29:17,060
Det blir nog fint, tror jag.
279
00:29:17,100 --> 00:29:20,050
Vi har iPods till er.
280
00:29:20,090 --> 00:29:24,020
Musik som är anpassad till
var och en av karaktärerna.
281
00:29:24,060 --> 00:29:26,100
Och Thure.
282
00:29:26,140 --> 00:29:31,220
- Jens får guld av mig.
- Kom ihåg nu att ni arbetar.
283
00:29:32,010 --> 00:29:37,060
Från och med nu
är ni hela tiden i era roller.
284
00:29:37,100 --> 00:29:41,060
Ja. Man kan ju bli jätterädd
för dig.
285
00:29:41,100 --> 00:29:43,180
Varför då?
286
00:29:43,220 --> 00:29:48,030
Nu talade du om för oss för andra
gången att vi skulle vara i rollerna.
287
00:29:48,070 --> 00:29:50,230
Vi är ju här för att arbeta.
288
00:29:51,020 --> 00:29:54,190
Bra, Jens. Det blir nog bra det här.
289
00:29:59,180 --> 00:30:02,060
- Här är det.
- Wow.
290
00:30:03,240 --> 00:30:06,220
- Det är lite rörigt, men...
- Det är jättefint!
291
00:30:07,010 --> 00:30:10,170
Jag har jobbat rätt mycket
med de här dräkterna.
292
00:30:11,230 --> 00:30:14,100
Det är skitfint.
293
00:30:14,140 --> 00:30:16,130
Såhär ser det ut. Varsågoda.
294
00:30:16,170 --> 00:30:19,100
Okej. Det är väl bra.
295
00:30:22,080 --> 00:30:24,210
- Snyggt?
- Vilken fantastisk säng.
296
00:30:25,000 --> 00:30:27,180
Jag gissar att jag sover i mitten.
297
00:30:27,220 --> 00:30:31,140
- Ja, det kan du göra om du vill.
- Kom, då.
298
00:30:31,180 --> 00:30:36,100
"Hold your horses."
Vad gör...? Kan du inte...?
299
00:30:39,080 --> 00:30:43,040
Varför är det så jävla viktigt
att knulla Micke?
300
00:30:43,080 --> 00:30:47,040
Vi gillar utmaningen
och lekfullheten.
301
00:30:47,080 --> 00:30:50,140
Livet är så jäkla tufft.
302
00:30:50,180 --> 00:30:56,070
Och om man leker
så blir det liksom uthärdligt.
303
00:30:58,210 --> 00:31:00,240
Det är verkligen sant.
304
00:31:03,120 --> 00:31:05,210
Är vi rädda?
305
00:31:06,000 --> 00:31:09,080
Så länge han är med på det...
306
00:31:09,120 --> 00:31:13,060
...så är det bara spännande.
307
00:31:16,100 --> 00:31:21,080
Du ser! Nu har han pissat in
sitt revir. Känns det bra?
308
00:31:21,120 --> 00:31:23,220
Alltså, stäng dörren efter dig.
309
00:31:24,010 --> 00:31:26,100
- Är det min skjorta?
- Vilken?
310
00:31:26,140 --> 00:31:30,120
- Är det min?
- Nej, det där är mina. De är mina!
311
00:31:30,160 --> 00:31:33,090
De är dina, med button-down.
312
00:31:33,130 --> 00:31:36,110
Är det här mina, då?
313
00:31:36,150 --> 00:31:40,190
Kolla! Hur skulle du se ut i den här?
314
00:31:40,230 --> 00:31:43,230
Käften! Vad vet du?
315
00:31:44,020 --> 00:31:46,150
- Alltså...
- Vadå?
316
00:31:53,150 --> 00:31:57,160
- Så där ja. Skål! Välkommen!
- Nej, nej, det...
317
00:31:57,200 --> 00:32:01,120
Hör ni, hör ni!
Lugna ner er lite grann, snälla.
318
00:32:01,160 --> 00:32:03,050
Okej. Var är minibaren?
319
00:32:03,090 --> 00:32:09,170
Vi har inte ens börjat.
Det finns ingen minibar. Den är väck.
320
00:32:09,210 --> 00:32:12,160
Var är alkoholen? Var är vodkan?
321
00:32:12,200 --> 00:32:16,020
Det finns ingen alkohol.
Den är slut. Borta.
322
00:32:16,060 --> 00:32:19,090
- Knark?
- Kan vi inte köpa nåt, då?
323
00:32:19,130 --> 00:32:23,090
- Va?
- Sluta. Skämtare där.
324
00:32:23,130 --> 00:32:26,050
Det är inget skämt.
Vad snackar du om?
325
00:32:26,090 --> 00:32:27,180
Vill du ha en lina?
326
00:32:27,220 --> 00:32:31,160
Nånting. Vi spelar ju för fan dig.
327
00:32:31,200 --> 00:32:34,070
Lägg av. Ställ tillbaka glasen.
328
00:32:34,110 --> 00:32:36,170
Blev du sur nu?
329
00:32:36,210 --> 00:32:42,060
Poängen är väl att se hur långt vi
kan pusha honom i undersökningen?
330
00:32:42,100 --> 00:32:44,040
Hur långt han är beredd att gå.
331
00:32:44,080 --> 00:32:50,060
Knullar vi Micke
så får vi makten över honom.
332
00:32:50,100 --> 00:32:52,030
Ja.
333
00:32:52,070 --> 00:32:56,190
Ändå är det så
att om han vill ligga med oss...
334
00:32:56,230 --> 00:33:01,130
Om Mikael Persbrandt vill ligga med
oss, kanske vi inte är så hemska.
335
00:33:01,170 --> 00:33:04,190
Han kanske till och med blir kär.
336
00:33:08,210 --> 00:33:13,230
Ja. Är tanken liksom
att knulla kungen av män?
337
00:33:14,020 --> 00:33:20,020
Alltså... En del.
Allt det där finns med.
338
00:33:20,060 --> 00:33:23,120
Om man ser helt tekniskt
på den här sexgrejen-
339
00:33:23,160 --> 00:33:26,220
-är det viktigt för oss
att han är ren?
340
00:33:27,010 --> 00:33:30,170
- Eller snygg, framför allt.
- Vi vill gå in i det här.
341
00:33:30,210 --> 00:33:37,200
Då tänker vi inte så mycket i förväg,
utan vi följer det som händer.
342
00:33:37,240 --> 00:33:40,170
Berätta varför det står "fuck".
343
00:33:40,210 --> 00:33:44,090
Men, sluta. Visst. Visst.
344
00:33:44,130 --> 00:33:49,070
Fuck. Vad fan skriver man fuck
på sin hand för?
345
00:33:49,110 --> 00:33:53,080
Det är "my war marks".
Det var så det var.
346
00:33:53,120 --> 00:33:58,040
Sluta nu. Vill du att jag berättar?
Jag vill inte berätta.
347
00:33:58,080 --> 00:34:02,020
- Varför? Det är en del av projektet.
- Det är mitt liv.
348
00:34:02,060 --> 00:34:05,170
- Ska vi jobba med dig ska du berätta.
- Okej.
349
00:34:05,210 --> 00:34:10,000
Man har suttit 337 dagar.
350
00:34:10,040 --> 00:34:12,240
En gaddare på metadon kommer.
Han är långsam.
351
00:34:13,030 --> 00:34:17,090
Jag blir irriterad på honom och säger
"Fuck off. Lämna maskinen".
352
00:34:17,130 --> 00:34:21,170
Och jag tar den tråden
som går till maskinen...
353
00:34:21,210 --> 00:34:25,210
Två eltrådar som jag tvinnar ihop,
och så ska jag ha el.
354
00:34:26,000 --> 00:34:29,110
Så jag rycker av kökslampan
och kopplar ihop de trådarna.
355
00:34:29,150 --> 00:34:33,230
Jag kopplar en sladd därifrån
ned till en kontakt på en sladdjävel.
356
00:34:34,020 --> 00:34:38,060
Så ska jag ta vänstertån
till att sätta på den.
357
00:34:38,100 --> 00:34:41,050
Då går maskinen på.
358
00:34:41,090 --> 00:34:45,010
Folk sa: "Gör det inte själv.
Inte händerna, inte händerna..."
359
00:34:45,050 --> 00:34:49,070
Händerna? Du gjorde det själv,
på händerna?
360
00:34:49,110 --> 00:34:51,200
Han gjorde det själv! Wow!
361
00:34:55,000 --> 00:34:58,160
Ska vi köra sten, sax, påse
om vem som ska tatuera sig?
362
00:35:00,030 --> 00:35:03,030
Ett, två, tre! Nej, bäst av tre.
363
00:35:03,070 --> 00:35:08,150
Tre, två, ett, nu! Nej!
364
00:35:12,040 --> 00:35:14,160
Så irriterande!
365
00:36:52,220 --> 00:36:58,230
Oroa dig inte. Ingen hör oss här.
Kom nu. Kom hit...
366
00:37:05,130 --> 00:37:07,100
Nej...
367
00:37:17,110 --> 00:37:19,190
Hur tänker du nu?
368
00:37:21,200 --> 00:37:26,050
Jag vill bara ha lite kul.
Det är väl det du vill?
369
00:37:26,090 --> 00:37:28,170
Gå och lägg dig.
370
00:37:31,240 --> 00:37:33,200
- Och du...
- Ursäkta.
371
00:37:33,240 --> 00:37:35,180
- Det är lugnt.
- Hej!
372
00:37:35,220 --> 00:37:40,220
- Hej. Förlåt, det var inte meningen.
- Godnatt.
373
00:37:52,150 --> 00:37:57,150
Oj, fan. Två skor.
374
00:37:57,190 --> 00:38:01,010
- Var det kul?
- Ja.
375
00:38:01,050 --> 00:38:05,070
- Hon var helt vild.
- Du var inte så vild.
376
00:38:05,110 --> 00:38:10,040
- Vad?
- Nej...
377
00:38:10,080 --> 00:38:15,020
Du kan inte ens få upp den.
378
00:38:15,060 --> 00:38:18,040
Nej. Men det gör inte så mycket.
379
00:38:18,080 --> 00:38:23,060
Tänkte du ta ner henne här i sängen?
380
00:38:23,100 --> 00:38:27,110
- Hade du tänkt...?
- Lägg dig nu.
381
00:38:27,150 --> 00:38:29,170
Så.
382
00:38:29,210 --> 00:38:34,200
Kom. Kom upp, kom upp.
Hoppa upp.
383
00:38:34,240 --> 00:38:38,000
Jag är för full.
384
00:38:38,040 --> 00:38:41,080
Och gylfen är öppen också.
385
00:38:54,070 --> 00:39:00,140
Jag kände så tydligt i går, när jag
skulle berätta om mina tatueringar.
386
00:39:00,180 --> 00:39:04,080
Då kände jag mig så jävla dum.
387
00:39:04,120 --> 00:39:09,030
För att jag på nåt sätt...
388
00:39:11,040 --> 00:39:17,240
...iscensatte mina misstag i livet...
som ett skämt.
389
00:39:19,170 --> 00:39:25,000
Det var så oerhört olustigt att
berätta för er om tatueringarna.
390
00:39:28,010 --> 00:39:31,090
För att det här...
391
00:39:35,160 --> 00:39:38,060
Det är jag.
392
00:39:39,180 --> 00:39:43,190
Det där - allt det där -
det är mitt liv.
393
00:39:48,020 --> 00:39:52,190
- Förstår ni hur jag menar?
- Ja.
394
00:39:52,230 --> 00:39:57,060
Det är i och för sig inte
det jag har hört, men...
395
00:39:59,110 --> 00:40:01,110
Oj då.
396
00:40:01,150 --> 00:40:04,110
- Det är för mycket, va?
- Ja.
397
00:40:04,150 --> 00:40:09,200
- Men om vi ändå vill äta...?
- Då måste vi ta bort.
398
00:40:09,240 --> 00:40:14,050
Vi vill inte verka konstiga
så vi får göra det...
399
00:40:14,090 --> 00:40:17,140
...lite försiktigt,
så inte folk ser vad vi gör.
400
00:40:17,180 --> 00:40:21,060
- Om du tar den översta ostskivan.
- Ja.
401
00:40:21,100 --> 00:40:27,010
Så viker du ihop den,
så att den får lite stadga.
402
00:40:27,050 --> 00:40:32,070
Vi tar undan den en stund,
det är alldeles för mycket.
403
00:40:32,110 --> 00:40:35,140
- Såhär, va?
- Så ja, precis så.
404
00:40:37,060 --> 00:40:40,030
Och när vi ändå ska äta,
så vill vi...
405
00:40:40,070 --> 00:40:44,150
Mat är ju som ett gift. När vi
ändå äter så ska det vara gott.
406
00:40:44,190 --> 00:40:48,220
Där är det för lite smör,
så där måste du sätta mer.
407
00:40:50,180 --> 00:40:54,010
Vi vill inte att folk ska se
men vi har ingen servett.
408
00:40:54,050 --> 00:40:58,090
Det får inte se konstigt ut
med en massa ost såhär överallt.
409
00:40:58,130 --> 00:41:00,000
Så att...
410
00:41:01,240 --> 00:41:07,070
Då får vi liksom, när ingen ser...
Om vi äter med andra så kan vi...
411
00:41:07,110 --> 00:41:10,200
- Så.
- Okej.
412
00:41:13,080 --> 00:41:16,170
Sen är det lite för mycket ost där.
413
00:41:19,210 --> 00:41:21,070
Har ni sovit gott?
414
00:41:21,110 --> 00:41:23,150
Ja, som en stock.
415
00:41:33,110 --> 00:41:36,110
Maten är rätt trist,
men det är inget fel på den.
416
00:41:41,180 --> 00:41:46,220
- Jens. Har du bacillskräck?
- Jag? Nej.
417
00:41:51,180 --> 00:41:55,150
Vi har en övning idag
och då kommer Shanti hit.
418
00:41:55,190 --> 00:41:59,120
- Trevligt.
- Shanti är fin. Det blir bra.
419
00:42:01,020 --> 00:42:03,240
Du behöver inte vara rädd för mig.
420
00:42:09,150 --> 00:42:13,070
Djupt inne i mig finns det
en rädd liten pojke.
421
00:42:16,030 --> 00:42:18,130
Och när jag ser på dig...
422
00:42:20,050 --> 00:42:24,070
...så ser jag mig själv. Förstår du?
423
00:42:24,110 --> 00:42:29,010
Jag ser din rädsla. Den är min.
424
00:42:34,060 --> 00:42:37,110
Du är så otroligt vacker.
425
00:42:37,150 --> 00:42:43,050
- Jag vet inte om jag...
- Vad?
426
00:42:43,090 --> 00:42:46,010
Vad är det du inte vet?
427
00:42:46,050 --> 00:42:51,150
- Om du driver med mig.
- Varför skulle jag driva med dig?
428
00:42:53,050 --> 00:43:00,050
Jens. I den här situationen skulle du
inte våga titta Mikael i ögonen.
429
00:43:00,090 --> 00:43:05,120
Du vill vara nära, men du är rädd
att han ska se att du inte är vacker.
430
00:43:05,160 --> 00:43:09,180
- Äcklig också, kanske?
- Ja, du är livrädd.
431
00:43:09,220 --> 00:43:12,140
Att han ska känna avsmak.
432
00:43:12,180 --> 00:43:16,200
Mitt mål, är det fortfarande...?
Vad är det?
433
00:43:16,240 --> 00:43:19,050
Du vill ha bekräftelse.
434
00:43:19,090 --> 00:43:24,020
Jag vill också ha bekräftelse.
Jag skulle faktiskt vilja...
435
00:43:24,060 --> 00:43:28,190
...att du skulle bekräfta mig.
Om ni kan byta plats.
436
00:43:30,190 --> 00:43:37,190
Så får jag se om du kan ge mig
lite... bekräftelse.
437
00:43:37,230 --> 00:43:41,070
Vi kan börja med att...
438
00:43:41,110 --> 00:43:45,020
...du skulle kunna ge mig
en komplimang.
439
00:43:45,060 --> 00:43:47,120
Bara såhär?
440
00:43:47,160 --> 00:43:52,170
- Vera?
- Nej, försök inte slingra dig nu.
441
00:43:52,210 --> 00:43:56,070
- Jag vill att Vera...
- Du är inte bra på komplimanger?
442
00:43:56,110 --> 00:43:58,200
Vera, du får ta det här.
443
00:44:00,240 --> 00:44:03,060
Hej.
444
00:44:12,210 --> 00:44:18,010
Du har en jävligt stark
dragningskraft.
445
00:44:18,050 --> 00:44:24,050
Och så är du... sexig också.
Och lite farlig.
446
00:44:24,090 --> 00:44:26,240
Det tycker jag om.
447
00:44:28,080 --> 00:44:32,040
Nej. Nej...
448
00:44:32,210 --> 00:44:37,130
Jag vill att Shanti gör det här.
Min mer reflekterande sida.
449
00:44:37,170 --> 00:44:39,100
Ja.
450
00:44:46,150 --> 00:44:49,000
Hur känns det?
451
00:44:54,140 --> 00:45:00,090
Micke? Jag behöver hjälp,
eller ett manus faktiskt.
452
00:45:00,130 --> 00:45:05,240
Tänk bara på vad vi är bra på.
Vad du tycker om. Så kör du.
453
00:45:11,130 --> 00:45:15,170
"För kvinnorna är kärlek mer
än matlust."
454
00:45:15,210 --> 00:45:18,230
"En gommens känsla
mycket mer än hjärtats."
455
00:45:19,020 --> 00:45:22,200
"Den äcklas fort
när den blir övermätt."
456
00:45:22,240 --> 00:45:27,060
"Men min är lika glupande som havet."
457
00:45:27,100 --> 00:45:32,120
"Och smälter lika mycket.
Jämför inte..."
458
00:45:32,160 --> 00:45:36,090
"...känslan en kvinna kan ha
för mig..."
459
00:45:38,030 --> 00:45:42,140
"...med den känslan
jag känner för dig."
460
00:45:46,200 --> 00:45:49,040
Så kan man ju också göra.
461
00:45:51,130 --> 00:45:56,210
Vad tycker du mer om, då?
Med dina egna ord. Utifrån dig själv.
462
00:45:57,000 --> 00:45:59,150
Okej...
463
00:46:01,150 --> 00:46:03,070
Ja...
464
00:46:07,000 --> 00:46:10,010
Jag tror att jag behöver ett manus,
faktiskt.
465
00:46:10,050 --> 00:46:15,140
Säg bara: "Först kommer Thalia.
Sen kommer min fru."
466
00:46:15,180 --> 00:46:19,160
- "Först kommer Thalia."
- "Sen kommer min fru."
467
00:46:19,200 --> 00:46:22,130
- "Sen kommer..."
- Det är en övning!
468
00:46:22,170 --> 00:46:26,120
Kan du inte fokusera på mig istället?
Skit i jävla Thalia.
469
00:46:26,160 --> 00:46:30,000
- Hur känner du dig älskad?
- Men...
470
00:46:30,040 --> 00:46:32,190
Folk tror att jag bara vill en sak.
471
00:46:32,230 --> 00:46:35,240
Men jag är faktiskt intresserad
av en kvinnas inre.
472
00:46:36,030 --> 00:46:39,100
- Det handlar inte bara om sex.
- Det vet jag.
473
00:46:39,140 --> 00:46:43,180
Jag vet att det är dubbelt, och det
är därför jag tycker om dig, men...
474
00:46:43,220 --> 00:46:49,070
- Ditt djup är inte lika...
- Jag skulle vilja måla av dig.
475
00:46:49,110 --> 00:46:52,070
- Nu.
- Okej.
476
00:46:53,070 --> 00:46:57,010
Hur skulle du vilja att jag satt?
Eller låg?
477
00:46:57,050 --> 00:47:00,130
- Så här?
- Ligg hur du vill.
478
00:47:03,080 --> 00:47:07,040
Jag tror att det är dags för Thure.
479
00:47:16,090 --> 00:47:20,130
Thure, nu drar du Vera mot dig.
480
00:47:28,000 --> 00:47:29,220
Närmare.
481
00:47:31,080 --> 00:47:34,230
Vera, du ger Thure komplimanger.
482
00:47:38,240 --> 00:47:41,190
Du har otroligt vackra ögon.
483
00:47:44,210 --> 00:47:48,100
- Hela du är vacker.
- Thure...
484
00:47:48,140 --> 00:47:51,210
...nu smeker du Veras bröst.
485
00:47:56,210 --> 00:48:01,030
Vera, du för din hand
och lägger den på Thures kuk.
486
00:48:07,080 --> 00:48:09,040
Thure...
487
00:48:10,200 --> 00:48:14,080
Nu knäpper du upp dina byxor...
488
00:48:16,100 --> 00:48:21,020
...och så trycker du mjukt
Veras ansikte mot kuken.
489
00:48:27,060 --> 00:48:29,010
"My God!"
490
00:48:30,050 --> 00:48:35,040
- Vad fan händer?
- Jag mådde bara lite dåligt.
491
00:48:35,080 --> 00:48:40,050
För att vi sitter här?
Är det för att du vill sabotera?
492
00:48:40,090 --> 00:48:44,220
Jag har aldrig mått dåligt av sånt,
inte medan det pågår i alla fall.
493
00:48:46,140 --> 00:48:50,160
Men fan, hur oproffsig kan man bli?
494
00:48:52,220 --> 00:48:54,050
Jens?
495
00:48:57,190 --> 00:49:00,210
- Känslan är borta. Kan vi fortsätta?
- Han mår bra.
496
00:49:01,000 --> 00:49:03,120
Jag skiter väl i hur han mår!
497
00:49:03,160 --> 00:49:06,150
- Han mår bra.
- Det är oproffsigt!
498
00:49:06,190 --> 00:49:10,100
- Vi försöker koncentrera oss!
- Han fick nåt i halsen.
499
00:49:10,140 --> 00:49:15,240
Jag försöker faktiskt jobba! Amatör!
500
00:49:24,000 --> 00:49:29,000
Varför ska det vara sex med?
Varför vill du så gärna "knulla"?
501
00:49:36,180 --> 00:49:41,080
Det är en grej jag skulle vilja
ta upp, om det går?
502
00:49:41,120 --> 00:49:44,040
- Ja, gör det.
- Det är om dig, Trine.
503
00:49:44,080 --> 00:49:50,060
Jag ser ju att när du sitter där
och pratar om det här knullandet-
504
00:49:50,100 --> 00:49:53,060
-så börjar du flina.
505
00:49:53,100 --> 00:49:57,020
Då vill jag gärna tala om för dig-
506
00:49:57,060 --> 00:50:02,220
-att vi alla vet att vi ska hålla oss
inom gränserna för våra karaktärer.
507
00:50:03,010 --> 00:50:06,000
- Det är helt otroligt!
- Vad då?
508
00:50:06,040 --> 00:50:09,100
Fan. Jag arbetar på mitt sätt.
509
00:50:09,140 --> 00:50:13,060
- Gör du verkligen det?
- Jag är ju alltid i karaktär!
510
00:50:13,100 --> 00:50:17,080
- Jag är här för att jobba. Vi är det.
- Vi med.
511
00:50:17,120 --> 00:50:22,210
Om jag ska vara ärlig är det skit att
du inte kan fokusera på ditt jobb!
512
00:50:23,000 --> 00:50:25,040
- För i...!
- Blev du förbannad nu?
513
00:50:25,080 --> 00:50:29,070
Varför spelar du plötsligt polis?
Det är ju helt ur karaktär.
514
00:50:29,110 --> 00:50:33,160
Jag skulle säga
att det här är helt riktigt.
515
00:50:33,200 --> 00:50:39,140
Då kan jag säga detsamma,
så att "who is out of order"?
516
00:50:43,100 --> 00:50:47,240
Hur tycker du det är
att jobba med mig? Ärligt.
517
00:50:48,030 --> 00:50:52,070
Jag... Jag tycker om det.
518
00:50:56,010 --> 00:51:01,040
- Men vad tycker du, då?
- Jo, jag tycker också om det.
519
00:51:01,080 --> 00:51:03,170
- Gör du?
- Ja.
520
00:51:05,010 --> 00:51:10,030
- Men vad bra!
- Men... Eller "men"... Jag...
521
00:51:10,070 --> 00:51:15,210
Jag tänker att visst vore det smart
om vi vore helt ärliga med varandra?
522
00:51:16,000 --> 00:51:17,200
- Ja.
- Jag vill...
523
00:51:21,140 --> 00:51:23,240
För att... Ja, okej.
524
00:51:26,150 --> 00:51:32,080
Jag älskar barn. Jag tycker
det är kul att vara nära barn.
525
00:51:32,120 --> 00:51:35,080
- Jag tycker det är...
- Okej?
526
00:51:35,120 --> 00:51:40,080
Och jag har lite panik.
527
00:51:40,120 --> 00:51:46,030
Jag är lite stressad, Jag dejtar
och jag ligger, det är inga problem.
528
00:51:46,070 --> 00:51:50,220
Men jag blir uttråkad jävligt snabbt
och sticker.
529
00:51:51,010 --> 00:51:56,040
Det är jag som går, för jag tycker
att det är för... tråkigt.
530
00:51:58,180 --> 00:52:01,010
Fattar du?
531
00:52:01,050 --> 00:52:05,180
Men jag vill ha barn.
Jag vill ha ett barn.
532
00:52:07,050 --> 00:52:11,100
Så jag tänkte att...
533
00:52:13,050 --> 00:52:16,050
...du och jag kanske skulle kunna
skaffa ett barn?
534
00:52:26,140 --> 00:52:28,090
Som en...
535
00:52:29,200 --> 00:52:35,240
- Som en del av filmen, såklart.
- Ja, ja. Jo men...
536
00:52:36,030 --> 00:52:38,040
- Fattar du vad jag menar?
- Ja.
537
00:52:38,080 --> 00:52:42,050
- Jag är med.
- Jag menar som ett konstbarn.
538
00:52:42,090 --> 00:52:46,000
- Ja.
- Och så får jag ett barn.
539
00:52:46,040 --> 00:52:50,010
- Så blir jag glad.
- Ja. Jag är med.
540
00:52:51,200 --> 00:52:55,100
Men vänta. Så du... Fattar du?
541
00:52:55,140 --> 00:52:57,200
- Fattar du vad jag menar?
- Oh ja.
542
00:52:57,240 --> 00:53:01,220
Okej. Hur tänker du dig
att det ska gå till, då?
543
00:53:02,010 --> 00:53:05,140
- Om...?
- Vi får ju...
544
00:53:08,190 --> 00:53:12,100
- På riktigt.
- På riktigt så får vi...
545
00:53:12,140 --> 00:53:19,070
Jag antar att vi börjar med att...
förföra varandra. Eller?
546
00:53:19,110 --> 00:53:23,070
- Vad tycker du?
- Ja, det låter smart. Skitsmart.
547
00:53:23,110 --> 00:53:27,160
- Göra det på riktigt.
- Okej, och hur tänker du dig att...
548
00:53:28,190 --> 00:53:33,130
...det ska bli för dig
på privatplanet? Hemma?
549
00:53:33,170 --> 00:53:37,130
- Vad skulle din fru tycka?
- Men...
550
00:53:37,170 --> 00:53:41,120
Jag vet inte om jag har gjort nån...
551
00:53:41,160 --> 00:53:47,030
...närmat mig en konsekvensanalys.
Det kan jag inte påstå.
552
00:53:48,180 --> 00:53:52,020
Nej, jag märker det. Jag märker det.
553
00:53:56,100 --> 00:54:00,030
- Jag är allvarlig.
- Jag med.
554
00:54:00,070 --> 00:54:05,140
- Nej. Du spelar.
- Nej. Det här är verkligheten.
555
00:54:05,180 --> 00:54:10,190
- Du tar inget ansvar utanför det här?
- Det här är verkligheten.
556
00:54:10,230 --> 00:54:14,170
Vi leker med verklighet och fiktion.
557
00:54:14,210 --> 00:54:17,220
Du är konstnär. Jag är konstnär.
558
00:54:22,090 --> 00:54:26,060
Det vore den ultimata kombinationen
av dig och mig...
559
00:54:26,100 --> 00:54:29,240
...att skaffa ett barn.
Det skulle bli ett konstbarn!
560
00:54:30,030 --> 00:54:33,110
Vänta nu. Alltså...
Jag vet inte riktigt om jag...
561
00:54:33,150 --> 00:54:38,050
Du pratar om filmen?
Ja, då är jag med.
562
00:54:38,090 --> 00:54:42,230
Jag trodde du menade att du ville
ha barn med mig på riktigt.
563
00:54:43,020 --> 00:54:47,090
- Ja.
- Vill du skaffa barn med mig?
564
00:54:50,010 --> 00:54:53,020
Vill du skaffa barn
med Mikael Persbrandt?
565
00:54:55,150 --> 00:55:01,010
Ja... Eller, jag menar...
Jag tänker ju att...
566
00:55:02,160 --> 00:55:08,040
Jag kan ju inte sitta som regissör
och fråga om du vill göra mig gravid.
567
00:55:08,080 --> 00:55:11,080
Du vill inte skaffa barn med mig?
568
00:55:11,120 --> 00:55:13,230
- Jag vill ju ha barn.
- Du vill ha barn?
569
00:55:14,020 --> 00:55:16,090
Men jag sitter... Jag...
570
00:55:16,130 --> 00:55:22,070
...tänker att vi leker med
verkligheten och fiktionen.
571
00:55:22,110 --> 00:55:26,240
Och vi kan ändå...
leka lite med idén?
572
00:55:30,230 --> 00:55:33,070
Barnet blir ett konstbarn.
573
00:55:33,110 --> 00:55:36,060
När jag tar hand om det
blir det som att göra konst.
574
00:55:36,100 --> 00:55:42,160
Vänta, nu måste jag fråga igen:
Är det här något som sker i filmen?
575
00:55:42,200 --> 00:55:46,000
Eller pratar vi om ditt privatliv nu?
576
00:55:46,040 --> 00:55:48,210
- Är det filmen, då...
- Vi är här och jobbar nu.
577
00:55:49,000 --> 00:55:52,010
- Då är det en jättebra idé.
- Ja?
578
00:55:52,050 --> 00:55:56,100
- Jag missförstår dig ideligen.
- Gör du?
579
00:55:56,140 --> 00:56:00,060
Jag trodde att det handlade om
att du ville ha ett barn med mig.
580
00:56:00,100 --> 00:56:03,070
Eller ännu värre,
med Mikael Persbrandt.
581
00:56:03,110 --> 00:56:08,200
- Nej, jag tänker att det här är...
- Du vill inte ha barn med mig?
582
00:56:08,240 --> 00:56:13,070
- Jag skulle inte ha något emot det.
- Du vill ha barn med mig?
583
00:56:15,220 --> 00:56:18,060
Nej? Jo?
584
00:56:20,030 --> 00:56:22,230
Hon vill skaffa ett konstbarn
med mig.
585
00:56:23,020 --> 00:56:27,020
- Konstbarn?
- Du hör! Vi ska ha sex, göra barn...
586
00:56:27,060 --> 00:56:29,240
...på riktigt, i filmen.
587
00:56:30,030 --> 00:56:34,080
Inom ramen för filmen, åtminstone,
men på riktigt.
588
00:56:35,240 --> 00:56:39,140
Vad? Tänk dig om hon kom till dig!
589
00:56:39,180 --> 00:56:45,120
- Hur skulle du reagera?
- Det vet jag inte.
590
00:56:48,050 --> 00:56:52,130
- Jag vet inte hur jag ska...
- Men känner du att du har ansvar?
591
00:56:56,240 --> 00:57:00,220
- Där satt den!
- Mikael?
592
00:57:01,010 --> 00:57:05,140
Jag måste fråga, Mikael:
Vad händer om du bara dricker lite?
593
00:57:05,180 --> 00:57:08,100
Jag känner inget behov av det.
594
00:57:08,140 --> 00:57:11,000
- Varför frågar du?
- Jag är nyfiken.
595
00:57:11,040 --> 00:57:15,160
Är det provocerande
att jag inte dricker?
596
00:57:15,200 --> 00:57:22,200
Jag tycker det är jävligt trist när
någon inte kan dricka en liten hutt.
597
00:57:22,240 --> 00:57:29,020
Anna, det är härligt
att du är på så gott humör.
598
00:57:29,060 --> 00:57:32,240
Berätta mer om din metod.
När börjar vi filma?
599
00:57:33,030 --> 00:57:37,100
Det undrar jag också. När börjar vi?
600
00:57:37,140 --> 00:57:40,040
Du vet väl vad vi håller på med?
601
00:57:40,080 --> 00:57:46,150
Jag har varit med i många filmer.
Och en produktionsplan är kanon.
602
00:57:46,190 --> 00:57:48,190
Låt henne vara.
603
00:57:48,230 --> 00:57:53,040
Strunta i dem. Nu ska vi ha kul,
och det gäller dig med.
604
00:57:53,080 --> 00:57:57,120
Tack för ikväll. Jag går in till mig.
605
00:57:57,160 --> 00:58:04,100
Jag backar dig helt. Jag håller inte
igen. Jag gör vad du än ber mig om.
606
00:58:09,150 --> 00:58:13,070
Tar du den? Nu blir det jul igen!
607
00:58:26,100 --> 00:58:28,170
Fan.
608
00:58:28,210 --> 00:58:31,200
- Jävlar!
- Satan.
609
00:58:34,000 --> 00:58:38,050
- Vad fan! Jag fick en stöt!
- Gjorde det ont?
610
00:58:38,090 --> 00:58:43,140
- Lägg dig där.
- Okej.
611
00:58:43,180 --> 00:58:48,200
- Men, alltså...?
- Du kan få en kudde. Här har du.
612
00:58:51,230 --> 00:58:54,110
Nej, det blir för mycket.
613
00:59:02,230 --> 00:59:05,180
Nej, ligg still.
Ligg still, ligg still.
614
00:59:10,170 --> 00:59:14,160
Nu gör jag den där stora kuken
jag ville göra.
615
00:59:25,100 --> 00:59:26,200
Så.
616
00:59:26,240 --> 00:59:31,030
- Hur blev den?
- Så fin.
617
00:59:42,180 --> 00:59:46,010
- Tack! Tack, Mikael.
- Varsågod.
618
00:59:46,050 --> 00:59:49,200
Jag vill hälsa våra nya alter egon
välkomna.
619
00:59:49,240 --> 00:59:55,100
Shanti, du har varit med tidigare.
Sofie hälsar vi extra välkommen.
620
00:59:55,140 --> 00:59:59,200
Vi kanske ska be er presentera er.
621
00:59:59,240 --> 01:00:02,170
Jag heter Sofie Gråbøl.
622
01:00:02,210 --> 01:00:09,050
Jag gestaltar Annas logiska
och konstnärliga sida.
623
01:00:09,090 --> 01:00:14,020
- Och intelligenta.
- Det tyckte jag var underförstått.
624
01:00:14,060 --> 01:00:21,000
Jag heter Shanti Roney,
jag ska gestalta Mikaels...
625
01:00:22,120 --> 01:00:27,060
- ...kreativa, teaterälskande sida.
- Ja.
626
01:00:27,100 --> 01:00:33,200
Jag skulle till och med vilja påstå
att teatern har räddat mitt liv.
627
01:00:36,090 --> 01:00:37,210
Ja.
628
01:00:39,240 --> 01:00:44,150
- Fint.
- Låt er väl smaka. Skål! Vi ses.
629
01:00:49,000 --> 01:00:52,090
Thure? Jag hörde
att det gick lite vilt till i går.
630
01:00:52,130 --> 01:00:55,100
Anna och Thure tatuerade varandra.
631
01:00:55,140 --> 01:00:58,190
På riktigt? Få se.
632
01:00:58,230 --> 01:01:02,160
En liten, bara... "War marks"!
633
01:01:04,200 --> 01:01:08,170
Snygg va?
Det var ju jag som gjorde den.
634
01:01:08,210 --> 01:01:13,050
- Nej... Skål!
- Skål för tatueringar!
635
01:01:13,090 --> 01:01:15,210
Skål, Mikael.
636
01:01:18,130 --> 01:01:24,210
Ja, nu när vi alla är samlade, kanske
det är på sin plats att fråga...
637
01:01:25,000 --> 01:01:29,090
Anna, vad gör vi här?
638
01:01:30,200 --> 01:01:32,240
Vad är det vi gör här?
639
01:01:34,080 --> 01:01:36,230
Du tar det här.
640
01:01:38,090 --> 01:01:40,110
Eh, ja...
641
01:01:41,200 --> 01:01:47,200
Som ni vet, det vi försöker oss på
att göra här...
642
01:01:47,240 --> 01:01:52,160
...är att synliggöra vilka vi är.
643
01:01:52,200 --> 01:01:58,030
Vilka vi har varit
och vilka vi gärna skulle vilja vara.
644
01:01:58,070 --> 01:02:05,070
Vi vill få fatt i något av det allra
viktigaste i att vara människa.
645
01:02:08,150 --> 01:02:10,190
Fortsätt...
646
01:02:12,050 --> 01:02:18,110
Och som de konstnärer vi är
har vi väldigt stor potential-
647
01:02:18,150 --> 01:02:23,210
-att lyckas med att skapa
något helt fantastiskt här.
648
01:02:24,000 --> 01:02:29,140
Vi får möjlighet att göra en stark,
konstnärlig och provokativ film.
649
01:02:34,080 --> 01:02:40,190
Din egen ångest gjorde att du aldrig
var närvarande som far.
650
01:02:40,230 --> 01:02:46,010
Men det var inte bara därför
jag tog avstånd från dig.
651
01:02:46,050 --> 01:02:52,000
Jag tror aldrig mors familj
gav dig en riktig chans.
652
01:02:53,080 --> 01:02:59,090
Och mormor, som framstod som god,
var rädd för allt som var annorlunda.
653
01:02:59,130 --> 01:03:03,170
Det var hon som fick resten av
familjen att stänga dig ute-
654
01:03:03,210 --> 01:03:05,110
-och förakta dig.
655
01:03:07,130 --> 01:03:11,150
När jag var liten,
var du en stor man.
656
01:03:11,190 --> 01:03:15,110
Du var så stor,
och så stor ville jag så gärna bli.
657
01:03:18,040 --> 01:03:23,000
Jag ville vara den
som kunde lämna sin familj-
658
01:03:23,040 --> 01:03:26,070
-för att han hittade någon
ännu bättre.
659
01:03:27,150 --> 01:03:32,020
Fan, jag vet inte vad jag gör här.
Jag vet inte ens var jag är.
660
01:03:34,070 --> 01:03:38,060
Kanske kom jag för att se hur liten
du är, och det ser jag nu.
661
01:03:38,100 --> 01:03:40,170
Du är så liten.
662
01:03:41,210 --> 01:03:46,200
Jag har alltid känt saknaden av
en far som ett stort hål inuti.
663
01:03:48,090 --> 01:03:51,220
En evig jakt på bekräftelse.
664
01:03:52,010 --> 01:03:58,110
Och jag kan inte direkt påstå att jag
har varit där för mina egna barn.
665
01:04:00,060 --> 01:04:02,100
Men nu försöker jag.
666
01:04:04,050 --> 01:04:06,070
Jag gör mitt bästa.
667
01:04:07,220 --> 01:04:11,240
Kommer du ihåg
när du kallade mig för hora?
668
01:04:13,150 --> 01:04:18,110
Jag hade precis hälsat på brorsan
som var sjuk, och...
669
01:04:18,150 --> 01:04:22,150
Du stannade bilen när du såg mig
promenera från sjukhuset.
670
01:04:22,190 --> 01:04:27,180
Du vevade ner fönstret, sa att jag
såg ut som en hora, och åkte.
671
01:04:31,100 --> 01:04:36,080
Vet du varför jag hade sminkat mig
så att jag såg ut som en jävla hora?
672
01:04:36,120 --> 01:04:40,020
För att jag inte stod ut med
att vara lik dig.
673
01:04:40,060 --> 01:04:46,140
Under flera år var jag som besatt av
att du skulle dö.
674
01:04:46,180 --> 01:04:50,080
Jag hade bestämt mig för
att döda dig.
675
01:04:53,190 --> 01:04:58,100
Jag kollade upp skytteklubbar
för att få tillgång till vapen.
676
01:04:58,140 --> 01:05:01,130
Men jag kom inte så långt.
677
01:05:03,150 --> 01:05:05,080
Jag åkte in på psyket.
678
01:05:07,110 --> 01:05:09,180
Visst, det hade varit...
679
01:05:11,030 --> 01:05:15,230
...lättare för mig om jag inte hade
protesterat så jävla mycket mot...
680
01:05:16,020 --> 01:05:19,040
...dina underliga idéer om ordning.
681
01:05:19,080 --> 01:05:22,040
Jag fattar inte. Säger hon att om...
682
01:05:22,080 --> 01:05:27,180
Om vi hade uppfört oss annorlunda,
hade han också det? Får vi skulden?
683
01:05:27,220 --> 01:05:32,210
Hon tänker nog att han lättare kan
bära sin del om de delar på den.
684
01:05:33,000 --> 01:05:35,110
Ska ett barn bära skulden-
685
01:05:35,150 --> 01:05:39,000
-för att en förälder
inte kan hantera sina känslor?
686
01:05:39,040 --> 01:05:44,190
"Det var ett stort misstag
att jag föddes till människa."
687
01:05:46,210 --> 01:05:50,090
"Som det är nu, kommer jag alltid
att vara en främling"-
688
01:05:50,130 --> 01:05:55,130
-"som är oförmögen
att uppgå i en gemenskap."
689
01:05:55,170 --> 01:06:00,130
"Och som alltid
måste vara en smula förälskad..."
690
01:06:02,170 --> 01:06:04,160
"...i döden."
691
01:06:07,120 --> 01:06:11,060
Pappa, jag hörde
från en vän till mamma-
692
01:06:11,100 --> 01:06:17,180
-som hade sett dig i publiken
när jag spelade på Dramaten.
693
01:06:19,200 --> 01:06:24,190
Jag önskar att du hade sagt nåt
om vad du tyckte.
694
01:06:24,230 --> 01:06:28,010
Jag vet att jag var jävligt bra.
695
01:06:28,050 --> 01:06:31,080
Hallå!
696
01:06:31,120 --> 01:06:35,050
Tror du att du kan gömma dig
för att du är sjuk?
697
01:06:35,090 --> 01:06:39,210
Att du inte behöver svara för att
du är sjuk? Är det din ursäkt?
698
01:06:42,130 --> 01:06:46,090
Jag vill bara så gärna
att vi ska prata med varandra.
699
01:06:46,130 --> 01:06:49,190
Säg något, bara.
Jag behöver det verkligen!
700
01:06:51,080 --> 01:06:53,120
Har du någonsin älskat mig? Va?
701
01:06:53,160 --> 01:06:57,180
Hur kunde du säga att mamma skämde
bort oss med för mycket kärlek?
702
01:06:57,220 --> 01:07:02,000
- Älskade du mig som din andra familj?
- Barn kan inte få för mycket kärlek.
703
01:07:02,040 --> 01:07:05,160
Jag har aldrig någonsin gjort
så som du gjorde mot mig!
704
01:07:14,090 --> 01:07:19,090
Varför gör vi det här?
Vad ska det vara bra för?
705
01:07:21,170 --> 01:07:24,040
Det här kan väl inte vara med
i filmen?
706
01:07:24,080 --> 01:07:27,180
Anna! Kan du komma?
Vi vill fråga dig en sak.
707
01:07:27,220 --> 01:07:31,160
- Anna?
- Anna!
708
01:07:31,200 --> 01:07:33,240
Ja?
709
01:07:36,050 --> 01:07:38,050
Vad är det här?
710
01:07:40,020 --> 01:07:45,220
Både du och jag har ju påverkats av
relationen till våra pappor.
711
01:07:46,010 --> 01:07:50,040
Det är viktiga pusselbitar
till dem vi är i dag.
712
01:07:50,080 --> 01:07:54,070
Men du förstår väl att vi inte
kan använda det här i filmen?
713
01:07:54,110 --> 01:07:56,040
Jo. Vadå?
714
01:07:56,080 --> 01:08:00,160
Det är bäst om ni håller er till er
själva och inte blandar in familjen.
715
01:08:00,200 --> 01:08:03,120
Det kan verka aggressivt
att hänga ut dem.
716
01:08:03,160 --> 01:08:07,190
Mikael, vi kommer inte att ta
med något som du inte kan stå för.
717
01:08:10,120 --> 01:08:15,000
Vi tar inte med nåt vi inte står för?
Nehej.
718
01:08:18,080 --> 01:08:20,220
Så varför har vi med det här?
719
01:08:32,040 --> 01:08:34,190
Du kritiserar mina metoder
inför de andra.
720
01:08:34,230 --> 01:08:37,160
Det gör jag inte.
721
01:08:37,200 --> 01:08:41,030
Vi har kommit fram till metoderna
tillsammans.
722
01:08:43,220 --> 01:08:46,220
Det kanske vi har,
men jag förstår inte...
723
01:08:47,010 --> 01:08:52,100
- Vera? Thure? Kom.
- Ja, bra. De ska vara här också.
724
01:08:52,140 --> 01:08:58,070
Vi gick in i projektet beredda på
att visa oss på riktigt. Eller hur?
725
01:08:58,110 --> 01:09:03,210
Men jag tror inte att du har
något djup. Jag börjar ana det.
726
01:09:04,000 --> 01:09:05,230
Det är bara attityd.
727
01:09:06,020 --> 01:09:09,040
När jag lärde känna dig
och vi började här-
728
01:09:09,080 --> 01:09:12,050
-då var du stor och grandios
och intressant.
729
01:09:12,090 --> 01:09:15,110
- Vet du vad folk säger om dig, Anna?
- Nej, berätta.
730
01:09:15,150 --> 01:09:18,020
- Att du är störd.
- Störd?
731
01:09:18,060 --> 01:09:21,190
- Det är du ju. Du är ju sinnessjuk.
- Vet du vad...
732
01:09:21,230 --> 01:09:23,150
Vera.
733
01:09:29,100 --> 01:09:32,110
Du trycker ner mig. Jag vet varför.
Du måste...
734
01:09:32,150 --> 01:09:34,230
Blir du rädd för mig nu?
735
01:09:35,020 --> 01:09:38,240
- Verkar det så?
- Är du rädd för mig? Är du skraj?
736
01:09:39,030 --> 01:09:42,210
- För att vi är helt ensamma här.
- Det har inget...
737
01:09:43,000 --> 01:09:46,210
- Du är så jävla tom!
- Vad väcker det hos dig, då?
738
01:09:47,000 --> 01:09:50,050
Du är så jävla... Så jävla tom!
739
01:10:07,190 --> 01:10:10,090
- Det här är upp.
- Okej.
740
01:10:10,130 --> 01:10:13,020
Jag kan göra...
741
01:10:18,030 --> 01:10:23,020
- Vadå, du vet hur man gör?
- Jag tror att det måste vara så här.
742
01:10:23,060 --> 01:10:26,190
Har du gjort det här förut?
Många gånger?
743
01:10:30,180 --> 01:10:32,170
Okej...
744
01:10:32,210 --> 01:10:36,190
- Jag tycker att du är fantastisk.
- Det funkar?
745
01:11:20,140 --> 01:11:22,160
Vänta, vänta...
746
01:11:23,190 --> 01:11:27,120
- Micke, fan...
- Oj.
747
01:11:27,160 --> 01:11:33,000
Oj. Oj.
Vi testar vargdräkterna lite, bara.
748
01:14:13,110 --> 01:14:15,210
Mikael vill se dig i förhörsrummet.
749
01:14:19,120 --> 01:14:22,030
Du kan sitta där.
750
01:14:31,070 --> 01:14:34,060
Okej, vad är det ni vill?
751
01:14:34,100 --> 01:14:39,110
Det är det vi vill fråga dig om.
Vad vill du med det här projektet?
752
01:14:39,150 --> 01:14:45,080
- Du kunde inte ställa frågan själv?
- Alla här undrar samma sak.
753
01:14:46,190 --> 01:14:51,150
Berätta bara vad för film du vill ha
och vad du vill att vi ska göra.
754
01:14:53,180 --> 01:14:56,210
Jag vill tala om
att jag tycker vi har problem.
755
01:14:57,000 --> 01:15:00,160
Vera, du ser mig överhuvudtaget inte.
756
01:15:00,200 --> 01:15:04,160
Du pratar knappt med mig. Det är
som om du låtsas att jag inte finns.
757
01:15:04,200 --> 01:15:08,180
- Om jag ska stå ut, måste du se mig.
- Jag ser dig.
758
01:15:08,220 --> 01:15:12,160
Jag ser dig på samma sätt som man ser
på det skamfyllda i oss.
759
01:15:12,200 --> 01:15:16,040
Jag ser så mycket jag orkar.
Jag kanske inte orkar jämt.
760
01:15:16,080 --> 01:15:22,020
Det enda du gör är att försöka
göra intryck på Micke och hela laget.
761
01:15:22,060 --> 01:15:25,000
- Du är en del av oss!
- Är det det?
762
01:15:25,040 --> 01:15:27,220
Att jag tar för mig
och tar för mycket plats?
763
01:15:28,010 --> 01:15:32,020
Tänk om det är tvärtom?
Om du gör det med din personlighet?
764
01:15:32,060 --> 01:15:35,130
Du dränerar oss
på känslor av liv och lust.
765
01:15:35,170 --> 01:15:37,180
Kan du inte pröva att se honom?
766
01:15:37,220 --> 01:15:44,050
Annars kommer Jens neurotiska sida
att växa och ta över allt.
767
01:15:44,090 --> 01:15:49,040
Man måste ju också försöka se det
som är dåligt och fult.
768
01:15:49,080 --> 01:15:54,020
Precis. Ju mindre du ser mig,
desto mer kommer problemen att växa.
769
01:15:54,060 --> 01:15:58,040
Men Jens, Vera kämpar verkligen
för att hålla oss uppe.
770
01:15:58,080 --> 01:16:02,020
Stötta hennes strävan
efter njutning.
771
01:16:02,060 --> 01:16:06,010
Allt kan inte alltid vara
helt korrekt!
772
01:16:06,050 --> 01:16:10,190
- Jag arbetar med osäkerhet.
- Det gör inte jag.
773
01:16:10,230 --> 01:16:14,070
Som skådespelare
kan man ju använda osäkerhet.
774
01:16:14,110 --> 01:16:18,130
Men man måste veta till vad. Vi
behöver något att förhålla oss till.
775
01:16:18,170 --> 01:16:23,140
Om ni vågade gå in i det här och
utmana er själva lite, skulle vi...
776
01:16:23,180 --> 01:16:25,200
- "Manus kommer!"
- Du behöver det, va?
777
01:16:25,240 --> 01:16:27,070
Jag behöver ett manus!
778
01:16:27,110 --> 01:16:30,110
För att våga gå in i något
ingen redan har visat?
779
01:16:30,150 --> 01:16:36,070
Om inte ni var så skraja för att
pröva, skulle vi ha kommit längre.
780
01:16:36,110 --> 01:16:39,190
Och så gör du det där med ögonen.
Hela tiden!
781
01:16:39,230 --> 01:16:43,130
- Man får känslan av...
- ...att du är lite störd.
782
01:16:43,170 --> 01:16:47,120
Hon kan ju för fan inte hjälpa
hur hon ser ut!
783
01:16:47,160 --> 01:16:51,040
Jag tycker dina ögon är fina.
784
01:16:51,080 --> 01:16:55,060
Shanti, vi är väl samma person?
785
01:16:55,100 --> 01:16:58,220
- På samma sida.
- Fan, alla vi fyra är på samma sida.
786
01:16:59,010 --> 01:17:00,220
Nu går hon. Det är ditt fel.
787
01:17:03,150 --> 01:17:05,190
Så ni har lagt er utan mig?
788
01:17:05,230 --> 01:17:08,190
Vi kan väl inte vänta hela natten?
789
01:17:08,230 --> 01:17:13,060
- Nej, men ni lämnade mig i sticket.
- Du kunde ha bett oss följa med.
790
01:17:13,100 --> 01:17:16,110
Vi är inte tankeläsare. Kom nu.
791
01:17:16,150 --> 01:17:20,140
Inte många har den förmån ni har,
att få betalt för att sova.
792
01:17:20,180 --> 01:17:24,150
Det skulle vara de som jobbar
på behandlingshem, i så fall.
793
01:17:24,190 --> 01:17:27,030
Vad insinuerar du med det?
794
01:17:27,070 --> 01:17:31,230
Du ska bära mitt självförakt,
inte sprida det över mig.
795
01:17:32,020 --> 01:17:35,200
- Jag förstår inte.
- Du påstår att det här är ett dårhus!
796
01:17:35,240 --> 01:17:41,040
Nej, jag sa bara att de som jobbar på
hem också får betalt för att sova.
797
01:17:41,080 --> 01:17:43,200
Vilken jävla taktkänsla.
798
01:17:43,240 --> 01:17:47,170
Gud! Han sa äntligen något
som var lite, lite roligt.
799
01:17:47,210 --> 01:17:50,230
- Släck!
- Tror ni det var kul i förhörsrummet?
800
01:17:51,020 --> 01:17:53,220
Anna, lägg dig och sov.
801
01:18:07,110 --> 01:18:11,070
- Jag vill prata med dig.
- Med mig?
802
01:18:11,110 --> 01:18:15,120
- Herregud! Vi drar.
- Jaha. Hej då, allihopa!
803
01:18:24,110 --> 01:18:27,030
Om jag ska vara ärlig...
804
01:18:29,030 --> 01:18:33,130
Borde inte jag - eller ett
av dina andra alter egon -
805
01:18:33,170 --> 01:18:39,120
-vara lite mer nyanserad? Det känns
som om vi blir enorma mega-egon.
806
01:18:39,160 --> 01:18:43,240
Och så Shanti som dinglar bredvid.
Jag ser inte honom i dig.
807
01:18:44,030 --> 01:18:47,180
Din mjuka, reflekterande sida
är inte trovärdig.
808
01:18:47,220 --> 01:18:51,100
Jag har inte svårt att se dig
i det Thure och jag gör-
809
01:18:51,140 --> 01:18:57,080
-men hur fan ska Shanti få en chans
när han inte har något att gå på?
810
01:18:57,120 --> 01:19:00,220
Jag tycker han gör det bra.
811
01:19:01,010 --> 01:19:04,240
Ärligt? Han famlar ju runt i blindo.
812
01:19:05,030 --> 01:19:07,240
Han försvarade Anna. Det var riktigt.
813
01:19:08,030 --> 01:19:11,030
Varför är du med i filmen?
Det vill jag gärna veta.
814
01:19:11,070 --> 01:19:15,200
- Jag tror att den blir jävligt bra.
- Hur fan ska det gå till?
815
01:19:15,240 --> 01:19:21,040
Du ger ju inte dina alter egon förut-
sättningarna för en dekonstruktion!
816
01:19:21,080 --> 01:19:24,040
Anna kanske har rätt?
817
01:19:24,080 --> 01:19:30,240
Det handlar kanske inte om henne.
Du är med för att rentvå dig.
818
01:19:31,030 --> 01:19:35,100
Håll käften på dig!
Du gör fel nu!
819
01:19:35,140 --> 01:19:41,060
Du ska bara hålla dig till analysen
och det konstruktiva. Förstår du?
820
01:19:41,100 --> 01:19:46,050
Ja, jag förstår. Jag är bara du.
Jag är bara du, ingen annan.
821
01:19:46,090 --> 01:19:48,240
Men jag känner inte igen mig.
822
01:19:50,100 --> 01:19:54,060
Nu måste jag skratta.
Känner du inte igen dig i mig?
823
01:19:54,100 --> 01:19:57,210
Jag känner igen mig mer i Shanti.
824
01:19:58,000 --> 01:20:01,070
Vet du vad? Självinsikt... Just det.
825
01:20:11,010 --> 01:20:14,000
Jag känner för att onanera.
826
01:20:15,070 --> 01:20:19,060
Det här blev jävligt intressant.
827
01:20:24,040 --> 01:20:26,050
Jaha...
828
01:21:05,060 --> 01:21:08,180
Nu slutar du för fan!
829
01:21:08,220 --> 01:21:13,130
Det står inget i mitt kontrakt om
att ställa upp på sexuella lekar.
830
01:21:13,170 --> 01:21:18,010
- Där gick hennes gräns.
- Jag anade att du var så jävla rigid.
831
01:21:18,050 --> 01:21:24,000
Det här är ju ett övergrepp! Du går
över varenda gräns som finns!
832
01:21:24,040 --> 01:21:29,070
Det finns inga konstnärliga gränser,
bara förstoppade människor.
833
01:21:29,110 --> 01:21:31,090
Vet du vad ditt problem är?
834
01:21:31,130 --> 01:21:34,240
Du kan inte skilja mellan gränslöst
och konst.
835
01:21:35,030 --> 01:21:39,240
Visa vad som är så jävla genialt
med dig. Orsaken till att vi är här.
836
01:21:40,030 --> 01:21:44,110
Det som är den konstnär
jag trodde att jag skulle spela.
837
01:22:00,060 --> 01:22:02,130
Godmorgon.
838
01:22:02,170 --> 01:22:06,150
- Hej.
- Var är Anna?
839
01:22:06,190 --> 01:22:11,230
- Hon är kanske lite ledsen.
- Och kanske lite överkänslig.
840
01:22:12,020 --> 01:22:17,020
- Har det hänt någonting?
- Om det har hänt någonting?!
841
01:22:17,060 --> 01:22:20,200
Har ni någon intelligent
kommunikation alls med er regissör?
842
01:22:20,240 --> 01:22:25,120
- Det är klart.
- Det är ju ganska tydligt.
843
01:22:25,160 --> 01:22:28,030
Har ni ingen aning om
vad som pågår?
844
01:22:28,070 --> 01:22:34,020
Jo. I går sa hon att hon har ett bra
underlag för att färdigställa manus.
845
01:22:34,060 --> 01:22:38,130
Okej. Färdigställa eller påbörja?
846
01:22:38,170 --> 01:22:44,170
Det har varit intressant att få vara
en del av det här ovanliga projektet-
847
01:22:44,210 --> 01:22:49,190
-men det är väldigt viktigt att vi
i god tid inför nästa omgång...
848
01:22:50,160 --> 01:22:55,140
...nästa omgång här i studion
får tillgång till ett manus.
849
01:22:55,180 --> 01:22:58,090
Anna?
850
01:22:59,110 --> 01:23:02,210
Som skådespelare behöver jag det
för att kunna leverera.
851
01:23:03,000 --> 01:23:07,120
Jag tror att du och Sofie,
som kom in lite senare än de andra-
852
01:23:07,160 --> 01:23:10,110
-inte riktigt förstår
hur jag arbetar.
853
01:23:10,150 --> 01:23:15,210
Förlåt, är det här en utvärdering?
Får jag säga vad jag vill?
854
01:23:16,000 --> 01:23:18,140
För då vill jag säga, som Jens...
855
01:23:18,180 --> 01:23:22,080
Det första Mikael och jag berättade
när ni flyttade in i studion-
856
01:23:22,120 --> 01:23:25,180
-var att här inne
är ni alltid i era karaktärer.
857
01:23:25,220 --> 01:23:29,010
Men han måste ju få tala om
vad han känner.
858
01:23:29,050 --> 01:23:33,140
Har inte du förstått vad vi är
överens om att vi gör härinne?
859
01:23:37,090 --> 01:23:40,130
Det är lugnt. Det var bara en fråga.
860
01:23:40,170 --> 01:23:45,030
Våra danskar har ett flyg att passa,
så snabbt, innan Anders kör er dit:
861
01:23:45,070 --> 01:23:47,020
Tack.
862
01:23:48,230 --> 01:23:50,160
Tack.
863
01:23:52,210 --> 01:23:56,150
- Jaha, där gick hon.
- Tack för att...
864
01:23:56,190 --> 01:24:02,160
Fantastiskt att ni har vågat kasta er
in i det här speciella projektet-
865
01:24:02,200 --> 01:24:07,030
-med hela er själ och kompetens.
Tack för det.
866
01:24:07,070 --> 01:24:10,030
Ni ska få ett manus,
som Shanti efterfrågade.
867
01:24:10,070 --> 01:24:16,020
I god tid före nästa omgång
om två månader.
868
01:24:16,060 --> 01:24:20,150
"Sofies agent säger bestämt
att Sofie inte kommer tillbaka."
869
01:24:20,190 --> 01:24:24,140
Har vi inte ett avtal som förbinder
henne att komma tillbaka?
870
01:24:24,180 --> 01:24:29,140
"Efter det som hände sista natten
ligger vi ganska risigt till."
871
01:24:29,180 --> 01:24:31,050
Herregud!
872
01:24:31,090 --> 01:24:34,090
"Agenten säger
att om vi hävdar avtalsbrott"-
873
01:24:34,130 --> 01:24:38,140
-"kommer de att anmäla dig för
sexuella trakasserier och ofredande."
874
01:24:38,180 --> 01:24:42,060
Hur jävla konstnärligt förstoppad
kan man vara?
875
01:24:42,100 --> 01:24:45,080
Jag utforskade bara
min egen sexuella frustration.
876
01:24:45,120 --> 01:24:47,240
"Det var inte så
Sofie uppfattade det."
877
01:24:48,030 --> 01:24:53,130
Tänk, vore det inte jävligt spännande
rent marknadsföringsmässigt:
878
01:24:53,170 --> 01:24:57,140
"Konstnär anmäld för sexuellt
ofredande på sig själv."
879
01:24:57,180 --> 01:25:00,010
"På riktigt,
hur går det med manuset?"
880
01:25:00,050 --> 01:25:03,130
Jag behöver ett rum i studion
där jag kan färdigställa manuset.
881
01:25:03,170 --> 01:25:06,110
"Du lovade att ha det klart
innan vi sätter igång."
882
01:25:06,150 --> 01:25:10,060
Det är bara en scen
jag behöver skriva.
883
01:25:10,100 --> 01:25:14,230
"Ja, ja. Ta ett av psykologrummen."
884
01:25:31,150 --> 01:25:34,040
- "Hallå?"
- Ligger du och sover?
885
01:25:34,080 --> 01:25:38,110
"Nej. Eller jo.
Vet du var klockan är?"
886
01:25:38,150 --> 01:25:44,140
Jag vill att era reaktioner på
manuset ska bli en del av filmen.
887
01:25:44,180 --> 01:25:49,160
- "Anna..."
- Ni får också läsa manuset på plats.
888
01:25:49,200 --> 01:25:54,040
"Allvarligt, vi behöver ju veta
vad det är för film vi producerar."
889
01:25:54,080 --> 01:25:56,180
Er misstro har äventyrat
hela processen.
890
01:25:56,220 --> 01:26:01,070
Ni var så ängsliga så vi behövde
skjuta upp inspelningen fem månader.
891
01:26:01,110 --> 01:26:05,030
"Du vet varför. Tre månader.
Du har inte levererat manus."
892
01:26:05,070 --> 01:26:07,230
Det kommer att ha gått fem månader.
893
01:26:08,020 --> 01:26:12,220
"Vi får prata i morgon. Min familj
ligger och sover. Gå och lägg dig."
894
01:26:13,010 --> 01:26:17,070
Det här manuset blir... Hallå? Peter?
895
01:26:17,110 --> 01:26:19,150
Fan.
896
01:26:24,090 --> 01:26:26,140
"We're back."
897
01:26:30,110 --> 01:26:32,180
- Hej.
- Oj!
898
01:26:32,220 --> 01:26:36,070
- Välkomna!
- Här har ni legat i, ser jag.
899
01:26:38,160 --> 01:26:39,240
Hallå.
900
01:26:40,030 --> 01:26:42,100
- Hej, Trine.
- Hej.
901
01:26:42,140 --> 01:26:45,180
- Hej, Jens. Välkommen!
- Hej.
902
01:26:48,050 --> 01:26:50,190
Men... Grattis!
903
01:26:50,230 --> 01:26:55,160
- Är det ett litet konstbarn där inne?
- Kanske det.
904
01:26:55,200 --> 01:26:58,130
- Ja? Ett riktigt konstbarn?
- Bra jobbat.
905
01:26:58,170 --> 01:27:01,130
Var är Sofie och Shanti?
906
01:27:01,170 --> 01:27:06,020
Sofie kunde inte, och vi kan ju inte
ha ett ojämnt antal.
907
01:27:06,060 --> 01:27:10,100
Jag går och tar en titt på i rummen.
908
01:27:10,140 --> 01:27:16,080
- Ja, ja. Trevligt att ses igen.
- Vad nu då?
909
01:27:24,140 --> 01:27:28,230
Vilken månad är de i?
Femte-sjätte?
910
01:27:31,220 --> 01:27:34,070
Jag vet inte. Kan det vara så?
911
01:27:34,110 --> 01:27:38,120
Ja. De är inte nygravida.
Folk blir förvisso olika stora...
912
01:27:38,160 --> 01:27:43,190
Då får hon ju sitt konstbarn.
Det var väl det hon ville hela tiden.
913
01:27:47,190 --> 01:27:51,080
Ska jag ta reda på om det är ditt?
914
01:27:53,100 --> 01:27:55,170
Ja.
915
01:28:24,070 --> 01:28:27,240
- Jaha, hur går det?
- Tack, det går bra.
916
01:28:28,030 --> 01:28:30,190
Hur går det själv i studion?
917
01:28:35,170 --> 01:28:39,130
Det är Mikael. Det går inte så bra.
918
01:28:39,170 --> 01:28:43,220
- På grund av graviditeterna?
- Ja. Han känner sig pressad.
919
01:28:44,010 --> 01:28:49,030
- Jag är rädd att det spårar ur.
- Du menar... Det här med...
920
01:28:49,070 --> 01:28:52,150
- ...flaskan och...
- Vad säger du?
921
01:28:52,190 --> 01:28:56,070
Är du rädd att han tar till flaskan
och drogerna?
922
01:28:56,110 --> 01:29:00,200
Det är klart!
Flaskan och knark och alltihop!
923
01:29:00,240 --> 01:29:04,210
- Alltihop, hela vägen utför.
- Jag förstår.
924
01:29:07,010 --> 01:29:09,050
Ja.
925
01:29:10,130 --> 01:29:11,230
Vad?
926
01:29:12,020 --> 01:29:17,200
"Vad"? Han är rädd att Anna ska säga
i media att det är hans barn.
927
01:29:17,240 --> 01:29:21,210
Jag förstår.
Med tanke på hans familj...
928
01:29:23,140 --> 01:29:28,220
- Vi vet att det inte är hans barn.
- Inte hans barn...
929
01:29:29,010 --> 01:29:32,070
Det kan väl inte vi veta?
930
01:29:32,110 --> 01:29:37,030
- Så hon har inte sagt något?
- Nej.
931
01:29:38,030 --> 01:29:43,220
Det var mycket snack om konstbarn,
nu har hon inte sagt något alls.
932
01:30:08,210 --> 01:30:15,090
...på en helt annan nivå.
Hon borde arbeta med amatörer.
933
01:30:16,160 --> 01:30:19,140
Hon arbetar med
Nordens bästa skådespelare.
934
01:30:19,180 --> 01:30:22,170
Hon borde åka hem
och föda sitt barn-
935
01:30:22,210 --> 01:30:27,010
-och inte komma tillbaka
förrän hon har ett färdigt manus.
936
01:30:27,220 --> 01:30:34,010
Riktiga regissörer vet vad de vill.
De har en kurs utstakad. Och status.
937
01:30:34,050 --> 01:30:37,200
Jag skulle inte ha sagt ja till
att spela idiot!
938
01:31:01,210 --> 01:31:05,040
- Jävlar!
- Oj, förlåt. Förlåt.
939
01:31:10,230 --> 01:31:17,000
- Säg inget till någon om det här.
- Du är inte gravid!
940
01:31:19,230 --> 01:31:21,230
Nej.
941
01:31:22,020 --> 01:31:25,000
Hon ville att vi skulle göra det här.
942
01:31:25,040 --> 01:31:28,060
Det var viktigt
att man trodde på allt.
943
01:31:28,100 --> 01:31:31,060
Då ville hon att ni alla...
944
01:31:31,100 --> 01:31:35,230
...skulle tro att vi gick runt
med varsitt konstbarn.
945
01:31:38,000 --> 01:31:41,100
- Fan...
- Är hon inte heller gravid?
946
01:31:41,140 --> 01:31:44,230
- Det är helt stört!
- Ja.
947
01:31:47,080 --> 01:31:49,130
Ja.
948
01:31:55,230 --> 01:31:59,140
- Det är inte roligt.
- Nej, det är inte roligt.
949
01:32:10,160 --> 01:32:12,180
Morrn!
950
01:32:13,220 --> 01:32:16,090
- Godmorgon!
- Godmorgon!
951
01:32:16,130 --> 01:32:20,030
- Hur är det med Jens?
- Bara bra, tack.
952
01:32:20,070 --> 01:32:24,090
Då och då undrar jag
vad fan vi gör här.
953
01:32:24,130 --> 01:32:28,020
Vi har att dricka och äta.
Vi har det bra. "Who cares"?
954
01:32:28,060 --> 01:32:35,010
Vad säger du, Mikael?
Säg något, för fan!
955
01:32:35,050 --> 01:32:38,170
Jag är road av att se dig så upprörd.
956
01:32:38,210 --> 01:32:40,220
Det är inte du?
957
01:32:41,010 --> 01:32:45,120
Nej. Jag är lättad över
att inte ha gjort någon med barn.
958
01:32:45,160 --> 01:32:47,040
Vad?
959
01:32:49,100 --> 01:32:53,120
- Vera, förlåt. Det var klumpigt.
- Vadå?
960
01:32:53,160 --> 01:32:57,130
- Är ni inte gravida?
- Nej.
961
01:32:57,170 --> 01:33:01,120
- Va?
- Det är helt otroligt.
962
01:33:01,160 --> 01:33:06,050
Ni springer väl inte runt
och fejkar att ni är gravida?
963
01:33:06,090 --> 01:33:09,060
- Va?
- Låt henne vara.
964
01:33:09,100 --> 01:33:13,110
Hör du inte hur sjukt det är?
Fatta att Anna vill skrämmas.
965
01:33:13,150 --> 01:33:16,100
- Jo.
- Och hon har knullat med alla!
966
01:33:16,140 --> 01:33:21,080
Finns det någon här med en kuk
som inte har knullat Anna?
967
01:33:21,120 --> 01:33:24,170
- Jag hälsade på en gång, men...
- Jens?
968
01:33:29,070 --> 01:33:31,060
Jens, för i helvete!
969
01:33:31,100 --> 01:33:37,020
Det är ju sjukt. Det är helt sjukt!
970
01:34:00,040 --> 01:34:03,030
- I dag ska vi göra en övning...
- Anna.
971
01:34:03,070 --> 01:34:08,070
...som går ut på
att våra alter egon...
972
01:34:08,110 --> 01:34:12,120
...ska berätta om
våra innersta känslor.
973
01:34:12,160 --> 01:34:18,080
Vi ska genom er
bli dem vi verkligen är.
974
01:34:18,120 --> 01:34:22,090
Eller har potential att vara.
975
01:34:24,090 --> 01:34:29,160
Tänk dig, Jens, att du inte längre
behöver vara rädd.
976
01:34:29,200 --> 01:34:35,220
Eller att du inte behöver oroa dig
över att inte vara någon.
977
01:34:36,010 --> 01:34:39,030
På riktigt? Va?
978
01:34:39,070 --> 01:34:41,010
Vad är det du inte förstår?
979
01:34:41,050 --> 01:34:47,160
Vad jag inte förstår? Vet du vad?
Nu har du gått över alla gränser.
980
01:34:47,200 --> 01:34:50,200
"Over the top." Helt och hållet.
981
01:34:50,240 --> 01:34:54,150
Jag vet inte om du fattar,
men jag är två sekunder från att gå.
982
01:34:54,190 --> 01:34:58,180
- Två sekunder!
- Trine? Coola ner dig.
983
01:34:58,220 --> 01:35:02,020
Anna, kom, vi måste prata lite.
984
01:35:09,100 --> 01:35:15,200
Jag vet vad jag gör, både som
konstnär, människa och regissör.
985
01:35:15,240 --> 01:35:22,050
Men tydligen inte som skådespelare,
du behöver inte låtsas vara gravid.
986
01:35:22,090 --> 01:35:25,010
Helvete...
987
01:35:40,240 --> 01:35:44,160
Jag vill att ni alla förstår-
988
01:35:44,200 --> 01:35:48,150
-att vi måste våga visa oss nakna
för varandra.
989
01:35:50,220 --> 01:35:54,020
Allt vi gör här inne har en mening.
990
01:35:54,060 --> 01:35:58,190
- Jag har ingenting att dölja för er.
- Okej.
991
01:35:58,230 --> 01:36:03,170
I morgon ska ni få ta del av
hela manuset.
992
01:36:05,010 --> 01:36:07,230
Det kommer att bli så jävla bra.
993
01:36:08,020 --> 01:36:11,130
Och i kväll ska vi ut och fira.
994
01:36:31,090 --> 01:36:34,070
Behöver du hjälp?
995
01:36:37,010 --> 01:36:39,020
Döljer du något för oss?
996
01:36:39,060 --> 01:36:43,100
Inget som inte visar sig i längden.
Så om du ursäktar...
997
01:36:45,070 --> 01:36:47,240
Om inte du hade varit så jävla ego-
998
01:36:48,030 --> 01:36:51,120
-hade vi börjat spela in den här
konstfilmen för länge sedan.
999
01:36:51,160 --> 01:36:54,130
Aha, det är en konstfilm?
1000
01:36:54,170 --> 01:36:56,090
Kalla det vad du vill.
1001
01:36:56,130 --> 01:37:00,120
Är ditt konstbarn en stor del
av det här konstverket?
1002
01:37:00,160 --> 01:37:05,180
Förstår man vem som är far till
konstbarnet när man ser konstfilmen?
1003
01:37:08,070 --> 01:37:11,170
När knullade du Mikael sist?
1004
01:37:11,210 --> 01:37:14,070
Fråga dig själv.
1005
01:37:14,110 --> 01:37:16,120
Ja, men vi är ju 3-4 stycken här.
1006
01:37:16,160 --> 01:37:21,110
Vem fan vet vilken sida du har
knullat med! Du är sjuk i huvudet!
1007
01:37:59,090 --> 01:38:00,180
Vad sa hon?
1008
01:38:00,220 --> 01:38:05,090
Det finns ingen som tar ansvar för
produktionen. Ingen är modig nog.
1009
01:38:05,130 --> 01:38:08,160
Den här fucking produktionen
saknar vuxna!
1010
01:38:08,200 --> 01:38:11,110
- Men vad säger hon?
- Hon är inte klok.
1011
01:38:11,150 --> 01:38:16,120
- Ja, ja.
- Hon är riktigt instabil. Rubbad.
1012
01:38:16,160 --> 01:38:18,120
Vad ska jag göra?
1013
01:38:18,160 --> 01:38:22,170
Du ska inte finna dig i det. Eller?
1014
01:38:22,210 --> 01:38:29,000
Du ska snacka med producenten
och visa vem som bestämmer.
1015
01:38:29,040 --> 01:38:33,220
Nu går du dit och talar om för honom
vad du tycker om det här.
1016
01:38:34,010 --> 01:38:36,130
Det gör jag.
1017
01:38:46,180 --> 01:38:51,060
Vad är du för en jävla liten
jävla skitproducent? Va?
1018
01:39:15,030 --> 01:39:17,020
Kom nu.
1019
01:39:36,090 --> 01:39:38,080
Här.
1020
01:39:45,090 --> 01:39:48,130
- Ska jag?
- Ja. Varsågod.
1021
01:40:32,040 --> 01:40:35,060
Skönt med frisk luft, va?
1022
01:40:37,100 --> 01:40:40,140
Åtta stycken. Två alkoholfria.
1023
01:40:46,020 --> 01:40:48,160
Varsågoda.
1024
01:40:48,200 --> 01:40:53,040
Det är Annas.
Och ditåt, fattas det någon?
1025
01:40:53,080 --> 01:40:55,090
Passa på och njut nu.
1026
01:40:55,130 --> 01:40:59,100
Imorgon får vi vårt efterlängtade
manus, så skål!
1027
01:40:59,140 --> 01:41:00,240
- Skål!
- Skål!
1028
01:41:01,030 --> 01:41:03,130
Jag tar gärna två.
1029
01:41:03,170 --> 01:41:07,010
Ska vi skåla på svenska eller danska?
1030
01:42:33,020 --> 01:42:38,040
Anna har ordnat en tillställning i
morgon när hon presenterar manus.
1031
01:42:38,080 --> 01:42:42,100
- Det låter spännande.
- Det blir en brasa på parkeringen.
1032
01:42:42,140 --> 01:42:45,190
Hon bad mig köpa två dunkar bensin.
1033
01:42:45,230 --> 01:42:50,120
- Bad hon dig köpa två dunkar bensin?
- Ja.
1034
01:42:50,160 --> 01:42:56,140
- Vet du att hon har gått tillbaka nu?
- Hon skulle ordna det sista.
1035
01:42:56,180 --> 01:43:00,010
Har du läst manus?
1036
01:43:45,120 --> 01:43:46,230
Anna!
1037
01:44:01,180 --> 01:44:05,080
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
87015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.