All language subtitles for X&Y.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-iFLiX_track3_[swe]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,150 --> 00:00:24,030 Det var ett stort rum fullt av människor. 2 00:00:24,070 --> 00:00:27,060 Av alla sorter. 3 00:00:30,050 --> 00:00:35,030 De hade alla anlänt till samma hus mer eller mindre samtidigt. 4 00:00:35,070 --> 00:00:38,080 De var alla fria. 5 00:00:40,200 --> 00:00:44,180 Och alla frågade de sig samma sak: 6 00:00:49,080 --> 00:00:53,170 Vad finns bakom gardinen? 7 00:01:31,050 --> 00:01:37,130 - Känns det bra? - Ja. Det tycker jag. 8 00:01:39,060 --> 00:01:44,220 Om du skulle vara ett djur, vilket djur skulle bäst representera dig? 9 00:01:45,010 --> 00:01:50,050 - En stäppvarg. - Vilket djur tror du att jag är? 10 00:01:52,070 --> 00:01:56,130 Du skulle kunna vara en liten varghona, då. 11 00:01:56,170 --> 00:01:59,170 Då måste jag fråga mig själv varför jag tror det. 12 00:01:59,210 --> 00:02:04,090 Är det för att...? Varför vi båda skulle vara vargar...? 13 00:02:04,130 --> 00:02:09,110 Är det för att det skulle ligga nån komplimang i det, kanske? 14 00:02:09,150 --> 00:02:14,200 Eller är det för att du har den roll du har? 15 00:02:14,240 --> 00:02:18,220 Här och nu. Jag vet inte. 16 00:02:19,010 --> 00:02:23,190 Tror du att det finns en skillnad i att vara kvinna i det sexuella? 17 00:02:23,230 --> 00:02:27,110 Att jag tar emot eller blir uppfylld- 18 00:02:27,150 --> 00:02:31,150 -till skillnad från att vara man och fylla upp? 19 00:02:31,190 --> 00:02:37,110 Ja, det är en ganska stor skillnad skulle jag påstå. 20 00:02:37,150 --> 00:02:40,010 Men det är som det är med det. 21 00:02:41,170 --> 00:02:43,020 Hur då? 22 00:02:44,120 --> 00:02:48,150 - Det är mycket lättare för oss män. - På vilket sätt? 23 00:02:52,050 --> 00:02:57,000 Om en av oss här nu inte skulle vilja ha sex- 24 00:02:57,040 --> 00:03:03,150 -och jag är kvinnan, så har jag lättare att förstå den situationen. 25 00:03:03,190 --> 00:03:07,070 Det är ett intrång på ett annat sätt. 26 00:03:07,110 --> 00:03:12,080 Om jag är mannen kan jag tänka: "Vad fan? Vad är det med dig?" 27 00:03:12,120 --> 00:03:16,090 "Jag släpper ned brallorna, så går det på två sekunder." 28 00:03:16,130 --> 00:03:18,130 Du är glad att du är man? 29 00:03:18,170 --> 00:03:22,150 Där är jag väldigt glad att jag är väldigt mycket man dessutom. 30 00:03:22,190 --> 00:03:27,150 Jag har inga som helst tankar på att bli uppfylld överhuvudtaget. 31 00:03:27,190 --> 00:03:32,130 Det skulle vara jobbigt att vara kvinna? 32 00:03:32,170 --> 00:03:37,020 Den kvinnliga sexualiteten innehåller en del moment- 33 00:03:37,060 --> 00:03:41,080 -som jag skulle tycka är riktigt knepiga, ja. 34 00:03:42,230 --> 00:03:47,200 Producenten köpte en strap-on till mig- 35 00:03:47,240 --> 00:03:52,120 -när jag sa att jag borde öva den manliga knullrörelsen. 36 00:03:52,160 --> 00:03:54,220 Ja...? 37 00:03:55,010 --> 00:03:59,090 - Vänta nu, berättade du det? - Ja. 38 00:03:59,130 --> 00:04:03,040 Jag sa att vi behövde en strap-on för att förstå hur det är- 39 00:04:03,080 --> 00:04:04,210 -att ta nån i besittning. 40 00:04:05,000 --> 00:04:10,070 - Blev inte det konstigt? - Är det inte väldigt spännande... 41 00:04:10,110 --> 00:04:14,240 ...att han har sagt ja till att bli påsatt med en strap-on? 42 00:04:15,030 --> 00:04:18,190 - Sa han verkligen det? - Ja. Titta här ska ni få se. 43 00:04:18,230 --> 00:04:21,210 Intressant. 44 00:04:22,000 --> 00:04:26,210 Skulle du använda den på mig så får du gå varligt fram. 45 00:04:27,000 --> 00:04:32,120 - På riktigt? - Ja... 46 00:04:32,160 --> 00:04:35,230 Låt mig säga såhär: 47 00:04:36,020 --> 00:04:39,210 Vi har gått in i det här projektet ihop. 48 00:04:40,000 --> 00:04:42,060 All in. 49 00:04:43,170 --> 00:04:46,170 Vi ska inte göra nåt halvdant här inte. 50 00:04:55,090 --> 00:04:58,060 Jag vill undersöka identitet. 51 00:04:58,100 --> 00:05:01,240 Och vad det innebär att vara människa. 52 00:05:02,030 --> 00:05:07,100 Som konstnär ska jag, tillsammans med skådespelaren Mikael Persbrandt- 53 00:05:07,140 --> 00:05:11,060 -bo i en studio under flera perioder. 54 00:05:11,100 --> 00:05:17,150 Vi ska kunna arbeta helt ostört utan yttre faktorer som påverkar oss. 55 00:05:17,190 --> 00:05:23,130 Vi ska utforska både den inre och yttre bilden av oss själva. 56 00:05:23,170 --> 00:05:28,150 Tanken är att vi ska komma bort från de mediala bilderna- 57 00:05:28,190 --> 00:05:32,240 -och ta reda på vilka vi egentligen är. 58 00:05:33,030 --> 00:05:37,140 I studion har vi byggt upp ett förhörsrum. 59 00:05:37,180 --> 00:05:42,120 Där ska vi söka efter den absoluta sanningen. 60 00:05:45,040 --> 00:05:49,230 Jag och Mikael ska rollbesätta skådespelare - alter egon- 61 00:05:50,020 --> 00:05:53,160 -som ska gestalta olika sidor av oss. 62 00:05:53,200 --> 00:05:59,020 Genom våra alter egon kan vi synliggöra de vi har varit- 63 00:05:59,060 --> 00:06:03,040 -de vi är, och de vi vill vara. 64 00:06:06,060 --> 00:06:09,070 Vi har också byggt upp två mottagningsrum- 65 00:06:09,110 --> 00:06:12,230 -där jag och Mikael träffar varsin psykolog- 66 00:06:13,020 --> 00:06:16,010 -för att bearbeta det som sker. 67 00:06:20,210 --> 00:06:25,070 Arbetet vi gör ska resultera i en långfilm. 68 00:06:25,110 --> 00:06:32,100 Tanken är att filmens manus ska växa fram under arbetet vi gör i studion. 69 00:06:32,140 --> 00:06:38,090 Sen kommer jag att skriva under perioderna vi inte bor där. 70 00:06:39,200 --> 00:06:45,010 Det som är så bra är att ingen utanför projektet- 71 00:06:45,050 --> 00:06:48,090 -kommer att få veta vad som är verklighet- 72 00:06:48,130 --> 00:06:51,170 -och vad som är fiktion. 73 00:07:06,230 --> 00:07:09,180 Är du attraherad av mig? 74 00:07:09,220 --> 00:07:14,170 Jag väljer att svara på hur det var innan du kom hit. Är det okej? 75 00:07:14,210 --> 00:07:16,220 - Nej. - Den yttre bilden. 76 00:07:17,010 --> 00:07:20,190 Jag frågade om du är attraherad av mig. 77 00:07:20,230 --> 00:07:24,200 Jag tror att både män och kvinnor går igång på dig. 78 00:07:24,240 --> 00:07:30,140 Jag vet inte vad du pratar om. Jag frågade om du är attraherad av mig. 79 00:07:35,090 --> 00:07:41,210 När det gäller den mediala bilden känner jag en aggressiv kåthet. 80 00:07:43,090 --> 00:07:46,050 Jag är också arg. 81 00:07:46,090 --> 00:07:51,160 Men det blir också... Det är också på skoj. 82 00:07:53,080 --> 00:07:58,000 - Är du attraherad av mig? - Ja, jag är attraherad av dig. 83 00:08:05,180 --> 00:08:10,040 Jag skulle kunna göra vad som helst just nu. 84 00:08:12,080 --> 00:08:14,130 Jag med. 85 00:08:15,150 --> 00:08:18,120 Jag skulle kunna ha sex här och nu. 86 00:08:20,090 --> 00:08:21,230 Jag med. 87 00:08:25,210 --> 00:08:27,060 Okej. 88 00:08:29,180 --> 00:08:32,150 Hur skulle vi göra, då? 89 00:08:34,170 --> 00:08:39,220 Visa. Hur skulle du göra? 90 00:08:50,080 --> 00:08:54,060 - Jag vet inte. - Vad skulle jag göra? 91 00:08:55,220 --> 00:09:00,090 Du skulle väl... Nej, det här är bra. 92 00:09:10,020 --> 00:09:12,140 Ska vi inte spara det till senare? 93 00:09:12,180 --> 00:09:16,150 Vi har aldrig känt på varandra, vi kan väl passa på. 94 00:09:16,190 --> 00:09:22,200 Det som är bra är att vi kan göra det på riktigt. 95 00:09:25,160 --> 00:09:30,010 Utan att nån annan vet att det är på riktigt. 96 00:09:32,010 --> 00:09:34,210 Jag vill inte gå ut. 97 00:09:35,000 --> 00:09:40,010 Det var mycket prat om sex, det har du inte pratat om tidigare. 98 00:09:40,050 --> 00:09:46,030 Det är en väldigt viktig del av identitet och att vara människa. 99 00:09:46,070 --> 00:09:50,210 Det är kanske bara jag som inte förstår vad som är så intressant. 100 00:09:51,000 --> 00:09:53,070 Det är lite ointressant för oss andra. 101 00:09:53,110 --> 00:09:59,100 Med tanke på den alfahanne han är så är det en viktig del av det hela. 102 00:09:59,140 --> 00:10:05,090 Det viktigaste just nu är att du fokuserar på helheten. 103 00:10:05,130 --> 00:10:08,050 Att du skriver manus... 104 00:10:08,090 --> 00:10:12,240 Såhär är det, Anna, ingen finansiär är villig att gå in i en film... 105 00:10:13,030 --> 00:10:16,170 - ...som är såhär otydlig. - Vi har precis börjat undersökningen. 106 00:10:16,210 --> 00:10:19,170 Jag kan inte bara hitta på hela filmen. 107 00:10:19,210 --> 00:10:23,110 Jag har varit tydlig med att jag arbetar undersökande. 108 00:10:23,150 --> 00:10:27,030 Research, manusskrivande och filmande löper parallellt. 109 00:10:27,070 --> 00:10:28,210 Superbra, Anna. 110 00:10:29,000 --> 00:10:32,140 Mikael och jag är kända för att vara gränslösa. 111 00:10:32,180 --> 00:10:36,110 Jag vill utmana honom, som den alfahanne han är. 112 00:10:36,150 --> 00:10:38,160 Jag vill spela in två sexscener- 113 00:10:38,200 --> 00:10:45,090 -där han på riktigt penetrerar mig i den ena, och jag honom i den andra. 114 00:11:19,240 --> 00:11:23,200 Jag fattar inte vad den här vargscenen går ut på. 115 00:11:23,240 --> 00:11:25,110 Jag kan förklara. 116 00:11:25,150 --> 00:11:30,210 Mikael och jag möts i en skogsglänta i skymningen. 117 00:11:31,000 --> 00:11:35,030 Jag har med mig vargdräkter som jag själv har tillverkat. 118 00:11:35,070 --> 00:11:40,120 Jag berättar att jag ska lära honom att förstå sitt inre djur. 119 00:11:40,160 --> 00:11:44,230 Vi klär av oss och tar på oss de här dräkterna. 120 00:11:45,020 --> 00:11:49,110 Då reagerar Mikael över att hans kön är blottat. 121 00:11:49,150 --> 00:11:53,040 Jag talar om för honom, helt lugnt och stilla- 122 00:11:53,080 --> 00:11:56,240 -att vargar oroar sig för helt andra saker. 123 00:11:57,030 --> 00:12:00,130 Så går vi ner på alla fyra. 124 00:12:00,170 --> 00:12:04,060 Jag instruerar honom i vargars beteende. 125 00:12:04,100 --> 00:12:07,150 Han är lite stel och frågande till det hela. 126 00:12:07,190 --> 00:12:10,240 Men när jag tar min hand mellan mina ben- 127 00:12:11,030 --> 00:12:14,090 -och smeker den över hans ansikte- 128 00:12:14,130 --> 00:12:19,130 -då sätter han på mig på alla fyra bakifrån. 129 00:14:09,150 --> 00:14:14,000 - Hallå? - "Hej. Låg du och sov?" 130 00:14:14,040 --> 00:14:17,210 Nej, jag satt och arbetade med dräkterna. 131 00:14:18,000 --> 00:14:21,220 "Du, jag vill bara berätta..." 132 00:14:22,010 --> 00:14:26,070 "Jag säger inte att vi har det, men vi kan ha ett problem." 133 00:14:26,110 --> 00:14:30,180 "Mikaels agent ringde och sa att Mikael inte kan ha sex på riktigt." 134 00:14:30,220 --> 00:14:32,170 Berättade han för agenten? 135 00:14:32,210 --> 00:14:38,230 "Att du vill att han sätter på dig när ni är utklädda till vargar." 136 00:14:39,020 --> 00:14:42,210 "Och att du vill sätta på honom med en strap-on." 137 00:14:43,000 --> 00:14:47,040 Han har berättat för dem. Då kan vi inte göra de scenerna? 138 00:14:47,080 --> 00:14:51,160 "De har inte förbjudit sexscener men det får inte vara penetration." 139 00:14:51,200 --> 00:14:54,050 "Vanligt filmsex är okej." 140 00:14:54,090 --> 00:14:57,000 "De förbjuder penetration för att skydda honom." 141 00:14:57,040 --> 00:15:01,040 "Om ni har sex kan han börja missbruka igen." 142 00:15:01,080 --> 00:15:05,030 "Det är väl det att han lever ett annat liv nu." 143 00:15:05,070 --> 00:15:08,100 - "Det är för att skydda honom." - Skydda honom mot mig? 144 00:15:08,140 --> 00:15:14,220 "Jag vet inte, Anna. Jag ville bara att du skulle få höra det." 145 00:15:15,010 --> 00:15:18,000 Ja, okej. Hej då. 146 00:15:31,050 --> 00:15:34,000 - Josefin, scenograf. - Micke. 147 00:15:34,040 --> 00:15:37,120 - Hej, Emelie. Jag ska klä dig. - Hej, Emelie. 148 00:15:37,160 --> 00:15:41,190 - Hej! Anders, produktionsassistent. - Trevligt, Anders. 149 00:15:41,230 --> 00:15:47,000 Det här är en del av teamet. Jag kan visa dig ditt rum. 150 00:15:47,040 --> 00:15:51,080 - Ja, bra. - Så får du se... 151 00:15:51,120 --> 00:15:55,060 - Spännande. - Otroligt. 152 00:15:56,180 --> 00:16:02,050 Snyggt. De där kan man ta bort. 153 00:16:05,020 --> 00:16:08,030 Dem förstår jag mig inte på. Den där också. 154 00:16:10,060 --> 00:16:13,020 Ja, jättefint. 155 00:16:13,060 --> 00:16:17,220 Här får du sova med alla dina alter egon. 156 00:16:21,100 --> 00:16:24,010 Du kanske undrar varför jag är här? 157 00:16:24,050 --> 00:16:27,140 Jag lyssnar gärna på vad din intention är. 158 00:16:27,180 --> 00:16:31,190 Två kriterier ställer jag på projekt som jag ska ingå i. 159 00:16:31,230 --> 00:16:35,210 Det ska finnas högt stående konstnärliga ambitioner. 160 00:16:36,000 --> 00:16:42,150 Sen ska det finnas en förutsättning att förverkliga de ambitionerna. 161 00:16:42,190 --> 00:16:49,030 - Vad vill du att det ska resultera i? - En jävla bra film, helt enkelt. 162 00:16:49,070 --> 00:16:53,120 Är han allvarligt intresserad av att veta vem han är- 163 00:16:53,160 --> 00:16:56,000 -eller kommer han att spela ett spel? 164 00:16:56,040 --> 00:16:59,050 Det verkar som att han är intresserad. 165 00:16:59,090 --> 00:17:04,230 Hur tolkar du att jag kan ha sex med Mikael på riktigt framför kameran? 166 00:17:05,020 --> 00:17:11,200 På det sättet får du ju kontroll över den sexuella relationen. 167 00:17:11,240 --> 00:17:14,180 Det är du som väljer ut en man- 168 00:17:14,220 --> 00:17:19,070 -som många kvinnor blir avundsjuka på att du lyckas få omkull. 169 00:17:19,110 --> 00:17:22,080 Att det är du som har plockat det här äpplet. 170 00:17:22,120 --> 00:17:27,170 I så fall skulle jag lika gärna kunna låtsas att vi har sex. 171 00:17:27,210 --> 00:17:31,090 Jag tror nog att du är knepigare än så. 172 00:17:31,130 --> 00:17:36,210 Jag tror inte att du vill låtsas, för du vill undersöka verkligheten. 173 00:17:37,000 --> 00:17:43,240 När jag tänker på dig, så tänker jag på begreppet Guds djärvaste ängel. 174 00:17:44,030 --> 00:17:49,230 Det handlar om att gå nära gränserna, rentav försöka överskrida dem- 175 00:17:50,020 --> 00:17:54,190 -för att sen komma över till det som är bortom det mänskliga- 176 00:17:54,230 --> 00:17:57,230 -där du blir en djärv ängel. 177 00:17:58,020 --> 00:18:02,130 En människa genom vilken man kan se Gud. 178 00:21:05,130 --> 00:21:09,040 Hur skulle du beskriva en alfahanne? 179 00:21:09,080 --> 00:21:14,150 Ett mer dynamiskt uttryck är narcissist. 180 00:21:14,190 --> 00:21:20,190 Som jag ser det så har narcissisten ett självhat som är otroligt starkt. 181 00:21:20,230 --> 00:21:23,190 Och som han hela tiden måste besegra genom att- 182 00:21:23,230 --> 00:21:27,200 -ta del av omgivningens beundran och kärlek. 183 00:21:27,240 --> 00:21:31,110 Finns det nån kvinnlig motsvarighet till alfahannen? 184 00:21:31,150 --> 00:21:34,220 Ja, det finns två typer. 185 00:21:35,010 --> 00:21:38,220 Dels hon som slukar mannen, dödar mannen när han är förbrukad. 186 00:21:39,010 --> 00:21:41,050 Den så kallade spindelhonan. 187 00:21:41,090 --> 00:21:46,090 Sen har vi kvinnan som är besatt av och aldrig skulle kritisera mannen. 188 00:21:46,130 --> 00:21:52,040 Bara hon får sitt sex så räcker det. Det är härligt för mannen. 189 00:21:52,080 --> 00:21:57,210 - Det stärker hans dröm om att vara... - Alfahannen, eller? 190 00:21:59,050 --> 00:22:05,070 Anna använder en schabloniserad bild att uttrycka sig kring min person. 191 00:22:05,110 --> 00:22:09,040 Alfahanne, till exempel. Vad fan är det? 192 00:22:09,080 --> 00:22:14,130 Jag har i hela mitt liv kämpat för att bevara en känslig... 193 00:22:14,170 --> 00:22:20,090 Att överleva med en för känslig själ. 194 00:22:20,130 --> 00:22:24,160 Besväras du av att hon inte ser din mjuka sida? 195 00:22:24,200 --> 00:22:28,040 - Ja, jag besväras av det. - Jag visste det. 196 00:22:28,080 --> 00:22:31,110 Vad fan är en alfahanne? Vad är det, liksom? 197 00:22:31,150 --> 00:22:35,240 Som om jag vore ett jävla djur. 198 00:22:36,030 --> 00:22:39,030 - Hej, välkommen. - Tack. 199 00:22:39,070 --> 00:22:42,110 - Hej, Micke. - Sofie. 200 00:22:45,040 --> 00:22:50,100 Jag vill be dig berätta vem karaktären du ska spela är- 201 00:22:50,140 --> 00:22:52,060 -utifrån det du vet. 202 00:22:52,100 --> 00:22:57,170 Ja... jag vet ju inte vem du är. Eller... jag vet väldigt lite. 203 00:22:57,210 --> 00:23:00,230 Men jag kan säga... 204 00:23:01,020 --> 00:23:05,170 Vad är det du vet om din karaktär? 205 00:23:05,210 --> 00:23:10,030 Jag vet att hon - eller du... 206 00:23:10,070 --> 00:23:14,020 ...var psykiskt sjuk som ung. 207 00:23:14,060 --> 00:23:18,210 Du är en människa som kan gå sönder. 208 00:23:19,000 --> 00:23:24,160 - Hur kan flyktbeteendena se ut? - Det kan vara droger och alkohol. 209 00:23:26,180 --> 00:23:29,210 Erövringar, sex. 210 00:23:35,000 --> 00:23:39,010 Alkohol. Droger. 211 00:23:41,170 --> 00:23:46,090 Erövringar, makt... Sex. 212 00:23:47,180 --> 00:23:49,240 Du är Mikael Persbrandt. 213 00:23:50,030 --> 00:23:55,160 Du började som dansare, men sen blev du skådespelare. 214 00:23:55,200 --> 00:24:02,200 Du har en lång karriär bakom dig. Du är gränsöverskridande. Destruktiv. 215 00:24:02,240 --> 00:24:06,070 Och det går ut över många människor. 216 00:24:06,110 --> 00:24:12,090 Jag tror att du slåss mot saker i livet... 217 00:24:13,110 --> 00:24:16,090 ...som du tror att du måste leva upp till. 218 00:24:16,130 --> 00:24:22,130 - Jag önskar att jag led mindre. - Du lider mycket? 219 00:24:25,030 --> 00:24:27,240 Ja, det tycker jag. 220 00:24:28,030 --> 00:24:32,050 Jag önskar att jag skulle lida mindre. 221 00:24:33,210 --> 00:24:36,030 Du lider mycket? 222 00:24:39,020 --> 00:24:42,230 - Ja, det tycker jag. - Exempel? 223 00:24:44,230 --> 00:24:49,110 Ångest över att jag tror att jag måste anpassa mig. 224 00:24:49,150 --> 00:24:53,070 Jag ska följa en mall, det ger mig ångest. 225 00:24:53,110 --> 00:24:55,240 Finns det nånting du saknar hos dig själv? 226 00:24:56,030 --> 00:25:00,210 Oh, ja. Många saker. 227 00:25:01,000 --> 00:25:07,170 - Som? - Tålamod. Lugn. 228 00:25:09,190 --> 00:25:13,190 Klar tanke. Något slags sammanhang. 229 00:25:13,230 --> 00:25:19,190 Hur långt kan du tänka dig att gå som skådespelerska? 230 00:25:22,140 --> 00:25:26,170 Jag skulle kunna gå hur långt som helst, faktiskt. 231 00:25:26,210 --> 00:25:30,040 Jag skulle kunna göra allt för konsten. 232 00:25:30,080 --> 00:25:35,010 När jag kör så kör jag, jag är inte så rädd av mig. 233 00:25:35,050 --> 00:25:40,130 - Det låter bra. - Allt för konsten, det är bra. 234 00:25:43,030 --> 00:25:46,030 - Så, välkomna. - Tack. 235 00:25:46,070 --> 00:25:48,080 Den här vägen. 236 00:25:53,030 --> 00:25:54,210 Bor jag där? 237 00:25:55,000 --> 00:26:00,040 Nej. Mikael och Anna visar er sen var ni ska bo. 238 00:26:00,080 --> 00:26:03,120 Nu ska vi först in hit. 239 00:26:13,000 --> 00:26:15,050 Nu kommer de. 240 00:26:18,160 --> 00:26:20,220 - Hej! - Hej! 241 00:26:24,110 --> 00:26:27,040 - Hej. - Är det fint? 242 00:26:27,080 --> 00:26:31,030 Ja. Väldigt fint. 243 00:26:31,070 --> 00:26:34,120 Det här började så jävla fel, måste jag berätta. 244 00:26:34,160 --> 00:26:39,020 Ni skulle vara sex alter egon, och ni är bara fyra. 245 00:26:39,060 --> 00:26:40,220 Vad synd. 246 00:26:41,010 --> 00:26:44,230 - Vår producent har "fuckat up" det. - Minst sagt. 247 00:26:45,020 --> 00:26:49,090 - Sofie och Shanti kommer senare. - Men det kommer att bli bra. 248 00:26:49,130 --> 00:26:53,020 - Ska vi åka hem då? Eller? - Nej, nej. 249 00:26:53,060 --> 00:26:57,090 Vi sätter igång såhär, så ansluter de om ett par dagar. 250 00:26:57,130 --> 00:27:02,110 - Det går väl bra om vi drar igång? - Inga problem. 251 00:27:02,150 --> 00:27:05,140 Vi har karaktärsbeskrivningar här till er. 252 00:27:05,180 --> 00:27:09,100 - Får vi ta lite att dricka? - Visst, det är bara att ta. 253 00:27:12,160 --> 00:27:16,030 - Tack. - Du dricker inte juice. 254 00:27:18,180 --> 00:27:21,230 - Vera. - Du dricker vatten. 255 00:27:22,020 --> 00:27:25,090 - Kan jag få lite vatten? - Visst. Jag häller upp. 256 00:27:25,130 --> 00:27:28,230 - Vi har... - Tack. 257 00:27:30,220 --> 00:27:36,170 Från och med nu så är ni alltid i era karaktärer. 258 00:27:38,200 --> 00:27:43,240 Ni ska få berätta i tur och ordning vilka ni är. 259 00:27:44,030 --> 00:27:47,040 - Du kan få börja, Tina. - Presentera dig. 260 00:27:47,080 --> 00:27:51,080 Jag heter Trine Dyrholm, och jag spelar- 261 00:27:51,120 --> 00:27:57,020 -Mikaels konstnärliga, intelligenta sida. 262 00:27:57,060 --> 00:28:01,080 - Och ibland gränsöverskridande. - Fint. 263 00:28:01,120 --> 00:28:04,210 Jag heter Thure Lindhardt. 264 00:28:05,000 --> 00:28:10,070 Jag spelar Mikaels destruktiva sida. Enligt vissa. 265 00:28:10,110 --> 00:28:14,160 - Ja. Vera? - Jag heter Vera Vitali. 266 00:28:14,200 --> 00:28:21,090 Jag spelar Annas lite utlevande... Eller "utmanande"? 267 00:28:22,180 --> 00:28:25,110 ...utmanade alter ego. 268 00:28:25,150 --> 00:28:28,240 Jag gillar att utmana människor när jag träffar dem. 269 00:28:29,030 --> 00:28:31,100 - Spännande. - Ja, det är spännande. 270 00:28:31,140 --> 00:28:37,100 Så du spelar gränsöverskridande, undersökande och utmanande? 271 00:28:37,140 --> 00:28:40,110 Berätta om dig då, Jens. 272 00:28:40,150 --> 00:28:44,130 - Jaha, Jens. - Jag heter Jens Albinus. 273 00:28:44,170 --> 00:28:51,010 Och jag är lite rädd... Nja, inte rädd... 274 00:28:51,050 --> 00:28:56,240 Men jag spelar Annas alter ego. 275 00:28:57,030 --> 00:29:02,100 Det alter ego som är lite rädd. Faktiskt. 276 00:29:02,140 --> 00:29:07,240 Och lite osäker på om man kommer att räcka till. 277 00:29:08,030 --> 00:29:13,030 Och kanske en rädsla för att vara lite för tråkig, kanske. 278 00:29:14,200 --> 00:29:17,060 Det blir nog fint, tror jag. 279 00:29:17,100 --> 00:29:20,050 Vi har iPods till er. 280 00:29:20,090 --> 00:29:24,020 Musik som är anpassad till var och en av karaktärerna. 281 00:29:24,060 --> 00:29:26,100 Och Thure. 282 00:29:26,140 --> 00:29:31,220 - Jens får guld av mig. - Kom ihåg nu att ni arbetar. 283 00:29:32,010 --> 00:29:37,060 Från och med nu är ni hela tiden i era roller. 284 00:29:37,100 --> 00:29:41,060 Ja. Man kan ju bli jätterädd för dig. 285 00:29:41,100 --> 00:29:43,180 Varför då? 286 00:29:43,220 --> 00:29:48,030 Nu talade du om för oss för andra gången att vi skulle vara i rollerna. 287 00:29:48,070 --> 00:29:50,230 Vi är ju här för att arbeta. 288 00:29:51,020 --> 00:29:54,190 Bra, Jens. Det blir nog bra det här. 289 00:29:59,180 --> 00:30:02,060 - Här är det. - Wow. 290 00:30:03,240 --> 00:30:06,220 - Det är lite rörigt, men... - Det är jättefint! 291 00:30:07,010 --> 00:30:10,170 Jag har jobbat rätt mycket med de här dräkterna. 292 00:30:11,230 --> 00:30:14,100 Det är skitfint. 293 00:30:14,140 --> 00:30:16,130 Såhär ser det ut. Varsågoda. 294 00:30:16,170 --> 00:30:19,100 Okej. Det är väl bra. 295 00:30:22,080 --> 00:30:24,210 - Snyggt? - Vilken fantastisk säng. 296 00:30:25,000 --> 00:30:27,180 Jag gissar att jag sover i mitten. 297 00:30:27,220 --> 00:30:31,140 - Ja, det kan du göra om du vill. - Kom, då. 298 00:30:31,180 --> 00:30:36,100 "Hold your horses." Vad gör...? Kan du inte...? 299 00:30:39,080 --> 00:30:43,040 Varför är det så jävla viktigt att knulla Micke? 300 00:30:43,080 --> 00:30:47,040 Vi gillar utmaningen och lekfullheten. 301 00:30:47,080 --> 00:30:50,140 Livet är så jäkla tufft. 302 00:30:50,180 --> 00:30:56,070 Och om man leker så blir det liksom uthärdligt. 303 00:30:58,210 --> 00:31:00,240 Det är verkligen sant. 304 00:31:03,120 --> 00:31:05,210 Är vi rädda? 305 00:31:06,000 --> 00:31:09,080 Så länge han är med på det... 306 00:31:09,120 --> 00:31:13,060 ...så är det bara spännande. 307 00:31:16,100 --> 00:31:21,080 Du ser! Nu har han pissat in sitt revir. Känns det bra? 308 00:31:21,120 --> 00:31:23,220 Alltså, stäng dörren efter dig. 309 00:31:24,010 --> 00:31:26,100 - Är det min skjorta? - Vilken? 310 00:31:26,140 --> 00:31:30,120 - Är det min? - Nej, det där är mina. De är mina! 311 00:31:30,160 --> 00:31:33,090 De är dina, med button-down. 312 00:31:33,130 --> 00:31:36,110 Är det här mina, då? 313 00:31:36,150 --> 00:31:40,190 Kolla! Hur skulle du se ut i den här? 314 00:31:40,230 --> 00:31:43,230 Käften! Vad vet du? 315 00:31:44,020 --> 00:31:46,150 - Alltså... - Vadå? 316 00:31:53,150 --> 00:31:57,160 - Så där ja. Skål! Välkommen! - Nej, nej, det... 317 00:31:57,200 --> 00:32:01,120 Hör ni, hör ni! Lugna ner er lite grann, snälla. 318 00:32:01,160 --> 00:32:03,050 Okej. Var är minibaren? 319 00:32:03,090 --> 00:32:09,170 Vi har inte ens börjat. Det finns ingen minibar. Den är väck. 320 00:32:09,210 --> 00:32:12,160 Var är alkoholen? Var är vodkan? 321 00:32:12,200 --> 00:32:16,020 Det finns ingen alkohol. Den är slut. Borta. 322 00:32:16,060 --> 00:32:19,090 - Knark? - Kan vi inte köpa nåt, då? 323 00:32:19,130 --> 00:32:23,090 - Va? - Sluta. Skämtare där. 324 00:32:23,130 --> 00:32:26,050 Det är inget skämt. Vad snackar du om? 325 00:32:26,090 --> 00:32:27,180 Vill du ha en lina? 326 00:32:27,220 --> 00:32:31,160 Nånting. Vi spelar ju för fan dig. 327 00:32:31,200 --> 00:32:34,070 Lägg av. Ställ tillbaka glasen. 328 00:32:34,110 --> 00:32:36,170 Blev du sur nu? 329 00:32:36,210 --> 00:32:42,060 Poängen är väl att se hur långt vi kan pusha honom i undersökningen? 330 00:32:42,100 --> 00:32:44,040 Hur långt han är beredd att gå. 331 00:32:44,080 --> 00:32:50,060 Knullar vi Micke så får vi makten över honom. 332 00:32:50,100 --> 00:32:52,030 Ja. 333 00:32:52,070 --> 00:32:56,190 Ändå är det så att om han vill ligga med oss... 334 00:32:56,230 --> 00:33:01,130 Om Mikael Persbrandt vill ligga med oss, kanske vi inte är så hemska. 335 00:33:01,170 --> 00:33:04,190 Han kanske till och med blir kär. 336 00:33:08,210 --> 00:33:13,230 Ja. Är tanken liksom att knulla kungen av män? 337 00:33:14,020 --> 00:33:20,020 Alltså... En del. Allt det där finns med. 338 00:33:20,060 --> 00:33:23,120 Om man ser helt tekniskt på den här sexgrejen- 339 00:33:23,160 --> 00:33:26,220 -är det viktigt för oss att han är ren? 340 00:33:27,010 --> 00:33:30,170 - Eller snygg, framför allt. - Vi vill gå in i det här. 341 00:33:30,210 --> 00:33:37,200 Då tänker vi inte så mycket i förväg, utan vi följer det som händer. 342 00:33:37,240 --> 00:33:40,170 Berätta varför det står "fuck". 343 00:33:40,210 --> 00:33:44,090 Men, sluta. Visst. Visst. 344 00:33:44,130 --> 00:33:49,070 Fuck. Vad fan skriver man fuck på sin hand för? 345 00:33:49,110 --> 00:33:53,080 Det är "my war marks". Det var så det var. 346 00:33:53,120 --> 00:33:58,040 Sluta nu. Vill du att jag berättar? Jag vill inte berätta. 347 00:33:58,080 --> 00:34:02,020 - Varför? Det är en del av projektet. - Det är mitt liv. 348 00:34:02,060 --> 00:34:05,170 - Ska vi jobba med dig ska du berätta. - Okej. 349 00:34:05,210 --> 00:34:10,000 Man har suttit 337 dagar. 350 00:34:10,040 --> 00:34:12,240 En gaddare på metadon kommer. Han är långsam. 351 00:34:13,030 --> 00:34:17,090 Jag blir irriterad på honom och säger "Fuck off. Lämna maskinen". 352 00:34:17,130 --> 00:34:21,170 Och jag tar den tråden som går till maskinen... 353 00:34:21,210 --> 00:34:25,210 Två eltrådar som jag tvinnar ihop, och så ska jag ha el. 354 00:34:26,000 --> 00:34:29,110 Så jag rycker av kökslampan och kopplar ihop de trådarna. 355 00:34:29,150 --> 00:34:33,230 Jag kopplar en sladd därifrån ned till en kontakt på en sladdjävel. 356 00:34:34,020 --> 00:34:38,060 Så ska jag ta vänstertån till att sätta på den. 357 00:34:38,100 --> 00:34:41,050 Då går maskinen på. 358 00:34:41,090 --> 00:34:45,010 Folk sa: "Gör det inte själv. Inte händerna, inte händerna..." 359 00:34:45,050 --> 00:34:49,070 Händerna? Du gjorde det själv, på händerna? 360 00:34:49,110 --> 00:34:51,200 Han gjorde det själv! Wow! 361 00:34:55,000 --> 00:34:58,160 Ska vi köra sten, sax, påse om vem som ska tatuera sig? 362 00:35:00,030 --> 00:35:03,030 Ett, två, tre! Nej, bäst av tre. 363 00:35:03,070 --> 00:35:08,150 Tre, två, ett, nu! Nej! 364 00:35:12,040 --> 00:35:14,160 Så irriterande! 365 00:36:52,220 --> 00:36:58,230 Oroa dig inte. Ingen hör oss här. Kom nu. Kom hit... 366 00:37:05,130 --> 00:37:07,100 Nej... 367 00:37:17,110 --> 00:37:19,190 Hur tänker du nu? 368 00:37:21,200 --> 00:37:26,050 Jag vill bara ha lite kul. Det är väl det du vill? 369 00:37:26,090 --> 00:37:28,170 Gå och lägg dig. 370 00:37:31,240 --> 00:37:33,200 - Och du... - Ursäkta. 371 00:37:33,240 --> 00:37:35,180 - Det är lugnt. - Hej! 372 00:37:35,220 --> 00:37:40,220 - Hej. Förlåt, det var inte meningen. - Godnatt. 373 00:37:52,150 --> 00:37:57,150 Oj, fan. Två skor. 374 00:37:57,190 --> 00:38:01,010 - Var det kul? - Ja. 375 00:38:01,050 --> 00:38:05,070 - Hon var helt vild. - Du var inte så vild. 376 00:38:05,110 --> 00:38:10,040 - Vad? - Nej... 377 00:38:10,080 --> 00:38:15,020 Du kan inte ens få upp den. 378 00:38:15,060 --> 00:38:18,040 Nej. Men det gör inte så mycket. 379 00:38:18,080 --> 00:38:23,060 Tänkte du ta ner henne här i sängen? 380 00:38:23,100 --> 00:38:27,110 - Hade du tänkt...? - Lägg dig nu. 381 00:38:27,150 --> 00:38:29,170 Så. 382 00:38:29,210 --> 00:38:34,200 Kom. Kom upp, kom upp. Hoppa upp. 383 00:38:34,240 --> 00:38:38,000 Jag är för full. 384 00:38:38,040 --> 00:38:41,080 Och gylfen är öppen också. 385 00:38:54,070 --> 00:39:00,140 Jag kände så tydligt i går, när jag skulle berätta om mina tatueringar. 386 00:39:00,180 --> 00:39:04,080 Då kände jag mig så jävla dum. 387 00:39:04,120 --> 00:39:09,030 För att jag på nåt sätt... 388 00:39:11,040 --> 00:39:17,240 ...iscensatte mina misstag i livet... som ett skämt. 389 00:39:19,170 --> 00:39:25,000 Det var så oerhört olustigt att berätta för er om tatueringarna. 390 00:39:28,010 --> 00:39:31,090 För att det här... 391 00:39:35,160 --> 00:39:38,060 Det är jag. 392 00:39:39,180 --> 00:39:43,190 Det där - allt det där - det är mitt liv. 393 00:39:48,020 --> 00:39:52,190 - Förstår ni hur jag menar? - Ja. 394 00:39:52,230 --> 00:39:57,060 Det är i och för sig inte det jag har hört, men... 395 00:39:59,110 --> 00:40:01,110 Oj då. 396 00:40:01,150 --> 00:40:04,110 - Det är för mycket, va? - Ja. 397 00:40:04,150 --> 00:40:09,200 - Men om vi ändå vill äta...? - Då måste vi ta bort. 398 00:40:09,240 --> 00:40:14,050 Vi vill inte verka konstiga så vi får göra det... 399 00:40:14,090 --> 00:40:17,140 ...lite försiktigt, så inte folk ser vad vi gör. 400 00:40:17,180 --> 00:40:21,060 - Om du tar den översta ostskivan. - Ja. 401 00:40:21,100 --> 00:40:27,010 Så viker du ihop den, så att den får lite stadga. 402 00:40:27,050 --> 00:40:32,070 Vi tar undan den en stund, det är alldeles för mycket. 403 00:40:32,110 --> 00:40:35,140 - Såhär, va? - Så ja, precis så. 404 00:40:37,060 --> 00:40:40,030 Och när vi ändå ska äta, så vill vi... 405 00:40:40,070 --> 00:40:44,150 Mat är ju som ett gift. När vi ändå äter så ska det vara gott. 406 00:40:44,190 --> 00:40:48,220 Där är det för lite smör, så där måste du sätta mer. 407 00:40:50,180 --> 00:40:54,010 Vi vill inte att folk ska se men vi har ingen servett. 408 00:40:54,050 --> 00:40:58,090 Det får inte se konstigt ut med en massa ost såhär överallt. 409 00:40:58,130 --> 00:41:00,000 Så att... 410 00:41:01,240 --> 00:41:07,070 Då får vi liksom, när ingen ser... Om vi äter med andra så kan vi... 411 00:41:07,110 --> 00:41:10,200 - Så. - Okej. 412 00:41:13,080 --> 00:41:16,170 Sen är det lite för mycket ost där. 413 00:41:19,210 --> 00:41:21,070 Har ni sovit gott? 414 00:41:21,110 --> 00:41:23,150 Ja, som en stock. 415 00:41:33,110 --> 00:41:36,110 Maten är rätt trist, men det är inget fel på den. 416 00:41:41,180 --> 00:41:46,220 - Jens. Har du bacillskräck? - Jag? Nej. 417 00:41:51,180 --> 00:41:55,150 Vi har en övning idag och då kommer Shanti hit. 418 00:41:55,190 --> 00:41:59,120 - Trevligt. - Shanti är fin. Det blir bra. 419 00:42:01,020 --> 00:42:03,240 Du behöver inte vara rädd för mig. 420 00:42:09,150 --> 00:42:13,070 Djupt inne i mig finns det en rädd liten pojke. 421 00:42:16,030 --> 00:42:18,130 Och när jag ser på dig... 422 00:42:20,050 --> 00:42:24,070 ...så ser jag mig själv. Förstår du? 423 00:42:24,110 --> 00:42:29,010 Jag ser din rädsla. Den är min. 424 00:42:34,060 --> 00:42:37,110 Du är så otroligt vacker. 425 00:42:37,150 --> 00:42:43,050 - Jag vet inte om jag... - Vad? 426 00:42:43,090 --> 00:42:46,010 Vad är det du inte vet? 427 00:42:46,050 --> 00:42:51,150 - Om du driver med mig. - Varför skulle jag driva med dig? 428 00:42:53,050 --> 00:43:00,050 Jens. I den här situationen skulle du inte våga titta Mikael i ögonen. 429 00:43:00,090 --> 00:43:05,120 Du vill vara nära, men du är rädd att han ska se att du inte är vacker. 430 00:43:05,160 --> 00:43:09,180 - Äcklig också, kanske? - Ja, du är livrädd. 431 00:43:09,220 --> 00:43:12,140 Att han ska känna avsmak. 432 00:43:12,180 --> 00:43:16,200 Mitt mål, är det fortfarande...? Vad är det? 433 00:43:16,240 --> 00:43:19,050 Du vill ha bekräftelse. 434 00:43:19,090 --> 00:43:24,020 Jag vill också ha bekräftelse. Jag skulle faktiskt vilja... 435 00:43:24,060 --> 00:43:28,190 ...att du skulle bekräfta mig. Om ni kan byta plats. 436 00:43:30,190 --> 00:43:37,190 Så får jag se om du kan ge mig lite... bekräftelse. 437 00:43:37,230 --> 00:43:41,070 Vi kan börja med att... 438 00:43:41,110 --> 00:43:45,020 ...du skulle kunna ge mig en komplimang. 439 00:43:45,060 --> 00:43:47,120 Bara såhär? 440 00:43:47,160 --> 00:43:52,170 - Vera? - Nej, försök inte slingra dig nu. 441 00:43:52,210 --> 00:43:56,070 - Jag vill att Vera... - Du är inte bra på komplimanger? 442 00:43:56,110 --> 00:43:58,200 Vera, du får ta det här. 443 00:44:00,240 --> 00:44:03,060 Hej. 444 00:44:12,210 --> 00:44:18,010 Du har en jävligt stark dragningskraft. 445 00:44:18,050 --> 00:44:24,050 Och så är du... sexig också. Och lite farlig. 446 00:44:24,090 --> 00:44:26,240 Det tycker jag om. 447 00:44:28,080 --> 00:44:32,040 Nej. Nej... 448 00:44:32,210 --> 00:44:37,130 Jag vill att Shanti gör det här. Min mer reflekterande sida. 449 00:44:37,170 --> 00:44:39,100 Ja. 450 00:44:46,150 --> 00:44:49,000 Hur känns det? 451 00:44:54,140 --> 00:45:00,090 Micke? Jag behöver hjälp, eller ett manus faktiskt. 452 00:45:00,130 --> 00:45:05,240 Tänk bara på vad vi är bra på. Vad du tycker om. Så kör du. 453 00:45:11,130 --> 00:45:15,170 "För kvinnorna är kärlek mer än matlust." 454 00:45:15,210 --> 00:45:18,230 "En gommens känsla mycket mer än hjärtats." 455 00:45:19,020 --> 00:45:22,200 "Den äcklas fort när den blir övermätt." 456 00:45:22,240 --> 00:45:27,060 "Men min är lika glupande som havet." 457 00:45:27,100 --> 00:45:32,120 "Och smälter lika mycket. Jämför inte..." 458 00:45:32,160 --> 00:45:36,090 "...känslan en kvinna kan ha för mig..." 459 00:45:38,030 --> 00:45:42,140 "...med den känslan jag känner för dig." 460 00:45:46,200 --> 00:45:49,040 Så kan man ju också göra. 461 00:45:51,130 --> 00:45:56,210 Vad tycker du mer om, då? Med dina egna ord. Utifrån dig själv. 462 00:45:57,000 --> 00:45:59,150 Okej... 463 00:46:01,150 --> 00:46:03,070 Ja... 464 00:46:07,000 --> 00:46:10,010 Jag tror att jag behöver ett manus, faktiskt. 465 00:46:10,050 --> 00:46:15,140 Säg bara: "Först kommer Thalia. Sen kommer min fru." 466 00:46:15,180 --> 00:46:19,160 - "Först kommer Thalia." - "Sen kommer min fru." 467 00:46:19,200 --> 00:46:22,130 - "Sen kommer..." - Det är en övning! 468 00:46:22,170 --> 00:46:26,120 Kan du inte fokusera på mig istället? Skit i jävla Thalia. 469 00:46:26,160 --> 00:46:30,000 - Hur känner du dig älskad? - Men... 470 00:46:30,040 --> 00:46:32,190 Folk tror att jag bara vill en sak. 471 00:46:32,230 --> 00:46:35,240 Men jag är faktiskt intresserad av en kvinnas inre. 472 00:46:36,030 --> 00:46:39,100 - Det handlar inte bara om sex. - Det vet jag. 473 00:46:39,140 --> 00:46:43,180 Jag vet att det är dubbelt, och det är därför jag tycker om dig, men... 474 00:46:43,220 --> 00:46:49,070 - Ditt djup är inte lika... - Jag skulle vilja måla av dig. 475 00:46:49,110 --> 00:46:52,070 - Nu. - Okej. 476 00:46:53,070 --> 00:46:57,010 Hur skulle du vilja att jag satt? Eller låg? 477 00:46:57,050 --> 00:47:00,130 - Så här? - Ligg hur du vill. 478 00:47:03,080 --> 00:47:07,040 Jag tror att det är dags för Thure. 479 00:47:16,090 --> 00:47:20,130 Thure, nu drar du Vera mot dig. 480 00:47:28,000 --> 00:47:29,220 Närmare. 481 00:47:31,080 --> 00:47:34,230 Vera, du ger Thure komplimanger. 482 00:47:38,240 --> 00:47:41,190 Du har otroligt vackra ögon. 483 00:47:44,210 --> 00:47:48,100 - Hela du är vacker. - Thure... 484 00:47:48,140 --> 00:47:51,210 ...nu smeker du Veras bröst. 485 00:47:56,210 --> 00:48:01,030 Vera, du för din hand och lägger den på Thures kuk. 486 00:48:07,080 --> 00:48:09,040 Thure... 487 00:48:10,200 --> 00:48:14,080 Nu knäpper du upp dina byxor... 488 00:48:16,100 --> 00:48:21,020 ...och så trycker du mjukt Veras ansikte mot kuken. 489 00:48:27,060 --> 00:48:29,010 "My God!" 490 00:48:30,050 --> 00:48:35,040 - Vad fan händer? - Jag mådde bara lite dåligt. 491 00:48:35,080 --> 00:48:40,050 För att vi sitter här? Är det för att du vill sabotera? 492 00:48:40,090 --> 00:48:44,220 Jag har aldrig mått dåligt av sånt, inte medan det pågår i alla fall. 493 00:48:46,140 --> 00:48:50,160 Men fan, hur oproffsig kan man bli? 494 00:48:52,220 --> 00:48:54,050 Jens? 495 00:48:57,190 --> 00:49:00,210 - Känslan är borta. Kan vi fortsätta? - Han mår bra. 496 00:49:01,000 --> 00:49:03,120 Jag skiter väl i hur han mår! 497 00:49:03,160 --> 00:49:06,150 - Han mår bra. - Det är oproffsigt! 498 00:49:06,190 --> 00:49:10,100 - Vi försöker koncentrera oss! - Han fick nåt i halsen. 499 00:49:10,140 --> 00:49:15,240 Jag försöker faktiskt jobba! Amatör! 500 00:49:24,000 --> 00:49:29,000 Varför ska det vara sex med? Varför vill du så gärna "knulla"? 501 00:49:36,180 --> 00:49:41,080 Det är en grej jag skulle vilja ta upp, om det går? 502 00:49:41,120 --> 00:49:44,040 - Ja, gör det. - Det är om dig, Trine. 503 00:49:44,080 --> 00:49:50,060 Jag ser ju att när du sitter där och pratar om det här knullandet- 504 00:49:50,100 --> 00:49:53,060 -så börjar du flina. 505 00:49:53,100 --> 00:49:57,020 Då vill jag gärna tala om för dig- 506 00:49:57,060 --> 00:50:02,220 -att vi alla vet att vi ska hålla oss inom gränserna för våra karaktärer. 507 00:50:03,010 --> 00:50:06,000 - Det är helt otroligt! - Vad då? 508 00:50:06,040 --> 00:50:09,100 Fan. Jag arbetar på mitt sätt. 509 00:50:09,140 --> 00:50:13,060 - Gör du verkligen det? - Jag är ju alltid i karaktär! 510 00:50:13,100 --> 00:50:17,080 - Jag är här för att jobba. Vi är det. - Vi med. 511 00:50:17,120 --> 00:50:22,210 Om jag ska vara ärlig är det skit att du inte kan fokusera på ditt jobb! 512 00:50:23,000 --> 00:50:25,040 - För i...! - Blev du förbannad nu? 513 00:50:25,080 --> 00:50:29,070 Varför spelar du plötsligt polis? Det är ju helt ur karaktär. 514 00:50:29,110 --> 00:50:33,160 Jag skulle säga att det här är helt riktigt. 515 00:50:33,200 --> 00:50:39,140 Då kan jag säga detsamma, så att "who is out of order"? 516 00:50:43,100 --> 00:50:47,240 Hur tycker du det är att jobba med mig? Ärligt. 517 00:50:48,030 --> 00:50:52,070 Jag... Jag tycker om det. 518 00:50:56,010 --> 00:51:01,040 - Men vad tycker du, då? - Jo, jag tycker också om det. 519 00:51:01,080 --> 00:51:03,170 - Gör du? - Ja. 520 00:51:05,010 --> 00:51:10,030 - Men vad bra! - Men... Eller "men"... Jag... 521 00:51:10,070 --> 00:51:15,210 Jag tänker att visst vore det smart om vi vore helt ärliga med varandra? 522 00:51:16,000 --> 00:51:17,200 - Ja. - Jag vill... 523 00:51:21,140 --> 00:51:23,240 För att... Ja, okej. 524 00:51:26,150 --> 00:51:32,080 Jag älskar barn. Jag tycker det är kul att vara nära barn. 525 00:51:32,120 --> 00:51:35,080 - Jag tycker det är... - Okej? 526 00:51:35,120 --> 00:51:40,080 Och jag har lite panik. 527 00:51:40,120 --> 00:51:46,030 Jag är lite stressad, Jag dejtar och jag ligger, det är inga problem. 528 00:51:46,070 --> 00:51:50,220 Men jag blir uttråkad jävligt snabbt och sticker. 529 00:51:51,010 --> 00:51:56,040 Det är jag som går, för jag tycker att det är för... tråkigt. 530 00:51:58,180 --> 00:52:01,010 Fattar du? 531 00:52:01,050 --> 00:52:05,180 Men jag vill ha barn. Jag vill ha ett barn. 532 00:52:07,050 --> 00:52:11,100 Så jag tänkte att... 533 00:52:13,050 --> 00:52:16,050 ...du och jag kanske skulle kunna skaffa ett barn? 534 00:52:26,140 --> 00:52:28,090 Som en... 535 00:52:29,200 --> 00:52:35,240 - Som en del av filmen, såklart. - Ja, ja. Jo men... 536 00:52:36,030 --> 00:52:38,040 - Fattar du vad jag menar? - Ja. 537 00:52:38,080 --> 00:52:42,050 - Jag är med. - Jag menar som ett konstbarn. 538 00:52:42,090 --> 00:52:46,000 - Ja. - Och så får jag ett barn. 539 00:52:46,040 --> 00:52:50,010 - Så blir jag glad. - Ja. Jag är med. 540 00:52:51,200 --> 00:52:55,100 Men vänta. Så du... Fattar du? 541 00:52:55,140 --> 00:52:57,200 - Fattar du vad jag menar? - Oh ja. 542 00:52:57,240 --> 00:53:01,220 Okej. Hur tänker du dig att det ska gå till, då? 543 00:53:02,010 --> 00:53:05,140 - Om...? - Vi får ju... 544 00:53:08,190 --> 00:53:12,100 - På riktigt. - På riktigt så får vi... 545 00:53:12,140 --> 00:53:19,070 Jag antar att vi börjar med att... förföra varandra. Eller? 546 00:53:19,110 --> 00:53:23,070 - Vad tycker du? - Ja, det låter smart. Skitsmart. 547 00:53:23,110 --> 00:53:27,160 - Göra det på riktigt. - Okej, och hur tänker du dig att... 548 00:53:28,190 --> 00:53:33,130 ...det ska bli för dig på privatplanet? Hemma? 549 00:53:33,170 --> 00:53:37,130 - Vad skulle din fru tycka? - Men... 550 00:53:37,170 --> 00:53:41,120 Jag vet inte om jag har gjort nån... 551 00:53:41,160 --> 00:53:47,030 ...närmat mig en konsekvensanalys. Det kan jag inte påstå. 552 00:53:48,180 --> 00:53:52,020 Nej, jag märker det. Jag märker det. 553 00:53:56,100 --> 00:54:00,030 - Jag är allvarlig. - Jag med. 554 00:54:00,070 --> 00:54:05,140 - Nej. Du spelar. - Nej. Det här är verkligheten. 555 00:54:05,180 --> 00:54:10,190 - Du tar inget ansvar utanför det här? - Det här är verkligheten. 556 00:54:10,230 --> 00:54:14,170 Vi leker med verklighet och fiktion. 557 00:54:14,210 --> 00:54:17,220 Du är konstnär. Jag är konstnär. 558 00:54:22,090 --> 00:54:26,060 Det vore den ultimata kombinationen av dig och mig... 559 00:54:26,100 --> 00:54:29,240 ...att skaffa ett barn. Det skulle bli ett konstbarn! 560 00:54:30,030 --> 00:54:33,110 Vänta nu. Alltså... Jag vet inte riktigt om jag... 561 00:54:33,150 --> 00:54:38,050 Du pratar om filmen? Ja, då är jag med. 562 00:54:38,090 --> 00:54:42,230 Jag trodde du menade att du ville ha barn med mig på riktigt. 563 00:54:43,020 --> 00:54:47,090 - Ja. - Vill du skaffa barn med mig? 564 00:54:50,010 --> 00:54:53,020 Vill du skaffa barn med Mikael Persbrandt? 565 00:54:55,150 --> 00:55:01,010 Ja... Eller, jag menar... Jag tänker ju att... 566 00:55:02,160 --> 00:55:08,040 Jag kan ju inte sitta som regissör och fråga om du vill göra mig gravid. 567 00:55:08,080 --> 00:55:11,080 Du vill inte skaffa barn med mig? 568 00:55:11,120 --> 00:55:13,230 - Jag vill ju ha barn. - Du vill ha barn? 569 00:55:14,020 --> 00:55:16,090 Men jag sitter... Jag... 570 00:55:16,130 --> 00:55:22,070 ...tänker att vi leker med verkligheten och fiktionen. 571 00:55:22,110 --> 00:55:26,240 Och vi kan ändå... leka lite med idén? 572 00:55:30,230 --> 00:55:33,070 Barnet blir ett konstbarn. 573 00:55:33,110 --> 00:55:36,060 När jag tar hand om det blir det som att göra konst. 574 00:55:36,100 --> 00:55:42,160 Vänta, nu måste jag fråga igen: Är det här något som sker i filmen? 575 00:55:42,200 --> 00:55:46,000 Eller pratar vi om ditt privatliv nu? 576 00:55:46,040 --> 00:55:48,210 - Är det filmen, då... - Vi är här och jobbar nu. 577 00:55:49,000 --> 00:55:52,010 - Då är det en jättebra idé. - Ja? 578 00:55:52,050 --> 00:55:56,100 - Jag missförstår dig ideligen. - Gör du? 579 00:55:56,140 --> 00:56:00,060 Jag trodde att det handlade om att du ville ha ett barn med mig. 580 00:56:00,100 --> 00:56:03,070 Eller ännu värre, med Mikael Persbrandt. 581 00:56:03,110 --> 00:56:08,200 - Nej, jag tänker att det här är... - Du vill inte ha barn med mig? 582 00:56:08,240 --> 00:56:13,070 - Jag skulle inte ha något emot det. - Du vill ha barn med mig? 583 00:56:15,220 --> 00:56:18,060 Nej? Jo? 584 00:56:20,030 --> 00:56:22,230 Hon vill skaffa ett konstbarn med mig. 585 00:56:23,020 --> 00:56:27,020 - Konstbarn? - Du hör! Vi ska ha sex, göra barn... 586 00:56:27,060 --> 00:56:29,240 ...på riktigt, i filmen. 587 00:56:30,030 --> 00:56:34,080 Inom ramen för filmen, åtminstone, men på riktigt. 588 00:56:35,240 --> 00:56:39,140 Vad? Tänk dig om hon kom till dig! 589 00:56:39,180 --> 00:56:45,120 - Hur skulle du reagera? - Det vet jag inte. 590 00:56:48,050 --> 00:56:52,130 - Jag vet inte hur jag ska... - Men känner du att du har ansvar? 591 00:56:56,240 --> 00:57:00,220 - Där satt den! - Mikael? 592 00:57:01,010 --> 00:57:05,140 Jag måste fråga, Mikael: Vad händer om du bara dricker lite? 593 00:57:05,180 --> 00:57:08,100 Jag känner inget behov av det. 594 00:57:08,140 --> 00:57:11,000 - Varför frågar du? - Jag är nyfiken. 595 00:57:11,040 --> 00:57:15,160 Är det provocerande att jag inte dricker? 596 00:57:15,200 --> 00:57:22,200 Jag tycker det är jävligt trist när någon inte kan dricka en liten hutt. 597 00:57:22,240 --> 00:57:29,020 Anna, det är härligt att du är på så gott humör. 598 00:57:29,060 --> 00:57:32,240 Berätta mer om din metod. När börjar vi filma? 599 00:57:33,030 --> 00:57:37,100 Det undrar jag också. När börjar vi? 600 00:57:37,140 --> 00:57:40,040 Du vet väl vad vi håller på med? 601 00:57:40,080 --> 00:57:46,150 Jag har varit med i många filmer. Och en produktionsplan är kanon. 602 00:57:46,190 --> 00:57:48,190 Låt henne vara. 603 00:57:48,230 --> 00:57:53,040 Strunta i dem. Nu ska vi ha kul, och det gäller dig med. 604 00:57:53,080 --> 00:57:57,120 Tack för ikväll. Jag går in till mig. 605 00:57:57,160 --> 00:58:04,100 Jag backar dig helt. Jag håller inte igen. Jag gör vad du än ber mig om. 606 00:58:09,150 --> 00:58:13,070 Tar du den? Nu blir det jul igen! 607 00:58:26,100 --> 00:58:28,170 Fan. 608 00:58:28,210 --> 00:58:31,200 - Jävlar! - Satan. 609 00:58:34,000 --> 00:58:38,050 - Vad fan! Jag fick en stöt! - Gjorde det ont? 610 00:58:38,090 --> 00:58:43,140 - Lägg dig där. - Okej. 611 00:58:43,180 --> 00:58:48,200 - Men, alltså...? - Du kan få en kudde. Här har du. 612 00:58:51,230 --> 00:58:54,110 Nej, det blir för mycket. 613 00:59:02,230 --> 00:59:05,180 Nej, ligg still. Ligg still, ligg still. 614 00:59:10,170 --> 00:59:14,160 Nu gör jag den där stora kuken jag ville göra. 615 00:59:25,100 --> 00:59:26,200 Så. 616 00:59:26,240 --> 00:59:31,030 - Hur blev den? - Så fin. 617 00:59:42,180 --> 00:59:46,010 - Tack! Tack, Mikael. - Varsågod. 618 00:59:46,050 --> 00:59:49,200 Jag vill hälsa våra nya alter egon välkomna. 619 00:59:49,240 --> 00:59:55,100 Shanti, du har varit med tidigare. Sofie hälsar vi extra välkommen. 620 00:59:55,140 --> 00:59:59,200 Vi kanske ska be er presentera er. 621 00:59:59,240 --> 01:00:02,170 Jag heter Sofie Gråbøl. 622 01:00:02,210 --> 01:00:09,050 Jag gestaltar Annas logiska och konstnärliga sida. 623 01:00:09,090 --> 01:00:14,020 - Och intelligenta. - Det tyckte jag var underförstått. 624 01:00:14,060 --> 01:00:21,000 Jag heter Shanti Roney, jag ska gestalta Mikaels... 625 01:00:22,120 --> 01:00:27,060 - ...kreativa, teaterälskande sida. - Ja. 626 01:00:27,100 --> 01:00:33,200 Jag skulle till och med vilja påstå att teatern har räddat mitt liv. 627 01:00:36,090 --> 01:00:37,210 Ja. 628 01:00:39,240 --> 01:00:44,150 - Fint. - Låt er väl smaka. Skål! Vi ses. 629 01:00:49,000 --> 01:00:52,090 Thure? Jag hörde att det gick lite vilt till i går. 630 01:00:52,130 --> 01:00:55,100 Anna och Thure tatuerade varandra. 631 01:00:55,140 --> 01:00:58,190 På riktigt? Få se. 632 01:00:58,230 --> 01:01:02,160 En liten, bara... "War marks"! 633 01:01:04,200 --> 01:01:08,170 Snygg va? Det var ju jag som gjorde den. 634 01:01:08,210 --> 01:01:13,050 - Nej... Skål! - Skål för tatueringar! 635 01:01:13,090 --> 01:01:15,210 Skål, Mikael. 636 01:01:18,130 --> 01:01:24,210 Ja, nu när vi alla är samlade, kanske det är på sin plats att fråga... 637 01:01:25,000 --> 01:01:29,090 Anna, vad gör vi här? 638 01:01:30,200 --> 01:01:32,240 Vad är det vi gör här? 639 01:01:34,080 --> 01:01:36,230 Du tar det här. 640 01:01:38,090 --> 01:01:40,110 Eh, ja... 641 01:01:41,200 --> 01:01:47,200 Som ni vet, det vi försöker oss på att göra här... 642 01:01:47,240 --> 01:01:52,160 ...är att synliggöra vilka vi är. 643 01:01:52,200 --> 01:01:58,030 Vilka vi har varit och vilka vi gärna skulle vilja vara. 644 01:01:58,070 --> 01:02:05,070 Vi vill få fatt i något av det allra viktigaste i att vara människa. 645 01:02:08,150 --> 01:02:10,190 Fortsätt... 646 01:02:12,050 --> 01:02:18,110 Och som de konstnärer vi är har vi väldigt stor potential- 647 01:02:18,150 --> 01:02:23,210 -att lyckas med att skapa något helt fantastiskt här. 648 01:02:24,000 --> 01:02:29,140 Vi får möjlighet att göra en stark, konstnärlig och provokativ film. 649 01:02:34,080 --> 01:02:40,190 Din egen ångest gjorde att du aldrig var närvarande som far. 650 01:02:40,230 --> 01:02:46,010 Men det var inte bara därför jag tog avstånd från dig. 651 01:02:46,050 --> 01:02:52,000 Jag tror aldrig mors familj gav dig en riktig chans. 652 01:02:53,080 --> 01:02:59,090 Och mormor, som framstod som god, var rädd för allt som var annorlunda. 653 01:02:59,130 --> 01:03:03,170 Det var hon som fick resten av familjen att stänga dig ute- 654 01:03:03,210 --> 01:03:05,110 -och förakta dig. 655 01:03:07,130 --> 01:03:11,150 När jag var liten, var du en stor man. 656 01:03:11,190 --> 01:03:15,110 Du var så stor, och så stor ville jag så gärna bli. 657 01:03:18,040 --> 01:03:23,000 Jag ville vara den som kunde lämna sin familj- 658 01:03:23,040 --> 01:03:26,070 -för att han hittade någon ännu bättre. 659 01:03:27,150 --> 01:03:32,020 Fan, jag vet inte vad jag gör här. Jag vet inte ens var jag är. 660 01:03:34,070 --> 01:03:38,060 Kanske kom jag för att se hur liten du är, och det ser jag nu. 661 01:03:38,100 --> 01:03:40,170 Du är så liten. 662 01:03:41,210 --> 01:03:46,200 Jag har alltid känt saknaden av en far som ett stort hål inuti. 663 01:03:48,090 --> 01:03:51,220 En evig jakt på bekräftelse. 664 01:03:52,010 --> 01:03:58,110 Och jag kan inte direkt påstå att jag har varit där för mina egna barn. 665 01:04:00,060 --> 01:04:02,100 Men nu försöker jag. 666 01:04:04,050 --> 01:04:06,070 Jag gör mitt bästa. 667 01:04:07,220 --> 01:04:11,240 Kommer du ihåg när du kallade mig för hora? 668 01:04:13,150 --> 01:04:18,110 Jag hade precis hälsat på brorsan som var sjuk, och... 669 01:04:18,150 --> 01:04:22,150 Du stannade bilen när du såg mig promenera från sjukhuset. 670 01:04:22,190 --> 01:04:27,180 Du vevade ner fönstret, sa att jag såg ut som en hora, och åkte. 671 01:04:31,100 --> 01:04:36,080 Vet du varför jag hade sminkat mig så att jag såg ut som en jävla hora? 672 01:04:36,120 --> 01:04:40,020 För att jag inte stod ut med att vara lik dig. 673 01:04:40,060 --> 01:04:46,140 Under flera år var jag som besatt av att du skulle dö. 674 01:04:46,180 --> 01:04:50,080 Jag hade bestämt mig för att döda dig. 675 01:04:53,190 --> 01:04:58,100 Jag kollade upp skytteklubbar för att få tillgång till vapen. 676 01:04:58,140 --> 01:05:01,130 Men jag kom inte så långt. 677 01:05:03,150 --> 01:05:05,080 Jag åkte in på psyket. 678 01:05:07,110 --> 01:05:09,180 Visst, det hade varit... 679 01:05:11,030 --> 01:05:15,230 ...lättare för mig om jag inte hade protesterat så jävla mycket mot... 680 01:05:16,020 --> 01:05:19,040 ...dina underliga idéer om ordning. 681 01:05:19,080 --> 01:05:22,040 Jag fattar inte. Säger hon att om... 682 01:05:22,080 --> 01:05:27,180 Om vi hade uppfört oss annorlunda, hade han också det? Får vi skulden? 683 01:05:27,220 --> 01:05:32,210 Hon tänker nog att han lättare kan bära sin del om de delar på den. 684 01:05:33,000 --> 01:05:35,110 Ska ett barn bära skulden- 685 01:05:35,150 --> 01:05:39,000 -för att en förälder inte kan hantera sina känslor? 686 01:05:39,040 --> 01:05:44,190 "Det var ett stort misstag att jag föddes till människa." 687 01:05:46,210 --> 01:05:50,090 "Som det är nu, kommer jag alltid att vara en främling"- 688 01:05:50,130 --> 01:05:55,130 -"som är oförmögen att uppgå i en gemenskap." 689 01:05:55,170 --> 01:06:00,130 "Och som alltid måste vara en smula förälskad..." 690 01:06:02,170 --> 01:06:04,160 "...i döden." 691 01:06:07,120 --> 01:06:11,060 Pappa, jag hörde från en vän till mamma- 692 01:06:11,100 --> 01:06:17,180 -som hade sett dig i publiken när jag spelade på Dramaten. 693 01:06:19,200 --> 01:06:24,190 Jag önskar att du hade sagt nåt om vad du tyckte. 694 01:06:24,230 --> 01:06:28,010 Jag vet att jag var jävligt bra. 695 01:06:28,050 --> 01:06:31,080 Hallå! 696 01:06:31,120 --> 01:06:35,050 Tror du att du kan gömma dig för att du är sjuk? 697 01:06:35,090 --> 01:06:39,210 Att du inte behöver svara för att du är sjuk? Är det din ursäkt? 698 01:06:42,130 --> 01:06:46,090 Jag vill bara så gärna att vi ska prata med varandra. 699 01:06:46,130 --> 01:06:49,190 Säg något, bara. Jag behöver det verkligen! 700 01:06:51,080 --> 01:06:53,120 Har du någonsin älskat mig? Va? 701 01:06:53,160 --> 01:06:57,180 Hur kunde du säga att mamma skämde bort oss med för mycket kärlek? 702 01:06:57,220 --> 01:07:02,000 - Älskade du mig som din andra familj? - Barn kan inte få för mycket kärlek. 703 01:07:02,040 --> 01:07:05,160 Jag har aldrig någonsin gjort så som du gjorde mot mig! 704 01:07:14,090 --> 01:07:19,090 Varför gör vi det här? Vad ska det vara bra för? 705 01:07:21,170 --> 01:07:24,040 Det här kan väl inte vara med i filmen? 706 01:07:24,080 --> 01:07:27,180 Anna! Kan du komma? Vi vill fråga dig en sak. 707 01:07:27,220 --> 01:07:31,160 - Anna? - Anna! 708 01:07:31,200 --> 01:07:33,240 Ja? 709 01:07:36,050 --> 01:07:38,050 Vad är det här? 710 01:07:40,020 --> 01:07:45,220 Både du och jag har ju påverkats av relationen till våra pappor. 711 01:07:46,010 --> 01:07:50,040 Det är viktiga pusselbitar till dem vi är i dag. 712 01:07:50,080 --> 01:07:54,070 Men du förstår väl att vi inte kan använda det här i filmen? 713 01:07:54,110 --> 01:07:56,040 Jo. Vadå? 714 01:07:56,080 --> 01:08:00,160 Det är bäst om ni håller er till er själva och inte blandar in familjen. 715 01:08:00,200 --> 01:08:03,120 Det kan verka aggressivt att hänga ut dem. 716 01:08:03,160 --> 01:08:07,190 Mikael, vi kommer inte att ta med något som du inte kan stå för. 717 01:08:10,120 --> 01:08:15,000 Vi tar inte med nåt vi inte står för? Nehej. 718 01:08:18,080 --> 01:08:20,220 Så varför har vi med det här? 719 01:08:32,040 --> 01:08:34,190 Du kritiserar mina metoder inför de andra. 720 01:08:34,230 --> 01:08:37,160 Det gör jag inte. 721 01:08:37,200 --> 01:08:41,030 Vi har kommit fram till metoderna tillsammans. 722 01:08:43,220 --> 01:08:46,220 Det kanske vi har, men jag förstår inte... 723 01:08:47,010 --> 01:08:52,100 - Vera? Thure? Kom. - Ja, bra. De ska vara här också. 724 01:08:52,140 --> 01:08:58,070 Vi gick in i projektet beredda på att visa oss på riktigt. Eller hur? 725 01:08:58,110 --> 01:09:03,210 Men jag tror inte att du har något djup. Jag börjar ana det. 726 01:09:04,000 --> 01:09:05,230 Det är bara attityd. 727 01:09:06,020 --> 01:09:09,040 När jag lärde känna dig och vi började här- 728 01:09:09,080 --> 01:09:12,050 -då var du stor och grandios och intressant. 729 01:09:12,090 --> 01:09:15,110 - Vet du vad folk säger om dig, Anna? - Nej, berätta. 730 01:09:15,150 --> 01:09:18,020 - Att du är störd. - Störd? 731 01:09:18,060 --> 01:09:21,190 - Det är du ju. Du är ju sinnessjuk. - Vet du vad... 732 01:09:21,230 --> 01:09:23,150 Vera. 733 01:09:29,100 --> 01:09:32,110 Du trycker ner mig. Jag vet varför. Du måste... 734 01:09:32,150 --> 01:09:34,230 Blir du rädd för mig nu? 735 01:09:35,020 --> 01:09:38,240 - Verkar det så? - Är du rädd för mig? Är du skraj? 736 01:09:39,030 --> 01:09:42,210 - För att vi är helt ensamma här. - Det har inget... 737 01:09:43,000 --> 01:09:46,210 - Du är så jävla tom! - Vad väcker det hos dig, då? 738 01:09:47,000 --> 01:09:50,050 Du är så jävla... Så jävla tom! 739 01:10:07,190 --> 01:10:10,090 - Det här är upp. - Okej. 740 01:10:10,130 --> 01:10:13,020 Jag kan göra... 741 01:10:18,030 --> 01:10:23,020 - Vadå, du vet hur man gör? - Jag tror att det måste vara så här. 742 01:10:23,060 --> 01:10:26,190 Har du gjort det här förut? Många gånger? 743 01:10:30,180 --> 01:10:32,170 Okej... 744 01:10:32,210 --> 01:10:36,190 - Jag tycker att du är fantastisk. - Det funkar? 745 01:11:20,140 --> 01:11:22,160 Vänta, vänta... 746 01:11:23,190 --> 01:11:27,120 - Micke, fan... - Oj. 747 01:11:27,160 --> 01:11:33,000 Oj. Oj. Vi testar vargdräkterna lite, bara. 748 01:14:13,110 --> 01:14:15,210 Mikael vill se dig i förhörsrummet. 749 01:14:19,120 --> 01:14:22,030 Du kan sitta där. 750 01:14:31,070 --> 01:14:34,060 Okej, vad är det ni vill? 751 01:14:34,100 --> 01:14:39,110 Det är det vi vill fråga dig om. Vad vill du med det här projektet? 752 01:14:39,150 --> 01:14:45,080 - Du kunde inte ställa frågan själv? - Alla här undrar samma sak. 753 01:14:46,190 --> 01:14:51,150 Berätta bara vad för film du vill ha och vad du vill att vi ska göra. 754 01:14:53,180 --> 01:14:56,210 Jag vill tala om att jag tycker vi har problem. 755 01:14:57,000 --> 01:15:00,160 Vera, du ser mig överhuvudtaget inte. 756 01:15:00,200 --> 01:15:04,160 Du pratar knappt med mig. Det är som om du låtsas att jag inte finns. 757 01:15:04,200 --> 01:15:08,180 - Om jag ska stå ut, måste du se mig. - Jag ser dig. 758 01:15:08,220 --> 01:15:12,160 Jag ser dig på samma sätt som man ser på det skamfyllda i oss. 759 01:15:12,200 --> 01:15:16,040 Jag ser så mycket jag orkar. Jag kanske inte orkar jämt. 760 01:15:16,080 --> 01:15:22,020 Det enda du gör är att försöka göra intryck på Micke och hela laget. 761 01:15:22,060 --> 01:15:25,000 - Du är en del av oss! - Är det det? 762 01:15:25,040 --> 01:15:27,220 Att jag tar för mig och tar för mycket plats? 763 01:15:28,010 --> 01:15:32,020 Tänk om det är tvärtom? Om du gör det med din personlighet? 764 01:15:32,060 --> 01:15:35,130 Du dränerar oss på känslor av liv och lust. 765 01:15:35,170 --> 01:15:37,180 Kan du inte pröva att se honom? 766 01:15:37,220 --> 01:15:44,050 Annars kommer Jens neurotiska sida att växa och ta över allt. 767 01:15:44,090 --> 01:15:49,040 Man måste ju också försöka se det som är dåligt och fult. 768 01:15:49,080 --> 01:15:54,020 Precis. Ju mindre du ser mig, desto mer kommer problemen att växa. 769 01:15:54,060 --> 01:15:58,040 Men Jens, Vera kämpar verkligen för att hålla oss uppe. 770 01:15:58,080 --> 01:16:02,020 Stötta hennes strävan efter njutning. 771 01:16:02,060 --> 01:16:06,010 Allt kan inte alltid vara helt korrekt! 772 01:16:06,050 --> 01:16:10,190 - Jag arbetar med osäkerhet. - Det gör inte jag. 773 01:16:10,230 --> 01:16:14,070 Som skådespelare kan man ju använda osäkerhet. 774 01:16:14,110 --> 01:16:18,130 Men man måste veta till vad. Vi behöver något att förhålla oss till. 775 01:16:18,170 --> 01:16:23,140 Om ni vågade gå in i det här och utmana er själva lite, skulle vi... 776 01:16:23,180 --> 01:16:25,200 - "Manus kommer!" - Du behöver det, va? 777 01:16:25,240 --> 01:16:27,070 Jag behöver ett manus! 778 01:16:27,110 --> 01:16:30,110 För att våga gå in i något ingen redan har visat? 779 01:16:30,150 --> 01:16:36,070 Om inte ni var så skraja för att pröva, skulle vi ha kommit längre. 780 01:16:36,110 --> 01:16:39,190 Och så gör du det där med ögonen. Hela tiden! 781 01:16:39,230 --> 01:16:43,130 - Man får känslan av... - ...att du är lite störd. 782 01:16:43,170 --> 01:16:47,120 Hon kan ju för fan inte hjälpa hur hon ser ut! 783 01:16:47,160 --> 01:16:51,040 Jag tycker dina ögon är fina. 784 01:16:51,080 --> 01:16:55,060 Shanti, vi är väl samma person? 785 01:16:55,100 --> 01:16:58,220 - På samma sida. - Fan, alla vi fyra är på samma sida. 786 01:16:59,010 --> 01:17:00,220 Nu går hon. Det är ditt fel. 787 01:17:03,150 --> 01:17:05,190 Så ni har lagt er utan mig? 788 01:17:05,230 --> 01:17:08,190 Vi kan väl inte vänta hela natten? 789 01:17:08,230 --> 01:17:13,060 - Nej, men ni lämnade mig i sticket. - Du kunde ha bett oss följa med. 790 01:17:13,100 --> 01:17:16,110 Vi är inte tankeläsare. Kom nu. 791 01:17:16,150 --> 01:17:20,140 Inte många har den förmån ni har, att få betalt för att sova. 792 01:17:20,180 --> 01:17:24,150 Det skulle vara de som jobbar på behandlingshem, i så fall. 793 01:17:24,190 --> 01:17:27,030 Vad insinuerar du med det? 794 01:17:27,070 --> 01:17:31,230 Du ska bära mitt självförakt, inte sprida det över mig. 795 01:17:32,020 --> 01:17:35,200 - Jag förstår inte. - Du påstår att det här är ett dårhus! 796 01:17:35,240 --> 01:17:41,040 Nej, jag sa bara att de som jobbar på hem också får betalt för att sova. 797 01:17:41,080 --> 01:17:43,200 Vilken jävla taktkänsla. 798 01:17:43,240 --> 01:17:47,170 Gud! Han sa äntligen något som var lite, lite roligt. 799 01:17:47,210 --> 01:17:50,230 - Släck! - Tror ni det var kul i förhörsrummet? 800 01:17:51,020 --> 01:17:53,220 Anna, lägg dig och sov. 801 01:18:07,110 --> 01:18:11,070 - Jag vill prata med dig. - Med mig? 802 01:18:11,110 --> 01:18:15,120 - Herregud! Vi drar. - Jaha. Hej då, allihopa! 803 01:18:24,110 --> 01:18:27,030 Om jag ska vara ärlig... 804 01:18:29,030 --> 01:18:33,130 Borde inte jag - eller ett av dina andra alter egon - 805 01:18:33,170 --> 01:18:39,120 -vara lite mer nyanserad? Det känns som om vi blir enorma mega-egon. 806 01:18:39,160 --> 01:18:43,240 Och så Shanti som dinglar bredvid. Jag ser inte honom i dig. 807 01:18:44,030 --> 01:18:47,180 Din mjuka, reflekterande sida är inte trovärdig. 808 01:18:47,220 --> 01:18:51,100 Jag har inte svårt att se dig i det Thure och jag gör- 809 01:18:51,140 --> 01:18:57,080 -men hur fan ska Shanti få en chans när han inte har något att gå på? 810 01:18:57,120 --> 01:19:00,220 Jag tycker han gör det bra. 811 01:19:01,010 --> 01:19:04,240 Ärligt? Han famlar ju runt i blindo. 812 01:19:05,030 --> 01:19:07,240 Han försvarade Anna. Det var riktigt. 813 01:19:08,030 --> 01:19:11,030 Varför är du med i filmen? Det vill jag gärna veta. 814 01:19:11,070 --> 01:19:15,200 - Jag tror att den blir jävligt bra. - Hur fan ska det gå till? 815 01:19:15,240 --> 01:19:21,040 Du ger ju inte dina alter egon förut- sättningarna för en dekonstruktion! 816 01:19:21,080 --> 01:19:24,040 Anna kanske har rätt? 817 01:19:24,080 --> 01:19:30,240 Det handlar kanske inte om henne. Du är med för att rentvå dig. 818 01:19:31,030 --> 01:19:35,100 Håll käften på dig! Du gör fel nu! 819 01:19:35,140 --> 01:19:41,060 Du ska bara hålla dig till analysen och det konstruktiva. Förstår du? 820 01:19:41,100 --> 01:19:46,050 Ja, jag förstår. Jag är bara du. Jag är bara du, ingen annan. 821 01:19:46,090 --> 01:19:48,240 Men jag känner inte igen mig. 822 01:19:50,100 --> 01:19:54,060 Nu måste jag skratta. Känner du inte igen dig i mig? 823 01:19:54,100 --> 01:19:57,210 Jag känner igen mig mer i Shanti. 824 01:19:58,000 --> 01:20:01,070 Vet du vad? Självinsikt... Just det. 825 01:20:11,010 --> 01:20:14,000 Jag känner för att onanera. 826 01:20:15,070 --> 01:20:19,060 Det här blev jävligt intressant. 827 01:20:24,040 --> 01:20:26,050 Jaha... 828 01:21:05,060 --> 01:21:08,180 Nu slutar du för fan! 829 01:21:08,220 --> 01:21:13,130 Det står inget i mitt kontrakt om att ställa upp på sexuella lekar. 830 01:21:13,170 --> 01:21:18,010 - Där gick hennes gräns. - Jag anade att du var så jävla rigid. 831 01:21:18,050 --> 01:21:24,000 Det här är ju ett övergrepp! Du går över varenda gräns som finns! 832 01:21:24,040 --> 01:21:29,070 Det finns inga konstnärliga gränser, bara förstoppade människor. 833 01:21:29,110 --> 01:21:31,090 Vet du vad ditt problem är? 834 01:21:31,130 --> 01:21:34,240 Du kan inte skilja mellan gränslöst och konst. 835 01:21:35,030 --> 01:21:39,240 Visa vad som är så jävla genialt med dig. Orsaken till att vi är här. 836 01:21:40,030 --> 01:21:44,110 Det som är den konstnär jag trodde att jag skulle spela. 837 01:22:00,060 --> 01:22:02,130 Godmorgon. 838 01:22:02,170 --> 01:22:06,150 - Hej. - Var är Anna? 839 01:22:06,190 --> 01:22:11,230 - Hon är kanske lite ledsen. - Och kanske lite överkänslig. 840 01:22:12,020 --> 01:22:17,020 - Har det hänt någonting? - Om det har hänt någonting?! 841 01:22:17,060 --> 01:22:20,200 Har ni någon intelligent kommunikation alls med er regissör? 842 01:22:20,240 --> 01:22:25,120 - Det är klart. - Det är ju ganska tydligt. 843 01:22:25,160 --> 01:22:28,030 Har ni ingen aning om vad som pågår? 844 01:22:28,070 --> 01:22:34,020 Jo. I går sa hon att hon har ett bra underlag för att färdigställa manus. 845 01:22:34,060 --> 01:22:38,130 Okej. Färdigställa eller påbörja? 846 01:22:38,170 --> 01:22:44,170 Det har varit intressant att få vara en del av det här ovanliga projektet- 847 01:22:44,210 --> 01:22:49,190 -men det är väldigt viktigt att vi i god tid inför nästa omgång... 848 01:22:50,160 --> 01:22:55,140 ...nästa omgång här i studion får tillgång till ett manus. 849 01:22:55,180 --> 01:22:58,090 Anna? 850 01:22:59,110 --> 01:23:02,210 Som skådespelare behöver jag det för att kunna leverera. 851 01:23:03,000 --> 01:23:07,120 Jag tror att du och Sofie, som kom in lite senare än de andra- 852 01:23:07,160 --> 01:23:10,110 -inte riktigt förstår hur jag arbetar. 853 01:23:10,150 --> 01:23:15,210 Förlåt, är det här en utvärdering? Får jag säga vad jag vill? 854 01:23:16,000 --> 01:23:18,140 För då vill jag säga, som Jens... 855 01:23:18,180 --> 01:23:22,080 Det första Mikael och jag berättade när ni flyttade in i studion- 856 01:23:22,120 --> 01:23:25,180 -var att här inne är ni alltid i era karaktärer. 857 01:23:25,220 --> 01:23:29,010 Men han måste ju få tala om vad han känner. 858 01:23:29,050 --> 01:23:33,140 Har inte du förstått vad vi är överens om att vi gör härinne? 859 01:23:37,090 --> 01:23:40,130 Det är lugnt. Det var bara en fråga. 860 01:23:40,170 --> 01:23:45,030 Våra danskar har ett flyg att passa, så snabbt, innan Anders kör er dit: 861 01:23:45,070 --> 01:23:47,020 Tack. 862 01:23:48,230 --> 01:23:50,160 Tack. 863 01:23:52,210 --> 01:23:56,150 - Jaha, där gick hon. - Tack för att... 864 01:23:56,190 --> 01:24:02,160 Fantastiskt att ni har vågat kasta er in i det här speciella projektet- 865 01:24:02,200 --> 01:24:07,030 -med hela er själ och kompetens. Tack för det. 866 01:24:07,070 --> 01:24:10,030 Ni ska få ett manus, som Shanti efterfrågade. 867 01:24:10,070 --> 01:24:16,020 I god tid före nästa omgång om två månader. 868 01:24:16,060 --> 01:24:20,150 "Sofies agent säger bestämt att Sofie inte kommer tillbaka." 869 01:24:20,190 --> 01:24:24,140 Har vi inte ett avtal som förbinder henne att komma tillbaka? 870 01:24:24,180 --> 01:24:29,140 "Efter det som hände sista natten ligger vi ganska risigt till." 871 01:24:29,180 --> 01:24:31,050 Herregud! 872 01:24:31,090 --> 01:24:34,090 "Agenten säger att om vi hävdar avtalsbrott"- 873 01:24:34,130 --> 01:24:38,140 -"kommer de att anmäla dig för sexuella trakasserier och ofredande." 874 01:24:38,180 --> 01:24:42,060 Hur jävla konstnärligt förstoppad kan man vara? 875 01:24:42,100 --> 01:24:45,080 Jag utforskade bara min egen sexuella frustration. 876 01:24:45,120 --> 01:24:47,240 "Det var inte så Sofie uppfattade det." 877 01:24:48,030 --> 01:24:53,130 Tänk, vore det inte jävligt spännande rent marknadsföringsmässigt: 878 01:24:53,170 --> 01:24:57,140 "Konstnär anmäld för sexuellt ofredande på sig själv." 879 01:24:57,180 --> 01:25:00,010 "På riktigt, hur går det med manuset?" 880 01:25:00,050 --> 01:25:03,130 Jag behöver ett rum i studion där jag kan färdigställa manuset. 881 01:25:03,170 --> 01:25:06,110 "Du lovade att ha det klart innan vi sätter igång." 882 01:25:06,150 --> 01:25:10,060 Det är bara en scen jag behöver skriva. 883 01:25:10,100 --> 01:25:14,230 "Ja, ja. Ta ett av psykologrummen." 884 01:25:31,150 --> 01:25:34,040 - "Hallå?" - Ligger du och sover? 885 01:25:34,080 --> 01:25:38,110 "Nej. Eller jo. Vet du var klockan är?" 886 01:25:38,150 --> 01:25:44,140 Jag vill att era reaktioner på manuset ska bli en del av filmen. 887 01:25:44,180 --> 01:25:49,160 - "Anna..." - Ni får också läsa manuset på plats. 888 01:25:49,200 --> 01:25:54,040 "Allvarligt, vi behöver ju veta vad det är för film vi producerar." 889 01:25:54,080 --> 01:25:56,180 Er misstro har äventyrat hela processen. 890 01:25:56,220 --> 01:26:01,070 Ni var så ängsliga så vi behövde skjuta upp inspelningen fem månader. 891 01:26:01,110 --> 01:26:05,030 "Du vet varför. Tre månader. Du har inte levererat manus." 892 01:26:05,070 --> 01:26:07,230 Det kommer att ha gått fem månader. 893 01:26:08,020 --> 01:26:12,220 "Vi får prata i morgon. Min familj ligger och sover. Gå och lägg dig." 894 01:26:13,010 --> 01:26:17,070 Det här manuset blir... Hallå? Peter? 895 01:26:17,110 --> 01:26:19,150 Fan. 896 01:26:24,090 --> 01:26:26,140 "We're back." 897 01:26:30,110 --> 01:26:32,180 - Hej. - Oj! 898 01:26:32,220 --> 01:26:36,070 - Välkomna! - Här har ni legat i, ser jag. 899 01:26:38,160 --> 01:26:39,240 Hallå. 900 01:26:40,030 --> 01:26:42,100 - Hej, Trine. - Hej. 901 01:26:42,140 --> 01:26:45,180 - Hej, Jens. Välkommen! - Hej. 902 01:26:48,050 --> 01:26:50,190 Men... Grattis! 903 01:26:50,230 --> 01:26:55,160 - Är det ett litet konstbarn där inne? - Kanske det. 904 01:26:55,200 --> 01:26:58,130 - Ja? Ett riktigt konstbarn? - Bra jobbat. 905 01:26:58,170 --> 01:27:01,130 Var är Sofie och Shanti? 906 01:27:01,170 --> 01:27:06,020 Sofie kunde inte, och vi kan ju inte ha ett ojämnt antal. 907 01:27:06,060 --> 01:27:10,100 Jag går och tar en titt på i rummen. 908 01:27:10,140 --> 01:27:16,080 - Ja, ja. Trevligt att ses igen. - Vad nu då? 909 01:27:24,140 --> 01:27:28,230 Vilken månad är de i? Femte-sjätte? 910 01:27:31,220 --> 01:27:34,070 Jag vet inte. Kan det vara så? 911 01:27:34,110 --> 01:27:38,120 Ja. De är inte nygravida. Folk blir förvisso olika stora... 912 01:27:38,160 --> 01:27:43,190 Då får hon ju sitt konstbarn. Det var väl det hon ville hela tiden. 913 01:27:47,190 --> 01:27:51,080 Ska jag ta reda på om det är ditt? 914 01:27:53,100 --> 01:27:55,170 Ja. 915 01:28:24,070 --> 01:28:27,240 - Jaha, hur går det? - Tack, det går bra. 916 01:28:28,030 --> 01:28:30,190 Hur går det själv i studion? 917 01:28:35,170 --> 01:28:39,130 Det är Mikael. Det går inte så bra. 918 01:28:39,170 --> 01:28:43,220 - På grund av graviditeterna? - Ja. Han känner sig pressad. 919 01:28:44,010 --> 01:28:49,030 - Jag är rädd att det spårar ur. - Du menar... Det här med... 920 01:28:49,070 --> 01:28:52,150 - ...flaskan och... - Vad säger du? 921 01:28:52,190 --> 01:28:56,070 Är du rädd att han tar till flaskan och drogerna? 922 01:28:56,110 --> 01:29:00,200 Det är klart! Flaskan och knark och alltihop! 923 01:29:00,240 --> 01:29:04,210 - Alltihop, hela vägen utför. - Jag förstår. 924 01:29:07,010 --> 01:29:09,050 Ja. 925 01:29:10,130 --> 01:29:11,230 Vad? 926 01:29:12,020 --> 01:29:17,200 "Vad"? Han är rädd att Anna ska säga i media att det är hans barn. 927 01:29:17,240 --> 01:29:21,210 Jag förstår. Med tanke på hans familj... 928 01:29:23,140 --> 01:29:28,220 - Vi vet att det inte är hans barn. - Inte hans barn... 929 01:29:29,010 --> 01:29:32,070 Det kan väl inte vi veta? 930 01:29:32,110 --> 01:29:37,030 - Så hon har inte sagt något? - Nej. 931 01:29:38,030 --> 01:29:43,220 Det var mycket snack om konstbarn, nu har hon inte sagt något alls. 932 01:30:08,210 --> 01:30:15,090 ...på en helt annan nivå. Hon borde arbeta med amatörer. 933 01:30:16,160 --> 01:30:19,140 Hon arbetar med Nordens bästa skådespelare. 934 01:30:19,180 --> 01:30:22,170 Hon borde åka hem och föda sitt barn- 935 01:30:22,210 --> 01:30:27,010 -och inte komma tillbaka förrän hon har ett färdigt manus. 936 01:30:27,220 --> 01:30:34,010 Riktiga regissörer vet vad de vill. De har en kurs utstakad. Och status. 937 01:30:34,050 --> 01:30:37,200 Jag skulle inte ha sagt ja till att spela idiot! 938 01:31:01,210 --> 01:31:05,040 - Jävlar! - Oj, förlåt. Förlåt. 939 01:31:10,230 --> 01:31:17,000 - Säg inget till någon om det här. - Du är inte gravid! 940 01:31:19,230 --> 01:31:21,230 Nej. 941 01:31:22,020 --> 01:31:25,000 Hon ville att vi skulle göra det här. 942 01:31:25,040 --> 01:31:28,060 Det var viktigt att man trodde på allt. 943 01:31:28,100 --> 01:31:31,060 Då ville hon att ni alla... 944 01:31:31,100 --> 01:31:35,230 ...skulle tro att vi gick runt med varsitt konstbarn. 945 01:31:38,000 --> 01:31:41,100 - Fan... - Är hon inte heller gravid? 946 01:31:41,140 --> 01:31:44,230 - Det är helt stört! - Ja. 947 01:31:47,080 --> 01:31:49,130 Ja. 948 01:31:55,230 --> 01:31:59,140 - Det är inte roligt. - Nej, det är inte roligt. 949 01:32:10,160 --> 01:32:12,180 Morrn! 950 01:32:13,220 --> 01:32:16,090 - Godmorgon! - Godmorgon! 951 01:32:16,130 --> 01:32:20,030 - Hur är det med Jens? - Bara bra, tack. 952 01:32:20,070 --> 01:32:24,090 Då och då undrar jag vad fan vi gör här. 953 01:32:24,130 --> 01:32:28,020 Vi har att dricka och äta. Vi har det bra. "Who cares"? 954 01:32:28,060 --> 01:32:35,010 Vad säger du, Mikael? Säg något, för fan! 955 01:32:35,050 --> 01:32:38,170 Jag är road av att se dig så upprörd. 956 01:32:38,210 --> 01:32:40,220 Det är inte du? 957 01:32:41,010 --> 01:32:45,120 Nej. Jag är lättad över att inte ha gjort någon med barn. 958 01:32:45,160 --> 01:32:47,040 Vad? 959 01:32:49,100 --> 01:32:53,120 - Vera, förlåt. Det var klumpigt. - Vadå? 960 01:32:53,160 --> 01:32:57,130 - Är ni inte gravida? - Nej. 961 01:32:57,170 --> 01:33:01,120 - Va? - Det är helt otroligt. 962 01:33:01,160 --> 01:33:06,050 Ni springer väl inte runt och fejkar att ni är gravida? 963 01:33:06,090 --> 01:33:09,060 - Va? - Låt henne vara. 964 01:33:09,100 --> 01:33:13,110 Hör du inte hur sjukt det är? Fatta att Anna vill skrämmas. 965 01:33:13,150 --> 01:33:16,100 - Jo. - Och hon har knullat med alla! 966 01:33:16,140 --> 01:33:21,080 Finns det någon här med en kuk som inte har knullat Anna? 967 01:33:21,120 --> 01:33:24,170 - Jag hälsade på en gång, men... - Jens? 968 01:33:29,070 --> 01:33:31,060 Jens, för i helvete! 969 01:33:31,100 --> 01:33:37,020 Det är ju sjukt. Det är helt sjukt! 970 01:34:00,040 --> 01:34:03,030 - I dag ska vi göra en övning... - Anna. 971 01:34:03,070 --> 01:34:08,070 ...som går ut på att våra alter egon... 972 01:34:08,110 --> 01:34:12,120 ...ska berätta om våra innersta känslor. 973 01:34:12,160 --> 01:34:18,080 Vi ska genom er bli dem vi verkligen är. 974 01:34:18,120 --> 01:34:22,090 Eller har potential att vara. 975 01:34:24,090 --> 01:34:29,160 Tänk dig, Jens, att du inte längre behöver vara rädd. 976 01:34:29,200 --> 01:34:35,220 Eller att du inte behöver oroa dig över att inte vara någon. 977 01:34:36,010 --> 01:34:39,030 På riktigt? Va? 978 01:34:39,070 --> 01:34:41,010 Vad är det du inte förstår? 979 01:34:41,050 --> 01:34:47,160 Vad jag inte förstår? Vet du vad? Nu har du gått över alla gränser. 980 01:34:47,200 --> 01:34:50,200 "Over the top." Helt och hållet. 981 01:34:50,240 --> 01:34:54,150 Jag vet inte om du fattar, men jag är två sekunder från att gå. 982 01:34:54,190 --> 01:34:58,180 - Två sekunder! - Trine? Coola ner dig. 983 01:34:58,220 --> 01:35:02,020 Anna, kom, vi måste prata lite. 984 01:35:09,100 --> 01:35:15,200 Jag vet vad jag gör, både som konstnär, människa och regissör. 985 01:35:15,240 --> 01:35:22,050 Men tydligen inte som skådespelare, du behöver inte låtsas vara gravid. 986 01:35:22,090 --> 01:35:25,010 Helvete... 987 01:35:40,240 --> 01:35:44,160 Jag vill att ni alla förstår- 988 01:35:44,200 --> 01:35:48,150 -att vi måste våga visa oss nakna för varandra. 989 01:35:50,220 --> 01:35:54,020 Allt vi gör här inne har en mening. 990 01:35:54,060 --> 01:35:58,190 - Jag har ingenting att dölja för er. - Okej. 991 01:35:58,230 --> 01:36:03,170 I morgon ska ni få ta del av hela manuset. 992 01:36:05,010 --> 01:36:07,230 Det kommer att bli så jävla bra. 993 01:36:08,020 --> 01:36:11,130 Och i kväll ska vi ut och fira. 994 01:36:31,090 --> 01:36:34,070 Behöver du hjälp? 995 01:36:37,010 --> 01:36:39,020 Döljer du något för oss? 996 01:36:39,060 --> 01:36:43,100 Inget som inte visar sig i längden. Så om du ursäktar... 997 01:36:45,070 --> 01:36:47,240 Om inte du hade varit så jävla ego- 998 01:36:48,030 --> 01:36:51,120 -hade vi börjat spela in den här konstfilmen för länge sedan. 999 01:36:51,160 --> 01:36:54,130 Aha, det är en konstfilm? 1000 01:36:54,170 --> 01:36:56,090 Kalla det vad du vill. 1001 01:36:56,130 --> 01:37:00,120 Är ditt konstbarn en stor del av det här konstverket? 1002 01:37:00,160 --> 01:37:05,180 Förstår man vem som är far till konstbarnet när man ser konstfilmen? 1003 01:37:08,070 --> 01:37:11,170 När knullade du Mikael sist? 1004 01:37:11,210 --> 01:37:14,070 Fråga dig själv. 1005 01:37:14,110 --> 01:37:16,120 Ja, men vi är ju 3-4 stycken här. 1006 01:37:16,160 --> 01:37:21,110 Vem fan vet vilken sida du har knullat med! Du är sjuk i huvudet! 1007 01:37:59,090 --> 01:38:00,180 Vad sa hon? 1008 01:38:00,220 --> 01:38:05,090 Det finns ingen som tar ansvar för produktionen. Ingen är modig nog. 1009 01:38:05,130 --> 01:38:08,160 Den här fucking produktionen saknar vuxna! 1010 01:38:08,200 --> 01:38:11,110 - Men vad säger hon? - Hon är inte klok. 1011 01:38:11,150 --> 01:38:16,120 - Ja, ja. - Hon är riktigt instabil. Rubbad. 1012 01:38:16,160 --> 01:38:18,120 Vad ska jag göra? 1013 01:38:18,160 --> 01:38:22,170 Du ska inte finna dig i det. Eller? 1014 01:38:22,210 --> 01:38:29,000 Du ska snacka med producenten och visa vem som bestämmer. 1015 01:38:29,040 --> 01:38:33,220 Nu går du dit och talar om för honom vad du tycker om det här. 1016 01:38:34,010 --> 01:38:36,130 Det gör jag. 1017 01:38:46,180 --> 01:38:51,060 Vad är du för en jävla liten jävla skitproducent? Va? 1018 01:39:15,030 --> 01:39:17,020 Kom nu. 1019 01:39:36,090 --> 01:39:38,080 Här. 1020 01:39:45,090 --> 01:39:48,130 - Ska jag? - Ja. Varsågod. 1021 01:40:32,040 --> 01:40:35,060 Skönt med frisk luft, va? 1022 01:40:37,100 --> 01:40:40,140 Åtta stycken. Två alkoholfria. 1023 01:40:46,020 --> 01:40:48,160 Varsågoda. 1024 01:40:48,200 --> 01:40:53,040 Det är Annas. Och ditåt, fattas det någon? 1025 01:40:53,080 --> 01:40:55,090 Passa på och njut nu. 1026 01:40:55,130 --> 01:40:59,100 Imorgon får vi vårt efterlängtade manus, så skål! 1027 01:40:59,140 --> 01:41:00,240 - Skål! - Skål! 1028 01:41:01,030 --> 01:41:03,130 Jag tar gärna två. 1029 01:41:03,170 --> 01:41:07,010 Ska vi skåla på svenska eller danska? 1030 01:42:33,020 --> 01:42:38,040 Anna har ordnat en tillställning i morgon när hon presenterar manus. 1031 01:42:38,080 --> 01:42:42,100 - Det låter spännande. - Det blir en brasa på parkeringen. 1032 01:42:42,140 --> 01:42:45,190 Hon bad mig köpa två dunkar bensin. 1033 01:42:45,230 --> 01:42:50,120 - Bad hon dig köpa två dunkar bensin? - Ja. 1034 01:42:50,160 --> 01:42:56,140 - Vet du att hon har gått tillbaka nu? - Hon skulle ordna det sista. 1035 01:42:56,180 --> 01:43:00,010 Har du läst manus? 1036 01:43:45,120 --> 01:43:46,230 Anna! 1037 01:44:01,180 --> 01:44:05,080 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 87015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.