All language subtitles for Who.Am.I.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt varumärke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:37,029 --> 00:00:39,892 Tillbaka! Kom tillbaka! 3 00:00:40,153 --> 00:00:46,443 Spray! 4 00:00:53,650 --> 00:00:54,653 Skynda! 5 00:00:54,950 --> 00:00:58,353 Springa! 6 00:01:03,904 --> 00:01:05,685 Okej. Dra upp honom! 7 00:01:05,863 --> 00:01:08,983 Dra upp honom! 8 00:01:12,691 --> 00:01:14,848 Kom igen 9 00:01:47,454 --> 00:01:50,925 Få det här till labbet. Och skynda dig! 10 00:02:47,462 --> 00:02:50,432 VEM ÄR JAG (redigerad av jiajing / hdvn) 11 00:02:50,647 --> 00:02:54,518 28 nov 1996. Thanksgiving 18:00 Augrabies, Sydafrika 12 00:03:50,860 --> 00:03:52,498 Flytta! 13 00:03:55,257 --> 00:03:56,799 Nu går vi 14 00:04:07,226 --> 00:04:08,754 509, packa upp och hjälp honom 15 00:04:08,883 --> 00:04:11,405 502, datorn, och du kollar med laget 16 00:04:14,541 --> 00:04:16,811 03 mars 06:00 Kakamas, Sydafrika 17 00:04:30,671 --> 00:04:32,371 Gör dig redo 18 00:04:59,279 --> 00:05:01,148 Målet närmar sig! 19 00:05:41,355 --> 00:05:43,304 Här. Kom dit! 20 00:05:47,532 --> 00:05:48,706 Vad är det här? 21 00:05:48,789 --> 00:05:49,610 Kan inte röra sig! 22 00:06:13,376 --> 00:06:14,977 Kom igen, flytta det! 23 00:06:17,025 --> 00:06:17,639 Nu går vi 24 00:06:17,929 --> 00:06:18,874 Fortsätt röra på er! 25 00:06:19,161 --> 00:06:19,852 OK. Du kommer upp hit 26 00:06:27,040 --> 00:06:27,901 Uppmärksamhet! 27 00:06:29,133 --> 00:06:29,829 Vad heter du? 28 00:06:30,035 --> 00:06:31,434 Vet inte, sir! 29 00:06:31,922 --> 00:06:32,701 Var kommer du ifrån? 30 00:06:32,827 --> 00:06:33,770 Vet inte, sir! 31 00:06:34,182 --> 00:06:37,137 Bra. Inga namn, ingen bakgrund 32 00:06:37,467 --> 00:06:38,735 Men mycket disciplinerad 33 00:06:39,597 --> 00:06:42,266 Uppdraget är över, ha kul 34 00:06:42,799 --> 00:06:43,659 Tack så mycket herrn 35 00:06:48,174 --> 00:06:51,786 OK. Kasta dina vapen, kassera din utrustning 36 00:06:51,953 --> 00:06:52,689 523. 37 00:06:52,895 --> 00:06:53,672 Ja 38 00:06:53,878 --> 00:06:57,324 Gå! Samla. Gå! Till huvudhelikoptern. Gå! 39 00:06:58,969 --> 00:06:59,952 Gå! Flytta det, gå! 40 00:07:01,843 --> 00:07:02,539 OK. Avfärda 41 00:07:11,076 --> 00:07:11,896 Förlåt herrn 42 00:07:34,420 --> 00:07:36,166 Så ledsen, jag måste göra det här 43 00:07:37,912 --> 00:07:39,436 Rör dig inte 44 00:07:45,703 --> 00:07:48,832 Tyvärr soldater, vi har bara två fallskärmar 45 00:07:49,032 --> 00:07:49,974 Vad i helvete händer? 46 00:07:50,343 --> 00:07:52,343 Ha en trevlig flygning, hejdå 47 00:08:02,332 --> 00:08:02,954 Låt mig gå 48 00:08:09,202 --> 00:08:10,481 Vad ska du göra? Säg det 49 00:08:15,989 --> 00:08:17,838 Här är kontrollen. Kom igen 50 00:09:23,859 --> 00:09:26,380 Jackie Chan, en av våra bästa agenter i Hong Kong 51 00:09:26,541 --> 00:09:28,522 saknas också i den afrikanska åtgärden 52 00:09:29,018 --> 00:09:31,572 De tre män de kapade är ansvariga forskare 53 00:09:31,989 --> 00:09:36,405 för kometforskningsprojektet nyligen lanserades av den afrikanska staten 54 00:09:36,698 --> 00:09:37,153 Ljus! 55 00:09:38,554 --> 00:09:40,907 Vi har en allvarlig situation på våra händer 56 00:09:41,069 --> 00:09:44,332 Operationen genomfördes med klinisk precision 57 00:09:44,497 --> 00:09:47,717 använder USA Flygvapenhelikoptrar 58 00:09:47,881 --> 00:09:52,301 De grep meteoritfragmenten tillsammans med de tre forskarna 59 00:09:52,504 --> 00:09:54,985 och tills nu deras var de är okända 60 00:09:55,231 --> 00:09:56,390 Om de visste transportschemat 61 00:09:56,801 --> 00:09:59,648 någon måste ha läckt ut informationen 62 00:09:59,893 --> 00:10:02,002 Hur många C.I.A. Personal visste om detta projekt? 63 00:10:02,457 --> 00:10:03,733 Jag vet vart du är på väg med det här, Norman, 64 00:10:03,980 --> 00:10:05,012 och jag gillar det inte 65 00:10:05,305 --> 00:10:07,743 Hur kan du vara så säker? var det inte en av dina egna människor? 66 00:10:07,863 --> 00:10:10,046 Varför i helvete skulle mina killar bryta in i en hangar 67 00:10:10,215 --> 00:10:12,647 de har redan tillgång till och stjäla sina egna flygplan? 68 00:10:12,774 --> 00:10:16,035 Eftersom det är ett perfekt lock och ingen skulle misstänka dem 69 00:10:16,366 --> 00:10:17,727 Och kom ihåg, general 70 00:10:18,018 --> 00:10:21,279 C.I.A. Drog ut från Sydafrika över ett år sedan 71 00:10:21,525 --> 00:10:23,261 Endast den nödvändiga personalen finns kvar 72 00:10:23,425 --> 00:10:25,651 Just nu, vår första oro 73 00:10:25,818 --> 00:10:28,457 bör vara hämtningen av forskarna och fragmenten 74 00:10:28,624 --> 00:10:32,129 Kommit överens. Det skulle kunna vara allvarliga militära förgreningar 75 00:10:32,219 --> 00:10:34,900 om fel människor ta tag i denna formel 76 00:10:35,146 --> 00:10:37,667 Vi måste ta reda på det vem som är bakom detta drar i trådarna 77 00:10:37,832 --> 00:10:39,117 Agent Morgan 78 00:10:39,439 --> 00:10:40,514 Ja, sir 79 00:10:40,798 --> 00:10:43,032 Du brukade gå uppåt vår sydafrikanska verksamhet 80 00:10:43,400 --> 00:10:46,006 Du känner terrängen, du känner lokalbefolkningen 81 00:10:46,083 --> 00:10:48,150 Ta tre agenter och hoppa nästa flygning där borta 82 00:10:48,276 --> 00:10:50,878 Jag vill se positiva resultat. Och snabbt 83 00:10:51,004 --> 00:10:51,987 Tänk på det gjort, sir 84 00:10:52,278 --> 00:10:52,859 Tack, Terry 85 00:10:53,103 --> 00:10:53,559 Hejdå 86 00:10:54,704 --> 00:10:55,123 General Sharman 87 00:10:55,410 --> 00:10:55,989 Hej, Norman 88 00:10:56,152 --> 00:10:57,849 Jag hör att du går i pension några dagar 89 00:10:58,016 --> 00:10:58,381 Ja det är jag 90 00:10:58,922 --> 00:11:00,367 Grattis till din pensionering, General Sharman 91 00:11:00,944 --> 00:11:02,183 Tack 92 00:11:03,258 --> 00:11:05,778 Jag slår vad om att du kommer att sakna att vara mitt i all action 93 00:11:06,026 --> 00:11:08,188 Norman, jag ska ta det min tjocka pensionskontroll 94 00:11:08,382 --> 00:11:11,534 och gå till mitt favoritfiskehål 95 00:11:12,022 --> 00:11:13,961 Jag vill ha en Black Op tilldelad detta fall 96 00:11:14,167 --> 00:11:16,076 Påstår du vi kan inte lita på våra egna människor? 97 00:11:16,360 --> 00:11:18,219 Säkra före det osäkra 98 00:11:19,091 --> 00:11:20,620 Ska jag välja dem från Washington eller 99 00:11:20,782 --> 00:11:21,894 från en av de yttre grenarna? 100 00:11:23,388 --> 00:11:24,333 Utanför 101 00:11:24,588 --> 00:11:26,484 Mr. White är här 102 00:11:26,734 --> 00:11:27,852 Tack. Skicka honom in 103 00:11:28,012 --> 00:11:29,300 Och be dem rapportera direkt till mig 104 00:11:29,336 --> 00:11:29,873 Ja, sir 105 00:11:31,741 --> 00:11:35,080 Din plan fungerade, uppdraget slutfört 106 00:12:27,718 --> 00:12:29,643 Vad är fel med honom? 107 00:12:29,819 --> 00:12:31,343 Hur mår han? 108 00:12:32,949 --> 00:12:34,489 Han har precis vaknat 109 00:12:34,786 --> 00:12:39,184 Min vän! Du gjorde oss ganska skrämmande 110 00:12:39,326 --> 00:12:44,064 Vi är glada att du har vaknat. Välkommen till vårt land 111 00:13:02,490 --> 00:13:05,468 Var är jag? Hur kom jag hit? 112 00:13:05,882 --> 00:13:10,308 Dessa män hittade dig i bergen 113 00:13:10,809 --> 00:13:13,208 Nu vill jag veta, var kommer du ifrån 114 00:13:13,468 --> 00:13:15,368 och hur kom du hit? 115 00:13:15,782 --> 00:13:17,586 Jag känner inte ditt språk. 116 00:13:18,116 --> 00:13:19,939 Pratar någon engelska? 117 00:13:20,183 --> 00:13:26,044 Jag är chefen. Mig. Chefen 118 00:13:27,817 --> 00:13:31,789 Och vem är du? Vad heter du? 119 00:13:35,702 --> 00:13:37,395 Vem är jag? 120 00:13:40,032 --> 00:13:41,576 Vem är jag? 121 00:13:41,688 --> 00:13:43,797 Hans namn är "Who Am l" 122 00:13:44,465 --> 00:13:45,116 Vem är jag? 123 00:13:49,568 --> 00:13:51,301 Ditt namn är "Vem är jag"? 124 00:13:52,582 --> 00:13:53,705 Vem är jag 125 00:13:57,206 --> 00:13:58,718 Vem är jag 126 00:14:36,734 --> 00:14:39,198 Hallå! Ser ut att du blir bättre, min man 127 00:14:39,243 --> 00:14:41,463 Jag visste att han skulle göra det 128 00:14:59,045 --> 00:15:00,513 Kom igen, rör dig 129 00:15:12,497 --> 00:15:13,568 Vad gör du med den här sökningen, sir? 130 00:15:13,942 --> 00:15:15,933 Langley måste vara seriös om hitta de här killarna 131 00:15:16,511 --> 00:15:19,369 De är förrädare. De har stulit en upptäckt 132 00:15:19,533 --> 00:15:21,646 som kan hålla vår nation på topp, 133 00:15:22,717 --> 00:15:24,337 på 2000-talet 134 00:15:26,028 --> 00:15:27,028 Ja, sir 135 00:15:30,528 --> 00:15:32,229 Hej, Baba 136 00:15:36,729 --> 00:15:40,430 Vem är jag, har vi sett ett mirakel över berget 137 00:15:41,518 --> 00:15:43,108 Det fanns järn som hade bränts 138 00:15:43,618 --> 00:15:47,858 Vi begravde åtta kroppar klädda samma kläder som din 139 00:15:48,119 --> 00:15:49,859 Kom med oss. Det är långt, långt på andra sidan. 140 00:15:52,059 --> 00:15:53,989 Du menar att följa med dig? Gå? 141 00:15:54,129 --> 00:15:56,070 Ja. Nu går vi! 142 00:15:56,730 --> 00:15:57,570 Gå! 143 00:17:05,864 --> 00:17:08,272 Yvirorich, ryska 144 00:17:08,608 --> 00:17:09,852 Jakol, Isreal 145 00:17:09,971 --> 00:17:11,546 Hans, tysk 146 00:17:11,795 --> 00:17:12,422 Thailand 147 00:17:12,544 --> 00:17:13,286 Tachi, Japan 148 00:17:13,785 --> 00:17:14,406 korea 149 00:18:09,820 --> 00:18:12,695 Vem är jag, kom snabbt! Komma! Jag förstår inte 150 00:18:30,280 --> 00:18:31,906 Se, där är det. Branden jag berättade om 151 00:18:39,281 --> 00:18:40,907 Ett ljus! 152 00:19:06,032 --> 00:19:11,274 Jag kan gå! Jag kan gå! ja! Jag kan gå! 153 00:19:44,559 --> 00:19:47,065 När vi hittade dig hade du samma kläder. Har jag rätt? 154 00:19:47,553 --> 00:19:50,011 Ja. Vi bär samma kläder 155 00:20:00,550 --> 00:20:04,243 Elva gjorde en för många 156 00:20:06,578 --> 00:20:09,604 Baba. Spela aldrig tillbaka människors tillhörigheter 157 00:20:13,809 --> 00:20:16,013 Jag vet att det här är otur för din kultur 158 00:20:16,612 --> 00:20:19,849 Jag fortsätter ensam. Tack 159 00:20:20,573 --> 00:20:22,129 Gå bra! 160 00:20:26,141 --> 00:20:28,584 Baba Kan jag låna din kompass? 161 00:20:29,485 --> 00:20:32,116 Kan jag ta det? 162 00:20:32,931 --> 00:20:34,652 Jag tar tillbaka, jag lovar 163 00:20:36,650 --> 00:20:38,022 jag lovar 164 00:20:38,181 --> 00:20:40,895 Kom tillbaka snart. jag kommer att sakna dig 165 00:20:46,409 --> 00:20:48,084 Tack. Var försiktig ! 166 00:20:48,382 --> 00:20:49,504 Ta hand om dig, min vän 167 00:20:49,729 --> 00:20:51,785 Du kommer lyckas! 168 00:21:22,073 --> 00:21:24,027 Någon! Hjälp oss! 169 00:21:24,318 --> 00:21:25,895 Hallå! Se! 170 00:21:26,145 --> 00:21:27,346 Ser du oss inte? 171 00:21:27,512 --> 00:21:30,047 Hjälp! Kom tillbaka! 172 00:21:30,172 --> 00:21:31,914 Någon! Hjälp! 173 00:21:33,865 --> 00:21:34,570 Mår du bra? 174 00:21:35,443 --> 00:21:36,317 Vi är här! Hjälp! 175 00:21:36,731 --> 00:21:37,478 Se! Någon! Hjälp oss! 176 00:21:57,519 --> 00:21:58,672 Herregud! 177 00:22:18,704 --> 00:22:19,536 Gå bort från honom! 178 00:22:21,238 --> 00:22:23,489 Sluta äta min bror, du djur! 179 00:22:24,559 --> 00:22:25,265 Lämna oss ifred! 180 00:22:26,968 --> 00:22:27,673 Lämna oss ifred! 181 00:22:32,532 --> 00:22:33,113 Rör dig inte! 182 00:22:35,810 --> 00:22:37,345 Rör dig inte! Du vet detta? 183 00:22:37,470 --> 00:22:38,220 Det här är en pistol! 184 00:22:39,094 --> 00:22:41,168 Du vet, jag kan slå dig! 185 00:22:41,913 --> 00:22:42,786 Du vet, jag kan skjuta dig! 186 00:22:43,948 --> 00:22:45,906 Jag kan slå dig, vet du? 187 00:22:49,511 --> 00:22:52,340 Jag vet karate! Karate! 188 00:23:10,852 --> 00:23:12,518 Medicin! 189 00:23:16,501 --> 00:23:21,481 Det är medicin! 190 00:23:27,210 --> 00:23:28,874 Min bror! 191 00:23:46,850 --> 00:23:50,276 Du hjälper min bror! 192 00:23:52,245 --> 00:23:53,869 Du förstår engelska? 193 00:23:54,654 --> 00:23:56,238 Säg något 194 00:23:58,349 --> 00:24:05,035 Dessa läkemedel gör min mun dom 195 00:24:05,241 --> 00:24:06,116 Du talar franska? 196 00:24:06,530 --> 00:24:09,107 Jag förstår lite, eller hur? 197 00:24:15,746 --> 00:24:18,156 Åh jag är ledsen, Jag förstår inte ditt språk 198 00:24:18,196 --> 00:24:23,441 Men är min bror okej? Är han okej? 199 00:26:56,642 --> 00:26:58,742 Fantastisk! 200 00:27:04,133 --> 00:27:07,496 Du navigerar och arbetar med G.P.S., OK? 201 00:27:18,260 --> 00:27:21,543 Vill du köra? Men vet du hur man kör? 202 00:27:24,576 --> 00:27:26,406 Jag tror att jag bättre, du vet 203 00:27:32,265 --> 00:27:35,384 Klockan nio. Vänd dig så! 204 00:28:38,923 --> 00:28:39,921 Okej. Gå bara rakt fram 205 00:28:41,087 --> 00:28:42,250 Aiji, hur mår du? 206 00:28:43,080 --> 00:28:45,450 Mår bättre. I.V. Hjälper 207 00:28:47,069 --> 00:28:47,611 Bra! 208 00:29:14,873 --> 00:29:19,823 Snälla, hjälp oss! Vi behöver en läkare! 209 00:29:26,551 --> 00:29:31,542 Se! Här är föraren! Tillbaka lite! Tillbaka! 210 00:29:32,121 --> 00:29:33,450 Han är väldigt lycklig 211 00:29:33,534 --> 00:29:36,233 De naturliga örterna på hans ben neutraliserade giftet 212 00:29:36,898 --> 00:29:42,340 och den kokosnöten I. V ... Det enda folket som använder den är militära elitenheter 213 00:29:42,758 --> 00:29:43,506 Vem tillämpade det? 214 00:29:44,047 --> 00:29:44,755 Här 215 00:29:46,662 --> 00:29:48,162 Det är honom där borta 216 00:29:48,268 --> 00:29:50,323 Fantastisk. Mycket begåvad infödd! 217 00:29:50,905 --> 00:29:53,603 Säg igen? Vad? Ge oss en historia! 218 00:29:53,771 --> 00:29:55,309 Vart ska du? 219 00:29:56,348 --> 00:29:57,597 Vad? 220 00:30:00,835 --> 00:30:02,108 Vad handlar han om? 221 00:30:02,166 --> 00:30:04,911 Åh det är okej. Prata med honom. Han förstår engelska 222 00:30:26,849 --> 00:30:28,283 En av dem lever fortfarande 223 00:30:28,890 --> 00:30:29,571 Vad? 224 00:30:29,845 --> 00:30:31,399 Han är överallt i den lokala tidningen 225 00:30:32,048 --> 00:30:33,979 jag vill veta om någon av de andra överlevde 226 00:30:34,461 --> 00:30:36,558 Jag vill att var och en av dem likvideras 227 00:30:37,869 --> 00:30:38,801 Inklusive den här 228 00:30:41,114 --> 00:30:44,372 Det är lite svårt med dessa, C.I.A. Pojkar scout på min svans 229 00:30:45,271 --> 00:30:49,364 Det är inte ditt problem, Morgan. Vi har andra människor att ta hand om det 230 00:30:49,843 --> 00:30:51,109 Du hittar honom bara 231 00:31:10,549 --> 00:31:11,357 Vem är jag? 232 00:31:12,206 --> 00:31:12,623 Ja 233 00:31:13,662 --> 00:31:14,594 Jag heter Christine Spaak 234 00:31:14,739 --> 00:31:16,532 Jag jobbar för South African Tribune 235 00:31:16,736 --> 00:31:20,234 Jag såg dig på T. V ... Vilken fantastisk historia! Det var! 236 00:31:20,357 --> 00:31:22,986 Jag vill göra en fördjupad artikel om dig 237 00:31:23,224 --> 00:31:23,642 Va? 238 00:31:24,057 --> 00:31:26,086 Jag vill göra en fördjupad artikel om dig 239 00:31:26,219 --> 00:31:29,203 Åh jag är ledsen. Jag är väldigt upptagen just nu. Kanske någon annan dag 240 00:31:29,335 --> 00:31:31,633 Men du förstår inte! Du är en hjälte! 241 00:31:31,791 --> 00:31:34,744 Alla vill veta vem du är! 242 00:31:35,158 --> 00:31:36,617 Dom gör? 243 00:31:36,739 --> 00:31:38,703 Jag också 244 00:31:39,026 --> 00:31:40,621 Vem är jag 245 00:31:40,979 --> 00:31:42,394 Ursäkta mig 246 00:31:42,558 --> 00:31:45,720 Vänta! Artikeln. Vänta! 247 00:31:46,717 --> 00:31:48,134 Vänta vänta! 248 00:31:48,421 --> 00:31:50,238 Hej, vem är jag 249 00:31:50,542 --> 00:31:51,995 Vill du inte vara en hjälte? 250 00:31:52,160 --> 00:31:53,576 Alla vill veta vad som hände i rallyt 251 00:31:53,743 --> 00:31:55,741 Christine. Reporter 252 00:31:56,116 --> 00:31:57,089 Hur mår din bror? 253 00:31:57,154 --> 00:32:00,232 Han kommer att bli bra. Och läkaren är redo att träffa dig 254 00:32:01,104 --> 00:32:03,576 Jag tror att hon vill intervjua dig 255 00:32:04,140 --> 00:32:06,029 Åh? Så du är journalisten? Ja? 256 00:32:06,259 --> 00:32:09,164 Du vet mitt namn? Jag heter Yuki. Det är Y-U-K-I 257 00:32:09,253 --> 00:32:13,992 Våra röntgenbilder visar att du upplevt ett allvarligt slag i detta område 258 00:32:14,410 --> 00:32:16,114 Det är väldigt känsligt 259 00:32:16,823 --> 00:32:20,115 Det styr din anledning, logik och minne 260 00:32:20,229 --> 00:32:21,354 Det är därför du känner dig förvirrad 261 00:32:21,769 --> 00:32:23,635 Jag är inte blandad! 262 00:32:23,928 --> 00:32:26,001 Men om jag är, finns det något botemedel? 263 00:32:26,092 --> 00:32:28,373 Det är vad de alla vill ha. Det finns ingen omedelbar botemedel 264 00:32:28,505 --> 00:32:30,016 Varför kontaktar du inte polisen? 265 00:32:30,083 --> 00:32:33,603 Kanske saknas personer information som kommer att jogga ditt minne 266 00:32:34,547 --> 00:32:35,556 Så vart ska du nu? 267 00:32:35,715 --> 00:32:36,910 Jag ska till polisstationen 268 00:32:37,126 --> 00:32:38,791 Polisstationen? 269 00:32:41,159 --> 00:32:42,578 Ja 270 00:32:45,819 --> 00:32:47,116 - Okej - Vi ses senare 271 00:32:47,232 --> 00:32:48,772 Ja. Hejdå 272 00:33:04,906 --> 00:33:08,346 Fungerade det? Kommer du ihåg något? 273 00:33:08,478 --> 00:33:09,474 - Nej! - Nej? 274 00:33:10,432 --> 00:33:11,430 - Fröken - Ja? 275 00:33:11,763 --> 00:33:14,607 Vad tror du att du gör? Det här är ett sjukhus! 276 00:33:15,048 --> 00:33:18,461 Jag hjälpte bara min patient. Jag är ledsen 277 00:33:19,625 --> 00:33:20,628 Ursäkta mig min herre 278 00:33:21,035 --> 00:33:22,842 Agent Lee, C.I.A. 279 00:33:23,031 --> 00:33:23,841 C.I.A.? 280 00:33:24,030 --> 00:33:25,420 Vår överordnade skulle vilja prata med dig, bara ett ögonblick 281 00:33:25,488 --> 00:33:28,221 - Jag? - Rätt 282 00:33:28,354 --> 00:33:33,254 Ingenting seriöst. Bara en snabb chatt. Har du något emot att följa med oss? 283 00:33:34,425 --> 00:33:35,883 Tack 284 00:33:37,586 --> 00:33:42,124 Använd gärna detta rum. Allt är ditt 285 00:33:54,261 --> 00:33:55,245 Letar du efter mig? 286 00:33:55,551 --> 00:33:56,593 Ja det är jag 287 00:33:56,968 --> 00:33:59,869 Vem är du? Har vi träffats tidigare? 288 00:33:59,960 --> 00:34:01,499 Inte för att jag minns 289 00:34:01,665 --> 00:34:04,081 Morgan, C.I.A. 290 00:34:05,200 --> 00:34:08,986 Chefschef, södra Afrika. Trevligt att träffas 291 00:34:11,394 --> 00:34:15,072 Har jag gjort något fel? Vet du om mitt förflutna? 292 00:34:15,222 --> 00:34:17,218 Ja det gör jag 293 00:34:17,924 --> 00:34:21,620 Jag vet att du kom ut ur öknen. Jag vet att du tappade ditt minne 294 00:34:21,795 --> 00:34:23,598 Och jag tror att du kan hjälpa oss 295 00:34:23,747 --> 00:34:25,861 med en mycket klassificerad utredning 296 00:34:26,326 --> 00:34:27,241 Mig? 297 00:34:27,615 --> 00:34:30,187 Är du säker på att du såg åtta gravar? 298 00:34:30,440 --> 00:34:31,883 Ja, jag är säker 299 00:34:32,232 --> 00:34:35,608 Och ett skelett hängande från ett träd? 300 00:34:36,014 --> 00:34:39,052 Ja. Från en fallskärm 301 00:34:39,342 --> 00:34:41,720 Bra. Denna informationen kan vara mycket värdefullt för oss 302 00:34:42,045 --> 00:34:44,575 Naturligtvis måste vi verifiera det 303 00:34:45,040 --> 00:34:47,626 Och kom ihåg att detta är högst hemligt 304 00:34:47,700 --> 00:34:51,060 Inte ett ord till någon. Jag menar, ingen 305 00:34:51,111 --> 00:34:53,534 Ja självklart 306 00:34:54,313 --> 00:34:57,632 Mr. Morgan, om du får reda på något annat om mig 307 00:34:57,681 --> 00:34:59,581 Snälla låt mig veta 308 00:34:59,752 --> 00:35:01,684 Säker. jag hör av mig 309 00:35:01,959 --> 00:35:02,458 Tack 310 00:35:03,457 --> 00:35:05,412 Väldigt snart 311 00:35:11,692 --> 00:35:13,686 523. 312 00:35:14,683 --> 00:35:17,102 Betyder något för dig? 313 00:35:18,054 --> 00:35:19,716 Vad? 314 00:35:19,965 --> 00:35:24,544 Bra. Ta hand om dig 315 00:35:34,665 --> 00:35:35,788 Nära men ingen cigarr 316 00:35:36,245 --> 00:35:37,119 Det är inte han? 317 00:35:37,370 --> 00:35:38,951 Nej. Slående likhet 318 00:35:39,242 --> 00:35:41,654 Mr. Morgan, vänta 319 00:35:42,071 --> 00:35:44,525 Om jag kommer ihåg något, hur kan jag kontakta dig? 320 00:35:44,818 --> 00:35:45,856 Har du ett visitkort? 321 00:35:46,354 --> 00:35:47,395 Jag är ledsen. Jag gör inte 322 00:35:47,561 --> 00:35:49,268 Här. Du kan använda min 323 00:35:49,643 --> 00:35:50,058 Nej! 324 00:35:50,850 --> 00:35:53,636 Använd detta. Det är bättre 325 00:35:54,346 --> 00:35:56,673 C.I.A. Sätter dig genast igenom 326 00:35:56,967 --> 00:35:59,045 Det är ett telefonkort. Du kan använda den var som helst i världen 327 00:35:59,338 --> 00:36:00,043 Tack 328 00:36:05,203 --> 00:36:06,661 Den stackars killen kommer inte ihåg något 329 00:36:06,911 --> 00:36:08,115 Så sätt honom ur sin elände 330 00:36:08,447 --> 00:36:11,526 Jag ska se till att han inte tycker om den afrikanska solen. Lämna det till mig 331 00:36:20,181 --> 00:36:21,013 Flytta den! 332 00:36:21,182 --> 00:36:24,175 Vi är på en mycket delikat teststadium 333 00:36:24,467 --> 00:36:25,757 Processen bör ske gradvis 334 00:36:26,172 --> 00:36:27,004 Jag kan inte garantera ... 335 00:36:27,170 --> 00:36:28,879 Och jag kan inte garantera din familjs säkerhet 336 00:36:29,170 --> 00:36:29,917 Kom igång nu! 337 00:36:30,167 --> 00:36:31,497 Arbete! 338 00:36:33,619 --> 00:36:34,493 Aktivera gaspedalen! 339 00:36:36,450 --> 00:36:36,909 Redo! 340 00:36:43,898 --> 00:36:45,688 Hur kan ett litet fragment driva upp en hel stad? 341 00:36:46,311 --> 00:36:49,596 Du förstår inte kraften i detta fragment! 342 00:36:49,845 --> 00:36:51,136 Du! Fortsätta arbeta! 343 00:36:51,760 --> 00:36:52,842 Påbörjar bombardemang! 344 00:36:53,707 --> 00:36:54,287 Titta på leve! 345 00:36:54,993 --> 00:36:55,950 225. 346 00:37:16,380 --> 00:37:16,962 Vad är flödeshastigheten? 347 00:37:17,419 --> 00:37:19,374 Fyrtiotusen joule och klättring! 348 00:37:20,707 --> 00:37:21,955 Det fungerar! Det fungerar! 349 00:37:35,933 --> 00:37:36,225 Ja! 350 00:37:36,515 --> 00:37:37,474 Gå! Kolla in det! 351 00:37:38,223 --> 00:37:39,053 Vad pågår? 352 00:37:41,176 --> 00:37:42,925 Spänningen är för hög! 353 00:37:45,876 --> 00:37:46,793 Avbryta! Avbryta! 354 00:37:46,958 --> 00:37:49,081 Avbryt inte! Fortsätt! 355 00:37:49,748 --> 00:37:51,036 Vi sa att det var för tidigt! 356 00:37:51,453 --> 00:37:52,616 Kärnan expanderar! 357 00:37:53,906 --> 00:37:55,736 Kom igen! 358 00:37:56,072 --> 00:37:56,903 Flytta den! 359 00:37:57,445 --> 00:37:58,527 Snabbt! 360 00:38:01,148 --> 00:38:02,770 Nu går vi 361 00:38:03,641 --> 00:38:04,434 Herregud! 362 00:38:10,340 --> 00:38:10,923 Flytta den! 363 00:38:57,384 --> 00:38:58,132 Vad var det? 364 00:38:58,426 --> 00:38:59,629 jag vet inte. Låt oss ta en titt 365 00:39:16,192 --> 00:39:19,228 Officer! Officer! 366 00:39:19,811 --> 00:39:20,518 Officer! 367 00:39:20,684 --> 00:39:23,896 Sergeant faktiskt! 368 00:39:24,010 --> 00:39:24,966 Sergeant. Vad sägs om mitt fall? 369 00:39:25,015 --> 00:39:25,779 Jag har väntat i två timmar 370 00:39:25,851 --> 00:39:28,349 Jag kommer till dig när jag kan. Alla väntar! 371 00:39:28,515 --> 00:39:30,679 Kraftverket har precis sprängt, och det är kaos överallt! 372 00:39:31,286 --> 00:39:32,979 Vad gör du står framför mig? 373 00:39:33,045 --> 00:39:35,370 Om du är en saknad person, vad gör du här? 374 00:39:35,475 --> 00:39:36,449 Har du träffat en läkare än? 375 00:39:36,557 --> 00:39:38,578 Jag har redan träffat läkaren, officer 376 00:39:38,612 --> 00:39:40,339 Sergeant! 377 00:39:40,589 --> 00:39:42,209 Ta en plats 378 00:39:42,416 --> 00:39:44,290 Så snart vi har ordnat problemet med datorer, 379 00:39:44,322 --> 00:39:45,624 du kommer först på min lista 380 00:39:45,950 --> 00:39:46,999 Okej? 381 00:39:47,138 --> 00:39:47,998 Pullen 382 00:39:48,029 --> 00:39:49,569 Vad? 383 00:39:49,669 --> 00:39:50,637 Ja, sir 384 00:39:58,932 --> 00:39:59,431 Mer kaffe? 385 00:40:00,223 --> 00:40:02,255 Nej tack. Fem räcker 386 00:40:02,548 --> 00:40:03,672 jag insisterar 387 00:40:05,256 --> 00:40:05,800 Tack 388 00:40:07,669 --> 00:40:08,831 Vad väntar jag på? 389 00:40:10,500 --> 00:40:11,664 Datorer 390 00:40:27,389 --> 00:40:30,555 Tack för att du kom in. Jag har dött på att träffa dig 391 00:40:41,071 --> 00:40:41,780 Vad pågår? 392 00:40:42,196 --> 00:40:43,198 Intern säkerhet! 393 00:40:43,447 --> 00:40:44,941 Jag har några frågor, Jag vill fråga er 394 00:41:12,542 --> 00:41:13,261 Gå! 395 00:41:23,246 --> 00:41:24,830 Ni stannar kvar. Resten av er kommer med mig 396 00:41:27,414 --> 00:41:28,696 Vi har misstänkt. Håll vakt 397 00:41:30,697 --> 00:41:31,405 Skaffa mig grejerna 398 00:41:41,462 --> 00:41:42,169 Sätt dig 399 00:41:47,493 --> 00:41:50,060 28 mars, du och din grupp 400 00:41:50,152 --> 00:41:52,452 tillbringade natten i denna öde utställningshall 401 00:41:55,152 --> 00:41:58,359 Den 29: e försvann dina vänner 402 00:41:59,521 --> 00:42:04,477 Den 30 mars, tre mycket viktiga forskare från mitt land kidnappades 403 00:42:04,727 --> 00:42:11,056 och deras vistelseort är fortfarande ett mysterium Vart har du tagit dem? 404 00:42:12,506 --> 00:42:13,664 Lyssna nu 405 00:42:14,005 --> 00:42:15,554 Vi bevittnade fem killar 406 00:42:15,717 --> 00:42:17,595 och forskarna vid kraftverket 407 00:42:17,715 --> 00:42:20,550 Sedan sprängde det mystiskt 408 00:42:21,333 --> 00:42:22,559 Om du inte är en terroist, 409 00:42:22,603 --> 00:42:23,685 varför i helvete sprängde du det? 410 00:42:24,408 --> 00:42:26,744 För vem jobbar du för? 411 00:42:31,318 --> 00:42:33,027 Jag vet inte 412 00:42:35,917 --> 00:42:38,891 Nu på dagen att våra forskare kidnappades 413 00:42:39,036 --> 00:42:41,465 Vi upptäckte extremt högteknologiska, 414 00:42:41,615 --> 00:42:43,087 dödliga vapen 415 00:42:43,254 --> 00:42:45,664 De som vi har aldrig sett i Afrika 416 00:42:45,840 --> 00:42:48,420 Nu bara ett första världsland har pengarna 417 00:42:48,590 --> 00:42:50,293 och tekniken att göra något sådant 418 00:42:51,581 --> 00:42:56,624 Så jag vill veta från dig, min vän, vem jobbar du för? 419 00:42:56,825 --> 00:42:59,992 Japanerna, kineserna, eller amerikanerna? 420 00:43:03,277 --> 00:43:04,568 Eller kanske någon annan? 421 00:43:05,276 --> 00:43:08,937 Och säg mig "Elva gjort en för många." Vad betyder det här ? 422 00:43:10,936 --> 00:43:11,809 Jag vet inte vem som räddade mitt liv 423 00:43:12,146 --> 00:43:13,686 Men jag tackar dig 424 00:43:13,935 --> 00:43:14,927 Yvirorich, ryska 425 00:43:15,221 --> 00:43:15,804 Jakol, Isreal 426 00:43:16,384 --> 00:43:18,222 Hans, tysk 427 00:43:19,384 --> 00:43:20,387 Och du, vad heter du? 428 00:43:20,671 --> 00:43:23,087 Jag är Paul, Frankrike 429 00:43:23,546 --> 00:43:24,964 Muhamad, jag är malaysisk 430 00:43:25,253 --> 00:43:26,212 Yubicha, thailändsk 431 00:43:26,830 --> 00:43:27,665 Tachi, Japan 432 00:43:28,206 --> 00:43:29,539 Dick Sing, Korea 433 00:43:30,247 --> 00:43:31,952 Mitt namn är... 434 00:43:32,077 --> 00:43:34,533 Herrar, vilken bra kombination vi har här 435 00:43:39,525 --> 00:43:40,527 Vem är du? 436 00:43:41,149 --> 00:43:42,108 Vill du veta vem jag är? 437 00:43:43,065 --> 00:43:44,982 Jag vill veta vem jag är 438 00:43:47,351 --> 00:43:49,270 Vi hittade 54 olika pass 439 00:43:50,518 --> 00:43:53,389 Det gör 6 för var och en av er. Varför? 440 00:43:54,515 --> 00:43:58,095 Var är dina vänner? Vilka är dina vänner? 441 00:44:01,423 --> 00:44:03,504 Det är ingen mening försöker täcka för dina vänner 442 00:44:04,383 --> 00:44:09,373 Och tror du inte att du är djupt inne? problem nu, du luktar inte någonting än? 443 00:44:11,662 --> 00:44:12,493 Prata med mig. Nu! 444 00:44:15,036 --> 00:44:15,784 De är alla döda 445 00:44:32,499 --> 00:44:33,584 Ganska tuff kille! 446 00:44:34,875 --> 00:44:36,495 Vi vet om din specialutbildning 447 00:44:37,201 --> 00:44:40,202 Men vi har speciella sätt att få tuffa killar som du att knäcka 448 00:44:42,196 --> 00:44:43,196 jag väntar 449 00:44:44,947 --> 00:44:47,276 Jag sa, det är ingen nytta 450 00:44:48,190 --> 00:44:51,022 Jag tappade allt mitt minne 451 00:44:52,192 --> 00:44:54,892 Med den här attityden ska du förlorar mer än bara ditt minne 452 00:44:55,725 --> 00:44:58,891 Få min drift? Boka honom. Om terrorism, spionage 453 00:44:59,139 --> 00:44:59,722 och mordförsök 454 00:45:01,470 --> 00:45:04,762 Om någon av hans vänner kommer, Jag skulle vilja prata lite med dem 455 00:45:05,177 --> 00:45:06,176 Låt oss gå, smart ass! 456 00:45:25,284 --> 00:45:25,984 Vad händer här inne? 457 00:45:34,271 --> 00:45:36,519 Ni idioter! Han handfängdes! På det sättet! 458 00:46:15,067 --> 00:46:16,063 Gå runt baksidan! 459 00:46:54,465 --> 00:46:55,214 Hur gjorde han det här? 460 00:46:57,383 --> 00:46:58,755 Stå inte bara där. Vi förlorar honom! 461 00:47:09,202 --> 00:47:10,741 Tack, jag är tillbaka 462 00:47:12,907 --> 00:47:13,945 Han är på väg in 463 00:47:20,731 --> 00:47:21,605 Rum 1954 464 00:47:22,066 --> 00:47:23,063 - Självklart min herre - Tack 465 00:47:23,354 --> 00:47:26,308 Vem är jag, Christine, Sydafrikanska Tribune. Kom ihåg mig? 466 00:47:26,850 --> 00:47:28,144 Ta ett av mina kort här 467 00:47:29,058 --> 00:47:30,468 Jag hittade dig äntligen! 468 00:47:30,717 --> 00:47:32,468 Det är fantastiskt hur svårt det är att spåra dig 469 00:47:32,635 --> 00:47:33,637 Min redaktör har frågat ... 470 00:47:33,761 --> 00:47:35,012 Ursäkta mig. Skulle du kunna göra mig en tjänst? 471 00:47:35,302 --> 00:47:37,922 Min taxi väntar utanför. Kan du betala för det? 472 00:47:38,171 --> 00:47:39,172 Sedan intervjun. Okej? 473 00:47:40,005 --> 00:47:42,631 Okej inga problem. Men kom ihåg affären 474 00:47:43,000 --> 00:47:47,001 Intervjun så snart jag kommer tillbaka. jag litar på dig 475 00:47:48,706 --> 00:47:49,824 Kolla in henne 476 00:47:57,443 --> 00:47:58,693 Tack 477 00:47:59,613 --> 00:48:01,110 Polis, gå åt sidan, snälla 478 00:48:01,277 --> 00:48:03,189 Polis? Jag såg inte ens din ID! 479 00:48:20,485 --> 00:48:22,529 480 479 00:49:30,278 --> 00:49:31,678 Han har gått den vägen! 481 00:49:47,981 --> 00:49:48,976 Vad gav du honom? 482 00:49:49,101 --> 00:49:51,102 Mitt kort. Jag sa till dig att jag är reporter 483 00:49:51,561 --> 00:49:52,646 Jag gör en berättelse om honom 484 00:49:52,729 --> 00:49:53,937 Säker. Berättelse. Höger 485 00:50:31,225 --> 00:50:31,809 Kom in, kom in 486 00:50:35,096 --> 00:50:35,802 Vad pågår? 487 00:51:09,030 --> 00:51:10,574 Vad? 488 00:51:10,652 --> 00:51:12,356 Gå! Gå! Gå! 489 00:51:13,521 --> 00:51:15,315 Sluta! 490 00:51:16,897 --> 00:51:17,719 Starta bilen! 491 00:51:18,017 --> 00:51:20,644 På vilket sätt? 492 00:51:22,762 --> 00:51:24,641 Jag ska växla! 493 00:51:24,806 --> 00:51:25,480 Vad? 494 00:51:25,512 --> 00:51:26,783 Vad pågår? 495 00:51:27,764 --> 00:51:28,722 Kom in! 496 00:51:29,511 --> 00:51:30,801 Vänta! Är du galen? 497 00:51:30,925 --> 00:51:34,802 Sakta ner, kom igen! Jag är inte med ännu! 498 00:51:36,918 --> 00:51:40,364 Kom igen, flytta det, fortsätt! 499 00:51:44,023 --> 00:51:45,673 Tredje, fjärde växeln 500 00:51:45,813 --> 00:51:47,597 Vilket redskap du kör? 501 00:51:47,781 --> 00:51:48,607 Jag vet inte 502 00:51:48,666 --> 00:51:50,803 Se upp! 503 00:51:56,612 --> 00:51:58,570 Se upp! 504 00:52:00,859 --> 00:52:01,148 Var försiktig! 505 00:52:40,248 --> 00:52:41,959 Du slutar röra redskapet! 506 00:52:42,124 --> 00:52:43,123 Hitta en bättre väg! 507 00:52:43,541 --> 00:52:44,704 Låt mig 508 00:52:45,328 --> 00:52:45,618 Gå! Gå! Gå! 509 00:53:00,361 --> 00:53:01,606 Å nej! Vi kan inte röra oss! 510 00:53:06,938 --> 00:53:07,642 Vet du hur man kör? 511 00:53:07,769 --> 00:53:09,683 Vad förväntar du dig? Jag har bara en arm 512 00:53:11,183 --> 00:53:11,766 Rör dig, jag kör 513 00:53:12,807 --> 00:53:13,596 Satt fast! 514 00:53:14,516 --> 00:53:16,221 Oroa dig inte, jag kan lista ut 515 00:53:18,386 --> 00:53:19,967 Göra någonting. De är precis bakom! 516 00:53:55,021 --> 00:53:55,729 Tillbaka till bilen 517 00:54:17,837 --> 00:54:19,630 Bil 54, i jakten 518 00:54:20,004 --> 00:54:20,638 Hallå! Se upp! 519 00:54:20,752 --> 00:54:22,380 Jag kör 520 00:54:24,749 --> 00:54:25,597 Polisen! Vi är räddade! 521 00:54:25,703 --> 00:54:26,931 Bra! 522 00:54:27,039 --> 00:54:28,413 Nej! Till och med polisen är ute efter mig! 523 00:54:28,497 --> 00:54:29,557 Varför? Vad har du gjort? 524 00:54:29,623 --> 00:54:32,616 Bara fortsätt! 525 00:54:41,697 --> 00:54:42,421 Du är bra! 526 00:54:42,482 --> 00:54:44,193 Lätt som en plätt 527 00:54:47,438 --> 00:54:48,983 De är tillbaka dit! 528 00:54:57,863 --> 00:54:59,616 Det är en återvändsgränd! 529 00:55:01,865 --> 00:55:02,695 Inte igen! 530 00:55:03,106 --> 00:55:03,696 Vad var det? 531 00:55:05,819 --> 00:55:07,151 Ingenting, sitt bara tätt! 532 00:55:18,401 --> 00:55:20,566 Nästa gång varna oss för säkerhetsbälten! 533 00:55:20,853 --> 00:55:21,312 Förlåt! 534 00:55:21,606 --> 00:55:22,977 Förlåt? Christine, är du okej? 535 00:55:24,981 --> 00:55:27,853 Jag är okej, men de är det precis bakom oss! Få oss härifrån! 536 00:55:28,269 --> 00:55:30,558 Skjut upp mig 537 00:55:37,308 --> 00:55:39,594 Låt mig visa dig vad jag har 538 00:55:43,722 --> 00:55:44,677 De är bakom oss! 539 00:55:51,382 --> 00:55:52,128 Kom igen, låt oss gå, den vägen! 540 00:56:29,525 --> 00:56:31,149 Vi ska gå över! Luta dig till höger! 541 00:56:31,523 --> 00:56:31,941 Vi måste hjälpa dem! 542 00:56:32,235 --> 00:56:32,649 OK 543 00:56:37,770 --> 00:56:38,647 Komma ut! Skynda dig! 544 00:56:41,561 --> 00:56:41,977 Tack 545 00:56:42,268 --> 00:56:43,394 Tacka honom inte! Ta honom! 546 00:56:54,762 --> 00:56:55,263 Förlåt 547 00:57:01,678 --> 00:57:02,683 Du måste lita på mig 548 00:57:02,797 --> 00:57:03,758 Kommer det att fungera? 549 00:57:04,382 --> 00:57:04,802 Ja. Bra! 550 00:57:06,383 --> 00:57:07,779 Så varför är de där efter dig? 551 00:57:07,841 --> 00:57:08,746 Alla är efter mig 552 00:57:09,422 --> 00:57:12,285 C.I.A., hemlig polis, även du 553 00:57:12,505 --> 00:57:13,826 Du måste dölja något 554 00:57:14,212 --> 00:57:15,741 Gömmer vad? 555 00:57:15,961 --> 00:57:17,602 Du måste ha stulit något från dem. 556 00:57:17,669 --> 00:57:18,383 Var är det? 557 00:57:18,500 --> 00:57:19,764 Var är vad? 558 00:57:20,082 --> 00:57:21,797 Jag vet inte! Försök att komma ihåg 559 00:57:22,039 --> 00:57:23,646 Hur gjorde du det så snabbt? 560 00:57:23,748 --> 00:57:27,665 Allt jag minns är att jag har 6 pass 561 00:57:28,656 --> 00:57:32,072 6 pass? Inga fingeravtryck? Fantastisk! 562 00:57:32,322 --> 00:57:34,068 Men det är inte du. Vem är det? 563 00:57:34,364 --> 00:57:35,654 Jag fick det från den döda kroppen 564 00:57:35,906 --> 00:57:38,027 Död kropp? Vilken fantastisk historia! Christine 565 00:57:38,196 --> 00:57:39,152 Det är ingen historia! 566 00:57:39,776 --> 00:57:41,194 Elva gjorde en för många. 567 00:57:41,359 --> 00:57:42,025 Vad betyder det här? 568 00:57:42,194 --> 00:57:45,064 - Det är ett pussel. - Elva har gjort en för många 569 00:57:45,189 --> 00:57:46,355 Du kommer ihåg något, eller hur? 570 00:57:46,604 --> 00:57:47,190 Berätta för mig! 571 00:57:47,480 --> 00:57:48,732 Jag brukade vara bra på det 572 00:57:52,726 --> 00:57:54,476 Någon tar tillbaka mitt minne 573 00:57:56,059 --> 00:57:56,802 Vad gör du? 574 00:57:57,140 --> 00:57:58,543 Jag försöker hjälpa honom! 575 00:57:58,765 --> 00:58:00,699 Kommer du inte ihåg det? Läkaren sa att det skulle hjälpa 576 00:58:00,766 --> 00:58:01,765 Jag sa till dig! Gör aldrig det igen! 577 00:58:09,759 --> 00:58:17,009 Vem är jag? 578 00:58:47,741 --> 00:58:50,914 Vi stötte på en liten hake. Vi förlorade honom 579 00:58:50,993 --> 00:58:53,322 Jag föreslår att du hittar honom. Snabbt! 580 00:58:53,571 --> 00:58:55,196 Han har tappat minnet. Vilken skada kan han göra oss? 581 00:58:56,197 --> 00:58:58,444 Du har någonsin hört talas om kortvarig minnesförlust, din idiot? 582 00:58:59,155 --> 00:58:59,983 Vad vill du att jag ska göra? 583 00:59:00,109 --> 00:59:01,858 Vad du skulle göra för det första. Döda honom! 584 00:59:02,276 --> 00:59:02,817 Höger 585 00:59:05,233 --> 00:59:06,857 Afrika är lite större än Washington 586 00:59:08,398 --> 00:59:10,563 Är du säker på att du vill ha en bit? Mycket saftigt 587 00:59:11,939 --> 00:59:13,312 Killar! Jag har brutit koden! 588 00:59:13,561 --> 00:59:15,434 Det är ett telefonnummer. Ett företag i Rotterdam! 589 00:59:15,976 --> 00:59:16,686 Rotterdam? 590 00:59:16,976 --> 00:59:17,391 Ja! 591 00:59:17,852 --> 00:59:18,557 Hur vet du? 592 00:59:18,807 --> 00:59:19,975 Elva dEleven gjorde en för många. 593 00:59:20,809 --> 00:59:22,392 Bokstäverna står för siffror på en knappsats 594 00:59:23,933 --> 00:59:26,969 Det första numret är den internationella koden, noll elva 595 00:59:27,221 --> 00:59:29,511 sedan land- och stadskoder. Ser du inte? 596 00:59:29,802 --> 00:59:33,552 Klart är d-one, eller hur? Så titta, d är tre och en är en 597 00:59:33,676 --> 00:59:34,259 31, Nederländerna! 598 00:59:34,845 --> 00:59:35,674 Okej 599 00:59:35,841 --> 00:59:36,966 Företaget heter Heinex Holdings 600 00:59:37,213 --> 00:59:38,846 Men allt jag fick var deras telefonsvarare 601 00:59:39,261 --> 00:59:41,391 Låter bra! Men jag förstår fortfarande inte det 602 00:59:41,681 --> 00:59:43,389 Var lärde du dig att bryta koder så? 603 00:59:43,512 --> 00:59:45,259 Spionromaner. Jag är beroende av dem 604 00:59:46,841 --> 00:59:48,135 De kunde känna mitt förflutna. 605 00:59:48,384 --> 00:59:49,094 Jag måste åka dit 606 00:59:49,387 --> 00:59:50,423 Menar du att vi måste åka dit? 607 00:59:50,843 --> 00:59:52,674 Du lovade mig en historia, minns du? 608 00:59:52,839 --> 00:59:55,129 Förutom, tidningen kommer att betala våra kostnader 609 00:59:55,299 --> 00:59:57,132 Okej. Men du går på egen risk 610 00:59:57,712 --> 01:00:00,380 Det låter så spännande. Jag önskar att jag kunde följa med dig 611 01:00:01,422 --> 01:00:03,129 Hej, låt oss ta en bild för min afrikanska klippbok 612 01:00:04,417 --> 01:00:04,834 Nej! 613 01:00:07,669 --> 01:00:08,499 Vad är fel? 614 01:00:10,289 --> 01:00:11,414 Något fel? 615 01:00:13,956 --> 01:00:15,955 Jag försökte skrämma honom, precis som du gjorde 616 01:00:18,244 --> 01:00:19,949 Det var bra! 617 01:00:20,203 --> 01:00:21,244 jag fick dig 618 01:00:21,493 --> 01:00:22,409 Fungerade det? 619 01:00:22,657 --> 01:00:25,078 Hur som helst, den här är ur film. Låt oss prova den andra 620 01:00:25,284 --> 01:00:28,780 Glöm det. Yuki, tack så mycket. Vi kommer att hålla kontakten 621 01:00:29,698 --> 01:00:30,655 Säg adjö till din bror 622 01:00:31,242 --> 01:00:31,698 Nu går vi 623 01:00:32,697 --> 01:00:33,487 Vart är du på väg? 624 01:00:34,067 --> 01:00:34,985 Flygplats 625 01:00:35,234 --> 01:00:36,111 Ska du gå? 626 01:00:38,275 --> 01:00:39,568 Jag ska köra! 627 01:00:40,398 --> 01:00:41,149 Bra idé 628 01:00:42,399 --> 01:00:43,859 Vad är fel med min körning? 629 01:00:45,858 --> 01:00:48,522 Rotterdam, Holland 630 01:01:17,288 --> 01:01:17,990 Det här är stället 631 01:01:18,701 --> 01:01:20,864 Det kodade telefonnumret tillhör den byggnaden där borta 632 01:01:21,282 --> 01:01:21,992 Pratade du med någon? 633 01:01:22,282 --> 01:01:23,157 - Ja - Vem? 634 01:01:23,407 --> 01:01:24,237 Operatören 635 01:01:24,362 --> 01:01:24,866 Sen då? 636 01:01:25,405 --> 01:01:26,363 Jag lade bara på 637 01:01:26,530 --> 01:01:27,361 Har du lagt på? 638 01:01:27,529 --> 01:01:30,732 Vem ska jag prata med? Det måste vara över hundra företag där inne 639 01:01:36,749 --> 01:01:37,833 Siffran är rätt 640 01:01:38,668 --> 01:01:41,541 Tändstickorna från den döda kroppen är också från denna restaurang 641 01:01:42,459 --> 01:01:43,832 Han måste ha varit här 642 01:01:43,999 --> 01:01:45,996 Det är uppenbart. Så vad gör vi nu? 643 01:01:49,119 --> 01:01:50,451 Ska vi bara gå in och titta? 644 01:01:50,827 --> 01:01:52,954 Jag tror inte det. Platsen är starkt bevakad 645 01:01:53,162 --> 01:01:55,115 Även polisen skulle ha svårt komma in där 646 01:02:01,032 --> 01:02:01,655 Vart ska du? 647 01:02:02,572 --> 01:02:03,527 Jag måste ringa ett samtal 648 01:02:03,655 --> 01:02:04,986 Här. Använd min 649 01:02:05,987 --> 01:02:08,232 Nej. Jag använder telefonen. Mottagningen är bättre 650 01:02:19,397 --> 01:02:19,977 Mr. Morgan 651 01:02:20,272 --> 01:02:21,106 Hallå? Vem är det? 652 01:02:21,272 --> 01:02:23,561 Det är vem är jag. Kom ihåg mig? 653 01:02:23,850 --> 01:02:26,683 Ja självklart. Hur kunde jag glömma? 654 01:02:26,848 --> 01:02:28,643 Jag fick reda på något mycket viktigt 655 01:02:28,934 --> 01:02:29,517 Ja? Vad är det? 656 01:02:31,389 --> 01:02:32,392 Är du där? 657 01:02:35,013 --> 01:02:37,098 En byggnad. Kanske deras huvudkontor 658 01:02:38,639 --> 01:02:39,513 Vems huvudkontor? 659 01:02:39,928 --> 01:02:41,260 Folket som försöker döda mig 660 01:02:41,385 --> 01:02:43,261 Jag är på kaféet tvärs över gatan 661 01:02:43,842 --> 01:02:46,673 Och var i Sydafrika är den här byggnaden? 662 01:02:46,840 --> 01:02:48,299 Nej. Jag är i Rotterdam! 663 01:02:49,840 --> 01:02:50,799 Han är tvärs över gatan 664 01:02:51,007 --> 01:02:51,546 Vad? 665 01:02:59,795 --> 01:03:01,379 Hallå? Är du där? 666 01:03:01,669 --> 01:03:03,543 Ja. jag är här 667 01:03:03,858 --> 01:03:05,158 OK, gör ingenting 668 01:03:05,208 --> 01:03:07,424 Ge mig 30 minuter att ordna säkerhetskopiera åt dig, ring mig 669 01:03:07,497 --> 01:03:08,373 Jag behöver mer information 670 01:03:08,538 --> 01:03:09,121 OK 671 01:03:09,540 --> 01:03:12,993 Och kom ihåg, lita inte på någon. Jag fattar? 672 01:03:14,287 --> 01:03:15,243 Hej, lyssnar du? 673 01:03:15,367 --> 01:03:15,994 Ja 674 01:03:23,948 --> 01:03:24,783 Vad pågår? 675 01:03:24,948 --> 01:03:26,966 Vår inhemska vän är i kaféet över gatan 676 01:03:27,132 --> 01:03:28,256 Ta dina män och avsluta honom 677 01:03:28,424 --> 01:03:29,005 WHO? 678 01:03:29,254 --> 01:03:30,502 Vår afrikanska vän 679 01:03:30,667 --> 01:03:31,501 Vad menar du? Kaffebryggan ... 680 01:03:31,711 --> 01:03:33,005 Och spräng inte den här gången 681 01:03:33,295 --> 01:03:34,254 ok! Gå! 682 01:03:35,706 --> 01:03:36,665 Peter, vänta! 683 01:03:36,832 --> 01:03:38,706 Döda honom inte! Ta honom tillbaka hit 684 01:03:39,210 --> 01:03:40,122 Ja, sir 685 01:03:40,584 --> 01:03:42,539 Jag måste ta reda på vad han vet 686 01:04:15,229 --> 01:04:17,448 Ja jag är här. Okej, gör ingenting 687 01:04:17,686 --> 01:04:20,187 Ge mig 30 minuter att ordna säkerhetskopiera åt dig, ring mig 688 01:04:20,476 --> 01:04:21,352 Jag behöver mer information 689 01:04:21,770 --> 01:04:23,766 Och kom ihåg. Lita inte på någon 690 01:04:31,973 --> 01:04:32,472 Lyssna på mig! 691 01:04:41,511 --> 01:04:42,650 Varför knackar du på mina telefonsamtal? 692 01:04:42,759 --> 01:04:43,840 Jag är en reporter, minns du? 693 01:04:44,216 --> 01:04:45,505 Vilken typ av reporter använder detta? 694 01:04:45,673 --> 01:04:48,842 Det bästa! Jag ska göra allt för att få historien! 695 01:04:49,548 --> 01:04:50,537 Något? 696 01:04:50,668 --> 01:04:56,809 Ja. Något 697 01:05:14,786 --> 01:05:15,367 Snabbt! 698 01:05:25,046 --> 01:05:27,795 Jag är ledsen. Jag borde inte ha gjort det. Jag gick över gränsen 699 01:05:28,128 --> 01:05:31,505 Men jag är inte den du borde oroa dig för 700 01:05:31,670 --> 01:05:33,380 Kanske din vän i telefon ljuger för dig 701 01:05:33,545 --> 01:05:34,668 Nej. Han är C.I.A. 702 01:05:35,790 --> 01:05:38,540 Varje organisation har människor på gång 703 01:05:49,784 --> 01:05:51,241 Jag ville inte förolämpa dig 704 01:05:51,491 --> 01:05:52,656 Här. Du kan ha tejpen 705 01:06:09,526 --> 01:06:10,188 Låt mig förklara! 706 01:06:10,314 --> 01:06:12,773 Det här är en pistol! Du är inte reporter! 707 01:06:13,649 --> 01:06:15,190 Nu vet jag hur du bröt koden så lätt 708 01:06:15,482 --> 01:06:16,478 Och öppnade handbojorna! 709 01:06:16,938 --> 01:06:18,811 Vem är du? Vad vill du? 710 01:06:19,019 --> 01:06:19,683 Lyssna på mig! 711 01:06:20,354 --> 01:06:21,354 Vem är du? 712 01:06:21,480 --> 01:06:22,226 Okej 713 01:06:22,682 --> 01:06:25,764 Jag har inte varit helt ärlig mot dig, men det var för ditt eget skydd 714 01:06:26,930 --> 01:06:28,059 Jag är med C.I.A. 715 01:06:31,802 --> 01:06:32,928 Nu är du C.I.A. 716 01:06:33,221 --> 01:06:34,677 Ja, men jag är på din sida! 717 01:06:35,051 --> 01:06:36,053 Ingen är på min sida! 718 01:06:43,299 --> 01:06:44,883 Ringer du någon i badrummet? Vem ringde du? 719 01:06:46,632 --> 01:06:47,462 Vad pratar du om? 720 01:06:49,045 --> 01:06:50,170 Du lurade mig! 721 01:07:06,036 --> 01:07:07,787 Du, runt ryggen! 722 01:07:40,661 --> 01:07:42,581 Jag har honom! Kom hit för att hjälpa! 723 01:08:05,899 --> 01:08:06,859 Tror du att du kan komma undan? 724 01:08:33,055 --> 01:08:33,635 Ursäkta mig 725 01:08:57,416 --> 01:08:58,582 Hej, vad tror du att du gör? 726 01:08:59,038 --> 01:09:00,165 Vad händer här? 727 01:09:00,497 --> 01:09:02,415 Lägg dig inte i det här! 728 01:09:03,164 --> 01:09:04,454 Hej, du kan inte göra det! 729 01:10:05,776 --> 01:10:06,901 Känns bra? 730 01:10:18,310 --> 01:10:19,185 Ta honom! 731 01:10:41,463 --> 01:10:42,256 Sluta! Rör dig inte! 732 01:10:58,578 --> 01:10:59,332 Skjut inte! 733 01:11:20,297 --> 01:11:21,756 Här, älskling 734 01:12:00,957 --> 01:12:02,994 Donation, Save the Children Fund 735 01:12:05,468 --> 01:12:06,512 Mr. Morgan? 736 01:12:07,720 --> 01:12:08,468 Vem är jag? 737 01:12:08,757 --> 01:12:10,342 Du har rätt. Någon är efter mig 738 01:12:11,467 --> 01:12:13,176 Mina män kunde inte hitta dig på kaféet 739 01:12:13,757 --> 01:12:14,384 Vad hände? 740 01:12:15,762 --> 01:12:17,343 Jag var tvungen att gå. Var är du? 741 01:12:17,593 --> 01:12:18,803 Jag är på väg till Rotterdam 742 01:12:19,010 --> 01:12:20,633 Du stannar kvar. Var är du? 743 01:12:21,631 --> 01:12:22,509 Hur länge tills du kommer hit? 744 01:12:22,757 --> 01:12:25,176 3 till 4 timmar. Jag ska kommandera en militärjet 745 01:12:25,881 --> 01:12:26,591 Var är du? 746 01:12:30,299 --> 01:12:31,004 Jag ringer då 747 01:12:35,046 --> 01:12:36,214 Så varför dödar vi honom inte bara? 748 01:12:36,754 --> 01:12:39,005 För vi vet fortfarande inte vad han fick reda på 749 01:12:39,588 --> 01:12:40,923 Köparen kommer i eftermiddag 750 01:12:41,212 --> 01:12:44,585 När transaktionen är klar, vi har inget att frukta för honom 751 01:12:45,797 --> 01:12:48,752 Du tar hand om de tre Einsteins på övervåningen 752 01:12:49,045 --> 01:12:51,334 När affärens historia är det också 753 01:12:51,751 --> 01:12:53,461 Jag vill ha det där orörda labbet 754 01:12:53,753 --> 01:12:55,335 Och inga bevis kvar i byggnaden 755 01:12:55,597 --> 01:12:56,516 Det hanteras 756 01:14:38,620 --> 01:14:39,498 Hej, herr Armano 757 01:14:40,245 --> 01:14:41,330 Hej, trevlig gemensam du kom hit 758 01:14:42,495 --> 01:14:43,618 Jag börjar gilla Rotterdam 759 01:14:44,329 --> 01:14:46,784 Jag ser att generalen har säkerhet snyggt 760 01:14:47,453 --> 01:14:48,616 Ja. Och han har väntat dig 761 01:15:16,335 --> 01:15:16,796 Åh förlåt! 762 01:15:39,081 --> 01:15:40,912 Här. Denna ingångspunkt. Och här 763 01:15:41,163 --> 01:15:43,662 Jag vill ha 24 timmar övervakning. Med omedelbar verkan 764 01:15:43,955 --> 01:15:44,495 Ja frun 765 01:15:56,910 --> 01:15:57,536 Hej vad gör du? 766 01:16:28,029 --> 01:16:30,363 Så det hände kraftverket 767 01:16:31,235 --> 01:16:33,025 Den rocken är verkligen något 768 01:16:37,943 --> 01:16:40,025 Nu är det vad Jag kallar kvalitetsannonsering 769 01:16:40,484 --> 01:16:44,245 Kan du föreställa dig mängden energi produceras av dessa fragment? 770 01:16:44,541 --> 01:16:46,955 Min klient föredrar verklighet framför fantasi 771 01:16:47,456 --> 01:16:49,496 Det är därför vi inte ger dig alla pengarna framåt 772 01:16:50,079 --> 01:16:53,914 Men jag skulle säga att en halv miljard dollar är mer än tillräckligt med motivation 773 01:16:54,080 --> 01:16:55,371 för att du ska kunna leverera en kvalitetsprodukt 774 01:16:55,536 --> 01:16:58,076 Mr. Nelson ger inte välgörenhet 775 01:16:58,371 --> 01:17:00,205 Tro mig, han får ett fynd 776 01:17:00,497 --> 01:17:03,205 Han har bara betalat en tredjedel av kostnaden av forskningsprojektet i Sydafrika 777 01:17:03,496 --> 01:17:05,368 och han får en komplett produkt 778 01:17:05,785 --> 01:17:08,660 De tar med sig forskarna och varorna precis uppe 779 01:17:10,657 --> 01:17:12,076 Ta in en annan kruka med varmt kaffe 780 01:17:42,074 --> 01:17:43,906 Så du tar 20% på affären, Armano? 781 01:17:44,321 --> 01:17:46,485 Frank, jag är bara en fattig pojke försöker försörja sig 782 01:17:49,653 --> 01:17:53,361 Den här skivan innehåller den enda återstående information om formeln 783 01:17:54,233 --> 01:17:57,234 Resten av forskningsfilerna har tagits bort helt 784 01:17:57,608 --> 01:18:00,647 Och kom ihåg det vi har fortfarande inte all kunskap 785 01:18:00,820 --> 01:18:02,484 för att kontrollera energin expansion helt 786 01:18:02,776 --> 01:18:05,108 Ja, sir. Det är ett problem 787 01:18:05,316 --> 01:18:07,234 Vi behöver mer tid för att lösa detta problem 788 01:18:07,523 --> 01:18:08,232 När vi har löst det 789 01:18:08,356 --> 01:18:11,356 energin kan användas till ett positivt syfte 790 01:18:11,605 --> 01:18:12,232 Han har rätt 791 01:18:12,483 --> 01:18:13,691 Det är väldigt hänsynsfullt, mina herrar 792 01:18:14,772 --> 01:18:16,896 men vi hade något lite annorlunda i åtanke 793 01:18:17,395 --> 01:18:19,771 Kan du föreställa dig en vanlig kulspruta 794 01:18:19,939 --> 01:18:22,896 med den destruktiva kraften av en ballistisk missil? 795 01:18:25,228 --> 01:18:29,394 Du lovar oss att du inte borde göra det använd formeln för förstörelse 796 01:18:29,520 --> 01:18:31,393 Vi har redan pratat om din dotter, Manfred! 797 01:18:31,642 --> 01:18:32,229 Vänta en minut! 798 01:18:32,518 --> 01:18:35,642 Och nu säljer du det till vapenhandlare. Ja. Det är allt! 799 01:18:35,768 --> 01:18:36,784 Ta bort dessa herrar 800 01:18:37,075 --> 01:18:38,949 Verkar ha överansträngt sig själva 801 01:18:40,945 --> 01:18:42,946 Den här herr Nelson är inte bara en mycket skicklig man 802 01:18:43,073 --> 01:18:44,905 men han kommer också att bli väldigt rik 803 01:18:45,074 --> 01:18:47,361 för att alla går på topp vill ha detta vapen 804 01:18:48,238 --> 01:18:51,695 Kan du tro den här lilla biten av plast kostar miljarder dollar? 805 01:18:55,946 --> 01:18:57,066 Champagne är redo ute, sir 806 01:18:58,526 --> 01:19:01,946 Varför tar du inte vår vän hit med dig och visa honom vår gästfrihet 807 01:19:04,358 --> 01:19:05,610 Ja, sir 808 01:19:11,402 --> 01:19:13,941 Det är så svårt att hitta en bra hjälp du kan lita på dessa dagar 809 01:19:14,483 --> 01:19:14,941 Ja 810 01:19:23,774 --> 01:19:25,692 Sex, sju, åtta nollor 811 01:19:25,981 --> 01:19:28,816 Gör inte ett misstag. En noll gör en hel del skillnad 812 01:19:29,522 --> 01:19:31,353 Jag spelar inte när det gäller pengar 813 01:19:32,938 --> 01:19:36,688 Du vet när jag trycker på denna enter, alla de pengarna kommer att bli dina 814 01:19:37,770 --> 01:19:38,354 Låt mig 815 01:19:39,895 --> 01:19:42,062 Din begäran behandlas. Vänta. 816 01:19:48,937 --> 01:19:50,892 Titta på det här. De kallar detta snabbt bankarbete 817 01:19:51,101 --> 01:19:52,102 och jag fick fortfarande vänta 818 01:19:52,351 --> 01:19:52,890 Kom igen! 819 01:19:53,685 --> 01:19:54,683 Lugna ner dig! 820 01:19:54,808 --> 01:19:56,936 Du väntade så länge, vad är några minuter? 821 01:19:57,266 --> 01:19:58,101 jag behöver en drink 822 01:19:58,642 --> 01:20:00,474 jag är den vem borde vara orolig för detta 823 01:20:00,639 --> 01:20:01,517 Allmän 824 01:20:01,974 --> 01:20:04,518 Jag tycker fortfarande att det finns för många människor som vet om detta 825 01:20:05,099 --> 01:20:05,974 Vad tror du? 826 01:20:06,474 --> 01:20:07,181 Koppla av! 827 01:20:07,559 --> 01:20:11,097 Kommandona involverade i uppdraget alla mötte en tragisk olycka 828 01:20:11,264 --> 01:20:14,472 Åh ja? Tja enligt mina källor, det fanns en överlevande 829 01:20:16,346 --> 01:20:17,636 Han vet inte ens vem han är 830 01:20:17,927 --> 01:20:19,930 Och i morgon existerar han inte 831 01:20:20,970 --> 01:20:24,804 Och våra tre lärda herrar kommer att kasseras tillsammans med deras laboratorium 832 01:20:25,803 --> 01:20:28,345 Tja, varför vänta? Vi har skivan. Varför inte göra det just nu? 833 01:20:33,481 --> 01:20:37,357 Yung, ta hand om de tre herrarna 834 01:20:37,647 --> 01:20:38,105 Ja, sir 835 01:20:40,356 --> 01:20:42,397 Ditt uttalande oroar mig lite 836 01:20:42,687 --> 01:20:44,520 Vad? Kommer jag att vara nästa att gå? 837 01:20:45,106 --> 01:20:47,937 Det är rätt. Du skickade mig de fem hundra miljoner dollar, eller hur? 838 01:20:50,269 --> 01:20:53,937 Jag skojar. Jag skojade. Vi är vänner, Armano 839 01:20:56,103 --> 01:20:57,396 Titta nu! Vänskap! 840 01:20:59,102 --> 01:21:00,102 Vänskap! 841 01:21:03,393 --> 01:21:05,227 Rädda barnfonden 842 01:21:18,682 --> 01:21:19,391 Kaffe? 843 01:21:19,807 --> 01:21:20,471 Ja, kaffe 844 01:21:21,055 --> 01:21:22,682 Kaffe, kaffe 845 01:21:32,927 --> 01:21:33,805 Hur är läget? 846 01:21:36,677 --> 01:21:37,384 Vi har en klädkod. Städa upp 847 01:21:43,759 --> 01:21:44,844 Grattis, general 848 01:21:45,134 --> 01:21:46,094 Allt i sinom tid 849 01:21:48,136 --> 01:21:49,219 Transaktionen avbröts. 850 01:21:49,384 --> 01:21:51,093 Vad är problemet? Inte tillräckligt med nollor? 851 01:21:51,966 --> 01:21:55,090 Det är roligt. Det finns inte på min skärm 852 01:21:55,966 --> 01:21:58,757 Vad pratar du om? Jag har bara vidarebefordrat det från vårt konto 853 01:21:58,966 --> 01:21:59,799 Här, ta en titt 854 01:22:00,217 --> 01:22:02,505 Namnet på mitt konto är Heinex Holdings 855 01:22:02,798 --> 01:22:03,674 Än sen då? 856 01:22:03,797 --> 01:22:05,505 Det finns inte i Heinex Holdings 857 01:22:05,674 --> 01:22:08,798 Det är i Save the Children Fund! 858 01:22:14,504 --> 01:22:17,043 Donation mottagen. Tack så mycket. 859 01:22:21,670 --> 01:22:23,085 Nej! 860 01:22:24,223 --> 01:22:25,806 Någon har trasslat med min dator! 861 01:22:26,097 --> 01:22:27,263 Någon smög in! Slog ut en av våra killar! 862 01:22:27,512 --> 01:22:29,806 Det är han! Förslut byggnaden! Golv till golv sökning! 863 01:22:29,973 --> 01:22:30,972 Hitta honom! Döda honom! 864 01:22:31,641 --> 01:22:32,222 Han är i byggnaden! 865 01:22:32,387 --> 01:22:33,223 Vem är i byggnaden? 866 01:22:33,347 --> 01:22:34,931 Vad? Är han i byggnaden? 867 01:22:35,221 --> 01:22:37,261 Det är allt! Detta är en inställning 868 01:22:37,391 --> 01:22:39,387 Ni försöker sätta upp mig, eller hur? 869 01:22:40,095 --> 01:22:40,515 Ja, sir 870 01:22:41,386 --> 01:22:42,929 Det är mannen! Precis där! Det är mannen! 871 01:22:43,053 --> 01:22:44,139 När du hällde på kaffet 872 01:22:44,263 --> 01:22:45,553 du rörde med min dator, var du inte? 873 01:22:45,680 --> 01:22:46,805 Nej! Det var din egen man! 874 01:22:46,971 --> 01:22:47,512 Min man? 875 01:22:47,801 --> 01:22:48,677 Håll käften! Var är han? 876 01:22:48,804 --> 01:22:49,634 Precis utanför! 877 01:22:59,511 --> 01:23:00,798 Gå ner. Sök i köket! 878 01:23:03,931 --> 01:23:04,917 Oroa dig inte 879 01:23:06,432 --> 01:23:07,231 Jag hittar honom 880 01:23:07,512 --> 01:23:10,719 Forskarna! Vi kan inte döda dem nu! Stoppa dem! 881 01:23:12,849 --> 01:23:14,723 Rädda Barnen. Jag hatar barn 882 01:23:15,012 --> 01:23:18,054 Jag vill ha den här byggnaden säker från topp till botten. Försegla alla flyktvägar 883 01:23:18,222 --> 01:23:19,058 Och kontrollera ventilationssystemet 884 01:23:20,137 --> 01:23:21,054 Grupper om tre 885 01:23:21,178 --> 01:23:22,597 Var alert. Han är en speciell operatör 886 01:23:23,052 --> 01:23:25,012 En miljon dollar till laget som dödar honom 887 01:23:25,432 --> 01:23:26,220 Kom igång nu 888 01:23:26,470 --> 01:23:27,139 Ja, sir 889 01:23:29,468 --> 01:23:30,802 Jag är beroende av er två 890 01:23:31,052 --> 01:23:31,598 Ja, sir 891 01:23:34,473 --> 01:23:37,178 Höger. Innan detta går längre, Jag vill ha tillbaka min skiva 892 01:23:37,598 --> 01:23:39,179 Försöker du fortfarande dra något på mig? 893 01:23:39,345 --> 01:23:41,763 Du tror att jag är lite punk, du kan bara trycka runt? 894 01:23:41,928 --> 01:23:44,182 Vad är problemet? Blir du senil innan din tid? 895 01:23:44,431 --> 01:23:45,929 Kommer du inte ihåg det? Jag gav dig skivan. 896 01:23:46,054 --> 01:23:47,139 Så här 897 01:23:47,761 --> 01:23:48,804 Du gav mig skivan? 898 01:23:48,929 --> 01:23:50,887 Jag gav dig tillbaka skivan. Precis som denna 899 01:23:51,178 --> 01:23:52,472 Du har det på dig. Eller hur? 900 01:23:52,596 --> 01:23:54,053 Ta bort dina feta händer från mig! 901 01:23:58,473 --> 01:24:00,428 Det är killen som hällde på mig kaffe! 902 01:24:01,721 --> 01:24:02,598 Det är han! 903 01:24:03,013 --> 01:24:03,470 Han vem? 904 01:24:03,637 --> 01:24:04,764 Gå ur vägen! 905 01:24:05,933 --> 01:24:07,052 Få männen hit! 906 01:24:07,347 --> 01:24:08,890 Boss, vad är det för? Kan du upprepa? 907 01:24:16,512 --> 01:24:17,927 Du missade! Vilken idiot! 908 01:24:20,317 --> 01:24:23,359 Och du brister. Du har min skiva! 909 01:24:24,066 --> 01:24:24,944 Är det vad du vill ha? 910 01:24:25,193 --> 01:24:26,526 Du har en bråkdel av en sekund att ge den skivan tillbaka till den rättmätiga ägaren 911 01:24:26,775 --> 01:24:28,524 eller så ska jag bryta din lilla ... 912 01:24:28,649 --> 01:24:30,359 Prata inte! Döda honom! 913 01:24:30,484 --> 01:24:31,235 Du håller käften! Jag har kontroll över det 914 01:24:31,443 --> 01:24:32,107 Vad är det med ditt sinne? 915 01:24:37,319 --> 01:24:38,481 På grund av detta? 916 01:24:39,234 --> 01:24:43,610 Du stal och kidnappade, och dödade nio bra män! Allt för detta? 917 01:24:45,900 --> 01:24:47,316 Varför vill du förstöra livet? 918 01:24:48,650 --> 01:24:49,943 När kan du göra det bättre? 919 01:24:50,067 --> 01:24:50,773 Vad vill du? 920 01:24:51,026 --> 01:24:51,609 Ingenting 921 01:24:53,193 --> 01:24:54,192 Jag vill ha mitt liv tillbaka! 922 01:24:55,943 --> 01:24:56,772 Han är här! 923 01:24:57,063 --> 01:24:59,524 Skaffa skivan och döda honom! 924 01:25:00,941 --> 01:25:01,814 Barnen tackar dig 925 01:25:07,607 --> 01:25:08,485 Allmänt, är du okej? 926 01:25:08,899 --> 01:25:09,900 Ring en ambulans! 927 01:25:10,357 --> 01:25:11,064 Skaffa den skivan! 928 01:25:11,650 --> 01:25:12,648 Kom igen. Ja, sir 929 01:25:22,105 --> 01:25:22,648 Han är där nere! 930 01:25:54,647 --> 01:25:55,233 Rör dig inte! 931 01:25:56,354 --> 01:25:56,939 Vem är jag? 932 01:25:57,482 --> 01:25:59,063 Morgan! Det är du! 933 01:25:59,229 --> 01:26:00,772 Naturligtvis är det jag! Jag har försökt hitta dig! 934 01:26:00,938 --> 01:26:02,519 Du har kommit för att döda mig! Du är en av dem! 935 01:26:02,646 --> 01:26:04,355 Vad pratar du om? Jag har kommit för att ta dig ut 936 01:26:04,483 --> 01:26:05,896 Du ljuger. Vad gör du här? 937 01:26:07,062 --> 01:26:08,190 Jag jobbar undercover 938 01:26:08,355 --> 01:26:10,772 Det har tagit mig två år att komma in Sharmans organisation 939 01:26:10,940 --> 01:26:12,536 Jag är så nära att spika honom! 940 01:26:13,784 --> 01:26:16,534 Ja. Jag antar att du såg mig i konferensrummet 941 01:26:16,948 --> 01:26:18,785 När pengarna har gått igenom är han min 942 01:26:19,534 --> 01:26:20,993 Jag skickade pengarna till barnfonden 943 01:26:21,242 --> 01:26:21,786 Du vad? 944 01:26:23,993 --> 01:26:25,534 Vet du vad du har gjort? 945 01:26:25,659 --> 01:26:27,952 Du har sprängt en tvåårsutredning! 946 01:26:29,409 --> 01:26:31,536 Skivan! Du måste ha haft tillgång till skivan 947 01:26:32,911 --> 01:26:33,909 Har du det? 948 01:26:34,535 --> 01:26:35,617 Ja 949 01:26:36,534 --> 01:26:38,535 Bra. Det är avgörande bevis. 950 01:26:39,370 --> 01:26:40,116 Du behåller det 951 01:26:42,245 --> 01:26:43,366 Nu, låt oss ta dig härifrån 952 01:26:44,117 --> 01:26:47,285 Vänta en minut. Dina män hittade mig på kaféet 953 01:26:47,949 --> 01:26:49,489 Jag har aldrig sagt var jag var 954 01:26:49,952 --> 01:26:52,284 Naturligtvis hittade de dig. Kommer du ihåg telefonkortet jag gav dig? 955 01:26:52,493 --> 01:26:53,661 Den har ett mikrochip i sig 956 01:26:53,826 --> 01:26:55,616 Det ger din plats varje gång du använder den 957 01:26:55,950 --> 01:26:56,994 De försökte döda mig! 958 01:26:57,201 --> 01:26:58,203 De var inte mina män 959 01:26:58,285 --> 01:26:59,950 När mina män kom dit, du var borta 960 01:27:00,952 --> 01:27:02,660 Sharman måste knacka på min telefon! 961 01:27:03,076 --> 01:27:04,658 Titta, om jag ville döda dig 962 01:27:04,783 --> 01:27:05,951 Jag kunde ha gjort det i Sydafrika 963 01:27:13,951 --> 01:27:16,242 Sharman måste ha skickat hitmännen efter dig i Johannesburg 964 01:27:16,828 --> 01:27:19,075 Men oroa dig inte, vi tar hand om dem 965 01:27:28,118 --> 01:27:29,368 Jag vet att du är förvirrad 966 01:27:29,825 --> 01:27:31,242 Du vet inte vem du ska lita på 967 01:27:31,782 --> 01:27:34,409 Som jag sa tidigare, lita inte på någon 968 01:27:40,240 --> 01:27:42,116 Du har skivan. Du behåller det 969 01:27:42,951 --> 01:27:44,493 Nu, låt oss ta dig härifrån 970 01:27:54,989 --> 01:27:57,243 Jag kanske inte går ut. Du behåller det 971 01:28:03,409 --> 01:28:04,239 Nu går vi 972 01:28:24,377 --> 01:28:26,126 Du vet aldrig vem du är 973 01:28:43,793 --> 01:28:46,210 Jag kanske har minnesförlust. Men jag är inte dum! 974 01:28:57,835 --> 01:28:59,586 Lita inte på någon! Kom ihåg? 975 01:29:09,960 --> 01:29:12,295 Ta bort händerna på mig! Hämta honom! 976 01:29:15,253 --> 01:29:15,669 Skivan! 977 01:29:16,585 --> 01:29:17,835 Han har skivan! 978 01:29:49,794 --> 01:29:50,707 Du har två val 979 01:29:50,998 --> 01:29:53,459 Ge oss skivan och hoppa av 980 01:29:53,665 --> 01:29:55,582 Eller nej. 2, vi tar skivan 981 01:29:55,793 --> 01:29:56,790 och kasta dig bort 982 01:29:57,419 --> 01:29:58,543 Jag gillar det tredje valet 983 01:29:59,099 --> 01:30:02,140 Jag håller skivan och jag slänger er båda! 984 01:30:02,847 --> 01:30:04,013 Bra! 985 01:30:08,473 --> 01:30:09,097 Hur länge? 986 01:30:09,303 --> 01:30:10,097 30 sekunder 987 01:31:04,468 --> 01:31:06,136 29 sekunder. Inte dåligt! 988 01:31:14,389 --> 01:31:15,010 Gå och igen 989 01:32:27,771 --> 01:32:28,316 Bakom dig! 990 01:32:58,353 --> 01:33:01,645 Ta det lugnt, vi har gott om tid 991 01:33:02,190 --> 01:33:02,895 20 sekunder 992 01:33:04,062 --> 01:33:04,603 Kom igen 993 01:34:19,615 --> 01:34:20,034 Kom igen 994 01:34:23,325 --> 01:34:24,031 Tiden är ute! 995 01:34:24,490 --> 01:34:24,910 Håll käften! 996 01:34:52,325 --> 01:34:53,077 Spelet är över! 997 01:34:53,326 --> 01:34:54,449 Låt oss avsluta honom! 998 01:36:43,883 --> 01:36:45,636 Vad kämpar du för? Var är skivan? 999 01:36:45,903 --> 01:36:47,334 Det föll på parkeringen! 1000 01:36:48,785 --> 01:36:51,016 Slutför snabbt! 1001 01:36:54,860 --> 01:36:57,517 Den svarta väskan på parkeringen, ta upp det 1002 01:37:09,501 --> 01:37:10,378 Vill du ha mer slagsmål? 1003 01:38:27,344 --> 01:38:29,388 Slå mig inte! 1004 01:38:58,633 --> 01:39:00,303 Han är där uppe! 1005 01:40:09,039 --> 01:40:10,519 Vilken sida går han av? 1006 01:40:10,619 --> 01:40:12,149 Jag vet inte 1007 01:40:12,272 --> 01:40:14,187 Din massa bums! 1008 01:40:31,690 --> 01:40:33,938 Jag kan inte tro du är fortfarande i ett stycke! 1009 01:40:35,044 --> 01:40:37,853 Du har inget val, kom igen 1010 01:40:42,629 --> 01:40:44,087 De måste skoja! 1011 01:40:47,428 --> 01:40:48,964 Vi kommer inte fånga honom i det här! 1012 01:40:49,153 --> 01:40:50,096 Det är under kontroll 1013 01:40:50,398 --> 01:40:52,395 Utför plan B 1014 01:40:59,421 --> 01:41:00,899 Det är plan B? 1015 01:41:01,104 --> 01:41:02,080 Nej! Planera A! 1016 01:41:02,447 --> 01:41:03,398 Vad är plan B? 1017 01:41:03,547 --> 01:41:04,811 Du kommer se! 1018 01:42:52,490 --> 01:42:53,404 Gå! 1019 01:42:56,782 --> 01:42:58,139 Tror du att du kan lita på mig nu? 1020 01:42:58,323 --> 01:43:00,588 Förlåt. Du är bara så ung att vara C.I.A. 1021 01:43:00,997 --> 01:43:03,323 Ung? Vi har folk som är arton! 1022 01:43:06,231 --> 01:43:08,409 Vad är detta? Jag är en av er! 1023 01:43:08,497 --> 01:43:10,857 NS1 Special Ops! 1024 01:43:10,947 --> 01:43:11,448 Vi vet vem du är 1025 01:43:12,129 --> 01:43:14,023 Då vet du att jag är undercover! 1026 01:43:14,114 --> 01:43:16,155 Ja. jag vet 1027 01:43:23,000 --> 01:43:25,836 Du är en skam för C.I.A. Ta honom ur min syn! 1028 01:43:32,735 --> 01:43:35,917 Alla enheter! Sök efter skivan 1029 01:43:37,194 --> 01:43:38,459 Trevlig spark! 1030 01:43:38,921 --> 01:43:42,334 Tack. Vi kunde inte ha gjort det utan dig 1031 01:43:42,709 --> 01:43:43,750 Vem som helst skulle göra det 1032 01:43:43,833 --> 01:43:45,503 En sak glömmer jag aldrig sa min far till mig 1033 01:43:45,627 --> 01:43:46,626 Gör alltid rätt 1034 01:43:47,044 --> 01:43:48,336 och stoppa människor som inte gör det 1035 01:43:48,710 --> 01:43:51,162 Jag önskar att alla undervisade deras barn det 1036 01:43:51,185 --> 01:43:52,295 Och oroa dig inte, 1037 01:43:52,461 --> 01:43:55,260 vårt huvudkontor skickar igenom informationen om din identitet 1038 01:43:55,352 --> 01:43:56,334 Tack 1039 01:43:57,785 --> 01:44:00,585 En sista sak. Har du skivan? 1040 01:44:03,583 --> 01:44:06,209 Han sa också till mig, respektera naturen 1041 01:44:11,498 --> 01:44:12,749 Jag tappade den någonstans 1042 01:44:13,042 --> 01:44:13,627 jag vet 1043 01:44:14,457 --> 01:44:15,333 Vart ska du? 1044 01:44:15,334 --> 01:44:18,042 Afrika 1045 01:44:19,305 --> 01:44:25,155 Stöd oss ​​och bli VIP-medlem för att ta bort alla annonser från www.OpenSubtitles.org 72118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.