Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt varumärke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:37,029 --> 00:00:39,892
Tillbaka! Kom tillbaka!
3
00:00:40,153 --> 00:00:46,443
Spray!
4
00:00:53,650 --> 00:00:54,653
Skynda!
5
00:00:54,950 --> 00:00:58,353
Springa!
6
00:01:03,904 --> 00:01:05,685
Okej. Dra upp honom!
7
00:01:05,863 --> 00:01:08,983
Dra upp honom!
8
00:01:12,691 --> 00:01:14,848
Kom igen
9
00:01:47,454 --> 00:01:50,925
Få det här till labbet. Och skynda dig!
10
00:02:47,462 --> 00:02:50,432
VEM ÄR JAG
(redigerad av jiajing / hdvn)
11
00:02:50,647 --> 00:02:54,518
28 nov 1996. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
Sydafrika
12
00:03:50,860 --> 00:03:52,498
Flytta!
13
00:03:55,257 --> 00:03:56,799
Nu går vi
14
00:04:07,226 --> 00:04:08,754
509, packa upp och hjälp honom
15
00:04:08,883 --> 00:04:11,405
502, datorn,
och du kollar med laget
16
00:04:14,541 --> 00:04:16,811
03 mars 06:00 Kakamas, Sydafrika
17
00:04:30,671 --> 00:04:32,371
Gör dig redo
18
00:04:59,279 --> 00:05:01,148
Målet närmar sig!
19
00:05:41,355 --> 00:05:43,304
Här. Kom dit!
20
00:05:47,532 --> 00:05:48,706
Vad är det här?
21
00:05:48,789 --> 00:05:49,610
Kan inte röra sig!
22
00:06:13,376 --> 00:06:14,977
Kom igen, flytta det!
23
00:06:17,025 --> 00:06:17,639
Nu går vi
24
00:06:17,929 --> 00:06:18,874
Fortsätt röra på er!
25
00:06:19,161 --> 00:06:19,852
OK. Du kommer upp hit
26
00:06:27,040 --> 00:06:27,901
Uppmärksamhet!
27
00:06:29,133 --> 00:06:29,829
Vad heter du?
28
00:06:30,035 --> 00:06:31,434
Vet inte, sir!
29
00:06:31,922 --> 00:06:32,701
Var kommer du ifrån?
30
00:06:32,827 --> 00:06:33,770
Vet inte, sir!
31
00:06:34,182 --> 00:06:37,137
Bra. Inga namn, ingen bakgrund
32
00:06:37,467 --> 00:06:38,735
Men mycket disciplinerad
33
00:06:39,597 --> 00:06:42,266
Uppdraget är över, ha kul
34
00:06:42,799 --> 00:06:43,659
Tack så mycket herrn
35
00:06:48,174 --> 00:06:51,786
OK. Kasta dina vapen,
kassera din utrustning
36
00:06:51,953 --> 00:06:52,689
523.
37
00:06:52,895 --> 00:06:53,672
Ja
38
00:06:53,878 --> 00:06:57,324
Gå! Samla. Gå!
Till huvudhelikoptern. Gå!
39
00:06:58,969 --> 00:06:59,952
Gå! Flytta det, gå!
40
00:07:01,843 --> 00:07:02,539
OK. Avfärda
41
00:07:11,076 --> 00:07:11,896
Förlåt herrn
42
00:07:34,420 --> 00:07:36,166
Så ledsen, jag måste göra det här
43
00:07:37,912 --> 00:07:39,436
Rör dig inte
44
00:07:45,703 --> 00:07:48,832
Tyvärr soldater, vi har bara två fallskärmar
45
00:07:49,032 --> 00:07:49,974
Vad i helvete händer?
46
00:07:50,343 --> 00:07:52,343
Ha en trevlig flygning, hejdå
47
00:08:02,332 --> 00:08:02,954
Låt mig gå
48
00:08:09,202 --> 00:08:10,481
Vad ska du göra? Säg det
49
00:08:15,989 --> 00:08:17,838
Här är kontrollen. Kom igen
50
00:09:23,859 --> 00:09:26,380
Jackie Chan,
en av våra bästa agenter i Hong Kong
51
00:09:26,541 --> 00:09:28,522
saknas också i den afrikanska åtgärden
52
00:09:29,018 --> 00:09:31,572
De tre män de kapade
är ansvariga forskare
53
00:09:31,989 --> 00:09:36,405
för kometforskningsprojektet nyligen
lanserades av den afrikanska staten
54
00:09:36,698 --> 00:09:37,153
Ljus!
55
00:09:38,554 --> 00:09:40,907
Vi har en allvarlig situation på våra händer
56
00:09:41,069 --> 00:09:44,332
Operationen genomfördes
med klinisk precision
57
00:09:44,497 --> 00:09:47,717
använder USA
Flygvapenhelikoptrar
58
00:09:47,881 --> 00:09:52,301
De grep meteoritfragmenten
tillsammans med de tre forskarna
59
00:09:52,504 --> 00:09:54,985
och tills nu
deras var de är okända
60
00:09:55,231 --> 00:09:56,390
Om de visste transportschemat
61
00:09:56,801 --> 00:09:59,648
någon måste ha läckt ut informationen
62
00:09:59,893 --> 00:10:02,002
Hur många C.I.A. Personal
visste om detta projekt?
63
00:10:02,457 --> 00:10:03,733
Jag vet vart du är på väg med det här,
Norman,
64
00:10:03,980 --> 00:10:05,012
och jag gillar det inte
65
00:10:05,305 --> 00:10:07,743
Hur kan du vara så säker?
var det inte en av dina egna människor?
66
00:10:07,863 --> 00:10:10,046
Varför i helvete skulle mina killar
bryta in i en hangar
67
00:10:10,215 --> 00:10:12,647
de har redan tillgång till
och stjäla sina egna flygplan?
68
00:10:12,774 --> 00:10:16,035
Eftersom det är ett perfekt lock
och ingen skulle misstänka dem
69
00:10:16,366 --> 00:10:17,727
Och kom ihåg, general
70
00:10:18,018 --> 00:10:21,279
C.I.A. Drog ut från Sydafrika
över ett år sedan
71
00:10:21,525 --> 00:10:23,261
Endast den nödvändiga personalen finns kvar
72
00:10:23,425 --> 00:10:25,651
Just nu, vår första oro
73
00:10:25,818 --> 00:10:28,457
bör vara hämtningen
av forskarna och fragmenten
74
00:10:28,624 --> 00:10:32,129
Kommit överens. Det skulle kunna vara
allvarliga militära förgreningar
75
00:10:32,219 --> 00:10:34,900
om fel människor
ta tag i denna formel
76
00:10:35,146 --> 00:10:37,667
Vi måste ta reda på det
vem som är bakom detta drar i trådarna
77
00:10:37,832 --> 00:10:39,117
Agent Morgan
78
00:10:39,439 --> 00:10:40,514
Ja, sir
79
00:10:40,798 --> 00:10:43,032
Du brukade gå uppåt
vår sydafrikanska verksamhet
80
00:10:43,400 --> 00:10:46,006
Du känner terrängen,
du känner lokalbefolkningen
81
00:10:46,083 --> 00:10:48,150
Ta tre agenter
och hoppa nästa flygning där borta
82
00:10:48,276 --> 00:10:50,878
Jag vill se positiva resultat. Och snabbt
83
00:10:51,004 --> 00:10:51,987
Tänk på det gjort, sir
84
00:10:52,278 --> 00:10:52,859
Tack, Terry
85
00:10:53,103 --> 00:10:53,559
Hejdå
86
00:10:54,704 --> 00:10:55,123
General Sharman
87
00:10:55,410 --> 00:10:55,989
Hej, Norman
88
00:10:56,152 --> 00:10:57,849
Jag hör att du går i pension några dagar
89
00:10:58,016 --> 00:10:58,381
Ja det är jag
90
00:10:58,922 --> 00:11:00,367
Grattis till din pensionering,
General Sharman
91
00:11:00,944 --> 00:11:02,183
Tack
92
00:11:03,258 --> 00:11:05,778
Jag slår vad om att du kommer att sakna att vara
mitt i all action
93
00:11:06,026 --> 00:11:08,188
Norman, jag ska ta det
min tjocka pensionskontroll
94
00:11:08,382 --> 00:11:11,534
och gå till mitt favoritfiskehål
95
00:11:12,022 --> 00:11:13,961
Jag vill ha en Black Op tilldelad detta fall
96
00:11:14,167 --> 00:11:16,076
Påstår du
vi kan inte lita på våra egna människor?
97
00:11:16,360 --> 00:11:18,219
Säkra före det osäkra
98
00:11:19,091 --> 00:11:20,620
Ska jag välja dem från Washington eller
99
00:11:20,782 --> 00:11:21,894
från en av de yttre grenarna?
100
00:11:23,388 --> 00:11:24,333
Utanför
101
00:11:24,588 --> 00:11:26,484
Mr. White är här
102
00:11:26,734 --> 00:11:27,852
Tack. Skicka honom in
103
00:11:28,012 --> 00:11:29,300
Och be dem rapportera direkt till mig
104
00:11:29,336 --> 00:11:29,873
Ja, sir
105
00:11:31,741 --> 00:11:35,080
Din plan fungerade, uppdraget slutfört
106
00:12:27,718 --> 00:12:29,643
Vad är fel med honom?
107
00:12:29,819 --> 00:12:31,343
Hur mår han?
108
00:12:32,949 --> 00:12:34,489
Han har precis vaknat
109
00:12:34,786 --> 00:12:39,184
Min vän! Du gjorde oss ganska skrämmande
110
00:12:39,326 --> 00:12:44,064
Vi är glada att du har vaknat.
Välkommen till vårt land
111
00:13:02,490 --> 00:13:05,468
Var är jag? Hur kom jag hit?
112
00:13:05,882 --> 00:13:10,308
Dessa män hittade dig i bergen
113
00:13:10,809 --> 00:13:13,208
Nu vill jag veta,
var kommer du ifrån
114
00:13:13,468 --> 00:13:15,368
och hur kom du hit?
115
00:13:15,782 --> 00:13:17,586
Jag känner inte ditt språk.
116
00:13:18,116 --> 00:13:19,939
Pratar någon engelska?
117
00:13:20,183 --> 00:13:26,044
Jag är chefen. Mig. Chefen
118
00:13:27,817 --> 00:13:31,789
Och vem är du? Vad heter du?
119
00:13:35,702 --> 00:13:37,395
Vem är jag?
120
00:13:40,032 --> 00:13:41,576
Vem är jag?
121
00:13:41,688 --> 00:13:43,797
Hans namn är "Who Am l"
122
00:13:44,465 --> 00:13:45,116
Vem är jag?
123
00:13:49,568 --> 00:13:51,301
Ditt namn är "Vem är jag"?
124
00:13:52,582 --> 00:13:53,705
Vem är jag
125
00:13:57,206 --> 00:13:58,718
Vem är jag
126
00:14:36,734 --> 00:14:39,198
Hallå! Ser ut att du blir bättre,
min man
127
00:14:39,243 --> 00:14:41,463
Jag visste att han skulle göra det
128
00:14:59,045 --> 00:15:00,513
Kom igen, rör dig
129
00:15:12,497 --> 00:15:13,568
Vad gör du med den här sökningen, sir?
130
00:15:13,942 --> 00:15:15,933
Langley måste vara seriös om
hitta de här killarna
131
00:15:16,511 --> 00:15:19,369
De är förrädare.
De har stulit en upptäckt
132
00:15:19,533 --> 00:15:21,646
som kan hålla vår nation på topp,
133
00:15:22,717 --> 00:15:24,337
på 2000-talet
134
00:15:26,028 --> 00:15:27,028
Ja, sir
135
00:15:30,528 --> 00:15:32,229
Hej, Baba
136
00:15:36,729 --> 00:15:40,430
Vem är jag, har vi sett
ett mirakel över berget
137
00:15:41,518 --> 00:15:43,108
Det fanns järn som hade bränts
138
00:15:43,618 --> 00:15:47,858
Vi begravde åtta kroppar klädda
samma kläder som din
139
00:15:48,119 --> 00:15:49,859
Kom med oss. Det är långt, långt på andra sidan.
140
00:15:52,059 --> 00:15:53,989
Du menar att följa med dig? Gå?
141
00:15:54,129 --> 00:15:56,070
Ja. Nu går vi!
142
00:15:56,730 --> 00:15:57,570
Gå!
143
00:17:05,864 --> 00:17:08,272
Yvirorich, ryska
144
00:17:08,608 --> 00:17:09,852
Jakol, Isreal
145
00:17:09,971 --> 00:17:11,546
Hans, tysk
146
00:17:11,795 --> 00:17:12,422
Thailand
147
00:17:12,544 --> 00:17:13,286
Tachi, Japan
148
00:17:13,785 --> 00:17:14,406
korea
149
00:18:09,820 --> 00:18:12,695
Vem är jag, kom snabbt! Komma! Jag förstår inte
150
00:18:30,280 --> 00:18:31,906
Se, där är det. Branden jag berättade om
151
00:18:39,281 --> 00:18:40,907
Ett ljus!
152
00:19:06,032 --> 00:19:11,274
Jag kan gå! Jag kan gå! ja! Jag kan gå!
153
00:19:44,559 --> 00:19:47,065
När vi hittade dig hade du samma kläder.
Har jag rätt?
154
00:19:47,553 --> 00:19:50,011
Ja. Vi bär samma kläder
155
00:20:00,550 --> 00:20:04,243
Elva gjorde en för många
156
00:20:06,578 --> 00:20:09,604
Baba.
Spela aldrig tillbaka människors tillhörigheter
157
00:20:13,809 --> 00:20:16,013
Jag vet att det här är otur för din kultur
158
00:20:16,612 --> 00:20:19,849
Jag fortsätter ensam. Tack
159
00:20:20,573 --> 00:20:22,129
Gå bra!
160
00:20:26,141 --> 00:20:28,584
Baba
Kan jag låna din kompass?
161
00:20:29,485 --> 00:20:32,116
Kan jag ta det?
162
00:20:32,931 --> 00:20:34,652
Jag tar tillbaka, jag lovar
163
00:20:36,650 --> 00:20:38,022
jag lovar
164
00:20:38,181 --> 00:20:40,895
Kom tillbaka snart. jag kommer att sakna dig
165
00:20:46,409 --> 00:20:48,084
Tack.
Var försiktig !
166
00:20:48,382 --> 00:20:49,504
Ta hand om dig, min vän
167
00:20:49,729 --> 00:20:51,785
Du kommer lyckas!
168
00:21:22,073 --> 00:21:24,027
Någon! Hjälp oss!
169
00:21:24,318 --> 00:21:25,895
Hallå! Se!
170
00:21:26,145 --> 00:21:27,346
Ser du oss inte?
171
00:21:27,512 --> 00:21:30,047
Hjälp! Kom tillbaka!
172
00:21:30,172 --> 00:21:31,914
Någon! Hjälp!
173
00:21:33,865 --> 00:21:34,570
Mår du bra?
174
00:21:35,443 --> 00:21:36,317
Vi är här! Hjälp!
175
00:21:36,731 --> 00:21:37,478
Se! Någon! Hjälp oss!
176
00:21:57,519 --> 00:21:58,672
Herregud!
177
00:22:18,704 --> 00:22:19,536
Gå bort från honom!
178
00:22:21,238 --> 00:22:23,489
Sluta äta min bror, du djur!
179
00:22:24,559 --> 00:22:25,265
Lämna oss ifred!
180
00:22:26,968 --> 00:22:27,673
Lämna oss ifred!
181
00:22:32,532 --> 00:22:33,113
Rör dig inte!
182
00:22:35,810 --> 00:22:37,345
Rör dig inte! Du vet detta?
183
00:22:37,470 --> 00:22:38,220
Det här är en pistol!
184
00:22:39,094 --> 00:22:41,168
Du vet, jag kan slå dig!
185
00:22:41,913 --> 00:22:42,786
Du vet, jag kan skjuta dig!
186
00:22:43,948 --> 00:22:45,906
Jag kan slå dig, vet du?
187
00:22:49,511 --> 00:22:52,340
Jag vet karate! Karate!
188
00:23:10,852 --> 00:23:12,518
Medicin!
189
00:23:16,501 --> 00:23:21,481
Det är medicin!
190
00:23:27,210 --> 00:23:28,874
Min bror!
191
00:23:46,850 --> 00:23:50,276
Du hjälper min bror!
192
00:23:52,245 --> 00:23:53,869
Du förstår engelska?
193
00:23:54,654 --> 00:23:56,238
Säg något
194
00:23:58,349 --> 00:24:05,035
Dessa läkemedel gör min mun dom
195
00:24:05,241 --> 00:24:06,116
Du talar franska?
196
00:24:06,530 --> 00:24:09,107
Jag förstår lite, eller hur?
197
00:24:15,746 --> 00:24:18,156
Åh jag är ledsen,
Jag förstår inte ditt språk
198
00:24:18,196 --> 00:24:23,441
Men är min bror okej?
Är han okej?
199
00:26:56,642 --> 00:26:58,742
Fantastisk!
200
00:27:04,133 --> 00:27:07,496
Du navigerar och arbetar med G.P.S., OK?
201
00:27:18,260 --> 00:27:21,543
Vill du köra?
Men vet du hur man kör?
202
00:27:24,576 --> 00:27:26,406
Jag tror att jag bättre, du vet
203
00:27:32,265 --> 00:27:35,384
Klockan nio. Vänd dig så!
204
00:28:38,923 --> 00:28:39,921
Okej. Gå bara rakt fram
205
00:28:41,087 --> 00:28:42,250
Aiji, hur mår du?
206
00:28:43,080 --> 00:28:45,450
Mår bättre. I.V. Hjälper
207
00:28:47,069 --> 00:28:47,611
Bra!
208
00:29:14,873 --> 00:29:19,823
Snälla, hjälp oss! Vi behöver en läkare!
209
00:29:26,551 --> 00:29:31,542
Se! Här är föraren!
Tillbaka lite! Tillbaka!
210
00:29:32,121 --> 00:29:33,450
Han är väldigt lycklig
211
00:29:33,534 --> 00:29:36,233
De naturliga örterna på hans ben
neutraliserade giftet
212
00:29:36,898 --> 00:29:42,340
och den kokosnöten I. V ... Det enda folket
som använder den är militära elitenheter
213
00:29:42,758 --> 00:29:43,506
Vem tillämpade det?
214
00:29:44,047 --> 00:29:44,755
Här
215
00:29:46,662 --> 00:29:48,162
Det är honom där borta
216
00:29:48,268 --> 00:29:50,323
Fantastisk. Mycket begåvad infödd!
217
00:29:50,905 --> 00:29:53,603
Säg igen? Vad? Ge oss en historia!
218
00:29:53,771 --> 00:29:55,309
Vart ska du?
219
00:29:56,348 --> 00:29:57,597
Vad?
220
00:30:00,835 --> 00:30:02,108
Vad handlar han om?
221
00:30:02,166 --> 00:30:04,911
Åh det är okej. Prata med honom.
Han förstår engelska
222
00:30:26,849 --> 00:30:28,283
En av dem lever fortfarande
223
00:30:28,890 --> 00:30:29,571
Vad?
224
00:30:29,845 --> 00:30:31,399
Han är överallt i den lokala tidningen
225
00:30:32,048 --> 00:30:33,979
jag vill veta
om någon av de andra överlevde
226
00:30:34,461 --> 00:30:36,558
Jag vill att var och en av dem likvideras
227
00:30:37,869 --> 00:30:38,801
Inklusive den här
228
00:30:41,114 --> 00:30:44,372
Det är lite svårt med dessa,
C.I.A. Pojkar scout på min svans
229
00:30:45,271 --> 00:30:49,364
Det är inte ditt problem, Morgan.
Vi har andra människor att ta hand om det
230
00:30:49,843 --> 00:30:51,109
Du hittar honom bara
231
00:31:10,549 --> 00:31:11,357
Vem är jag?
232
00:31:12,206 --> 00:31:12,623
Ja
233
00:31:13,662 --> 00:31:14,594
Jag heter Christine Spaak
234
00:31:14,739 --> 00:31:16,532
Jag jobbar för South African Tribune
235
00:31:16,736 --> 00:31:20,234
Jag såg dig på T. V ... Vilken fantastisk historia!
Det var!
236
00:31:20,357 --> 00:31:22,986
Jag vill göra en fördjupad artikel om dig
237
00:31:23,224 --> 00:31:23,642
Va?
238
00:31:24,057 --> 00:31:26,086
Jag vill göra en fördjupad artikel om dig
239
00:31:26,219 --> 00:31:29,203
Åh jag är ledsen. Jag är väldigt upptagen just nu.
Kanske någon annan dag
240
00:31:29,335 --> 00:31:31,633
Men du förstår inte! Du är en hjälte!
241
00:31:31,791 --> 00:31:34,744
Alla vill veta vem du är!
242
00:31:35,158 --> 00:31:36,617
Dom gör?
243
00:31:36,739 --> 00:31:38,703
Jag också
244
00:31:39,026 --> 00:31:40,621
Vem är jag
245
00:31:40,979 --> 00:31:42,394
Ursäkta mig
246
00:31:42,558 --> 00:31:45,720
Vänta! Artikeln. Vänta!
247
00:31:46,717 --> 00:31:48,134
Vänta vänta!
248
00:31:48,421 --> 00:31:50,238
Hej, vem är jag
249
00:31:50,542 --> 00:31:51,995
Vill du inte vara en hjälte?
250
00:31:52,160 --> 00:31:53,576
Alla vill veta
vad som hände i rallyt
251
00:31:53,743 --> 00:31:55,741
Christine. Reporter
252
00:31:56,116 --> 00:31:57,089
Hur mår din bror?
253
00:31:57,154 --> 00:32:00,232
Han kommer att bli bra.
Och läkaren är redo att träffa dig
254
00:32:01,104 --> 00:32:03,576
Jag tror att hon vill intervjua dig
255
00:32:04,140 --> 00:32:06,029
Åh? Så du är journalisten? Ja?
256
00:32:06,259 --> 00:32:09,164
Du vet mitt namn?
Jag heter Yuki. Det är Y-U-K-I
257
00:32:09,253 --> 00:32:13,992
Våra röntgenbilder visar att du upplevt
ett allvarligt slag i detta område
258
00:32:14,410 --> 00:32:16,114
Det är väldigt känsligt
259
00:32:16,823 --> 00:32:20,115
Det styr din anledning,
logik och minne
260
00:32:20,229 --> 00:32:21,354
Det är därför du känner dig förvirrad
261
00:32:21,769 --> 00:32:23,635
Jag är inte blandad!
262
00:32:23,928 --> 00:32:26,001
Men om jag är, finns det något botemedel?
263
00:32:26,092 --> 00:32:28,373
Det är vad de alla vill ha.
Det finns ingen omedelbar botemedel
264
00:32:28,505 --> 00:32:30,016
Varför kontaktar du inte polisen?
265
00:32:30,083 --> 00:32:33,603
Kanske saknas personer
information som kommer att jogga ditt minne
266
00:32:34,547 --> 00:32:35,556
Så vart ska du nu?
267
00:32:35,715 --> 00:32:36,910
Jag ska till polisstationen
268
00:32:37,126 --> 00:32:38,791
Polisstationen?
269
00:32:41,159 --> 00:32:42,578
Ja
270
00:32:45,819 --> 00:32:47,116
- Okej
- Vi ses senare
271
00:32:47,232 --> 00:32:48,772
Ja. Hejdå
272
00:33:04,906 --> 00:33:08,346
Fungerade det? Kommer du ihåg något?
273
00:33:08,478 --> 00:33:09,474
- Nej!
- Nej?
274
00:33:10,432 --> 00:33:11,430
- Fröken
- Ja?
275
00:33:11,763 --> 00:33:14,607
Vad tror du att du gör?
Det här är ett sjukhus!
276
00:33:15,048 --> 00:33:18,461
Jag hjälpte bara min patient. Jag är ledsen
277
00:33:19,625 --> 00:33:20,628
Ursäkta mig min herre
278
00:33:21,035 --> 00:33:22,842
Agent Lee, C.I.A.
279
00:33:23,031 --> 00:33:23,841
C.I.A.?
280
00:33:24,030 --> 00:33:25,420
Vår överordnade skulle vilja
prata med dig, bara ett ögonblick
281
00:33:25,488 --> 00:33:28,221
- Jag?
- Rätt
282
00:33:28,354 --> 00:33:33,254
Ingenting seriöst. Bara en snabb chatt.
Har du något emot att följa med oss?
283
00:33:34,425 --> 00:33:35,883
Tack
284
00:33:37,586 --> 00:33:42,124
Använd gärna detta rum.
Allt är ditt
285
00:33:54,261 --> 00:33:55,245
Letar du efter mig?
286
00:33:55,551 --> 00:33:56,593
Ja det är jag
287
00:33:56,968 --> 00:33:59,869
Vem är du? Har vi träffats tidigare?
288
00:33:59,960 --> 00:34:01,499
Inte för att jag minns
289
00:34:01,665 --> 00:34:04,081
Morgan, C.I.A.
290
00:34:05,200 --> 00:34:08,986
Chefschef, södra Afrika.
Trevligt att träffas
291
00:34:11,394 --> 00:34:15,072
Har jag gjort något fel?
Vet du om mitt förflutna?
292
00:34:15,222 --> 00:34:17,218
Ja det gör jag
293
00:34:17,924 --> 00:34:21,620
Jag vet att du kom ut ur öknen.
Jag vet att du tappade ditt minne
294
00:34:21,795 --> 00:34:23,598
Och jag tror att du kan hjälpa oss
295
00:34:23,747 --> 00:34:25,861
med en mycket klassificerad utredning
296
00:34:26,326 --> 00:34:27,241
Mig?
297
00:34:27,615 --> 00:34:30,187
Är du säker på att du såg åtta gravar?
298
00:34:30,440 --> 00:34:31,883
Ja, jag är säker
299
00:34:32,232 --> 00:34:35,608
Och ett skelett hängande från ett träd?
300
00:34:36,014 --> 00:34:39,052
Ja. Från en fallskärm
301
00:34:39,342 --> 00:34:41,720
Bra. Denna informationen
kan vara mycket värdefullt för oss
302
00:34:42,045 --> 00:34:44,575
Naturligtvis måste vi verifiera det
303
00:34:45,040 --> 00:34:47,626
Och kom ihåg att detta är högst hemligt
304
00:34:47,700 --> 00:34:51,060
Inte ett ord till någon. Jag menar, ingen
305
00:34:51,111 --> 00:34:53,534
Ja självklart
306
00:34:54,313 --> 00:34:57,632
Mr. Morgan,
om du får reda på något annat om mig
307
00:34:57,681 --> 00:34:59,581
Snälla låt mig veta
308
00:34:59,752 --> 00:35:01,684
Säker. jag hör av mig
309
00:35:01,959 --> 00:35:02,458
Tack
310
00:35:03,457 --> 00:35:05,412
Väldigt snart
311
00:35:11,692 --> 00:35:13,686
523.
312
00:35:14,683 --> 00:35:17,102
Betyder något för dig?
313
00:35:18,054 --> 00:35:19,716
Vad?
314
00:35:19,965 --> 00:35:24,544
Bra. Ta hand om dig
315
00:35:34,665 --> 00:35:35,788
Nära men ingen cigarr
316
00:35:36,245 --> 00:35:37,119
Det är inte han?
317
00:35:37,370 --> 00:35:38,951
Nej. Slående likhet
318
00:35:39,242 --> 00:35:41,654
Mr. Morgan, vänta
319
00:35:42,071 --> 00:35:44,525
Om jag kommer ihåg något,
hur kan jag kontakta dig?
320
00:35:44,818 --> 00:35:45,856
Har du ett visitkort?
321
00:35:46,354 --> 00:35:47,395
Jag är ledsen. Jag gör inte
322
00:35:47,561 --> 00:35:49,268
Här. Du kan använda min
323
00:35:49,643 --> 00:35:50,058
Nej!
324
00:35:50,850 --> 00:35:53,636
Använd detta. Det är bättre
325
00:35:54,346 --> 00:35:56,673
C.I.A. Sätter dig
genast igenom
326
00:35:56,967 --> 00:35:59,045
Det är ett telefonkort.
Du kan använda den var som helst i världen
327
00:35:59,338 --> 00:36:00,043
Tack
328
00:36:05,203 --> 00:36:06,661
Den stackars killen kommer inte ihåg något
329
00:36:06,911 --> 00:36:08,115
Så sätt honom ur sin elände
330
00:36:08,447 --> 00:36:11,526
Jag ska se till att han inte tycker om
den afrikanska solen. Lämna det till mig
331
00:36:20,181 --> 00:36:21,013
Flytta den!
332
00:36:21,182 --> 00:36:24,175
Vi är på en mycket
delikat teststadium
333
00:36:24,467 --> 00:36:25,757
Processen bör ske gradvis
334
00:36:26,172 --> 00:36:27,004
Jag kan inte garantera ...
335
00:36:27,170 --> 00:36:28,879
Och jag kan inte garantera
din familjs säkerhet
336
00:36:29,170 --> 00:36:29,917
Kom igång nu!
337
00:36:30,167 --> 00:36:31,497
Arbete!
338
00:36:33,619 --> 00:36:34,493
Aktivera gaspedalen!
339
00:36:36,450 --> 00:36:36,909
Redo!
340
00:36:43,898 --> 00:36:45,688
Hur kan ett litet fragment
driva upp en hel stad?
341
00:36:46,311 --> 00:36:49,596
Du förstår inte
kraften i detta fragment!
342
00:36:49,845 --> 00:36:51,136
Du! Fortsätta arbeta!
343
00:36:51,760 --> 00:36:52,842
Påbörjar bombardemang!
344
00:36:53,707 --> 00:36:54,287
Titta på leve!
345
00:36:54,993 --> 00:36:55,950
225.
346
00:37:16,380 --> 00:37:16,962
Vad är flödeshastigheten?
347
00:37:17,419 --> 00:37:19,374
Fyrtiotusen joule och klättring!
348
00:37:20,707 --> 00:37:21,955
Det fungerar! Det fungerar!
349
00:37:35,933 --> 00:37:36,225
Ja!
350
00:37:36,515 --> 00:37:37,474
Gå! Kolla in det!
351
00:37:38,223 --> 00:37:39,053
Vad pågår?
352
00:37:41,176 --> 00:37:42,925
Spänningen är för hög!
353
00:37:45,876 --> 00:37:46,793
Avbryta! Avbryta!
354
00:37:46,958 --> 00:37:49,081
Avbryt inte! Fortsätt!
355
00:37:49,748 --> 00:37:51,036
Vi sa att det var för tidigt!
356
00:37:51,453 --> 00:37:52,616
Kärnan expanderar!
357
00:37:53,906 --> 00:37:55,736
Kom igen!
358
00:37:56,072 --> 00:37:56,903
Flytta den!
359
00:37:57,445 --> 00:37:58,527
Snabbt!
360
00:38:01,148 --> 00:38:02,770
Nu går vi
361
00:38:03,641 --> 00:38:04,434
Herregud!
362
00:38:10,340 --> 00:38:10,923
Flytta den!
363
00:38:57,384 --> 00:38:58,132
Vad var det?
364
00:38:58,426 --> 00:38:59,629
jag vet inte. Låt oss ta en titt
365
00:39:16,192 --> 00:39:19,228
Officer! Officer!
366
00:39:19,811 --> 00:39:20,518
Officer!
367
00:39:20,684 --> 00:39:23,896
Sergeant faktiskt!
368
00:39:24,010 --> 00:39:24,966
Sergeant. Vad sägs om mitt fall?
369
00:39:25,015 --> 00:39:25,779
Jag har väntat i två timmar
370
00:39:25,851 --> 00:39:28,349
Jag kommer till dig när jag kan.
Alla väntar!
371
00:39:28,515 --> 00:39:30,679
Kraftverket har precis sprängt,
och det är kaos överallt!
372
00:39:31,286 --> 00:39:32,979
Vad gör du
står framför mig?
373
00:39:33,045 --> 00:39:35,370
Om du är en saknad person,
vad gör du här?
374
00:39:35,475 --> 00:39:36,449
Har du träffat en läkare än?
375
00:39:36,557 --> 00:39:38,578
Jag har redan träffat läkaren, officer
376
00:39:38,612 --> 00:39:40,339
Sergeant!
377
00:39:40,589 --> 00:39:42,209
Ta en plats
378
00:39:42,416 --> 00:39:44,290
Så snart vi har ordnat
problemet med datorer,
379
00:39:44,322 --> 00:39:45,624
du kommer först på min lista
380
00:39:45,950 --> 00:39:46,999
Okej?
381
00:39:47,138 --> 00:39:47,998
Pullen
382
00:39:48,029 --> 00:39:49,569
Vad?
383
00:39:49,669 --> 00:39:50,637
Ja, sir
384
00:39:58,932 --> 00:39:59,431
Mer kaffe?
385
00:40:00,223 --> 00:40:02,255
Nej tack. Fem räcker
386
00:40:02,548 --> 00:40:03,672
jag insisterar
387
00:40:05,256 --> 00:40:05,800
Tack
388
00:40:07,669 --> 00:40:08,831
Vad väntar jag på?
389
00:40:10,500 --> 00:40:11,664
Datorer
390
00:40:27,389 --> 00:40:30,555
Tack för att du kom in.
Jag har dött på att träffa dig
391
00:40:41,071 --> 00:40:41,780
Vad pågår?
392
00:40:42,196 --> 00:40:43,198
Intern säkerhet!
393
00:40:43,447 --> 00:40:44,941
Jag har några frågor,
Jag vill fråga er
394
00:41:12,542 --> 00:41:13,261
Gå!
395
00:41:23,246 --> 00:41:24,830
Ni stannar kvar.
Resten av er kommer med mig
396
00:41:27,414 --> 00:41:28,696
Vi har misstänkt. Håll vakt
397
00:41:30,697 --> 00:41:31,405
Skaffa mig grejerna
398
00:41:41,462 --> 00:41:42,169
Sätt dig
399
00:41:47,493 --> 00:41:50,060
28 mars, du och din grupp
400
00:41:50,152 --> 00:41:52,452
tillbringade natten
i denna öde utställningshall
401
00:41:55,152 --> 00:41:58,359
Den 29: e försvann dina vänner
402
00:41:59,521 --> 00:42:04,477
Den 30 mars, tre mycket viktiga forskare
från mitt land kidnappades
403
00:42:04,727 --> 00:42:11,056
och deras vistelseort är fortfarande ett mysterium
Vart har du tagit dem?
404
00:42:12,506 --> 00:42:13,664
Lyssna nu
405
00:42:14,005 --> 00:42:15,554
Vi bevittnade fem killar
406
00:42:15,717 --> 00:42:17,595
och forskarna vid kraftverket
407
00:42:17,715 --> 00:42:20,550
Sedan sprängde det mystiskt
408
00:42:21,333 --> 00:42:22,559
Om du inte är en terroist,
409
00:42:22,603 --> 00:42:23,685
varför i helvete sprängde du det?
410
00:42:24,408 --> 00:42:26,744
För vem jobbar du för?
411
00:42:31,318 --> 00:42:33,027
Jag vet inte
412
00:42:35,917 --> 00:42:38,891
Nu på dagen
att våra forskare kidnappades
413
00:42:39,036 --> 00:42:41,465
Vi upptäckte extremt högteknologiska,
414
00:42:41,615 --> 00:42:43,087
dödliga vapen
415
00:42:43,254 --> 00:42:45,664
De som
vi har aldrig sett i Afrika
416
00:42:45,840 --> 00:42:48,420
Nu bara ett första världsland
har pengarna
417
00:42:48,590 --> 00:42:50,293
och tekniken
att göra något sådant
418
00:42:51,581 --> 00:42:56,624
Så jag vill veta från dig, min vän,
vem jobbar du för?
419
00:42:56,825 --> 00:42:59,992
Japanerna, kineserna,
eller amerikanerna?
420
00:43:03,277 --> 00:43:04,568
Eller kanske någon annan?
421
00:43:05,276 --> 00:43:08,937
Och säg mig "Elva gjort en för många."
Vad betyder det här ?
422
00:43:10,936 --> 00:43:11,809
Jag vet inte vem som räddade mitt liv
423
00:43:12,146 --> 00:43:13,686
Men jag tackar dig
424
00:43:13,935 --> 00:43:14,927
Yvirorich, ryska
425
00:43:15,221 --> 00:43:15,804
Jakol, Isreal
426
00:43:16,384 --> 00:43:18,222
Hans, tysk
427
00:43:19,384 --> 00:43:20,387
Och du, vad heter du?
428
00:43:20,671 --> 00:43:23,087
Jag är Paul, Frankrike
429
00:43:23,546 --> 00:43:24,964
Muhamad, jag är malaysisk
430
00:43:25,253 --> 00:43:26,212
Yubicha, thailändsk
431
00:43:26,830 --> 00:43:27,665
Tachi, Japan
432
00:43:28,206 --> 00:43:29,539
Dick Sing, Korea
433
00:43:30,247 --> 00:43:31,952
Mitt namn är...
434
00:43:32,077 --> 00:43:34,533
Herrar,
vilken bra kombination vi har här
435
00:43:39,525 --> 00:43:40,527
Vem är du?
436
00:43:41,149 --> 00:43:42,108
Vill du veta vem jag är?
437
00:43:43,065 --> 00:43:44,982
Jag vill veta vem jag är
438
00:43:47,351 --> 00:43:49,270
Vi hittade 54 olika pass
439
00:43:50,518 --> 00:43:53,389
Det gör 6 för var och en av er. Varför?
440
00:43:54,515 --> 00:43:58,095
Var är dina vänner?
Vilka är dina vänner?
441
00:44:01,423 --> 00:44:03,504
Det är ingen mening
försöker täcka för dina vänner
442
00:44:04,383 --> 00:44:09,373
Och tror du inte att du är djupt inne?
problem nu, du luktar inte någonting än?
443
00:44:11,662 --> 00:44:12,493
Prata med mig. Nu!
444
00:44:15,036 --> 00:44:15,784
De är alla döda
445
00:44:32,499 --> 00:44:33,584
Ganska tuff kille!
446
00:44:34,875 --> 00:44:36,495
Vi vet om din specialutbildning
447
00:44:37,201 --> 00:44:40,202
Men vi har speciella sätt
att få tuffa killar som du att knäcka
448
00:44:42,196 --> 00:44:43,196
jag väntar
449
00:44:44,947 --> 00:44:47,276
Jag sa, det är ingen nytta
450
00:44:48,190 --> 00:44:51,022
Jag tappade allt mitt minne
451
00:44:52,192 --> 00:44:54,892
Med den här attityden ska du
förlorar mer än bara ditt minne
452
00:44:55,725 --> 00:44:58,891
Få min drift? Boka honom.
Om terrorism, spionage
453
00:44:59,139 --> 00:44:59,722
och mordförsök
454
00:45:01,470 --> 00:45:04,762
Om någon av hans vänner kommer,
Jag skulle vilja prata lite med dem
455
00:45:05,177 --> 00:45:06,176
Låt oss gå, smart ass!
456
00:45:25,284 --> 00:45:25,984
Vad händer här inne?
457
00:45:34,271 --> 00:45:36,519
Ni idioter! Han handfängdes! På det sättet!
458
00:46:15,067 --> 00:46:16,063
Gå runt baksidan!
459
00:46:54,465 --> 00:46:55,214
Hur gjorde han det här?
460
00:46:57,383 --> 00:46:58,755
Stå inte bara där.
Vi förlorar honom!
461
00:47:09,202 --> 00:47:10,741
Tack, jag är tillbaka
462
00:47:12,907 --> 00:47:13,945
Han är på väg in
463
00:47:20,731 --> 00:47:21,605
Rum 1954
464
00:47:22,066 --> 00:47:23,063
- Självklart min herre
- Tack
465
00:47:23,354 --> 00:47:26,308
Vem är jag, Christine,
Sydafrikanska Tribune. Kom ihåg mig?
466
00:47:26,850 --> 00:47:28,144
Ta ett av mina kort här
467
00:47:29,058 --> 00:47:30,468
Jag hittade dig äntligen!
468
00:47:30,717 --> 00:47:32,468
Det är fantastiskt
hur svårt det är att spåra dig
469
00:47:32,635 --> 00:47:33,637
Min redaktör har frågat ...
470
00:47:33,761 --> 00:47:35,012
Ursäkta mig. Skulle du kunna göra mig en tjänst?
471
00:47:35,302 --> 00:47:37,922
Min taxi väntar utanför.
Kan du betala för det?
472
00:47:38,171 --> 00:47:39,172
Sedan intervjun. Okej?
473
00:47:40,005 --> 00:47:42,631
Okej inga problem. Men kom ihåg affären
474
00:47:43,000 --> 00:47:47,001
Intervjun så snart jag kommer tillbaka.
jag litar på dig
475
00:47:48,706 --> 00:47:49,824
Kolla in henne
476
00:47:57,443 --> 00:47:58,693
Tack
477
00:47:59,613 --> 00:48:01,110
Polis, gå åt sidan, snälla
478
00:48:01,277 --> 00:48:03,189
Polis? Jag såg inte ens din ID!
479
00:48:20,485 --> 00:48:22,529
480
479
00:49:30,278 --> 00:49:31,678
Han har gått den vägen!
481
00:49:47,981 --> 00:49:48,976
Vad gav du honom?
482
00:49:49,101 --> 00:49:51,102
Mitt kort. Jag sa till dig att jag är reporter
483
00:49:51,561 --> 00:49:52,646
Jag gör en berättelse om honom
484
00:49:52,729 --> 00:49:53,937
Säker. Berättelse. Höger
485
00:50:31,225 --> 00:50:31,809
Kom in, kom in
486
00:50:35,096 --> 00:50:35,802
Vad pågår?
487
00:51:09,030 --> 00:51:10,574
Vad?
488
00:51:10,652 --> 00:51:12,356
Gå! Gå! Gå!
489
00:51:13,521 --> 00:51:15,315
Sluta!
490
00:51:16,897 --> 00:51:17,719
Starta bilen!
491
00:51:18,017 --> 00:51:20,644
På vilket sätt?
492
00:51:22,762 --> 00:51:24,641
Jag ska växla!
493
00:51:24,806 --> 00:51:25,480
Vad?
494
00:51:25,512 --> 00:51:26,783
Vad pågår?
495
00:51:27,764 --> 00:51:28,722
Kom in!
496
00:51:29,511 --> 00:51:30,801
Vänta! Är du galen?
497
00:51:30,925 --> 00:51:34,802
Sakta ner, kom igen! Jag är inte med ännu!
498
00:51:36,918 --> 00:51:40,364
Kom igen, flytta det, fortsätt!
499
00:51:44,023 --> 00:51:45,673
Tredje, fjärde växeln
500
00:51:45,813 --> 00:51:47,597
Vilket redskap du kör?
501
00:51:47,781 --> 00:51:48,607
Jag vet inte
502
00:51:48,666 --> 00:51:50,803
Se upp!
503
00:51:56,612 --> 00:51:58,570
Se upp!
504
00:52:00,859 --> 00:52:01,148
Var försiktig!
505
00:52:40,248 --> 00:52:41,959
Du slutar röra redskapet!
506
00:52:42,124 --> 00:52:43,123
Hitta en bättre väg!
507
00:52:43,541 --> 00:52:44,704
Låt mig
508
00:52:45,328 --> 00:52:45,618
Gå! Gå! Gå!
509
00:53:00,361 --> 00:53:01,606
Å nej! Vi kan inte röra oss!
510
00:53:06,938 --> 00:53:07,642
Vet du hur man kör?
511
00:53:07,769 --> 00:53:09,683
Vad förväntar du dig? Jag har bara en arm
512
00:53:11,183 --> 00:53:11,766
Rör dig, jag kör
513
00:53:12,807 --> 00:53:13,596
Satt fast!
514
00:53:14,516 --> 00:53:16,221
Oroa dig inte, jag kan lista ut
515
00:53:18,386 --> 00:53:19,967
Göra någonting. De är precis bakom!
516
00:53:55,021 --> 00:53:55,729
Tillbaka till bilen
517
00:54:17,837 --> 00:54:19,630
Bil 54, i jakten
518
00:54:20,004 --> 00:54:20,638
Hallå! Se upp!
519
00:54:20,752 --> 00:54:22,380
Jag kör
520
00:54:24,749 --> 00:54:25,597
Polisen! Vi är räddade!
521
00:54:25,703 --> 00:54:26,931
Bra!
522
00:54:27,039 --> 00:54:28,413
Nej! Till och med polisen är ute efter mig!
523
00:54:28,497 --> 00:54:29,557
Varför? Vad har du gjort?
524
00:54:29,623 --> 00:54:32,616
Bara fortsätt!
525
00:54:41,697 --> 00:54:42,421
Du är bra!
526
00:54:42,482 --> 00:54:44,193
Lätt som en plätt
527
00:54:47,438 --> 00:54:48,983
De är tillbaka dit!
528
00:54:57,863 --> 00:54:59,616
Det är en återvändsgränd!
529
00:55:01,865 --> 00:55:02,695
Inte igen!
530
00:55:03,106 --> 00:55:03,696
Vad var det?
531
00:55:05,819 --> 00:55:07,151
Ingenting, sitt bara tätt!
532
00:55:18,401 --> 00:55:20,566
Nästa gång varna oss för säkerhetsbälten!
533
00:55:20,853 --> 00:55:21,312
Förlåt!
534
00:55:21,606 --> 00:55:22,977
Förlåt? Christine, är du okej?
535
00:55:24,981 --> 00:55:27,853
Jag är okej, men de är det
precis bakom oss! Få oss härifrån!
536
00:55:28,269 --> 00:55:30,558
Skjut upp mig
537
00:55:37,308 --> 00:55:39,594
Låt mig visa dig vad jag har
538
00:55:43,722 --> 00:55:44,677
De är bakom oss!
539
00:55:51,382 --> 00:55:52,128
Kom igen, låt oss gå, den vägen!
540
00:56:29,525 --> 00:56:31,149
Vi ska gå över! Luta dig till höger!
541
00:56:31,523 --> 00:56:31,941
Vi måste hjälpa dem!
542
00:56:32,235 --> 00:56:32,649
OK
543
00:56:37,770 --> 00:56:38,647
Komma ut! Skynda dig!
544
00:56:41,561 --> 00:56:41,977
Tack
545
00:56:42,268 --> 00:56:43,394
Tacka honom inte! Ta honom!
546
00:56:54,762 --> 00:56:55,263
Förlåt
547
00:57:01,678 --> 00:57:02,683
Du måste lita på mig
548
00:57:02,797 --> 00:57:03,758
Kommer det att fungera?
549
00:57:04,382 --> 00:57:04,802
Ja. Bra!
550
00:57:06,383 --> 00:57:07,779
Så varför är de där efter dig?
551
00:57:07,841 --> 00:57:08,746
Alla är efter mig
552
00:57:09,422 --> 00:57:12,285
C.I.A., hemlig polis, även du
553
00:57:12,505 --> 00:57:13,826
Du måste dölja något
554
00:57:14,212 --> 00:57:15,741
Gömmer vad?
555
00:57:15,961 --> 00:57:17,602
Du måste ha stulit
något från dem.
556
00:57:17,669 --> 00:57:18,383
Var är det?
557
00:57:18,500 --> 00:57:19,764
Var är vad?
558
00:57:20,082 --> 00:57:21,797
Jag vet inte! Försök att komma ihåg
559
00:57:22,039 --> 00:57:23,646
Hur gjorde du det så snabbt?
560
00:57:23,748 --> 00:57:27,665
Allt jag minns är att jag har 6 pass
561
00:57:28,656 --> 00:57:32,072
6 pass? Inga fingeravtryck? Fantastisk!
562
00:57:32,322 --> 00:57:34,068
Men det är inte du. Vem är det?
563
00:57:34,364 --> 00:57:35,654
Jag fick det från den döda kroppen
564
00:57:35,906 --> 00:57:38,027
Död kropp? Vilken fantastisk historia! Christine
565
00:57:38,196 --> 00:57:39,152
Det är ingen historia!
566
00:57:39,776 --> 00:57:41,194
Elva gjorde en för många.
567
00:57:41,359 --> 00:57:42,025
Vad betyder det här?
568
00:57:42,194 --> 00:57:45,064
- Det är ett pussel.
- Elva har gjort en för många
569
00:57:45,189 --> 00:57:46,355
Du kommer ihåg något, eller hur?
570
00:57:46,604 --> 00:57:47,190
Berätta för mig!
571
00:57:47,480 --> 00:57:48,732
Jag brukade vara bra på det
572
00:57:52,726 --> 00:57:54,476
Någon tar tillbaka mitt minne
573
00:57:56,059 --> 00:57:56,802
Vad gör du?
574
00:57:57,140 --> 00:57:58,543
Jag försöker hjälpa honom!
575
00:57:58,765 --> 00:58:00,699
Kommer du inte ihåg det?
Läkaren sa att det skulle hjälpa
576
00:58:00,766 --> 00:58:01,765
Jag sa till dig! Gör aldrig det igen!
577
00:58:09,759 --> 00:58:17,009
Vem är jag?
578
00:58:47,741 --> 00:58:50,914
Vi stötte på en liten hake. Vi förlorade honom
579
00:58:50,993 --> 00:58:53,322
Jag föreslår att du hittar honom. Snabbt!
580
00:58:53,571 --> 00:58:55,196
Han har tappat minnet.
Vilken skada kan han göra oss?
581
00:58:56,197 --> 00:58:58,444
Du har någonsin hört talas om kortvarig minnesförlust,
din idiot?
582
00:58:59,155 --> 00:58:59,983
Vad vill du att jag ska göra?
583
00:59:00,109 --> 00:59:01,858
Vad du skulle göra
för det första. Döda honom!
584
00:59:02,276 --> 00:59:02,817
Höger
585
00:59:05,233 --> 00:59:06,857
Afrika är lite större än Washington
586
00:59:08,398 --> 00:59:10,563
Är du säker på att du vill ha en bit?
Mycket saftigt
587
00:59:11,939 --> 00:59:13,312
Killar! Jag har brutit koden!
588
00:59:13,561 --> 00:59:15,434
Det är ett telefonnummer.
Ett företag i Rotterdam!
589
00:59:15,976 --> 00:59:16,686
Rotterdam?
590
00:59:16,976 --> 00:59:17,391
Ja!
591
00:59:17,852 --> 00:59:18,557
Hur vet du?
592
00:59:18,807 --> 00:59:19,975
Elva dEleven gjorde en för många.
593
00:59:20,809 --> 00:59:22,392
Bokstäverna står för
siffror på en knappsats
594
00:59:23,933 --> 00:59:26,969
Det första numret
är den internationella koden, noll elva
595
00:59:27,221 --> 00:59:29,511
sedan land- och stadskoder.
Ser du inte?
596
00:59:29,802 --> 00:59:33,552
Klart är d-one, eller hur?
Så titta, d är tre och en är en
597
00:59:33,676 --> 00:59:34,259
31, Nederländerna!
598
00:59:34,845 --> 00:59:35,674
Okej
599
00:59:35,841 --> 00:59:36,966
Företaget heter Heinex Holdings
600
00:59:37,213 --> 00:59:38,846
Men allt jag fick
var deras telefonsvarare
601
00:59:39,261 --> 00:59:41,391
Låter bra! Men jag förstår fortfarande inte det
602
00:59:41,681 --> 00:59:43,389
Var lärde du dig
att bryta koder så?
603
00:59:43,512 --> 00:59:45,259
Spionromaner. Jag är beroende av dem
604
00:59:46,841 --> 00:59:48,135
De kunde känna mitt förflutna.
605
00:59:48,384 --> 00:59:49,094
Jag måste åka dit
606
00:59:49,387 --> 00:59:50,423
Menar du att vi måste åka dit?
607
00:59:50,843 --> 00:59:52,674
Du lovade mig en historia, minns du?
608
00:59:52,839 --> 00:59:55,129
Förutom,
tidningen kommer att betala våra kostnader
609
00:59:55,299 --> 00:59:57,132
Okej. Men du går på egen risk
610
00:59:57,712 --> 01:00:00,380
Det låter så spännande.
Jag önskar att jag kunde följa med dig
611
01:00:01,422 --> 01:00:03,129
Hej, låt oss ta en bild
för min afrikanska klippbok
612
01:00:04,417 --> 01:00:04,834
Nej!
613
01:00:07,669 --> 01:00:08,499
Vad är fel?
614
01:00:10,289 --> 01:00:11,414
Något fel?
615
01:00:13,956 --> 01:00:15,955
Jag försökte skrämma honom, precis som du gjorde
616
01:00:18,244 --> 01:00:19,949
Det var bra!
617
01:00:20,203 --> 01:00:21,244
jag fick dig
618
01:00:21,493 --> 01:00:22,409
Fungerade det?
619
01:00:22,657 --> 01:00:25,078
Hur som helst, den här är ur film.
Låt oss prova den andra
620
01:00:25,284 --> 01:00:28,780
Glöm det. Yuki, tack så mycket.
Vi kommer att hålla kontakten
621
01:00:29,698 --> 01:00:30,655
Säg adjö till din bror
622
01:00:31,242 --> 01:00:31,698
Nu går vi
623
01:00:32,697 --> 01:00:33,487
Vart är du på väg?
624
01:00:34,067 --> 01:00:34,985
Flygplats
625
01:00:35,234 --> 01:00:36,111
Ska du gå?
626
01:00:38,275 --> 01:00:39,568
Jag ska köra!
627
01:00:40,398 --> 01:00:41,149
Bra idé
628
01:00:42,399 --> 01:00:43,859
Vad är fel med min körning?
629
01:00:45,858 --> 01:00:48,522
Rotterdam, Holland
630
01:01:17,288 --> 01:01:17,990
Det här är stället
631
01:01:18,701 --> 01:01:20,864
Det kodade telefonnumret tillhör
den byggnaden där borta
632
01:01:21,282 --> 01:01:21,992
Pratade du med någon?
633
01:01:22,282 --> 01:01:23,157
- Ja
- Vem?
634
01:01:23,407 --> 01:01:24,237
Operatören
635
01:01:24,362 --> 01:01:24,866
Sen då?
636
01:01:25,405 --> 01:01:26,363
Jag lade bara på
637
01:01:26,530 --> 01:01:27,361
Har du lagt på?
638
01:01:27,529 --> 01:01:30,732
Vem ska jag prata med? Det måste
vara över hundra företag där inne
639
01:01:36,749 --> 01:01:37,833
Siffran är rätt
640
01:01:38,668 --> 01:01:41,541
Tändstickorna från den döda kroppen
är också från denna restaurang
641
01:01:42,459 --> 01:01:43,832
Han måste ha varit här
642
01:01:43,999 --> 01:01:45,996
Det är uppenbart. Så vad gör vi nu?
643
01:01:49,119 --> 01:01:50,451
Ska vi bara gå in och titta?
644
01:01:50,827 --> 01:01:52,954
Jag tror inte det.
Platsen är starkt bevakad
645
01:01:53,162 --> 01:01:55,115
Även polisen skulle ha svårt
komma in där
646
01:02:01,032 --> 01:02:01,655
Vart ska du?
647
01:02:02,572 --> 01:02:03,527
Jag måste ringa ett samtal
648
01:02:03,655 --> 01:02:04,986
Här. Använd min
649
01:02:05,987 --> 01:02:08,232
Nej. Jag använder telefonen.
Mottagningen är bättre
650
01:02:19,397 --> 01:02:19,977
Mr. Morgan
651
01:02:20,272 --> 01:02:21,106
Hallå? Vem är det?
652
01:02:21,272 --> 01:02:23,561
Det är vem är jag. Kom ihåg mig?
653
01:02:23,850 --> 01:02:26,683
Ja självklart. Hur kunde jag glömma?
654
01:02:26,848 --> 01:02:28,643
Jag fick reda på något mycket viktigt
655
01:02:28,934 --> 01:02:29,517
Ja? Vad är det?
656
01:02:31,389 --> 01:02:32,392
Är du där?
657
01:02:35,013 --> 01:02:37,098
En byggnad. Kanske deras huvudkontor
658
01:02:38,639 --> 01:02:39,513
Vems huvudkontor?
659
01:02:39,928 --> 01:02:41,260
Folket som försöker döda mig
660
01:02:41,385 --> 01:02:43,261
Jag är på kaféet tvärs över gatan
661
01:02:43,842 --> 01:02:46,673
Och var i Sydafrika
är den här byggnaden?
662
01:02:46,840 --> 01:02:48,299
Nej. Jag är i Rotterdam!
663
01:02:49,840 --> 01:02:50,799
Han är tvärs över gatan
664
01:02:51,007 --> 01:02:51,546
Vad?
665
01:02:59,795 --> 01:03:01,379
Hallå? Är du där?
666
01:03:01,669 --> 01:03:03,543
Ja. jag är här
667
01:03:03,858 --> 01:03:05,158
OK, gör ingenting
668
01:03:05,208 --> 01:03:07,424
Ge mig 30 minuter att ordna
säkerhetskopiera åt dig, ring mig
669
01:03:07,497 --> 01:03:08,373
Jag behöver mer information
670
01:03:08,538 --> 01:03:09,121
OK
671
01:03:09,540 --> 01:03:12,993
Och kom ihåg, lita inte på någon.
Jag fattar?
672
01:03:14,287 --> 01:03:15,243
Hej, lyssnar du?
673
01:03:15,367 --> 01:03:15,994
Ja
674
01:03:23,948 --> 01:03:24,783
Vad pågår?
675
01:03:24,948 --> 01:03:26,966
Vår inhemska vän är i kaféet
över gatan
676
01:03:27,132 --> 01:03:28,256
Ta dina män och avsluta honom
677
01:03:28,424 --> 01:03:29,005
WHO?
678
01:03:29,254 --> 01:03:30,502
Vår afrikanska vän
679
01:03:30,667 --> 01:03:31,501
Vad menar du? Kaffebryggan ...
680
01:03:31,711 --> 01:03:33,005
Och spräng inte den här gången
681
01:03:33,295 --> 01:03:34,254
ok! Gå!
682
01:03:35,706 --> 01:03:36,665
Peter, vänta!
683
01:03:36,832 --> 01:03:38,706
Döda honom inte! Ta honom tillbaka hit
684
01:03:39,210 --> 01:03:40,122
Ja, sir
685
01:03:40,584 --> 01:03:42,539
Jag måste ta reda på vad han vet
686
01:04:15,229 --> 01:04:17,448
Ja jag är här. Okej, gör ingenting
687
01:04:17,686 --> 01:04:20,187
Ge mig 30 minuter att ordna
säkerhetskopiera åt dig, ring mig
688
01:04:20,476 --> 01:04:21,352
Jag behöver mer information
689
01:04:21,770 --> 01:04:23,766
Och kom ihåg. Lita inte på någon
690
01:04:31,973 --> 01:04:32,472
Lyssna på mig!
691
01:04:41,511 --> 01:04:42,650
Varför knackar du på mina telefonsamtal?
692
01:04:42,759 --> 01:04:43,840
Jag är en reporter, minns du?
693
01:04:44,216 --> 01:04:45,505
Vilken typ av reporter använder detta?
694
01:04:45,673 --> 01:04:48,842
Det bästa!
Jag ska göra allt för att få historien!
695
01:04:49,548 --> 01:04:50,537
Något?
696
01:04:50,668 --> 01:04:56,809
Ja. Något
697
01:05:14,786 --> 01:05:15,367
Snabbt!
698
01:05:25,046 --> 01:05:27,795
Jag är ledsen. Jag borde inte ha
gjort det. Jag gick över gränsen
699
01:05:28,128 --> 01:05:31,505
Men jag är inte den
du borde oroa dig för
700
01:05:31,670 --> 01:05:33,380
Kanske din vän i telefon
ljuger för dig
701
01:05:33,545 --> 01:05:34,668
Nej. Han är C.I.A.
702
01:05:35,790 --> 01:05:38,540
Varje organisation
har människor på gång
703
01:05:49,784 --> 01:05:51,241
Jag ville inte förolämpa dig
704
01:05:51,491 --> 01:05:52,656
Här. Du kan ha tejpen
705
01:06:09,526 --> 01:06:10,188
Låt mig förklara!
706
01:06:10,314 --> 01:06:12,773
Det här är en pistol! Du är inte reporter!
707
01:06:13,649 --> 01:06:15,190
Nu vet jag
hur du bröt koden så lätt
708
01:06:15,482 --> 01:06:16,478
Och öppnade handbojorna!
709
01:06:16,938 --> 01:06:18,811
Vem är du? Vad vill du?
710
01:06:19,019 --> 01:06:19,683
Lyssna på mig!
711
01:06:20,354 --> 01:06:21,354
Vem är du?
712
01:06:21,480 --> 01:06:22,226
Okej
713
01:06:22,682 --> 01:06:25,764
Jag har inte varit helt ärlig mot dig,
men det var för ditt eget skydd
714
01:06:26,930 --> 01:06:28,059
Jag är med C.I.A.
715
01:06:31,802 --> 01:06:32,928
Nu är du C.I.A.
716
01:06:33,221 --> 01:06:34,677
Ja, men jag är på din sida!
717
01:06:35,051 --> 01:06:36,053
Ingen är på min sida!
718
01:06:43,299 --> 01:06:44,883
Ringer du någon i badrummet?
Vem ringde du?
719
01:06:46,632 --> 01:06:47,462
Vad pratar du om?
720
01:06:49,045 --> 01:06:50,170
Du lurade mig!
721
01:07:06,036 --> 01:07:07,787
Du, runt ryggen!
722
01:07:40,661 --> 01:07:42,581
Jag har honom! Kom hit för att hjälpa!
723
01:08:05,899 --> 01:08:06,859
Tror du att du kan komma undan?
724
01:08:33,055 --> 01:08:33,635
Ursäkta mig
725
01:08:57,416 --> 01:08:58,582
Hej, vad tror du att du gör?
726
01:08:59,038 --> 01:09:00,165
Vad händer här?
727
01:09:00,497 --> 01:09:02,415
Lägg dig inte i det här!
728
01:09:03,164 --> 01:09:04,454
Hej, du kan inte göra det!
729
01:10:05,776 --> 01:10:06,901
Känns bra?
730
01:10:18,310 --> 01:10:19,185
Ta honom!
731
01:10:41,463 --> 01:10:42,256
Sluta! Rör dig inte!
732
01:10:58,578 --> 01:10:59,332
Skjut inte!
733
01:11:20,297 --> 01:11:21,756
Här, älskling
734
01:12:00,957 --> 01:12:02,994
Donation, Save the Children Fund
735
01:12:05,468 --> 01:12:06,512
Mr. Morgan?
736
01:12:07,720 --> 01:12:08,468
Vem är jag?
737
01:12:08,757 --> 01:12:10,342
Du har rätt. Någon är efter mig
738
01:12:11,467 --> 01:12:13,176
Mina män kunde inte hitta dig
på kaféet
739
01:12:13,757 --> 01:12:14,384
Vad hände?
740
01:12:15,762 --> 01:12:17,343
Jag var tvungen att gå. Var är du?
741
01:12:17,593 --> 01:12:18,803
Jag är på väg till Rotterdam
742
01:12:19,010 --> 01:12:20,633
Du stannar kvar. Var är du?
743
01:12:21,631 --> 01:12:22,509
Hur länge tills du kommer hit?
744
01:12:22,757 --> 01:12:25,176
3 till 4 timmar.
Jag ska kommandera en militärjet
745
01:12:25,881 --> 01:12:26,591
Var är du?
746
01:12:30,299 --> 01:12:31,004
Jag ringer då
747
01:12:35,046 --> 01:12:36,214
Så varför dödar vi honom inte bara?
748
01:12:36,754 --> 01:12:39,005
För vi vet fortfarande inte
vad han fick reda på
749
01:12:39,588 --> 01:12:40,923
Köparen kommer i eftermiddag
750
01:12:41,212 --> 01:12:44,585
När transaktionen är klar,
vi har inget att frukta för honom
751
01:12:45,797 --> 01:12:48,752
Du tar hand om
de tre Einsteins på övervåningen
752
01:12:49,045 --> 01:12:51,334
När affärens historia är det också
753
01:12:51,751 --> 01:12:53,461
Jag vill ha det där orörda labbet
754
01:12:53,753 --> 01:12:55,335
Och inga bevis kvar i byggnaden
755
01:12:55,597 --> 01:12:56,516
Det hanteras
756
01:14:38,620 --> 01:14:39,498
Hej, herr Armano
757
01:14:40,245 --> 01:14:41,330
Hej, trevlig gemensam du kom hit
758
01:14:42,495 --> 01:14:43,618
Jag börjar gilla Rotterdam
759
01:14:44,329 --> 01:14:46,784
Jag ser att generalen har säkerhet
snyggt
760
01:14:47,453 --> 01:14:48,616
Ja. Och han har väntat dig
761
01:15:16,335 --> 01:15:16,796
Åh förlåt!
762
01:15:39,081 --> 01:15:40,912
Här. Denna ingångspunkt. Och här
763
01:15:41,163 --> 01:15:43,662
Jag vill ha 24 timmar övervakning.
Med omedelbar verkan
764
01:15:43,955 --> 01:15:44,495
Ja frun
765
01:15:56,910 --> 01:15:57,536
Hej vad gör du?
766
01:16:28,029 --> 01:16:30,363
Så det hände kraftverket
767
01:16:31,235 --> 01:16:33,025
Den rocken är verkligen något
768
01:16:37,943 --> 01:16:40,025
Nu är det vad
Jag kallar kvalitetsannonsering
769
01:16:40,484 --> 01:16:44,245
Kan du föreställa dig mängden energi
produceras av dessa fragment?
770
01:16:44,541 --> 01:16:46,955
Min klient föredrar verklighet framför fantasi
771
01:16:47,456 --> 01:16:49,496
Det är därför vi inte ger dig
alla pengarna framåt
772
01:16:50,079 --> 01:16:53,914
Men jag skulle säga att en halv miljard
dollar är mer än tillräckligt med motivation
773
01:16:54,080 --> 01:16:55,371
för att du ska kunna leverera en kvalitetsprodukt
774
01:16:55,536 --> 01:16:58,076
Mr. Nelson ger inte välgörenhet
775
01:16:58,371 --> 01:17:00,205
Tro mig, han får ett fynd
776
01:17:00,497 --> 01:17:03,205
Han har bara betalat en tredjedel av kostnaden
av forskningsprojektet i Sydafrika
777
01:17:03,496 --> 01:17:05,368
och han får en komplett produkt
778
01:17:05,785 --> 01:17:08,660
De tar med sig forskarna
och varorna precis uppe
779
01:17:10,657 --> 01:17:12,076
Ta in en annan kruka med varmt kaffe
780
01:17:42,074 --> 01:17:43,906
Så du tar 20% på affären, Armano?
781
01:17:44,321 --> 01:17:46,485
Frank, jag är bara en fattig pojke
försöker försörja sig
782
01:17:49,653 --> 01:17:53,361
Den här skivan innehåller den enda
återstående information om formeln
783
01:17:54,233 --> 01:17:57,234
Resten av forskningsfilerna
har tagits bort helt
784
01:17:57,608 --> 01:18:00,647
Och kom ihåg det
vi har fortfarande inte all kunskap
785
01:18:00,820 --> 01:18:02,484
för att kontrollera energin
expansion helt
786
01:18:02,776 --> 01:18:05,108
Ja, sir. Det är ett problem
787
01:18:05,316 --> 01:18:07,234
Vi behöver mer tid för att lösa detta problem
788
01:18:07,523 --> 01:18:08,232
När vi har löst det
789
01:18:08,356 --> 01:18:11,356
energin kan användas till
ett positivt syfte
790
01:18:11,605 --> 01:18:12,232
Han har rätt
791
01:18:12,483 --> 01:18:13,691
Det är väldigt hänsynsfullt, mina herrar
792
01:18:14,772 --> 01:18:16,896
men vi hade något
lite annorlunda i åtanke
793
01:18:17,395 --> 01:18:19,771
Kan du föreställa dig en vanlig kulspruta
794
01:18:19,939 --> 01:18:22,896
med den destruktiva kraften
av en ballistisk missil?
795
01:18:25,228 --> 01:18:29,394
Du lovar oss att du inte borde göra det
använd formeln för förstörelse
796
01:18:29,520 --> 01:18:31,393
Vi har redan pratat om
din dotter, Manfred!
797
01:18:31,642 --> 01:18:32,229
Vänta en minut!
798
01:18:32,518 --> 01:18:35,642
Och nu säljer du det till vapenhandlare.
Ja. Det är allt!
799
01:18:35,768 --> 01:18:36,784
Ta bort dessa herrar
800
01:18:37,075 --> 01:18:38,949
Verkar ha överansträngt sig själva
801
01:18:40,945 --> 01:18:42,946
Den här herr Nelson
är inte bara en mycket skicklig man
802
01:18:43,073 --> 01:18:44,905
men han kommer också att bli väldigt rik
803
01:18:45,074 --> 01:18:47,361
för att alla går på topp
vill ha detta vapen
804
01:18:48,238 --> 01:18:51,695
Kan du tro den här lilla biten
av plast kostar miljarder dollar?
805
01:18:55,946 --> 01:18:57,066
Champagne är redo ute, sir
806
01:18:58,526 --> 01:19:01,946
Varför tar du inte vår vän hit
med dig och visa honom vår gästfrihet
807
01:19:04,358 --> 01:19:05,610
Ja, sir
808
01:19:11,402 --> 01:19:13,941
Det är så svårt att hitta en bra hjälp
du kan lita på dessa dagar
809
01:19:14,483 --> 01:19:14,941
Ja
810
01:19:23,774 --> 01:19:25,692
Sex, sju, åtta nollor
811
01:19:25,981 --> 01:19:28,816
Gör inte ett misstag. En noll gör
en hel del skillnad
812
01:19:29,522 --> 01:19:31,353
Jag spelar inte
när det gäller pengar
813
01:19:32,938 --> 01:19:36,688
Du vet när jag trycker på denna enter,
alla de pengarna kommer att bli dina
814
01:19:37,770 --> 01:19:38,354
Låt mig
815
01:19:39,895 --> 01:19:42,062
Din begäran behandlas.
Vänta.
816
01:19:48,937 --> 01:19:50,892
Titta på det här.
De kallar detta snabbt bankarbete
817
01:19:51,101 --> 01:19:52,102
och jag fick fortfarande vänta
818
01:19:52,351 --> 01:19:52,890
Kom igen!
819
01:19:53,685 --> 01:19:54,683
Lugna ner dig!
820
01:19:54,808 --> 01:19:56,936
Du väntade så länge,
vad är några minuter?
821
01:19:57,266 --> 01:19:58,101
jag behöver en drink
822
01:19:58,642 --> 01:20:00,474
jag är den
vem borde vara orolig för detta
823
01:20:00,639 --> 01:20:01,517
Allmän
824
01:20:01,974 --> 01:20:04,518
Jag tycker fortfarande att det finns för många människor
som vet om detta
825
01:20:05,099 --> 01:20:05,974
Vad tror du?
826
01:20:06,474 --> 01:20:07,181
Koppla av!
827
01:20:07,559 --> 01:20:11,097
Kommandona involverade i uppdraget
alla mötte en tragisk olycka
828
01:20:11,264 --> 01:20:14,472
Åh ja? Tja enligt mina källor,
det fanns en överlevande
829
01:20:16,346 --> 01:20:17,636
Han vet inte ens vem han är
830
01:20:17,927 --> 01:20:19,930
Och i morgon existerar han inte
831
01:20:20,970 --> 01:20:24,804
Och våra tre lärda herrar
kommer att kasseras tillsammans med deras laboratorium
832
01:20:25,803 --> 01:20:28,345
Tja, varför vänta? Vi har skivan.
Varför inte göra det just nu?
833
01:20:33,481 --> 01:20:37,357
Yung, ta hand om de tre herrarna
834
01:20:37,647 --> 01:20:38,105
Ja, sir
835
01:20:40,356 --> 01:20:42,397
Ditt uttalande oroar mig lite
836
01:20:42,687 --> 01:20:44,520
Vad? Kommer jag att vara nästa att gå?
837
01:20:45,106 --> 01:20:47,937
Det är rätt. Du skickade mig de fem
hundra miljoner dollar, eller hur?
838
01:20:50,269 --> 01:20:53,937
Jag skojar. Jag skojade.
Vi är vänner, Armano
839
01:20:56,103 --> 01:20:57,396
Titta nu! Vänskap!
840
01:20:59,102 --> 01:21:00,102
Vänskap!
841
01:21:03,393 --> 01:21:05,227
Rädda barnfonden
842
01:21:18,682 --> 01:21:19,391
Kaffe?
843
01:21:19,807 --> 01:21:20,471
Ja, kaffe
844
01:21:21,055 --> 01:21:22,682
Kaffe, kaffe
845
01:21:32,927 --> 01:21:33,805
Hur är läget?
846
01:21:36,677 --> 01:21:37,384
Vi har en klädkod. Städa upp
847
01:21:43,759 --> 01:21:44,844
Grattis, general
848
01:21:45,134 --> 01:21:46,094
Allt i sinom tid
849
01:21:48,136 --> 01:21:49,219
Transaktionen avbröts.
850
01:21:49,384 --> 01:21:51,093
Vad är problemet? Inte tillräckligt med nollor?
851
01:21:51,966 --> 01:21:55,090
Det är roligt. Det finns inte på min skärm
852
01:21:55,966 --> 01:21:58,757
Vad pratar du om?
Jag har bara vidarebefordrat det från vårt konto
853
01:21:58,966 --> 01:21:59,799
Här, ta en titt
854
01:22:00,217 --> 01:22:02,505
Namnet på mitt konto
är Heinex Holdings
855
01:22:02,798 --> 01:22:03,674
Än sen då?
856
01:22:03,797 --> 01:22:05,505
Det finns inte i Heinex Holdings
857
01:22:05,674 --> 01:22:08,798
Det är i Save the Children Fund!
858
01:22:14,504 --> 01:22:17,043
Donation mottagen. Tack så mycket.
859
01:22:21,670 --> 01:22:23,085
Nej!
860
01:22:24,223 --> 01:22:25,806
Någon har trasslat
med min dator!
861
01:22:26,097 --> 01:22:27,263
Någon smög in!
Slog ut en av våra killar!
862
01:22:27,512 --> 01:22:29,806
Det är han! Förslut byggnaden!
Golv till golv sökning!
863
01:22:29,973 --> 01:22:30,972
Hitta honom! Döda honom!
864
01:22:31,641 --> 01:22:32,222
Han är i byggnaden!
865
01:22:32,387 --> 01:22:33,223
Vem är i byggnaden?
866
01:22:33,347 --> 01:22:34,931
Vad? Är han i byggnaden?
867
01:22:35,221 --> 01:22:37,261
Det är allt! Detta är en inställning
868
01:22:37,391 --> 01:22:39,387
Ni försöker sätta upp mig,
eller hur?
869
01:22:40,095 --> 01:22:40,515
Ja, sir
870
01:22:41,386 --> 01:22:42,929
Det är mannen! Precis där!
Det är mannen!
871
01:22:43,053 --> 01:22:44,139
När du hällde på kaffet
872
01:22:44,263 --> 01:22:45,553
du rörde med min dator,
var du inte?
873
01:22:45,680 --> 01:22:46,805
Nej! Det var din egen man!
874
01:22:46,971 --> 01:22:47,512
Min man?
875
01:22:47,801 --> 01:22:48,677
Håll käften! Var är han?
876
01:22:48,804 --> 01:22:49,634
Precis utanför!
877
01:22:59,511 --> 01:23:00,798
Gå ner. Sök i köket!
878
01:23:03,931 --> 01:23:04,917
Oroa dig inte
879
01:23:06,432 --> 01:23:07,231
Jag hittar honom
880
01:23:07,512 --> 01:23:10,719
Forskarna! Vi kan inte döda dem nu!
Stoppa dem!
881
01:23:12,849 --> 01:23:14,723
Rädda Barnen. Jag hatar barn
882
01:23:15,012 --> 01:23:18,054
Jag vill ha den här byggnaden säker från topp till
botten. Försegla alla flyktvägar
883
01:23:18,222 --> 01:23:19,058
Och kontrollera ventilationssystemet
884
01:23:20,137 --> 01:23:21,054
Grupper om tre
885
01:23:21,178 --> 01:23:22,597
Var alert. Han är en speciell operatör
886
01:23:23,052 --> 01:23:25,012
En miljon dollar till laget
som dödar honom
887
01:23:25,432 --> 01:23:26,220
Kom igång nu
888
01:23:26,470 --> 01:23:27,139
Ja, sir
889
01:23:29,468 --> 01:23:30,802
Jag är beroende av er två
890
01:23:31,052 --> 01:23:31,598
Ja, sir
891
01:23:34,473 --> 01:23:37,178
Höger. Innan detta går längre,
Jag vill ha tillbaka min skiva
892
01:23:37,598 --> 01:23:39,179
Försöker du fortfarande
dra något på mig?
893
01:23:39,345 --> 01:23:41,763
Du tror att jag är lite punk,
du kan bara trycka runt?
894
01:23:41,928 --> 01:23:44,182
Vad är problemet?
Blir du senil innan din tid?
895
01:23:44,431 --> 01:23:45,929
Kommer du inte ihåg det? Jag gav dig skivan.
896
01:23:46,054 --> 01:23:47,139
Så här
897
01:23:47,761 --> 01:23:48,804
Du gav mig skivan?
898
01:23:48,929 --> 01:23:50,887
Jag gav dig tillbaka skivan.
Precis som denna
899
01:23:51,178 --> 01:23:52,472
Du har det på dig. Eller hur?
900
01:23:52,596 --> 01:23:54,053
Ta bort dina feta händer från mig!
901
01:23:58,473 --> 01:24:00,428
Det är killen
som hällde på mig kaffe!
902
01:24:01,721 --> 01:24:02,598
Det är han!
903
01:24:03,013 --> 01:24:03,470
Han vem?
904
01:24:03,637 --> 01:24:04,764
Gå ur vägen!
905
01:24:05,933 --> 01:24:07,052
Få männen hit!
906
01:24:07,347 --> 01:24:08,890
Boss, vad är det för? Kan du upprepa?
907
01:24:16,512 --> 01:24:17,927
Du missade! Vilken idiot!
908
01:24:20,317 --> 01:24:23,359
Och du brister. Du har min skiva!
909
01:24:24,066 --> 01:24:24,944
Är det vad du vill ha?
910
01:24:25,193 --> 01:24:26,526
Du har en bråkdel av en sekund att ge
den skivan tillbaka till den rättmätiga ägaren
911
01:24:26,775 --> 01:24:28,524
eller så ska jag bryta din lilla ...
912
01:24:28,649 --> 01:24:30,359
Prata inte! Döda honom!
913
01:24:30,484 --> 01:24:31,235
Du håller käften! Jag har kontroll över det
914
01:24:31,443 --> 01:24:32,107
Vad är det med ditt sinne?
915
01:24:37,319 --> 01:24:38,481
På grund av detta?
916
01:24:39,234 --> 01:24:43,610
Du stal och kidnappade,
och dödade nio bra män! Allt för detta?
917
01:24:45,900 --> 01:24:47,316
Varför vill du förstöra livet?
918
01:24:48,650 --> 01:24:49,943
När kan du göra det bättre?
919
01:24:50,067 --> 01:24:50,773
Vad vill du?
920
01:24:51,026 --> 01:24:51,609
Ingenting
921
01:24:53,193 --> 01:24:54,192
Jag vill ha mitt liv tillbaka!
922
01:24:55,943 --> 01:24:56,772
Han är här!
923
01:24:57,063 --> 01:24:59,524
Skaffa skivan och döda honom!
924
01:25:00,941 --> 01:25:01,814
Barnen tackar dig
925
01:25:07,607 --> 01:25:08,485
Allmänt, är du okej?
926
01:25:08,899 --> 01:25:09,900
Ring en ambulans!
927
01:25:10,357 --> 01:25:11,064
Skaffa den skivan!
928
01:25:11,650 --> 01:25:12,648
Kom igen. Ja, sir
929
01:25:22,105 --> 01:25:22,648
Han är där nere!
930
01:25:54,647 --> 01:25:55,233
Rör dig inte!
931
01:25:56,354 --> 01:25:56,939
Vem är jag?
932
01:25:57,482 --> 01:25:59,063
Morgan! Det är du!
933
01:25:59,229 --> 01:26:00,772
Naturligtvis är det jag!
Jag har försökt hitta dig!
934
01:26:00,938 --> 01:26:02,519
Du har kommit för att döda mig!
Du är en av dem!
935
01:26:02,646 --> 01:26:04,355
Vad pratar du om?
Jag har kommit för att ta dig ut
936
01:26:04,483 --> 01:26:05,896
Du ljuger. Vad gör du här?
937
01:26:07,062 --> 01:26:08,190
Jag jobbar undercover
938
01:26:08,355 --> 01:26:10,772
Det har tagit mig två år att komma in
Sharmans organisation
939
01:26:10,940 --> 01:26:12,536
Jag är så nära att spika honom!
940
01:26:13,784 --> 01:26:16,534
Ja. Jag antar att du såg mig
i konferensrummet
941
01:26:16,948 --> 01:26:18,785
När pengarna har gått igenom är han min
942
01:26:19,534 --> 01:26:20,993
Jag skickade pengarna till barnfonden
943
01:26:21,242 --> 01:26:21,786
Du vad?
944
01:26:23,993 --> 01:26:25,534
Vet du vad du har gjort?
945
01:26:25,659 --> 01:26:27,952
Du har sprängt en tvåårsutredning!
946
01:26:29,409 --> 01:26:31,536
Skivan!
Du måste ha haft tillgång till skivan
947
01:26:32,911 --> 01:26:33,909
Har du det?
948
01:26:34,535 --> 01:26:35,617
Ja
949
01:26:36,534 --> 01:26:38,535
Bra. Det är avgörande bevis.
950
01:26:39,370 --> 01:26:40,116
Du behåller det
951
01:26:42,245 --> 01:26:43,366
Nu, låt oss ta dig härifrån
952
01:26:44,117 --> 01:26:47,285
Vänta en minut.
Dina män hittade mig på kaféet
953
01:26:47,949 --> 01:26:49,489
Jag har aldrig sagt var jag var
954
01:26:49,952 --> 01:26:52,284
Naturligtvis hittade de dig.
Kommer du ihåg telefonkortet jag gav dig?
955
01:26:52,493 --> 01:26:53,661
Den har ett mikrochip i sig
956
01:26:53,826 --> 01:26:55,616
Det ger din plats
varje gång du använder den
957
01:26:55,950 --> 01:26:56,994
De försökte döda mig!
958
01:26:57,201 --> 01:26:58,203
De var inte mina män
959
01:26:58,285 --> 01:26:59,950
När mina män kom dit,
du var borta
960
01:27:00,952 --> 01:27:02,660
Sharman måste knacka på min telefon!
961
01:27:03,076 --> 01:27:04,658
Titta, om jag ville döda dig
962
01:27:04,783 --> 01:27:05,951
Jag kunde ha gjort det i Sydafrika
963
01:27:13,951 --> 01:27:16,242
Sharman måste ha skickat hitmännen
efter dig i Johannesburg
964
01:27:16,828 --> 01:27:19,075
Men oroa dig inte, vi tar hand om dem
965
01:27:28,118 --> 01:27:29,368
Jag vet att du är förvirrad
966
01:27:29,825 --> 01:27:31,242
Du vet inte vem du ska lita på
967
01:27:31,782 --> 01:27:34,409
Som jag sa tidigare, lita inte på någon
968
01:27:40,240 --> 01:27:42,116
Du har skivan. Du behåller det
969
01:27:42,951 --> 01:27:44,493
Nu, låt oss ta dig härifrån
970
01:27:54,989 --> 01:27:57,243
Jag kanske inte går ut. Du behåller det
971
01:28:03,409 --> 01:28:04,239
Nu går vi
972
01:28:24,377 --> 01:28:26,126
Du vet aldrig vem du är
973
01:28:43,793 --> 01:28:46,210
Jag kanske har minnesförlust.
Men jag är inte dum!
974
01:28:57,835 --> 01:28:59,586
Lita inte på någon! Kom ihåg?
975
01:29:09,960 --> 01:29:12,295
Ta bort händerna på mig! Hämta honom!
976
01:29:15,253 --> 01:29:15,669
Skivan!
977
01:29:16,585 --> 01:29:17,835
Han har skivan!
978
01:29:49,794 --> 01:29:50,707
Du har två val
979
01:29:50,998 --> 01:29:53,459
Ge oss skivan och hoppa av
980
01:29:53,665 --> 01:29:55,582
Eller nej. 2, vi tar skivan
981
01:29:55,793 --> 01:29:56,790
och kasta dig bort
982
01:29:57,419 --> 01:29:58,543
Jag gillar det tredje valet
983
01:29:59,099 --> 01:30:02,140
Jag håller skivan
och jag slänger er båda!
984
01:30:02,847 --> 01:30:04,013
Bra!
985
01:30:08,473 --> 01:30:09,097
Hur länge?
986
01:30:09,303 --> 01:30:10,097
30 sekunder
987
01:31:04,468 --> 01:31:06,136
29 sekunder. Inte dåligt!
988
01:31:14,389 --> 01:31:15,010
Gå och igen
989
01:32:27,771 --> 01:32:28,316
Bakom dig!
990
01:32:58,353 --> 01:33:01,645
Ta det lugnt, vi har gott om tid
991
01:33:02,190 --> 01:33:02,895
20 sekunder
992
01:33:04,062 --> 01:33:04,603
Kom igen
993
01:34:19,615 --> 01:34:20,034
Kom igen
994
01:34:23,325 --> 01:34:24,031
Tiden är ute!
995
01:34:24,490 --> 01:34:24,910
Håll käften!
996
01:34:52,325 --> 01:34:53,077
Spelet är över!
997
01:34:53,326 --> 01:34:54,449
Låt oss avsluta honom!
998
01:36:43,883 --> 01:36:45,636
Vad kämpar du för?
Var är skivan?
999
01:36:45,903 --> 01:36:47,334
Det föll på parkeringen!
1000
01:36:48,785 --> 01:36:51,016
Slutför snabbt!
1001
01:36:54,860 --> 01:36:57,517
Den svarta väskan på parkeringen,
ta upp det
1002
01:37:09,501 --> 01:37:10,378
Vill du ha mer slagsmål?
1003
01:38:27,344 --> 01:38:29,388
Slå mig inte!
1004
01:38:58,633 --> 01:39:00,303
Han är där uppe!
1005
01:40:09,039 --> 01:40:10,519
Vilken sida går han av?
1006
01:40:10,619 --> 01:40:12,149
Jag vet inte
1007
01:40:12,272 --> 01:40:14,187
Din massa bums!
1008
01:40:31,690 --> 01:40:33,938
Jag kan inte tro
du är fortfarande i ett stycke!
1009
01:40:35,044 --> 01:40:37,853
Du har inget val, kom igen
1010
01:40:42,629 --> 01:40:44,087
De måste skoja!
1011
01:40:47,428 --> 01:40:48,964
Vi kommer inte fånga honom i det här!
1012
01:40:49,153 --> 01:40:50,096
Det är under kontroll
1013
01:40:50,398 --> 01:40:52,395
Utför plan B
1014
01:40:59,421 --> 01:41:00,899
Det är plan B?
1015
01:41:01,104 --> 01:41:02,080
Nej! Planera A!
1016
01:41:02,447 --> 01:41:03,398
Vad är plan B?
1017
01:41:03,547 --> 01:41:04,811
Du kommer se!
1018
01:42:52,490 --> 01:42:53,404
Gå!
1019
01:42:56,782 --> 01:42:58,139
Tror du att du kan lita på mig nu?
1020
01:42:58,323 --> 01:43:00,588
Förlåt. Du är bara så ung att vara C.I.A.
1021
01:43:00,997 --> 01:43:03,323
Ung?
Vi har folk som är arton!
1022
01:43:06,231 --> 01:43:08,409
Vad är detta? Jag är en av er!
1023
01:43:08,497 --> 01:43:10,857
NS1 Special Ops!
1024
01:43:10,947 --> 01:43:11,448
Vi vet vem du är
1025
01:43:12,129 --> 01:43:14,023
Då vet du att jag är undercover!
1026
01:43:14,114 --> 01:43:16,155
Ja. jag vet
1027
01:43:23,000 --> 01:43:25,836
Du är en skam för C.I.A.
Ta honom ur min syn!
1028
01:43:32,735 --> 01:43:35,917
Alla enheter! Sök efter skivan
1029
01:43:37,194 --> 01:43:38,459
Trevlig spark!
1030
01:43:38,921 --> 01:43:42,334
Tack.
Vi kunde inte ha gjort det utan dig
1031
01:43:42,709 --> 01:43:43,750
Vem som helst skulle göra det
1032
01:43:43,833 --> 01:43:45,503
En sak glömmer jag aldrig
sa min far till mig
1033
01:43:45,627 --> 01:43:46,626
Gör alltid rätt
1034
01:43:47,044 --> 01:43:48,336
och stoppa människor som inte gör det
1035
01:43:48,710 --> 01:43:51,162
Jag önskar att alla undervisade
deras barn det
1036
01:43:51,185 --> 01:43:52,295
Och oroa dig inte,
1037
01:43:52,461 --> 01:43:55,260
vårt huvudkontor skickar igenom
informationen om din identitet
1038
01:43:55,352 --> 01:43:56,334
Tack
1039
01:43:57,785 --> 01:44:00,585
En sista sak. Har du skivan?
1040
01:44:03,583 --> 01:44:06,209
Han sa också till mig, respektera naturen
1041
01:44:11,498 --> 01:44:12,749
Jag tappade den någonstans
1042
01:44:13,042 --> 01:44:13,627
jag vet
1043
01:44:14,457 --> 01:44:15,333
Vart ska du?
1044
01:44:15,334 --> 01:44:18,042
Afrika
1045
01:44:19,305 --> 01:44:25,155
Stöd oss och bli VIP-medlem
för att ta bort alla annonser från www.OpenSubtitles.org
72118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.