All language subtitles for Unite.42.S02E02.1080p.RTBF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 Précédemment dans "Unité 42" : 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,479 \{\an3} -J'ai eu le Comité P. 3 00:00:12,600 --> 00:00:13,520 \{\an3} Ils vont suspendre Billie. 4 00:00:13,640 --> 00:00:14,160 -Tu rigoles ? 5 00:00:16,560 --> 00:00:17,239 \{\an3} -Alors ? 6 00:00:17,879 --> 00:00:18,680 \{\an1}-Le boitier est en place. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,080 Et toi ? -C'est bon. C'est connecté. 8 00:00:25,320 --> 00:00:26,959 -Léa Remacle, 11 ans 9 00:00:27,080 --> 00:00:29,119 \{\an3}et sa mère, Patricia Remacle, 43 ans. 10 00:00:29,239 --> 00:00:30,280 C'est une influenceuse. 11 00:00:30,400 --> 00:00:32,560 Il y a 8 ans, elle a quitté son job de graphiste pour faire son blog. 12 00:00:32,680 --> 00:00:34,640 \{\an3} -Elle l'a déscolarisée pour en faire une bête de cirque. 13 00:00:36,160 --> 00:00:38,720 -On peut aller plus vite si on demande à quelqu'un qui a les accès. 14 00:00:38,840 --> 00:00:39,879 -Diane Wouters. 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 \{\an3} Elle est en prison. 16 00:00:41,119 --> 00:00:43,160 \{\an1}-Non, elle est chez elle, assignée à résidence. 17 00:00:43,280 --> 00:00:44,720 \{\an1}Si on veut sauver Léa, c'est notre seule option. 18 00:00:44,840 --> 00:00:46,920 \{\an1}-Voilà l'URL du site et mon login. 19 00:00:47,040 --> 00:00:47,760 \{\an3} Vous reviendrez me voir ? 20 00:00:48,720 --> 00:00:49,280 -Ca avance ? 21 00:00:49,400 --> 00:00:50,320 \{\an3}-Si Sam nous choppe, il va nous tuer. 22 00:00:50,439 --> 00:00:51,720 -Qu'est-ce que tu fais là ? 23 00:00:51,840 --> 00:00:53,080 \{\an1}-Sam, je peux vous aider. 24 00:00:53,200 --> 00:00:55,320 -2 ans à la patrouille du Net, c'est bon ! Elle a payé. 25 00:00:55,439 --> 00:00:57,200 -Elle a fait semblant de bosser pour nous. 26 00:00:57,439 --> 00:00:58,600 -C'est là que tu te caches. 27 00:01:03,959 --> 00:01:04,879 Axelle ! 28 00:01:05,239 --> 00:01:05,959 Police ! 29 00:01:06,080 --> 00:01:06,879 Les mains en l'air ! 30 00:01:23,760 --> 00:01:26,479 Coups de klaxon 31 00:01:30,119 --> 00:01:31,720 \{\an1}-C'est une policière. 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,360 -Non c'est... 33 00:01:34,479 --> 00:01:35,840 C'est une folle ! 34 00:01:37,560 --> 00:01:38,720 Elle veut nous faire du mal. 35 00:01:40,439 --> 00:01:41,840 \{\an1}-J'ai bien fait alors ? 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,879 -Bien sûr que tu as bien fait ! 37 00:01:50,600 --> 00:01:51,800 \{\an1}-Pourquoi tu fais tout ça pour moi ? 38 00:01:53,640 --> 00:01:55,320 On frappe dans le coffre. 39 00:01:57,840 --> 00:01:59,080 Elle crie. 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,119 Axelle ! 41 00:02:13,640 --> 00:02:14,959 Axelle ! 42 00:02:26,280 --> 00:02:30,360 Générique 43 00:02:36,119 --> 00:02:39,160 -*Et à Bruxelles, toujours aucune trace de Léa Remacle, 44 00:02:39,280 --> 00:02:40,800 la jeune fille âgée de 11 ans 45 00:02:40,920 --> 00:02:44,040 a été vue pour la dernière fois jeudi dernier vers 18H, 46 00:02:44,160 --> 00:02:45,560 à proximité du Square Ambiorix... 47 00:02:45,680 --> 00:02:46,920 \{\an1}-Bisous. 48 00:02:47,040 --> 00:02:50,119 -*Elle mesure 1,50 m et de corpulence mince. 49 00:02:50,239 --> 00:02:52,640 Elle a les cheveux châtains clairs et long, les yeux bleus. 50 00:02:52,760 --> 00:02:53,640 Elle s'exprime en français. 51 00:02:53,760 --> 00:02:55,879 Au moment de sa disparition, elle était vêtue d'un jeans bleu... 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,959 \{\an1}-Tu n'as pas de l'argent pour des clopes ? 53 00:02:58,080 --> 00:03:00,680 -*... Une veste bordeaux et une écharpe grise. 54 00:03:00,800 --> 00:03:05,239 Si vous localisez cette personne, appelez la police au 123000... 55 00:03:05,360 --> 00:03:08,040 \{\an1}-J'espère qu'un jour, tu auras du temps pour nous. 56 00:03:16,400 --> 00:03:18,920 Sirène 57 00:03:40,800 --> 00:03:42,239 -C'est elle ? -Oui. 58 00:03:42,360 --> 00:03:43,600 \{\an3} Axelle Lemans, 59 00:03:43,720 --> 00:03:45,640 \{\an3} puéricultrice dans une crèche depuis 6 ans, 60 00:03:45,760 --> 00:03:49,280 \{\an3} pas de casier, téléphone coupé, pas localisable. 61 00:03:49,680 --> 00:03:51,520 \{\an3} -Elle est plutôt bien équipée... 62 00:03:52,040 --> 00:03:53,840 ... Du matos d'hacker, pas de puéricultrice. 63 00:03:54,479 --> 00:03:55,680 -Ah oui ! 64 00:03:56,200 --> 00:03:58,280 \{\an3} Sa chambre est bien un bordel. 65 00:03:58,840 --> 00:04:01,000 \{\an1}-Elles ont du repasser par ici pour prendre des vêtements. 66 00:04:01,720 --> 00:04:03,439 \{\an1}Le meurtre de Patricia était prémédité, 67 00:04:03,560 --> 00:04:04,400 \{\an1}pas l'enlèvement de la petite. 68 00:04:04,959 --> 00:04:06,000 \{\an1}-Venez voir ! 69 00:04:15,800 --> 00:04:17,360 Il y en a plein d'autres. 70 00:04:17,479 --> 00:04:18,879 Axelle les suivait depuis 2 ans. 71 00:04:19,000 --> 00:04:20,640 \{\an1}C'est elle derrière le pseudo d'Angela 72 00:04:20,760 --> 00:04:22,400 et c'est elle qui a envoyé le message à Patricia 73 00:04:22,520 --> 00:04:23,920 pour le rendez vous dans la maison aux perruches. 74 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 -On a des nouvelles de Billie ? 75 00:04:25,760 --> 00:04:27,479 \{\an1}-On a retrouvé sa moto 76 00:04:27,600 --> 00:04:29,439 \{\an1}et des débris de téléphone. 77 00:04:29,560 --> 00:04:31,080 \{\an1}C'est sûrement le sien. 78 00:04:31,200 --> 00:04:32,520 \{\an3} -Le sang par terre... 79 00:04:32,640 --> 00:04:33,439 \{\an3} ... c'était à elle ? 80 00:04:33,560 --> 00:04:35,239 \{\an1}-J'ai envoyé un échantillon au labo. 81 00:04:35,800 --> 00:04:36,840 -Qu'est-ce qu'elle a foutu ? 82 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Il faut que j'appelle Hélène. 83 00:04:42,080 --> 00:04:43,320 -Les gars ! 84 00:04:47,680 --> 00:04:51,720 Musique 85 00:04:55,720 --> 00:04:58,360 -Vous auriez du nous dire qu'Axelle était votre maitresse. 86 00:04:58,479 --> 00:05:00,720 \{\an3} -Ce n'était pas ma maitresse. 87 00:05:00,840 --> 00:05:03,040 \{\an3} Patricia et moi, on était séparés. 88 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 \{\an1}-Patricia était au courant de cette relation ? 89 00:05:13,520 --> 00:05:14,840 \{\an3} -Non. 90 00:05:15,720 --> 00:05:18,439 \{\an3}Je ne voulais pas qu'elle s'en serve pour obtenir la garde de Léa. 91 00:05:18,840 --> 00:05:21,479 \{\an1}-Depuis combien de temps fréquentiez-vous Axelle Lemans ? 92 00:05:22,840 --> 00:05:24,200 \{\an3} -2 ans. 93 00:05:24,800 --> 00:05:26,320 \{\an3} Peut-être plus... 94 00:05:28,479 --> 00:05:29,720 Cris 95 00:05:30,439 --> 00:05:32,479 -Je n'arrive pas à croire qu'elle ait fait ça. 96 00:05:36,200 --> 00:05:38,439 On s'est rencontrés au tennis, 97 00:05:39,200 --> 00:05:41,040 un soir au bar. 98 00:05:42,280 --> 00:05:44,439 J'étais avec des amis, elle m'a abordé. 99 00:05:46,760 --> 00:05:48,840 Ca a tout de suite accroché. 100 00:05:53,479 --> 00:05:55,520 On s'est revus chaque semaine là-bas. 101 00:05:57,520 --> 00:05:59,000 On parlait pendant des heures. 102 00:05:59,119 --> 00:06:00,119 Elle disait 103 00:06:00,239 --> 00:06:02,720 qu'elle ne s'était jamais sentie aussi proche de quelqu'un. 104 00:06:04,119 --> 00:06:06,040 J'avais l'impression d'être spécial. 105 00:06:09,280 --> 00:06:10,479 Un jour, on a parlé 106 00:06:10,600 --> 00:06:12,280 de fonder une famille. 107 00:06:14,239 --> 00:06:15,800 J'y ai cru. 108 00:06:17,720 --> 00:06:19,680 -On pense qu'Axelle se servait de vous. 109 00:06:19,800 --> 00:06:21,560 Pour se rapprocher de Léa. 110 00:06:22,160 --> 00:06:23,800 Elle vous parlait de Léa ? 111 00:06:25,160 --> 00:06:26,360 -Oui. 112 00:06:26,479 --> 00:06:27,479 Elle me disait que Patricia 113 00:06:27,600 --> 00:06:30,040 la maltraitait en l'exposant sur le Net. 114 00:06:32,560 --> 00:06:34,320 Elle doit être protégée. 115 00:06:35,200 --> 00:06:37,320 Elle n'a pas eu un départ facile dans la vie. 116 00:06:37,439 --> 00:06:39,360 -Pourtant, Léa ne semble manquer de rien. 117 00:06:39,600 --> 00:06:41,080 -Non. 118 00:06:43,360 --> 00:06:45,800 On l'a toujours aimée comme si c'était notre propre fille. 119 00:06:45,920 --> 00:06:47,439 -Comment ça ? 120 00:06:49,760 --> 00:06:51,200 -On l'adoptée. 121 00:06:52,400 --> 00:06:53,879 A la naissance. 122 00:06:56,640 --> 00:06:58,800 -Ca aussi vous auriez du nous le dire ! 123 00:07:05,160 --> 00:07:06,879 \{\an1}-On se ressemble, non ? 124 00:07:08,640 --> 00:07:10,040 \{\an3} -Oui. 125 00:07:12,479 --> 00:07:14,160 \{\an1}-C'est toi ma mère ? 126 00:07:15,160 --> 00:07:18,720 Musique 127 00:07:23,400 --> 00:07:25,760 \{\an3} -Je suis désolée que ça se passe comme ça. 128 00:07:30,760 --> 00:07:33,720 Musique 129 00:07:46,760 --> 00:07:48,720 \{\an1}Tu n'es pas obligée de m'appeler "maman". 130 00:07:48,840 --> 00:07:51,000 \{\an1}Pas tout de suite. 131 00:07:52,239 --> 00:07:54,439 \{\an1}Quand tu auras envie, d'accord ? 132 00:07:55,920 --> 00:07:57,760 \{\an1}-Tu peux me donner mon téléphone ? 133 00:07:58,920 --> 00:08:00,800 \{\an3} -Ce n'est pas la peine. 134 00:08:01,320 --> 00:08:03,360 \{\an3} Ne t'inquiète pas ! Ton papa sait que tu es là. 135 00:08:04,800 --> 00:08:06,879 \{\an3} On ne va pas rester ici longtemps. 136 00:08:13,959 --> 00:08:15,479 \{\an1}-J'ai faim. 137 00:08:15,959 --> 00:08:17,160 \{\an3} -Tu as faim ? 138 00:08:18,280 --> 00:08:19,720 \{\an3} Qu'est-ce que tu veux manger ? 139 00:08:20,760 --> 00:08:22,119 \{\an1}-Des frites... 140 00:08:22,800 --> 00:08:24,040 \{\an3} -Des frites ! 141 00:08:24,800 --> 00:08:26,680 Bruit 142 00:08:29,520 --> 00:08:30,600 \{\an3} Ne bouge pas ! 143 00:08:32,760 --> 00:08:33,800 Bob frappe. 144 00:08:36,720 --> 00:08:38,119 \{\an3} -Correspondance ADN. 145 00:08:38,239 --> 00:08:40,360 \{\an3} Axelle est la mère biologique de Léa ? 146 00:08:41,879 --> 00:08:43,200 \{\an1}-Tu as retrouvé le dossier. 147 00:08:43,320 --> 00:08:44,000 -Oui. 148 00:08:44,119 --> 00:08:46,879 Léa Remacle a été confiée pour adoption 2 jours après sa naissance. 149 00:08:47,000 --> 00:08:48,439 Le 6 janvier 2008. 150 00:08:48,560 --> 00:08:50,560 \{\an1}La famille Remacle l'a recueillie un mois plus tard. 151 00:08:50,680 --> 00:08:52,000 \{\an1}Le dossier est maigre. 152 00:08:52,119 --> 00:08:54,840 \{\an1}Axelle ne devait pas vouloir que Léa la retrouve. 153 00:08:54,959 --> 00:08:56,040 \{\an1}En tout cas, pas à l'époque. 154 00:08:56,160 --> 00:08:58,360 \{\an1}Par contre, Léa a créé cette page... 155 00:09:02,720 --> 00:09:06,040 -Mais pourquoi Axelle a pris contact avec Léa sous le pseudo d'Angela ? 156 00:09:06,160 --> 00:09:07,479 \{\an3} Et pas en direct ? 157 00:09:07,600 --> 00:09:09,280 -Elle voulait y aller mollo. 158 00:09:10,360 --> 00:09:12,040 Ou même ne rien dire. 159 00:09:12,160 --> 00:09:15,000 \{\an1}-Ou Axelle séduit Pierre en fantasmant une vie de famille 160 00:09:15,119 --> 00:09:17,160 \{\an1}et tue Patricia pour avoir la voie libre. 161 00:09:17,280 --> 00:09:19,560 -Ou pour venger sa fille des maltraitances de Patricia. 162 00:09:21,400 --> 00:09:22,600 \{\an1}Continuez à chercher ! 163 00:09:22,720 --> 00:09:24,200 \{\an3} Je vais passer à la crèche où Axelle bossait. 164 00:09:29,600 --> 00:09:30,760 Plaintes 165 00:09:30,879 --> 00:09:33,000 -Tu tentes encore un truc, je tire ! 166 00:09:33,119 --> 00:09:34,280 Billie marmonne. 167 00:09:34,400 --> 00:09:36,439 \{\an1}-Chut ! Chut ! Tais-toi ! 168 00:09:36,560 --> 00:09:38,920 \{\an1}Je t'enlève ça et tu crie pas ! 169 00:09:39,040 --> 00:09:40,479 \{\an1}Tu cries pas ! 170 00:09:42,119 --> 00:09:44,000 \{\an3} -Axelle, tu ne peux pas me tuer, réfléchis ! 171 00:09:44,280 --> 00:09:45,600 \{\an3} Je suis de la police. 172 00:09:45,720 --> 00:09:46,760 \{\an3} Je suis ton laissez-passer. 173 00:09:46,879 --> 00:09:47,959 \{\an1}-C'est moi qui décide ! 174 00:09:49,400 --> 00:09:51,160 \{\an3} -Appelle mes collègues ! 175 00:09:51,280 --> 00:09:53,119 \{\an1}On va négocier. D'accord ? 176 00:09:55,080 --> 00:09:57,800 \{\an3} Donne-moi un peu d'eau. Axelle, s'il te plait ! 177 00:09:57,959 --> 00:10:01,200 \{\an1}-Tu tentes encore un truc... je te jure, je te tue ! 178 00:10:06,479 --> 00:10:10,080 Musique 179 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 \{\an3} -Elle s'occupait bien des enfants. 180 00:10:19,760 --> 00:10:21,119 \{\an3} Parfois, un peu trop. 181 00:10:22,119 --> 00:10:23,439 \{\an1}-C'est à dire ? 182 00:10:23,959 --> 00:10:25,680 \{\an3} -Comme si c'était les siens. 183 00:10:26,080 --> 00:10:27,640 \{\an1}-Et avec l'équipe ? 184 00:10:27,760 --> 00:10:29,119 -Toujours à l'écart. 185 00:10:29,239 --> 00:10:30,959 \{\an3} Elle n'était là que pour les enfants. 186 00:10:33,520 --> 00:10:35,600 -Vous trouvez qu'elle était trop investie ? 187 00:10:35,720 --> 00:10:38,040 -Oui, c'était excessif. 188 00:10:38,720 --> 00:10:40,119 Des parents se plaignaient 189 00:10:40,239 --> 00:10:41,959 \{\an3} qu'Axelle leur fasse la leçon pour des ongles trop longs 190 00:10:42,080 --> 00:10:43,320 \{\an3} ou des vêtements trop petits. 191 00:10:43,840 --> 00:10:46,360 Elle ne comprenait pas qu'on autorise certaines personnes 192 00:10:46,479 --> 00:10:48,080 à avoir des enfants et qu'on le refuse à d'autres. 193 00:10:49,160 --> 00:10:51,239 \{\an1}-Vous l'avez vue quand pour la dernière fois ? 194 00:10:51,920 --> 00:10:53,239 \{\an3} -Il y a un mois. 195 00:10:55,000 --> 00:10:58,640 \{\an3} Axelle a été écartée après une engueulade violente avec un parent. 196 00:10:58,760 --> 00:10:59,520 \{\an1}-Qu'est-ce qu'elle avait fait ? 197 00:10:59,640 --> 00:11:02,119 \{\an3} -Elle avait enfermé un enfant dans le dortoir. 198 00:11:03,200 --> 00:11:05,760 \{\an3} Pour ne pas que son père le réveille de la sieste. 199 00:11:06,560 --> 00:11:08,959 \{\an3} Elle disait qu'il ne fallait pas réveiller un enfant quand il dort. 200 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 \{\an3}Le père a fini par défoncer la porte. 201 00:11:16,000 --> 00:11:17,520 \{\an1}-Merci. 202 00:11:25,879 --> 00:11:27,160 \{\an1}-Merci. 203 00:11:29,280 --> 00:11:30,879 \{\an1}Elle est là ? 204 00:11:31,000 --> 00:11:33,119 \{\an3}-Elle est partie chercher à manger. 205 00:11:36,119 --> 00:11:38,080 \{\an1}-J'ai envie de faire pipi aussi. 206 00:11:38,920 --> 00:11:39,959 \{\an1}Tu me détaches ? 207 00:11:41,680 --> 00:11:43,239 \{\an1}Je ne m'enfuirai pas. 208 00:11:43,360 --> 00:11:45,119 \{\an1}J'ai juste besoin de pisser. 209 00:11:45,720 --> 00:11:47,320 \{\an3} -Je ne peux pas, désolée. 210 00:11:47,959 --> 00:11:49,280 \{\an1}-Tu ne peux pas rester ici Léa. 211 00:11:49,400 --> 00:11:50,720 \{\an1}Il faut que tu t'en ailles. 212 00:11:53,040 --> 00:11:54,160 \{\an1}Ton père s'inquiète. 213 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 \{\an1}Il ne sait pas que tu es là. 214 00:11:55,400 --> 00:11:56,760 \{\an3} -Si, elle lui a dit. 215 00:11:56,879 --> 00:11:59,200 \{\an1}-Non Léa, elle te ment. 216 00:11:59,600 --> 00:12:02,040 \{\an1}Elle est folle. Il faut que tu partes d'ici. 217 00:12:02,160 --> 00:12:04,400 \{\an3} -Elle dit que c'est toi qui est folle. 218 00:12:06,360 --> 00:12:07,479 -Léa... 219 00:12:07,600 --> 00:12:09,119 \{\an1}Je suis flic. 220 00:12:09,239 --> 00:12:11,520 \{\an1}Et Axelle fait une grosse bêtise. 221 00:12:11,640 --> 00:12:12,760 \{\an3} -Non... 222 00:12:12,879 --> 00:12:14,280 \{\an3} Axelle, c'est ma vraie mère. 223 00:12:14,400 --> 00:12:15,360 \{\an3} On s'est enfin retrouvées. 224 00:12:17,239 --> 00:12:20,360 Musique 225 00:12:22,280 --> 00:12:24,000 -O.K. 226 00:12:27,280 --> 00:12:28,479 \{\an1}Tu me détaches ? 227 00:12:28,600 --> 00:12:29,879 \{\an3} -Non. 228 00:12:30,600 --> 00:12:32,160 \{\an1}-Léa s'il te plait ! 229 00:12:39,040 --> 00:12:40,760 -L'adresse des parents d'Axelle. 230 00:12:42,560 --> 00:12:43,959 -Le sang sur le trottoir... 231 00:12:45,239 --> 00:12:46,680 ... c'est bien celui de Billie. 232 00:12:52,080 --> 00:12:53,360 -Merde ! 233 00:12:53,959 --> 00:12:54,800 -Quoi ? 234 00:12:56,040 --> 00:12:57,400 -Je n'ai plus mon arme. 235 00:12:57,520 --> 00:12:58,800 -Comment ça ? 236 00:12:58,920 --> 00:13:00,119 \{\an1}-Elle était là hier ! 237 00:13:01,800 --> 00:13:03,040 -Billie a ton code ? 238 00:13:03,160 --> 00:13:04,439 \{\an1}-Elle a tous mes codes. 239 00:13:05,000 --> 00:13:06,400 -Putain Nassim ! 240 00:13:09,200 --> 00:13:12,160 Musique et sirène 241 00:13:26,160 --> 00:13:27,840 \{\an3} -J'avais le même. 242 00:13:28,200 --> 00:13:29,879 Le premier écran plat. 243 00:13:30,800 --> 00:13:32,520 \{\an3} -Axelle aimait bien l'informatique. 244 00:13:35,720 --> 00:13:38,479 -On n'a rien touché depuis qu'elle est partie de la maison. 245 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 -A quel âge ? 246 00:13:41,760 --> 00:13:43,360 -16 ans. 247 00:13:43,479 --> 00:13:44,840 -C'est au moment de l'accouchement ? 248 00:13:45,680 --> 00:13:46,959 -Juste après. 249 00:13:48,680 --> 00:13:49,879 -On ne l'a pas revue depuis. 250 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 On a perdu le contact. 251 00:14:00,080 --> 00:14:01,879 -Pourquoi Axelle n'a pas gardé l'enfant ? 252 00:14:02,000 --> 00:14:03,640 -Elle avait 16 ans. 253 00:14:04,760 --> 00:14:06,280 C'était la meilleure chose à faire. 254 00:14:06,400 --> 00:14:08,119 \{\an3} Quand on a su qu'elle était enceinte, 255 00:14:08,239 --> 00:14:09,200 on est allés au planning familial 256 00:14:09,320 --> 00:14:10,439 mais c'était trop tard. 257 00:14:10,560 --> 00:14:12,680 Le délai légal était dépassé. 258 00:14:13,080 --> 00:14:15,200 C'était mieux de confier le bébé à quelqu'un d'autre. 259 00:14:17,640 --> 00:14:19,400 -Axelle a fini la grossesse ici. 260 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 On a tout fait pour qu'elle accouche discrètement 261 00:14:22,119 --> 00:14:23,360 et reprenne une vie normale. 262 00:14:23,840 --> 00:14:25,439 -Et le père de l'enfant, c'est qui ? 263 00:14:26,280 --> 00:14:28,040 -Son petit copain de l'époque. 264 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 -Vous connaissez son nom ? 265 00:14:30,920 --> 00:14:32,840 -Axelle ne nous l'a jamais présentés. 266 00:14:43,760 --> 00:14:45,560 Ne lui faites pas de mal ! 267 00:14:46,200 --> 00:14:47,800 \{\an3} Axelle n'est pas méchante. 268 00:14:49,920 --> 00:14:51,280 \{\an1}Vous ne bougez pas d'ici. 269 00:14:51,400 --> 00:14:53,520 \{\an1}Si Axelle prend contact avec vous, vous avez mon numéro. 270 00:14:59,640 --> 00:15:00,800 Sonnerie 271 00:15:05,119 --> 00:15:06,360 \{\an1}Merde ! 272 00:15:06,479 --> 00:15:07,360 Bob ! 273 00:15:09,239 --> 00:15:11,239 Musique 274 00:15:18,200 --> 00:15:19,640 -O.K. Merci ! 275 00:15:19,760 --> 00:15:21,640 \{\an3} Les patrouilles sont au courant. 276 00:15:21,760 --> 00:15:23,320 \{\an3} Ils nous les signaleront. 277 00:15:23,439 --> 00:15:25,920 \{\an3} On a un négociateur en standby. 278 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 -Le père a les papiers de Léa, 279 00:15:27,840 --> 00:15:28,920 elles ne pourront pas aller très loin. 280 00:15:29,040 --> 00:15:31,439 \{\an3} -En voiture, elles peuvent rejoindre la Grèce 281 00:15:31,560 --> 00:15:33,080 \{\an3} ou la Norvège. 282 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 -On les aura trouvées toutes les deux avant. 283 00:15:35,119 --> 00:15:36,479 \{\an1}-Toutes les trois. 284 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 \{\an1}-J'aime pas les bananes. 285 00:15:50,959 --> 00:15:52,520 -C'est tout ce que j'ai trouvé. 286 00:16:04,280 --> 00:16:05,840 -Tu lui as donné à boire ? 287 00:16:05,959 --> 00:16:07,600 -Juste un peu. 288 00:16:09,800 --> 00:16:10,760 -Elle a crié ? 289 00:16:10,879 --> 00:16:12,040 -Non. 290 00:16:12,160 --> 00:16:14,439 \{\an3} -Léa, on n'a pas le droit de faire des conneries. 291 00:16:14,560 --> 00:16:15,760 On n'a pas le droit. 292 00:16:15,879 --> 00:16:17,520 \{\an3} Pourquoi tu n'écoutes pas ? 293 00:16:22,320 --> 00:16:23,479 \{\an3} Pardon. 294 00:16:23,600 --> 00:16:25,479 \{\an3} Pardon ma puce. 295 00:16:28,000 --> 00:16:29,160 \{\an3} Pardon. 296 00:16:29,720 --> 00:16:31,520 \{\an1}-Je veux voir papa. 297 00:16:31,640 --> 00:16:32,840 \{\an3} -O.K. 298 00:16:33,360 --> 00:16:34,800 \{\an3} On va appeler Pierre. 299 00:16:34,920 --> 00:16:36,119 C'est une bonne idée. 300 00:16:36,239 --> 00:16:37,320 On va appeler Pierre. 301 00:16:51,800 --> 00:16:53,680 \{\an1}-Pourquoi tu fais ça ? 302 00:16:53,800 --> 00:16:55,119 \{\an3} -C'est pour ton bien. 303 00:17:05,760 --> 00:17:07,479 \{\an3} -Tu peux en tirer quelque chose ? 304 00:17:07,600 --> 00:17:09,720 -Envoi intraçable. 305 00:17:09,840 --> 00:17:11,080 \{\an1}-Et les données EXIF ? 306 00:17:11,200 --> 00:17:12,280 -Effacées. 307 00:17:15,239 --> 00:17:16,560 -Ce truc, c'est quoi ? 308 00:17:17,239 --> 00:17:18,560 Zoom ! 309 00:17:20,040 --> 00:17:22,360 Musique 310 00:17:24,400 --> 00:17:26,439 -Je vais lancer une comparaison avec des images du Net. 311 00:17:27,119 --> 00:17:28,920 Sonnerie 312 00:17:29,560 --> 00:17:31,040 *Allo oui ? 313 00:17:31,160 --> 00:17:32,479 -*Allo ? 314 00:17:32,600 --> 00:17:34,040 -Ne bougez pas ! On vous rejoint. 315 00:17:34,160 --> 00:17:35,479 \{\an3} Surtout, vous ne faites rien ! 316 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 Axelle a pris contact avec Pierre. 317 00:17:41,840 --> 00:17:43,680 Préviens l'équipe d'intervention. 318 00:17:45,520 --> 00:17:48,479 Musique 319 00:17:56,000 --> 00:17:57,439 -Vous la faites parler. 320 00:17:58,560 --> 00:18:00,239 \{\an3} Et vous gardez votre calme. 321 00:18:01,560 --> 00:18:02,600 On pourra vous entendre. 322 00:18:02,720 --> 00:18:04,720 On vous donnera des instructions dans l'oreillette. 323 00:18:06,879 --> 00:18:08,640 -Je devrais y aller seul. 324 00:18:09,760 --> 00:18:11,400 Elle a dit : Sans la police. 325 00:18:11,520 --> 00:18:13,239 \{\an3} -Vous ne pouvez pas y aller seul. 326 00:18:13,360 --> 00:18:14,600 Elle est armée. 327 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 On restera à l'écart. 328 00:18:16,640 --> 00:18:18,239 Tout va bien se passer Pierre. 329 00:18:20,920 --> 00:18:22,560 \{\an1}-Mais si ça rate ? 330 00:18:22,680 --> 00:18:24,360 \{\an3} -Ca ne ratera pas. 331 00:18:29,920 --> 00:18:31,400 \{\an3} Suivez les instructions ! 332 00:18:34,360 --> 00:18:37,040 Musique 333 00:18:43,959 --> 00:18:46,720 Messages radio 334 00:19:02,600 --> 00:19:04,200 -Tout le monde en position ! 335 00:19:04,320 --> 00:19:05,640 -O.K. On est prêts. 336 00:19:13,439 --> 00:19:15,080 Sonnerie 337 00:19:15,479 --> 00:19:16,680 -*Allo ? 338 00:19:18,560 --> 00:19:19,640 Axelle... 339 00:19:21,119 --> 00:19:22,320 -*Tu as appelé la police ? 340 00:19:24,320 --> 00:19:25,600 -*Non. 341 00:19:26,840 --> 00:19:28,239 Tu es où ? 342 00:19:28,360 --> 00:19:30,080 -*Je ne suis pas loin. 343 00:19:30,200 --> 00:19:31,879 -*Je ne te vois pas. 344 00:19:32,280 --> 00:19:33,760 -*Je ne suis pas loin. 345 00:19:35,600 --> 00:19:37,040 -*Où est Léa ? 346 00:19:37,760 --> 00:19:39,000 -*Elle va bien. 347 00:19:41,439 --> 00:19:43,200 -*Je veux la voir. 348 00:19:43,320 --> 00:19:44,920 -*Je peux te faire confiance Pierre ? 349 00:19:47,640 --> 00:19:49,560 -*Axelle, où est Léa ? 350 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 -*Tu te souviens qu'on s'était dits qu'on allait fonder une famille ? 351 00:19:54,280 --> 00:19:56,040 Tu te souviens ? 352 00:19:56,560 --> 00:19:57,959 -*Axelle, dis-moi où tu es ? 353 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 -*Tu y penses encore parfois ? 354 00:20:02,879 --> 00:20:04,160 -*Axelle, je veux voir Léa. 355 00:20:04,280 --> 00:20:06,400 -*Je te jure, si tu as prévenu les flics... 356 00:20:06,520 --> 00:20:09,000 Si tu as prévenu... -*Je n'ai prévenu personne ! 357 00:20:09,119 --> 00:20:10,280 -*Tu mens ! 358 00:20:10,400 --> 00:20:11,560 -*Non je ne mens pas. 359 00:20:11,680 --> 00:20:12,959 -*Si tu mens ! 360 00:20:13,080 --> 00:20:14,360 -*Non je ne mens pas ! 361 00:20:14,479 --> 00:20:15,439 -*Tu as appelé les flics Pierre ? 362 00:20:15,560 --> 00:20:17,119 -*Putain ! Tu m'as dit qu'elle serait là, elle est où ? 363 00:20:17,239 --> 00:20:20,119 -*Tu mens, je vais devoir lui faire du mal si tu ne me dis pas Pierre ! 364 00:20:20,239 --> 00:20:21,760 Je vais devoir lui faire du mal. 365 00:20:21,879 --> 00:20:23,560 Je n'ai pas envie de lui faire du mal. 366 00:20:26,640 --> 00:20:28,320 Je sais que tu mens. 367 00:20:28,959 --> 00:20:30,560 -*S'il te plait Axelle ! 368 00:20:30,680 --> 00:20:32,959 -*Il faut que tu me dises si tu as appelé les flics. 369 00:20:34,560 --> 00:20:35,920 Tu as tout gâché ! 370 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 Tu as tout gâché ! 371 00:20:39,840 --> 00:20:41,160 -*Allo ? 372 00:20:45,280 --> 00:20:47,040 Merde ! 373 00:20:50,520 --> 00:20:51,920 -Je vous l'avais dit, j'aurais du venir seul. 374 00:20:52,040 --> 00:20:53,040 -Calmez-vous Pierre ! 375 00:20:53,160 --> 00:20:54,680 -Elle a ma fille. -Calmez-vous ! 376 00:20:54,800 --> 00:20:56,040 \{\an1}-Et une de nos agents. 377 00:20:56,160 --> 00:20:58,280 Pierre, si on veut les retrouver, on doit agir ensemble. 378 00:20:58,400 --> 00:21:00,800 \{\an3} -Vous l'avez entendue, elle veut lui faire du mal. 379 00:21:00,920 --> 00:21:02,840 \{\an1}-Elle vous manipule. Elle ne fera pas de mal à Léa. 380 00:21:02,959 --> 00:21:04,439 \{\an3} -Allez vous faire foutre ! 381 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 \{\an3}-Tu crois vraiment ce que tu as dit ? 382 00:21:11,640 --> 00:21:13,400 \{\an3} Qu'elle ne fera rien à la petite ? 383 00:21:13,760 --> 00:21:15,200 -Certain. 384 00:21:17,520 --> 00:21:19,200 \{\an3} -Et à Billie ? 385 00:21:24,959 --> 00:21:26,360 Cris 386 00:21:50,400 --> 00:21:52,479 \{\an1}-Derrière Billie, sur la photo, c'était ça. 387 00:21:52,600 --> 00:21:54,200 \{\an1}Une lampe d'opticien. 388 00:21:54,320 --> 00:21:57,560 \{\an1}J'en ai retrouvé une à vendre chez Babelutte, une société d'antiquité. 389 00:21:57,680 --> 00:21:59,760 \{\an1}Société au nom des parents d'Axelle. 390 00:22:00,400 --> 00:22:03,320 \{\an1}Et ils ont retiré 20.000 euros ce matin du compte de la société. 391 00:22:07,080 --> 00:22:09,320 \{\an3} -Ils nous ont mentis. Ils aident leur fille. 392 00:22:09,439 --> 00:22:11,680 \{\an1}-Les parents ont un hangar dans la rue où ils habitent. 393 00:22:12,239 --> 00:22:13,479 \{\an3} -Envoie du renfort ! 394 00:22:34,040 --> 00:22:36,439 Billie suffoque. 395 00:22:43,239 --> 00:22:45,640 Sirène 396 00:22:56,680 --> 00:22:59,400 Musique et sirène 397 00:23:25,720 --> 00:23:26,640 \{\an1}-O.K. 398 00:23:29,959 --> 00:23:34,280 Musique 399 00:23:55,400 --> 00:23:57,760 Moteur qui tourne 400 00:24:03,720 --> 00:24:04,680 -Bob ! 401 00:24:11,640 --> 00:24:13,280 Billie ! 402 00:24:14,320 --> 00:24:15,680 Essaie de l'autre côté. 403 00:24:21,320 --> 00:24:22,320 Allez ! 404 00:24:23,640 --> 00:24:24,400 Allez ! 405 00:24:27,959 --> 00:24:30,680 Ils toussent. 406 00:24:31,320 --> 00:24:34,400 -*Allo ! On a besoin d'une ambulance. 407 00:24:43,920 --> 00:24:45,280 -Billie ! 408 00:24:45,400 --> 00:24:46,600 Allez ! 409 00:24:53,280 --> 00:24:54,479 \{\an3} Nom de Dieu ! 410 00:24:59,160 --> 00:25:00,360 Billie c'est bon ! 411 00:25:00,479 --> 00:25:01,360 C'est bon ! 412 00:25:01,479 --> 00:25:02,400 C'est bon ! 413 00:25:02,520 --> 00:25:03,800 Elle tousse. 414 00:25:19,200 --> 00:25:22,239 Musique 415 00:25:31,920 --> 00:25:33,320 -Merci. 416 00:25:37,040 --> 00:25:41,320 Musique 417 00:26:06,239 --> 00:26:08,040 -Pourquoi tu m'as abandonnée ? 418 00:26:11,479 --> 00:26:13,200 -Je n'ai pas eu le choix. 419 00:26:15,680 --> 00:26:17,360 Je suis désolée. 420 00:26:19,680 --> 00:26:22,239 -Mon vrai père, il est où ? 421 00:26:24,520 --> 00:26:26,200 -Je ne sais pas. 422 00:26:26,840 --> 00:26:28,920 Il ne méritait pas de t'avoir. 423 00:26:31,320 --> 00:26:32,760 -C'est qui ? 424 00:26:34,360 --> 00:26:36,239 -Ca ne vaut pas la peine d'en parler. 425 00:26:43,439 --> 00:26:45,040 Coup de klaxon. Fais gaffe ! 426 00:26:49,560 --> 00:26:51,320 -Où est votre mari ? 427 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 En ne disant rien, vous vous rendez complice de meurtre 428 00:26:58,720 --> 00:27:00,040 et enlèvement de mineur. 429 00:27:02,160 --> 00:27:04,720 On sait que vous avez donné de l'argent à votre fille. 430 00:27:05,239 --> 00:27:06,439 Madame Lemans, 431 00:27:06,560 --> 00:27:09,840 \{\an3}une gamine de 11 ans est en danger. 432 00:27:11,400 --> 00:27:12,800 Où est votre mari ? 433 00:27:15,760 --> 00:27:18,959 Musique 434 00:27:27,800 --> 00:27:30,360 -Putain ! Dans 2 minutes ! 435 00:27:37,640 --> 00:27:39,119 Il y avait un camping-car là ? 436 00:27:48,520 --> 00:27:50,280 - *Il faut que j'arrive à me connecter au GPS. 437 00:27:50,400 --> 00:27:51,600 -*Combien de temps ? 438 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 -*5 minutes. 439 00:27:54,479 --> 00:27:58,080 Musique 440 00:28:06,879 --> 00:28:08,879 -*Ca ne nous avance pas. 441 00:28:09,000 --> 00:28:11,040 Continue à chercher ! 442 00:28:13,040 --> 00:28:16,840 Musique 443 00:29:13,800 --> 00:29:16,439 -*Selon les dernières informations de la police de Bruxelles, 444 00:29:16,560 --> 00:29:18,200 Léa Remacle et Axelle Lemans 445 00:29:18,320 --> 00:29:20,920 se trouveraient à bord d'un camping-car Ford blanc 446 00:29:21,040 --> 00:29:23,160 immatriculé 1TM... 447 00:29:26,879 --> 00:29:31,640 Musique 448 00:30:12,160 --> 00:30:14,320 -J'ai laissé les clés sur le contact. 449 00:30:14,439 --> 00:30:16,080 File-moi les clés de la bagnole ! 450 00:30:17,600 --> 00:30:19,200 -Il faut que tu te rendes Axelle. 451 00:30:24,400 --> 00:30:26,119 -C'est qui le père de Léa ? 452 00:30:34,520 --> 00:30:36,280 -Tu as appelé les flics ? 453 00:30:37,680 --> 00:30:38,760 -Non. 454 00:30:39,800 --> 00:30:42,720 -Alors, file-moi les clés ! -Il faut que ça s'arrête Axelle. 455 00:30:42,840 --> 00:30:45,119 Tu ne peux pas faire ça à cette gamine. 456 00:30:47,840 --> 00:30:49,879 -C'est toi qui dis ça ! 457 00:30:52,119 --> 00:30:53,840 -Je suis désolé. 458 00:30:53,959 --> 00:30:55,239 -C'est trop tard. 459 00:30:57,000 --> 00:30:58,360 File-moi les clés ! 460 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 -Je vais ramener la petite à sa mère. 461 00:31:02,760 --> 00:31:04,439 -Elle est morte. 462 00:31:08,760 --> 00:31:10,920 C'est moi sa mère maintenant. 463 00:31:13,920 --> 00:31:16,160 -Je la reconduis chez son père. 464 00:31:16,280 --> 00:31:18,280 -Mais c'est toi son père putain ! 465 00:31:26,040 --> 00:31:27,720 -*OK, je les ai. 466 00:31:27,840 --> 00:31:29,360 Ce n'est pas loin. 467 00:31:29,479 --> 00:31:31,760 Il sont près de Ronquières, je t'envoie les coordonnées GPS. 468 00:31:31,879 --> 00:31:33,479 -OK. 469 00:31:33,600 --> 00:31:35,320 On y va ! 470 00:31:37,320 --> 00:31:39,520 -On va faire comme on a dit. 471 00:31:40,800 --> 00:31:43,760 \{\an3} Tu me files les clés et tu repars avec le camping-car, OK ? 472 00:31:45,239 --> 00:31:46,439 -Non. 473 00:31:46,560 --> 00:31:48,720 -Donne ! 474 00:31:53,560 --> 00:31:55,320 Plouf 475 00:32:05,040 --> 00:32:06,879 Sirène 476 00:32:09,879 --> 00:32:11,959 Billie tousse. 477 00:32:16,200 --> 00:32:17,560 -Ca va ? 478 00:32:17,680 --> 00:32:19,439 -*Confirmez position ! 479 00:32:19,560 --> 00:32:23,119 -On est bientôt sur place. -*Bien reçu. 480 00:32:26,800 --> 00:32:28,840 \{\an3} -Pourquoi tu as fait ça ? 481 00:32:30,239 --> 00:32:32,239 -C'est fini Axelle ! -Non. 482 00:32:32,360 --> 00:32:33,360 -Si ! 483 00:32:33,479 --> 00:32:35,280 -Non ! Coup de feu 484 00:32:45,800 --> 00:32:48,360 Sirène 485 00:32:53,879 --> 00:32:55,560 Léa, viens ! 486 00:32:57,640 --> 00:32:59,040 Crissement de pneus 487 00:33:02,439 --> 00:33:03,840 -Axelle ! 488 00:33:07,000 --> 00:33:09,160 Pose ton arme ! 489 00:33:12,119 --> 00:33:13,920 \{\an1}Les mains en l'air ! 490 00:33:15,600 --> 00:33:18,360 -N'avancez pas sinon je tire ! 491 00:33:20,920 --> 00:33:23,400 Reculez ! -Axelle. 492 00:33:23,520 --> 00:33:25,879 Libère Léa, on te laissera partir. 493 00:33:26,000 --> 00:33:28,080 -Non, elle vient avec moi. 494 00:33:29,320 --> 00:33:31,200 -Léa, tu veux partir avec elle ? 495 00:33:31,320 --> 00:33:32,600 \{\an3} -Non. 496 00:33:34,600 --> 00:33:35,959 \{\an1}-Léa, tu viens avec moi ? 497 00:33:36,080 --> 00:33:38,119 \{\an1}On va être bien. 498 00:33:38,239 --> 00:33:40,000 \{\an1}-Léa, dis-lui que tu ne veux pas. 499 00:33:40,119 --> 00:33:40,920 -Ta gueule ! 500 00:33:41,040 --> 00:33:41,760 Ta gueule. 501 00:33:43,280 --> 00:33:45,160 Qu'est-ce que tu fais ? 502 00:33:52,280 --> 00:33:54,080 Pourquoi tu fais ça ? 503 00:33:55,720 --> 00:33:57,160 Donne-le moi. 504 00:33:58,439 --> 00:33:59,640 Donne-le-moi ! 505 00:33:59,760 --> 00:34:00,800 -Axelle, recule ! 506 00:34:00,920 --> 00:34:02,720 Recule ! 507 00:34:04,439 --> 00:34:05,920 A genoux ! 508 00:34:06,040 --> 00:34:07,479 Mains sur la tête ! 509 00:34:10,920 --> 00:34:13,239 -Elle est où ma mère ? 510 00:34:22,360 --> 00:34:24,959 -C'est moi ta mère maintenant. 511 00:34:26,439 --> 00:34:29,040 C'est moi. -Pourquoi tu l'as tuée ? 512 00:34:29,160 --> 00:34:31,640 -Ta mère c'est moi. -Léa, ne l'écoute pas ! 513 00:34:31,760 --> 00:34:34,320 -Je vais bien m'occuper de toi. 514 00:34:34,439 --> 00:34:37,160 On sera bien toutes les deux. 515 00:34:37,280 --> 00:34:39,439 -Léa regarde-moi ! 516 00:34:41,080 --> 00:34:42,439 Léa ! 517 00:34:44,320 --> 00:34:47,000 Léa, je m'approche OK ? 518 00:34:47,920 --> 00:34:48,840 -Ne t'approche pas ! 519 00:34:54,080 --> 00:34:56,560 Elle a tué ma mère. 520 00:34:56,680 --> 00:34:59,000 -Je sais ce qu'elle a fait. 521 00:34:59,119 --> 00:35:01,160 -Mais je t'aime. 522 00:35:01,320 --> 00:35:03,280 Je t'aime. 523 00:35:03,400 --> 00:35:06,200 On va être bien ensemble toutes les deux. 524 00:35:06,320 --> 00:35:08,119 -Léa... 525 00:35:08,239 --> 00:35:09,680 Je range mon arme. 526 00:35:10,320 --> 00:35:12,200 Je m'approche. 527 00:35:12,320 --> 00:35:14,000 -Léa... je t'aime. 528 00:35:16,000 --> 00:35:17,160 -Tout ira bien. 529 00:35:19,840 --> 00:35:21,239 Léa. 530 00:35:22,080 --> 00:35:24,080 Ca va aller. D'accord ? C'est fini. 531 00:35:34,760 --> 00:35:38,920 Musique triste 532 00:35:44,439 --> 00:35:45,959 Ca va ? 533 00:35:58,760 --> 00:36:02,680 \{\an1}On va retrouver papa. On va rentrer à la maison. 534 00:36:02,800 --> 00:36:04,439 \{\an1}D'accord ? 535 00:36:07,160 --> 00:36:13,800 Musique triste 536 00:36:34,080 --> 00:36:37,080 Musique triste 537 00:36:37,200 --> 00:36:42,959 ... 538 00:36:48,520 --> 00:36:58,239 ... 539 00:37:06,800 --> 00:37:09,160 -C'est ici à droite. 540 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 \{\an1}-Bonjour. 541 00:37:44,800 --> 00:37:46,360 -Hello ! 542 00:37:47,879 --> 00:37:49,239 \{\an1}-Ca va ? 543 00:37:50,400 --> 00:37:54,360 -J'ai les poumons d'un fumeur de Gitanes mais ça va. 544 00:38:00,200 --> 00:38:02,040 Je suis désolée pour ton arme. 545 00:38:05,520 --> 00:38:06,920 Tiens ! 546 00:38:07,040 --> 00:38:09,439 \{\an1}C'est la preuve du man in the middle. 547 00:38:12,600 --> 00:38:14,479 -On boit un truc ? 548 00:38:14,600 --> 00:38:15,800 \{\an3} -C'est gentil, 549 00:38:15,920 --> 00:38:17,959 je vais retourner bosser. 550 00:38:18,080 --> 00:38:21,119 Si jamais vous avez besoin de moi 551 00:38:21,239 --> 00:38:24,160 vous savez où me trouver. 552 00:38:24,280 --> 00:38:25,720 -OK. 553 00:38:30,400 --> 00:38:31,800 Billie ! 554 00:38:34,160 --> 00:38:35,920 Merci pour ton aide. 555 00:38:36,040 --> 00:38:38,080 -Pas de quoi, Sam. 556 00:38:57,360 --> 00:38:59,200 Une porte s'ouvre. 557 00:39:16,200 --> 00:39:18,520 -C'est sympa ici. 558 00:39:19,400 --> 00:39:22,400 -Tu ne viens pas pour un support technique ? 559 00:39:23,320 --> 00:39:25,840 -Pourquoi tu as accès à notre étage ? 560 00:39:28,160 --> 00:39:31,160 -C'est plus simple pour voir Nassim. 561 00:39:33,439 --> 00:39:35,600 -J'ai parlé à Hélène. 562 00:39:35,720 --> 00:39:38,520 On a besoin de renforts. 563 00:39:38,640 --> 00:39:43,000 -OK. Je vais en parler à un pote. 564 00:39:44,439 --> 00:39:46,600 -J'ai besoin de toi. 565 00:39:46,720 --> 00:39:49,160 Mais tu ne la joues plus solo. 566 00:39:50,600 --> 00:39:52,280 Tu as pris trop de risques. 567 00:39:52,400 --> 00:39:53,959 Et plus de coups tordus ! 568 00:39:54,080 --> 00:39:56,879 -Sam, je te l'ai expliqué, ce n'était pas contre vous. 569 00:39:57,000 --> 00:39:58,239 Tu le sais. 570 00:39:58,360 --> 00:40:00,400 J'ai fait ça pour retrouver Kaos. 571 00:40:00,520 --> 00:40:02,600 Tu es tellement sur la loi parfois... 572 00:40:02,720 --> 00:40:05,520 -Je ne te parle pas de code pénal mais de loyauté. 573 00:40:05,640 --> 00:40:07,720 Dans une équipe, c'est primordial. 574 00:40:07,840 --> 00:40:09,560 -Je sais. 575 00:40:11,840 --> 00:40:14,680 2 ans ici, je crois que j'ai appris la leçon, non ? 576 00:40:20,160 --> 00:40:22,560 -Je n'ai rien dit à la Sûreté pour les dossiers qu'il y a dedans. 577 00:40:22,680 --> 00:40:25,520 Pour eux, tu t'es introduite dans leur système 578 00:40:25,640 --> 00:40:27,959 pour souligner les failles, tu n'as rien pris. 579 00:40:31,600 --> 00:40:33,640 -Je commence quand ? 580 00:40:37,119 --> 00:40:39,360 -Tu as déjà commencé ! 581 00:41:05,840 --> 00:41:08,200 Bruits de pas 582 00:41:11,840 --> 00:41:13,400 \{\an1}-Merci. 583 00:41:19,080 --> 00:41:22,040 \{\an3} -Ca m'a fait du bien de me sentir utile. 584 00:41:24,680 --> 00:41:27,239 \{\an1}-Je voulais vous remercier personnellement. 585 00:41:32,840 --> 00:41:35,000 \{\an1}Je voudrais faire quelque chose pour vous. 586 00:41:37,160 --> 00:41:40,040 \{\an3} -Aller au cinéma ? Boire un verre ? 587 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 \{\an3} M'emmener dehors ? 588 00:41:50,520 --> 00:41:52,760 \{\an3} Je ne me plains pas. 589 00:41:52,879 --> 00:41:55,840 \{\an1}-Je pourrais peut-être le mettre hors-service. 590 00:41:58,160 --> 00:41:59,840 \{\an1}2 ou 3 heures. 591 00:42:02,400 --> 00:42:04,000 Ou plus... 592 00:42:12,439 --> 00:42:19,920 Musique calme 593 00:42:41,400 --> 00:42:43,160 \{\an1}-Où tu étais ? 594 00:42:43,280 --> 00:42:46,800 Pourquoi tu ne répondais pas ? -Je t'expliquerai. 595 00:42:51,200 --> 00:42:52,879 \{\an1}-Qu'est-ce qu'il y a ? 596 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 \{\an1}Qu'est-ce que tu t'es fait ? 597 00:42:54,680 --> 00:42:57,080 \{\an3} -Rien. C'est quoi ça ? 598 00:42:58,360 --> 00:43:01,800 -Je prépare la mise en ligne. -Tout de suite ? 599 00:43:03,280 --> 00:43:06,000 \{\an1}-Oui. Tu n'es pas contente ? 600 00:43:06,119 --> 00:43:07,959 -Si ! Si ! 601 00:43:08,080 --> 00:43:09,920 \{\an3} Je suis contente. 602 00:43:10,040 --> 00:43:13,119 \{\an1}-C'est du super boulot ça. Il faut partager. 603 00:43:15,160 --> 00:43:17,400 \{\an3} -C'est un peu tôt, non ? 604 00:43:18,840 --> 00:43:20,200 \{\an1}-Alors ? 605 00:43:23,239 --> 00:43:25,560 \{\an1}Tu n'es plus pressée de sauver le monde ? 606 00:43:25,680 --> 00:43:28,920 \{\an3} -Si je suis pressée de sauver le monde. 607 00:43:33,879 --> 00:43:35,560 Sonnette 608 00:43:44,959 --> 00:43:47,439 -C'est Nassim et Bob. 609 00:43:47,560 --> 00:43:49,680 -Nassim et Bob ? 610 00:43:53,600 --> 00:43:56,959 -Champagne ! Ca va ? -Ouais ! 611 00:43:58,760 --> 00:44:01,439 \{\an3} C'est sympa les gars mais je ne lui ai pas encore dit. 612 00:44:01,560 --> 00:44:04,160 -Dit quoi ? -Elle travaille de nouveau pour nous 613 00:44:04,280 --> 00:44:05,280 \{\an3} -Cool. 614 00:44:05,400 --> 00:44:07,479 -Je t'ai apporté le plugin 615 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 pour Fast car. 616 00:44:08,720 --> 00:44:09,280 -Attends. 617 00:44:09,400 --> 00:44:11,160 Je m'en occupe. 618 00:44:15,479 --> 00:44:17,040 -Tu as des verres ? 619 00:44:21,479 --> 00:44:23,040 Bouchon de champagne 620 00:44:31,000 --> 00:44:37,160 Sous-titrage RTBF : F. Jandrain, I. Gobbo. 41484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.