Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,080
Précédemment dans "Unité 42" :
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,479
\{\an3} -J'ai eu le Comité P.
3
00:00:12,600 --> 00:00:13,520
\{\an3} Ils vont suspendre Billie.
4
00:00:13,640 --> 00:00:14,160
-Tu rigoles ?
5
00:00:16,560 --> 00:00:17,239
\{\an3} -Alors ?
6
00:00:17,879 --> 00:00:18,680
\{\an1}-Le boitier est en place.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,080
Et toi ?
-C'est bon. C'est connecté.
8
00:00:25,320 --> 00:00:26,959
-Léa Remacle, 11 ans
9
00:00:27,080 --> 00:00:29,119
\{\an3}et sa mère, Patricia Remacle, 43 ans.
10
00:00:29,239 --> 00:00:30,280
C'est une influenceuse.
11
00:00:30,400 --> 00:00:32,560
Il y a 8 ans, elle a quitté son job
de graphiste pour faire son blog.
12
00:00:32,680 --> 00:00:34,640
\{\an3} -Elle l'a déscolarisée
pour en faire une bête de cirque.
13
00:00:36,160 --> 00:00:38,720
-On peut aller plus vite si on
demande à quelqu'un qui a les accès.
14
00:00:38,840 --> 00:00:39,879
-Diane Wouters.
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
\{\an3} Elle est en prison.
16
00:00:41,119 --> 00:00:43,160
\{\an1}-Non, elle est chez elle,
assignée à résidence.
17
00:00:43,280 --> 00:00:44,720
\{\an1}Si on veut sauver Léa,
c'est notre seule option.
18
00:00:44,840 --> 00:00:46,920
\{\an1}-Voilà l'URL du site et mon login.
19
00:00:47,040 --> 00:00:47,760
\{\an3} Vous reviendrez me voir ?
20
00:00:48,720 --> 00:00:49,280
-Ca avance ?
21
00:00:49,400 --> 00:00:50,320
\{\an3}-Si Sam nous choppe, il va nous tuer.
22
00:00:50,439 --> 00:00:51,720
-Qu'est-ce que tu fais là ?
23
00:00:51,840 --> 00:00:53,080
\{\an1}-Sam, je peux vous aider.
24
00:00:53,200 --> 00:00:55,320
-2 ans à la patrouille du Net,
c'est bon ! Elle a payé.
25
00:00:55,439 --> 00:00:57,200
-Elle a fait semblant
de bosser pour nous.
26
00:00:57,439 --> 00:00:58,600
-C'est là que tu te caches.
27
00:01:03,959 --> 00:01:04,879
Axelle !
28
00:01:05,239 --> 00:01:05,959
Police !
29
00:01:06,080 --> 00:01:06,879
Les mains en l'air !
30
00:01:23,760 --> 00:01:26,479
Coups de klaxon
31
00:01:30,119 --> 00:01:31,720
\{\an1}-C'est une policière.
32
00:01:32,760 --> 00:01:34,360
-Non c'est...
33
00:01:34,479 --> 00:01:35,840
C'est une folle !
34
00:01:37,560 --> 00:01:38,720
Elle veut nous faire du mal.
35
00:01:40,439 --> 00:01:41,840
\{\an1}-J'ai bien fait alors ?
36
00:01:43,000 --> 00:01:44,879
-Bien sûr que tu as bien fait !
37
00:01:50,600 --> 00:01:51,800
\{\an1}-Pourquoi tu fais tout ça pour moi ?
38
00:01:53,640 --> 00:01:55,320
On frappe dans le coffre.
39
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
Elle crie.
40
00:02:07,920 --> 00:02:09,119
Axelle !
41
00:02:13,640 --> 00:02:14,959
Axelle !
42
00:02:26,280 --> 00:02:30,360
Générique
43
00:02:36,119 --> 00:02:39,160
-*Et à Bruxelles, toujours
aucune trace de Léa Remacle,
44
00:02:39,280 --> 00:02:40,800
la jeune fille âgée de 11 ans
45
00:02:40,920 --> 00:02:44,040
a été vue pour la dernière fois
jeudi dernier vers 18H,
46
00:02:44,160 --> 00:02:45,560
à proximité du Square Ambiorix...
47
00:02:45,680 --> 00:02:46,920
\{\an1}-Bisous.
48
00:02:47,040 --> 00:02:50,119
-*Elle mesure 1,50 m
et de corpulence mince.
49
00:02:50,239 --> 00:02:52,640
Elle a les cheveux châtains clairs
et long, les yeux bleus.
50
00:02:52,760 --> 00:02:53,640
Elle s'exprime en français.
51
00:02:53,760 --> 00:02:55,879
Au moment de sa disparition,
elle était vêtue d'un jeans bleu...
52
00:02:56,000 --> 00:02:57,959
\{\an1}-Tu n'as pas de l'argent
pour des clopes ?
53
00:02:58,080 --> 00:03:00,680
-*... Une veste bordeaux
et une écharpe grise.
54
00:03:00,800 --> 00:03:05,239
Si vous localisez cette personne,
appelez la police au 123000...
55
00:03:05,360 --> 00:03:08,040
\{\an1}-J'espère qu'un jour,
tu auras du temps pour nous.
56
00:03:16,400 --> 00:03:18,920
Sirène
57
00:03:40,800 --> 00:03:42,239
-C'est elle ?
-Oui.
58
00:03:42,360 --> 00:03:43,600
\{\an3} Axelle Lemans,
59
00:03:43,720 --> 00:03:45,640
\{\an3} puéricultrice dans une crèche
depuis 6 ans,
60
00:03:45,760 --> 00:03:49,280
\{\an3} pas de casier, téléphone coupé,
pas localisable.
61
00:03:49,680 --> 00:03:51,520
\{\an3} -Elle est plutôt bien équipée...
62
00:03:52,040 --> 00:03:53,840
... Du matos d'hacker,
pas de puéricultrice.
63
00:03:54,479 --> 00:03:55,680
-Ah oui !
64
00:03:56,200 --> 00:03:58,280
\{\an3} Sa chambre est bien un bordel.
65
00:03:58,840 --> 00:04:01,000
\{\an1}-Elles ont du repasser par ici
pour prendre des vêtements.
66
00:04:01,720 --> 00:04:03,439
\{\an1}Le meurtre de Patricia
était prémédité,
67
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
\{\an1}pas l'enlèvement de la petite.
68
00:04:04,959 --> 00:04:06,000
\{\an1}-Venez voir !
69
00:04:15,800 --> 00:04:17,360
Il y en a plein d'autres.
70
00:04:17,479 --> 00:04:18,879
Axelle les suivait depuis 2 ans.
71
00:04:19,000 --> 00:04:20,640
\{\an1}C'est elle
derrière le pseudo d'Angela
72
00:04:20,760 --> 00:04:22,400
et c'est elle qui a envoyé
le message à Patricia
73
00:04:22,520 --> 00:04:23,920
pour le rendez vous
dans la maison aux perruches.
74
00:04:24,040 --> 00:04:25,640
-On a des nouvelles de Billie ?
75
00:04:25,760 --> 00:04:27,479
\{\an1}-On a retrouvé sa moto
76
00:04:27,600 --> 00:04:29,439
\{\an1}et des débris de téléphone.
77
00:04:29,560 --> 00:04:31,080
\{\an1}C'est sûrement le sien.
78
00:04:31,200 --> 00:04:32,520
\{\an3} -Le sang par terre...
79
00:04:32,640 --> 00:04:33,439
\{\an3} ... c'était à elle ?
80
00:04:33,560 --> 00:04:35,239
\{\an1}-J'ai envoyé un échantillon au labo.
81
00:04:35,800 --> 00:04:36,840
-Qu'est-ce qu'elle a foutu ?
82
00:04:37,800 --> 00:04:39,560
Il faut que j'appelle Hélène.
83
00:04:42,080 --> 00:04:43,320
-Les gars !
84
00:04:47,680 --> 00:04:51,720
Musique
85
00:04:55,720 --> 00:04:58,360
-Vous auriez du nous dire
qu'Axelle était votre maitresse.
86
00:04:58,479 --> 00:05:00,720
\{\an3} -Ce n'était pas ma maitresse.
87
00:05:00,840 --> 00:05:03,040
\{\an3} Patricia et moi, on était séparés.
88
00:05:11,640 --> 00:05:13,400
\{\an1}-Patricia était au courant
de cette relation ?
89
00:05:13,520 --> 00:05:14,840
\{\an3} -Non.
90
00:05:15,720 --> 00:05:18,439
\{\an3}Je ne voulais pas qu'elle s'en serve
pour obtenir la garde de Léa.
91
00:05:18,840 --> 00:05:21,479
\{\an1}-Depuis combien de temps
fréquentiez-vous Axelle Lemans ?
92
00:05:22,840 --> 00:05:24,200
\{\an3} -2 ans.
93
00:05:24,800 --> 00:05:26,320
\{\an3} Peut-être plus...
94
00:05:28,479 --> 00:05:29,720
Cris
95
00:05:30,439 --> 00:05:32,479
-Je n'arrive pas à croire
qu'elle ait fait ça.
96
00:05:36,200 --> 00:05:38,439
On s'est rencontrés au tennis,
97
00:05:39,200 --> 00:05:41,040
un soir au bar.
98
00:05:42,280 --> 00:05:44,439
J'étais avec des amis,
elle m'a abordé.
99
00:05:46,760 --> 00:05:48,840
Ca a tout de suite accroché.
100
00:05:53,479 --> 00:05:55,520
On s'est revus chaque semaine là-bas.
101
00:05:57,520 --> 00:05:59,000
On parlait pendant des heures.
102
00:05:59,119 --> 00:06:00,119
Elle disait
103
00:06:00,239 --> 00:06:02,720
qu'elle ne s'était jamais sentie
aussi proche de quelqu'un.
104
00:06:04,119 --> 00:06:06,040
J'avais l'impression d'être spécial.
105
00:06:09,280 --> 00:06:10,479
Un jour, on a parlé
106
00:06:10,600 --> 00:06:12,280
de fonder une famille.
107
00:06:14,239 --> 00:06:15,800
J'y ai cru.
108
00:06:17,720 --> 00:06:19,680
-On pense qu'Axelle
se servait de vous.
109
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
Pour se rapprocher de Léa.
110
00:06:22,160 --> 00:06:23,800
Elle vous parlait de Léa ?
111
00:06:25,160 --> 00:06:26,360
-Oui.
112
00:06:26,479 --> 00:06:27,479
Elle me disait que Patricia
113
00:06:27,600 --> 00:06:30,040
la maltraitait
en l'exposant sur le Net.
114
00:06:32,560 --> 00:06:34,320
Elle doit être protégée.
115
00:06:35,200 --> 00:06:37,320
Elle n'a pas eu
un départ facile dans la vie.
116
00:06:37,439 --> 00:06:39,360
-Pourtant, Léa
ne semble manquer de rien.
117
00:06:39,600 --> 00:06:41,080
-Non.
118
00:06:43,360 --> 00:06:45,800
On l'a toujours aimée
comme si c'était notre propre fille.
119
00:06:45,920 --> 00:06:47,439
-Comment ça ?
120
00:06:49,760 --> 00:06:51,200
-On l'adoptée.
121
00:06:52,400 --> 00:06:53,879
A la naissance.
122
00:06:56,640 --> 00:06:58,800
-Ca aussi
vous auriez du nous le dire !
123
00:07:05,160 --> 00:07:06,879
\{\an1}-On se ressemble, non ?
124
00:07:08,640 --> 00:07:10,040
\{\an3} -Oui.
125
00:07:12,479 --> 00:07:14,160
\{\an1}-C'est toi ma mère ?
126
00:07:15,160 --> 00:07:18,720
Musique
127
00:07:23,400 --> 00:07:25,760
\{\an3} -Je suis désolée
que ça se passe comme ça.
128
00:07:30,760 --> 00:07:33,720
Musique
129
00:07:46,760 --> 00:07:48,720
\{\an1}Tu n'es pas obligée
de m'appeler "maman".
130
00:07:48,840 --> 00:07:51,000
\{\an1}Pas tout de suite.
131
00:07:52,239 --> 00:07:54,439
\{\an1}Quand tu auras envie, d'accord ?
132
00:07:55,920 --> 00:07:57,760
\{\an1}-Tu peux me donner mon téléphone ?
133
00:07:58,920 --> 00:08:00,800
\{\an3} -Ce n'est pas la peine.
134
00:08:01,320 --> 00:08:03,360
\{\an3} Ne t'inquiète pas !
Ton papa sait que tu es là.
135
00:08:04,800 --> 00:08:06,879
\{\an3} On ne va pas rester ici longtemps.
136
00:08:13,959 --> 00:08:15,479
\{\an1}-J'ai faim.
137
00:08:15,959 --> 00:08:17,160
\{\an3} -Tu as faim ?
138
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
\{\an3} Qu'est-ce que tu veux manger ?
139
00:08:20,760 --> 00:08:22,119
\{\an1}-Des frites...
140
00:08:22,800 --> 00:08:24,040
\{\an3} -Des frites !
141
00:08:24,800 --> 00:08:26,680
Bruit
142
00:08:29,520 --> 00:08:30,600
\{\an3} Ne bouge pas !
143
00:08:32,760 --> 00:08:33,800
Bob frappe.
144
00:08:36,720 --> 00:08:38,119
\{\an3} -Correspondance ADN.
145
00:08:38,239 --> 00:08:40,360
\{\an3} Axelle est la mère biologique
de Léa ?
146
00:08:41,879 --> 00:08:43,200
\{\an1}-Tu as retrouvé le dossier.
147
00:08:43,320 --> 00:08:44,000
-Oui.
148
00:08:44,119 --> 00:08:46,879
Léa Remacle a été confiée pour
adoption 2 jours après sa naissance.
149
00:08:47,000 --> 00:08:48,439
Le 6 janvier 2008.
150
00:08:48,560 --> 00:08:50,560
\{\an1}La famille Remacle
l'a recueillie un mois plus tard.
151
00:08:50,680 --> 00:08:52,000
\{\an1}Le dossier est maigre.
152
00:08:52,119 --> 00:08:54,840
\{\an1}Axelle ne devait pas vouloir
que Léa la retrouve.
153
00:08:54,959 --> 00:08:56,040
\{\an1}En tout cas, pas à l'époque.
154
00:08:56,160 --> 00:08:58,360
\{\an1}Par contre, Léa a créé cette page...
155
00:09:02,720 --> 00:09:06,040
-Mais pourquoi Axelle a pris contact
avec Léa sous le pseudo d'Angela ?
156
00:09:06,160 --> 00:09:07,479
\{\an3} Et pas en direct ?
157
00:09:07,600 --> 00:09:09,280
-Elle voulait y aller mollo.
158
00:09:10,360 --> 00:09:12,040
Ou même ne rien dire.
159
00:09:12,160 --> 00:09:15,000
\{\an1}-Ou Axelle séduit Pierre
en fantasmant une vie de famille
160
00:09:15,119 --> 00:09:17,160
\{\an1}et tue Patricia
pour avoir la voie libre.
161
00:09:17,280 --> 00:09:19,560
-Ou pour venger sa fille
des maltraitances de Patricia.
162
00:09:21,400 --> 00:09:22,600
\{\an1}Continuez à chercher !
163
00:09:22,720 --> 00:09:24,200
\{\an3} Je vais passer à la crèche
où Axelle bossait.
164
00:09:29,600 --> 00:09:30,760
Plaintes
165
00:09:30,879 --> 00:09:33,000
-Tu tentes encore un truc, je tire !
166
00:09:33,119 --> 00:09:34,280
Billie marmonne.
167
00:09:34,400 --> 00:09:36,439
\{\an1}-Chut ! Chut ! Tais-toi !
168
00:09:36,560 --> 00:09:38,920
\{\an1}Je t'enlève ça et tu crie pas !
169
00:09:39,040 --> 00:09:40,479
\{\an1}Tu cries pas !
170
00:09:42,119 --> 00:09:44,000
\{\an3} -Axelle, tu ne peux pas me tuer,
réfléchis !
171
00:09:44,280 --> 00:09:45,600
\{\an3} Je suis de la police.
172
00:09:45,720 --> 00:09:46,760
\{\an3} Je suis ton laissez-passer.
173
00:09:46,879 --> 00:09:47,959
\{\an1}-C'est moi qui décide !
174
00:09:49,400 --> 00:09:51,160
\{\an3} -Appelle mes collègues !
175
00:09:51,280 --> 00:09:53,119
\{\an1}On va négocier. D'accord ?
176
00:09:55,080 --> 00:09:57,800
\{\an3} Donne-moi un peu d'eau.
Axelle, s'il te plait !
177
00:09:57,959 --> 00:10:01,200
\{\an1}-Tu tentes encore un truc...
je te jure, je te tue !
178
00:10:06,479 --> 00:10:10,080
Musique
179
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
\{\an3} -Elle s'occupait bien des enfants.
180
00:10:19,760 --> 00:10:21,119
\{\an3} Parfois, un peu trop.
181
00:10:22,119 --> 00:10:23,439
\{\an1}-C'est à dire ?
182
00:10:23,959 --> 00:10:25,680
\{\an3} -Comme si c'était les siens.
183
00:10:26,080 --> 00:10:27,640
\{\an1}-Et avec l'équipe ?
184
00:10:27,760 --> 00:10:29,119
-Toujours à l'écart.
185
00:10:29,239 --> 00:10:30,959
\{\an3} Elle n'était là
que pour les enfants.
186
00:10:33,520 --> 00:10:35,600
-Vous trouvez
qu'elle était trop investie ?
187
00:10:35,720 --> 00:10:38,040
-Oui, c'était excessif.
188
00:10:38,720 --> 00:10:40,119
Des parents se plaignaient
189
00:10:40,239 --> 00:10:41,959
\{\an3} qu'Axelle leur fasse la leçon
pour des ongles trop longs
190
00:10:42,080 --> 00:10:43,320
\{\an3} ou des vêtements trop petits.
191
00:10:43,840 --> 00:10:46,360
Elle ne comprenait pas
qu'on autorise certaines personnes
192
00:10:46,479 --> 00:10:48,080
à avoir des enfants
et qu'on le refuse à d'autres.
193
00:10:49,160 --> 00:10:51,239
\{\an1}-Vous l'avez vue quand
pour la dernière fois ?
194
00:10:51,920 --> 00:10:53,239
\{\an3} -Il y a un mois.
195
00:10:55,000 --> 00:10:58,640
\{\an3} Axelle a été écartée après une
engueulade violente avec un parent.
196
00:10:58,760 --> 00:10:59,520
\{\an1}-Qu'est-ce qu'elle avait fait ?
197
00:10:59,640 --> 00:11:02,119
\{\an3} -Elle avait enfermé un enfant
dans le dortoir.
198
00:11:03,200 --> 00:11:05,760
\{\an3} Pour ne pas que son père
le réveille de la sieste.
199
00:11:06,560 --> 00:11:08,959
\{\an3} Elle disait qu'il ne fallait pas
réveiller un enfant quand il dort.
200
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
\{\an3}Le père a fini par défoncer la porte.
201
00:11:16,000 --> 00:11:17,520
\{\an1}-Merci.
202
00:11:25,879 --> 00:11:27,160
\{\an1}-Merci.
203
00:11:29,280 --> 00:11:30,879
\{\an1}Elle est là ?
204
00:11:31,000 --> 00:11:33,119
\{\an3}-Elle est partie chercher à manger.
205
00:11:36,119 --> 00:11:38,080
\{\an1}-J'ai envie de faire pipi aussi.
206
00:11:38,920 --> 00:11:39,959
\{\an1}Tu me détaches ?
207
00:11:41,680 --> 00:11:43,239
\{\an1}Je ne m'enfuirai pas.
208
00:11:43,360 --> 00:11:45,119
\{\an1}J'ai juste besoin de pisser.
209
00:11:45,720 --> 00:11:47,320
\{\an3} -Je ne peux pas, désolée.
210
00:11:47,959 --> 00:11:49,280
\{\an1}-Tu ne peux pas rester ici Léa.
211
00:11:49,400 --> 00:11:50,720
\{\an1}Il faut que tu t'en ailles.
212
00:11:53,040 --> 00:11:54,160
\{\an1}Ton père s'inquiète.
213
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
\{\an1}Il ne sait pas que tu es là.
214
00:11:55,400 --> 00:11:56,760
\{\an3} -Si, elle lui a dit.
215
00:11:56,879 --> 00:11:59,200
\{\an1}-Non Léa, elle te ment.
216
00:11:59,600 --> 00:12:02,040
\{\an1}Elle est folle.
Il faut que tu partes d'ici.
217
00:12:02,160 --> 00:12:04,400
\{\an3} -Elle dit que c'est toi
qui est folle.
218
00:12:06,360 --> 00:12:07,479
-Léa...
219
00:12:07,600 --> 00:12:09,119
\{\an1}Je suis flic.
220
00:12:09,239 --> 00:12:11,520
\{\an1}Et Axelle fait une grosse bêtise.
221
00:12:11,640 --> 00:12:12,760
\{\an3} -Non...
222
00:12:12,879 --> 00:12:14,280
\{\an3} Axelle, c'est ma vraie mère.
223
00:12:14,400 --> 00:12:15,360
\{\an3} On s'est enfin retrouvées.
224
00:12:17,239 --> 00:12:20,360
Musique
225
00:12:22,280 --> 00:12:24,000
-O.K.
226
00:12:27,280 --> 00:12:28,479
\{\an1}Tu me détaches ?
227
00:12:28,600 --> 00:12:29,879
\{\an3} -Non.
228
00:12:30,600 --> 00:12:32,160
\{\an1}-Léa s'il te plait !
229
00:12:39,040 --> 00:12:40,760
-L'adresse des parents d'Axelle.
230
00:12:42,560 --> 00:12:43,959
-Le sang sur le trottoir...
231
00:12:45,239 --> 00:12:46,680
... c'est bien celui de Billie.
232
00:12:52,080 --> 00:12:53,360
-Merde !
233
00:12:53,959 --> 00:12:54,800
-Quoi ?
234
00:12:56,040 --> 00:12:57,400
-Je n'ai plus mon arme.
235
00:12:57,520 --> 00:12:58,800
-Comment ça ?
236
00:12:58,920 --> 00:13:00,119
\{\an1}-Elle était là hier !
237
00:13:01,800 --> 00:13:03,040
-Billie a ton code ?
238
00:13:03,160 --> 00:13:04,439
\{\an1}-Elle a tous mes codes.
239
00:13:05,000 --> 00:13:06,400
-Putain Nassim !
240
00:13:09,200 --> 00:13:12,160
Musique et sirène
241
00:13:26,160 --> 00:13:27,840
\{\an3} -J'avais le même.
242
00:13:28,200 --> 00:13:29,879
Le premier écran plat.
243
00:13:30,800 --> 00:13:32,520
\{\an3} -Axelle aimait bien l'informatique.
244
00:13:35,720 --> 00:13:38,479
-On n'a rien touché depuis
qu'elle est partie de la maison.
245
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
-A quel âge ?
246
00:13:41,760 --> 00:13:43,360
-16 ans.
247
00:13:43,479 --> 00:13:44,840
-C'est au moment de l'accouchement ?
248
00:13:45,680 --> 00:13:46,959
-Juste après.
249
00:13:48,680 --> 00:13:49,879
-On ne l'a pas revue depuis.
250
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
On a perdu le contact.
251
00:14:00,080 --> 00:14:01,879
-Pourquoi Axelle
n'a pas gardé l'enfant ?
252
00:14:02,000 --> 00:14:03,640
-Elle avait 16 ans.
253
00:14:04,760 --> 00:14:06,280
C'était la meilleure chose à faire.
254
00:14:06,400 --> 00:14:08,119
\{\an3} Quand on a su
qu'elle était enceinte,
255
00:14:08,239 --> 00:14:09,200
on est allés au planning familial
256
00:14:09,320 --> 00:14:10,439
mais c'était trop tard.
257
00:14:10,560 --> 00:14:12,680
Le délai légal était dépassé.
258
00:14:13,080 --> 00:14:15,200
C'était mieux de confier le bébé
à quelqu'un d'autre.
259
00:14:17,640 --> 00:14:19,400
-Axelle a fini la grossesse ici.
260
00:14:19,800 --> 00:14:22,000
On a tout fait
pour qu'elle accouche discrètement
261
00:14:22,119 --> 00:14:23,360
et reprenne une vie normale.
262
00:14:23,840 --> 00:14:25,439
-Et le père de l'enfant, c'est qui ?
263
00:14:26,280 --> 00:14:28,040
-Son petit copain de l'époque.
264
00:14:28,360 --> 00:14:29,760
-Vous connaissez son nom ?
265
00:14:30,920 --> 00:14:32,840
-Axelle ne nous l'a jamais présentés.
266
00:14:43,760 --> 00:14:45,560
Ne lui faites pas de mal !
267
00:14:46,200 --> 00:14:47,800
\{\an3} Axelle n'est pas méchante.
268
00:14:49,920 --> 00:14:51,280
\{\an1}Vous ne bougez pas d'ici.
269
00:14:51,400 --> 00:14:53,520
\{\an1}Si Axelle prend contact avec vous,
vous avez mon numéro.
270
00:14:59,640 --> 00:15:00,800
Sonnerie
271
00:15:05,119 --> 00:15:06,360
\{\an1}Merde !
272
00:15:06,479 --> 00:15:07,360
Bob !
273
00:15:09,239 --> 00:15:11,239
Musique
274
00:15:18,200 --> 00:15:19,640
-O.K. Merci !
275
00:15:19,760 --> 00:15:21,640
\{\an3} Les patrouilles sont au courant.
276
00:15:21,760 --> 00:15:23,320
\{\an3} Ils nous les signaleront.
277
00:15:23,439 --> 00:15:25,920
\{\an3} On a un négociateur en standby.
278
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
-Le père a les papiers de Léa,
279
00:15:27,840 --> 00:15:28,920
elles ne pourront pas
aller très loin.
280
00:15:29,040 --> 00:15:31,439
\{\an3} -En voiture, elles peuvent
rejoindre la Grèce
281
00:15:31,560 --> 00:15:33,080
\{\an3} ou la Norvège.
282
00:15:33,200 --> 00:15:35,000
-On les aura trouvées
toutes les deux avant.
283
00:15:35,119 --> 00:15:36,479
\{\an1}-Toutes les trois.
284
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
\{\an1}-J'aime pas les bananes.
285
00:15:50,959 --> 00:15:52,520
-C'est tout ce que j'ai trouvé.
286
00:16:04,280 --> 00:16:05,840
-Tu lui as donné à boire ?
287
00:16:05,959 --> 00:16:07,600
-Juste un peu.
288
00:16:09,800 --> 00:16:10,760
-Elle a crié ?
289
00:16:10,879 --> 00:16:12,040
-Non.
290
00:16:12,160 --> 00:16:14,439
\{\an3} -Léa, on n'a pas le droit
de faire des conneries.
291
00:16:14,560 --> 00:16:15,760
On n'a pas le droit.
292
00:16:15,879 --> 00:16:17,520
\{\an3} Pourquoi tu n'écoutes pas ?
293
00:16:22,320 --> 00:16:23,479
\{\an3} Pardon.
294
00:16:23,600 --> 00:16:25,479
\{\an3} Pardon ma puce.
295
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
\{\an3} Pardon.
296
00:16:29,720 --> 00:16:31,520
\{\an1}-Je veux voir papa.
297
00:16:31,640 --> 00:16:32,840
\{\an3} -O.K.
298
00:16:33,360 --> 00:16:34,800
\{\an3} On va appeler Pierre.
299
00:16:34,920 --> 00:16:36,119
C'est une bonne idée.
300
00:16:36,239 --> 00:16:37,320
On va appeler Pierre.
301
00:16:51,800 --> 00:16:53,680
\{\an1}-Pourquoi tu fais ça ?
302
00:16:53,800 --> 00:16:55,119
\{\an3} -C'est pour ton bien.
303
00:17:05,760 --> 00:17:07,479
\{\an3} -Tu peux en tirer quelque chose ?
304
00:17:07,600 --> 00:17:09,720
-Envoi intraçable.
305
00:17:09,840 --> 00:17:11,080
\{\an1}-Et les données EXIF ?
306
00:17:11,200 --> 00:17:12,280
-Effacées.
307
00:17:15,239 --> 00:17:16,560
-Ce truc, c'est quoi ?
308
00:17:17,239 --> 00:17:18,560
Zoom !
309
00:17:20,040 --> 00:17:22,360
Musique
310
00:17:24,400 --> 00:17:26,439
-Je vais lancer une comparaison
avec des images du Net.
311
00:17:27,119 --> 00:17:28,920
Sonnerie
312
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
*Allo oui ?
313
00:17:31,160 --> 00:17:32,479
-*Allo ?
314
00:17:32,600 --> 00:17:34,040
-Ne bougez pas ! On vous rejoint.
315
00:17:34,160 --> 00:17:35,479
\{\an3} Surtout, vous ne faites rien !
316
00:17:39,520 --> 00:17:41,680
Axelle a pris contact avec Pierre.
317
00:17:41,840 --> 00:17:43,680
Préviens l'équipe d'intervention.
318
00:17:45,520 --> 00:17:48,479
Musique
319
00:17:56,000 --> 00:17:57,439
-Vous la faites parler.
320
00:17:58,560 --> 00:18:00,239
\{\an3} Et vous gardez votre calme.
321
00:18:01,560 --> 00:18:02,600
On pourra vous entendre.
322
00:18:02,720 --> 00:18:04,720
On vous donnera des instructions
dans l'oreillette.
323
00:18:06,879 --> 00:18:08,640
-Je devrais y aller seul.
324
00:18:09,760 --> 00:18:11,400
Elle a dit : Sans la police.
325
00:18:11,520 --> 00:18:13,239
\{\an3} -Vous ne pouvez pas y aller seul.
326
00:18:13,360 --> 00:18:14,600
Elle est armée.
327
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
On restera à l'écart.
328
00:18:16,640 --> 00:18:18,239
Tout va bien se passer Pierre.
329
00:18:20,920 --> 00:18:22,560
\{\an1}-Mais si ça rate ?
330
00:18:22,680 --> 00:18:24,360
\{\an3} -Ca ne ratera pas.
331
00:18:29,920 --> 00:18:31,400
\{\an3} Suivez les instructions !
332
00:18:34,360 --> 00:18:37,040
Musique
333
00:18:43,959 --> 00:18:46,720
Messages radio
334
00:19:02,600 --> 00:19:04,200
-Tout le monde en position !
335
00:19:04,320 --> 00:19:05,640
-O.K. On est prêts.
336
00:19:13,439 --> 00:19:15,080
Sonnerie
337
00:19:15,479 --> 00:19:16,680
-*Allo ?
338
00:19:18,560 --> 00:19:19,640
Axelle...
339
00:19:21,119 --> 00:19:22,320
-*Tu as appelé la police ?
340
00:19:24,320 --> 00:19:25,600
-*Non.
341
00:19:26,840 --> 00:19:28,239
Tu es où ?
342
00:19:28,360 --> 00:19:30,080
-*Je ne suis pas loin.
343
00:19:30,200 --> 00:19:31,879
-*Je ne te vois pas.
344
00:19:32,280 --> 00:19:33,760
-*Je ne suis pas loin.
345
00:19:35,600 --> 00:19:37,040
-*Où est Léa ?
346
00:19:37,760 --> 00:19:39,000
-*Elle va bien.
347
00:19:41,439 --> 00:19:43,200
-*Je veux la voir.
348
00:19:43,320 --> 00:19:44,920
-*Je peux te faire confiance
Pierre ?
349
00:19:47,640 --> 00:19:49,560
-*Axelle, où est Léa ?
350
00:19:49,680 --> 00:19:52,560
-*Tu te souviens qu'on s'était dits
qu'on allait fonder une famille ?
351
00:19:54,280 --> 00:19:56,040
Tu te souviens ?
352
00:19:56,560 --> 00:19:57,959
-*Axelle, dis-moi où tu es ?
353
00:19:58,080 --> 00:19:59,600
-*Tu y penses encore parfois ?
354
00:20:02,879 --> 00:20:04,160
-*Axelle, je veux voir Léa.
355
00:20:04,280 --> 00:20:06,400
-*Je te jure,
si tu as prévenu les flics...
356
00:20:06,520 --> 00:20:09,000
Si tu as prévenu...
-*Je n'ai prévenu personne !
357
00:20:09,119 --> 00:20:10,280
-*Tu mens !
358
00:20:10,400 --> 00:20:11,560
-*Non je ne mens pas.
359
00:20:11,680 --> 00:20:12,959
-*Si tu mens !
360
00:20:13,080 --> 00:20:14,360
-*Non je ne mens pas !
361
00:20:14,479 --> 00:20:15,439
-*Tu as appelé les flics Pierre ?
362
00:20:15,560 --> 00:20:17,119
-*Putain ! Tu m'as dit
qu'elle serait là, elle est où ?
363
00:20:17,239 --> 00:20:20,119
-*Tu mens, je vais devoir lui faire
du mal si tu ne me dis pas Pierre !
364
00:20:20,239 --> 00:20:21,760
Je vais devoir lui faire du mal.
365
00:20:21,879 --> 00:20:23,560
Je n'ai pas envie
de lui faire du mal.
366
00:20:26,640 --> 00:20:28,320
Je sais que tu mens.
367
00:20:28,959 --> 00:20:30,560
-*S'il te plait Axelle !
368
00:20:30,680 --> 00:20:32,959
-*Il faut que tu me dises
si tu as appelé les flics.
369
00:20:34,560 --> 00:20:35,920
Tu as tout gâché !
370
00:20:36,040 --> 00:20:38,040
Tu as tout gâché !
371
00:20:39,840 --> 00:20:41,160
-*Allo ?
372
00:20:45,280 --> 00:20:47,040
Merde !
373
00:20:50,520 --> 00:20:51,920
-Je vous l'avais dit,
j'aurais du venir seul.
374
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
-Calmez-vous Pierre !
375
00:20:53,160 --> 00:20:54,680
-Elle a ma fille.
-Calmez-vous !
376
00:20:54,800 --> 00:20:56,040
\{\an1}-Et une de nos agents.
377
00:20:56,160 --> 00:20:58,280
Pierre, si on veut les retrouver,
on doit agir ensemble.
378
00:20:58,400 --> 00:21:00,800
\{\an3} -Vous l'avez entendue,
elle veut lui faire du mal.
379
00:21:00,920 --> 00:21:02,840
\{\an1}-Elle vous manipule.
Elle ne fera pas de mal à Léa.
380
00:21:02,959 --> 00:21:04,439
\{\an3} -Allez vous faire foutre !
381
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
\{\an3}-Tu crois vraiment ce que tu as dit ?
382
00:21:11,640 --> 00:21:13,400
\{\an3} Qu'elle ne fera rien à la petite ?
383
00:21:13,760 --> 00:21:15,200
-Certain.
384
00:21:17,520 --> 00:21:19,200
\{\an3} -Et à Billie ?
385
00:21:24,959 --> 00:21:26,360
Cris
386
00:21:50,400 --> 00:21:52,479
\{\an1}-Derrière Billie, sur la photo,
c'était ça.
387
00:21:52,600 --> 00:21:54,200
\{\an1}Une lampe d'opticien.
388
00:21:54,320 --> 00:21:57,560
\{\an1}J'en ai retrouvé une à vendre chez
Babelutte, une société d'antiquité.
389
00:21:57,680 --> 00:21:59,760
\{\an1}Société au nom des parents d'Axelle.
390
00:22:00,400 --> 00:22:03,320
\{\an1}Et ils ont retiré 20.000 euros
ce matin du compte de la société.
391
00:22:07,080 --> 00:22:09,320
\{\an3} -Ils nous ont mentis.
Ils aident leur fille.
392
00:22:09,439 --> 00:22:11,680
\{\an1}-Les parents ont un hangar
dans la rue où ils habitent.
393
00:22:12,239 --> 00:22:13,479
\{\an3} -Envoie du renfort !
394
00:22:34,040 --> 00:22:36,439
Billie suffoque.
395
00:22:43,239 --> 00:22:45,640
Sirène
396
00:22:56,680 --> 00:22:59,400
Musique et sirène
397
00:23:25,720 --> 00:23:26,640
\{\an1}-O.K.
398
00:23:29,959 --> 00:23:34,280
Musique
399
00:23:55,400 --> 00:23:57,760
Moteur qui tourne
400
00:24:03,720 --> 00:24:04,680
-Bob !
401
00:24:11,640 --> 00:24:13,280
Billie !
402
00:24:14,320 --> 00:24:15,680
Essaie de l'autre côté.
403
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
Allez !
404
00:24:23,640 --> 00:24:24,400
Allez !
405
00:24:27,959 --> 00:24:30,680
Ils toussent.
406
00:24:31,320 --> 00:24:34,400
-*Allo !
On a besoin d'une ambulance.
407
00:24:43,920 --> 00:24:45,280
-Billie !
408
00:24:45,400 --> 00:24:46,600
Allez !
409
00:24:53,280 --> 00:24:54,479
\{\an3} Nom de Dieu !
410
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
Billie c'est bon !
411
00:25:00,479 --> 00:25:01,360
C'est bon !
412
00:25:01,479 --> 00:25:02,400
C'est bon !
413
00:25:02,520 --> 00:25:03,800
Elle tousse.
414
00:25:19,200 --> 00:25:22,239
Musique
415
00:25:31,920 --> 00:25:33,320
-Merci.
416
00:25:37,040 --> 00:25:41,320
Musique
417
00:26:06,239 --> 00:26:08,040
-Pourquoi tu m'as abandonnée ?
418
00:26:11,479 --> 00:26:13,200
-Je n'ai pas eu le choix.
419
00:26:15,680 --> 00:26:17,360
Je suis désolée.
420
00:26:19,680 --> 00:26:22,239
-Mon vrai père, il est où ?
421
00:26:24,520 --> 00:26:26,200
-Je ne sais pas.
422
00:26:26,840 --> 00:26:28,920
Il ne méritait pas de t'avoir.
423
00:26:31,320 --> 00:26:32,760
-C'est qui ?
424
00:26:34,360 --> 00:26:36,239
-Ca ne vaut pas la peine d'en parler.
425
00:26:43,439 --> 00:26:45,040
Coup de klaxon.
Fais gaffe !
426
00:26:49,560 --> 00:26:51,320
-Où est votre mari ?
427
00:26:56,080 --> 00:26:58,600
En ne disant rien,
vous vous rendez complice de meurtre
428
00:26:58,720 --> 00:27:00,040
et enlèvement de mineur.
429
00:27:02,160 --> 00:27:04,720
On sait que vous avez donné
de l'argent à votre fille.
430
00:27:05,239 --> 00:27:06,439
Madame Lemans,
431
00:27:06,560 --> 00:27:09,840
\{\an3}une gamine de 11 ans est en danger.
432
00:27:11,400 --> 00:27:12,800
Où est votre mari ?
433
00:27:15,760 --> 00:27:18,959
Musique
434
00:27:27,800 --> 00:27:30,360
-Putain ! Dans 2 minutes !
435
00:27:37,640 --> 00:27:39,119
Il y avait un camping-car là ?
436
00:27:48,520 --> 00:27:50,280
- *Il faut que j'arrive
à me connecter au GPS.
437
00:27:50,400 --> 00:27:51,600
-*Combien de temps ?
438
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
-*5 minutes.
439
00:27:54,479 --> 00:27:58,080
Musique
440
00:28:06,879 --> 00:28:08,879
-*Ca ne nous avance pas.
441
00:28:09,000 --> 00:28:11,040
Continue à chercher !
442
00:28:13,040 --> 00:28:16,840
Musique
443
00:29:13,800 --> 00:29:16,439
-*Selon les dernières informations
de la police de Bruxelles,
444
00:29:16,560 --> 00:29:18,200
Léa Remacle et Axelle Lemans
445
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
se trouveraient à bord
d'un camping-car Ford blanc
446
00:29:21,040 --> 00:29:23,160
immatriculé 1TM...
447
00:29:26,879 --> 00:29:31,640
Musique
448
00:30:12,160 --> 00:30:14,320
-J'ai laissé les clés sur le contact.
449
00:30:14,439 --> 00:30:16,080
File-moi les clés de la bagnole !
450
00:30:17,600 --> 00:30:19,200
-Il faut que tu te rendes Axelle.
451
00:30:24,400 --> 00:30:26,119
-C'est qui le père de Léa ?
452
00:30:34,520 --> 00:30:36,280
-Tu as appelé les flics ?
453
00:30:37,680 --> 00:30:38,760
-Non.
454
00:30:39,800 --> 00:30:42,720
-Alors, file-moi les clés !
-Il faut que ça s'arrête Axelle.
455
00:30:42,840 --> 00:30:45,119
Tu ne peux pas faire ça
à cette gamine.
456
00:30:47,840 --> 00:30:49,879
-C'est toi qui dis ça !
457
00:30:52,119 --> 00:30:53,840
-Je suis désolé.
458
00:30:53,959 --> 00:30:55,239
-C'est trop tard.
459
00:30:57,000 --> 00:30:58,360
File-moi les clés !
460
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
-Je vais ramener la petite à sa mère.
461
00:31:02,760 --> 00:31:04,439
-Elle est morte.
462
00:31:08,760 --> 00:31:10,920
C'est moi sa mère maintenant.
463
00:31:13,920 --> 00:31:16,160
-Je la reconduis chez son père.
464
00:31:16,280 --> 00:31:18,280
-Mais c'est toi son père putain !
465
00:31:26,040 --> 00:31:27,720
-*OK, je les ai.
466
00:31:27,840 --> 00:31:29,360
Ce n'est pas loin.
467
00:31:29,479 --> 00:31:31,760
Il sont près de Ronquières,
je t'envoie les coordonnées GPS.
468
00:31:31,879 --> 00:31:33,479
-OK.
469
00:31:33,600 --> 00:31:35,320
On y va !
470
00:31:37,320 --> 00:31:39,520
-On va faire comme on a dit.
471
00:31:40,800 --> 00:31:43,760
\{\an3} Tu me files les clés et tu repars
avec le camping-car, OK ?
472
00:31:45,239 --> 00:31:46,439
-Non.
473
00:31:46,560 --> 00:31:48,720
-Donne !
474
00:31:53,560 --> 00:31:55,320
Plouf
475
00:32:05,040 --> 00:32:06,879
Sirène
476
00:32:09,879 --> 00:32:11,959
Billie tousse.
477
00:32:16,200 --> 00:32:17,560
-Ca va ?
478
00:32:17,680 --> 00:32:19,439
-*Confirmez position !
479
00:32:19,560 --> 00:32:23,119
-On est bientôt sur place.
-*Bien reçu.
480
00:32:26,800 --> 00:32:28,840
\{\an3} -Pourquoi tu as fait ça ?
481
00:32:30,239 --> 00:32:32,239
-C'est fini Axelle !
-Non.
482
00:32:32,360 --> 00:32:33,360
-Si !
483
00:32:33,479 --> 00:32:35,280
-Non !
Coup de feu
484
00:32:45,800 --> 00:32:48,360
Sirène
485
00:32:53,879 --> 00:32:55,560
Léa, viens !
486
00:32:57,640 --> 00:32:59,040
Crissement de pneus
487
00:33:02,439 --> 00:33:03,840
-Axelle !
488
00:33:07,000 --> 00:33:09,160
Pose ton arme !
489
00:33:12,119 --> 00:33:13,920
\{\an1}Les mains en l'air !
490
00:33:15,600 --> 00:33:18,360
-N'avancez pas sinon je tire !
491
00:33:20,920 --> 00:33:23,400
Reculez !
-Axelle.
492
00:33:23,520 --> 00:33:25,879
Libère Léa, on te laissera partir.
493
00:33:26,000 --> 00:33:28,080
-Non, elle vient avec moi.
494
00:33:29,320 --> 00:33:31,200
-Léa, tu veux partir avec elle ?
495
00:33:31,320 --> 00:33:32,600
\{\an3} -Non.
496
00:33:34,600 --> 00:33:35,959
\{\an1}-Léa, tu viens avec moi ?
497
00:33:36,080 --> 00:33:38,119
\{\an1}On va être bien.
498
00:33:38,239 --> 00:33:40,000
\{\an1}-Léa, dis-lui
que tu ne veux pas.
499
00:33:40,119 --> 00:33:40,920
-Ta gueule !
500
00:33:41,040 --> 00:33:41,760
Ta gueule.
501
00:33:43,280 --> 00:33:45,160
Qu'est-ce que tu fais ?
502
00:33:52,280 --> 00:33:54,080
Pourquoi tu fais ça ?
503
00:33:55,720 --> 00:33:57,160
Donne-le moi.
504
00:33:58,439 --> 00:33:59,640
Donne-le-moi !
505
00:33:59,760 --> 00:34:00,800
-Axelle, recule !
506
00:34:00,920 --> 00:34:02,720
Recule !
507
00:34:04,439 --> 00:34:05,920
A genoux !
508
00:34:06,040 --> 00:34:07,479
Mains sur la tête !
509
00:34:10,920 --> 00:34:13,239
-Elle est où ma mère ?
510
00:34:22,360 --> 00:34:24,959
-C'est moi ta mère maintenant.
511
00:34:26,439 --> 00:34:29,040
C'est moi.
-Pourquoi tu l'as tuée ?
512
00:34:29,160 --> 00:34:31,640
-Ta mère c'est moi.
-Léa, ne l'écoute pas !
513
00:34:31,760 --> 00:34:34,320
-Je vais bien m'occuper de toi.
514
00:34:34,439 --> 00:34:37,160
On sera bien toutes les deux.
515
00:34:37,280 --> 00:34:39,439
-Léa regarde-moi !
516
00:34:41,080 --> 00:34:42,439
Léa !
517
00:34:44,320 --> 00:34:47,000
Léa, je m'approche OK ?
518
00:34:47,920 --> 00:34:48,840
-Ne t'approche pas !
519
00:34:54,080 --> 00:34:56,560
Elle a tué ma mère.
520
00:34:56,680 --> 00:34:59,000
-Je sais ce qu'elle a fait.
521
00:34:59,119 --> 00:35:01,160
-Mais je t'aime.
522
00:35:01,320 --> 00:35:03,280
Je t'aime.
523
00:35:03,400 --> 00:35:06,200
On va être bien ensemble
toutes les deux.
524
00:35:06,320 --> 00:35:08,119
-Léa...
525
00:35:08,239 --> 00:35:09,680
Je range mon arme.
526
00:35:10,320 --> 00:35:12,200
Je m'approche.
527
00:35:12,320 --> 00:35:14,000
-Léa... je t'aime.
528
00:35:16,000 --> 00:35:17,160
-Tout ira bien.
529
00:35:19,840 --> 00:35:21,239
Léa.
530
00:35:22,080 --> 00:35:24,080
Ca va aller. D'accord ?
C'est fini.
531
00:35:34,760 --> 00:35:38,920
Musique triste
532
00:35:44,439 --> 00:35:45,959
Ca va ?
533
00:35:58,760 --> 00:36:02,680
\{\an1}On va retrouver papa.
On va rentrer à la maison.
534
00:36:02,800 --> 00:36:04,439
\{\an1}D'accord ?
535
00:36:07,160 --> 00:36:13,800
Musique triste
536
00:36:34,080 --> 00:36:37,080
Musique triste
537
00:36:37,200 --> 00:36:42,959
...
538
00:36:48,520 --> 00:36:58,239
...
539
00:37:06,800 --> 00:37:09,160
-C'est ici à droite.
540
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
\{\an1}-Bonjour.
541
00:37:44,800 --> 00:37:46,360
-Hello !
542
00:37:47,879 --> 00:37:49,239
\{\an1}-Ca va ?
543
00:37:50,400 --> 00:37:54,360
-J'ai les poumons
d'un fumeur de Gitanes mais ça va.
544
00:38:00,200 --> 00:38:02,040
Je suis désolée pour ton arme.
545
00:38:05,520 --> 00:38:06,920
Tiens !
546
00:38:07,040 --> 00:38:09,439
\{\an1}C'est la preuve
du man in the middle.
547
00:38:12,600 --> 00:38:14,479
-On boit un truc ?
548
00:38:14,600 --> 00:38:15,800
\{\an3} -C'est gentil,
549
00:38:15,920 --> 00:38:17,959
je vais retourner bosser.
550
00:38:18,080 --> 00:38:21,119
Si jamais vous avez besoin de moi
551
00:38:21,239 --> 00:38:24,160
vous savez où me trouver.
552
00:38:24,280 --> 00:38:25,720
-OK.
553
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
Billie !
554
00:38:34,160 --> 00:38:35,920
Merci pour ton aide.
555
00:38:36,040 --> 00:38:38,080
-Pas de quoi, Sam.
556
00:38:57,360 --> 00:38:59,200
Une porte s'ouvre.
557
00:39:16,200 --> 00:39:18,520
-C'est sympa ici.
558
00:39:19,400 --> 00:39:22,400
-Tu ne viens pas
pour un support technique ?
559
00:39:23,320 --> 00:39:25,840
-Pourquoi tu as accès à notre étage ?
560
00:39:28,160 --> 00:39:31,160
-C'est plus simple pour voir Nassim.
561
00:39:33,439 --> 00:39:35,600
-J'ai parlé à Hélène.
562
00:39:35,720 --> 00:39:38,520
On a besoin de renforts.
563
00:39:38,640 --> 00:39:43,000
-OK. Je vais en parler à un pote.
564
00:39:44,439 --> 00:39:46,600
-J'ai besoin de toi.
565
00:39:46,720 --> 00:39:49,160
Mais tu ne la joues plus solo.
566
00:39:50,600 --> 00:39:52,280
Tu as pris trop de risques.
567
00:39:52,400 --> 00:39:53,959
Et plus de coups tordus !
568
00:39:54,080 --> 00:39:56,879
-Sam, je te l'ai expliqué,
ce n'était pas contre vous.
569
00:39:57,000 --> 00:39:58,239
Tu le sais.
570
00:39:58,360 --> 00:40:00,400
J'ai fait ça pour retrouver Kaos.
571
00:40:00,520 --> 00:40:02,600
Tu es tellement sur la loi parfois...
572
00:40:02,720 --> 00:40:05,520
-Je ne te parle pas de code pénal
mais de loyauté.
573
00:40:05,640 --> 00:40:07,720
Dans une équipe, c'est primordial.
574
00:40:07,840 --> 00:40:09,560
-Je sais.
575
00:40:11,840 --> 00:40:14,680
2 ans ici, je crois
que j'ai appris la leçon, non ?
576
00:40:20,160 --> 00:40:22,560
-Je n'ai rien dit à la Sûreté
pour les dossiers qu'il y a dedans.
577
00:40:22,680 --> 00:40:25,520
Pour eux, tu t'es introduite
dans leur système
578
00:40:25,640 --> 00:40:27,959
pour souligner les failles,
tu n'as rien pris.
579
00:40:31,600 --> 00:40:33,640
-Je commence quand ?
580
00:40:37,119 --> 00:40:39,360
-Tu as déjà commencé !
581
00:41:05,840 --> 00:41:08,200
Bruits de pas
582
00:41:11,840 --> 00:41:13,400
\{\an1}-Merci.
583
00:41:19,080 --> 00:41:22,040
\{\an3} -Ca m'a fait du bien
de me sentir utile.
584
00:41:24,680 --> 00:41:27,239
\{\an1}-Je voulais vous remercier
personnellement.
585
00:41:32,840 --> 00:41:35,000
\{\an1}Je voudrais faire
quelque chose pour vous.
586
00:41:37,160 --> 00:41:40,040
\{\an3} -Aller au cinéma ?
Boire un verre ?
587
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
\{\an3} M'emmener dehors ?
588
00:41:50,520 --> 00:41:52,760
\{\an3} Je ne me plains pas.
589
00:41:52,879 --> 00:41:55,840
\{\an1}-Je pourrais peut-être
le mettre hors-service.
590
00:41:58,160 --> 00:41:59,840
\{\an1}2 ou 3 heures.
591
00:42:02,400 --> 00:42:04,000
Ou plus...
592
00:42:12,439 --> 00:42:19,920
Musique calme
593
00:42:41,400 --> 00:42:43,160
\{\an1}-Où tu étais ?
594
00:42:43,280 --> 00:42:46,800
Pourquoi tu ne répondais pas ?
-Je t'expliquerai.
595
00:42:51,200 --> 00:42:52,879
\{\an1}-Qu'est-ce qu'il y a ?
596
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
\{\an1}Qu'est-ce que tu t'es fait ?
597
00:42:54,680 --> 00:42:57,080
\{\an3} -Rien. C'est quoi ça ?
598
00:42:58,360 --> 00:43:01,800
-Je prépare la mise en ligne.
-Tout de suite ?
599
00:43:03,280 --> 00:43:06,000
\{\an1}-Oui.
Tu n'es pas contente ?
600
00:43:06,119 --> 00:43:07,959
-Si ! Si !
601
00:43:08,080 --> 00:43:09,920
\{\an3} Je suis contente.
602
00:43:10,040 --> 00:43:13,119
\{\an1}-C'est du super boulot ça.
Il faut partager.
603
00:43:15,160 --> 00:43:17,400
\{\an3} -C'est un peu tôt, non ?
604
00:43:18,840 --> 00:43:20,200
\{\an1}-Alors ?
605
00:43:23,239 --> 00:43:25,560
\{\an1}Tu n'es plus pressée
de sauver le monde ?
606
00:43:25,680 --> 00:43:28,920
\{\an3} -Si je suis pressée
de sauver le monde.
607
00:43:33,879 --> 00:43:35,560
Sonnette
608
00:43:44,959 --> 00:43:47,439
-C'est Nassim et Bob.
609
00:43:47,560 --> 00:43:49,680
-Nassim et Bob ?
610
00:43:53,600 --> 00:43:56,959
-Champagne ! Ca va ?
-Ouais !
611
00:43:58,760 --> 00:44:01,439
\{\an3} C'est sympa les gars
mais je ne lui ai pas encore dit.
612
00:44:01,560 --> 00:44:04,160
-Dit quoi ?
-Elle travaille de nouveau pour nous
613
00:44:04,280 --> 00:44:05,280
\{\an3} -Cool.
614
00:44:05,400 --> 00:44:07,479
-Je t'ai apporté le plugin
615
00:44:07,600 --> 00:44:08,600
pour Fast car.
616
00:44:08,720 --> 00:44:09,280
-Attends.
617
00:44:09,400 --> 00:44:11,160
Je m'en occupe.
618
00:44:15,479 --> 00:44:17,040
-Tu as des verres ?
619
00:44:21,479 --> 00:44:23,040
Bouchon de champagne
620
00:44:31,000 --> 00:44:37,160
Sous-titrage RTBF :
F. Jandrain, I. Gobbo.
41484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.