All language subtitles for Thkiopeeeee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,151 --> 00:00:47,393 2 00:00:48,425 --> 00:00:51,809 Cariño.... ¿Qué estás haciendo? 3 00:01:01,729 --> 00:01:04,039 ¿Qué crees cariño? ¿Va a ser un abogado? 4 00:01:04,040 --> 00:01:07,439 Va a ser....doctor. 5 00:01:19,461 --> 00:01:22,679 Está bien va a ser doctor, así que ya sabemos 6 00:01:22,691 --> 00:01:25,569 que va a ser inteligente, como su padre. 7 00:01:55,699 --> 00:01:58,355 Y se pone como, ¿Qué significa eso, sabes...? 8 00:01:58,356 --> 00:02:00,257 Y luego no puede aguantarlo más.... 9 00:02:00,258 --> 00:02:05,563 ¡Dice, mierda! en América "High Troll." significa "Adelante, adelante" 10 00:02:05,824 --> 00:02:08,631 Entonces, al otro día va a jugar golf con su socio... 11 00:02:23,268 --> 00:02:24,597 Viola 12 00:02:25,985 --> 00:02:27,583 ¿Estas lista? 13 00:02:27,584 --> 00:02:28,584 Si 14 00:02:28,706 --> 00:02:30,213 ¿Todo esta empacado? 15 00:02:30,214 --> 00:02:32,043 Si eso creo... 16 00:02:32,044 --> 00:02:33,290 Espera. 17 00:02:34,614 --> 00:02:37,125 Le di las llaves a Hant, así que... 18 00:02:37,126 --> 00:02:39,011 el cuidará al pescado. 19 00:02:41,701 --> 00:02:44,416 No me gusta, cuando el esta aquí... 20 00:02:44,733 --> 00:02:46,490 y nosotros no estamos aquí. 21 00:02:51,987 --> 00:02:54,359 Cariño si quieres le puedo pedir que regrese las llaves pero.... 22 00:02:54,360 --> 00:02:55,793 vamos a tener que llevar al pez al campamento. 23 00:02:55,794 --> 00:02:57,523 No me gusta esto. 24 00:02:59,460 --> 00:03:03,885 - ¿Quieres que le pida las llaves? - No, déjalo, no digas nada. 25 00:03:04,480 --> 00:03:05,936 Como desees. 26 00:03:07,846 --> 00:03:09,670 No queremos que piense que soy una idiota. 27 00:03:09,671 --> 00:03:12,279 Creo que es muy tarde para eso. 28 00:03:12,514 --> 00:03:14,603 Y es reciproco. 29 00:03:15,745 --> 00:03:18,498 No lo prejuzgues, es un buen tipo. 30 00:03:21,784 --> 00:03:25,147 ¿Tengo que recordarte lo que hizo en Año Nuevo? 31 00:03:27,145 --> 00:03:29,421 Vamos, estaba borracho. 32 00:03:30,971 --> 00:03:33,710 Todos nos volvemos un poco locos.... 33 00:03:36,847 --> 00:03:39,074 Perdemos la cabeza. 34 00:03:48,830 --> 00:03:52,545 Pero él era el único que se desnudó, en frente de tu tía. 35 00:03:52,546 --> 00:03:55,318 Te aseguro que a ella no le importo. 36 00:04:14,025 --> 00:04:16,202 ¿Nos vamos? 37 00:04:21,495 --> 00:04:22,924 ¿Cuándo regresas exactamente? 38 00:04:23,394 --> 00:04:27,091 Solo para saber, con todas las fiestas que voy a hacer en tu casa.... 39 00:04:27,329 --> 00:04:29,266 Todo ya está organizado.... 40 00:04:30,000 --> 00:04:33,988 Va a haber strippers, cerveza a montones, orgias salvajes.... 41 00:04:33,989 --> 00:04:36,391 Gente lista para vomitar en todas las habitaciones.... 42 00:04:36,392 --> 00:04:38,787 Bueno, la fiesta perfecta. 43 00:04:53,635 --> 00:04:55,470 Estamos muy agradecidos por tu ayuda. 44 00:04:55,847 --> 00:04:59,310 Mira en qué condiciones encuentras tu casa cuando regreses, antes de agradecerme. 45 00:05:10,476 --> 00:05:13,236 Este es el sonido del error más grande de sus vidas.... 46 00:05:14,118 --> 00:05:15,969 Cuida del heladito. 47 00:05:16,446 --> 00:05:18,069 Pórtate bien. 48 00:05:51,392 --> 00:05:54,539 Solo necesitamos despejarnos un poco.... 49 00:05:55,552 --> 00:05:58,404 te prometo que la pasaremos bien.... 50 00:06:03,015 --> 00:06:05,181 Cariño, mírame.... 51 00:06:05,182 --> 00:06:07,959 lo que pasó, no fue nuestra culpa.... 52 00:06:10,401 --> 00:06:12,808 solo quiero verte feliz, ¿de acuerdo? 53 00:06:16,439 --> 00:06:18,403 De acuerdo. 54 00:06:39,817 --> 00:06:43,266 ¿Puedes parar el auto? Necesito un descanso. 55 00:06:44,135 --> 00:06:45,555 ¿Ahora? 56 00:06:46,415 --> 00:06:48,689 ¿Tengo que deletreártelo? 57 00:06:49,912 --> 00:06:52,750 Llegaremos en 10 minutos. 58 00:06:54,380 --> 00:06:56,456 Necesito orinar. 59 00:06:57,480 --> 00:06:58,742 Bueno. 60 00:07:09,749 --> 00:07:11,156 ¿A dónde vas? 61 00:07:24,039 --> 00:07:25,039 Mierda. 62 00:08:16,181 --> 00:08:19,410 Maldita sea, puta mierda. 63 00:10:15,759 --> 00:10:19,639 - Me asustaste, Dios santo. - ¿Bajaste del auto? 64 00:10:31,911 --> 00:10:33,892 ¿Estás seguro que no fuiste a buscarme? 65 00:10:33,893 --> 00:10:37,239 No, ¿porque? ¿Algo pasó? 66 00:10:40,190 --> 00:10:41,662 Puedes decirme. 67 00:10:41,926 --> 00:10:44,144 Estoy contenta de que estés aquí para mí.... 68 00:10:44,145 --> 00:10:48,466 Solo necesitaba un poco de aire fresco, no te lo quería ocultar.... 69 00:10:49,287 --> 00:10:54,047 No es fácil para mí, ponerme en humor de fin de semana.... 70 00:10:54,876 --> 00:10:57,243 Pero te prometo que lo intentaré. 71 00:10:57,244 --> 00:11:01,504 No quiero que te forces a hacer algo que no sientes. 72 00:11:02,427 --> 00:11:04,363 Gracias. 73 00:11:06,650 --> 00:11:08,189 ¿Vamos? 74 00:12:43,260 --> 00:12:44,340 ¿Te gusta? 75 00:12:44,341 --> 00:12:46,450 Sí, es linda. 76 00:12:48,406 --> 00:12:52,894 Mi tío viene aquí a hacer vino.... 77 00:12:53,955 --> 00:12:58,946 y hay una hermosa bodega atrás, así que ¿sabes lo que eso significa? 78 00:13:00,286 --> 00:13:03,621 Buen vino, todo el fin de semana. 79 00:13:16,602 --> 00:13:17,602 ¡¡Bájame!! 80 00:13:23,965 --> 00:13:25,213 Estás loco. 81 00:13:25,214 --> 00:13:27,161 Loco por ti. 82 00:13:49,388 --> 00:13:51,174 Hace frio aquí. 83 00:13:51,175 --> 00:13:54,539 Si, voy a encender el caloventor. 84 00:14:41,526 --> 00:14:43,196 Esa era mi madre. 85 00:14:44,725 --> 00:14:46,926 Nunca me mostraste ninguna foto. 86 00:14:48,577 --> 00:14:50,887 Nunca quise conservarlas.... 87 00:14:52,322 --> 00:14:57,157 ella murió cuando me estaba teniendo. 88 00:15:10,111 --> 00:15:12,313 Tengo una sorpresa para ti.... 89 00:15:13,321 --> 00:15:14,506 espera. 90 00:15:31,381 --> 00:15:34,478 Me encargare de su cena esta noche. 91 00:15:36,047 --> 00:15:38,189 Como un verdadero chef. 92 00:15:38,574 --> 00:15:42,958 Leí casi todo el libro de cocina, así que espero recordar algo. 93 00:15:43,285 --> 00:15:45,379 ¿Qué quieres que yo haga? 94 00:15:45,380 --> 00:15:47,137 Nada. 95 00:17:52,430 --> 00:17:54,308 Me atrapaste. 96 00:17:59,654 --> 00:18:01,696 ¿No ibas a dejarlo? 97 00:18:01,697 --> 00:18:03,881 Muchas veces.... 98 00:18:04,204 --> 00:18:06,202 No estoy empezando de nuevo.... 99 00:18:06,892 --> 00:18:08,812 solo necesito este. 100 00:18:19,048 --> 00:18:20,730 Escucha.... 101 00:18:21,713 --> 00:18:26,364 antes yo... - Solo para de tratarme como una muñeca de porcelana. 102 00:18:28,519 --> 00:18:30,207 Tienes razón.... 103 00:18:31,578 --> 00:18:32,786 Lo siento. 104 00:18:44,057 --> 00:18:46,193 ¿Acaso alguien viene aquí alguna vez? 105 00:18:48,860 --> 00:18:53,478 Mi tío, pero él no se ha aparecido por años. 106 00:18:56,940 --> 00:18:59,735 Simplemente no puedo quedarme sin hacer nada. 107 00:19:01,465 --> 00:19:04,054 Bueno, si quieres.... 108 00:19:04,499 --> 00:19:10,047 puedes ir a buscar algo de agua del pozo, esta ahí.... 109 00:19:10,724 --> 00:19:12,327 al final del camino.... 110 00:19:14,774 --> 00:19:15,868 ¿Si? 111 00:22:11,194 --> 00:22:14,784 Estoy siguiendo tus marcas pero no he encontrado nada todavía. 112 00:22:19,050 --> 00:22:21,921 Debería estar por ahí, es donde lo dejé. 113 00:22:44,756 --> 00:22:47,548 Aquí vamos, encontré una.... 114 00:22:54,239 --> 00:22:55,691 Lo encontré. 115 00:22:58,520 --> 00:23:00,355 ¿Huele bien? 116 00:23:03,932 --> 00:23:08,897 No removiste las entrañas, tu eres el verdadero animal. 117 00:23:09,470 --> 00:23:13,475 ¿Y arruinarte la mejor parte de tu fin de semana? ¿Qué clase de amigo seria? 118 00:23:13,476 --> 00:23:16,585 2 días, lo dejaste así por 2 días. 119 00:23:17,236 --> 00:23:23,062 Bueno, en tu reporte semanal por favor recuerda remarcar que esta fue la 5ta vez. 120 00:23:27,259 --> 00:23:29,623 Asegúrate de que no seas el sexto... 121 00:23:29,624 --> 00:23:30,948 Cambio y fuera. 122 00:24:49,189 --> 00:24:53,281 Solo tómese su tiempo, yo iré a hablar con su esposo. 123 00:24:54,303 --> 00:24:55,303 No. 124 00:25:26,365 --> 00:25:29,310 Supongo que sigue ahí afuera buscándola.... 125 00:25:29,823 --> 00:25:33,276 creo que es mejor que ambos esperemos aquí hasta que vuelva. 126 00:25:33,580 --> 00:25:37,333 Prefiero explicar lo que me pasó por mi cuenta.... 127 00:25:38,156 --> 00:25:40,649 es vergonzoso, no se lo imagina. 128 00:25:41,345 --> 00:25:43,855 No tiene que avergonzarse de desmayarse. 129 00:25:48,967 --> 00:25:50,823 Haré lo que quiera. 130 00:25:53,605 --> 00:25:54,901 Viola... 131 00:26:00,874 --> 00:26:02,704 Dios mío, ¿estás bien?.... 132 00:26:03,089 --> 00:26:04,606 ¿Estás bien? 133 00:26:05,435 --> 00:26:07,709 No hay nada de qué preocuparse.... 134 00:26:08,103 --> 00:26:10,197 ella tuvo una baja de presión.... 135 00:26:10,198 --> 00:26:12,957 cuando la encontré, estaba inconsciente y débil.... 136 00:26:12,958 --> 00:26:15,688 me pidió que la trajera a casa de inmediato. 137 00:26:16,600 --> 00:26:19,121 He estado buscando por varias horas... 138 00:26:19,122 --> 00:26:23,249 cuando vi su auto en la cima de la colina, volví de inmediato.... 139 00:26:23,998 --> 00:26:27,710 Pensé que algo había pasado. 140 00:26:28,359 --> 00:26:29,823 Todo está bien. 141 00:26:40,501 --> 00:26:43,033 No tengo suficiente agradecimiento por su ayuda. 142 00:26:43,320 --> 00:26:45,085 Es mi deber. 143 00:26:48,749 --> 00:26:52,091 ¿Está seguro que no se quiere quedar un rato? 144 00:26:52,603 --> 00:26:53,929 No... 145 00:26:53,930 --> 00:26:58,395 durante los turnos largos, duermo en un refugio en el valle... 146 00:26:59,914 --> 00:27:04,985 Tengo comida precocinada esperándome allá. 147 00:27:05,895 --> 00:27:09,281 Bueno, estoy muy agradecido por su ayuda. 148 00:27:14,211 --> 00:27:16,835 Cuide de su esposa.... 149 00:27:17,792 --> 00:27:21,671 Cuídela, dele algo de comer.... 150 00:27:23,171 --> 00:27:26,056 En el refugio, ni siquiera quería café. 151 00:27:26,057 --> 00:27:29,537 Pensé que me dijo, que la trajo directo aquí. 152 00:27:29,749 --> 00:27:32,104 Si, si.... 153 00:27:32,105 --> 00:27:34,023 fue solo un minuto... 154 00:27:34,024 --> 00:27:36,446 Tenía que escribir el reporte.... 155 00:27:37,707 --> 00:27:40,065 De todas maneras, me tengo que ir. 156 00:27:50,546 --> 00:27:52,031 ¡Buen trabajo! 157 00:28:47,352 --> 00:28:51,127 Si quieres volver a casa.... lo entiendo. 158 00:28:51,479 --> 00:28:54,823 No, solo tengo un poco de fatiga... 159 00:28:56,535 --> 00:29:00,252 Créeme, rendirnos por este accidente tonto.... 160 00:29:00,253 --> 00:29:02,980 Solo me hará sentirme peor. 161 00:29:06,718 --> 00:29:09,205 ¿Estas segura que te sientes bien? 162 00:29:10,453 --> 00:29:12,723 Necesitamos este lugar.... 163 00:29:13,976 --> 00:29:16,736 Odio admitirlo pero.... 164 00:29:16,737 --> 00:29:21,640 La verdad es que amo la forma en que me cuidas. 165 00:29:31,092 --> 00:29:33,824 No sé si antes lo he contado.... 166 00:29:35,433 --> 00:29:41,226 Pero después del divorcio de mis padres... 167 00:29:41,565 --> 00:29:44,106 Yo tenía como 9 o 10.... 168 00:29:45,306 --> 00:29:51,750 Y era yo quien cuidaba de Leo los fines de semana... 169 00:29:52,803 --> 00:29:55,468 Lo conoces, mi hermanastro. 170 00:29:57,353 --> 00:30:00,023 No debe haber sido fácil a esa edad. 171 00:30:00,345 --> 00:30:01,345 No. 172 00:30:03,210 --> 00:30:07,963 El tenia estos ataques de furia... 173 00:30:10,061 --> 00:30:14,627 Y una vez, yo.... yo lo encontré atrás de la casa.... 174 00:30:14,628 --> 00:30:17,204 matando lagartos... 175 00:30:21,505 --> 00:30:26,265 Los estaba apuñalando, uno encima de otro.... 176 00:30:26,516 --> 00:30:30,350 Con sus pequeños cuerpos tocándose... 177 00:30:32,004 --> 00:30:35,963 Y la primera vez que lo atrape haciendo esto.... 178 00:30:35,964 --> 00:30:39,321 Lo abofetee impulsivamente... 179 00:30:42,778 --> 00:30:45,672 Pero el solo seguía sonriendo.... 180 00:30:47,333 --> 00:30:50,094 Sus ojos.... 181 00:30:52,510 --> 00:30:57,986 Cuando alguien dice que no hay violencia en los ojos de un niño... 182 00:30:58,282 --> 00:31:02,415 Deberían haber estado en este momento, porque.... 183 00:31:02,416 --> 00:31:05,467 El tiro el cuchillo en el suelo... 184 00:31:06,352 --> 00:31:09,768 Y se quedó mirándome fijo.... 185 00:31:10,594 --> 00:31:12,232 Riéndose... 186 00:31:13,783 --> 00:31:17,543 Casi amenazándome, ¿entiendes...? 187 00:31:20,762 --> 00:31:23,735 Y luego, ¿sabes lo que me dijo? 188 00:31:23,736 --> 00:31:25,239 ¿Que? 189 00:31:26,597 --> 00:31:28,472 Él dijo.... 190 00:31:29,109 --> 00:31:32,259 "Estos son solo lagartos... 191 00:31:32,841 --> 00:31:36,741 al menos yo no mate a mi madre cuando nací". 192 00:31:39,520 --> 00:31:41,424 Es terrible. 193 00:31:42,986 --> 00:31:45,905 Si... tan joven. 194 00:31:46,210 --> 00:31:51,265 Ni siquiera se... como el sabia sobre eso. 195 00:31:54,430 --> 00:31:58,161 Perdí a la mujer más importante en mi vida... 196 00:31:58,162 --> 00:32:01,169 Antes de llegar a conocerla y... 197 00:32:02,382 --> 00:32:06,759 Y no creo poder soportar que eso pase otra vez. 198 00:32:08,018 --> 00:32:12,619 Entonces es por eso que yo solo hago lo mejor que puedo.... 199 00:32:13,267 --> 00:32:16,216 A pesar de lo que nos pasó a nosotros.... 200 00:32:16,217 --> 00:32:19,088 De lo que te pasó a ti. 201 00:32:44,123 --> 00:32:46,397 Es mejor si descansas. 202 00:32:47,098 --> 00:32:49,723 Te amo demasiado. 203 00:33:10,171 --> 00:33:11,826 Nicola... 204 00:33:16,067 --> 00:33:17,940 ¿Dónde estás? 205 00:33:37,216 --> 00:33:38,574 Viola... 206 00:33:42,355 --> 00:33:44,210 No lo creerás. 207 00:33:47,713 --> 00:33:48,913 - Vamos - ¿Ahora? 208 00:33:48,914 --> 00:33:51,089 Si nos tenemos que apurar, vamos. 209 00:33:51,555 --> 00:33:53,376 Vamos, nos tenemos que apurar. 210 00:33:53,987 --> 00:33:55,440 Ponte un abrigo, vamos. 211 00:34:03,224 --> 00:34:07,374 Ahí es por donde mi padre me traía.... 212 00:34:07,375 --> 00:34:10,610 Y pescábamos allí... 213 00:34:13,839 --> 00:34:17,470 Atrapábamos cualquier clase de peces justo ahí. 214 00:34:34,319 --> 00:34:35,802 Hey. 215 00:34:35,803 --> 00:34:37,735 No hagas eso. 216 00:36:22,809 --> 00:36:25,220 Te voy a traer algo de ropa seca. 217 00:36:37,800 --> 00:36:39,970 Cariño, ¿en qué cajón pusiste mi camisa? 218 00:36:39,971 --> 00:36:42,244 En el segundo al fondo. 219 00:36:44,453 --> 00:36:48,918 Si necesitas usar el teléfono, usa ese. 220 00:36:48,919 --> 00:36:50,496 Gracias. 221 00:37:30,379 --> 00:37:33,244 ¿Hola?, ¿hay alguien ahí? 222 00:37:33,712 --> 00:37:35,880 Siento molestarla ahora. 223 00:37:35,881 --> 00:37:40,332 No te preocupes Viola, no pude atender antes porque estaba con otro paciente... 224 00:37:40,333 --> 00:37:41,886 Cuéntame todo. 225 00:37:43,182 --> 00:37:45,677 Es solo que ayer, algo paso.... 226 00:37:46,225 --> 00:37:48,314 Algo que no puedo... 227 00:37:52,902 --> 00:37:54,458 De hecho no es importante. 228 00:37:54,459 --> 00:38:00,596 Sabes que ya hablamos de esto, expresar lo que sientes solo puede hacerte bien.... 229 00:38:02,006 --> 00:38:04,367 Siempre estoy aquí para ti, si quieres hablar 230 00:38:04,379 --> 00:38:07,061 asiste a la terapia y nos tomamos nuestro tiempo... 231 00:38:07,062 --> 00:38:09,389 ¿Qué quieres?.... 232 00:38:58,628 --> 00:39:00,603 Aquí vamos. 233 00:39:16,998 --> 00:39:19,516 Para mi amor. 234 00:39:20,919 --> 00:39:23,711 Como te gusta. 235 00:39:26,560 --> 00:39:30,179 No mucha patata, bien. 236 00:40:00,771 --> 00:40:05,683 Voy a tener que hacerte el cumplido, el pollo está muy bueno. 237 00:40:06,881 --> 00:40:07,928 ¿Te gusta? 238 00:40:07,929 --> 00:40:10,062 Está muy bueno. 239 00:40:12,127 --> 00:40:14,639 ¿De qué restaurant lo compraste? 240 00:40:15,213 --> 00:40:19,442 Sabes, ¿cómo puede ser que nunca confíes en mí? 241 00:40:23,887 --> 00:40:25,858 Lo conseguí en Levie... 242 00:40:26,200 --> 00:40:27,803 Lo siento, yo solo.... 243 00:40:27,804 --> 00:40:29,401 Solo pensé que... 244 00:40:29,402 --> 00:40:33,438 Sabes, que ya está cocinado, listo y.... 245 00:40:33,439 --> 00:40:35,078 Bueno. 246 00:40:37,521 --> 00:40:39,590 Entonces ¿Que hay sobre tu trabajo? 247 00:40:40,287 --> 00:40:45,018 Está marchando bien, encontré nuevos clientes y el dueño está feliz. 248 00:40:54,342 --> 00:40:57,244 - Porque te vi el otro día - ¿Donde? 249 00:40:57,627 --> 00:41:01,872 Estaba apurado, no tuve tiempo de saludar... 250 00:41:02,916 --> 00:41:05,192 Pero te vi... 251 00:41:06,429 --> 00:41:08,488 Estabas con tu jefe. 252 00:41:09,297 --> 00:41:11,048 Probablemente sí. 253 00:41:11,750 --> 00:41:14,929 Estaban yendo hacia su casa.... 254 00:41:14,930 --> 00:41:17,496 ¿Que estabas haciendo ahí? 255 00:41:21,042 --> 00:41:25,281 Esa no era su casa y estaba ahí por trabajo. 256 00:41:25,881 --> 00:41:28,169 ¿Qué tratas de insinuar? 257 00:41:30,668 --> 00:41:33,926 Perdóname... lo siento... 258 00:41:34,164 --> 00:41:38,888 Discúlpame si veo a mi esposa yendo a la casa de otro hombre... 259 00:41:38,889 --> 00:41:43,004 y le pregunto qué estaba haciendo allí. 260 00:41:43,333 --> 00:41:48,217 Oh mi Dios, aquí vamos otra vez con tus celos... 261 00:41:50,298 --> 00:41:55,228 No era su casa y estaba allí por trabajo. 262 00:41:57,958 --> 00:42:01,678 Lo siento, perdóname.... 263 00:42:01,679 --> 00:42:04,911 Es solo que te amo demasiado y algo.... 264 00:42:04,912 --> 00:42:10,689 Escucha, me está empezando a gustar aquí, 265 00:42:11,066 --> 00:42:15,199 así que tratemos de no arruinar esta noche. 266 00:42:17,220 --> 00:42:20,122 - ¿De acuerdo? - De acuerdo 267 00:42:22,634 --> 00:42:25,677 Oh casi lo olvido... 268 00:42:26,384 --> 00:42:27,627 Yo... 269 00:42:32,348 --> 00:42:34,546 Solo un presente. 270 00:42:36,407 --> 00:42:37,752 No es nada. 271 00:42:37,753 --> 00:42:39,577 Oh Dios mío... 272 00:42:40,046 --> 00:42:41,756 Es hermoso. 273 00:42:43,945 --> 00:42:46,646 Te debió haber costado una fortuna. 274 00:42:51,299 --> 00:42:53,319 Es muy pequeño. 275 00:42:53,320 --> 00:42:55,301 No, no está bien. 276 00:42:55,302 --> 00:42:57,029 No puedo conseguir otro, es... 277 00:42:57,030 --> 00:43:01,505 No, lo voy a usar siempre, nunca me lo quitaré. 278 00:43:12,843 --> 00:43:15,262 Quiero intentarlo de nuevo Viola. 279 00:43:19,580 --> 00:43:23,460 Empuja, empuja, empuja otra vez. 280 00:43:38,986 --> 00:43:40,983 ¿Porque no se mueve? 281 00:43:42,560 --> 00:43:44,787 No mi bebe. 282 00:43:48,716 --> 00:43:50,919 - ¿Estas bien? - Si 283 00:43:51,290 --> 00:43:55,198 - Si ¿qué? - Si quiero intentar de nuevo. 284 00:43:59,030 --> 00:44:05,131 - ¿Y me lo dices solo así? - Si te lo acabo de decir solo así 285 00:44:06,111 --> 00:44:08,776 Esto es grandioso, 286 00:44:10,072 --> 00:44:12,108 tenemos que celebrar... 287 00:44:12,878 --> 00:44:16,073 Voy a traer el vino bueno, ¿de acuerdo? 288 00:46:06,827 --> 00:46:08,775 ¿Demasiado vino eh? 289 00:46:10,519 --> 00:46:14,223 Ven, sígueme, tengo una sorpresa para ti. 290 00:46:14,796 --> 00:46:18,069 Bueno, dame un segundo, ya vuelvo. 291 00:46:49,260 --> 00:46:52,271 Si necesitas agua, iré afuera a traer un poco. 292 00:46:53,213 --> 00:46:56,907 No está bien cariño, estoy bien. 293 00:47:18,456 --> 00:47:21,741 Derecho, derecho. 294 00:47:26,921 --> 00:47:30,976 No abras tus ojos, voy a... no los abras ¿de acuerdo? 295 00:47:36,214 --> 00:47:39,430 Bueno, puedes abrirlos. 296 00:47:41,391 --> 00:47:43,622 Dios mío. 297 00:47:44,432 --> 00:47:45,698 Bésame. 298 00:48:16,387 --> 00:48:19,161 - No, no - ¿Que? 299 00:48:19,439 --> 00:48:23,673 - No, no, no. - ¿Que? 300 00:48:27,558 --> 00:48:30,156 Para, para, para. 301 00:48:30,797 --> 00:48:32,576 Quiero acabar.... 302 00:48:36,012 --> 00:48:37,684 Como en los viejos tiempos. 303 00:48:40,599 --> 00:48:41,599 ¿Si? 304 00:48:41,952 --> 00:48:44,024 Si ¿porque no? 305 00:48:47,090 --> 00:48:48,576 Bésame. 306 00:49:02,018 --> 00:49:03,274 Quédate ahí. 307 00:49:49,547 --> 00:49:51,185 ¿Me lo quieres decir ahora? 308 00:49:52,793 --> 00:49:53,897 ¿Que? 309 00:49:58,330 --> 00:50:00,124 ¿Te gusto? 310 00:50:00,666 --> 00:50:02,602 ¿De que estas hablando? 311 00:50:10,200 --> 00:50:13,277 ¿Qué paso ayer cuando no regresaste? 312 00:50:14,720 --> 00:50:20,046 Por favor Nicola, no puedo recordar nada, desperté en ese refugio... 313 00:50:22,180 --> 00:50:23,584 ¿Y luego? 314 00:50:24,287 --> 00:50:28,543 Y luego no me sentí bien, y él me trajo de vuelta aquí. 315 00:50:33,882 --> 00:50:35,937 Mira, tengo esta sensación... 316 00:50:36,836 --> 00:50:39,201 De que me estas ocultando algo. 317 00:50:40,779 --> 00:50:42,973 ¿Qué diablos dices? 318 00:50:45,985 --> 00:50:49,133 Mira, sé que ha sido difícil... 319 00:50:50,302 --> 00:50:51,937 últimamente, ¿de acuerdo...? 320 00:50:52,103 --> 00:50:56,474 Pero tú eres mi esposa, me has jurado lealtad... 321 00:50:56,475 --> 00:50:57,653 Eres mía. 322 00:50:58,146 --> 00:50:59,972 Nicola, no me gusta este juego... 323 00:51:00,117 --> 00:51:02,487 Bueno, vamos, ¿puedes por favor sacarme esto? 324 00:51:02,488 --> 00:51:04,589 Primero dime lo que hiciste ayer. 325 00:51:05,053 --> 00:51:06,898 ¿Estas bromeando? 326 00:51:12,691 --> 00:51:14,091 Yo sé lo que hiciste... 327 00:51:16,380 --> 00:51:17,860 ¿Porque...? 328 00:51:19,823 --> 00:51:22,778 Te traje aquí con las mejores intenciones... 329 00:51:22,895 --> 00:51:25,442 Para pasar tiempo juntos solo tú y yo... 330 00:51:25,827 --> 00:51:28,807 Y comenzar una nueva vida, después de lo que nos pasó... 331 00:51:28,808 --> 00:51:30,080 Y tu... 332 00:51:31,315 --> 00:51:34,546 A la primera que salgo con el coche, tu... 333 00:51:34,994 --> 00:51:41,002 Encuentras a alguien en este lugar en medio de la nada para fornicar. 334 00:51:45,735 --> 00:51:47,515 - Nicola, te estas.... - ¡Cállate! 335 00:51:50,309 --> 00:51:52,389 ¿Dejaste que ese viejo bastardo te follara? 336 00:51:56,920 --> 00:51:59,527 ¿Dejaste que ese viejo se aprovechara de ti? 337 00:51:59,539 --> 00:52:00,412 No 338 00:52:00,413 --> 00:52:01,876 ¿Te gusto? 339 00:52:03,183 --> 00:52:07,672 - Te pregunte, si te gusto - ¿Porque haces esto? 340 00:52:14,143 --> 00:52:16,061 Cigarrillos. 341 00:52:53,001 --> 00:52:54,336 Nicola... 342 00:52:54,978 --> 00:52:57,984 Por favor... déjame ir... 343 00:52:59,376 --> 00:53:02,104 Te prometo que me olvidaré de todo... 344 00:53:03,357 --> 00:53:05,225 No puedes hacer esto... 345 00:53:05,428 --> 00:53:07,159 Soy tu esposa. 346 00:53:22,645 --> 00:53:25,323 Siempre confié en ti.... demasiado.... 347 00:53:25,324 --> 00:53:27,352 ¿Y qué haces...? 348 00:53:27,559 --> 00:53:29,105 ¿Estás jugando conmigo...? 349 00:53:29,106 --> 00:53:31,106 ¿Crees que soy estúpido? 350 00:53:32,415 --> 00:53:34,336 ¿Crees que soy un maldito idiota? 351 00:53:37,879 --> 00:53:40,024 Creo que eres una maldita puta. 352 00:53:54,978 --> 00:53:56,568 Soy tu esposo.... 353 00:53:57,522 --> 00:53:59,706 y tengo otra sorpresa para ti. 354 00:54:36,938 --> 00:54:39,514 ¿Qué me harás? 355 00:54:40,121 --> 00:54:42,356 ¿Qué me harás? 356 00:54:46,699 --> 00:54:50,979 Voy a hacer, lo que los hombres en la Edad Media hacían... 357 00:54:51,460 --> 00:54:54,067 Cuando llegaban a casa de las cruzadas.... 358 00:54:54,068 --> 00:54:58,697 Y se daban cuenta de que sus esposas, habían dormido con alguien más. 359 00:55:01,865 --> 00:55:03,360 Por favor déjame ir.... 360 00:55:03,361 --> 00:55:07,960 Déjame ir, déjame ir.... 361 00:55:10,745 --> 00:55:14,754 Las purificaban, con mucha agua. 362 00:55:17,148 --> 00:55:20,380 Tengo que purificarte mi amor, por favor.... 363 00:55:20,677 --> 00:55:22,185 Entiéndelo... 364 00:55:22,186 --> 00:55:24,497 Lo estoy haciendo, por nosotros.... 365 00:55:25,776 --> 00:55:28,556 Si no, ¿cómo podemos intentarlo de nuevo? 366 00:55:54,850 --> 00:55:56,012 Oh Dios mío... 367 00:55:56,783 --> 00:55:59,434 No, no, no lo hagas... 368 00:55:59,435 --> 00:56:02,810 Despierta, despierta, Dios mío... 369 00:56:05,088 --> 00:56:08,104 Dios mío, ¿qué he hecho? 370 00:56:08,600 --> 00:56:12,129 Dios mío.... ¿qué he hecho? 371 00:56:12,140 --> 00:56:14,355 Necesitas tu medicina, necesitas tomar tu medicina... 372 00:56:14,576 --> 00:56:18,379 No estás bien, yo las tengo, te las traigo, no te preocupes.... 373 00:56:22,715 --> 00:56:23,786 Mierda... 374 00:58:15,659 --> 00:58:20,166 Bien, bien, bien.... Aquí tienes. 375 01:00:50,250 --> 01:00:51,865 ¿Por qué hiciste eso? 376 01:00:52,292 --> 01:00:53,562 ¿Por qué? 377 01:00:57,198 --> 01:00:58,198 Vamos. 378 01:01:10,013 --> 01:01:12,474 ¿Qué hare contigo puta? 379 01:01:12,793 --> 01:01:15,018 ¿Qué hare contigo? 380 01:01:15,019 --> 01:01:17,890 Mírame puta, yo quería intentarlo de nuevo.... 381 01:01:17,891 --> 01:01:20,413 Yo quería intentarlo de nuevo, mi amor.... 382 01:01:20,414 --> 01:01:25,965 Quería tener un bebe, quería tener un bebe, quería tener... 383 01:01:58,011 --> 01:02:02,654 Necesitas mostrarle mas respeto a tu esposo... 384 01:02:10,666 --> 01:02:12,695 ¿Entiendes? 385 01:02:59,129 --> 01:03:00,249 Por favor.... 386 01:03:02,166 --> 01:03:05,676 - Alguien ayúdeme, por favor. - ¿Que te pasó? 387 01:03:06,222 --> 01:03:09,450 Relájate, relájate, todo se ha terminado, solo siéntate... 388 01:03:09,451 --> 01:03:11,196 Siéntate, siéntate... 389 01:03:12,786 --> 01:03:14,751 Déjame buscar el kit de primero auxilios. 390 01:03:16,282 --> 01:03:17,853 ¿Qué le paso a ella? 391 01:03:20,060 --> 01:03:22,437 Viola ¿Qué haces? 392 01:03:22,847 --> 01:03:24,581 ¿Cómo te hiciste estas heridas? 393 01:03:24,582 --> 01:03:25,859 ¡¡¡Maldito bastardo!!! 394 01:03:25,860 --> 01:03:28,286 Ella se lo hizo a sí misma. 395 01:03:29,011 --> 01:03:30,683 Solo déjanos ayudarte. 396 01:03:30,904 --> 01:03:33,052 Dijo que nos matara a ambos.... 397 01:03:33,053 --> 01:03:34,862 Le tienes que disparar. 398 01:03:34,863 --> 01:03:39,463 No, me tienes que ayudar a mí, ella necesita ir a un hospital de inmediato. 399 01:03:40,237 --> 01:03:43,391 Dios mío, mira esa sangre, mira esa sangre. 400 01:03:45,876 --> 01:03:49,169 Ya vio lo que pasó ayer, ella está enferma... 401 01:03:49,372 --> 01:03:51,420 Ella no para de lastimarse. 402 01:03:51,421 --> 01:03:54,312 - ¿Que le paso a su cuello? - Sucio mentiroso. 403 01:03:55,155 --> 01:03:56,256 No le crea. 404 01:03:56,257 --> 01:03:59,587 Viola, esta no eres tú, estas fuera de control.... 405 01:04:00,602 --> 01:04:02,052 Estas fuera de control... 406 01:04:04,083 --> 01:04:07,128 Nunca fuiste capaz de auto controlarte.... 407 01:04:10,708 --> 01:04:12,716 ¿Te gusta tenerla cerca de ti? 408 01:04:13,262 --> 01:04:14,324 ¿Que? 409 01:04:14,325 --> 01:04:16,708 Nos va a matar a ambos ahora. 410 01:04:18,832 --> 01:04:21,921 ¿Te gusta como huele su piel? 411 01:04:26,857 --> 01:04:28,164 Te la follaste. 412 01:04:30,317 --> 01:04:33,521 - Estas equivocado - Lo hiciste, lo hiciste. 413 01:04:36,905 --> 01:04:40,398 Justo aquí, te la follaste. 414 01:04:41,810 --> 01:04:44,222 Ella folla con todos. 415 01:04:46,093 --> 01:04:49,015 Ella está enferma.... 416 01:04:49,699 --> 01:04:56,026 Ella no puede estar parada al lado de un hombre sin querer fallárselo, así que.... 417 01:04:57,483 --> 01:05:00,367 ¿Que se supone que haga...? 418 01:05:01,182 --> 01:05:04,363 Dejar que todos en la ciudad se la follen, me refiero a que... 419 01:05:04,364 --> 01:05:06,822 Ella no folla más conmigo.... 420 01:05:07,166 --> 01:05:10,204 Ella no lo hace, después de lo que paso... 421 01:05:11,413 --> 01:05:14,895 Después de lo que nos pasó. 422 01:08:44,010 --> 01:08:45,211 Ayuda.... 423 01:08:46,402 --> 01:08:47,971 Ayuda.... 424 01:08:50,092 --> 01:08:51,104 Ayuda.... 425 01:08:51,105 --> 01:08:53,040 ¿Hay alguien ahí? 426 01:08:59,987 --> 01:09:01,373 Por favor, 427 01:09:02,935 --> 01:09:06,644 ¿Hay alguien aquí?, ¿Puede ayudarme? 428 01:09:10,432 --> 01:09:12,659 Mi esposo me quiere matar.... 429 01:09:14,107 --> 01:09:17,147 Por favor, tiene que llamar a la policía ahora.... 430 01:09:17,945 --> 01:09:21,942 Por favor, por favor... 431 01:09:25,338 --> 01:09:27,063 - ¿Y dónde está él ahora? - No lo sé... 432 01:09:27,064 --> 01:09:32,774 Esta buscándome por aquí, tiene que creerme, trató de matarme. 433 01:09:34,317 --> 01:09:36,081 Estas a salvo aquí.... 434 01:09:38,611 --> 01:09:40,345 Estoy aquí para protegerte.... 435 01:09:41,150 --> 01:09:43,098 Él no te tocará más. 436 01:09:44,794 --> 01:09:45,936 Por favor. 437 01:09:50,644 --> 01:09:51,780 ¿Sientes esto? 438 01:10:00,214 --> 01:10:01,991 Qué pena.... 439 01:10:07,471 --> 01:10:09,192 Déjame ponerlo claro.... 440 01:10:09,193 --> 01:10:16,290 Te apareces de la nada, media desnuda y quieres que yo te proteja.... 441 01:10:16,936 --> 01:10:19,149 ¿Quieres que yo te proteja?.... 442 01:10:27,803 --> 01:10:29,199 ¿Quieres otra?.... 443 01:10:32,427 --> 01:10:34,443 Quédate quieta, puta. 444 01:10:36,540 --> 01:10:37,863 Quédate quieta... 445 01:10:41,077 --> 01:10:43,618 De alguna forma, necesitas.... 446 01:10:43,962 --> 01:10:47,648 Pagar por mi protección.... 447 01:10:51,375 --> 01:10:53,232 Vas a quedarte quieta.... 448 01:11:00,922 --> 01:11:02,467 No te muevas, puta.... 449 01:11:03,249 --> 01:11:04,385 Oh si.... 450 01:11:04,386 --> 01:11:07,304 Quédate quieta.... Oh si 451 01:11:08,139 --> 01:11:09,926 Dije que no te muevas. 452 01:11:58,769 --> 01:11:59,906 Viola. 453 01:12:07,743 --> 01:12:09,393 ¿A dónde vas cariño? 454 01:12:19,972 --> 01:12:21,184 Mi amor... 455 01:12:24,801 --> 01:12:28,377 Me estoy empezando a enojar... 456 01:12:31,885 --> 01:12:37,060 Cariño ven aquí y resolveremos esto, juro que no te voy a lastimar. 457 01:12:38,470 --> 01:12:40,888 ¡¡Vamos!! maldita puta. 458 01:12:56,430 --> 01:12:58,762 ¿Cariño? 459 01:13:07,325 --> 01:13:09,132 Vamos mi amor.... 460 01:13:11,431 --> 01:13:13,069 Sé que estas aquí... 461 01:13:18,536 --> 01:13:24,997 Sé que he ido demasiado lejos, y lamento eso, pero... 462 01:13:26,362 --> 01:13:27,468 Joder... 463 01:13:28,663 --> 01:13:30,828 Puedes salir puta y te voy a.... 464 01:14:10,938 --> 01:14:12,774 Ven aquí, maldita puta... 465 01:14:25,394 --> 01:14:26,835 Muere puta. 466 01:14:42,540 --> 01:14:43,894 Maldita seas. 467 01:14:44,968 --> 01:14:48,603 ¿Qué te paso Viola?, ¿qué te paso...? 468 01:14:52,838 --> 01:14:55,201 ¿Porque me haces esto...? 469 01:14:55,558 --> 01:14:57,601 Yo solo quería ayudarte... 470 01:14:59,556 --> 01:15:04,298 Mírame, mírame fijo, mírame... 471 01:15:04,866 --> 01:15:07,719 ¿Porque haces esto...? 472 01:15:07,720 --> 01:15:09,625 No lo hagas por favor. 473 01:15:11,044 --> 01:15:14,925 Despierta mi amor, por favor, soy yo. 474 01:16:36,143 --> 01:16:38,984 La situación, es muy delicada... 475 01:16:38,985 --> 01:16:41,859 El poderoso trauma que su esposa sufrió.... 476 01:16:41,860 --> 01:16:43,852 Con la pérdida del bebe.... 477 01:16:43,853 --> 01:16:46,247 Le ha dejado cicatrices profundas. 478 01:16:46,889 --> 01:16:50,547 En términos prácticos, ¿cuáles son los resultados? 479 01:16:50,941 --> 01:16:53,799 Mire, la capacidad psicológica de su esposa, 480 01:16:53,811 --> 01:16:56,362 se ha visto seriamente comprometida.... 481 01:16:56,587 --> 01:16:58,926 - Te vi la otra vez - ¿Donde? 482 01:16:58,927 --> 01:17:00,716 Estabas con tu jefa.... 483 01:17:01,356 --> 01:17:03,848 Estabas yendo a su casa. 484 01:17:10,730 --> 01:17:14,892 Aquí vamos otra vez, ¿siguiéndome todo el día? 485 01:17:15,436 --> 01:17:17,369 Eso no es normal, 486 01:17:22,173 --> 01:17:23,751 ¿Qué insinúas? 487 01:17:23,827 --> 01:17:28,236 Disculpa, si veo a mi esposo entrando en el apartamento de otra mujer... 488 01:17:28,237 --> 01:17:31,543 y me pregunto ¿qué está haciendo ahí? 489 01:17:31,782 --> 01:17:33,483 Durante las próximas semanas.... 490 01:17:33,484 --> 01:17:37,089 Usted verá un completo inesperado cambio de comportamiento... 491 01:17:37,090 --> 01:17:42,618 Como ataques de celos, mezclados con la necesidad de sentirse protegida.... 492 01:17:55,573 --> 01:17:58,481 Que busque a alguien que la haga sentirse a salvo.... 493 01:17:59,305 --> 01:18:04,075 - ¿Que te ha pasado? - El está viniendo ahora, quiere matarme. 494 01:18:12,043 --> 01:18:15,656 Incluso su percepción sexual, se verá confusa.... 495 01:18:15,965 --> 01:18:19,658 Algunas veces estará tan distante que rechazara cualquier contacto.... 496 01:18:19,659 --> 01:18:23,681 Y otras veces, por la otra mano, estará agresivamente deseándolo.... 497 01:18:24,209 --> 01:18:29,229 De una forma compulsivamente desvergonzada.... 498 01:18:29,230 --> 01:18:32,804 Posiblemente, incluso violentamente.... 499 01:18:33,344 --> 01:18:37,274 Su condición, no es tratable con ninguna medicina o intervención, debido a que... 500 01:18:37,275 --> 01:18:40,893 Su herida, si lo llamamos así.... 501 01:18:40,894 --> 01:18:43,124 Es completamente psicológica. 502 01:18:43,125 --> 01:18:45,671 Solo dígame... 503 01:18:46,040 --> 01:18:48,567 Lo que esto significa para ella. 504 01:18:50,223 --> 01:18:52,515 Inestabilidad mental.... 505 01:18:52,516 --> 01:18:55,129 Esquizofrenia, cambios de personalidad.... 506 01:18:55,575 --> 01:18:58,390 Podría volverse peligrosa para sí misma... 507 01:18:58,611 --> 01:19:01,814 Pero sobre todo, un peligro para otros. 508 01:19:08,402 --> 01:19:12,019 Su esposa necesita ser tratada por profesionales calificados. 509 01:19:12,739 --> 01:19:15,108 ¿Profesionales calificados?.... 510 01:19:15,483 --> 01:19:17,243 ¿Un loquero? 511 01:19:18,849 --> 01:19:19,929 No puedo hacer eso. 512 01:19:19,930 --> 01:19:21,786 Hay muchos lugares. 513 01:19:25,573 --> 01:19:30,110 Solo dígame, que más puedo hacer. 514 01:19:32,054 --> 01:19:34,351 No hay otra solución. 515 01:20:08,568 --> 01:20:11,330 La única cosa que puedo sugerirle, es que la lleve 516 01:20:11,342 --> 01:20:13,790 a un lugar que no le recuerde lo que pasó... 517 01:20:13,791 --> 01:20:15,478 Pero no es una cura.... 518 01:20:15,479 --> 01:20:18,595 Tarde o temprano, el problema surgirá otra vez. 519 01:21:25,966 --> 01:21:27,620 No te preocupes mi amor.... 520 01:21:27,621 --> 01:21:29,366 Yo te cuidaré. 521 01:21:31,800 --> 01:21:34,775 Vamos a ir a la casa de mis tíos, unos días... 522 01:21:36,044 --> 01:21:39,177 Ya veras, todo estará bien. 523 01:21:39,201 --> 01:21:43,401 Traducido por Tatiana Pereyra 37460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.