Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,765 --> 00:00:16,756
J» bao, ba, ba, bao »
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,803
j» ba, ba, bao, bao »
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,721
j» du, du, du, du, du »
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,845
j» du, du, du, du »
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,940
2 hey, hey, what do you say j
8
00:00:26,944 --> 00:00:31,062
j looks like it's gonna
be a very fine day j
9
00:00:31,073 --> 00:00:35,191
> my girl is with me today
10
00:00:35,202 --> 00:00:39,411
j looks like it's gonna
be a very fine day j
11
00:00:39,414 --> 00:00:43,407
2 hey, hey, what do you say j
12
00:00:43,418 --> 00:00:47,582
2 you never know what might happen today >
13
00:00:47,589 --> 00:00:51,457
2» who knows what's coming my way j»
14
00:00:51,468 --> 00:00:55,802
j looks like it's gonna
be a very fine day j
15
00:00:55,806 --> 00:00:57,546
2 just hangin' out j
16
00:00:57,558 --> 00:00:59,594
2» with nothing to do
17
00:00:59,601 --> 00:01:03,264
2 lucky lucky me that I bumped into you j»
18
00:01:03,272 --> 00:01:05,058
2 looking so good j
19
00:01:05,065 --> 00:01:06,896
2 and looking so fine j
20
00:01:06,900 --> 00:01:11,018
2» I wonder, wonder, wonder
can I make you mine j
21
00:01:11,029 --> 00:01:12,815
j» bao, ba, ba, bao, bao »
22
00:01:12,823 --> 00:01:14,654
> hey, hey j»
23
00:01:14,658 --> 00:01:16,694
> what do you say j
24
00:01:16,702 --> 00:01:20,741
j looks like it's gonna
be a very fine day j
25
00:01:20,747 --> 00:01:24,831
2» who knows what's coming my way j»
26
00:01:24,835 --> 00:01:29,704
j looks like it's gonna
be a very fine day j
27
00:01:40,267 --> 00:01:44,101
2» I wonder, wonder, wonder
can I make you mine j
28
00:01:44,104 --> 00:01:46,015
j» bao, ba, ba, bao »
29
00:01:46,023 --> 00:01:48,105
> hey, hey j»
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,019
> what do you say j
31
00:01:50,027 --> 00:01:54,066
j looks like it's gonna
be a very fine day j
32
00:01:54,072 --> 00:01:58,065
2» who knows what's coming my way j»
33
00:01:58,076 --> 00:02:01,568
j looks like it's gonna
be a very fine day j
34
00:02:01,580 --> 00:02:05,914
to the flag of
the United States of America,
35
00:02:05,917 --> 00:02:09,751
and to the Republic for which it stands,
36
00:02:09,755 --> 00:02:13,714
one nation under god, indivisible
37
00:02:15,010 --> 00:02:19,253
with Liberty and justice for all.
38
00:02:19,264 --> 00:02:20,424
Bader.
39
00:02:20,432 --> 00:02:21,262
Here.
40
00:02:21,266 --> 00:02:22,847
- Bender.
- Here.
41
00:02:22,851 --> 00:02:23,851
Cohen.
42
00:02:24,853 --> 00:02:26,389
Absent.
43
00:02:26,396 --> 00:02:27,306
Cimarro.
44
00:02:27,314 --> 00:02:28,599
Here.
45
00:02:28,607 --> 00:02:30,313
- Epstein.
- Here.
46
00:02:30,317 --> 00:02:31,477
- Cleveland.
- Here.
47
00:02:31,485 --> 00:02:33,100
- Hoffman.
- Here.
48
00:02:33,111 --> 00:02:34,692
- Jacobs.
- Here.
49
00:02:34,696 --> 00:02:36,152
- Katherine.
- Here.
50
00:02:36,156 --> 00:02:38,192
- Levine.
- Here.
51
00:02:38,200 --> 00:02:40,566
- Malcolm.
- Malincanico.
52
00:02:42,287 --> 00:02:44,027
- Matthew George.
- Here.
53
00:02:45,123 --> 00:02:46,203
Murgalo.
54
00:02:46,208 --> 00:02:47,208
Yo!
55
00:02:48,043 --> 00:02:49,328
Rosiello.
56
00:02:49,336 --> 00:02:50,416
You betcha.
57
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Tyrell.
58
00:02:52,089 --> 00:02:53,124
Yeah, present.
59
00:02:54,049 --> 00:02:54,959
Weinstein.
60
00:02:54,966 --> 00:02:57,673
Hey, you know you get
that right every morning.
61
00:02:57,678 --> 00:02:59,168
Yuckamanelli.
62
00:02:59,179 --> 00:03:00,385
Here.
63
00:03:00,389 --> 00:03:02,596
We have a new student
who has just transferred
64
00:03:02,599 --> 00:03:06,012
into our class today, Ms. Jane bradshaw.
65
00:03:06,019 --> 00:03:08,305
Please say, "hello!
66
00:03:12,609 --> 00:03:15,897
Class, I have some instructions
for you on fire drills.
67
00:03:17,447 --> 00:03:20,063
I have some instructions
for you on fire drills,
68
00:03:20,075 --> 00:03:22,487
so please get out your
paper and take them down.
69
00:03:24,746 --> 00:03:25,861
Mr. Cohen, you're late.
70
00:03:25,872 --> 00:03:26,782
No, I'm not.
71
00:03:26,790 --> 00:03:29,577
Ms. molina, I just saw the
principal in the hallway
72
00:03:31,044 --> 00:03:32,705
oh, all right now class,
73
00:03:32,713 --> 00:03:34,499
I have to go to the principal's office.
74
00:03:34,506 --> 00:03:37,498
But before I go, Mr. Cohen
is passing out these sheets
75
00:03:37,509 --> 00:03:40,592
of yellow paper, and I want you
to put your last name first,
76
00:03:40,595 --> 00:03:42,677
and then your first name last at the top,
77
00:03:42,681 --> 00:03:44,217
followed by today's date
78
00:03:44,224 --> 00:03:45,760
and the period that you are here,
79
00:03:45,767 --> 00:03:48,008
which for your information is home room.
80
00:03:48,019 --> 00:03:51,307
Now, I'll be just, now,
I'll be right back.
81
00:03:51,314 --> 00:03:53,225
So please have those sheets filled out.
82
00:04:30,437 --> 00:04:31,437
She comes.
83
00:04:49,915 --> 00:04:52,907
Mr. Cohen, where is my chalk?
84
00:04:52,918 --> 00:04:54,874
Why don't you take a look
in your desk, Ms. molina?
85
00:04:54,878 --> 00:04:56,368
You may find some chalk there.
86
00:05:07,599 --> 00:05:10,636
Mr. rosiello, Mr. ragallo, Mr. Tyrell,
87
00:05:10,644 --> 00:05:13,681
I am separating the three
of you for your own good.
88
00:05:13,688 --> 00:05:16,475
Mr. rosiello, you come
right up here in front of me
89
00:05:16,483 --> 00:05:18,144
and Mr. murgalo, you sit in the last row
90
00:05:18,151 --> 00:05:19,641
by the blackboard.
91
00:05:19,653 --> 00:05:20,653
Where's Mr. Tyrell?
92
00:05:23,824 --> 00:05:24,654
You stay there.
93
00:05:24,658 --> 00:05:25,898
Ah, thank you.
94
00:05:27,244 --> 00:05:28,484
Mr. rosiello.
95
00:05:29,996 --> 00:05:31,486
Come on up here, Mr. rosiello.
96
00:05:33,500 --> 00:05:35,206
I am keeping you separated like this
97
00:05:35,210 --> 00:05:37,201
so you don't have any more
of that delinquent behavior
98
00:05:37,212 --> 00:05:38,418
that we've had in the past.
99
00:05:38,421 --> 00:05:39,752
Is that clear?
100
00:05:42,884 --> 00:05:43,964
Sit down!
101
00:05:43,969 --> 00:05:45,379
Copy this information down.
102
00:05:54,980 --> 00:05:57,847
Mr. rosiello, what do
you think you are doing?
103
00:05:57,858 --> 00:05:59,143
Well, there just seemed to be a draft
104
00:05:59,150 --> 00:05:59,980
all across that seat.
105
00:05:59,985 --> 00:06:01,816
I just thought I'd move back
so I wouldn't get in the draft.
106
00:06:01,820 --> 00:06:04,277
All right, but just don't
make me throw you out.
107
00:06:04,281 --> 00:06:09,275
No, no, I won't do none of that.
108
00:06:12,956 --> 00:06:15,038
Another draft, Mr. rosiello?
109
00:06:15,041 --> 00:06:15,871
I don't know what it is.
110
00:06:15,876 --> 00:06:16,706
I don't know what it is.
111
00:06:16,710 --> 00:06:18,120
Wherever I sit, there seems to be a draft.
112
00:06:18,128 --> 00:06:19,493
Either that, or the sunlight's in my eyes.
113
00:06:19,504 --> 00:06:22,416
You don't mind if I
move back here, do you?
114
00:06:22,424 --> 00:06:23,630
Sit down.
115
00:06:23,633 --> 00:06:26,716
Now, if you will all settle
down and stop moving about,
116
00:06:26,720 --> 00:06:28,631
maybe we could learn something today.
117
00:06:28,638 --> 00:06:30,344
- Oh, I hope so.
- Don't you agree?
118
00:06:39,566 --> 00:06:40,806
Get out of here.
119
00:06:40,817 --> 00:06:42,148
Get out of here!
120
00:06:45,780 --> 00:06:47,236
And don't come back
until you have a letter
121
00:06:47,240 --> 00:06:49,151
from your mother, do you hear me?
122
00:06:52,495 --> 00:06:54,952
Butchey and wimpy, I'll see
you at the dodge ball game.
123
00:06:54,956 --> 00:06:58,039
And I'll see you too sweet meat.
124
00:07:22,984 --> 00:07:25,350
Will Victoria reveal
her plans to heaven...
125
00:07:25,362 --> 00:07:26,727
- Hi ya, David.
- Hey, ma.
126
00:07:28,365 --> 00:07:29,365
Oh, wow.
127
00:07:30,784 --> 00:07:33,275
Why don't you drink that out of a glass?
128
00:07:33,286 --> 00:07:34,617
It's a glass.
129
00:07:34,621 --> 00:07:35,781
I'm making a sandwich.
130
00:07:35,789 --> 00:07:37,029
Oh, blackout, oh.
131
00:07:37,040 --> 00:07:39,076
Don't eat cake, I'm making you sandwich.
132
00:07:39,084 --> 00:07:40,199
I don't want a sandwich.
133
00:07:40,210 --> 00:07:41,370
You're gonna ruin your appetite.
134
00:07:41,378 --> 00:07:42,413
No, I'm not.
135
00:07:42,420 --> 00:07:43,660
You're gonna ruin your teeth.
136
00:07:43,672 --> 00:07:44,502
No.
137
00:07:44,506 --> 00:07:45,621
I'm gon' ruin my face.
138
00:07:46,925 --> 00:07:47,755
- David.
- Goodbye, ma.
139
00:07:47,759 --> 00:07:48,589
I gotta go.
140
00:07:48,593 --> 00:07:50,504
What do you mean you
gotta, you just came in.
141
00:07:50,512 --> 00:07:52,423
I know, I gotta
go, I'm in a rush, okay?
142
00:07:52,430 --> 00:07:54,261
I'm expecting you home for supper.
143
00:07:54,265 --> 00:07:56,847
Okay, don't
worry ma, I'll be there.
144
00:07:59,187 --> 00:08:00,927
Let's go, let's go.
145
00:08:05,443 --> 00:08:06,307
Come on.
146
00:08:06,319 --> 00:08:08,230
Strike one, right over there.
147
00:08:08,238 --> 00:08:09,193
Strike one, right?
148
00:08:09,197 --> 00:08:10,482
Strike, he was right over the plate.
149
00:08:10,490 --> 00:08:12,902
Hey, hey, hey, look at this.
150
00:08:28,758 --> 00:08:31,249
Why don't you put an egg
in your shoe and beat it?
151
00:08:31,261 --> 00:08:32,467
Scram, honey!
152
00:08:34,347 --> 00:08:35,347
Dork!
153
00:08:37,434 --> 00:08:39,015
- Hi, Stanley.
- Hi, chico.
154
00:08:39,019 --> 00:08:41,180
- How are you.
- Hey baby, how are you doing?
155
00:08:41,187 --> 00:08:42,893
You know what I just bought.
156
00:08:42,897 --> 00:08:43,727
What?
157
00:08:43,732 --> 00:08:44,972
Great new outfit for tonight.
158
00:08:47,902 --> 00:08:48,732
Annie, come on.
159
00:08:48,737 --> 00:08:50,523
- I'll see you tonight.
- Yeah, yeah.
160
00:08:50,530 --> 00:08:53,021
I'll see you tonight, chico.
161
00:09:20,977 --> 00:09:22,638
Nice shot.
162
00:09:22,645 --> 00:09:24,727
Thanks.
163
00:09:24,731 --> 00:09:26,471
You wanna play a little nine-ball?
164
00:09:26,483 --> 00:09:27,814
Book a throw?
165
00:09:27,817 --> 00:09:29,102
Rack 'em up, I'll break.
166
00:10:18,618 --> 00:10:20,700
Yeah, I'm a take a deuce in the caboose.
167
00:10:27,710 --> 00:10:30,042
Are you sure you're the same way?
168
00:10:39,597 --> 00:10:41,929
Before or out the back door.
169
00:10:44,978 --> 00:10:46,218
Hey, what kind of a thing is that?
170
00:10:46,229 --> 00:10:47,514
The lords.
171
00:10:47,522 --> 00:10:49,638
What is it, a club or something?
172
00:10:49,649 --> 00:10:53,187
Yeah, it's what you might
call a social athletic club.
173
00:10:53,194 --> 00:10:55,776
We play a little ball, bust a few heads.
174
00:11:01,327 --> 00:11:02,863
Ever hear of the jays?
175
00:11:02,871 --> 00:11:05,078
No, where are you from?
176
00:11:05,081 --> 00:11:06,491
Avenue j.
177
00:11:06,499 --> 00:11:07,955
Oh yeah, I actually can remember
178
00:11:07,959 --> 00:11:09,995
hearing about that.
179
00:11:10,003 --> 00:11:11,163
You know, we broke up.
180
00:11:11,171 --> 00:11:12,877
What, did you have a lover's quarrel?
181
00:11:12,881 --> 00:11:15,463
You know, you remind me
of a guy I used to know.
182
00:11:15,466 --> 00:11:17,081
He used to be in the jays.
183
00:11:17,093 --> 00:11:20,256
Little, short guy, we
used to call him mouse.
184
00:11:21,181 --> 00:11:23,217
What are you gonna call a
little fella named mouse.
185
00:11:23,224 --> 00:11:24,304
He's only five foot three.
186
00:11:24,309 --> 00:11:25,264
Yeah, well let me tell you something.
187
00:11:25,268 --> 00:11:28,476
First of all, I'm not five
foot three, I'm five foot six.
188
00:11:28,479 --> 00:11:30,595
And second of all, it ain't the size, man,
189
00:11:30,607 --> 00:11:33,019
it's whether or not you
got balls, you know?
190
00:11:33,026 --> 00:11:33,890
You're 100% right.
191
00:11:33,902 --> 00:11:35,858
You got balls, you got
nothing to worry about.
192
00:11:35,862 --> 00:11:37,773
That's right.
193
00:11:38,990 --> 00:11:40,855
You look like you can
handle yourself pretty good.
194
00:11:40,867 --> 00:11:43,404
Yeah, I do all right.
195
00:11:43,411 --> 00:11:45,402
I do better in groups,
you know what I mean?
196
00:11:45,413 --> 00:11:46,744
I like to know if I get in trouble,
197
00:11:46,748 --> 00:11:48,488
I could snap my fingers, man,
198
00:11:48,499 --> 00:11:50,285
and the lords come out running.
199
00:11:50,293 --> 00:11:52,784
Like I feel good around
my friend, Stanley,
200
00:11:52,795 --> 00:11:55,707
he's what you call, my insurance.
201
00:11:55,715 --> 00:11:58,297
- Hey, wimp.
- Hey, Stan.
202
00:11:58,301 --> 00:11:59,541
Where'd you go?
203
00:12:02,847 --> 00:12:04,508
Here you go, pool player.
204
00:12:04,515 --> 00:12:05,379
I didn't get your name, man.
205
00:12:05,391 --> 00:12:06,801
What's your name.
206
00:12:06,809 --> 00:12:07,764
You can call me moose for now,
207
00:12:07,769 --> 00:12:09,305
everybody calls me mambo.
208
00:12:09,312 --> 00:12:12,896
Oh, moose mambo, this is
Stanley and this is chico.
209
00:12:12,899 --> 00:12:14,435
Moose, huh?
210
00:12:14,442 --> 00:12:15,272
Mambo!
211
00:12:15,276 --> 00:12:16,311
If you're moose, the rest of your pants
212
00:12:16,319 --> 00:12:18,355
must be cured, huh moose?
213
00:12:18,363 --> 00:12:19,227
What do you mean by that?
214
00:12:19,239 --> 00:12:20,649
Pay no attention to the fake dude,
215
00:12:20,657 --> 00:12:21,487
you know what I mean?
216
00:12:21,491 --> 00:12:22,697
He don't know what he's talking about.
217
00:12:22,700 --> 00:12:23,815
Hey, not the time to dig,
I threaten you in life.
218
00:12:23,826 --> 00:12:25,032
I forget, you know?
219
00:12:25,036 --> 00:12:27,072
Hey chic, you ever hear of the jays, man?
220
00:12:29,457 --> 00:12:30,697
Yeah, it's a bird, man.
221
00:12:33,169 --> 00:12:33,999
You know, if he was on Avenue Jay,
222
00:12:34,003 --> 00:12:35,083
he wouldn't talk like that.
223
00:12:35,088 --> 00:12:38,080
Yeah, well I'll tell you
something about avenues Jay,
224
00:12:38,091 --> 00:12:39,627
I eat avenues Jay.
225
00:12:42,679 --> 00:12:47,048
Hey moose, what say you and
me play a little game of pool?
226
00:12:47,058 --> 00:12:47,888
Good idea.
227
00:12:47,892 --> 00:12:48,892
Yeah, I'll rack 'em up.
228
00:12:51,271 --> 00:12:53,182
Flat hours to throw, right?
229
00:12:53,189 --> 00:12:54,189
Good.
230
00:12:58,278 --> 00:12:59,108
Go ahead and break.
231
00:12:59,112 --> 00:13:00,602
Give me my dollar back.
232
00:13:10,707 --> 00:13:12,163
I think it's my shot.
233
00:13:12,166 --> 00:13:13,781
Normally it would be.
234
00:13:18,506 --> 00:13:19,416
This ain't no game for me, man.
235
00:13:19,424 --> 00:13:21,164
But here we play by my rules.
236
00:13:23,386 --> 00:13:24,466
You lose a fin.
237
00:13:26,848 --> 00:13:28,008
Listen, I'll see you guys around.
238
00:13:28,016 --> 00:13:29,016
Hey!
239
00:13:29,726 --> 00:13:31,717
- Don't do that.
- Don't do what?
240
00:13:31,728 --> 00:13:32,558
Watch yourself.
241
00:13:32,562 --> 00:13:33,392
Hey, who is this guy?
242
00:13:33,396 --> 00:13:36,138
He is the guy that's
gonna tell me to kill you.
243
00:13:36,149 --> 00:13:37,149
Tell you to what?
244
00:13:38,568 --> 00:13:40,058
Hey, listen, maybe one
at a time or something
245
00:13:40,069 --> 00:13:41,730
but not three against one.
246
00:13:43,990 --> 00:13:46,231
Hey, you know who I am?
247
00:13:46,242 --> 00:13:48,403
Do you know who I am, huh?
248
00:13:48,411 --> 00:13:49,776
Let me tell you something.
249
00:13:49,787 --> 00:13:51,698
I don't no punk people
coming out their mouth,
250
00:13:51,706 --> 00:13:52,536
- do you understand?
- Okay.
251
00:13:52,540 --> 00:13:53,950
- Do you?
- Okay.
252
00:13:53,958 --> 00:13:55,949
- I don't like you.
- Okay.
253
00:13:55,960 --> 00:13:57,450
Take off moose man.
254
00:14:00,757 --> 00:14:02,588
I'll see you around.
255
00:14:10,725 --> 00:14:11,965
I like that guy.
256
00:14:11,976 --> 00:14:14,092
He's all right, he got
balls, you know what I mean?
257
00:14:14,103 --> 00:14:15,764
As long as he can't
beat me, he's all right.
258
00:14:15,772 --> 00:14:17,057
Come on, wimp, rack 'em up, will ya?
259
00:14:17,065 --> 00:14:18,976
All right, all right.
260
00:14:28,993 --> 00:14:32,156
J tonight is the night j»
261
00:14:32,163 --> 00:14:35,496
j I've waited for tonight j»
262
00:14:35,500 --> 00:14:38,958
2 to feel your arms around me j
263
00:14:38,961 --> 00:14:42,249
j to feel you hold me tight
264
00:14:44,759 --> 00:14:47,091
chico, you know, this is the outside
265
00:14:47,095 --> 00:14:49,006
I was telling about you this afternoon.
266
00:14:49,013 --> 00:14:50,753
I got it special just for you.
267
00:14:52,392 --> 00:14:53,598
Hey, give me help with the blanket.
268
00:14:53,601 --> 00:14:54,601
Sure.
269
00:14:55,853 --> 00:14:59,266
2» the stars in the sky »
270
00:14:59,273 --> 00:15:02,731
j» know just how I feel js
271
00:15:02,735 --> 00:15:03,565
j ltjust
272
00:15:03,569 --> 00:15:04,569
you know, chico.
273
00:15:05,613 --> 00:15:07,729
I don't know why I came here tonight.
274
00:15:09,409 --> 00:15:12,742
Oh, take your boots off
and put them on the corner.
275
00:15:12,745 --> 00:15:14,781
No really, I thought you
were gonna take me out
276
00:15:14,789 --> 00:15:16,825
for a change, I got all dressed up.
277
00:15:18,960 --> 00:15:20,291
Hey!
278
00:15:20,294 --> 00:15:21,294
You look terrific.
279
00:15:22,338 --> 00:15:23,373
Do I? Yeah.
280
00:15:26,134 --> 00:15:27,134
Chico!
281
00:15:28,052 --> 00:15:29,292
Do you think maybe tomorrow night
282
00:15:29,303 --> 00:15:31,043
we could go into New York City?
283
00:15:32,098 --> 00:15:34,089
You know like, maybe to the rock,
284
00:15:34,100 --> 00:15:36,091
something really classy.
285
00:15:37,019 --> 00:15:38,759
Yeah, we can.
286
00:15:38,771 --> 00:15:39,851
Yeah?
287
00:15:39,856 --> 00:15:43,019
J I'm ready to forgive. J»
288
00:15:43,025 --> 00:15:46,142
chico, you've been getting fresh.
289
00:15:46,154 --> 00:15:49,863
2 all the love I have to give j
290
00:15:49,866 --> 00:15:53,484
2 you done brought me home j
291
00:15:53,494 --> 00:15:54,494
chico!
292
00:15:56,747 --> 00:15:57,747
Chico, no!
293
00:15:58,499 --> 00:15:59,989
Chico.
294
00:16:00,001 --> 00:16:01,036
Yeah.
295
00:16:01,043 --> 00:16:02,043
Oh, chico.
296
00:16:04,338 --> 00:16:05,669
Oh, chico.
297
00:16:23,524 --> 00:16:24,764
- Come on, baby.
- Chico, you know,
298
00:16:24,775 --> 00:16:27,232
this is where frannie
got pregnant by Stanley
299
00:16:27,236 --> 00:16:28,476
not too long ago.
300
00:16:33,493 --> 00:16:34,573
Oh my god.
301
00:16:43,336 --> 00:16:44,336
Chico.
302
00:16:47,048 --> 00:16:49,130
You made a mess.
303
00:16:49,133 --> 00:16:52,045
J» oh what a night j
304
00:16:52,053 --> 00:16:55,716
> oh love j»
305
00:16:55,723 --> 00:17:00,717
j» oh what a night for love j»
306
00:17:04,857 --> 00:17:06,688
> ooh >
307
00:17:08,611 --> 00:17:10,101
chico, can we go to Wendy's now
308
00:17:10,112 --> 00:17:12,603
so I can get some clams
in their half shell?
309
00:17:12,615 --> 00:17:15,072
Yeah, we'll see.
310
00:17:15,076 --> 00:17:17,442
Hey, did you say frannie is pregnant?
311
00:17:17,453 --> 00:17:18,659
I didn't say that.
312
00:17:18,663 --> 00:17:20,449
Yeah, I stand corrected.
313
00:17:20,456 --> 00:17:21,821
Okay.
314
00:17:21,832 --> 00:17:22,992
What's she gonna do?
315
00:17:23,000 --> 00:17:24,831
Stan is gonna marry her.
316
00:17:24,835 --> 00:17:26,075
It's what she's gonna do.
317
00:17:28,548 --> 00:17:30,664
You know something, chico,
318
00:17:30,675 --> 00:17:32,290
there are a lot worse things in this world
319
00:17:32,301 --> 00:17:33,336
than getting married.
320
00:18:05,626 --> 00:18:07,958
Oh, is Jane there?
321
00:18:09,839 --> 00:18:11,375
Yes sir, I realize it's late,
322
00:18:11,382 --> 00:18:12,997
but I've been trying to get her.
323
00:18:14,719 --> 00:18:16,880
Would you tall her Karl
erskine is calling?
324
00:18:24,061 --> 00:18:25,061
Hello, Jane.
325
00:18:27,064 --> 00:18:29,271
Yeah, it's chico from class.
326
00:18:35,156 --> 00:18:36,862
>You and me »
327
00:18:36,866 --> 00:18:38,777
j riding down the road j
328
00:18:38,784 --> 00:18:43,778
j hey if it was cool to ride together j
329
00:18:44,498 --> 00:18:46,409
j hold on tight j»
330
00:18:46,417 --> 00:18:48,328
2» with all your might j
331
00:18:48,336 --> 00:18:52,705
j» don't it feel good to ride together j»
332
00:18:52,715 --> 00:18:55,297
j» the way I'm feeling today j»
333
00:18:55,301 --> 00:18:56,461
> ooh >
334
00:18:56,469 --> 00:19:00,428
2 I never thought I could be so happy j»
335
00:19:00,431 --> 00:19:02,387
2» having you by my side j
336
00:19:02,391 --> 00:19:04,507
j as together we ride j
337
00:19:04,518 --> 00:19:09,512
2» together we ride j
338
00:19:15,071 --> 00:19:16,936
D> all the sand »
339
00:19:16,947 --> 00:19:21,941
j» with you is good to heart together j»
340
00:19:23,245 --> 00:19:24,735
d> made in heaven j»
341
00:19:24,747 --> 00:19:27,079
j along the sand »
342
00:19:27,083 --> 00:19:30,951
j it feels good to talk together j
343
00:19:30,961 --> 00:19:33,623
j» the way I'm feeling today j»
344
00:19:33,631 --> 00:19:34,837
> ooh >
345
00:19:34,840 --> 00:19:38,503
2 never thought I could be so happy »
346
00:19:38,511 --> 00:19:40,672
j to be holding your hand
347
00:19:40,680 --> 00:19:42,591
d> as we walk in the sand »
348
00:19:42,598 --> 00:19:47,592
2 I like holding your hand j
349
00:19:52,566 --> 00:19:54,648
j it's gettin' late j»
350
00:19:54,652 --> 00:19:57,064
> so very late »
351
00:19:57,071 --> 00:20:00,029
j» come on, let's ride home together j»
352
00:20:00,032 --> 00:20:02,444
chico, slow down, I gotta get off.
353
00:20:02,451 --> 00:20:04,237
What do you mean
you gotta get off, come on.
354
00:20:04,245 --> 00:20:05,655
I'll see you later.
355
00:20:05,663 --> 00:20:07,153
Hey, come back.
356
00:20:07,164 --> 00:20:10,748
Come on, chico, I'm gonna get in trouble.
357
00:20:12,503 --> 00:20:15,370
J» the way I'm feeling today j»
358
00:20:15,381 --> 00:20:16,541
> ooh >
359
00:20:16,549 --> 00:20:20,212
2 I never thought I could be so happy j»
360
00:20:20,219 --> 00:20:22,551
j» the way I'm feeling tonight j»
361
00:20:22,555 --> 00:20:24,136
j with holding you tight j»
362
00:20:24,140 --> 00:20:27,724
j» and I kiss you goodnight j
363
00:20:33,232 --> 00:20:34,347
Bye!
364
00:20:34,358 --> 00:20:36,690
J» goodnight j»
365
00:20:53,127 --> 00:20:54,127
I'm late.
366
00:20:57,923 --> 00:20:59,129
For what?
367
00:20:59,133 --> 00:21:02,216
My friend, I'm a month
late with my friend.
368
00:21:02,219 --> 00:21:03,459
What friend is that, frannie?
369
00:21:03,471 --> 00:21:05,462
Stanley, I'm pregnant.
370
00:21:05,473 --> 00:21:07,429
That rubber band didn't work.
371
00:21:08,684 --> 00:21:09,890
What are you gonna do?
372
00:21:11,187 --> 00:21:13,644
Tell the other guy that
I'll kill him, Fran.
373
00:21:13,647 --> 00:21:14,932
What are you gonna do?
374
00:21:16,442 --> 00:21:19,149
Me, I'm doing nothing, what do I gotta do?
375
00:21:19,153 --> 00:21:20,734
What do I gotta do?
376
00:21:21,822 --> 00:21:22,652
Well, we're gonna have to engage
377
00:21:22,656 --> 00:21:24,612
within the Brooklyn eagle next week.
378
00:21:24,617 --> 00:21:25,652
No Fran, no way.
379
00:21:25,659 --> 00:21:26,659
You, you!
380
00:21:27,828 --> 00:21:28,828
You!
381
00:21:30,539 --> 00:21:34,157
You are the one who's
pregnant, not me, you!
382
00:21:41,008 --> 00:21:41,838
I'm one week, frannie.
383
00:21:41,842 --> 00:21:43,207
We're not so these other guys.
384
00:21:44,136 --> 00:21:46,718
You know there's nobody else.
385
00:21:48,432 --> 00:21:53,426
Yeah, I know, I know.
386
00:21:55,189 --> 00:21:56,053
Damn!
387
00:21:56,065 --> 00:21:57,065
Why didn't you pray?
388
00:21:58,859 --> 00:22:00,349
How would you like to
tell those guys over there
389
00:22:00,361 --> 00:22:02,522
that you cry when you cum?
390
00:22:02,530 --> 00:22:03,519
Okay frannie, okay.
391
00:22:03,531 --> 00:22:06,364
Okay, listen to me, it's nothing.
392
00:22:11,413 --> 00:22:12,413
Come on.
393
00:22:20,130 --> 00:22:21,916
But frannie, are you sure about this?
394
00:22:21,924 --> 00:22:23,289
Yeah Stanley, I'm sure.
395
00:22:25,803 --> 00:22:27,464
What am I gonna tell my mother?
396
00:22:27,471 --> 00:22:28,881
I don't know.
397
00:22:28,889 --> 00:22:30,845
What do I say to the priest in confession?
398
00:22:30,850 --> 00:22:31,680
I don't know.
399
00:22:31,684 --> 00:22:33,675
What kind of clothes am
I gonna wear to school?
400
00:22:34,895 --> 00:22:35,895
I don't know.
401
00:22:39,316 --> 00:22:40,522
Listen, listen to me.
402
00:22:40,526 --> 00:22:42,767
I know a guy who,
403
00:22:47,408 --> 00:22:52,243
who knows a guy downtown that
usually handles these things.
404
00:22:53,414 --> 00:22:54,494
I don't wanna be a father.
405
00:22:54,498 --> 00:22:56,258
Do you understand, I
don't wanna be a father.
406
00:22:57,126 --> 00:22:59,242
I told you, I don't wanna be a father.
407
00:22:59,253 --> 00:23:01,460
But you're old enough to make me pregnant.
408
00:23:15,102 --> 00:23:16,763
And to go in the army.
409
00:23:44,173 --> 00:23:46,129
America wouldn't have to
go in the army, would it?
410
00:23:46,133 --> 00:23:48,840
Well Stanley, it could be terrific.
411
00:23:48,844 --> 00:23:50,300
We could get our own television
412
00:23:50,304 --> 00:23:52,511
and watch American dancing all the time.
413
00:23:52,514 --> 00:23:53,879
Then we could buy a two-family house
414
00:23:53,891 --> 00:23:54,755
right here in the neighborhood
415
00:23:54,767 --> 00:23:56,974
and my mother could move downstairs.
416
00:23:56,977 --> 00:23:58,217
Maybe she'd even pay the mortgage.
417
00:23:58,228 --> 00:24:00,640
Listen, listen to me.
418
00:24:00,648 --> 00:24:03,685
You sound like we've
got a license already.
419
00:24:07,446 --> 00:24:09,107
Fran, I don't wanna get married.
420
00:24:09,114 --> 00:24:11,400
Truthfully, I don't wanna get married.
421
00:24:11,408 --> 00:24:14,366
Besides, you're too skinny to be pregnant.
422
00:24:14,370 --> 00:24:15,860
You're too skinny.
423
00:24:20,918 --> 00:24:21,918
Stanley!
424
00:24:24,922 --> 00:24:25,922
Stanley!
425
00:24:29,385 --> 00:24:30,385
I love you.
426
00:25:08,716 --> 00:25:11,332
2» each time I lock you home j»
427
00:25:11,343 --> 00:25:14,005
d> each time we're all alone j»
428
00:25:14,013 --> 00:25:19,007
j» can't seem to find the words to say j»
429
00:25:19,768 --> 00:25:22,555
j just gotta let you know j
430
00:25:25,399 --> 00:25:29,733
j tonight I think I know the way j»
431
00:25:29,737 --> 00:25:34,731
2 I'm gonna put on some
rock n' roll music »
432
00:25:36,577 --> 00:25:41,537
d> put on some rock n' roll music j»
433
00:25:41,832 --> 00:25:45,575
2 I'm gonna put on some
rock n' roll music »
434
00:25:45,586 --> 00:25:47,793
2» and play it soft and low j
435
00:25:47,796 --> 00:25:52,790
d> put on some rock n' roll music j»
436
00:25:54,053 --> 00:25:56,886
> tomorrow is too late j»
437
00:25:56,889 --> 00:25:59,596
j I just can't hesitate j
438
00:25:59,600 --> 00:26:04,560
j» my heart tells me tonight's the night j»
439
00:26:05,064 --> 00:26:08,397
2» so when I take you home j»
440
00:26:11,111 --> 00:26:13,102
2 I'm gonna kiss and hold j
441
00:26:13,113 --> 00:26:14,853
these are my parents,
colonel and Mrs. bradshaw.
442
00:26:14,865 --> 00:26:16,526
Mommy, daddy, chico Tyrell.
443
00:26:16,533 --> 00:26:18,398
- How do you do?
- How do you do?
444
00:26:18,410 --> 00:26:19,900
We've heard a lot about you.
445
00:26:20,871 --> 00:26:22,953
Jane told us that you were
in some of her classes
446
00:26:22,956 --> 00:26:24,617
and that you met the other evening
447
00:26:24,625 --> 00:26:25,535
at the fraternity party.
448
00:26:25,542 --> 00:26:27,203
Oh, look, excuse me for a moment,
449
00:26:27,211 --> 00:26:28,041
would you, please?
450
00:26:28,045 --> 00:26:28,875
Certainly dear.
451
00:26:28,879 --> 00:26:29,709
Yeah!
452
00:26:29,713 --> 00:26:32,170
Are you a member of that fraternity?
453
00:26:32,174 --> 00:26:35,666
No, no, I belong to the lords.
454
00:26:36,762 --> 00:26:38,627
Well, is that a fraternity?
455
00:26:39,848 --> 00:26:43,386
No, it's what you might
call a social athletic club.
456
00:26:43,393 --> 00:26:44,303
Aha, I see.
457
00:26:44,311 --> 00:26:46,723
Do you play a regular
position or something?
458
00:26:48,107 --> 00:26:49,438
No, nothing is set.
459
00:26:51,360 --> 00:26:54,397
We just sort of take turns,
if you know what I mean.
460
00:26:54,404 --> 00:26:55,814
Oh, look who's here.
461
00:26:55,823 --> 00:26:58,189
Nancy, what are you doing out of bed?
462
00:26:58,200 --> 00:27:00,782
Chico, this is Jane's sister, Nancy.
463
00:27:00,786 --> 00:27:02,117
Hey.
464
00:27:02,121 --> 00:27:03,657
My sister says you're cute.
465
00:27:03,664 --> 00:27:04,664
Hey.
466
00:27:06,208 --> 00:27:08,620
Well, your sister tells me you got a cold.
467
00:27:08,627 --> 00:27:09,491
Chico's right.
468
00:27:09,503 --> 00:27:11,994
Now you be a good girl and
run on up to bed, okay?
469
00:27:12,840 --> 00:27:14,501
Mommy and daddy will be home soon,
470
00:27:14,508 --> 00:27:16,248
and we'll bring you something.
471
00:27:16,260 --> 00:27:17,090
Okay?
472
00:27:17,094 --> 00:27:19,005
- Goodnight.
- Goodnight, honey.
473
00:27:19,012 --> 00:27:20,593
Don't forget to bring me something.
474
00:27:20,597 --> 00:27:22,133
We won't dear.
475
00:27:22,141 --> 00:27:23,130
Goodnight.
476
00:27:23,142 --> 00:27:24,632
Come on Pam, let's go.
477
00:27:24,643 --> 00:27:26,429
Not right to keep everybody waiting.
478
00:27:27,354 --> 00:27:28,685
I'm very happy to have met you, chico.
479
00:27:28,689 --> 00:27:30,145
Yeah, yeah.
480
00:27:30,149 --> 00:27:30,979
- Goodnight.
- Goodnight, dear.
481
00:27:30,983 --> 00:27:34,066
We'll be in the officers
court at fort Hamilton.
482
00:27:34,069 --> 00:27:35,650
We'll be home early if
I can get your mother
483
00:27:35,654 --> 00:27:36,769
away from the general.
484
00:27:37,698 --> 00:27:38,528
Goodnight mom, daddy.
485
00:27:38,532 --> 00:27:39,442
Have a good time.
486
00:27:39,449 --> 00:27:40,404
Goodnight.
487
00:27:40,409 --> 00:27:43,071
You know, you're gonna be
the most beautiful bride.
488
00:27:43,078 --> 00:27:45,865
Oh, Annie, coming from you
that's really important to me.
489
00:27:45,873 --> 00:27:48,410
I can just see you now
walking down the aisle
490
00:27:48,417 --> 00:27:49,748
of that church.
491
00:27:50,961 --> 00:27:52,622
Annie, how do you think
it's gonna sound when I say,
492
00:27:52,629 --> 00:27:55,621
"bless me father for I
have sinned, I'm pregnant."
493
00:27:55,632 --> 00:27:58,624
Oh no, I'm sure he's heard
that so may times before.
494
00:27:58,635 --> 00:28:00,125
You think so?
495
00:28:00,137 --> 00:28:01,377
Of course, that's why they call it
496
00:28:01,388 --> 00:28:03,879
our lady of 1000 sorrows.
497
00:28:03,891 --> 00:28:05,597
Are you going for a mishawla?
498
00:28:05,601 --> 00:28:07,762
And that's for me to know
and for you to find out.
499
00:28:07,769 --> 00:28:08,724
Oh, come on Annie.
500
00:28:08,729 --> 00:28:10,515
No, I'm not gonna tell ya.
501
00:28:12,107 --> 00:28:13,813
Now, come on, we're
here to look for rings.
502
00:28:13,817 --> 00:28:15,023
Do you see anything that you like?
503
00:28:15,027 --> 00:28:16,437
What about this one?
504
00:28:16,445 --> 00:28:18,811
Oh frannie, they're too yellowy.
505
00:28:20,324 --> 00:28:21,154
- Oh, hi.
- Oh, hello.
506
00:28:21,158 --> 00:28:23,945
Are you Mr. Birnbaum of Birnbaum brothers.
507
00:28:23,952 --> 00:28:25,658
No, I'm his son, can I help you?
508
00:28:26,997 --> 00:28:27,986
Yes, you can.
509
00:28:27,998 --> 00:28:30,034
We'd like to see that ring, please.
510
00:28:33,921 --> 00:28:35,161
Who's it for?
511
00:28:37,174 --> 00:28:38,459
It's for my friend here.
512
00:28:39,718 --> 00:28:41,003
Is this the one?
513
00:28:41,011 --> 00:28:42,011
That's it.
514
00:28:42,888 --> 00:28:43,718
It's a beautiful ring.
515
00:28:43,722 --> 00:28:45,007
Come on, try it on.
516
00:28:45,015 --> 00:28:46,095
Oh Annie, look.
517
00:28:46,099 --> 00:28:47,760
Oh, that is just gorgeous.
518
00:28:47,768 --> 00:28:49,474
That is the most stunning thing
519
00:28:49,478 --> 00:28:50,638
I have ever seen in my whole life.
520
00:28:50,646 --> 00:28:52,637
And it's so light.
521
00:28:52,648 --> 00:28:54,513
- Oh, it's gorgeous.
- Look at that good look.
522
00:28:54,524 --> 00:28:56,185
- Oh, I've gotta have it.
- Definitely.
523
00:28:56,193 --> 00:28:57,182
- It's me.
- I know.
524
00:28:57,194 --> 00:28:59,401
Annie, it's really me.
525
00:28:59,404 --> 00:29:02,487
I've never seen anything so
beautiful in my whole life.
526
00:29:02,491 --> 00:29:04,152
What's Stanley gonna say?
527
00:29:04,159 --> 00:29:06,024
Well, just tell him to
get a job of nine to five.
528
00:29:06,036 --> 00:29:06,991
Don't worry about it.
529
00:29:06,995 --> 00:29:09,236
Yeah, but then he's not gonna
be able to go to college.
530
00:29:09,248 --> 00:29:11,204
Excuse me, but how much is that ring?
531
00:29:12,584 --> 00:29:13,744
Let me see.
532
00:29:13,752 --> 00:29:16,994
This is our one and a half
carat marquee setting,
533
00:29:17,005 --> 00:29:18,120
with the two baguettes.
534
00:29:19,925 --> 00:29:21,506
$1600.
535
00:29:21,510 --> 00:29:23,250
$1600?
536
00:29:23,262 --> 00:29:25,719
That is including the
baguettes, of course?
537
00:29:25,722 --> 00:29:26,882
Of course.
538
00:29:26,890 --> 00:29:28,005
Annie!
539
00:29:28,016 --> 00:29:30,348
Do you have a layaway plan here?
540
00:29:30,352 --> 00:29:31,967
Yes, we do.
541
00:29:31,979 --> 00:29:33,389
- That's good.
- Annie.
542
00:29:33,397 --> 00:29:35,513
What time do you open till?
543
00:29:36,525 --> 00:29:38,265
We're open till nine every night.
544
00:29:39,820 --> 00:29:41,981
Well, could you put that ring away for us,
545
00:29:41,989 --> 00:29:43,729
and we'd be back and pick it up?
546
00:29:43,740 --> 00:29:44,650
Of course I can.
547
00:29:44,658 --> 00:29:45,488
No, don't sell it to anyone else.
548
00:29:45,492 --> 00:29:48,234
No, I won't sell it to anybody else.
549
00:29:48,245 --> 00:29:50,031
Okay, we'll definitely be back.
550
00:29:50,038 --> 00:29:50,868
I'll be waiting for you.
551
00:29:50,872 --> 00:29:52,078
- Thank you.
- Okay, thank you.
552
00:29:52,082 --> 00:29:54,414
- Thanks for coming.
- Bye bye, see you later.
553
00:29:55,627 --> 00:29:57,583
Okay now, we have to get your shoes,
554
00:29:57,587 --> 00:30:00,545
and the bag and the gloves.
555
00:30:00,549 --> 00:30:01,709
Oh, I promise you.
556
00:30:01,717 --> 00:30:02,877
I'll never play another trick on you
557
00:30:02,884 --> 00:30:04,624
as long as I live.
558
00:30:04,636 --> 00:30:05,921
You mean it?
559
00:30:05,929 --> 00:30:07,669
Oh, I cross my heart.
560
00:30:07,681 --> 00:30:08,921
Maybe this isn't a good time...
561
00:30:08,932 --> 00:30:09,921
What are you doing out of bed?
562
00:30:09,933 --> 00:30:12,345
I wanted a glass of water.
563
00:30:12,352 --> 00:30:13,182
Okay, get it.
564
00:30:13,186 --> 00:30:15,017
But hurry up and get back to bed.
565
00:30:15,022 --> 00:30:16,022
Go on.
566
00:30:20,569 --> 00:30:22,184
Don't you think we
better get started, Jerry?
567
00:30:22,195 --> 00:30:23,935
I'm getting hungry.
568
00:30:31,997 --> 00:30:34,238
Goodnight.
569
00:30:34,249 --> 00:30:35,249
Goodnight, Nancy.
570
00:30:37,002 --> 00:30:39,459
- Goodnight, chico.
- Goodnight.
571
00:30:39,463 --> 00:30:40,703
Go on.
572
00:31:07,199 --> 00:31:08,939
- Don't...
- It's okay.
573
00:31:13,121 --> 00:31:15,282
- Please.
- Not to worry, baby.
574
00:31:15,290 --> 00:31:17,497
It's okay, I won't hurt you.
575
00:31:17,501 --> 00:31:18,501
It's okay.
576
00:31:28,303 --> 00:31:29,543
Chico, no.
577
00:31:29,554 --> 00:31:30,418
I love you.
578
00:31:30,430 --> 00:31:31,430
No!
579
00:31:54,663 --> 00:31:56,574
What color are my eyes?
580
00:32:05,966 --> 00:32:06,966
Purple.
581
00:32:07,759 --> 00:32:10,796
D> pure coffee nectar »
582
00:32:10,804 --> 00:32:13,136
j that's what's been missing j»
583
00:32:13,140 --> 00:32:17,634
j missing in your instant coffee j
584
00:32:17,644 --> 00:32:21,057
2» has pure coffee nectar j»
585
00:32:21,064 --> 00:32:22,804
a pure coffee nectar.
586
00:32:22,816 --> 00:32:25,933
This is the richness that's
been lost from instant coffees.
587
00:32:25,944 --> 00:32:27,650
But new instant chase and sanford
588
00:32:27,654 --> 00:32:31,112
captures pure coffee nectar
in every flavor crystal.
589
00:32:31,116 --> 00:32:34,358
Get new instant chasing sanford.
590
00:32:34,369 --> 00:32:35,734
You know, it's just that you make me
591
00:32:35,745 --> 00:32:37,701
very nervous sometimes, chico.
592
00:32:38,582 --> 00:32:39,662
That's right.
593
00:32:39,666 --> 00:32:42,123
It's television's first family of neilson.
594
00:32:42,127 --> 00:32:44,664
Yeah?
595
00:32:44,671 --> 00:32:46,411
Well, maybe I wouldn't make you so nervous
596
00:32:46,423 --> 00:32:47,959
if I wasn't here, okay.
597
00:32:47,966 --> 00:32:50,423
Likes to watch
this all-American family,
598
00:32:50,427 --> 00:32:52,884
in "the adventures of ozzie and Harriet",
599
00:32:52,888 --> 00:32:54,628
every week on abc TV.
600
00:32:58,518 --> 00:33:01,260
> Tomorrow is too late j»
601
00:33:01,271 --> 00:33:03,887
j I just can't hesitate j
602
00:33:03,899 --> 00:33:08,893
j» my heart tells me tonight's the night j»
603
00:33:09,613 --> 00:33:12,525
2» so when I take you home j»
604
00:33:12,532 --> 00:33:15,490
d> and when we're all alone j»
605
00:33:15,494 --> 00:33:19,783
2 I'm gonna kiss and hold you tight j
606
00:33:19,789 --> 00:33:24,783
2 and then [I'll put on
some rock n' roll music >
607
00:33:26,254 --> 00:33:31,089
d> put on some rock n' roll music j»
608
00:33:31,092 --> 00:33:35,711
2 I'm gonna put on some
rock n' roll music »
609
00:33:35,722 --> 00:33:37,678
2» and play it soft and low j
610
00:33:37,682 --> 00:33:40,219
d> put on some rock 'n roll music j»
611
00:33:50,820 --> 00:33:52,310
All right.
612
00:34:01,498 --> 00:34:04,365
Okay, deck the cards kell.
613
00:34:04,376 --> 00:34:05,365
Hey, you're not ready to lose, man.
614
00:34:05,377 --> 00:34:06,207
Yeah.
615
00:34:06,211 --> 00:34:07,251
Here you go, all shuffled.
616
00:34:08,922 --> 00:34:10,162
Okay, 10th time today.
617
00:34:13,176 --> 00:34:15,041
I win, you lose.
618
00:34:16,221 --> 00:34:19,258
Hey, hey, what you doing there?
619
00:34:23,228 --> 00:34:24,343
What's up with that little kid?
620
00:34:24,354 --> 00:34:27,562
Tell me about that little kid.
621
00:34:27,566 --> 00:34:30,603
Beautiful, man, she's ugly.
622
00:34:30,610 --> 00:34:33,977
I don't care, she's gonna
wanna know what happened.
623
00:34:33,989 --> 00:34:36,275
Hey, you take a dip
in the pool or something?
624
00:34:36,283 --> 00:34:37,989
Yeah, did you get on the beach?
625
00:34:37,993 --> 00:34:39,153
What's it to you?
626
00:34:39,160 --> 00:34:41,151
Hey man, did you tell her we all share
627
00:34:41,162 --> 00:34:43,118
and share a like around here?
628
00:34:43,123 --> 00:34:46,365
No, I'm sorry, I didn't
happen to mention you guys.
629
00:34:46,376 --> 00:34:47,707
It didn't come up in the conversation.
630
00:34:47,711 --> 00:34:49,793
You didn't tell her about us?
631
00:34:49,796 --> 00:34:51,912
Not even me, chico?
632
00:34:51,923 --> 00:34:53,038
What are you, a loon?
633
00:34:53,049 --> 00:34:54,164
Did you say nothing about me?
634
00:34:54,175 --> 00:34:55,756
Yeah man, did you get your
hands on those lemons?
635
00:34:55,760 --> 00:34:56,590
Lemons?
636
00:34:56,595 --> 00:34:58,005
- Grapes?
- Grapes.
637
00:34:58,013 --> 00:34:59,674
- Pits, pits.
- Pits, pits.
638
00:35:00,724 --> 00:35:02,635
Come on, chico, what did you do?
639
00:35:02,642 --> 00:35:03,472
What do you want?
640
00:35:03,476 --> 00:35:05,432
Do you wanna get your
rocks off on my dates?
641
00:35:06,438 --> 00:35:08,144
Come on, I'm gonna forget you said that.
642
00:35:08,148 --> 00:35:10,730
Yeah, well you got your
own little pepperoni, man.
643
00:35:12,444 --> 00:35:14,526
What are you doing?
644
00:35:14,529 --> 00:35:15,644
Why don't we trade hits?
645
00:35:15,655 --> 00:35:17,771
Chico, why don't we trade hits?
646
00:35:18,658 --> 00:35:19,488
Come on.
647
00:35:19,492 --> 00:35:20,322
Wait a minute, we trade hits
648
00:35:20,327 --> 00:35:22,363
and if you lose, you tell me everything.
649
00:35:22,370 --> 00:35:23,951
Yeah, what if I win?
650
00:35:25,832 --> 00:35:26,867
Come on, what's the matter?
651
00:35:26,875 --> 00:35:28,706
I'm leaving if you win.
652
00:35:28,710 --> 00:35:30,325
I'm leaving town if you win.
653
00:35:30,337 --> 00:35:31,326
I wouldn't do that if I were you.
654
00:35:31,338 --> 00:35:32,498
Come on, chico.
655
00:35:35,884 --> 00:35:37,715
My money is on chico.
656
00:35:37,719 --> 00:35:39,004
Come on, chico.
657
00:35:40,305 --> 00:35:42,921
Come on, man, I just don't
wanna mess up your hair.
658
00:35:42,932 --> 00:35:43,967
If anything happen, I'm not fixing you.
659
00:35:43,975 --> 00:35:45,215
I tell you what, chico,
660
00:35:45,226 --> 00:35:47,106
I'm gonna take off my
rings so I don't hurt you.
661
00:35:48,647 --> 00:35:50,979
Listen chico, when it's
over, I want your bike.
662
00:35:50,982 --> 00:35:52,188
I'll take good care of it.
663
00:35:55,070 --> 00:35:55,980
You wanna go first?
664
00:35:55,987 --> 00:35:56,817
No man.
665
00:35:56,821 --> 00:35:59,813
Remember, you lose, you tell everything.
666
00:35:59,824 --> 00:36:02,281
2 you wanna take it all away j»
667
00:36:02,285 --> 00:36:05,527
2 you say you don't think we can make it j»
668
00:36:05,538 --> 00:36:07,369
> well I say j»
669
00:36:07,374 --> 00:36:08,409
j I say to you j»
670
00:36:08,416 --> 00:36:09,906
hey, that's the way crazy hits.
671
00:36:09,918 --> 00:36:11,579
J I say to you j»
672
00:36:11,586 --> 00:36:13,702
> easy now j
673
00:36:17,634 --> 00:36:22,003
2 you sometimes you
really hurtin' yourself j
674
00:36:22,013 --> 00:36:24,800
j but I say, easy now j
675
00:36:24,808 --> 00:36:27,299
d> not so fast >
676
00:36:29,979 --> 00:36:32,095
hey, knock it off.
677
00:36:38,863 --> 00:36:41,570
J I want this person something on me j
678
00:36:41,574 --> 00:36:43,485
all right, you cool?
679
00:36:45,995 --> 00:36:46,825
All right, hey.
680
00:36:46,830 --> 00:36:47,910
Let's just set up a couple of egg creams
681
00:36:47,914 --> 00:36:49,905
for me and chico, right?
682
00:36:53,795 --> 00:36:54,795
All right?
683
00:36:57,340 --> 00:37:00,047
Well, you better make it
four egg creams, set 'em up.
684
00:37:03,096 --> 00:37:04,882
You're okay chico, you got stones.
685
00:37:21,406 --> 00:37:23,567
Hey, if it
isn't Annie and frannie.
686
00:37:23,575 --> 00:37:25,861
Hey, Annie and frannie, frannie and Annie,
687
00:37:25,869 --> 00:37:27,029
how's it hanging?
688
00:37:27,036 --> 00:37:27,866
Hello.
689
00:37:27,871 --> 00:37:32,456
Hey chico, it's
Annie from frannie and Annie.
690
00:37:37,714 --> 00:37:38,714
Hi chico.
691
00:37:44,262 --> 00:37:48,005
Don't look at me, man, I ain't here.
692
00:37:48,016 --> 00:37:49,016
Hello chico.
693
00:37:50,435 --> 00:37:51,720
What's the matter?
694
00:37:51,728 --> 00:37:53,264
Don't you wanna see me anymore?
695
00:37:54,981 --> 00:37:56,517
Yeah!
696
00:37:56,524 --> 00:37:57,934
Yeah, I do, I do.
697
00:37:57,942 --> 00:38:00,354
It's just, just doing my homework.
698
00:38:01,863 --> 00:38:04,570
Do you think it's easy
keeping up that average?
699
00:38:15,168 --> 00:38:18,581
2 I'm ready to forgive j»
700
00:38:21,549 --> 00:38:25,633
2 all the love I have to forgive »
701
00:38:27,180 --> 00:38:28,260
you're so mature.
702
00:38:30,433 --> 00:38:32,014
Come on, chico.
703
00:38:33,144 --> 00:38:35,100
Really, don't you wanna see me anymore?
704
00:38:39,025 --> 00:38:40,936
You're acting like a real hyena, chico.
705
00:38:43,446 --> 00:38:45,937
But you know, if you get tired
of little Ms. White bread
706
00:38:45,949 --> 00:38:46,949
you could give me...
707
00:38:52,330 --> 00:38:55,242
> When you are alone with me j»
708
00:38:55,250 --> 00:38:58,538
2 I think you really care j»
709
00:38:58,545 --> 00:39:01,958
j» but when I see you with your chance j»
710
00:39:01,965 --> 00:39:03,455
d> you act like I'm dead »
711
00:39:03,466 --> 00:39:04,797
I tell you, if I wanna call you, I will.
712
00:39:04,801 --> 00:39:06,837
If I don't, I won't, okay?
713
00:39:06,845 --> 00:39:08,460
Well, if I'm around, I'll be there.
714
00:39:08,471 --> 00:39:09,836
And if I'm not, I won't.
715
00:39:12,934 --> 00:39:14,515
You know something, chico?
716
00:39:14,519 --> 00:39:18,478
I really don't understand
you, I really don't.
717
00:39:18,481 --> 00:39:19,516
I got two egg creams and...
718
00:39:19,524 --> 00:39:20,809
Do you know something, chico?
719
00:39:20,817 --> 00:39:22,617
I really don't understand
you, I really don't.
720
00:39:25,655 --> 00:39:27,111
Let's go frannie.
721
00:39:27,115 --> 00:39:29,697
Keep going, I tell her to go.
722
00:39:31,953 --> 00:39:32,953
You can go.
723
00:39:36,374 --> 00:39:37,989
Bye Stanley, it was really nice
724
00:39:38,001 --> 00:39:39,616
spending time with you again.
725
00:39:41,713 --> 00:39:44,329
I wish I didn't care
but he drives me crazy.
726
00:39:44,340 --> 00:39:46,581
Oh, I know what you mean.
727
00:39:57,645 --> 00:40:00,637
> No, no, no »
728
00:40:00,648 --> 00:40:03,185
2» we had such possibility j»
729
00:40:03,192 --> 00:40:04,648
hi, Jane.
730
00:40:04,652 --> 00:40:06,438
> We could work it out »
731
00:40:06,446 --> 00:40:08,277
see Jane run.
732
00:40:08,281 --> 00:40:09,646
There's Jane running.
733
00:40:09,657 --> 00:40:10,988
Run, run, run.
734
00:40:11,826 --> 00:40:14,158
2» oh there's a better way to say goodbye »
735
00:40:14,162 --> 00:40:17,120
hey butch, look at this.
736
00:40:18,958 --> 00:40:20,698
You know what chico really needs,
737
00:40:20,710 --> 00:40:21,916
chico needs a car.
738
00:40:21,920 --> 00:40:23,456
Yeah. Yeah.
739
00:40:23,463 --> 00:40:24,703
Gonna steal a car?
740
00:40:24,714 --> 00:40:25,544
Yeah. Yeah.
741
00:40:25,548 --> 00:40:26,378
I can hot wire
any car in the world,
742
00:40:26,382 --> 00:40:27,622
you steal it and I'll hot wire it.
743
00:40:27,634 --> 00:40:28,840
Don't worry man, I can
drive any car in the world.
744
00:40:28,843 --> 00:40:31,334
Don't you worry, chico.
745
00:40:31,346 --> 00:40:33,132
Hey, you guys find the
car and I'll start it.
746
00:40:33,139 --> 00:40:35,346
The car even built that I can't start.
747
00:40:35,350 --> 00:40:36,840
All right, let me
check out this garage.
748
00:40:36,851 --> 00:40:37,636
Yeah.
749
00:40:37,644 --> 00:40:39,555
I hope chico appreciates this.
750
00:40:44,484 --> 00:40:46,190
Who knows.
751
00:40:46,194 --> 00:40:47,900
What, is he stupid or something?
752
00:40:49,572 --> 00:40:50,732
Come on.
753
00:40:50,740 --> 00:40:51,740
Come on.
754
00:40:56,704 --> 00:40:58,114
Hey, told you
not to sneak in a place.
755
00:40:58,122 --> 00:40:59,532
You gotta be careful.
756
00:40:59,540 --> 00:41:02,156
Stay shut your mouth and milk it.
757
00:41:05,672 --> 00:41:07,913
Nobody tells me to shut up.
758
00:41:37,328 --> 00:41:39,535
Hey man, what are you doing?
759
00:41:39,539 --> 00:41:40,949
Get out of there.
760
00:41:52,427 --> 00:41:53,427
Hey, hey.
761
00:41:56,222 --> 00:41:57,222
Hey, hey.
762
00:41:58,266 --> 00:41:59,266
Come on.
763
00:42:22,457 --> 00:42:23,457
Well?
764
00:42:24,542 --> 00:42:25,372
I lied.
765
00:42:25,376 --> 00:42:26,707
You lied?
766
00:42:26,711 --> 00:42:27,575
I lied, I seen it once a movie,
767
00:42:27,587 --> 00:42:28,872
I thought I might be
able to do it, I lied.
768
00:42:28,880 --> 00:42:31,496
Damn it, we're counting
on you and you're lying.
769
00:42:31,507 --> 00:42:33,498
Oh goddam, whose idea was this?
770
00:42:33,509 --> 00:42:34,339
It was your idea, it was your idea.
771
00:42:34,343 --> 00:42:35,753
All right, keep it down.
772
00:42:35,762 --> 00:42:36,877
Hey, you got the keys.
773
00:42:36,888 --> 00:42:38,503
- Well, put on the car.
- Will you start the car?
774
00:42:38,514 --> 00:42:41,256
- Come on.
- All right, all right.
775
00:42:52,278 --> 00:42:53,768
Who said you could drive, man?
776
00:42:53,780 --> 00:42:55,180
Get out of there, get out of there.
777
00:42:59,368 --> 00:43:00,608
- Shotgun.
- Bullshit.
778
00:43:03,498 --> 00:43:05,284
Hey, man, we got a car.
779
00:43:22,809 --> 00:43:24,424
- East.
- East.
780
00:43:24,435 --> 00:43:25,550
Three bam.
781
00:43:25,561 --> 00:43:27,301
- Three bam.
- Two bam.
782
00:43:27,313 --> 00:43:29,554
Martha, you make the
most beautiful spreads.
783
00:43:29,565 --> 00:43:31,851
Annie, I could never compare to you.
784
00:43:31,859 --> 00:43:34,271
And the pineapple was beautiful.
785
00:43:34,278 --> 00:43:35,393
Oh, look who's here.
786
00:43:35,404 --> 00:43:36,924
- David, how are you?
- Come on, David.
787
00:43:40,868 --> 00:43:42,028
Hi.
788
00:43:42,036 --> 00:43:42,866
How are ya?
789
00:43:42,870 --> 00:43:44,110
Annie, do you remember
him when he was a baby?
790
00:43:44,122 --> 00:43:45,783
Martha, he looks just like you.
791
00:43:49,377 --> 00:43:50,708
Can I have 10 bucks?
792
00:43:50,711 --> 00:43:52,167
What are you gonna do with $10?
793
00:44:00,888 --> 00:44:02,128
Where do you wanna take out my daughter?
794
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
She's beautiful.
795
00:44:04,100 --> 00:44:05,840
When are you gonna call my Hadley?
796
00:44:05,852 --> 00:44:08,639
She would love to
hear from you, I'm sure.
797
00:44:08,646 --> 00:44:09,806
Be back by 11:30.
798
00:44:13,693 --> 00:44:14,523
So long, ma.
799
00:44:14,527 --> 00:44:15,357
Have a good time.
800
00:44:15,361 --> 00:44:16,191
- Have fun.
- Enjoy.
801
00:44:16,195 --> 00:44:17,025
All right, have a piece of pineapple.
802
00:44:17,029 --> 00:44:18,439
No, it's okay, thanks.
803
00:44:18,447 --> 00:44:19,277
- Goodnight, David.
- Bye.
804
00:44:19,282 --> 00:44:20,282
- Goodnight.
- Night.
805
00:44:21,200 --> 00:44:22,531
With all the talking around here,
806
00:44:22,535 --> 00:44:24,742
how can you remember what you're playing?
807
00:44:32,962 --> 00:44:33,792
Come on, baby.
808
00:44:33,796 --> 00:44:35,036
It's a parking.
809
00:44:38,467 --> 00:44:40,708
Whose car did you say this was?
810
00:44:40,720 --> 00:44:42,130
Yeah, I thought you'd like it.
811
00:44:42,138 --> 00:44:43,138
I love it.
812
00:45:03,326 --> 00:45:05,237
The sparkling cold,
813
00:45:05,244 --> 00:45:08,111
the juicy frank sizzling hot.
814
00:45:08,122 --> 00:45:10,704
There's delicious coffee freshly brewed
815
00:45:10,708 --> 00:45:13,916
and all kinds of ice cream
and candy to tempt you.
816
00:45:14,879 --> 00:45:16,585
Come help yourself from the big variety
817
00:45:16,589 --> 00:45:18,454
of quality goodies.
818
00:45:18,466 --> 00:45:20,798
Showtime will be announced loud and clear
819
00:45:20,801 --> 00:45:23,463
to get you back to your car in time.
820
00:45:23,471 --> 00:45:25,132
So, stretch your legs.
821
00:45:25,139 --> 00:45:30,133
Come to the snack bar, now.
822
00:45:59,340 --> 00:46:03,754
Hey, your eyes
aren't purple, they're blue.
823
00:46:05,596 --> 00:46:08,008
I'm glad you called.
824
00:46:30,788 --> 00:46:32,028
You trust me?
825
00:46:33,040 --> 00:46:34,040
Uh huh.
826
00:46:42,550 --> 00:46:43,790
You trust me?
827
00:46:46,721 --> 00:46:47,721
Yeah.
828
00:46:52,560 --> 00:46:53,800
You trust me?
829
00:47:06,490 --> 00:47:07,490
Trust me.
830
00:47:08,451 --> 00:47:09,451
No!
831
00:47:18,919 --> 00:47:20,250
Did you miss me?
832
00:47:23,215 --> 00:47:24,215
No!
833
00:47:32,183 --> 00:47:33,183
Okay.
834
00:47:35,686 --> 00:47:37,927
What do you think?
835
00:47:37,938 --> 00:47:40,020
Why didn't you tell me?
836
00:47:57,625 --> 00:47:59,991
>» na, na, na»
837
00:48:00,002 --> 00:48:01,833
2» when you're alone j»
838
00:48:01,837 --> 00:48:04,704
2» when you're alone j»
839
00:48:04,715 --> 00:48:08,708
2» people look at you differently j»
840
00:48:08,719 --> 00:48:11,506
2 you are the edge j»
841
00:48:11,514 --> 00:48:16,508
j they treat with you dignity j
842
00:48:17,144 --> 00:48:22,138
2 no you are alone j»
843
00:48:24,652 --> 00:48:29,646
2» no, when you are on sidewalk j»
844
00:48:32,952 --> 00:48:35,113
>» oh, oh j»
845
00:48:35,121 --> 00:48:37,954
dlo >
846
00:48:37,957 --> 00:48:39,242
dlo >
847
00:48:39,250 --> 00:48:40,330
dlo >
848
00:48:40,334 --> 00:48:42,791
dlo >
849
00:48:42,795 --> 00:48:44,535
dlo >
850
00:48:50,010 --> 00:48:51,591
That was terrific.
851
00:48:51,595 --> 00:48:52,550
Didn't exactly take matter.
852
00:48:52,555 --> 00:48:53,385
No, that was good.
853
00:48:53,389 --> 00:48:54,629
We'll get better.
854
00:48:54,640 --> 00:48:56,130
Yeah, we'll practice.
855
00:48:56,142 --> 00:48:58,098
- I gotta go home.
- What for?
856
00:48:58,102 --> 00:48:59,763
I gotta be home by 12 o'clock.
857
00:48:59,770 --> 00:49:01,601
My mother waits up for me.
858
00:49:01,605 --> 00:49:02,720
I'll see you tomorrow, okay?
859
00:49:02,731 --> 00:49:03,731
Bye!
860
00:49:09,071 --> 00:49:10,607
Man, we steal chico a car,
861
00:49:10,614 --> 00:49:12,400
we sit here like a pack of schmucks.
862
00:49:13,576 --> 00:49:14,861
Man, this is what I don't understand.
863
00:49:14,869 --> 00:49:17,281
Like how he could see the
same broad every night.
864
00:49:18,497 --> 00:49:20,704
'Cause he's probably having a good time.
865
00:49:20,708 --> 00:49:21,697
You guys wanna go?
866
00:49:21,709 --> 00:49:22,744
Wanna go?
867
00:49:22,751 --> 00:49:24,412
You guys in a hurry, you can go.
868
00:49:25,963 --> 00:49:27,123
You don't wanna go?
869
00:49:27,131 --> 00:49:28,416
I'll see you tomorrow.
870
00:49:30,551 --> 00:49:32,542
Come on, kell, let's go.
871
00:49:32,553 --> 00:49:34,089
I'm gonna get you, Stan.
872
00:49:34,096 --> 00:49:34,926
See you, butchey.
873
00:49:34,930 --> 00:49:36,215
Yeah, yeah, take it easy.
874
00:49:38,142 --> 00:49:39,382
- Goodnight, ed.
- Yeah!
875
00:50:05,836 --> 00:50:06,836
Hey, eddy.
876
00:50:07,838 --> 00:50:09,248
Why do you think we spend so much time
877
00:50:09,256 --> 00:50:10,416
in this stinking place?
878
00:50:12,218 --> 00:50:13,458
Must be my egg creams.
879
00:50:13,469 --> 00:50:14,959
Yeah, I guess so.
880
00:50:19,433 --> 00:50:20,433
Butchey,
881
00:50:22,102 --> 00:50:25,139
you mind if I stick my two cents worth
882
00:50:25,147 --> 00:50:26,227
where it don't belong?
883
00:50:28,484 --> 00:50:29,484
Can I stop you?
884
00:50:31,070 --> 00:50:32,480
You sure you don't mind me butting in?
885
00:50:32,488 --> 00:50:34,149
Eddy, as long as you don't come over here
886
00:50:34,156 --> 00:50:37,023
and give me a great big
kiss, anything goes.
887
00:50:37,034 --> 00:50:38,615
That's what I mean, that's exactly it.
888
00:50:38,619 --> 00:50:40,234
- What?
- You're a wiseguy.
889
00:50:41,163 --> 00:50:42,163
Me?
890
00:50:43,123 --> 00:50:46,707
I ain't no genius, but
I'm smarter than you
891
00:50:46,710 --> 00:50:47,950
because you're a schmuck.
892
00:50:49,088 --> 00:50:50,828
Oh, is that it, I mean, are you finished?
893
00:50:50,839 --> 00:50:51,839
No, I'm not.
894
00:50:52,716 --> 00:50:55,082
You're a schmuck because you got brains.
895
00:50:55,094 --> 00:50:59,679
Not a lot, but you got brains
and you're wastin' 'em.
896
00:51:01,100 --> 00:51:01,930
Well, don't stop now, man.
897
00:51:01,934 --> 00:51:05,392
You're just getting hot,
I oughta be taking notes.
898
00:51:05,396 --> 00:51:06,761
All right, forget it.
899
00:51:06,772 --> 00:51:08,512
No, no, don't forget it.
900
00:51:08,524 --> 00:51:09,354
You know what I'm gonna do?
901
00:51:09,358 --> 00:51:10,347
I'm gonna go home tonight, eddy,
902
00:51:10,359 --> 00:51:12,896
and I'm gonna paint you a masterpiece.
903
00:51:12,903 --> 00:51:14,018
You know what I think?
904
00:51:14,029 --> 00:51:15,690
I think that this little talk tonight
905
00:51:15,698 --> 00:51:17,529
has done me a world of good.
906
00:51:18,867 --> 00:51:19,731
Get the hell outta here.
907
00:51:19,743 --> 00:51:24,328
Eddy, I'm gonna do something
wonderful with my life.
908
00:51:24,331 --> 00:51:25,946
And I owe it all to you.
909
00:51:34,174 --> 00:51:35,174
Hey eddy,
910
00:51:37,720 --> 00:51:38,720
goodnight.
911
00:52:25,225 --> 00:52:26,135
Stop, wait.
912
00:52:26,143 --> 00:52:28,099
Come here. “Wait!
913
00:52:51,085 --> 00:52:52,325
You trust me?
914
00:53:13,524 --> 00:53:14,388
Don't cry, hey.
915
00:53:14,400 --> 00:53:15,890
What's the matter?
916
00:53:21,740 --> 00:53:23,230
What's the matter?
917
00:53:25,703 --> 00:53:26,703
Nothing.
918
00:53:32,459 --> 00:53:34,871
Tell me, what's the matter?
919
00:53:38,966 --> 00:53:40,206
I don't know.
920
00:53:44,722 --> 00:53:46,678
Don't you like us together?
921
00:53:51,854 --> 00:53:53,185
It's not that.
922
00:53:56,275 --> 00:53:57,981
Then tell me, what is it?
923
00:53:57,985 --> 00:53:59,725
I don't know.
924
00:53:59,737 --> 00:54:00,737
Tell me.
925
00:54:02,364 --> 00:54:03,228
I don't wanna talk about it.
926
00:54:03,240 --> 00:54:04,980
Yeah, well I wanna talk about it.
927
00:54:08,620 --> 00:54:11,487
What, did I hurt you or something?
928
00:54:11,498 --> 00:54:12,498
No.
929
00:54:13,500 --> 00:54:18,494
Come back here sergeant,
I'll tell you the story.
930
00:54:18,839 --> 00:54:20,500
You can take it back to the barracks...
931
00:54:20,507 --> 00:54:22,088
Come on, tell me what it is.
932
00:54:22,092 --> 00:54:23,923
I wanna talk about it.
933
00:54:27,181 --> 00:54:29,593
You're so beautiful, come on.
934
00:54:30,976 --> 00:54:33,217
Look, I don't wanna be just another...
935
00:54:33,228 --> 00:54:34,228
What?
936
00:54:35,272 --> 00:54:36,728
I don't wanna be that.
937
00:54:36,732 --> 00:54:38,347
What?
938
00:54:38,358 --> 00:54:39,848
Chico, I don't wanna talk about it.
939
00:54:39,860 --> 00:54:42,602
I wanna talk about it, tell me.
940
00:55:10,724 --> 00:55:13,136
Look, I just don't wanna be
941
00:55:14,520 --> 00:55:16,602
just another one of them.
942
00:55:27,908 --> 00:55:28,908
I know.
943
00:55:30,118 --> 00:55:33,030
Until I met you, I dint
think it was possible either.
944
00:55:41,880 --> 00:55:46,169
Never seen a broad get so
upset at a movie before.
945
00:56:02,568 --> 00:56:04,809
J» here's to better ways j»
946
00:56:04,820 --> 00:56:06,026
hey, butchey.
947
00:56:06,029 --> 00:56:09,021
2» to say goodnight j
948
00:56:09,032 --> 00:56:13,196
the snow is a better
way to say goodnight.
949
00:56:14,454 --> 00:56:15,534
Chico. Yeah.
950
00:56:15,539 --> 00:56:17,871
Shut up, man, my parents are sleeping.
951
00:56:17,875 --> 00:56:18,875
Yeah, yeah.
952
00:56:19,710 --> 00:56:21,291
Hey, can I come up?
953
00:56:22,629 --> 00:56:24,085
Yeah, go around the side.
954
00:56:24,089 --> 00:56:24,919
What?
955
00:56:24,923 --> 00:56:26,333
Go around the side.
956
00:56:26,341 --> 00:56:27,341
Oh, okay.
957
00:56:30,721 --> 00:56:32,632
And from all
in to that special someone
958
00:56:32,639 --> 00:56:37,554
on Thursday night, won't you
listen to lowers of the soul.
959
00:56:45,944 --> 00:56:48,526
2 kiss you away j»
960
00:56:48,530 --> 00:56:53,524
2 only her lips can kiss j»
961
00:56:54,369 --> 00:56:56,985
2» can you believe it >
962
00:56:56,997 --> 00:57:01,991
2» that it all ends up to this »
963
00:57:02,711 --> 00:57:06,795
2» can you believe you're in love j»
964
00:57:12,721 --> 00:57:17,715
2» can you believe that your eyes j»
965
00:57:19,019 --> 00:57:21,761
2 hold you and flew you j»
966
00:57:21,772 --> 00:57:23,763
what'd you do tonight?
967
00:57:27,194 --> 00:57:28,400
What'd you do tonight?
968
00:57:29,571 --> 00:57:32,358
Well, I took Jane to the drive-in.
969
00:57:35,577 --> 00:57:37,158
What did you get?
970
00:57:40,749 --> 00:57:42,660
Do you wanna help me dump the car?
971
00:57:43,961 --> 00:57:45,826
Come on, help me dump the car, okay?
972
00:57:48,173 --> 00:57:49,173
It's late.
973
00:57:50,258 --> 00:57:51,258
Tomorrow.
974
00:57:55,555 --> 00:57:57,136
What are you pissed off about?
975
00:57:59,101 --> 00:58:02,138
Who's pissed off, I'm not pissed off.
976
00:58:02,145 --> 00:58:03,180
What's with you, man?
977
00:58:05,816 --> 00:58:06,816
Nothin'.
978
00:58:16,660 --> 00:58:18,321
Janel!
979
00:58:18,328 --> 00:58:22,162
> Come and take me for aride >
980
00:58:24,584 --> 00:58:26,415
wanna talk about it?
981
00:58:30,340 --> 00:58:32,171
Well, there isn't...
982
00:58:35,470 --> 00:58:37,461
There isn't much to say.
983
00:58:42,602 --> 00:58:44,513
I mean, what can I say?
984
00:58:48,275 --> 00:58:51,767
If you got nothing to
say, I can go to sleep?
985
00:58:51,778 --> 00:58:56,772
2 till you see her once again j
986
00:58:57,534 --> 00:58:58,865
2» can you believe you're in love j»
987
00:58:58,869 --> 00:58:59,869
okay.
988
00:59:05,250 --> 00:59:10,244
>You are in love j»
989
00:59:10,797 --> 00:59:13,630
>you are in love j»
990
00:59:28,231 --> 00:59:30,643
Well, here they are,
here's the happy couple.
991
00:59:30,650 --> 00:59:32,265
Congratulations.
992
00:59:32,277 --> 00:59:33,892
Yeah, yeah, thanks man.
993
00:59:33,904 --> 00:59:35,860
We came for it.
994
00:59:35,864 --> 00:59:36,864
Let me get it.
995
00:59:39,326 --> 00:59:41,658
You know, all my life
I wanted to be engaged.
996
00:59:42,996 --> 00:59:44,361
You know something, Stanley,
997
00:59:44,372 --> 00:59:47,239
you've got the best
girl in all of Brooklyn.
998
00:59:47,250 --> 00:59:49,332
- Yeah, yeah, I know.
- You do.
999
00:59:49,336 --> 00:59:51,418
Look at that ring.
1000
00:59:51,421 --> 00:59:54,379
Oh Stanley, couldn't you just
picture that on her finger?
1001
00:59:54,382 --> 00:59:55,747
Isn't this a beauty?
1002
00:59:55,759 --> 00:59:56,999
Here, let me try it on.
1003
00:59:57,010 --> 00:59:59,251
I want you to know
something about this ring.
1004
01:00:00,222 --> 01:00:01,883
It's an investment in the future.
1005
01:00:02,891 --> 01:00:04,927
Oh Stanley, isn't it beautiful?
1006
01:00:04,935 --> 01:00:07,096
This is the ring I wanted all my life.
1007
01:00:07,104 --> 01:00:09,686
Oh Stanley, you know, they
grow more valuable in time.
1008
01:00:09,689 --> 01:00:12,271
Can you wait a minute, Annie.
1009
01:00:13,777 --> 01:00:15,733
Tell me something about this ring.
1010
01:00:15,737 --> 01:00:19,446
Well, it's one and a half carat marquee
1011
01:00:19,449 --> 01:00:24,193
in a platinum setting with two baguettes.
1012
01:00:24,204 --> 01:00:25,034
It's a beauty.
1013
01:00:25,038 --> 01:00:26,038
No, no, no, no, no, no.
1014
01:00:27,415 --> 01:00:28,415
Tell me about it.
1015
01:00:32,045 --> 01:00:33,376
$1600.
1016
01:00:38,802 --> 01:00:39,802
16.
1017
01:00:56,153 --> 01:00:57,643
Hey Birnbaum, you got
something else over there,
1018
01:00:57,654 --> 01:00:58,939
say something about the same size.
1019
01:00:58,947 --> 01:01:00,778
Do you have something like that, huh?
1020
01:01:03,785 --> 01:01:06,618
Yeah, I'll try and look.
1021
01:01:06,621 --> 01:01:07,701
Let's get outta here.
1022
01:01:07,706 --> 01:01:09,947
Stanley, we can do it on the layaway plan.
1023
01:01:09,958 --> 01:01:12,040
Stanley, you could even
have them on consignment.
1024
01:01:12,043 --> 01:01:14,830
I don't want nothing
on consignment, Annie.
1025
01:01:14,838 --> 01:01:16,123
Do me a favor, why don't you go outside
1026
01:01:16,131 --> 01:01:16,961
and run your teeth on the curb?
1027
01:01:16,965 --> 01:01:17,795
Do me a favor, would you?
1028
01:01:17,799 --> 01:01:19,835
- Very funny, Stanley.
- Don't talk to her like that,
1029
01:01:19,843 --> 01:01:20,673
Stanley, what do you think?
1030
01:01:20,677 --> 01:01:22,133
She's one of the boys on the corner?
1031
01:01:22,137 --> 01:01:23,752
Oh, but that ain't right?
1032
01:01:23,763 --> 01:01:27,130
She's my best friend and she's
gonna be my maid of honor.
1033
01:01:27,142 --> 01:01:29,224
That's right, Stanley.
1034
01:01:36,735 --> 01:01:37,815
Who ever heard of a maid of honor
1035
01:01:37,819 --> 01:01:39,901
arriving on a broom, huh?
1036
01:01:39,905 --> 01:01:41,896
I want that ring, Stanley.
1037
01:01:41,907 --> 01:01:45,195
I got a ring for you,
Fran, I got a ring for you.
1038
01:01:45,202 --> 01:01:46,202
On my bathtub.
1039
01:01:51,166 --> 01:01:52,166
Christ!
1040
01:01:55,879 --> 01:01:57,369
Tell me again, how much is it?
1041
01:01:58,715 --> 01:02:00,171
How much is that ring?
1042
01:02:00,175 --> 01:02:01,005
The other ring?
1043
01:02:01,009 --> 01:02:03,125
This, yeah, the ring she has here.
1044
01:02:04,054 --> 01:02:06,841
This ring is $1600.
1045
01:02:06,848 --> 01:02:10,841
It's marked down from
$2200 and it's a steal.
1046
01:02:10,852 --> 01:02:12,638
It's a beautiful ring.
1047
01:02:12,646 --> 01:02:14,432
I don't want the ring, Stanley.
1048
01:02:14,439 --> 01:02:15,599
I don't want it.
1049
01:02:15,607 --> 01:02:17,518
I don't want it.
1050
01:02:17,525 --> 01:02:18,355
Hey, will you listen to me?
1051
01:02:18,360 --> 01:02:19,725
Hey, you wanna calm down a minute?
1052
01:02:19,736 --> 01:02:20,725
Hey, listen to me.
1053
01:02:20,737 --> 01:02:22,068
Listen to me.
1054
01:02:22,072 --> 01:02:24,859
I'll get you an ID bracelet
or something, all right?
1055
01:02:24,866 --> 01:02:28,700
- You cheap skank.
- You are so cheap, Stanley.
1056
01:02:28,703 --> 01:02:30,910
Hey meatball, why don't
you go wipe your head?
1057
01:02:30,914 --> 01:02:32,324
I'm saving for a car.
1058
01:02:33,250 --> 01:02:34,581
- I'm saving for a car.
- You're saving for a car?
1059
01:02:34,584 --> 01:02:35,699
You know, that's all you ever think of,
1060
01:02:35,710 --> 01:02:36,870
is money, money, money.
1061
01:02:36,878 --> 01:02:38,414
You know something, I don't think
1062
01:02:38,421 --> 01:02:39,957
I'm gonna even let you
marry my girlfriend.
1063
01:02:39,965 --> 01:02:41,330
- What do you think of that?
- Annie, shut up.
1064
01:02:41,341 --> 01:02:43,832
Hey, listen to me daddy-o,
listen to me, hey.
1065
01:02:43,843 --> 01:02:45,208
You got one of those rings,
1066
01:02:45,220 --> 01:02:46,801
the thing you take out for 10 days,
1067
01:02:46,805 --> 01:02:47,760
you bring back...
1068
01:02:47,764 --> 01:02:48,674
I don't want it for 10 days, Stanley.
1069
01:02:48,682 --> 01:02:50,889
- 10 days, you don't have...
- I want it forever.
1070
01:02:50,892 --> 01:02:51,927
You know what I mean, a 10-day ring.
1071
01:02:51,935 --> 01:02:54,597
- Do you have one back there?
- Stanley, I love you.
1072
01:02:54,604 --> 01:02:56,014
Buy me that ring.
1073
01:03:18,169 --> 01:03:20,205
All right, how much you want?
1074
01:03:20,213 --> 01:03:23,956
I'll take 10%, it's $160.
1075
01:03:23,967 --> 01:03:25,798
I only have 90.
1076
01:03:25,802 --> 01:03:27,508
Got a ring.
1077
01:03:32,142 --> 01:03:33,598
Stanley, we're engaged.
1078
01:03:37,272 --> 01:03:39,729
You've got real class, Stanley.
1079
01:03:39,733 --> 01:03:40,813
All right, bear with me.
1080
01:03:40,817 --> 01:03:42,182
Hey, frannie, frannie,
frannie, listen to me.
1081
01:03:42,193 --> 01:03:43,433
Frannie, listen.
1082
01:03:43,445 --> 01:03:44,901
Will you shut up a minute?
1083
01:03:44,904 --> 01:03:45,904
Hey frannie.
1084
01:03:47,907 --> 01:03:50,114
Hey frannie, frannie, will
you take the ring out?
1085
01:03:50,118 --> 01:03:51,983
Will you take the ring outside
1086
01:03:51,995 --> 01:03:53,951
and look at it in the dark or something?
1087
01:03:55,373 --> 01:03:57,493
Take the ring out, see if
it touch glass or something.
1088
01:03:58,918 --> 01:03:59,907
Oh, Annie.
1089
01:03:59,919 --> 01:04:02,535
- Oh, I don't believe it...
- It's really beautiful.
1090
01:04:02,547 --> 01:04:03,787
So gorgeous.
1091
01:04:03,798 --> 01:04:05,459
Just look at the color.
1092
01:04:05,467 --> 01:04:07,458
It's a beautiful ring.
1093
01:04:12,766 --> 01:04:15,758
Listen to me, listen daddy-o.
1094
01:04:15,769 --> 01:04:17,680
You see that girl who
just walked out of there,
1095
01:04:17,687 --> 01:04:19,803
if you ever show her a $1600 ring again,
1096
01:04:20,774 --> 01:04:22,981
you know what's gonna be
written on your tombstone?
1097
01:04:22,984 --> 01:04:25,104
Do you know what's gonna be
written on your tombstone?
1098
01:04:25,779 --> 01:04:28,737
I was dumb enough to show
frannie malincanico a $1600 ring.
1099
01:04:31,868 --> 01:04:33,984
You know what I mean?
1100
01:04:33,995 --> 01:04:34,995
Yeah?
1101
01:04:46,674 --> 01:04:50,292
Oh, looks fabulous, it's just so gorgeous.
1102
01:04:53,056 --> 01:04:55,513
Oh, you're so lucky.
1103
01:04:55,517 --> 01:04:56,927
Did I do it?
1104
01:04:58,103 --> 01:04:59,309
Stanley, this is the
happiest day of my life.
1105
01:04:59,312 --> 01:05:00,347
Did I do it?
1106
01:05:01,189 --> 01:05:02,599
Stanley, it's the happiest
day of my life too.
1107
01:05:02,607 --> 01:05:03,596
I can't believe it.
1108
01:05:03,608 --> 01:05:04,438
Who is the best guy in the world?
1109
01:05:04,442 --> 01:05:05,898
Oh, you are, Stanley.
1110
01:05:06,778 --> 01:05:08,643
> Went to the gypsy woman j
1111
01:05:08,655 --> 01:05:11,397
2» to hear what she had to say j»
1112
01:05:11,408 --> 01:05:13,820
2 she said you left me pager »
1113
01:05:13,827 --> 01:05:16,193
> and we'll meet one day j»
1114
01:05:16,204 --> 01:05:17,410
is that real?
1115
01:05:23,169 --> 01:05:24,830
Get the bride, congratulations.
1116
01:05:24,838 --> 01:05:27,625
> Gypsy woman, oh yeah j
1117
01:05:27,632 --> 01:05:30,089
»
1118
01:05:30,093 --> 01:05:33,085
D> and then she looked at me j»
1119
01:05:38,393 --> 01:05:41,351
D> I do believe >
1120
01:05:41,354 --> 01:05:45,438
j I do believe the gypsy woman j»
1121
01:05:45,442 --> 01:05:46,522
dd yeah d>
1122
01:05:46,526 --> 01:05:49,689
> gypsy woman oh yeah j
1123
01:05:49,696 --> 01:05:51,687
2» they say that there's a wish j»
1124
01:05:54,993 --> 01:05:56,984
2» and so I wish tonight j»
1125
01:05:56,995 --> 01:06:00,533
2» one day I have to look up »
1126
01:06:00,540 --> 01:06:02,496
j» some one meant for you j
1127
01:06:02,500 --> 01:06:04,832
> what do you do j»
1128
01:06:10,258 --> 01:06:14,171
Dd 'cause I do believe »
1129
01:06:14,179 --> 01:06:16,511
d> I do believe >
1130
01:06:16,514 --> 01:06:19,256
j» the gypsy woman j
1131
01:06:19,267 --> 01:06:20,177
> woman j»
1132
01:06:20,185 --> 01:06:21,174
> woman j»
1133
01:06:21,186 --> 01:06:23,552
> gypsy woman j
1134
01:06:23,563 --> 01:06:25,723
I'd be so much happier if
you were getting married too.
1135
01:06:26,691 --> 01:06:28,022
But that's why I always counted on David.
1136
01:06:28,026 --> 01:06:30,062
That's why I was so happy for you.
1137
01:06:30,069 --> 01:06:32,276
I always wanted a double wedding.
1138
01:06:32,280 --> 01:06:33,816
I know, Annie.
1139
01:06:33,823 --> 01:06:35,484
But don't worry, listen,
1140
01:06:35,492 --> 01:06:37,403
Stanley has a cousin in New Jersey.
1141
01:06:37,410 --> 01:06:38,900
Really, he's gorgeous.
1142
01:06:38,912 --> 01:06:40,448
Father owns a pizza place.
1143
01:06:40,455 --> 01:06:43,868
I promise I'll fix you
up with him, don't mind.
1144
01:06:43,875 --> 01:06:44,705
Okay.
1145
01:06:44,709 --> 01:06:46,324
Hey, my man, chico.
1146
01:06:47,295 --> 01:06:49,035
- There's chico.
- Hey, chico.
1147
01:06:49,047 --> 01:06:51,333
You know what, Stanley just got engaged.
1148
01:06:51,341 --> 01:06:52,547
Congratulate him, man.
1149
01:06:52,550 --> 01:06:53,915
Come on, go ahead.
1150
01:06:53,927 --> 01:06:55,167
Go talk to him.
1151
01:06:55,178 --> 01:06:57,794
Hey, congratulations to you, man.
1152
01:06:58,806 --> 01:07:01,513
Hey butchey, are you interested
in a little fun, man?
1153
01:07:01,518 --> 01:07:03,054
- Chico.
- Hey, not now.
1154
01:07:03,061 --> 01:07:04,426
Chico, I have to talk to you.
1155
01:07:04,437 --> 01:07:05,643
Not now, all right, not now.
1156
01:07:05,647 --> 01:07:07,638
Listen butchey, you interested
1157
01:07:07,649 --> 01:07:09,514
in a little entertainment, man?
1158
01:07:09,526 --> 01:07:10,356
What kinda entertainment?
1159
01:07:10,360 --> 01:07:12,601
Like putting your fist
through somebody's face, man?
1160
01:07:12,612 --> 01:07:13,442
Whose face?
1161
01:07:13,446 --> 01:07:14,902
Arnie levine, that's who, man.
1162
01:07:14,906 --> 01:07:16,737
Arnie levine. Yeah.
1163
01:07:17,659 --> 01:07:18,614
Stanley, what about you?
1164
01:07:18,618 --> 01:07:20,358
What about you?
1165
01:07:20,370 --> 01:07:21,200
You gotta do it today?
1166
01:07:21,204 --> 01:07:22,819
Yeah man, I need it right now, man.
1167
01:07:22,830 --> 01:07:24,195
- I need you.
- It's a nice sunny day.
1168
01:07:24,207 --> 01:07:25,538
We have to go now?
1169
01:07:25,542 --> 01:07:26,372
Where is he?
1170
01:07:26,376 --> 01:07:27,206
He's down at the football field.
1171
01:07:27,210 --> 01:07:28,996
You're not going, you promised me.
1172
01:07:32,131 --> 01:07:33,131
Who are you pulling?
1173
01:07:34,259 --> 01:07:35,089
Huh?
1174
01:07:35,093 --> 01:07:36,958
I wanna tell you something,
1175
01:07:36,970 --> 01:07:38,585
you don't ever tell me what to do,
1176
01:07:38,596 --> 01:07:39,460
and don't ever tell me what not to do.
1177
01:07:39,472 --> 01:07:40,472
You understand me?
1178
01:07:41,975 --> 01:07:42,975
Do you?
1179
01:07:43,851 --> 01:07:45,011
Come on man, those
guys have been asking for it.
1180
01:07:45,019 --> 01:07:46,600
- Come on.
- Okay, calm down.
1181
01:07:47,772 --> 01:07:49,683
- Let's go.
- All right.
1182
01:07:52,610 --> 01:07:53,610
Stanley.
1183
01:07:54,362 --> 01:07:55,362
Come back.
1184
01:07:56,114 --> 01:07:58,446
You have your Sunday clothes on.
1185
01:09:07,352 --> 01:09:11,311
Arnie levine, get your ass out here.
1186
01:09:11,314 --> 01:09:13,521
Hey, you homo buries bathing in there?
1187
01:09:14,400 --> 01:09:15,389
Hey, you guys come out
1188
01:09:15,401 --> 01:09:16,857
or we gonna come and get you.
1189
01:09:16,861 --> 01:09:20,194
And this time you're gonna
lose your balls for real.
1190
01:09:20,198 --> 01:09:21,984
Get out here you scumbag.
1191
01:09:25,745 --> 01:09:26,609
Who wants me?
1192
01:09:26,621 --> 01:09:28,532
I do, levine.
1193
01:09:29,707 --> 01:09:30,707
I do.
1194
01:09:31,417 --> 01:09:33,078
What do you want?
1195
01:09:33,086 --> 01:09:34,086
You!
1196
01:09:35,713 --> 01:09:37,374
Guys, get outta here.
1197
01:10:06,035 --> 01:10:07,035
Butchey!
1198
01:10:14,168 --> 01:10:15,078
Hey, butchey.
1199
01:10:15,086 --> 01:10:17,202
Hey butchey, you okay man?
1200
01:10:19,006 --> 01:10:20,006
Hey, Stanley.
1201
01:10:26,013 --> 01:10:27,674
I mean, he's broken.
1202
01:10:29,308 --> 01:10:30,593
Come here, come here.
1203
01:10:32,729 --> 01:10:34,139
What happened to your foot?
1204
01:10:34,147 --> 01:10:35,557
What happened to your foot, don't scratch.
1205
01:10:35,565 --> 01:10:36,565
Hey!
1206
01:10:37,692 --> 01:10:39,432
That a pretty girl, yeah.
1207
01:10:47,785 --> 01:10:48,615
You know if you eat your food,
1208
01:10:48,619 --> 01:10:49,825
you know what's gonna happen to you?
1209
01:10:49,829 --> 01:10:50,659
You know what's gonna happen?
1210
01:10:50,663 --> 01:10:51,903
You're gonna grow up to be a bald eagle.
1211
01:10:51,914 --> 01:10:54,246
You wanna be a bald eagle, huh?
1212
01:10:54,250 --> 01:10:56,115
Or do you wanna be a squirt?
1213
01:10:56,127 --> 01:10:57,162
What do you wanna be?
1214
01:10:58,379 --> 01:11:00,586
Hey, rocky marciano, how are ya?
1215
01:11:00,590 --> 01:11:01,796
Hey, what are you doing chic?
1216
01:11:01,799 --> 01:11:03,835
Not much man, I went to see butchey.
1217
01:11:03,843 --> 01:11:05,083
How is he, how is he?
1218
01:11:05,094 --> 01:11:05,924
He's all right, man.
1219
01:11:05,928 --> 01:11:07,338
You gonna go over and see him?
1220
01:11:07,346 --> 01:11:10,213
No, no, no, no, no.
1221
01:11:10,224 --> 01:11:12,385
I don't fit in well with hospitals.
1222
01:11:12,393 --> 01:11:14,133
You know, I'm kind of
afraid the whole thing,
1223
01:11:14,145 --> 01:11:15,260
I don't like it, I don't like it.
1224
01:11:15,271 --> 01:11:16,602
How are you feeling, man?
1225
01:11:16,606 --> 01:11:17,436
I can't complain.
1226
01:11:17,440 --> 01:11:19,772
I think I hurt my knuckle
a little bit in the fight.
1227
01:11:19,776 --> 01:11:22,518
You know, nothin' serious but...
1228
01:11:22,528 --> 01:11:23,563
Hey, you mind if I come up?
1229
01:11:23,571 --> 01:11:25,937
No, no, come on up but watch yourself.
1230
01:11:25,948 --> 01:11:28,109
Right over here, it's a little tricky.
1231
01:11:28,117 --> 01:11:29,653
It's a little tricky.
1232
01:11:29,660 --> 01:11:30,740
That's it, you got it.
1233
01:11:30,745 --> 01:11:32,235
You got it, good boy!
1234
01:11:33,664 --> 01:11:34,949
You know, chico, I've been thinking about
1235
01:11:34,957 --> 01:11:36,493
getting some chickens, you know?
1236
01:11:36,501 --> 01:11:37,331
What for?
1237
01:11:37,335 --> 01:11:38,165
I was thinking about raising chickens.
1238
01:11:38,169 --> 01:11:39,409
What for?
1239
01:11:39,420 --> 01:11:40,375
I figure this way.
1240
01:11:40,379 --> 01:11:42,040
You know, Rhode Island chicken,
1241
01:11:42,048 --> 01:11:43,458
they're supposed to lay good eggs.
1242
01:11:43,466 --> 01:11:45,206
I bet I could sell the
eggs in the neighborhood
1243
01:11:45,218 --> 01:11:47,334
and when these, like when
these Rhode Island chickens
1244
01:11:47,345 --> 01:11:49,006
get too fat to lay more
eggs, I can eat 'em.
1245
01:11:49,013 --> 01:11:50,002
- What do you think?
- Yeah, man.
1246
01:11:50,014 --> 01:11:52,005
You can support your family, huh?
1247
01:11:52,016 --> 01:11:52,880
Hey, she ain't pregnant.
1248
01:11:52,892 --> 01:11:54,223
- Hey, she ain't?
- No, she ain't pregnant.
1249
01:11:54,227 --> 01:11:56,092
Hey man, that's good, you
don't have to marry her then.
1250
01:11:56,103 --> 01:11:58,469
No, I don't have to
marry her, but I might.
1251
01:12:00,775 --> 01:12:01,775
I might.
1252
01:12:03,069 --> 01:12:05,185
Hey chico, you know, you know
what you really gotta have
1253
01:12:05,196 --> 01:12:07,152
to raise pigeons, you know
what you really gotta have,
1254
01:12:07,156 --> 01:12:09,647
you gotta have a think what
they call, country blood.
1255
01:12:09,659 --> 01:12:10,614
Yeah?
1256
01:12:10,618 --> 01:12:12,074
Hey, like you guys, right Stanley?
1257
01:12:12,078 --> 01:12:13,918
Yeah, I got country blood,
I got country blood.
1258
01:12:14,872 --> 01:12:15,702
You know, when you ain't around here,
1259
01:12:15,706 --> 01:12:16,821
like when you're out there screwing around
1260
01:12:16,833 --> 01:12:19,245
your little motorcycle,
you know what I do?
1261
01:12:19,252 --> 01:12:20,332
You really wanna know what I do?
1262
01:12:20,336 --> 01:12:23,453
I come up here, I sit
in my Coop and I read.
1263
01:12:23,464 --> 01:12:24,374
- You read, man.
- That's right, yeah.
1264
01:12:24,382 --> 01:12:26,589
- What do you read?
- Maps.
1265
01:12:26,592 --> 01:12:28,833
What the hell have maps
got to do with anything?
1266
01:12:28,845 --> 01:12:29,675
Maps got a lot to do with a lot of things.
1267
01:12:29,679 --> 01:12:31,544
Listen, see I figure it this way,
1268
01:12:31,556 --> 01:12:33,387
the more maps you read, the more you know
1269
01:12:33,391 --> 01:12:34,346
about where you wanna go.
1270
01:12:34,350 --> 01:12:37,433
Like, what I do is, you pick a place,
1271
01:12:37,436 --> 01:12:38,926
any place in this whole stinking world.
1272
01:12:38,938 --> 01:12:41,020
You pick a place, and I'll
show you you ain't so smart.
1273
01:12:41,023 --> 01:12:42,354
- Go ahead.
- All right, man.
1274
01:12:42,358 --> 01:12:43,188
Tokyo!
1275
01:12:43,192 --> 01:12:44,728
All right, Tokyo, good start.
1276
01:12:44,735 --> 01:12:45,520
Here's what we do.
1277
01:12:45,528 --> 01:12:47,359
First, you got up a 10-year pigeon.
1278
01:12:47,363 --> 01:12:49,900
Now, you look that way
and you close your eyes.
1279
01:12:49,907 --> 01:12:51,113
Now, go on.
1280
01:12:51,117 --> 01:12:52,948
Now, pretend you're flying
1281
01:12:52,952 --> 01:12:53,782
and you're flying, and you're flying.
1282
01:12:53,786 --> 01:12:55,742
You're going farther,
and farther, and farther
1283
01:12:55,746 --> 01:12:56,576
and farther out.
1284
01:12:56,581 --> 01:12:58,913
Now, right here, chico, you look down.
1285
01:12:58,916 --> 01:12:59,780
Look down, chico.
1286
01:12:59,792 --> 01:13:01,328
Do you see what's down there?
1287
01:13:01,335 --> 01:13:02,165
Look what's down there, chico.
1288
01:13:02,169 --> 01:13:03,284
Look, look.
1289
01:13:03,296 --> 01:13:05,207
Yeah, man, I see what's down there.
1290
01:13:05,214 --> 01:13:06,670
I see pigeon shit.
1291
01:13:07,550 --> 01:13:09,086
Oh, come on man, listen to me.
1292
01:13:09,093 --> 01:13:10,924
Do you wanna do it or not?
1293
01:13:10,928 --> 01:13:12,418
Now, you're a pigeon, okay?
1294
01:13:12,430 --> 01:13:14,261
All right, now shut
your eyes dude, come on.
1295
01:13:14,265 --> 01:13:15,095
Watch me.
1296
01:13:15,099 --> 01:13:16,464
You're going and you're
flying and you're flying,
1297
01:13:16,475 --> 01:13:17,385
you're going over the mountains,
1298
01:13:17,393 --> 01:13:18,553
you're going over the ocean,
1299
01:13:18,561 --> 01:13:19,516
and your arms are getting tired
1300
01:13:19,520 --> 01:13:20,635
and you're going farther and farther.
1301
01:13:20,646 --> 01:13:22,136
Now raise your ear, chico.
1302
01:13:22,148 --> 01:13:23,012
Raise your ear.
1303
01:13:23,024 --> 01:13:24,139
Look down, man.
1304
01:13:24,150 --> 01:13:26,607
Look down, do you see what's down there?
1305
01:13:26,611 --> 01:13:28,818
Chinks, chinks.
1306
01:13:28,821 --> 01:13:29,685
Do you know what that means, man?
1307
01:13:29,697 --> 01:13:31,858
Chinks, you're in Tokyo,
man, we're in Tokyo.
1308
01:13:31,866 --> 01:13:32,696
Get out, man.
1309
01:13:32,700 --> 01:13:34,816
We're not in Tokyo, we're on the roof.
1310
01:13:35,870 --> 01:13:37,030
We're on the roof, man.
1311
01:13:37,038 --> 01:13:37,868
Don't you see?
1312
01:13:37,872 --> 01:13:38,861
We're not in Tokyo.
1313
01:13:38,873 --> 01:13:40,409
I'm in Tokyo.
1314
01:13:40,416 --> 01:13:41,280
- Yeah?
- Yeah!
1315
01:13:41,292 --> 01:13:42,202
Well, what's it look like, Stanley?
1316
01:13:42,209 --> 01:13:44,120
What's it smell like in Tokyo?
1317
01:13:46,672 --> 01:13:47,661
What's the matter, chico, huh?
1318
01:13:47,673 --> 01:13:48,503
Your bike broke, what's
the matter with you?
1319
01:13:48,507 --> 01:13:49,792
Hey, man, that's the point.
1320
01:13:49,800 --> 01:13:51,006
That's the one point, man.
1321
01:13:51,010 --> 01:13:51,965
I got a bike.
1322
01:13:51,969 --> 01:13:53,334
I can go places, man.
1323
01:13:53,346 --> 01:13:54,176
I can go places.
1324
01:13:54,180 --> 01:13:55,761
That's the whole thing,
that's the whole thing.
1325
01:13:55,765 --> 01:13:57,972
You see, I don't need a
bike to go any place, chico.
1326
01:13:57,975 --> 01:14:00,432
To go places, I mean,
man, to really go places,
1327
01:14:00,436 --> 01:14:02,427
you gotta have imagination.
1328
01:14:02,438 --> 01:14:03,518
I got imagination,
1329
01:14:03,522 --> 01:14:04,352
- you aint' got nothing.
- You can have
1330
01:14:04,357 --> 01:14:05,187
all the imagination you want, man.
1331
01:14:05,191 --> 01:14:07,477
You're never gonna see no chinks in Tokyo.
1332
01:14:07,485 --> 01:14:08,941
This would be after speaking a lie.
1333
01:14:08,945 --> 01:14:10,685
I know what I do and you
don't know what I do.
1334
01:14:10,696 --> 01:14:11,776
If I say I've been to Tokyo,
1335
01:14:11,781 --> 01:14:13,692
I've been to Tokyo and
nobody can tell me different.
1336
01:14:13,699 --> 01:14:14,984
I'll tell you something else, chico.
1337
01:14:14,992 --> 01:14:16,152
I don't like you coming up here
1338
01:14:16,160 --> 01:14:18,401
telling me what I can
do and what I can't do.
1339
01:14:18,412 --> 01:14:19,242
Do you understand?
1340
01:14:19,246 --> 01:14:20,577
'Cause I see right through you.
1341
01:14:20,581 --> 01:14:22,037
I'm gonna tell you one more thing, man.
1342
01:14:22,041 --> 01:14:23,497
You're trying to make me feel bad.
1343
01:14:23,501 --> 01:14:24,866
- Don't tell me.
- You're gonna be pigeon shit,
1344
01:14:24,877 --> 01:14:25,992
man, you got that?
1345
01:14:26,003 --> 01:14:27,584
You're gonna be pigeon shit.
1346
01:14:36,597 --> 01:14:37,837
Hey, chico!
1347
01:14:37,848 --> 01:14:39,088
Chico!
1348
01:14:39,100 --> 01:14:41,432
I'm gonna forget that, chico.
1349
01:14:41,435 --> 01:14:42,891
Chico, you know why?
1350
01:14:42,895 --> 01:14:43,725
Do you?
1351
01:14:43,729 --> 01:14:44,889
You know why?
1352
01:14:44,897 --> 01:14:45,727
'Cause if I don't forget that,
1353
01:14:45,731 --> 01:14:47,267
you're gonna be unmarried, chico.
1354
01:14:47,274 --> 01:14:49,481
You're gonna be unmarried,
you hear me chico?
1355
01:14:49,485 --> 01:14:52,727
You're gonna be unmarried, you hear me?
1356
01:15:01,664 --> 01:15:03,279
- Stanley?
- What do you want?
1357
01:15:03,290 --> 01:15:04,530
What's wrong?
1358
01:15:07,503 --> 01:15:10,495
I'll be right down, Fran.
1359
01:15:12,967 --> 01:15:13,797
Wait a minute, will ya?
1360
01:15:13,801 --> 01:15:15,666
I wanna talk to you.
1361
01:15:15,678 --> 01:15:17,259
I just wanna talk to
you for a few minutes.
1362
01:15:17,263 --> 01:15:18,423
Come on, wait.
1363
01:15:18,431 --> 01:15:20,843
I want to go home.
1364
01:15:20,850 --> 01:15:23,341
You're not gonna go until you talk to me.
1365
01:15:23,352 --> 01:15:26,185
All right, what do you wanna talk about?
1366
01:15:26,188 --> 01:15:28,975
>You and me »
1367
01:15:28,983 --> 01:15:30,814
you did something to me
1368
01:15:30,818 --> 01:15:31,853
and I just wanted you to know...
1369
01:15:31,861 --> 01:15:33,897
Chico, look, I think I know
what you're talking about.
1370
01:15:33,904 --> 01:15:34,814
No, no, wait a minute.
1371
01:15:34,822 --> 01:15:35,777
You don't know what I'm talking about.
1372
01:15:35,781 --> 01:15:38,864
Just, let me tell you
what I'm talking about.
1373
01:15:38,868 --> 01:15:40,358
We had something between us.
1374
01:15:41,537 --> 01:15:42,822
It was better than anything...
1375
01:15:42,830 --> 01:15:44,661
Chico, I'm sorry if I hurt you.
1376
01:15:44,665 --> 01:15:46,951
- I didn't say I got hurt.
- I'm sorry you got hurt.
1377
01:15:46,959 --> 01:15:48,290
I'm not talking about getting hurt.
1378
01:15:48,294 --> 01:15:49,124
I don't care about that.
1379
01:15:49,128 --> 01:15:49,958
I don't care whether you're sorry.
1380
01:15:49,962 --> 01:15:51,668
I just wanna tell you...
1381
01:15:51,672 --> 01:15:54,038
Chico, just can't we be friends?
1382
01:15:55,634 --> 01:15:56,874
Can't we just be friends?
1383
01:15:58,929 --> 01:16:00,009
J it's gettin' late j»
1384
01:16:00,014 --> 01:16:01,174
fine!
1385
01:16:01,182 --> 01:16:03,514
> So very late »
1386
01:16:03,517 --> 01:16:05,382
j» come on, let's ride home together j»
1387
01:16:05,394 --> 01:16:06,600
fine.
1388
01:16:06,604 --> 01:16:08,720
You're so immature.
1389
01:16:09,982 --> 01:16:10,812
I like you a lot.
1390
01:16:10,816 --> 01:16:12,306
We had a good time, all right?
1391
01:16:12,318 --> 01:16:13,353
Yeah, I'm glad we had a good time.
1392
01:16:13,360 --> 01:16:15,726
We'll have to do it again some time.
1393
01:16:17,782 --> 01:16:21,149
Chico, I just don't
understand you, that's all.
1394
01:16:21,160 --> 01:16:22,400
Yeah, well that's okay.
1395
01:16:22,411 --> 01:16:24,823
I guess I'm pretty tough to understand.
1396
01:16:24,830 --> 01:16:27,492
But don't you see, what you
think is important, I don't.
1397
01:16:27,500 --> 01:16:29,491
What I think is important, you don't.
1398
01:16:29,502 --> 01:16:31,914
Yeah, I guess.
1399
01:16:31,921 --> 01:16:35,129
When are you gonna grow up?
1400
01:16:35,132 --> 01:16:36,042
I guess never.
1401
01:16:36,050 --> 01:16:39,634
J» and I kiss you goodnight j
1402
01:16:51,190 --> 01:16:53,522
J» goodnight j»
1403
01:17:16,715 --> 01:17:18,251
You small racket.
1404
01:17:19,552 --> 01:17:21,292
I did it, didn't I?
1405
01:17:23,806 --> 01:17:25,467
You got a nice little girl there.
1406
01:17:25,474 --> 01:17:27,055
Be good to her.
1407
01:17:27,059 --> 01:17:28,059
I will, pop.
1408
01:17:28,894 --> 01:17:30,805
- It's important.
- I will.
1409
01:18:55,439 --> 01:18:58,431
May I have your attention please?
1410
01:18:58,442 --> 01:19:01,809
May I have your attention please?
1411
01:19:01,820 --> 01:19:06,109
Before we all settle
down to a hearty meal.
1412
01:19:10,496 --> 01:19:13,784
I want you all to join in a toast
1413
01:19:14,875 --> 01:19:18,709
to the bride and the groom.
1414
01:19:23,968 --> 01:19:25,083
Where's the best man?
1415
01:19:25,094 --> 01:19:25,924
- Who?
- Best man.
1416
01:19:25,928 --> 01:19:26,928
Wimpy!
1417
01:19:28,305 --> 01:19:30,637
Hey wimpy, come on over here.
1418
01:19:30,641 --> 01:19:31,641
Come on!
1419
01:19:34,895 --> 01:19:37,136
I just wanna wish you well, man.
1420
01:19:37,147 --> 01:19:38,728
Both of you.
1421
01:19:38,732 --> 01:19:41,269
I want you to have a good life.
1422
01:19:41,277 --> 01:19:42,767
Be happy.
1423
01:19:42,778 --> 01:19:43,778
Salut!
1424
01:19:48,325 --> 01:19:51,533
J life is never really changing j
1425
01:19:51,537 --> 01:19:56,531
j» time is never really passing by j»
1426
01:19:57,418 --> 01:20:00,785
j only different people walking j
1427
01:20:00,796 --> 01:20:03,913
2» down familiar pathways j»
1428
01:20:03,924 --> 01:20:06,757
> where we walk »
1429
01:20:06,760 --> 01:20:09,923
2 only different people saying j
1430
01:20:09,930 --> 01:20:13,514
2» the same things we were saying >
1431
01:20:13,517 --> 01:20:15,473
> when we talk »
1432
01:20:15,477 --> 01:20:18,344
d> and dreams are still made of »
1433
01:20:18,355 --> 01:20:21,768
j all the things dreams are made of j
1434
01:20:21,775 --> 01:20:24,562
2» and never finding happiness
1435
01:20:24,570 --> 01:20:29,564
j is still what everybody is afraid of »
1436
01:20:30,534 --> 01:20:35,528
j» tomorrow we may go our separate ways >
1437
01:20:36,623 --> 01:20:41,208
j» so let me drink a
toast to you my friend j»
1438
01:20:41,211 --> 01:20:46,205
2 on this your wedding day j
1439
01:20:48,635 --> 01:20:52,253
j» oh, yesterday, we laughed and played
1440
01:20:52,264 --> 01:20:57,258
j life was just a game that had no end j
1441
01:20:58,187 --> 01:21:01,475
j» and we would do it all again j
1442
01:21:01,482 --> 01:21:04,269
j all the joy and all the pain j
1443
01:21:04,276 --> 01:21:07,564
jd 'cause we have friends j»
1444
01:21:07,571 --> 01:21:10,608
j» and everyday was something new j
1445
01:21:10,616 --> 01:21:12,106
> we fell in love »
1446
01:21:16,580 --> 01:21:19,447
2» and one day we'll feel like j»
1447
01:21:19,458 --> 01:21:22,916
> we never have been here >
1448
01:21:22,920 --> 01:21:25,707
j» one day when we're traveling down j»
1449
01:21:25,714 --> 01:21:30,708
j» some dusty road or unfamiliar highway j
1450
01:21:31,845 --> 01:21:36,839
j» tomorrow we may go our separate ways >
1451
01:21:37,768 --> 01:21:39,429
d> so all of us >
1452
01:21:42,398 --> 01:21:45,982
2 on this your wedding day j
92903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.