All language subtitles for Opnnnnnnnnnnnn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:50,415 J raindrops j 2 00:00:50,425 --> 00:00:54,134 j so many raindrops j 3 00:00:54,137 --> 00:00:57,880 j it feels like raindrops j 4 00:00:57,891 --> 00:01:01,725 j falling from my eye, eyes j 5 00:01:01,728 --> 00:01:04,470 j falling from my eyes j 6 00:01:05,607 --> 00:01:09,316 j since my love has left me j 7 00:01:09,319 --> 00:01:12,482 j I'm so all alone j 8 00:01:13,448 --> 00:01:16,690 j I would bring her back to me j 9 00:01:16,702 --> 00:01:20,695 j but I don't know where she's gone j 10 00:01:20,706 --> 00:01:22,617 j I don't know where she's gone j 11 00:02:09,838 --> 00:02:11,703 Shot that one myself. 12 00:02:13,675 --> 00:02:14,675 Really? 13 00:02:15,719 --> 00:02:18,131 He was a tough old son of a bitch. 14 00:02:18,138 --> 00:02:19,674 Shot him nine times. 15 00:02:21,224 --> 00:02:22,339 But I got him. 16 00:02:24,728 --> 00:02:25,592 Are you all finished? 17 00:02:25,604 --> 00:02:27,185 Yes, sir. 18 00:02:27,189 --> 00:02:28,429 Ah, you can call me ed. 19 00:02:29,733 --> 00:02:30,733 Follow me. 20 00:02:34,488 --> 00:02:37,446 You ever work at a gas station before? 21 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 No. 22 00:02:39,368 --> 00:02:40,368 You own your own car? 23 00:02:42,245 --> 00:02:43,325 Uh, not yet. 24 00:02:44,706 --> 00:02:47,789 But my friend can drive me here, and I can get the bus. 25 00:02:47,793 --> 00:02:48,793 Okay. 26 00:02:54,383 --> 00:02:57,295 Well, what we're looking for is someone 27 00:02:57,302 --> 00:02:58,417 to work the night shift. 28 00:02:59,596 --> 00:03:01,678 From ten to six in the morning. 29 00:03:02,140 --> 00:03:03,425 Just to let you know, 30 00:03:03,433 --> 00:03:05,845 we don't get a lot of business during the night. 31 00:03:05,852 --> 00:03:09,265 You will get some hunters and farmers rolling 32 00:03:09,272 --> 00:03:10,728 in around four or five. 33 00:03:11,733 --> 00:03:13,269 These hours work for you? 34 00:03:14,236 --> 00:03:16,318 Yeah, I can work whenever you want. 35 00:03:20,325 --> 00:03:22,657 I wish you had a little more experience. 36 00:03:22,661 --> 00:03:24,868 I'm a really fast learner. 37 00:03:24,871 --> 00:03:26,486 And a hard worker. 38 00:03:29,960 --> 00:03:32,372 So, you were convicted of a felony. 39 00:03:34,965 --> 00:03:35,965 Yeah. 40 00:03:37,592 --> 00:03:38,592 Did you go to prison? 41 00:03:41,805 --> 00:03:43,261 For a little while. 42 00:03:45,517 --> 00:03:46,517 For what? 43 00:03:54,276 --> 00:03:56,312 I set my boyfriend on fire. 44 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Did he deserve it? 45 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 Yeah. 46 00:04:11,626 --> 00:04:12,741 When did you get out? 47 00:04:13,253 --> 00:04:14,538 Two weeks ago. 48 00:04:15,839 --> 00:04:17,955 My parole officer told me about this place. 49 00:04:18,383 --> 00:04:20,339 So you have a parole officer? 50 00:04:20,343 --> 00:04:21,423 Tom doogan. 51 00:04:22,596 --> 00:04:24,712 He's the one told me about this job. 52 00:04:24,931 --> 00:04:25,966 I know Tom. 53 00:04:27,350 --> 00:04:28,350 L 54 00:04:32,898 --> 00:04:34,763 I really need this job. 55 00:04:35,859 --> 00:04:38,601 Well, I had an interview this morning. 56 00:04:38,612 --> 00:04:41,354 And to be honest, I didn't like him too much. 57 00:04:41,364 --> 00:04:43,446 He reminded me of my daughter's husband, 58 00:04:43,450 --> 00:04:44,940 and he's an asshole. 59 00:04:46,995 --> 00:04:49,486 I go a lot on my gut feelings. 60 00:04:51,333 --> 00:04:53,699 You promise you won't give me any shit? 61 00:04:56,713 --> 00:04:57,953 All right. 62 00:04:57,964 --> 00:04:59,420 You got the job. 63 00:05:01,927 --> 00:05:02,927 Thank you. 64 00:05:04,888 --> 00:05:08,551 I've just been, I've looking for a job since I got out. 65 00:05:08,558 --> 00:05:11,516 So, this is really great. 66 00:05:12,437 --> 00:05:13,973 You won't regret it. 67 00:05:13,980 --> 00:05:15,595 Can you start tonight? 68 00:05:15,607 --> 00:05:17,063 Yeah, absolutely. 69 00:05:18,568 --> 00:05:21,025 Do you have a number I can reach you at? 70 00:05:21,029 --> 00:05:24,817 No, I don't have a cell phone right now. 71 00:05:24,825 --> 00:05:25,860 Home phone? 72 00:05:27,410 --> 00:05:29,822 Get here around 9:30. 73 00:05:29,830 --> 00:05:31,536 Bobby will give you the walk-through 74 00:05:31,540 --> 00:05:33,576 and show you how to run the register. 75 00:05:35,085 --> 00:05:36,085 Okay. 76 00:05:37,921 --> 00:05:39,582 It's good meeting you, Mary. 77 00:05:39,631 --> 00:05:40,962 And good luck. 78 00:05:40,966 --> 00:05:42,422 Thanks. 79 00:05:43,343 --> 00:05:45,755 Tell Tom he owes me a six pack. 80 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 So? 81 00:06:00,735 --> 00:06:01,735 I got it. 82 00:06:02,487 --> 00:06:04,478 Oh my god, Mary! 83 00:06:04,489 --> 00:06:05,604 Congratulations. 84 00:06:06,533 --> 00:06:07,989 It doesn't pay very very will. 85 00:06:07,993 --> 00:06:10,075 And I'll have to work the graveyard shift. 86 00:06:10,078 --> 00:06:13,070 But, I'll take what I can get, right? 87 00:06:13,081 --> 00:06:13,991 Absolutely. 88 00:06:13,999 --> 00:06:15,364 You need a job. 89 00:06:15,375 --> 00:06:16,911 It's a great first step. 90 00:06:16,918 --> 00:06:19,500 So, when do you start? 91 00:06:19,504 --> 00:06:20,789 Tonight. 92 00:06:20,797 --> 00:06:22,628 Wow, that was fast. 93 00:06:23,842 --> 00:06:25,423 Yeah. 94 00:06:25,427 --> 00:06:27,588 I'm going to take you to lunch today to celebrate. 95 00:06:27,596 --> 00:06:28,596 What are your plans? 96 00:06:28,805 --> 00:06:31,512 Uh, I need to meet my parole officer at 11. 97 00:06:32,058 --> 00:06:34,424 Let's meet at canton square at like, 12:30? 98 00:06:34,686 --> 00:06:35,686 Okay. 99 00:06:35,854 --> 00:06:38,345 I think this is the start of a new life. 100 00:07:37,499 --> 00:07:38,499 12:30. 101 00:07:39,084 --> 00:07:40,084 ['Il see you then. 102 00:08:22,669 --> 00:08:23,749 Stop! 103 00:08:24,671 --> 00:08:26,127 Oh my god. 104 00:08:27,590 --> 00:08:30,707 I did it all for you, Mary. 105 00:08:31,678 --> 00:08:34,670 J raindrops j 106 00:08:34,681 --> 00:08:36,763 j so many raindrops j 107 00:08:38,852 --> 00:08:42,015 j so many raindrops j 108 00:08:42,022 --> 00:08:45,230 j falling from my eyes j 109 00:08:53,199 --> 00:08:54,689 Watch me, Mary. 110 00:08:55,910 --> 00:08:57,650 I know you like to watch. 111 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 No. 112 00:09:04,502 --> 00:09:06,222 You're not real. 113 00:09:10,216 --> 00:09:13,211 You're not real. 114 00:09:14,137 --> 00:09:18,050 J falling from my eye, eyes j 115 00:09:18,058 --> 00:09:19,639 you're not real. 116 00:09:42,332 --> 00:09:43,742 Hey, are you okay? 117 00:09:44,167 --> 00:09:45,998 Yeah, yeah. 118 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 I'm fine. 119 00:09:50,006 --> 00:09:51,792 Why, why didn't you knock? 120 00:09:51,800 --> 00:09:53,711 You can't just walk into people's apartments. 121 00:09:55,136 --> 00:09:56,136 The door was open. 122 00:09:56,971 --> 00:09:58,336 Is it 11 o'clock already? 123 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 Yeah. 124 00:10:01,184 --> 00:10:02,845 Who's in the bathroom? 125 00:10:04,813 --> 00:10:05,813 Nobody. 126 00:10:21,788 --> 00:10:23,904 Who were you talking to? 127 00:10:24,833 --> 00:10:26,039 I wasn't taking to anybody. 128 00:10:45,436 --> 00:10:47,097 I tried calling you. 129 00:10:47,105 --> 00:10:48,265 What's wrong with your phone? 130 00:10:50,942 --> 00:10:52,307 [T's not plugged in. 131 00:10:52,318 --> 00:10:53,318 Why? 132 00:10:54,195 --> 00:10:55,401 Because I don't want a phone. 133 00:10:55,405 --> 00:10:57,191 Plug your phone in. 134 00:10:58,158 --> 00:11:00,194 This isn't a request. 135 00:11:00,201 --> 00:11:01,691 If I can't get hold of you things are going 136 00:11:01,703 --> 00:11:02,783 to get very difficult. 137 00:11:04,205 --> 00:11:08,073 Listen, I know all about you and your boyfriend. 138 00:11:08,084 --> 00:11:09,199 I'm sure you're going to carrying that 139 00:11:09,210 --> 00:11:10,700 around with you your whole life. 140 00:11:12,797 --> 00:11:15,334 But you have a chance now to do something with yourself. 141 00:11:16,342 --> 00:11:18,298 So don't fuck it up. 142 00:11:18,761 --> 00:11:20,797 I'm not crazy, you know. 143 00:11:20,805 --> 00:11:23,421 The file says paranoid and delusional, 144 00:11:23,433 --> 00:11:25,344 who suffers from hallucinations. 145 00:11:28,062 --> 00:11:29,802 You know, I didn't do anything. 146 00:11:29,814 --> 00:11:31,930 Then why are you here? 147 00:11:31,941 --> 00:11:34,808 You need to save the denial speeches for someone who cares. 148 00:11:38,489 --> 00:11:40,445 I got a job. 149 00:11:40,450 --> 00:11:41,815 Good for you. 150 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 Where? 151 00:11:45,288 --> 00:11:46,448 Deer gas market. 152 00:11:47,332 --> 00:11:48,913 I see. 153 00:11:48,917 --> 00:11:50,373 You took my advice. 154 00:11:51,502 --> 00:11:53,288 Ed says you owe him a six pack. 155 00:11:53,296 --> 00:11:56,880 Yeah, I owe that old bastard more than a six pack. 156 00:11:56,883 --> 00:11:58,293 When do you start? 157 00:11:59,219 --> 00:12:00,219 Tonight. 158 00:12:00,887 --> 00:12:02,673 Well that's good. 159 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 Thanks. 160 00:12:05,266 --> 00:12:06,506 I'll check in with you tonight. 161 00:12:17,320 --> 00:12:19,982 Just to fill you in on a little secret. 162 00:12:20,031 --> 00:12:22,071 There were a lot of people didn't want you released. 163 00:12:22,200 --> 00:12:24,942 They think you're still highly unstable. 164 00:12:24,953 --> 00:12:28,036 A lot of families and officials want you to fail. 165 00:12:28,081 --> 00:12:29,537 They'd like nothing better than for you 166 00:12:29,540 --> 00:12:31,030 to do something stupid. 167 00:12:31,042 --> 00:12:33,499 So they can use it against you, lock you up 168 00:12:33,503 --> 00:12:34,913 and throw away the key. 169 00:12:36,297 --> 00:12:38,162 Just like your boyfriend. 170 00:12:38,174 --> 00:12:41,041 And guess who's their only source of information? 171 00:12:41,970 --> 00:12:44,052 - You. - That's right. 172 00:12:44,055 --> 00:12:47,468 So walk the line, report back to me everyday, 173 00:12:47,475 --> 00:12:50,467 and I'll make sure you stay out of jail. 174 00:12:50,478 --> 00:12:51,478 Is that understood? 175 00:12:53,564 --> 00:12:55,225 I thought you didn't care. 176 00:12:55,233 --> 00:12:56,233 I don't. 177 00:14:14,854 --> 00:14:15,969 Hey. 178 00:14:15,980 --> 00:14:17,220 Are you okay? 179 00:14:19,233 --> 00:14:20,393 Yeah. 180 00:14:20,401 --> 00:14:21,811 What were you looking at? 181 00:14:21,819 --> 00:14:22,808 Oh, nothing. 182 00:14:22,820 --> 00:14:25,357 I just thought I saw someone. 183 00:14:25,365 --> 00:14:26,365 Who? 184 00:14:26,824 --> 00:14:27,529 Nobody. 185 00:14:27,533 --> 00:14:28,272 Are you ready? 186 00:14:28,284 --> 00:14:29,069 Yeah. 187 00:14:29,077 --> 00:14:30,988 You want to go to harmond's or the mayflower? 188 00:14:31,537 --> 00:14:32,537 Mayflower is fine. 189 00:14:42,090 --> 00:14:45,503 ; Make up my mind j 190 00:14:45,510 --> 00:14:48,172 so come on, tell me more about this job. 191 00:14:49,055 --> 00:14:50,295 What do you want to know? 192 00:14:51,432 --> 00:14:53,468 What did the owner say? 193 00:14:54,477 --> 00:14:56,934 He wished I had more experience. 194 00:14:56,938 --> 00:14:58,303 It's a gas station. 195 00:14:58,314 --> 00:15:00,225 It's not like it's rocket surgery. 196 00:15:00,233 --> 00:15:03,475 Yeah but, I've never worked in a gas station before. 197 00:15:03,486 --> 00:15:05,147 Well, my cousin does. 198 00:15:05,154 --> 00:15:06,485 And he's a fucking idiot. 199 00:15:06,531 --> 00:15:08,396 So you'll be just fine. 200 00:15:10,034 --> 00:15:11,649 I can't eat, I'm so nervous. 201 00:15:12,495 --> 00:15:14,031 What the hell are you nervous about? 202 00:15:15,873 --> 00:15:17,113 I don't know. 203 00:15:17,583 --> 00:15:20,245 Well, if you're not going to eat it, can I have it? 204 00:15:21,504 --> 00:15:22,504 Sure. 205 00:15:28,052 --> 00:15:32,170 Remember outside when you asked what I was looking at? 206 00:15:33,641 --> 00:15:35,006 Yeah. 207 00:15:35,184 --> 00:15:37,470 Someone was staring at me. 208 00:15:37,478 --> 00:15:38,478 Who? 209 00:15:39,021 --> 00:15:41,057 He looked like James. 210 00:15:41,065 --> 00:15:42,555 James is in jail. 211 00:15:44,277 --> 00:15:45,483 Yeah, I know. 212 00:15:47,530 --> 00:15:50,647 And, even if by some miracle he got out, 213 00:15:50,658 --> 00:15:52,990 I doubt he could even walk. 214 00:15:52,994 --> 00:15:54,234 You burnt the guy to a crisp. 215 00:16:07,550 --> 00:16:10,041 Hey, are you sure you're okay? 216 00:16:11,554 --> 00:16:13,419 Uh, yeah. 217 00:16:15,475 --> 00:16:17,215 Are you taking your medicine? 218 00:16:18,978 --> 00:16:19,978 Yeah. 219 00:16:21,105 --> 00:16:23,312 Yeah... but? 220 00:16:24,233 --> 00:16:26,349 I'm still having those episodes every now and again. 221 00:16:28,237 --> 00:16:29,237 Jesus. 222 00:16:30,448 --> 00:16:34,032 Don't tell your parole officer or your doctor any of this. 223 00:16:34,035 --> 00:16:35,275 I won't. 224 00:16:35,286 --> 00:16:37,026 They'll throw your ass away for life. 225 00:16:38,748 --> 00:16:40,534 Do you think I'm going to be alright? 226 00:16:43,085 --> 00:16:47,044 Listen, you've been through a lot of shit. 227 00:16:47,048 --> 00:16:50,131 I can't even imagine what it was like. 228 00:16:50,134 --> 00:16:53,297 But you can't keep living in the past. 229 00:16:54,514 --> 00:16:55,674 You did your time. 230 00:16:55,681 --> 00:16:57,672 And what's done is done. 231 00:16:59,310 --> 00:17:00,971 You have to move on. 232 00:17:01,687 --> 00:17:02,687 Yeah. 233 00:17:04,398 --> 00:17:05,478 You're right. 234 00:17:07,985 --> 00:17:09,646 Everything's gonna be great. 235 00:17:10,696 --> 00:17:11,401 Come on. 236 00:17:11,405 --> 00:17:12,405 Let's get out of here. 237 00:17:50,069 --> 00:17:51,309 Hello? 238 00:17:51,320 --> 00:17:55,279 I'm glad you plugged your phone in. 239 00:17:55,283 --> 00:17:56,568 I told you I would. 240 00:17:57,410 --> 00:17:58,616 Good job, Mary. 241 00:17:59,370 --> 00:18:01,031 I hope your job goes well. 242 00:18:01,038 --> 00:18:02,244 Thanks. 243 00:18:02,248 --> 00:18:03,328 Bye. 244 00:18:19,724 --> 00:18:21,464 Yes, Tom? 245 00:18:22,184 --> 00:18:24,095 You watched my daughter die. 246 00:18:26,480 --> 00:18:28,721 And now I'm going to watch you die. 247 00:18:58,888 --> 00:19:01,379 J my image in a computer screen j 248 00:19:01,432 --> 00:19:05,345 j you got no one but my own j 249 00:19:05,353 --> 00:19:07,514 j sticks and stones... 250 00:19:07,521 --> 00:19:08,385 Hey. 251 00:19:08,397 --> 00:19:09,637 Hey. 252 00:19:09,649 --> 00:19:12,482 J stimulation, baby, I need more, 'cause j 253 00:19:12,485 --> 00:19:14,521 j I am a sociopath j 254 00:19:16,197 --> 00:19:18,358 j I am a sociopath j 255 00:19:19,659 --> 00:19:21,615 j I am a sociopath j 256 00:19:23,120 --> 00:19:25,907 j I am a sociopath j 257 00:19:27,124 --> 00:19:28,409 it's supposed to rain tonight. 258 00:19:30,127 --> 00:19:31,127 Mary... 259 00:19:32,672 --> 00:19:34,458 We talked about this. 260 00:19:35,758 --> 00:19:38,374 You can't freak out every time it rains. 261 00:19:40,304 --> 00:19:42,590 You know that old '50s song, "raindrops?" 262 00:19:43,808 --> 00:19:44,808 No. 263 00:19:47,895 --> 00:19:50,807 & raindrops j 264 00:19:50,815 --> 00:19:53,898 j so many raindrops j 265 00:19:54,443 --> 00:19:56,434 j feels like raindrops... j 266 00:19:56,445 --> 00:19:59,437 okay please, stop singing. 267 00:19:59,448 --> 00:20:00,779 Yeah, I know the song. 268 00:20:01,826 --> 00:20:02,941 Well... 269 00:20:04,537 --> 00:20:07,449 James would call me every time it rained 270 00:20:07,498 --> 00:20:11,616 and play that song over the phone. 271 00:20:15,589 --> 00:20:18,205 That's how I knew he was going to kill someone. 272 00:20:20,386 --> 00:20:22,593 God, that's so fucked up. 273 00:20:26,434 --> 00:20:29,392 Is that why you don't want a phone? 274 00:20:31,439 --> 00:20:33,600 One of the many reasons. 275 00:20:37,361 --> 00:20:41,695 You know, you're the only one who has stuck by me. 276 00:20:43,743 --> 00:20:44,858 I never would have been able 277 00:20:44,869 --> 00:20:47,451 to do any of this without you. 278 00:20:49,582 --> 00:20:50,697 So, thank you. 279 00:20:52,460 --> 00:20:55,327 You don't have to thank me. 280 00:20:55,337 --> 00:20:56,747 We've been friends since we were five. 281 00:20:56,756 --> 00:20:58,496 You're like family to me. 282 00:21:00,593 --> 00:21:02,959 I'll never turn my back on you. 283 00:21:04,346 --> 00:21:06,587 I know what everyone says about me. 284 00:21:06,599 --> 00:21:08,464 Yeah, well you know what I say to them? 285 00:21:09,268 --> 00:21:09,927 What? 286 00:21:09,935 --> 00:21:11,015 Go fuck yourself. 287 00:21:36,337 --> 00:21:38,328 Are you sure you want to work here? 288 00:21:41,342 --> 00:21:43,458 I don't really have a choice. 289 00:21:45,721 --> 00:21:47,928 This place is in the middle of nowhere. 290 00:21:49,433 --> 00:21:51,344 I don't like you being out here all by yourself. 291 00:21:52,394 --> 00:21:53,679 I'll be fine. 292 00:21:55,356 --> 00:21:56,892 What are you doing? 293 00:21:57,107 --> 00:21:58,142 I'm coming in. 294 00:21:58,651 --> 00:22:01,017 I need to see what this shithole looks like on the inside. 295 00:22:18,087 --> 00:22:19,042 Hi. 296 00:22:19,046 --> 00:22:20,377 Can I help you? 297 00:22:20,381 --> 00:22:21,381 I'm Mary. 298 00:22:23,008 --> 00:22:24,964 I'm supposed to start work tonight. 299 00:22:26,136 --> 00:22:27,136 Oh, right. 300 00:22:28,430 --> 00:22:29,670 Hi, I'm Bobby. 301 00:22:29,682 --> 00:22:31,343 Cali Ted ieee =I-&=% 302 00:22:31,350 --> 00:22:32,635 and this is Deb. 303 00:22:32,643 --> 00:22:33,632 Oh, hi. 304 00:22:33,644 --> 00:22:34,554 Do you sell beer? 305 00:22:34,562 --> 00:22:35,347 Oh yeah. 306 00:22:35,354 --> 00:22:36,354 It's right in the back. 307 00:22:38,899 --> 00:22:41,060 So, ed says this is your first time 308 00:22:41,068 --> 00:22:42,729 working in a gas station? 309 00:22:43,070 --> 00:22:43,934 Yeah. 310 00:22:43,946 --> 00:22:45,777 Okay. Well, it's pretty easy. 311 00:22:45,781 --> 00:22:47,942 So, you don't have to worry about a thing. 312 00:22:49,076 --> 00:22:51,533 Do you want to see what's going on back here. 313 00:22:51,537 --> 00:22:52,743 Yeah. 314 00:22:53,747 --> 00:22:55,988 So this is the cash register. 315 00:22:56,000 --> 00:22:58,537 And this is the scanner. 316 00:22:58,544 --> 00:23:00,455 You just scan the item. 317 00:23:00,462 --> 00:23:01,998 Press this button and this button. 318 00:23:02,006 --> 00:23:03,746 And when people pay for gas they have 319 00:23:03,757 --> 00:23:05,122 to come inside because the pumps are old 320 00:23:05,134 --> 00:23:06,499 and they're not automated. 321 00:23:08,095 --> 00:23:09,756 I'll take a pack of spirits. 322 00:23:10,347 --> 00:23:11,347 Okay. 323 00:23:12,808 --> 00:23:14,548 Just make sure that you card 324 00:23:14,560 --> 00:23:16,141 because I got in trouble once for selling 325 00:23:16,145 --> 00:23:17,145 to a 12-year-old. 326 00:23:18,105 --> 00:23:20,061 You sold cigarettes to 12-year-old? 327 00:23:20,524 --> 00:23:22,936 She had boobs. 328 00:23:22,943 --> 00:23:24,854 So, it was confusing. 329 00:23:25,446 --> 00:23:27,687 Uh... 330 00:23:27,698 --> 00:23:29,939 Yeah, so you want to ring her up? 331 00:23:30,576 --> 00:23:32,567 Uh... uh sure. 332 00:23:32,828 --> 00:23:33,828 All right. 333 00:23:35,748 --> 00:23:37,864 And, is that debit or credit? 334 00:23:37,875 --> 00:23:39,081 Uh, is that debit or credit? 335 00:23:39,877 --> 00:23:41,583 - Debit. - Okay. 336 00:23:42,588 --> 00:23:45,580 That will be $9.75, please. 337 00:23:53,057 --> 00:23:54,092 See? 338 00:23:54,099 --> 00:23:55,179 Easy as that. 339 00:23:55,184 --> 00:23:56,139 Good job! 340 00:23:56,143 --> 00:23:57,929 - Thanks. - All right. 341 00:23:57,937 --> 00:24:00,144 Okay, so I'll get you a set of keys 342 00:24:00,147 --> 00:24:01,683 and I'll show you around the rest of the store. 343 00:24:01,690 --> 00:24:02,850 - Okay. - All right. 344 00:24:08,697 --> 00:24:10,062 He's kind of cute. 345 00:24:10,115 --> 00:24:11,901 For a guy that works at a gas station. 346 00:24:13,160 --> 00:24:16,652 So, are you going to stay here all night? 347 00:24:16,664 --> 00:24:18,700 No, I'm leaving. 348 00:24:18,707 --> 00:24:20,948 I just wanted to make sure everything was all right. 349 00:24:21,877 --> 00:24:23,617 Everything's fine. 350 00:24:24,713 --> 00:24:26,704 I'll call and check up on you later. 351 00:24:26,715 --> 00:24:27,715 Okay. 352 00:24:29,843 --> 00:24:31,799 And don't get too drunk. 353 00:24:31,804 --> 00:24:33,465 You have to pick me up at six. 354 00:24:33,472 --> 00:24:35,463 When have I ever gotten too drunk? 355 00:24:49,029 --> 00:24:50,029 Ok. 356 00:25:19,184 --> 00:25:20,469 Fuck! 357 00:25:45,669 --> 00:25:47,079 We only have five channels. 358 00:25:48,255 --> 00:25:49,210 That's fine. 359 00:25:49,214 --> 00:25:51,174 I'm not going to be watching that much television. 360 00:25:51,884 --> 00:25:52,794 You say that now, 361 00:25:52,801 --> 00:25:54,712 but by three A.M., you're going to be begging 362 00:25:54,720 --> 00:25:57,302 for some crappy TV show to watch. 363 00:25:58,098 --> 00:25:59,098 Trust me. 364 00:26:00,059 --> 00:26:01,265 Okay. 365 00:26:01,268 --> 00:26:03,224 Here are the keys to this store. 366 00:26:03,228 --> 00:26:06,720 This round one opens the front door, okay? 367 00:26:06,732 --> 00:26:08,268 So if you leave the market, you're going to have to 368 00:26:08,275 --> 00:26:10,140 use this to lock the door behind you. 369 00:26:10,527 --> 00:26:14,520 This thin one opens the back door and the bathroom door, 370 00:26:14,531 --> 00:26:17,147 and ed likes to keep that door locked at all times. 371 00:26:17,159 --> 00:26:18,159 Okay? 372 00:26:18,660 --> 00:26:20,275 And what's that one for? 373 00:26:21,080 --> 00:26:22,160 What do you think it's for? 374 00:26:23,207 --> 00:26:24,538 Outdoor bathroom? 375 00:26:26,543 --> 00:26:27,828 You are a fast learner. 376 00:26:29,755 --> 00:26:31,837 Alright, I think that's pretty good. 377 00:26:32,633 --> 00:26:35,045 Uh, I think you're ready for your first night. 378 00:26:36,303 --> 00:26:38,259 Uh, it should be a slow one. 379 00:26:38,263 --> 00:26:39,969 Monday's are always slow. 380 00:26:40,933 --> 00:26:42,093 Mmmm. 381 00:26:47,856 --> 00:26:50,814 Just call me if you have any problems. 382 00:26:50,818 --> 00:26:51,898 Okay? 383 00:26:51,902 --> 00:26:55,815 Ed wants me to check in on you later on tonight, 384 00:26:55,823 --> 00:26:57,313 to see if everything's okay. 385 00:26:57,324 --> 00:26:58,279 Okay. 386 00:26:58,283 --> 00:27:00,319 Got anymore questions before I go? 387 00:27:00,327 --> 00:27:01,612 Uh... 388 00:27:03,080 --> 00:27:04,866 Has this place ever been robbed? 389 00:27:06,333 --> 00:27:08,790 Uh, well... 390 00:27:09,837 --> 00:27:10,837 I mean... 391 00:27:14,591 --> 00:27:15,797 Only by me. 392 00:27:17,136 --> 00:27:19,218 Now, you can eat and drink anything you want. 393 00:27:19,721 --> 00:27:22,133 Just keep your hands off, these babies are mine, 394 00:27:22,141 --> 00:27:23,597 and I have seniority. 395 00:27:23,892 --> 00:27:25,052 I'm okay, thanks. 396 00:27:26,145 --> 00:27:27,260 Ed never notices. 397 00:27:27,271 --> 00:27:28,886 Leave it in the dumpster out back. 398 00:27:31,316 --> 00:27:33,602 Uh, and if you smoke, do it outside. 399 00:27:34,403 --> 00:27:35,403 Okay. 400 00:27:38,282 --> 00:27:39,282 Well, I guess that's it. 401 00:27:40,033 --> 00:27:41,739 I'll see you later, Mary. 402 00:27:42,035 --> 00:27:43,035 See va. 403 00:27:46,915 --> 00:27:48,325 I hate the rain. 404 00:28:39,384 --> 00:28:40,874 Ew, gross. 405 00:29:16,838 --> 00:29:18,419 The brain is ready. 406 00:29:20,467 --> 00:29:21,707 The patient is ready. 407 00:30:38,211 --> 00:30:39,211 Ugh. 408 00:32:20,063 --> 00:32:21,063 Hello? 409 00:33:21,082 --> 00:33:22,663 Deer gas market, this is Mary. 410 00:33:22,667 --> 00:33:24,427 How late are you open until? 411 00:33:24,711 --> 00:33:26,167 We're open 24 hours. 412 00:33:26,421 --> 00:33:27,421 Thank you. 413 00:33:41,520 --> 00:33:43,010 Deer gas market, this is Mary. 414 00:33:43,021 --> 00:33:44,621 How late are you open until? 415 00:33:45,732 --> 00:33:47,472 Didn't you just call? 416 00:34:13,426 --> 00:34:15,166 Deer gas market, this is Mary. 417 00:34:15,720 --> 00:34:17,320 How late are you open until? 418 00:34:17,722 --> 00:34:18,552 You already... 419 00:34:18,557 --> 00:34:20,297 Do you like watching people die? 420 00:34:49,379 --> 00:34:50,368 Hey, this is Debbie. 421 00:34:50,380 --> 00:34:51,620 Thanks for calling. 422 00:34:51,631 --> 00:34:53,371 Hey Deb, it's me calling. 423 00:34:54,509 --> 00:34:56,500 Could you call me at the number I left? 424 00:34:56,511 --> 00:34:58,672 I really need to talk to you. 425 00:36:10,543 --> 00:36:11,543 Get a grip. 426 00:36:27,602 --> 00:36:28,602 Shit. 427 00:36:47,789 --> 00:36:48,789 Hey. 428 00:36:48,957 --> 00:36:49,742 Hi. 429 00:36:49,749 --> 00:36:50,749 Is ed here? 430 00:36:50,959 --> 00:36:52,745 No, he's not in until morning. 431 00:36:52,752 --> 00:36:53,752 Uh-huh. 432 00:36:55,296 --> 00:36:56,911 Uh, fill her up, diesel. 433 00:36:58,508 --> 00:36:59,247 Um... 434 00:36:59,467 --> 00:37:01,298 Is that pump number two? 435 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Yes ma'am. 436 00:37:04,556 --> 00:37:05,556 Okay. 437 00:37:43,303 --> 00:37:45,385 It's not a good night to be outside. 438 00:37:45,388 --> 00:37:46,798 I'll tell you that for free. 439 00:37:48,308 --> 00:37:50,515 I haven't seen you around here before. 440 00:37:50,518 --> 00:37:52,634 Oh, it's my first night. 441 00:37:54,606 --> 00:37:55,606 How do you like it? 442 00:37:56,274 --> 00:37:57,013 Yeah. 443 00:37:57,066 --> 00:37:57,930 It's good. 444 00:37:57,942 --> 00:37:59,432 So what are you? 445 00:37:59,444 --> 00:38:00,524 You a student or something? 446 00:38:00,737 --> 00:38:01,737 No. 447 00:38:03,281 --> 00:38:04,896 Well, it's about time they got 448 00:38:04,908 --> 00:38:07,490 someone pretty working here. 449 00:38:07,494 --> 00:38:12,329 So, why does a beautiful young woman like yourself 450 00:38:13,333 --> 00:38:14,664 work in a dump like this? 451 00:38:15,668 --> 00:38:17,628 'Cause I needed a job. 452 00:38:17,837 --> 00:38:19,793 You should get a boyfriend to take care of you. 453 00:38:20,381 --> 00:38:21,871 I don't have a boyfriend. 454 00:38:21,883 --> 00:38:22,883 Oh. 455 00:38:25,720 --> 00:38:27,320 Now how come you haven't got a boyfriend? 456 00:38:27,806 --> 00:38:28,921 Because I tried to kill him. 457 00:38:28,932 --> 00:38:31,890 That'll be $159.75, please. 458 00:38:36,898 --> 00:38:38,263 Hot damn. 459 00:38:38,274 --> 00:38:39,810 I think I'm in love. 460 00:38:40,902 --> 00:38:42,813 Is that debit, or credit? 461 00:38:42,821 --> 00:38:43,821 Credit. 462 00:38:47,367 --> 00:38:49,449 If you ever get tired of not having a man around, 463 00:38:49,452 --> 00:38:53,445 you know, I'm always open 24 hours. 464 00:38:54,916 --> 00:38:55,746 Thanks, 465 00:38:55,750 --> 00:38:58,332 but I'm not going to be dating anyone for a while. 466 00:38:58,878 --> 00:38:59,878 Ah. 467 00:39:02,799 --> 00:39:04,539 What a waste of machinery. 468 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Oh, shit. 469 00:39:26,322 --> 00:39:29,439 Hey, hey, you forgot your credit card! 470 00:40:02,609 --> 00:40:03,689 Ohl - oh, my god. 471 00:40:03,693 --> 00:40:04,693 Oh, shit. 472 00:40:06,905 --> 00:40:08,111 What the hell are you doing? 473 00:40:08,114 --> 00:40:08,944 I was screaming your name. 474 00:40:08,948 --> 00:40:10,063 I thought you'd hear me. 475 00:40:10,617 --> 00:40:11,617 I didn't. 476 00:40:11,993 --> 00:40:12,903 What are you doing out here? 477 00:40:12,911 --> 00:40:14,993 Someone forgot their credit card. 478 00:40:15,830 --> 00:40:16,694 God damn. 479 00:40:16,706 --> 00:40:18,071 Oh my god. Your lip is bleeding. 480 00:40:18,082 --> 00:40:19,071 Well, yeah, no shit. 481 00:40:19,083 --> 00:40:20,493 You punched me in the face. 482 00:40:20,501 --> 00:40:21,581 Sorry. 483 00:40:21,586 --> 00:40:22,701 Come on, let's go inside. 484 00:40:22,712 --> 00:40:23,712 Shit. 485 00:40:27,717 --> 00:40:29,628 That is some right hook you got there. 486 00:40:30,178 --> 00:40:32,089 I'm sorry. 487 00:40:32,096 --> 00:40:33,677 I thought it was somebody else. 488 00:40:33,681 --> 00:40:35,592 I'd hate to be that somebody else. 489 00:40:36,059 --> 00:40:37,059 Yeah. 490 00:40:37,936 --> 00:40:38,936 You would. 491 00:40:40,855 --> 00:40:43,141 Oh, I'm sorry. 492 00:40:43,149 --> 00:40:45,852 It's fine. 493 00:40:45,860 --> 00:40:46,860 Sorry. 494 00:40:49,822 --> 00:40:52,063 So, what are you doing here? 495 00:40:53,618 --> 00:40:56,280 Ed said that he wanted me to come check up on you. 496 00:40:59,290 --> 00:41:00,746 How's everything going? 497 00:41:00,750 --> 00:41:04,117 Well, I've had one customer. 498 00:41:06,965 --> 00:41:07,965 You know him? 499 00:41:08,049 --> 00:41:10,586 Big, tall, bald-headed guy, drives a truck? 500 00:41:10,593 --> 00:41:11,548 That's him. 501 00:41:11,552 --> 00:41:12,507 Yeah. 502 00:41:12,512 --> 00:41:13,922 He left that here on purpose. 503 00:41:14,722 --> 00:41:16,929 Why would he do that? 504 00:41:16,933 --> 00:41:19,845 Well, because he fucked the last girl that worked here, 505 00:41:19,852 --> 00:41:21,467 until ed walked in on them. 506 00:41:22,271 --> 00:41:23,636 Ugh. 507 00:41:23,648 --> 00:41:25,934 How could anyone sleep with that guy? 508 00:41:25,942 --> 00:41:28,729 He paid her. 509 00:41:30,738 --> 00:41:32,274 That's disgusting. 510 00:41:33,533 --> 00:41:35,023 He used to fuck her right there. 511 00:41:35,034 --> 00:41:36,034 Oh! 512 00:41:43,918 --> 00:41:46,079 So how is everything going? 513 00:41:50,133 --> 00:41:51,133 I'm fine. 514 00:41:52,593 --> 00:41:53,958 Ed told me you were in prison? 515 00:41:55,930 --> 00:41:56,930 Right. 516 00:41:57,682 --> 00:41:59,923 So that's why he wanted you to check up on me. 517 00:42:00,560 --> 00:42:02,642 Make sure I'm not stealing anything? 518 00:42:02,645 --> 00:42:04,977 No, he just want to make sure everything is okay. 519 00:42:06,190 --> 00:42:07,771 So? 520 00:42:07,775 --> 00:42:09,766 Looks pretty good from where I'm standing. 521 00:42:17,243 --> 00:42:18,699 Can I ask you a question? 522 00:42:22,081 --> 00:42:23,081 Sure. 523 00:42:24,125 --> 00:42:26,992 Why did you set your boyfriend on fire? 524 00:42:36,095 --> 00:42:38,177 I guess word gets out pretty fast. 525 00:42:45,271 --> 00:42:46,602 Do you really want to know? 526 00:42:48,024 --> 00:42:49,264 Do you want to talk about it? 527 00:42:53,196 --> 00:42:54,276 Not really. 528 00:42:55,823 --> 00:42:56,858 Yeah, okay. 529 00:43:01,704 --> 00:43:03,035 My boyfriend was, um... 530 00:43:05,541 --> 00:43:07,122 James Lincoln fields. 531 00:43:09,629 --> 00:43:10,960 The rain ripper? 532 00:43:13,091 --> 00:43:14,091 Yeah. 533 00:43:14,967 --> 00:43:16,832 He killed like 30 women. 534 00:43:16,844 --> 00:43:17,844 35, 535 00:43:21,766 --> 00:43:23,882 so I guess that makes you the watcher. 536 00:43:25,144 --> 00:43:26,144 Yep. 537 00:43:27,939 --> 00:43:29,349 That's what the press called me. 538 00:43:31,984 --> 00:43:33,895 You watched all those girls get killed? 539 00:43:36,405 --> 00:43:37,986 Not all of them. 540 00:43:39,325 --> 00:43:41,031 How'd that make you feel? 541 00:43:46,833 --> 00:43:48,664 Like I wanted to die. 542 00:43:53,881 --> 00:43:56,247 I still want to die every day. 543 00:43:56,843 --> 00:43:58,379 You don't have to talk about this. 544 00:43:58,386 --> 00:43:59,842 No, it's fine. 545 00:44:02,765 --> 00:44:04,721 How did you find out? 546 00:44:06,269 --> 00:44:07,258 You know, that he was... 547 00:44:07,270 --> 00:44:08,760 Killing people? 548 00:44:13,985 --> 00:44:15,976 Can I get a sip of that? 549 00:44:17,321 --> 00:44:18,321 Thanks. 550 00:44:31,794 --> 00:44:35,662 I came home from work one night and... 551 00:44:38,092 --> 00:44:41,459 The house smelled really bad. 552 00:44:45,141 --> 00:44:47,348 I thought it was an animal 553 00:44:47,351 --> 00:44:50,184 or a backed up sewer pipe. 554 00:44:51,022 --> 00:44:55,982 So, I want down into the basement. 555 00:44:56,736 --> 00:44:58,397 And... 556 00:45:00,907 --> 00:45:02,397 It was completely flooded. 557 00:45:07,830 --> 00:45:09,286 The smell was... 558 00:45:11,125 --> 00:45:12,160 Too much to take. 559 00:45:12,168 --> 00:45:17,162 So, I was about to go upstairs to get James. 560 00:45:18,883 --> 00:45:19,883 Then I saw. 561 00:45:22,970 --> 00:45:24,050 The body parts. 562 00:45:28,768 --> 00:45:29,974 That's when I knew. 563 00:45:31,103 --> 00:45:35,096 He'd been burying bodies underneath our house. 564 00:45:36,984 --> 00:45:39,817 And I turned around to get James. 565 00:45:42,073 --> 00:45:44,189 And he was waiting for me. 566 00:45:47,161 --> 00:45:48,901 That's how you knew it was him? 567 00:45:54,168 --> 00:45:57,877 I always thought there was something going on, but... 568 00:46:01,300 --> 00:46:02,961 Like, I guess I didn't want to believe it. 569 00:46:12,311 --> 00:46:13,311 Gosh. 570 00:46:16,524 --> 00:46:17,730 What did you do? 571 00:46:22,238 --> 00:46:23,238 Nothing. 572 00:46:26,075 --> 00:46:28,111 I just let it all happen. 573 00:46:30,288 --> 00:46:31,403 Why didn't you run? 574 00:46:31,414 --> 00:46:33,279 Why didn't you go to the cops? 575 00:46:36,043 --> 00:46:40,036 He said he was going to kill me and my whole family. 576 00:46:43,050 --> 00:46:46,087 I'm not making excuses or myself, but... 577 00:46:48,556 --> 00:46:50,922 I was young and scared, 578 00:46:52,101 --> 00:46:56,265 and... I didn't know what else to do. 579 00:47:04,155 --> 00:47:07,147 He made me watch after that. 580 00:47:09,869 --> 00:47:11,359 What made you stop? 581 00:47:13,414 --> 00:47:16,906 Her name was Christine Rogers. 582 00:47:20,004 --> 00:47:21,335 She was so young. 583 00:47:22,465 --> 00:47:26,003 After that I didn't want to live anymore. 584 00:47:27,845 --> 00:47:28,845 So... 585 00:47:31,140 --> 00:47:32,175 While he was sleeping... 586 00:47:34,435 --> 00:47:36,175 I set the house on fire. 587 00:47:39,231 --> 00:47:40,812 With you inside? 588 00:47:48,157 --> 00:47:49,488 He's still alive, right? 589 00:47:53,454 --> 00:47:54,569 And why the rain? 590 00:47:56,457 --> 00:47:59,369 So their souls could be cleansed. 591 00:48:09,136 --> 00:48:10,501 I got really sick. 592 00:48:14,016 --> 00:48:16,428 I couldn't tell what was real, 593 00:48:17,478 --> 00:48:18,513 what was not. 594 00:48:22,274 --> 00:48:26,142 I was seeing the victims everywhere. 595 00:48:28,864 --> 00:48:30,024 How are you doing now? 596 00:48:34,537 --> 00:48:36,277 Good days and bad. 597 00:48:38,541 --> 00:48:40,452 But I'm getting better. 598 00:48:41,419 --> 00:48:43,284 That's good to hear. 599 00:48:52,638 --> 00:48:54,174 Could you, uh... 600 00:48:55,307 --> 00:48:57,013 Could you not tell anyone? 601 00:48:57,601 --> 00:49:00,263 I won't tell anyone. 602 00:49:00,271 --> 00:49:01,991 I think people are going to find out though. 603 00:49:03,190 --> 00:49:04,305 Yeah, I know. 604 00:49:06,610 --> 00:49:08,271 Look, I gotta go. 605 00:49:10,072 --> 00:49:13,030 - Okay. - You going to be okay? 606 00:49:13,033 --> 00:49:14,033 Yeah. 607 00:49:20,332 --> 00:49:22,618 Got any questions for me before I go? 608 00:49:25,921 --> 00:49:27,457 Does anyone actually eat those? 609 00:49:28,591 --> 00:49:30,627 Oh, these little things? 610 00:49:34,305 --> 00:49:35,465 Let's see here. 611 00:49:40,227 --> 00:49:41,227 Mmmm. 612 00:49:43,147 --> 00:49:45,638 Oh, ewwww. 613 00:49:46,525 --> 00:49:48,106 You don't know what you're missing. 614 00:49:48,944 --> 00:49:49,944 Oh, god. 615 00:49:51,155 --> 00:49:52,235 That's so gross. 616 00:49:56,327 --> 00:49:58,033 Thanks for the pig's tongue, Mary. 617 00:49:58,662 --> 00:50:00,448 I'll tell ed you're doing just fine. 618 00:50:02,249 --> 00:50:03,249 Thanks. 619 00:50:03,459 --> 00:50:04,574 See you later, Mary. 620 00:50:04,585 --> 00:50:05,585 See you. 621 00:50:27,441 --> 00:50:28,601 Do you have a bathroom? 622 00:50:29,443 --> 00:50:31,399 Yeah, it's just outside. 623 00:50:33,072 --> 00:50:34,072 There you go. 624 00:50:35,324 --> 00:50:37,440 J; I'll take you j 625 00:50:37,451 --> 00:50:40,113 j yes, I know you want it too j 626 00:50:40,412 --> 00:50:41,697 j I'll take you j 627 00:50:44,166 --> 00:50:45,166 shit. 628 00:50:49,755 --> 00:50:50,755 Fuck! 629 00:50:57,388 --> 00:50:58,388 Do you have ID? 630 00:50:58,681 --> 00:50:59,681 Sure do. 631 00:51:05,312 --> 00:51:06,312 Thanks, Tom. 632 00:51:06,522 --> 00:51:07,522 Not a problem. 633 00:51:14,154 --> 00:51:16,315 That will be $11 please. 634 00:51:17,533 --> 00:51:18,522 There you go. 635 00:51:18,534 --> 00:51:19,534 Thanks. 636 00:51:21,161 --> 00:51:22,161 There you go. 637 00:51:23,581 --> 00:51:24,581 Excuse me. 638 00:51:26,750 --> 00:51:28,581 Deer gas market, this is Mary. 639 00:51:28,586 --> 00:51:31,123 J& raindrops j 640 00:51:34,800 --> 00:51:35,800 are you okay, lady? 641 00:51:36,218 --> 00:51:39,506 Just to let you know your bathroom is totally flooded. 642 00:51:44,393 --> 00:51:45,393 Let's go. 643 00:51:54,486 --> 00:51:55,486 Shit. 644 00:51:56,614 --> 00:51:57,614 Fuck. 645 00:52:29,813 --> 00:52:30,813 Great. 646 00:54:30,350 --> 00:54:31,350 Help me! 647 00:54:40,569 --> 00:54:42,434 Why won't you help me? 648 00:54:48,410 --> 00:54:50,651 You're not real 7 you're not real. 649 00:54:50,662 --> 00:54:54,280 You're not real, you're not real, you're not real. 650 00:54:54,333 --> 00:54:55,573 You're not real. 651 00:55:57,354 --> 00:55:58,685 What are you doing here? 652 00:55:58,689 --> 00:55:59,644 I was driving by 653 00:55:59,648 --> 00:56:01,434 and I thought I'd see how you're doing? 654 00:56:02,401 --> 00:56:03,937 It's kind of late for you to be out, isn't it? 655 00:56:03,944 --> 00:56:05,309 I don't sleep much. 656 00:56:05,904 --> 00:56:06,939 Don't the phones work here? 657 00:56:06,947 --> 00:56:09,404 You know you really don't have to keep checking up on me. 658 00:56:09,408 --> 00:56:11,615 I'm not checking up on you. 659 00:56:11,618 --> 00:56:13,618 Ed called me and asked me some questions about you. 660 00:56:13,912 --> 00:56:14,912 Great. 661 00:56:15,747 --> 00:56:16,907 Did you tell him everything? 662 00:56:18,792 --> 00:56:19,497 You know what? 663 00:56:19,501 --> 00:56:20,991 Why don't you just send me back? 664 00:56:21,003 --> 00:56:22,618 Is that what you want? 665 00:56:23,505 --> 00:56:24,836 For your information, I told him 666 00:56:24,840 --> 00:56:27,126 that you were a good person caught up in a bad situation. 667 00:56:27,551 --> 00:56:29,462 And now trying to put your live back into order. 668 00:56:30,429 --> 00:56:31,429 Thanks. 669 00:56:31,763 --> 00:56:32,798 Are you okay? 670 00:56:34,099 --> 00:56:35,099 I'm fine. 671 00:56:38,520 --> 00:56:40,200 I'm going to use the bathroom, where is it? 672 00:56:41,648 --> 00:56:43,058 The one outside's out of order. 673 00:56:43,984 --> 00:56:45,815 You'll have to use the one in the back. 674 00:56:45,819 --> 00:56:46,979 The thin key will let you in. 675 00:56:48,739 --> 00:56:49,739 Thanks. 676 00:57:05,547 --> 00:57:06,547 Can I help y...? 677 00:57:19,645 --> 00:57:20,680 Hello, Mary. 678 00:57:21,605 --> 00:57:26,065 You're not real, you're not real, you're not real. 679 00:57:36,411 --> 00:57:37,411 I'm real. 680 00:57:47,422 --> 00:57:48,411 I heard they let you out, 681 00:57:48,423 --> 00:57:50,209 so I thought I'd come see how you're doing. 682 00:57:53,929 --> 00:57:55,590 You still don't think I'm real, do you? 683 00:57:57,766 --> 00:57:59,176 Mmm. 684 00:57:59,184 --> 00:58:01,144 You still seeing things you don't want to believe? 685 00:58:03,814 --> 00:58:05,679 Well, you're just like me, Mary. 686 00:58:05,691 --> 00:58:07,602 You liked watching them die. 687 00:58:08,443 --> 00:58:09,478 I'm not like you. 688 00:58:10,445 --> 00:58:11,525 You're worse. 689 00:58:12,990 --> 00:58:14,855 You could have stopped me. 690 00:58:14,866 --> 00:58:16,106 But you didn't. 691 00:58:17,202 --> 00:58:18,863 You let people die. 692 00:58:20,038 --> 00:58:21,574 Innocent people die. 693 00:58:22,624 --> 00:58:23,704 I was sick. 694 00:58:23,709 --> 00:58:26,121 Still believing in your lies? 695 00:58:27,879 --> 00:58:28,879 Still. 696 00:58:32,551 --> 00:58:34,542 This is not happening. 697 00:58:37,472 --> 00:58:39,087 You will watch people die tonight. 698 00:58:41,601 --> 00:58:44,968 And I'll bet you 10 to one 699 00:58:44,980 --> 00:58:46,686 that you will like it. 700 00:58:47,024 --> 00:58:48,024 And then 701 00:58:50,193 --> 00:58:51,979 I'll watch you die. 702 00:58:55,073 --> 00:58:56,813 And there is nothing you can do about it. 703 00:59:02,539 --> 00:59:04,996 You know, my parole officer is in the back. 704 00:59:05,000 --> 00:59:06,160 You don't think I know that? 705 00:59:07,044 --> 00:59:08,534 Well, I'm going to tell him. 706 00:59:08,545 --> 00:59:09,545 Mmm. 707 00:59:12,799 --> 00:59:14,630 What if I'm not real? 708 00:59:17,554 --> 00:59:20,512 They'll put you away forever, Mary. 709 00:59:23,101 --> 00:59:25,137 I know you're not real. 710 00:59:26,104 --> 00:59:28,937 And I'm going to prove it to you. 711 00:59:42,871 --> 00:59:43,986 I'd like some gas, please. 712 00:59:45,707 --> 00:59:47,038 Sure. 713 00:59:47,042 --> 00:59:49,749 Can I have $10 on pump number three? 714 00:59:50,754 --> 00:59:51,754 Okay. 715 00:59:53,965 --> 00:59:55,796 It's really coming down out there. 716 00:59:57,135 --> 00:59:58,135 Yeah. 717 00:59:59,763 --> 01:00:01,719 And $10 is your change. 718 01:00:03,058 --> 01:00:04,058 Thank you. 719 01:00:05,769 --> 01:00:07,849 How late are you open until? 720 01:00:14,736 --> 01:00:17,022 Why do you keep calling me? 721 01:00:17,030 --> 01:00:18,110 What do you mean? 722 01:00:18,115 --> 01:00:19,355 You called me. 723 01:00:19,366 --> 01:00:20,366 Earlier. 724 01:00:21,118 --> 01:00:22,733 I know it was you. 725 01:00:23,787 --> 01:00:25,027 I'm sorry, do I know you? 726 01:00:25,038 --> 01:00:26,824 You know who I am. 727 01:00:26,832 --> 01:00:28,743 What the fuck do you want? 728 01:00:28,750 --> 01:00:31,332 I think you are mistaking me for someone else, dear. 729 01:00:31,336 --> 01:00:32,325 Don't you lie to me. 730 01:00:32,337 --> 01:00:33,918 I am on to you. 731 01:00:33,922 --> 01:00:36,163 - I am fucking on to you, lady. - Hey! 732 01:00:36,174 --> 01:00:37,129 What's going on? 733 01:00:37,134 --> 01:00:39,420 This woman has been calling me all night. 734 01:00:39,427 --> 01:00:41,292 I don't know what she is talking about. 735 01:00:41,930 --> 01:00:42,794 She's one of them. 736 01:00:42,806 --> 01:00:43,806 One of who, Mary? 737 01:00:44,724 --> 01:00:48,262 Okay, someone has been calling me and making threats. 738 01:00:48,270 --> 01:00:49,390 You think that lady was her? 739 01:00:52,232 --> 01:00:53,438 I don't know. 740 01:00:53,441 --> 01:00:54,977 Well, why didn't you tell me this? 741 01:00:54,985 --> 01:00:56,941 Because I'm paranoid and delusional. 742 01:00:56,945 --> 01:00:57,684 Remember? 743 01:00:57,696 --> 01:00:59,056 Well, you should have told me this. 744 01:01:01,324 --> 01:01:02,313 Look, you need to tell me everything 745 01:01:02,325 --> 01:01:03,781 and be honest with me. 746 01:01:04,703 --> 01:01:06,343 That's the only way this is going to work. 747 01:01:08,039 --> 01:01:09,039 You understand? 748 01:01:09,124 --> 01:01:10,124 Okay. 749 01:01:12,711 --> 01:01:13,711 It's late. 750 01:01:17,299 --> 01:01:18,914 Have a nice night. 751 01:01:21,261 --> 01:01:22,261 Thanks. 752 01:01:43,783 --> 01:01:47,446 Debbie? 753 01:03:25,343 --> 01:03:26,423 You've reached Tom doogan. 754 01:03:26,428 --> 01:03:27,884 Leave your name and number. 755 01:03:28,847 --> 01:03:30,553 Tom, I need you to call me. 756 01:03:31,891 --> 01:03:33,091 I think something's happening. 757 01:03:33,601 --> 01:03:35,307 Please call me. 758 01:03:46,573 --> 01:03:47,573 9-1-1. 759 01:03:52,037 --> 01:03:53,573 Everything's fine. 760 01:03:55,206 --> 01:03:56,537 Everything's fine. 761 01:03:56,541 --> 01:03:58,247 Nothing's happening. 762 01:04:04,591 --> 01:04:05,546 Hello? 763 01:04:05,550 --> 01:04:08,041 This is Sam from emergency services. 764 01:04:08,053 --> 01:04:09,964 We received a call from this number? 765 01:04:09,971 --> 01:04:13,805 Sorry, I thought I hung up before I connected. 766 01:04:13,808 --> 01:04:15,014 Do you have an emergency? 767 01:04:15,018 --> 01:04:17,225 No, I didn't mean to call. 768 01:04:17,228 --> 01:04:18,228 Sorry. 769 01:05:05,860 --> 01:05:07,100 If you'd like to make a call... 770 01:05:07,112 --> 01:05:08,112 Fuck. 771 01:06:58,723 --> 01:07:01,510 You're not real 7 you're not real. 772 01:07:11,152 --> 01:07:12,187 Mary. 773 01:07:12,195 --> 01:07:13,195 Oh my god. 774 01:07:26,709 --> 01:07:28,290 Help me. 775 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 Help me, please. 776 01:07:29,504 --> 01:07:31,745 Hey, settle down. 777 01:07:31,756 --> 01:07:34,998 We need to call the police. 778 01:07:35,009 --> 01:07:36,545 He's trying to kill me. 779 01:07:36,553 --> 01:07:38,293 Everything is going to be all right. 780 01:07:38,304 --> 01:07:39,304 You don't understand. 781 01:07:41,057 --> 01:07:41,716 Oh fuck. 782 01:07:41,724 --> 01:07:42,724 The phone's still dead. 783 01:07:51,192 --> 01:07:53,023 Do you remember her? 784 01:08:01,619 --> 01:08:03,450 She was 18 years old. 785 01:08:05,164 --> 01:08:08,031 She was a freshman in college. 786 01:08:09,669 --> 01:08:11,751 She was gonna be a doctor. 787 01:08:13,548 --> 01:08:15,379 But you and that monster, 788 01:08:15,383 --> 01:08:18,125 you took all of that away from her. 789 01:08:19,429 --> 01:08:20,429 I didn't. 790 01:08:21,055 --> 01:08:24,593 You watched him kill my daughter! 791 01:08:38,364 --> 01:08:40,571 When I heard they let you out, 792 01:08:40,575 --> 01:08:42,691 I just had to come and do something about it. 793 01:08:43,286 --> 01:08:44,776 No! 794 01:10:51,414 --> 01:10:52,414 No! 795 01:10:58,963 --> 01:10:59,998 Are you okay? 796 01:11:00,006 --> 01:11:01,006 Yeah. 797 01:11:12,852 --> 01:11:13,841 Is she dead? 798 01:11:13,853 --> 01:11:14,853 Yeah. 799 01:11:15,688 --> 01:11:17,679 I tried to call you but the phones are down. 800 01:11:17,982 --> 01:11:18,982 I know. 801 01:11:20,401 --> 01:11:22,687 She said that I killed her daughter. 802 01:11:23,905 --> 01:11:26,567 Her name is Carol Rogers. 803 01:11:26,574 --> 01:11:27,654 Her daughter was Christine. 804 01:11:28,785 --> 01:11:29,785 No. 805 01:11:35,917 --> 01:11:38,078 Is anyone ever going to forgive me? 806 01:11:38,836 --> 01:11:39,836 No. 807 01:11:45,885 --> 01:11:46,965 Fuck. 808 01:11:46,969 --> 01:11:47,969 What's wrong? 809 01:11:49,013 --> 01:11:50,423 We have to get hold of the police. 810 01:11:51,891 --> 01:11:53,347 Why did you come back? 811 01:11:54,769 --> 01:11:56,475 I have something to tell you. 812 01:11:56,479 --> 01:11:57,479 What? 813 01:11:58,022 --> 01:11:58,977 Come on we have to go. 814 01:11:58,981 --> 01:12:00,892 No, tell me what it is. 815 01:12:00,900 --> 01:12:02,481 There was an accident at the prison. 816 01:12:03,444 --> 01:12:04,444 What kind of accident? 817 01:12:04,862 --> 01:12:07,399 A major storm shut the power down. 818 01:12:07,615 --> 01:12:08,615 Some prisoners escaped. 819 01:12:09,826 --> 01:12:11,566 James was one of those prisoners. 820 01:12:14,038 --> 01:12:15,038 He's real. 821 01:12:15,581 --> 01:12:16,570 They didn't want me to tell you 822 01:12:16,582 --> 01:12:18,542 because they didn't think he would come after you. 823 01:12:19,877 --> 01:12:20,877 He was here. 824 01:12:22,088 --> 01:12:23,088 What? 825 01:12:34,642 --> 01:12:35,597 No. 826 01:12:35,601 --> 01:12:36,601 Don't. 827 01:12:37,562 --> 01:12:38,562 Please. 828 01:13:52,470 --> 01:13:54,461 I told you I was real. 829 01:13:56,849 --> 01:13:58,464 I'm sorry for hitting you. 830 01:13:58,476 --> 01:13:59,716 You okay? 831 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 I've been watching you. 832 01:14:12,823 --> 01:14:14,939 I really thought that woman was going to kill you. 833 01:14:25,795 --> 01:14:28,002 Then Tom did me a favor. 834 01:14:28,005 --> 01:14:29,996 He killed her so I didn't have to. 835 01:14:31,634 --> 01:14:32,794 And now we're together again. 836 01:14:37,014 --> 01:14:38,720 Just like old times. 837 01:14:40,601 --> 01:14:41,601 What are you going to do? 838 01:14:42,812 --> 01:14:44,012 You know what I'm going to do. 839 01:14:45,064 --> 01:14:47,897 No, please don't. 840 01:14:55,157 --> 01:14:56,157 Debbie. 841 01:14:59,912 --> 01:15:01,698 You don't have to do this. 842 01:15:02,665 --> 01:15:03,665 Yes I do. 843 01:15:25,771 --> 01:15:26,886 I trusted you. 844 01:15:29,150 --> 01:15:31,186 And this is how you repay me. 845 01:15:31,193 --> 01:15:33,184 I'm not afraid of you anymore. 846 01:15:34,071 --> 01:15:35,071 You should be. 847 01:15:36,574 --> 01:15:37,574 No. 848 01:15:45,916 --> 01:15:46,916 Watch me, Mary. 849 01:15:48,085 --> 01:15:48,699 No. 850 01:15:49,045 --> 01:15:50,045 Watch! 851 01:16:17,948 --> 01:16:19,188 Watch me, Mary. 852 01:16:19,784 --> 01:16:23,026 No, no, no. 853 01:16:44,975 --> 01:16:46,886 Please, please don't. 854 01:16:47,770 --> 01:16:49,726 Please, please. 855 01:16:49,730 --> 01:16:51,095 Debbie. 856 01:16:51,107 --> 01:16:52,107 Please stop. 857 01:16:52,274 --> 01:16:53,274 Tell me you love me. 858 01:16:54,735 --> 01:16:55,735 No. 859 01:16:56,695 --> 01:16:58,415 Tell me you love me and I won't let her die. 860 01:17:05,704 --> 01:17:06,784 I love you. 861 01:17:07,790 --> 01:17:09,121 I love you too. 862 01:17:21,053 --> 01:17:23,169 I love you so much. 863 01:17:23,180 --> 01:17:24,180 Fuck! 864 01:17:25,141 --> 01:17:26,130 I do this all for you. 865 01:17:26,142 --> 01:17:27,302 You know that, don't you? 866 01:17:52,418 --> 01:17:53,418 Debbie. 867 01:18:05,306 --> 01:18:06,887 Phew. 868 01:18:18,194 --> 01:18:19,855 You like to watch, don't you? 869 01:18:25,075 --> 01:18:26,075 Say it. 870 01:18:27,870 --> 01:18:28,870 No. 871 01:18:32,374 --> 01:18:34,706 You disappoint me, Mary. 872 01:18:40,674 --> 01:18:42,665 You like watching people burn, don't you? 873 01:18:44,386 --> 01:18:45,386 Fuck you. 874 01:19:12,081 --> 01:19:14,197 Soon we'll be together again. 875 01:19:14,708 --> 01:19:17,700 I will never be with you. 876 01:19:22,925 --> 01:19:25,215 Help me! 877 01:20:22,109 --> 01:20:23,849 Ed keeps a gun in his locker. 878 01:20:23,861 --> 01:20:24,520 What? 879 01:20:24,528 --> 01:20:25,358 In his locker, 37. 880 01:20:25,362 --> 01:20:26,362 It's right there. 881 01:20:27,239 --> 01:20:28,979 Go get it before he comes back. 882 01:20:30,367 --> 01:20:33,029 The one with the lock. 883 01:20:33,037 --> 01:20:33,901 Do you have a key? 884 01:20:33,912 --> 01:20:34,571 No. 885 01:20:34,580 --> 01:20:35,911 Fuck. 886 01:20:37,374 --> 01:20:40,207 Mary, Mary, there's a pipe right there. 887 01:20:40,252 --> 01:20:41,332 There's a pipe right there. 888 01:20:50,512 --> 01:20:51,512 Hello? 889 01:21:07,988 --> 01:21:08,988 Shit. 890 01:21:15,579 --> 01:21:16,819 Hey, darling! 891 01:21:16,872 --> 01:21:17,872 You here? 892 01:21:18,999 --> 01:21:20,284 I forgot my credit card. 893 01:21:21,293 --> 01:21:22,282 Hey. 894 01:21:22,294 --> 01:21:24,159 See that little lever, on the top? 895 01:21:24,505 --> 01:21:25,505 That opens the rifle. 896 01:21:28,175 --> 01:21:29,506 Put two shells in. 897 01:21:31,553 --> 01:21:32,553 That's a girl. 898 01:21:34,556 --> 01:21:35,556 Hurry up. 899 01:21:36,892 --> 01:21:39,349 Hurry up, hurry, hurry. 900 01:22:07,297 --> 01:22:08,297 Oh, Jesus. 901 01:22:10,509 --> 01:22:13,000 Untie me, untie me. 902 01:22:13,011 --> 01:22:14,011 There you go. 903 01:22:18,225 --> 01:22:19,556 Come on. 904 01:22:25,649 --> 01:22:27,689 9-1-1, please state your emergency. 905 01:22:28,068 --> 01:22:30,559 I'm at deer gas market, off highway six. 906 01:22:30,571 --> 01:22:33,563 I think someone might have robbed the place. 907 01:22:33,574 --> 01:22:34,939 You better send a car down here. 908 01:22:35,617 --> 01:22:37,107 Sir, please stay in your car 909 01:22:37,119 --> 01:22:38,575 until the authorities arrive. 910 01:22:38,579 --> 01:22:40,490 Uh-huh, will do. 911 01:23:03,604 --> 01:23:06,471 Just keep that rifle trained on the door. 912 01:23:07,191 --> 01:23:09,398 As soon as he walks in, pull the trigger. 913 01:23:10,569 --> 01:23:12,434 I won't die here. 914 01:23:12,446 --> 01:23:14,107 I won't fucking die here. 915 01:23:19,745 --> 01:23:21,576 I'm supposed to pick you up at six. 916 01:23:29,630 --> 01:23:31,712 Keep it covered. Keep it covered. 917 01:23:35,302 --> 01:23:39,295 As soon as he walks in, blow him away. 918 01:24:01,537 --> 01:24:02,822 Shit. 919 01:24:02,829 --> 01:24:03,829 Get ready. 920 01:24:33,026 --> 01:24:34,482 Come on, you fucker. 921 01:24:56,216 --> 01:24:57,626 - I shot him. - Come on. 922 01:25:11,064 --> 01:25:12,064 Oh, no. 923 01:25:19,740 --> 01:25:21,071 It's not him. 924 01:25:22,367 --> 01:25:25,234 I shot someone. 925 01:25:25,537 --> 01:25:27,277 It's not your fault. 926 01:25:30,375 --> 01:25:31,375 You didn't know. 927 01:25:31,835 --> 01:25:33,700 I did, I pulled the trigger. 928 01:25:34,379 --> 01:25:35,379 Give me the gun. 929 01:25:37,341 --> 01:25:38,501 And the shells. Come on. 930 01:25:43,388 --> 01:25:44,719 It's my fucking fault. 931 01:25:59,321 --> 01:26:00,811 If he walks through that door, 932 01:26:00,822 --> 01:26:02,403 I'll blow his fucking head off. 933 01:26:03,367 --> 01:26:05,574 No, no we can't stay here. 934 01:26:07,245 --> 01:26:08,245 We'll die. 935 01:26:08,664 --> 01:26:09,664 Come on. 936 01:26:31,687 --> 01:26:32,767 Stay close to me. 937 01:26:34,815 --> 01:26:36,806 How many rounds you got? 938 01:26:37,818 --> 01:26:38,818 Two. 939 01:26:39,444 --> 01:26:40,444 Okay. 940 01:26:40,737 --> 01:26:41,737 Okay. 941 01:27:00,006 --> 01:27:00,870 The police are here. 942 01:27:00,882 --> 01:27:01,917 Yeah. 943 01:27:01,925 --> 01:27:03,335 Okay, let's go. 944 01:27:04,678 --> 01:27:05,678 Come on. 945 01:27:21,653 --> 01:27:22,653 Oh fuck. 946 01:27:35,375 --> 01:27:36,535 This is officer Collins. 947 01:27:36,585 --> 01:27:40,203 I'm out on old cold bank road, deer gas market, 948 01:27:40,213 --> 01:27:42,329 responding to a 9-1-1 call. 949 01:27:43,508 --> 01:27:44,623 Hopping out to have a look. 950 01:27:50,223 --> 01:27:51,212 Oh, please! 951 01:27:51,224 --> 01:27:52,304 Get on the ground! 952 01:27:52,309 --> 01:27:53,389 He's gonna kill me! 953 01:27:53,393 --> 01:27:53,927 - No, on the ground. - Please. 954 01:27:53,935 --> 01:27:54,845 Calm down. 955 01:27:54,853 --> 01:27:56,468 Is anybody else in there? 956 01:27:57,314 --> 01:27:58,724 Yes, he's coming. 957 01:27:58,732 --> 01:27:59,972 We need to leave now. 958 01:28:00,525 --> 01:28:01,525 Stand up. 959 01:28:01,943 --> 01:28:02,943 Slowly. 960 01:28:03,820 --> 01:28:04,935 Tell me what's going on. 961 01:28:05,822 --> 01:28:06,902 He's in the store. 962 01:28:07,407 --> 01:28:08,442 Who's in the store? 963 01:28:08,909 --> 01:28:10,900 James Lincoln fields. 964 01:28:10,911 --> 01:28:12,321 He's coming after me. 965 01:28:12,913 --> 01:28:14,869 Get in the car. 966 01:28:27,469 --> 01:28:28,509 This is officer Collins... 967 01:28:28,720 --> 01:28:29,926 No, no! 968 01:29:30,991 --> 01:29:31,991 Hello? 969 01:29:51,636 --> 01:29:52,636 Hello? 970 01:32:27,709 --> 01:32:28,573 Hey! 971 01:32:28,585 --> 01:32:30,621 Stop, stop, stop! 972 01:32:30,628 --> 01:32:31,959 Hey, stop! 973 01:32:31,963 --> 01:32:33,043 Please, stop! 974 01:33:28,645 --> 01:33:29,805 Mary! 975 01:33:35,652 --> 01:33:36,652 Fuck. 976 01:34:03,346 --> 01:34:04,506 Stay with me. 977 01:34:16,818 --> 01:34:19,150 I'm not leaving here without you, Mary. 978 01:34:28,746 --> 01:34:30,202 It's time to go home. 979 01:36:24,904 --> 01:36:26,895 9-1-1, please state your emergency. 980 01:36:38,459 --> 01:36:39,459 I love you. 57481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.