Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,288 --> 00:01:42,748
Who's there?
2
00:01:44,784 --> 00:01:46,377
What are you doing there?
3
00:03:03,384 --> 00:03:05,763
- What you doing?
- Looking for something.
4
00:03:05,764 --> 00:03:07,464
A lot of nonsense.
5
00:03:08,089 --> 00:03:11,519
- Haven't seen anything, have you?
- What you mean, seen anything?
6
00:03:11,714 --> 00:03:16,019
- Oh, nothing, nothing.
- Mysterious, aren't you?
7
00:03:59,671 --> 00:04:02,360
Oh it's you, you've taken
your time, haven't you?
8
00:04:02,705 --> 00:04:04,563
Your cat is been
screaming her head off for you.
9
00:04:04,564 --> 00:04:06,000
Oh, what's she wants now?
10
00:04:06,401 --> 00:04:08,770
- It's trouble for you me girl.
- Why? What's that?
11
00:04:09,032 --> 00:04:10,820
She found two broken cup and saucers...
12
00:04:10,850 --> 00:04:13,477
from the Best Crown Derby
tea set buried in the rose bed.
13
00:04:14,017 --> 00:04:16,486
Oh, what ever she say?
14
00:04:16,924 --> 00:04:18,566
Said it didn't matter, now said kiss you...
15
00:04:18,596 --> 00:04:20,997
and tell you she loved you
all the better for it, what do you think?
16
00:04:21,027 --> 00:04:24,082
- Oh, what do I going to do?
- When did you break them?
17
00:04:24,112 --> 00:04:27,584
Yesterday when you was out.
I do not know what come over me.
18
00:04:27,614 --> 00:04:29,409
I do not know what's
come over you all this week.
19
00:04:29,439 --> 00:04:33,097
Ever since bank holiday you've going about
looking two penny's worth of heaven help us.
20
00:04:33,305 --> 00:04:37,655
- Losing things and dropping things.
- Has Dora come back? Dora.
21
00:04:38,006 --> 00:04:41,992
- What am I going to do?
- Do? Make a clean breath of it.
22
00:04:41,995 --> 00:04:45,022
Tell her if she don't like it, she
can do the other thing, I would.
23
00:04:45,210 --> 00:04:46,713
Dora, I want you.
24
00:04:47,306 --> 00:04:49,135
- Dora.
- Oh dear.
25
00:04:55,513 --> 00:04:59,666
- Auntie, leave the poor girl alone.
- Leave her alone, a little sneak thief?
26
00:05:00,020 --> 00:05:01,430
Oh, there you are?
27
00:05:01,775 --> 00:05:04,069
- Did you want me?
- I called you, didn't I?
28
00:05:04,541 --> 00:05:07,462
I suppose you think the china
here came from the penny bazaar.
29
00:05:07,717 --> 00:05:09,745
Of course, if you splattered them
at the rose bed I shouldn't be...
30
00:05:09,746 --> 00:05:12,837
well enough ever to see
them, I suppose. Well, I have seen.
31
00:05:12,863 --> 00:05:15,745
Oh, Oh, that's hurt, don't be so clumsy.
32
00:05:16,851 --> 00:05:18,310
You want to break my arm?
33
00:05:19,846 --> 00:05:23,926
- Come, come Dora, isn't as bad as all that.
- Not as bad as all that? It's worse.
34
00:05:24,506 --> 00:05:26,579
What about that chicken you stole on Monday?
35
00:05:26,593 --> 00:05:28,984
- I never stole.
- Whatever would else you call it?
36
00:05:29,201 --> 00:05:30,224
Borrowed it perhaps?
37
00:05:30,424 --> 00:05:32,576
But Auntie dear, we've
been through all that already.
38
00:05:32,597 --> 00:05:33,759
You keep out of this.
39
00:05:35,088 --> 00:05:37,668
I don't know what's
come over you, I really don't.
40
00:05:38,082 --> 00:05:40,620
Clumsy, thieving, deceitful.
41
00:05:41,017 --> 00:05:43,673
You can leave, you're sacked my dear.
42
00:05:44,127 --> 00:05:46,459
Oh and stop that sniveling and squeaking.
43
00:05:46,965 --> 00:05:49,169
You bring my heart
on again, go into the kitchen.
44
00:05:49,322 --> 00:05:51,599
Oh Ma'am please, don't send me away.
45
00:05:52,299 --> 00:05:56,176
I haven't got a penny
only what I earn, if I lose my job.
46
00:05:56,327 --> 00:05:58,549
You should've thought about
that before you broke my china.
47
00:05:59,320 --> 00:06:02,798
I'm sorry, I've not been
meself all this week.
48
00:06:03,247 --> 00:06:04,156
So I've noticed.
49
00:06:07,004 --> 00:06:09,561
Is anything that matters Dora?
You're not in any trouble, are you?
50
00:06:09,879 --> 00:06:12,305
Yes Miss, I am, in manner of speaking.
51
00:06:12,335 --> 00:06:16,780
Oh, a man, eh? So that's the game.
52
00:06:17,096 --> 00:06:20,397
- Men too.
- Not men, just my friend.
53
00:06:20,546 --> 00:06:25,308
He promised to marry me but he keeps
making excuses, now I know he isn't keen.
54
00:06:25,390 --> 00:06:26,061
Who is he?
55
00:06:26,609 --> 00:06:29,573
A boy I know, a pageboy at Tall Boys.
56
00:06:29,603 --> 00:06:32,116
- Good for nothing, scoundrel.
- Oh no, he isn't.
57
00:06:32,432 --> 00:06:37,160
- He's nice really, if you know what I mean.
- No, I don't, where he come from?
58
00:06:37,392 --> 00:06:40,467
Sort of Irish I think, he's been to sea too.
59
00:06:41,124 --> 00:06:43,349
He's funny of course, ever so open.
60
00:06:43,616 --> 00:06:46,614
- Baby Face they call him.
- Baby Face?
61
00:06:47,704 --> 00:06:50,370
I'd like to give him Baby Face.
62
00:06:50,675 --> 00:06:52,197
- Oh Ma'am?
- Well what?
63
00:06:53,037 --> 00:06:55,127
- You wouldn't see him, would you?
- See him?
64
00:06:55,148 --> 00:06:57,514
Not to tell him off
I don't mean but perhaps...
65
00:06:57,544 --> 00:07:00,395
if you to speak to him
might think things differently.
66
00:07:00,425 --> 00:07:02,509
He will when I've done with him.
67
00:07:02,736 --> 00:07:06,534
A matter of facts he said he might be
popping in this morning to see me.
68
00:07:06,564 --> 00:07:10,775
Oh, that's right, nothing like visitors
to brighten up your morning, eh?
69
00:07:11,065 --> 00:07:13,211
Well, send him in
when he comes, I'll deal with him.
70
00:07:13,292 --> 00:07:14,168
Yes.
71
00:07:16,779 --> 00:07:17,524
And Ma'am...
72
00:07:17,554 --> 00:07:20,090
And I spelled that crown down
be out of your wages.
73
00:07:20,585 --> 00:07:21,690
What you'd going to say?
74
00:07:21,720 --> 00:07:26,224
Well, I was going to say that I do not
know how to thank you for your kindness.
75
00:07:27,673 --> 00:07:33,108
- There, done. How it feel?
- Not much better, I know it's neuritis.
76
00:07:33,138 --> 00:07:35,844
You know what you really
need isn't massage, is exercise.
77
00:07:35,999 --> 00:07:38,797
- Your body would take care of...
- Don't you dictate me me about my body.
78
00:07:39,100 --> 00:07:41,654
Nobody here understands my
body or anything else about me.
79
00:07:41,945 --> 00:07:44,904
As for sympathy, I've forgotten
the meaning of the word.
80
00:07:45,046 --> 00:07:46,974
Too bad. Well, I'll be getting along.
81
00:07:47,144 --> 00:07:50,297
Mind you calling on Wednesday,
in case my neuritis sets in again
82
00:07:50,327 --> 00:07:53,515
I'll do that and if neuritis
pops up let me know toodle-oo.
83
00:07:54,564 --> 00:07:56,722
Oh, nice way to talk to an invalid.
84
00:07:57,181 --> 00:08:00,188
- What do you want?
- There's a policeman at the back door.
85
00:08:00,325 --> 00:08:01,235
Policeman?
86
00:08:01,593 --> 00:08:04,031
Said he was a policeman,
he isn't in his uniform though.
87
00:08:04,210 --> 00:08:06,664
- Said he wants to see you very particular.
- What about?
88
00:08:06,860 --> 00:08:08,331
Don't know, better ask him.
89
00:08:08,361 --> 00:08:11,671
I know my conscience is clear, don't
know about other peoples, I am sure.
90
00:08:11,836 --> 00:08:13,313
Probably come about Dora.
91
00:08:13,532 --> 00:08:17,197
Why? What she's done is not
against the law, human nature.
92
00:08:17,382 --> 00:08:20,600
- Where is he?
- Coming down to the front door now.
93
00:08:27,370 --> 00:08:28,782
- You come in.
- Thank you.
94
00:08:30,101 --> 00:08:31,477
- Mrs. Bramson?
- Yes.
95
00:08:31,507 --> 00:08:33,571
I'm sorry to break in on you like this.
96
00:08:35,377 --> 00:08:36,295
My card.
97
00:08:37,311 --> 00:08:41,079
- Criminal Investigation Department?
- Oh, purely informal visit I assure.
98
00:08:41,245 --> 00:08:43,669
I don't like having people in
my house that I don't know.
99
00:08:43,699 --> 00:08:46,763
Well, I'm afraid the law
sometimes makes it necessary.
100
00:08:47,286 --> 00:08:48,088
Oh, thank you.
101
00:08:48,685 --> 00:08:51,117
- You can go.
- I don't want to go.
102
00:08:51,147 --> 00:08:54,604
- I want to be and what's up.
- As a matter of fact, I'd like you to stay.
103
00:08:54,945 --> 00:08:57,603
You might be useful,
any of you may be useful.
104
00:08:57,920 --> 00:08:59,464
- You live here?
- Catch me.
105
00:08:59,643 --> 00:09:03,414
Now, it is a lonely spot, isn't it?
Long way for you to walk every day.
106
00:09:03,682 --> 00:09:07,105
- I don't walk, I ride a bike.
- But what's the matter?
107
00:09:07,135 --> 00:09:08,977
Well I just thought that if
she walked, you see...
108
00:09:09,142 --> 00:09:11,135
she might've used some
of the paths around here.
109
00:09:11,289 --> 00:09:13,328
- She might've seen something.
- Something of what?
110
00:09:13,358 --> 00:09:14,995
Well, now I'll tell you, I...
111
00:09:15,967 --> 00:09:19,793
Oh, perhaps I better introduce myself.
I'm Mrs. Bramson's niece, I work for her.
112
00:09:19,823 --> 00:09:22,499
- Or pretends to.
- I see, thank you.
113
00:09:22,875 --> 00:09:23,639
Well now...
114
00:09:23,867 --> 00:09:25,887
I wonder if any of
you've seen anything in the least...
115
00:09:25,917 --> 00:09:28,002
a bit out of the ordinary around here lately.
116
00:09:28,438 --> 00:09:32,495
Anybody called? Anybody
strange wandering about in the woods.
117
00:09:32,687 --> 00:09:35,430
The only visitors been the
doctor and the district nurse.
118
00:09:35,460 --> 00:09:36,798
It's been ever so gay.
119
00:09:37,402 --> 00:09:39,035
Oh Miss Grayne is
always moving about the woods.
120
00:09:39,036 --> 00:09:40,564
She maybe be able to tell you something.
121
00:09:40,565 --> 00:09:43,950
- Yes?
- No, I haven't seen anything I'm afraid.
122
00:09:44,481 --> 00:09:46,703
Oh yes, I did see some
men beating the undergrowth.
123
00:09:46,733 --> 00:09:48,229
Oh yes, yes, I am coming to that.
124
00:09:48,329 --> 00:09:51,537
What's all this fuss about?
Has there been a robbery or something?
125
00:09:51,567 --> 00:09:53,200
- No, there's a lady missing.
- Oh?
126
00:09:53,362 --> 00:09:54,499
From the Tall Boys.
127
00:09:54,814 --> 00:09:56,792
- A Mrs. Shellbrook.
- Shellbrook?
128
00:09:57,415 --> 00:10:01,710
Yes, dyed platinum blonde,
widow of a colonel, so she says.
129
00:10:01,895 --> 00:10:07,418
Living alone, so she says. Always wearing
them fladelaldy openwork stockings.
130
00:10:07,615 --> 00:10:10,273
- Fond of a drop too, that's her.
- Would you know her?
131
00:10:10,411 --> 00:10:13,505
Never set eyes on her,
but you know how people talk.
132
00:10:13,789 --> 00:10:17,225
- Regular red hot mama from what I'm told.
- And what's a red hot mama?
133
00:10:17,709 --> 00:10:19,435
Don't you ever go to the pictures?
134
00:10:19,651 --> 00:10:22,178
Well anyway she hasn't
been seen since last Monday.
135
00:10:22,583 --> 00:10:23,714
That was Bank holiday.
136
00:10:24,133 --> 00:10:27,054
She was given to walk in the
woods a great deal, in this direction.
137
00:10:27,295 --> 00:10:30,198
She's probably so drunk
she fell flat and never come to.
138
00:10:30,228 --> 00:10:32,133
No, we've had the woods pretty well thrashed.
139
00:10:32,302 --> 00:10:33,585
Those were the men you saw.
140
00:10:34,038 --> 00:10:35,593
She was a very flashy...
141
00:10:36,451 --> 00:10:39,003
now she is a flashy
type of woman, I should say.
142
00:10:39,410 --> 00:10:41,949
- At least I hope I should say.
- What you mean, why you hope?
143
00:10:41,979 --> 00:10:44,324
- Well...
- You don't mean to say she might...
144
00:10:44,912 --> 00:10:46,838
- not be alive?
- It's possible.
145
00:10:47,232 --> 00:10:50,089
- You'll be saying she'd be murdered next.
- Well, that's been known.
146
00:10:50,119 --> 00:10:53,136
Lot a stuff of nonsense,
from a policeman too.
147
00:10:53,428 --> 00:10:55,709
Wanted to be brought up on detective stories.
148
00:10:55,955 --> 00:10:57,987
Well, I'd be very
grateful to you if all of you keep...
149
00:10:58,017 --> 00:11:01,473
your eyes and your ears open
just in case, good morning Mrs. Bramson.
150
00:11:02,308 --> 00:11:03,314
Good bye.
151
00:11:04,369 --> 00:11:06,831
Good morning Miss...
152
00:11:08,088 --> 00:11:09,353
Oh I am so sorry.
153
00:11:09,383 --> 00:11:11,077
Why, what's the matter,
did you thought of something?
154
00:11:11,479 --> 00:11:13,180
Oh, no, no...
155
00:11:13,574 --> 00:11:17,651
What was it? You were looking strange,
if you just thought of something.
156
00:11:19,303 --> 00:11:22,399
No, is nothing really, I was only thinking...
157
00:11:22,569 --> 00:11:23,350
What?
158
00:11:24,787 --> 00:11:25,553
Well...
159
00:11:26,552 --> 00:11:30,552
I often wondered on a very fine morning
what it would be like for night to come.
160
00:11:31,874 --> 00:11:33,163
But I never can.
161
00:11:34,476 --> 00:11:35,748
It will have to.
162
00:11:37,497 --> 00:11:39,983
- Silly.
- I should think it was.
163
00:11:40,013 --> 00:11:41,272
No, go on.
164
00:11:42,399 --> 00:11:45,778
Well, here we all are,
perfectly ordinary English people.
165
00:11:46,640 --> 00:11:49,964
We woke up this morning
thinking, is another day.
166
00:11:50,619 --> 00:11:56,120
Got up, looked at the weather,
talked and here we are still talking.
167
00:11:56,595 --> 00:12:00,124
- And all the time...
- What?
168
00:12:03,162 --> 00:12:08,420
All the time there may be something
lying in the woods, hidden under a bush.
169
00:12:09,896 --> 00:12:11,277
There two feet showing.
170
00:12:12,646 --> 00:12:16,872
Perhaps a high heel, catching the sunlight,
with a bird perched on the end of it.
171
00:12:17,697 --> 00:12:21,312
And the other, the other stocking foot...
172
00:12:21,675 --> 00:12:25,563
with blood that dried in the stocking.
173
00:12:27,754 --> 00:12:29,335
Somewhere...
174
00:12:30,073 --> 00:12:34,415
somewhere there's a man
walking about and talking just like us.
175
00:12:35,897 --> 00:12:39,554
He got up this morning,
he looked at the weather...
176
00:12:41,180 --> 00:12:42,683
and he killed her.
177
00:12:43,339 --> 00:12:46,323
- Well.
- Miss Grayne, you gave me the creeps.
178
00:12:46,662 --> 00:12:49,928
I don't think the lady can quite
describe herself as ordinary...
179
00:12:50,120 --> 00:12:51,923
after that little flight of fancy.
180
00:12:52,533 --> 00:12:55,669
I hope she's wrong anyway but it'd
be a nice little job of work for us.
181
00:12:55,999 --> 00:13:00,304
Well now, if anything funny happens, just
call the lot at Shepperley police station.
182
00:13:00,584 --> 00:13:02,640
- Good Morning.
- Good Morning.
183
00:13:03,068 --> 00:13:06,100
- No, don't bother, good morning.
- Lost of nonsense.
184
00:13:06,476 --> 00:13:07,357
I wonder.
185
00:13:07,543 --> 00:13:10,680
Of course you wonder, anything
for a bit of excitement I suppose.
186
00:13:12,489 --> 00:13:14,522
- If you please Ma'am.
- What, what is it?
187
00:13:14,552 --> 00:13:16,629
- If you please, he is here.
- Who's here?
188
00:13:16,700 --> 00:13:20,037
My boy, gentleman friend from Tall Boys.
189
00:13:20,640 --> 00:13:23,388
Bring him in, I am ready for him.
190
00:13:23,802 --> 00:13:26,601
I am going to make that young
man realize what his duties is.
191
00:13:27,132 --> 00:13:28,992
That's what I am going to do.
192
00:13:34,808 --> 00:13:35,798
Well?
193
00:13:36,992 --> 00:13:37,919
Morning all.
194
00:13:38,236 --> 00:13:41,452
- So you're Baby Face.
- That's me.
195
00:13:42,575 --> 00:13:43,626
Silly name, isn't it?
196
00:13:44,446 --> 00:13:48,700
I must apologize to all and sundry
for my fancy dress but is my working tags.
197
00:13:49,533 --> 00:13:54,132
I've been on duty this morning
and I, my hands isn't very clean.
198
00:13:54,291 --> 00:13:56,600
- I did not know it was going to be a party.
- Party?
199
00:13:57,128 --> 00:14:00,751
- Well, it's ladies, isn't it?
- Are you shy with ladies?
200
00:14:00,962 --> 00:14:01,858
Oh yes.
201
00:14:01,888 --> 00:14:03,782
You don't seem to be
very shy with Dora there.
202
00:14:03,971 --> 00:14:05,736
- Well I...
- You go away.
203
00:14:05,872 --> 00:14:06,628
Yes.
204
00:14:08,761 --> 00:14:11,431
- You smoke I see.
- Yes I...
205
00:14:13,765 --> 00:14:14,793
I am sorry.
206
00:14:15,836 --> 00:14:20,074
I forget my manners in company, clumsy
in the other people's houses, I am sorry.
207
00:14:20,318 --> 00:14:23,068
Now then, you know
what I set to see you about?
208
00:14:23,209 --> 00:14:26,073
- Yes I think so.
- You ought to be ashamed of yourselves.
209
00:14:26,452 --> 00:14:28,030
- But I am.
- Well then?
210
00:14:28,712 --> 00:14:30,778
- What time is it?
- Past eleven thirty I think.
211
00:14:30,808 --> 00:14:32,657
- Olivia.
- Yes Auntie?
212
00:14:32,687 --> 00:14:35,048
- You forgotten again.
- What?
213
00:14:35,315 --> 00:14:39,104
- My medicine, half an hour late.
- I'm so sorry.
214
00:14:39,134 --> 00:14:41,767
You know it doesn't do me
any good unless I take it regularly.
215
00:14:41,957 --> 00:14:45,295
Unless I see to every single thing
myself in this house, nothing gets done.
216
00:14:47,879 --> 00:14:51,158
What filthy stuff, get me a chocolate.
217
00:14:54,196 --> 00:14:56,309
What a good you're to look after an invalid.
218
00:14:58,110 --> 00:15:02,548
- You work at Tall Boys, don't you?
- Yes Miss, twenty four hours a day Miss.
219
00:15:02,749 --> 00:15:05,263
Can you tell us anything about the
woman who's been murdered?
220
00:15:07,505 --> 00:15:10,225
You know of course there's a
Mrs. Shellbrook missing, don't you?
221
00:15:10,485 --> 00:15:13,069
I thought you said something about a murder.
222
00:15:13,386 --> 00:15:16,633
- Oh, what a nonsense.
- We don't know, of course but...
223
00:15:16,906 --> 00:15:21,351
- It might've been a murder, mightn't it?
- Oh yes, it might've been a murder.
224
00:15:21,761 --> 00:15:23,641
- Yes.
- Have you ever seen her?
225
00:15:24,353 --> 00:15:27,447
Yes, I've seen her, I've taken
drinks and cigarettes her up to her.
226
00:15:27,747 --> 00:15:29,649
- What's she like?
- What's she like?
227
00:15:30,225 --> 00:15:35,968
She's on the tall side, thin ankles with
one of them bracelets around on one of them.
228
00:15:37,059 --> 00:15:40,463
- Fair hair...
- Well, go on.
229
00:15:40,504 --> 00:15:42,798
Her eyebrows, thin.
230
00:15:43,860 --> 00:15:47,371
With a white mark above them where it has
been pulled out to be in a fashion, you know.
231
00:15:48,059 --> 00:15:50,585
Her mouth, thin as well.
232
00:15:51,729 --> 00:15:54,083
With the red stuff painted
around it to make it look more.
233
00:15:55,364 --> 00:15:57,751
You can rub it off, I suppose.
234
00:15:58,710 --> 00:15:59,850
Her neck...
235
00:16:01,184 --> 00:16:02,201
rather thick.
236
00:16:03,980 --> 00:16:05,594
She laughs a bit loud...
237
00:16:06,537 --> 00:16:07,628
then stops.
238
00:16:09,958 --> 00:16:11,500
She's very lively.
239
00:16:14,403 --> 00:16:16,707
You can't say I don't keep
my eyes skin, can you?
240
00:16:17,909 --> 00:16:21,077
- Are you always so observant?
- With the ladies, yeah.
241
00:16:21,583 --> 00:16:25,154
If you weren't so observant that Dora would
not find herself in the plummet she's now.
242
00:16:25,680 --> 00:16:29,072
- That's right.
- You don't sound very repentant.
243
00:16:29,740 --> 00:16:32,777
But I am, what's done is
done that's my motto with it?
244
00:16:40,671 --> 00:16:41,939
How was is that mean?
245
00:16:43,273 --> 00:16:45,491
She's a fine bit of ice for
hot weather, isn't she?
246
00:16:45,759 --> 00:16:48,947
Now say young man about Dora.
How long have you known her?
247
00:16:48,977 --> 00:16:49,690
Not very long.
248
00:16:49,720 --> 00:16:51,178
- The butcher wants paid.
- Dotty.
249
00:16:51,246 --> 00:16:52,841
He says there's
men ferreting at the bottom...
250
00:16:52,842 --> 00:16:54,441
of the garden
looking for that Mrs Shellbrook.
251
00:16:54,642 --> 00:16:57,284
- Do you know about it?
- Well, they won't ferrit long.
252
00:16:57,439 --> 00:16:59,937
Not in my Cabot grass, Olivia...
253
00:17:00,614 --> 00:17:02,633
She's never there when
I want her, no, no, no.
254
00:17:02,726 --> 00:17:05,902
Leave me alone, I don't want to be
pushed into the nettles today, thank you,
255
00:17:06,095 --> 00:17:11,049
You're the clumsiest woman I ever had in my
service. Never looked, how to look after me.
256
00:17:14,604 --> 00:17:17,551
Don't let me pay the butcher so I
won't know where she keeps her purse.
257
00:17:17,792 --> 00:17:20,784
But I do know, so
protecting the needles in me quick.
258
00:17:21,767 --> 00:17:24,459
They say at the Tall Boy she's
got enough inside of her purse too.
259
00:17:24,489 --> 00:17:26,378
Well, nobody is seen it open.
260
00:17:26,911 --> 00:17:29,894
If you had a peep inside you could
done in her straight, so you'll do.
261
00:17:29,915 --> 00:17:31,712
- What are you saying?
- I loathe her.
262
00:17:31,742 --> 00:17:33,020
She's an invalid, isn't she?
263
00:17:33,516 --> 00:17:37,656
If she's invalid I'm Mickey Mouse.
Hear, I must get back to my little pork.
264
00:17:51,624 --> 00:17:53,935
Say, what are you doing
in my garden? Get out there.
265
00:17:54,100 --> 00:17:58,000
You're ruining my planted lawn.
Who gave you permission to come in here?
266
00:18:29,283 --> 00:18:35,107
- Did Mrs. Bramson called me, do you know?
- I'm sorry Miss, I don't know your name.
267
00:18:49,062 --> 00:18:50,209
Come here.
268
00:18:51,246 --> 00:18:53,070
That's enough of that, of you.
269
00:18:57,469 --> 00:18:59,737
There's not much doing
around here for a girl, is there?
270
00:19:02,607 --> 00:19:05,750
It isn't a very entertaining quarter
of the world for young lady, is it?
271
00:19:07,679 --> 00:19:09,835
Danny, what's she say?
272
00:19:10,931 --> 00:19:12,929
Oh I beg you pardon.
273
00:19:18,626 --> 00:19:21,910
I am not a snarl but in
case you have a call here again...
274
00:19:22,074 --> 00:19:24,426
I'd like to point out that
though I'm employed by my aunt...
275
00:19:24,427 --> 00:19:26,327
I'm not quite in Dora's position.
276
00:19:26,887 --> 00:19:30,424
Oh, I hope not.
I am going to marry her though.
277
00:19:30,454 --> 00:19:32,151
- And I...
- I don't believe you.
278
00:19:34,156 --> 00:19:36,722
- You don't like me, do you?
- No.
279
00:19:38,454 --> 00:19:39,702
Everybody else does.
280
00:19:42,204 --> 00:19:44,795
Your eyes are set quite a far apart and...
281
00:19:45,958 --> 00:19:47,492
your hands are quite good.
282
00:19:48,992 --> 00:19:51,084
I don't really know what's wrong with you.
283
00:19:52,842 --> 00:19:54,362
You know, I've been looking at you too.
284
00:19:54,854 --> 00:19:56,316
- You know, if...
- I'm sorry.
285
00:19:56,455 --> 00:19:59,215
But it's a waste of time
wasting doing your stuff with me.
286
00:20:01,131 --> 00:20:04,790
- Are you playing up to Mrs. Bramson?
- Playing up?
287
00:20:06,362 --> 00:20:10,492
It just crossed my mind for a minute.
You stand a very poor chance there, you know.
288
00:20:11,958 --> 00:20:12,715
What you bet?
289
00:20:14,265 --> 00:20:18,185
They say they got permits to look for that
silly woman and more than they like to know.
290
00:20:18,215 --> 00:20:21,185
Is there anything I hated these
men is they think they got authority.
291
00:20:22,152 --> 00:20:26,089
But I don't think they are quite as bad
as men who thinks they have charm.
292
00:20:29,113 --> 00:20:30,375
What she mean by that?
293
00:20:30,614 --> 00:20:32,442
Well, there's no use
thinking she has that either.
294
00:20:34,030 --> 00:20:36,191
- Now, look here young man, about Dora...
- Wait a minute.
295
00:20:36,388 --> 00:20:39,211
Wouldn't you be more comfortable
with a pillow behind your back there?
296
00:20:39,483 --> 00:20:41,180
- No, no, no. I don't mind,
- I'll get wait...
297
00:20:41,210 --> 00:20:43,881
Please don't interfere, I don't like
anybody interfering with my chair.
298
00:20:43,911 --> 00:20:46,417
Feel better, isn't it?
You are looking pale too.
299
00:20:46,586 --> 00:20:50,214
- Pale? Did you say pale?
- Washed out.
300
00:20:51,056 --> 00:20:53,134
I said to myself when I
saw you for the first time.
301
00:20:53,506 --> 00:20:55,964
I said there's a lady
who has lot to contend with.
302
00:20:55,994 --> 00:20:58,989
Well I have, nobody
knows that better than I do.
303
00:20:59,208 --> 00:21:00,115
I'm sure.
304
00:21:00,536 --> 00:21:03,076
Oh, it must be terrible to see
everybody striding back and forth...
305
00:21:03,106 --> 00:21:06,303
and enjoying everything
and seeing them tasting the fruits...
306
00:21:08,551 --> 00:21:11,050
Oh, I shouldn't said that.
307
00:21:11,608 --> 00:21:13,625
- I'm sorry.
- But it's true.
308
00:21:13,982 --> 00:21:18,051
As true as you're my witness,
so nobody else ever seems to realize.
309
00:21:19,274 --> 00:21:23,343
- Now tell me young man, about Dora...
- Excuse me Ma'am, is that your cat?
310
00:21:24,077 --> 00:21:24,845
Yes.
311
00:21:28,108 --> 00:21:29,637
I haven't seen him before.
312
00:21:30,751 --> 00:21:31,660
May I take him up?
313
00:21:32,294 --> 00:21:35,428
- You like cats?
- I like all animals.
314
00:21:36,316 --> 00:21:37,261
Especially cats.
315
00:21:38,572 --> 00:21:39,797
Ah, he's a beauty.
316
00:21:41,508 --> 00:21:43,602
I bet he's a good companion to you, isn't he?
317
00:21:43,858 --> 00:21:46,496
- Probably the only one in this house who is.
- I'm sure.
318
00:21:50,929 --> 00:21:53,254
Would you mind if I asked
you what your ailments are?
319
00:21:54,830 --> 00:21:55,604
Well...
320
00:21:56,540 --> 00:21:59,858
- but haven't you better sit down?
- Thank you Ma'am.
321
00:22:09,126 --> 00:22:13,021
Well I, I have the
most terrible palpitations.
322
00:22:13,051 --> 00:22:14,622
- And...
- Palpitations?
323
00:22:16,523 --> 00:22:18,051
And the way you get about.
324
00:22:19,601 --> 00:22:21,416
They're very bad thing to have, you know.
325
00:22:22,160 --> 00:22:25,109
Do you realize that nine
women out of ten in your condition...
326
00:22:25,139 --> 00:22:26,849
would be lying down and given way.
327
00:22:26,879 --> 00:22:28,425
- Would they?
- Indeed they would.
328
00:22:28,941 --> 00:22:31,223
I knew somebody once
who had palpitations and...
329
00:22:34,512 --> 00:22:36,441
somebody very near to me.
330
00:22:38,174 --> 00:22:39,094
But dead now.
331
00:22:42,560 --> 00:22:43,858
My mother, as a matter of fact.
332
00:22:44,249 --> 00:22:46,644
- Oh.
- I can just remember her.
333
00:22:49,166 --> 00:22:52,292
- As a matter of fact...
- Yes?
334
00:22:53,590 --> 00:22:57,019
- On no, it's daft thing.
- Come, come out with it.
335
00:22:57,838 --> 00:23:00,775
Is just my fancy, I suppose
but you remind me a bit of her.
336
00:23:02,318 --> 00:23:03,346
Of your mother?
337
00:23:06,510 --> 00:23:10,437
Don't like to talk about my
mother, makes me feel sort of sad.
338
00:23:12,485 --> 00:23:14,502
She had the same kind look as you have.
339
00:23:15,815 --> 00:23:18,737
The same eyes, very wide apart.
340
00:23:19,723 --> 00:23:21,864
And the same very good hands.
341
00:23:24,095 --> 00:23:27,309
- And the same palpitations?
- And the same palpitations.
342
00:23:28,090 --> 00:23:30,145
You don't mind my talking
about your health, do you?
343
00:23:30,372 --> 00:23:31,254
No.
344
00:23:31,821 --> 00:23:34,969
You know, you ought to get used
to letting other people do things for you.
345
00:23:36,170 --> 00:23:38,930
- Yes.
- You ought to be very careful.
346
00:23:40,267 --> 00:23:41,373
Yes.
347
00:23:42,359 --> 00:23:45,181
You're a strange sort of boy to be a pageboy.
348
00:23:46,645 --> 00:23:47,668
Am I?
349
00:23:48,239 --> 00:23:52,014
You seem so much too
sensitive and understanding.
350
00:23:52,528 --> 00:23:54,876
Well, I've never had any
advantages, you know but...
351
00:23:55,518 --> 00:23:58,934
- I've always tried to do the right thing.
- Well, I think you deserve better.
352
00:23:59,741 --> 00:24:03,699
Talking of the right thing, what about Dora?
353
00:24:03,837 --> 00:24:06,019
- I'm going to marry her.
- You are?
354
00:24:06,049 --> 00:24:11,427
Sure I'd, I'd marry her now but for
the job I got I can hardly keep myself.
355
00:24:12,334 --> 00:24:15,501
But if you got a job with a bit more
money, I'd, I'd marry her like a shark.
356
00:24:17,541 --> 00:24:19,369
How would you like to work for me?
357
00:24:19,697 --> 00:24:21,227
- For you?
- Would you like to?
358
00:24:22,016 --> 00:24:23,315
Indeed I would?
359
00:24:23,668 --> 00:24:25,710
I can't imagine anything
I'd like better than...
360
00:24:25,740 --> 00:24:28,651
to live in a beautiful house
like this, with a kind lady...
361
00:24:28,836 --> 00:24:31,495
- taking care of her.
- Well, well, we'll see.
362
00:24:33,020 --> 00:24:37,697
- Have you got to go back?
- No, not just yet I, it's my half day.
363
00:24:38,202 --> 00:24:40,671
- Stay to lunch.
- Well I...
364
00:24:40,860 --> 00:24:42,827
- In the kitchen of course.
- Oh yes, I know.
365
00:24:42,857 --> 00:24:47,390
- There's plenty of food, stay to lunch.
- It's very kind of you, I...
366
00:24:47,655 --> 00:24:49,596
Isn't there anything I can do to help a bit?
367
00:24:49,879 --> 00:24:54,932
Take you for a walk, for a ride in
the sun shine is ever so nice out.
368
00:24:58,281 --> 00:24:59,455
Well all right,
369
00:25:02,050 --> 00:25:07,042
- You know, I've taken a liking to you.
- Is very kind of you Mrs. Bramson.
370
00:25:09,839 --> 00:25:12,946
It's the way you've talked
about your mother, that what it was.
371
00:25:13,153 --> 00:25:17,222
- Was it?
- Yes, a very nice thought of yours.
372
00:25:17,780 --> 00:25:23,041
You'd go out like this every day and
there's no one who'd sooner for you than...
373
00:25:44,717 --> 00:25:46,600
- Good Morning.
- Morning Ma'am.
374
00:25:46,771 --> 00:25:48,194
What can I do for you?
375
00:25:48,788 --> 00:25:53,584
I want a shawl, a shawl for an old lady.
Something like you know, keep the draft out.
376
00:25:53,721 --> 00:25:57,221
Yes I think I know. About what price?
377
00:25:57,610 --> 00:26:01,536
Well, I don't want a very
expensive one but I want a nice one.
378
00:26:02,768 --> 00:26:07,291
Now, here is a very
pretty shawl, this is an Angora.
379
00:26:07,622 --> 00:26:10,193
And the price is 15 shillings.
380
00:26:10,829 --> 00:26:14,626
That's a little bit more than I ought
to spend, I thought about 5 shillings.
381
00:26:16,454 --> 00:26:21,151
Here's a very pretty little
shawl at 5 and 6, this is Shettland.
382
00:26:22,991 --> 00:26:27,488
It's nice. Would you mind put
it on so I can see how it looks?
383
00:26:27,773 --> 00:26:29,095
Certainly.
384
00:26:31,946 --> 00:26:33,488
That's nice, I'll take that one.
385
00:26:34,603 --> 00:26:36,845
Well, I think that's the lot Mrs. Bramson.
386
00:26:37,117 --> 00:26:39,009
Remind him not to too easy with these people.
387
00:26:39,320 --> 00:26:43,720
If they haven't paid by Monday you slap
them a writ and don't take any excuses.
388
00:26:43,750 --> 00:26:46,288
Very well Ma'am, you just
sign the receipt for the money
389
00:26:46,862 --> 00:26:48,560
I'll count it first.
390
00:26:49,078 --> 00:26:51,281
It's a great deal of money
for you to keep lose in the house.
391
00:26:51,579 --> 00:26:55,363
- Are 86 pounds there.
- Quiet, I'm trying to count.
392
00:26:55,869 --> 00:26:58,375
You put me out, what you say?
393
00:26:58,426 --> 00:27:00,805
I only said that it's a lot of money
for you to keep lose in the house.
394
00:27:01,647 --> 00:27:02,852
I keep more than that.
395
00:27:03,137 --> 00:27:05,476
Put not your trust and banks is my motto.
396
00:27:05,506 --> 00:27:07,951
Aren't you ever afraid of
being robbed or burgled?
397
00:27:08,249 --> 00:27:09,325
No, I am not.
398
00:27:10,647 --> 00:27:12,525
Wasn't there something in
the paper about a woman having...
399
00:27:12,555 --> 00:27:15,662
disappeared around here
and foul play being suspected?
400
00:27:15,692 --> 00:27:18,504
Lot of nonsense, they
put anything in the newspapers.
401
00:27:18,534 --> 00:27:19,946
All the same I don't all together like...
402
00:27:19,976 --> 00:27:22,637
the idea of you and
Olivia being here all by yourselves.
403
00:27:22,667 --> 00:27:24,922
That's very considerate of you I must say...
404
00:27:25,298 --> 00:27:28,681
but you can put your mind at rest,
there's a man coming to live here.
405
00:27:28,711 --> 00:27:30,718
So we should be quite all right, thank you.
406
00:27:31,157 --> 00:27:33,360
- A servant you mean?
- Yes, a servant.
407
00:27:33,775 --> 00:27:36,405
- So there's no need to be jealous.
- Jealous?
408
00:27:36,832 --> 00:27:40,279
Don't think I don't know, it's
Olivia you are thinking of and not me.
409
00:27:41,238 --> 00:27:44,426
That reminds me, there's something
else I want to talk to you about.
410
00:27:44,456 --> 00:27:46,487
- Olivia?
- Yes, how much do I left her?
411
00:27:46,517 --> 00:27:48,223
- Left her?
- In my will.
412
00:27:48,482 --> 00:27:51,035
You change the will so
often I really cant say offhand.
413
00:27:51,065 --> 00:27:53,070
Right I can, two hundred pounds.
414
00:27:53,407 --> 00:27:56,167
I've been thinking it over and I've
come to the conclusion it's too much.
415
00:27:56,738 --> 00:27:59,383
- I want to cut it in half.
- Mrs. Bramson?
416
00:27:59,653 --> 00:28:03,721
- What's the matter?
- Well, she hasn't any money of her own.
417
00:28:03,956 --> 00:28:05,562
Now look here Mr. Laurie...
418
00:28:05,835 --> 00:28:08,621
Are you going to take my
instructions and do as you are told?
419
00:28:08,854 --> 00:28:11,662
- Or I got to get another lawyer?
- Not of course if you insists.
420
00:28:11,692 --> 00:28:12,871
I do insist.
421
00:28:13,454 --> 00:28:16,914
Now if you stop talking I'd finish counting
this money and you can get back to town.
422
00:29:00,281 --> 00:29:03,302
- Oh, it's you.
- I've come to take up my residence.
423
00:29:06,837 --> 00:29:09,443
- Is the old lady in?
- She's always in.
424
00:29:11,025 --> 00:29:14,588
Danny, did she say anything to you?
425
00:29:14,618 --> 00:29:17,750
- Say anything?
- Yes, about us, you and me.
426
00:29:18,025 --> 00:29:20,170
Oh, she said she
approved, she gave her blessing.
427
00:29:20,200 --> 00:29:24,217
- Well, then when?
- Soon Dora, soon. There.
428
00:29:24,619 --> 00:29:27,820
- Now you can show me in.
- Well, I like that.
429
00:29:29,725 --> 00:29:32,018
- Good afternoon Ma'am.
- Oh, it's you Danny.
430
00:29:32,093 --> 00:29:34,338
- All ready to move in.
- You brought your luggage?
431
00:29:34,506 --> 00:29:36,813
- Yes Ma'am, it's in the hall.
- Well Dora will show you your room.
432
00:29:36,843 --> 00:29:39,159
Right you are Ma'am, might give me a hand.
433
00:29:41,310 --> 00:29:45,119
- Is that the new servant?
- -Yes, a very nice boy, very superior.
434
00:29:46,387 --> 00:29:48,994
Hello, I'm afraid I'll miss seeing you.
435
00:29:49,473 --> 00:29:53,594
- Good afternoon Miss, just moving in.
- Good afternoon.
436
00:29:58,000 --> 00:30:00,150
Looks like if we're going
on our holiday, doesn't it?
437
00:30:05,050 --> 00:30:07,914
- Well, you all finish your business,
- Yes, I'm just going.
438
00:30:08,237 --> 00:30:10,239
- Would you walk to the car with me?
- Oh, I'd be glad to.
439
00:30:10,389 --> 00:30:13,343
- Goodbye Mrs. Bramson.
- Goodbye and you do what I told you.
440
00:30:15,624 --> 00:30:17,036
Who's this chap is moving in?
441
00:30:17,593 --> 00:30:20,043
Oh, he's a boy from the
hotel she's taken a fancy to.
442
00:30:20,073 --> 00:30:22,971
- The maid's young man.
- Seems a nice friendly sort of chap.
443
00:30:23,154 --> 00:30:25,293
- You think so?
- Yes, why, don't you do?
444
00:30:25,602 --> 00:30:27,027
No, no I don't
445
00:30:27,351 --> 00:30:30,327
I think he's common and insolent and
conceited and completely double faced.
446
00:30:30,499 --> 00:30:33,519
Say, that's a bit strong, isn't it?
What's he done to you?
447
00:30:33,687 --> 00:30:36,590
- He hasn't done anything to me.
- You're on edge, that's what it is.
448
00:30:37,341 --> 00:30:40,011
And do you wonder?
Living in that house with her.
449
00:30:40,426 --> 00:30:43,458
- Has she been awful?
- No worse than usual, I'd expect.
450
00:30:43,899 --> 00:30:45,324
Darling, why do you put up with it?
451
00:30:45,467 --> 00:30:48,547
- What else can I do? I've no money and I...
- You know what else you can do.
452
00:30:49,407 --> 00:30:51,662
- Why not?
- Oh Justin, really not again.
453
00:30:51,692 --> 00:30:55,018
Yes, again and again
and again. Olivia, why not?
454
00:30:55,472 --> 00:30:57,953
- Why won't you marry me?
- Because...
455
00:30:58,115 --> 00:31:00,189
I told you before, I
didn't love you that way.
456
00:31:00,219 --> 00:31:04,983
I know, even if you don't.
Wouldn't I be better than the old lady?
457
00:31:05,625 --> 00:31:07,595
I wouldn't bully you and
treat you like a servant.
458
00:31:07,763 --> 00:31:10,444
You wouldn't have to live here in the middle
of the woods where nothing ever happens.
459
00:31:11,379 --> 00:31:13,193
Still there's a chance that
something might happen.
460
00:31:13,479 --> 00:31:17,690
- What?
- Oh, I don't know but something.
461
00:31:18,701 --> 00:31:23,314
Oh, I know I'm a fool Justin and
you're dear and sweet and you're good.
462
00:31:23,344 --> 00:31:26,981
But I, I just want to wait a little longer.
463
00:31:28,407 --> 00:31:31,335
I know you going to tell me that
storybook romance doesn't happen anymore.
464
00:31:31,365 --> 00:31:36,091
Oh no. I won't. I know it does
happen, it happened to me, with you only.
465
00:31:37,096 --> 00:31:38,972
- Only what?
- Well...
466
00:31:39,350 --> 00:31:43,726
Isn't always dressed up quite as you imagine
it, I mean why shouldn't Romeo wear...
467
00:31:43,756 --> 00:31:48,058
tweeds and come along in a car
instead of leaping over the balcony.
468
00:31:48,303 --> 00:31:52,840
I found my Juliet wearing glasses, sewing
and waiting hand and foot on an old lady.
469
00:31:53,267 --> 00:31:56,818
I recognized almost immediately the
imprisoned princess I had to rescue.
470
00:31:57,644 --> 00:31:59,125
Won't you let me rescue you?
471
00:32:00,853 --> 00:32:04,619
No, not yet Justin, .I'm sorry but not yet.
472
00:32:05,216 --> 00:32:08,372
Alright, I shan't give up hope.
473
00:32:14,876 --> 00:32:17,087
- Goodbye for present then.
- Goodbye.
474
00:32:44,371 --> 00:32:46,030
This is Shepperley's Advertiser.
475
00:33:05,215 --> 00:33:06,563
Is this your cap?
476
00:33:07,130 --> 00:33:09,773
- Yes.
- I found it hanging in the hall.
477
00:33:09,803 --> 00:33:11,396
I think perhaps you better keep it in here.
478
00:33:13,522 --> 00:33:15,207
Can you imagine me doing a thing like that?
479
00:33:15,695 --> 00:33:18,148
Hanging it up just like
as I was a visitor I am sorry.
480
00:33:18,809 --> 00:33:22,303
Are you all right in here? It used to be our
box room, I think we moved everything out.
481
00:33:22,333 --> 00:33:24,718
Oh, it's very nice, thank you I hope
I haven't put you in too much trouble.
482
00:33:24,964 --> 00:33:28,878
I, I've been hanging up a couple of
pictures to make it seem more like home.
483
00:33:34,398 --> 00:33:35,681
You ever go to the movies?
484
00:33:35,875 --> 00:33:38,532
- Sometimes.
- Real life is better though.
485
00:33:39,342 --> 00:33:41,973
- Oh, Napoleon?
- He did things.
486
00:33:44,150 --> 00:33:46,664
- Is that your chap?
- What? Who?
487
00:33:46,936 --> 00:33:50,591
- Fellow who was here just now.
- Oh, that's Mrs. Bramson's lawyer.
488
00:33:51,349 --> 00:33:55,142
- What she got a lawyer about?
- Well, he manages her affairs.
489
00:33:55,453 --> 00:33:56,982
Oh, I see.
490
00:33:57,902 --> 00:34:00,153
I thought from the way he looked
at you, he was a bit be gone on you.
491
00:34:03,565 --> 00:34:06,416
It's rather stuffy in here, why
don't you open the window?
492
00:34:08,249 --> 00:34:09,332
Here, here.
493
00:34:16,524 --> 00:34:19,025
You know you wouldn't be bad
looking without them glasses.
494
00:34:20,799 --> 00:34:23,270
Thank you but doesn't interest
me very much what I look like.
495
00:34:23,300 --> 00:34:24,687
Don't you believe it.
496
00:34:26,423 --> 00:34:28,745
- Why do you say that?
- I just think so.
497
00:34:29,352 --> 00:34:31,153
I understand you all right.
498
00:34:32,909 --> 00:34:35,553
Don't you think young man
you rather forgetting your place?
499
00:34:37,885 --> 00:34:39,492
I'm sorry Miss, I'm sure,
500
00:34:39,777 --> 00:34:41,837
Well, when you finished unpacking
perhaps you'd better come and...
501
00:34:41,867 --> 00:34:43,950
see if there's anything
you can do for Mrs. Bramson.
502
00:34:53,643 --> 00:34:56,118
- Where have you been?
- Nowhere.
503
00:34:57,504 --> 00:34:58,800
Is there anything in the paper?
504
00:34:58,830 --> 00:35:02,316
A lot of sensational rubbish about
that Shellbrook woman, I can't read it.
505
00:35:02,346 --> 00:35:04,673
Well, it's a bit of a thrill for
a small place like this.
506
00:35:04,981 --> 00:35:06,251
Did you find any clues?
507
00:35:07,638 --> 00:35:10,658
Keeper in Shepperley Wood
reported on the night in question about...
508
00:35:10,688 --> 00:35:12,835
2 in the morning he heard
someone moving mysteriously in...
509
00:35:12,865 --> 00:35:16,445
the wood and whistling Mighty Lak'
a Rose. Inquiries are being pursued.
510
00:35:16,475 --> 00:35:19,223
That shows how hard up
they are for something to print.
511
00:35:19,430 --> 00:35:22,863
Mighty Lak' a Rose indeed, never
heard such rubbish in all me life.
512
00:35:24,329 --> 00:35:27,161
All set and uniform,
can I be of service lady?
513
00:35:27,191 --> 00:35:29,870
Silly boy, what's that you hiding?
514
00:35:30,440 --> 00:35:32,636
- Oh, it's nothing.
- But what's it?
515
00:35:32,708 --> 00:35:35,575
- Just a silly idea.
- Come, come, what's it?
516
00:35:35,652 --> 00:35:39,174
Well it's just something I brought
along and I thought you might like.
517
00:35:39,918 --> 00:35:43,294
It's a shawl, was my
mother's as a matter of fact.
518
00:35:44,536 --> 00:35:46,827
I thought I'd like to see you
wear it if you didn't mind.
519
00:35:46,830 --> 00:35:50,046
Danny, that's a very sweet thought.
520
00:35:51,175 --> 00:35:54,115
- Can I put it on for you?
- Yes.
521
00:35:55,532 --> 00:35:56,817
I've always kept it.
522
00:36:00,108 --> 00:36:02,039
It's the only thing of
my mother's I've got left.
523
00:36:02,493 --> 00:36:06,666
Now that I see you wearing it like that,
it's almost as was herself sitting there.
524
00:36:07,456 --> 00:36:10,112
- Wait a minute.
- What's it?
525
00:36:10,346 --> 00:36:12,302
- It's not quite straight.
- Straight?
526
00:36:13,418 --> 00:36:14,234
There.
527
00:36:19,846 --> 00:36:21,892
Wheel me over to the
mirror and let me see it.
528
00:36:23,525 --> 00:36:24,692
Right you are.
529
00:36:27,771 --> 00:36:30,270
- There you are, how do you like it?
- Thanks, very pretty.
530
00:36:30,576 --> 00:36:33,192
Thank you Danny, you're a good boy.
531
00:36:33,744 --> 00:36:35,835
Now I think it's time for my nap.
532
00:36:36,237 --> 00:36:39,049
- Shall I take you in?
- It's all right Miss, I'll do it myself.
533
00:36:39,079 --> 00:36:40,514
- Thank you dear.
- Where do we go now?
534
00:36:40,544 --> 00:36:41,395
In there.
535
00:36:43,663 --> 00:36:45,464
You know this chair works very stiff.
536
00:36:45,982 --> 00:36:48,341
Must be very hard for you
pushing yourself about in it.
537
00:36:48,743 --> 00:36:51,253
I can fix it in a jiffy if I
have some oil, have you got any?
538
00:36:51,283 --> 00:36:54,080
- There's some in the kitchen.
- Good, now, where do you want to go?
539
00:36:54,110 --> 00:36:56,258
Well now, do you think you
can you help me out to the bed?
540
00:36:56,288 --> 00:36:57,528
Sure I can.
541
00:36:58,220 --> 00:37:01,014
- You will be very careful of me?
- I'll treat you like you was made of glass.
542
00:37:01,493 --> 00:37:04,135
Yes, yes that's better.
543
00:37:04,980 --> 00:37:06,657
Ah, that's fine.
544
00:37:06,834 --> 00:37:09,283
Now, just while you're
getting your spot of shut-eye.
545
00:37:09,477 --> 00:37:13,088
I'll take that chair in the other room
and have it right in half a minute.
546
00:37:13,118 --> 00:37:14,699
- Thank you.
- Is that all right?
547
00:37:14,729 --> 00:37:18,587
Yes, it's very nice, very nice.
548
00:37:24,794 --> 00:37:25,818
What you looking at?
549
00:37:25,986 --> 00:37:29,122
I was looking at your
room, I haven't seen it before.
550
00:37:30,250 --> 00:37:33,995
- Very pretty room.
- Yes, everything.
551
00:37:37,312 --> 00:37:38,880
What a beautiful picture.
552
00:37:40,927 --> 00:37:42,117
Beautiful...
553
00:37:45,838 --> 00:37:50,374
Well, pleasant dreams and sweet
repose, half the bed and all the clothes.
554
00:37:50,404 --> 00:37:51,674
Silly boy.
555
00:37:51,704 --> 00:37:54,132
- Good night.
- Silly boy.
556
00:38:53,696 --> 00:38:55,254
You agree with me, don't you?
557
00:39:01,388 --> 00:39:03,288
You don't like my being here, do you?
558
00:39:04,747 --> 00:39:07,234
It doesn't make the least
difference whether I like it or not.
559
00:39:07,791 --> 00:39:10,357
As I told you before,
I'm really a servant to her myself.
560
00:39:12,742 --> 00:39:15,095
Not a very ordinary servant, are you?
561
00:39:17,252 --> 00:39:19,242
No, I suppose not.
562
00:39:23,588 --> 00:39:24,729
Neither am I.
563
00:40:25,459 --> 00:40:27,960
Go on Danny, tell us some more.
564
00:40:27,995 --> 00:40:31,183
Well, that was when I rode the
hounds and had me own pack.
565
00:40:31,934 --> 00:40:34,747
Before you went up in the world
and become a page boy I suppose.
566
00:40:34,777 --> 00:40:39,685
You know how that happened? Danny told us
about his uncle dying leaving him a fortune.
567
00:40:39,840 --> 00:40:42,720
- How much was it Danny?
- Ten thousand quid.
568
00:40:42,925 --> 00:40:46,818
- It's five when I last heard it.
- And you got through it all in 3 months?
569
00:40:47,492 --> 00:40:53,052
- What you spend it on?
- Champagne, jewels, a villa on the Riviera.
570
00:40:53,082 --> 00:40:54,583
And then you went to sea?
571
00:40:54,847 --> 00:40:57,421
Sailed twice around the Cape
of Good Hope before the mast.
572
00:40:57,677 --> 00:40:59,113
Well, I must take these...
573
00:41:00,060 --> 00:41:02,119
Madame Olga's Dream Book?
574
00:41:03,274 --> 00:41:08,418
To dream of spiders
means danger is approaching.
575
00:41:13,262 --> 00:41:14,074
Daft.
576
00:41:17,667 --> 00:41:21,564
I did dream of spiders
last night, hundreds of them.
577
00:41:22,767 --> 00:41:25,906
I should say danger is approaching
too, if you're going on like that.
578
00:41:26,729 --> 00:41:28,920
Has he said any more about marrying you?
579
00:41:29,625 --> 00:41:33,422
Not since the day he moved
in here, that's a whole week now.
580
00:41:33,591 --> 00:41:37,868
She hasn't brought it up again either.
Seems like it slipped their memory.
581
00:41:37,898 --> 00:41:41,098
Well then, you did not let him
kiss you, not in front of me anyway.
582
00:41:41,328 --> 00:41:44,558
I never let my husband kiss me in front
of other people till after we were married.
583
00:41:44,587 --> 00:41:45,957
Then he didn't want to.
584
00:41:47,132 --> 00:41:51,461
Hark at that? He's turned the whole place
into a regular circus, that's what he's done.
585
00:41:51,617 --> 00:41:54,014
He'll have the old girl doing a
rumba before we know where we are.
586
00:42:02,567 --> 00:42:06,169
I shouldn't have coming in here
with my overalls on, I'm sorry.
587
00:42:11,627 --> 00:42:13,649
It's alright, I got the trousers on.
588
00:42:21,782 --> 00:42:25,390
- I'm sorry, is my cigarette annoying you?
- Oh not at all, I like it.
589
00:42:29,317 --> 00:42:33,425
Oh sorry pussy. Here, come
here puss, come to Danny.
590
00:42:34,138 --> 00:42:36,199
It won't come out.
591
00:42:40,786 --> 00:42:42,899
Look, right there, over here.
592
00:42:43,128 --> 00:42:46,423
I saw that, leave me
alone and don't interfere.
593
00:42:52,449 --> 00:42:54,820
Here, here, look.
594
00:42:55,261 --> 00:42:59,004
That and that and that.
595
00:42:59,147 --> 00:43:02,283
Oh yes of course, thank you dear, thanks.
596
00:43:03,152 --> 00:43:05,856
- Cigarette bother you?
- No, dear, not a bit at, of course not.
597
00:43:05,886 --> 00:43:07,286
I think it's coming out.
598
00:43:09,982 --> 00:43:13,027
Oh Danny, you never forget.
599
00:43:13,325 --> 00:43:15,375
Very different from
other people, never remember.
600
00:43:15,515 --> 00:43:18,327
Here, how do you like that for a steady hand?
601
00:43:18,558 --> 00:43:19,973
Oh yes Danny.
602
00:43:20,116 --> 00:43:23,705
There you are, nice
chocolate to take the taste off your mouth.
603
00:43:28,597 --> 00:43:32,096
The grocer said there were two gallons
of kerosene delivered and not paid for.
604
00:43:32,252 --> 00:43:35,751
And they won't be paid for either,
not that I have to go to law about it.
605
00:43:36,244 --> 00:43:40,417
The amount of kerosene that man pretends
we use here, would think we drank it.
606
00:43:40,663 --> 00:43:43,345
Oh, I wish you take your
papers into the other room.
607
00:43:57,160 --> 00:44:02,019
A sonnet, the flame of passion...
608
00:44:02,577 --> 00:44:05,739
is not red but white.
609
00:44:06,594 --> 00:44:10,767
- Not quick but slow...
- Give me that please.
610
00:44:11,622 --> 00:44:12,578
What's it?
611
00:44:13,890 --> 00:44:16,274
- It's a poem.
- Let me see it.
612
00:44:16,573 --> 00:44:18,447
It's only nonsense auntie, really.
613
00:44:18,477 --> 00:44:20,903
Sure from the sounds
of it but I can see, can't I?
614
00:44:26,383 --> 00:44:30,529
Writing poetry indeed,
that's a hobby in a half I must say.
615
00:44:31,476 --> 00:44:33,355
What do you know about passion anyway?
616
00:44:35,441 --> 00:44:37,502
- Not very much.
- Purse the thing.
617
00:44:39,957 --> 00:44:42,206
I like a bit of poetry myself I do.
618
00:44:42,401 --> 00:44:45,059
But I don't think how you think
of those things, I really don't.
619
00:44:46,224 --> 00:44:47,805
She's a dark horse, isn't she?
620
00:44:47,835 --> 00:44:50,824
Writing poetry,
did you ever hear such nonsense?
621
00:44:51,097 --> 00:44:55,205
Oh, I dare say she's a bit, a bit repressed.
622
00:44:56,644 --> 00:44:59,022
- Come on now, it's time for your walk.
- Oh Danny dear.
623
00:44:59,122 --> 00:45:01,358
- I got you hat and shawl in the hall.
- Have you got the pills?
624
00:45:01,388 --> 00:45:02,809
- In my pocket.
- And the chocolate?
625
00:45:02,839 --> 00:45:03,939
And the chocolate.
626
00:45:06,022 --> 00:45:08,355
Here you are Madame? Every wish anticipated.
627
00:45:08,657 --> 00:45:10,917
- Is my hat there in the hall?
- Your hat is in the hall.
628
00:45:10,947 --> 00:45:11,808
Yes.
629
00:45:12,265 --> 00:45:13,630
Well, is it cold out?
630
00:45:13,651 --> 00:45:15,034
- There you are.
- Have me shawl.
631
00:45:15,064 --> 00:45:19,626
- And your shawl and my hat, here we go.
- Put it on.
632
00:45:19,814 --> 00:45:21,342
There, isn't it beautiful?
633
00:45:21,442 --> 00:45:23,987
Look at the flowers grown like mad
and the tree showing up look like peacock.
634
00:45:24,583 --> 00:45:26,151
And the birds singing their hearts out.
635
00:45:39,453 --> 00:45:43,144
Look at that, mother
and child back doing well.
636
00:45:44,973 --> 00:45:47,228
- What do you think of him?
- Danny?
637
00:45:47,513 --> 00:45:51,375
- Oh, he's a all right, a bit of a mystery.
- You think that too?
638
00:45:51,405 --> 00:45:54,576
A terrible liar of
course, then a lot of us are.
639
00:45:55,209 --> 00:45:57,894
- Now more than that, eh?
- What you mean?
640
00:45:58,635 --> 00:46:02,661
It's something more that
matters him, something he's hiding.
641
00:46:02,691 --> 00:46:05,944
- What?
- I don't know for sure.
642
00:46:06,505 --> 00:46:10,273
- Is Dora about? Oh Dora...
- No, she won't know anything.
643
00:46:10,532 --> 00:46:12,716
She's as a half witted as she's lazy.
644
00:46:13,149 --> 00:46:15,277
She'd cut off her
nose off to stop the dustbin...
645
00:46:15,278 --> 00:46:18,806
- smelling sooner than empty it, she would.
- Did anyone say Dora?
646
00:46:18,954 --> 00:46:22,687
Oh Dora, what do you know
about Danny, his past I mean?
647
00:46:22,855 --> 00:46:26,368
Only what's he told me
Miss, it's ever so romantic.
648
00:46:26,834 --> 00:46:28,568
Yes, yes, I'm sure.
649
00:46:29,451 --> 00:46:32,042
- Do you trust him Dora?
- I don't quite know Miss.
650
00:46:32,548 --> 00:46:35,609
Sometimes I do and sometimes I don't.
651
00:46:36,241 --> 00:46:37,874
Oh he's all right.
652
00:46:38,692 --> 00:46:42,164
He cracks himself up you know,
pretends he don't care a tuppence...
653
00:46:42,423 --> 00:46:46,712
but all the time he's got an eye what you're
thinking of him, if you know what I mean.
654
00:46:46,894 --> 00:46:49,667
Yes. Yes, I do.
655
00:46:50,800 --> 00:46:52,958
An incredible vanity.
656
00:46:53,567 --> 00:46:56,976
- They always have it, always.
- Who?
657
00:46:58,012 --> 00:47:00,980
- Murderers.
- Miss Grayne...
658
00:47:01,279 --> 00:47:05,581
You mean this woman they're
looking for? Oh Miss, you can't.
659
00:47:05,743 --> 00:47:09,909
Doesn't seem possible, does it? Yet murder
a thing doesn't seem impossible either.
660
00:47:10,289 --> 00:47:12,124
Just something you read about in the papers.
661
00:47:12,791 --> 00:47:15,604
Can't touch us, it can.
662
00:47:16,355 --> 00:47:20,865
It's here, all about us, in that forest, in
this house, we're living with it, we...
663
00:47:23,339 --> 00:47:25,962
I'm going to look through
his things, will you help me?
664
00:47:26,146 --> 00:47:28,116
Me? Alright.
665
00:47:44,804 --> 00:47:47,061
- They're all empty.
- Perhaps he hasn't unpacked.
666
00:47:47,503 --> 00:47:50,795
- But he's been here almost a week.
- Where he keep his luggage?
667
00:47:52,774 --> 00:47:55,539
Now here we are, open it up.
668
00:47:57,600 --> 00:47:59,479
See? He hasn't unpacked.
669
00:47:59,725 --> 00:48:02,619
- That's extraordinary to begin with.
- A dirty shirt.
670
00:48:03,599 --> 00:48:06,075
Those socks, three
handkerchiefs, some razor blades...
671
00:48:06,105 --> 00:48:07,474
Here is a pocket book.
672
00:48:09,314 --> 00:48:11,823
- Got a a letter in it.
- Oh, we can't read his letters.
673
00:48:11,858 --> 00:48:16,157
Why not? Don't be silly, his wife
will do it to him hundreds of times.
674
00:48:16,808 --> 00:48:18,279
Oh, what a niff.
675
00:48:19,072 --> 00:48:24,223
- Dear Baby Face, my only, signed Lil.
- Awful writing.
676
00:48:24,528 --> 00:48:30,451
Next time you strike
New Castle, Ok by me Baby.
677
00:48:31,759 --> 00:48:34,429
Another servant
girl I expect, I'm sorry Dora.
678
00:48:37,466 --> 00:48:40,506
- Bus tickets, snapshots.
- Oh, look at that.
679
00:48:40,675 --> 00:48:43,232
The impudence, being taken in a bathing suit.
680
00:48:43,759 --> 00:48:44,821
What a group?
681
00:48:45,431 --> 00:48:47,128
- Look, look, there she's.
- Who?
682
00:48:47,284 --> 00:48:49,862
The woman who's missing, don't you
remember that photograph in the paper?
683
00:48:49,892 --> 00:48:52,436
- It's awful to think she maybe dead.
- Awful.
684
00:48:52,816 --> 00:48:55,382
Looks ever so, don't she?
685
00:48:55,816 --> 00:48:57,825
- There was another bag, wasn't it?
- Yes.
686
00:48:58,966 --> 00:48:59,730
This.
687
00:49:01,584 --> 00:49:04,564
- And this.
- Old fashioned, isn't it?
688
00:49:04,878 --> 00:49:07,753
Got it from a box room at
the Tall Boys I should think.
689
00:49:08,335 --> 00:49:12,301
- Too heavy for a hat.
- Looks extraordinary, doesn't it?
690
00:49:13,713 --> 00:49:14,609
What's it Miss?
691
00:49:15,995 --> 00:49:17,153
I was just thinking.
692
00:49:18,876 --> 00:49:21,126
Supposing there's something inside of it?
693
00:49:23,717 --> 00:49:26,205
I left the old lady's pills in
the pocket of my other coat.
694
00:49:30,662 --> 00:49:31,862
Silly of me, wasn't it?
695
00:49:36,875 --> 00:49:40,687
May I have it back
please? It's the only one I got.
696
00:49:45,495 --> 00:49:48,657
- How did you like the letter?
- Letter?
697
00:49:50,121 --> 00:49:51,755
You got it in your hand.
698
00:49:55,707 --> 00:49:58,752
Means well Lil does but we had a row.
699
00:49:59,439 --> 00:50:00,791
She would spy on me.
700
00:50:01,786 --> 00:50:03,547
It's anything I hate it's a spy.
701
00:50:04,635 --> 00:50:05,838
Don't you agree?
702
00:50:07,585 --> 00:50:09,676
I'd sooner have anything than a spy.
703
00:50:11,192 --> 00:50:14,483
- Part a murderer of course.
- What did you say?
704
00:50:16,241 --> 00:50:18,442
I said part of a murderer, of course.
705
00:50:20,269 --> 00:50:23,288
Talking of murder, do you
know anything of Mrs. Shellbrook's...
706
00:50:23,318 --> 00:50:25,038
whereabouts at the present moment?
707
00:50:26,062 --> 00:50:27,073
Mrs. who?
708
00:50:28,135 --> 00:50:30,416
You not going to pretend
you've never even heard of her?
709
00:50:30,819 --> 00:50:32,698
Oh Mrs. Shellbrook's whereabouts.
710
00:50:33,254 --> 00:50:38,814
I thought you said Mrs Chalkbrook's where,
I'm sorry, silly of me I couldn't think.
711
00:50:40,576 --> 00:50:41,496
Well?
712
00:50:43,592 --> 00:50:47,056
I have nothing to go on but I
think she's been murdered.
713
00:50:48,624 --> 00:50:50,438
- Oh...
- Who by?
714
00:50:50,468 --> 00:50:53,600
Danny Danny...
715
00:50:54,961 --> 00:50:57,514
The old lady is getting impatient, excuse me.
716
00:51:00,319 --> 00:51:05,049
Wish you can't think that.
I'd sooner suspect my unborn child.
717
00:51:06,086 --> 00:51:07,834
You don't really think he did it, do you?
718
00:51:10,623 --> 00:51:11,582
Do you?
719
00:51:15,548 --> 00:51:16,649
I don't know.
720
00:51:22,209 --> 00:51:25,967
So I closed the door very
quickly and said, I'm sorry sir.
721
00:51:26,459 --> 00:51:29,401
So that she wouldn't think I
knew there was a woman in there.
722
00:51:31,377 --> 00:51:34,008
Oh Danny, you've been the death of me.
723
00:51:34,746 --> 00:51:36,560
The things you say.
724
00:51:37,248 --> 00:51:40,683
Well now, I think dear, it's time
I went in and had my 40 winks.
725
00:51:40,713 --> 00:51:42,548
40 winks Ma'am or 50 if you like.
726
00:51:42,578 --> 00:51:46,058
You oughtn't me laugh
here, there's always my heart.
727
00:51:46,120 --> 00:51:49,603
You've lost your heart, you know you have and
to the little fellow who pushes your pram.
728
00:51:49,633 --> 00:51:50,679
Pram?
729
00:52:02,654 --> 00:52:06,387
Stop that noise, I want to go to sleep.
730
00:53:01,800 --> 00:53:02,702
Did you do it?
731
00:53:06,465 --> 00:53:08,953
I told you you'd be better
looking without them glasses?
732
00:53:10,379 --> 00:53:12,880
- I don't know what you mean.
- Don't you?
733
00:53:13,865 --> 00:53:15,602
Ah, clumsy.
734
00:53:18,414 --> 00:53:19,645
I am sorry.
735
00:53:22,457 --> 00:53:24,051
You're very conceited, aren't you?
736
00:53:25,671 --> 00:53:26,374
Yes.
737
00:53:26,928 --> 00:53:28,776
And you are acting
all the time too, aren't you?
738
00:53:31,684 --> 00:53:34,081
Acting? Acting what?
739
00:53:35,939 --> 00:53:39,135
Look how I can look into
the eyes, I can stare you down.
740
00:53:39,510 --> 00:53:42,245
Have a theory it' the criminals
who can look you in the eye.
741
00:53:42,802 --> 00:53:46,210
- And the honest one who blush and look away.
- Oh?
742
00:53:47,699 --> 00:53:51,703
- It's a very blank look though, isn't it?
- Is it?
743
00:53:56,188 --> 00:53:58,054
You are acting all the time, aren't you?
744
00:53:59,816 --> 00:54:02,292
- Yes.
- Do you happen to stop acting?
745
00:54:02,486 --> 00:54:04,585
- I don't know it's so long since I stopped.
- But when are you alone?
746
00:54:04,615 --> 00:54:06,114
- Then I'm acting more than ever I do.
- Why?
747
00:54:06,529 --> 00:54:08,214
I don't know, because I like it acting.
748
00:54:14,187 --> 00:54:18,372
Just for change, suppose you
let me ask you a question or two.
749
00:54:19,500 --> 00:54:20,718
Just for the change.
750
00:54:21,373 --> 00:54:23,659
Why can't you take a bit of
interest in some other body but me?
751
00:54:24,671 --> 00:54:26,571
But I ain't got interested in you.
752
00:54:27,354 --> 00:54:30,738
Only, when you don't talk that's
bound to make people wonder.
753
00:54:30,930 --> 00:54:33,509
- Wonder what?
- What you thinking.
754
00:54:36,542 --> 00:54:38,068
You'd be surprised.
755
00:54:39,354 --> 00:54:43,916
I wonder if I would,
I think I can diagnose you all right.
756
00:54:44,888 --> 00:54:45,886
Carry on.
757
00:54:51,380 --> 00:54:53,298
You haven't any feelings at all.
758
00:54:53,985 --> 00:54:56,641
You live in a world of
your own, of your own imagination.
759
00:54:59,272 --> 00:55:01,281
I don't know whether I
understand you very well.
760
00:55:02,460 --> 00:55:08,246
- Not being so very literary.
- You understand me perfectly.
761
00:55:11,291 --> 00:55:13,157
You still think there's
been a bit of dirty work?
762
00:55:14,829 --> 00:55:17,317
- Oh, I don't know.
- Disappointed?
763
00:55:18,717 --> 00:55:21,180
What on earth do you mean,
why shall I be disappointed?
764
00:55:21,387 --> 00:55:24,238
Oh, a bit of excitement in a place like this
where nothing ever happen, wouldn't it?
765
00:55:26,545 --> 00:55:29,532
But if there has been a murder,
it won't go undiscovered long.
766
00:55:31,253 --> 00:55:33,685
- What makes you say that?
- They never do.
767
00:55:34,851 --> 00:55:36,678
They always make one mistake.
768
00:55:39,608 --> 00:55:41,010
That's what you'd think.
769
00:55:42,472 --> 00:55:44,078
What about those you don't know about?
770
00:55:45,750 --> 00:55:48,070
What about the ones
who do it and get away with it?
771
00:55:48,368 --> 00:55:51,880
Those are the clever ones,
fool the police and everybody.
772
00:55:52,813 --> 00:55:56,701
You take this woman, she's been
missing now for two weeks, hasn't she?
773
00:55:57,867 --> 00:55:59,331
They haven't found her yet, have they?
774
00:56:07,430 --> 00:56:10,056
- What was that?
- It's Dora, she's fainted.
775
00:56:13,554 --> 00:56:14,837
I think...
776
00:56:16,029 --> 00:56:17,779
I think they've found something.
777
00:56:20,022 --> 00:56:23,004
Excuse me Miss, might
I use your phone? It's urgent.
778
00:56:23,059 --> 00:56:23,948
Certainly.
779
00:56:27,861 --> 00:56:29,670
- It's right here.
- Thank you Miss.
780
00:56:31,535 --> 00:56:33,034
Shepperley 13.
781
00:56:33,564 --> 00:56:35,008
What's it? What's happened?
782
00:56:35,514 --> 00:56:38,514
I'd rather not saying this,
till I've got to, if you don't mind.
783
00:56:39,169 --> 00:56:40,607
Shepperley Police Station?
784
00:56:41,522 --> 00:56:44,094
Who's that? This is Fred Gaston.
785
00:56:44,457 --> 00:56:47,840
We found it. Yes. Right
across some rose briars.
786
00:56:50,119 --> 00:56:53,592
Well, not all of it.
Well sir, the head is missing.
787
00:56:54,849 --> 00:56:55,808
Right you are sir.
788
00:56:56,977 --> 00:56:59,566
Thank you Miss, sorry to have troubled you.
789
00:57:08,670 --> 00:57:09,992
You hear that?
790
00:57:22,537 --> 00:57:25,583
- Where you going?
- Going to have a look.
791
00:57:29,905 --> 00:57:30,864
Coming?
792
00:57:45,812 --> 00:57:47,796
I want Keystone 2348.
793
00:57:48,742 --> 00:57:49,558
Yes please.
794
00:57:50,296 --> 00:57:52,668
- What you found over there?
- You better come over here and have a look.
795
00:57:52,811 --> 00:57:56,997
- Hey, what's going on?
- Hello, is Justin Laurie there please?
796
00:57:57,372 --> 00:57:59,930
Oh, is that you
Mrs. Laurie, this is Olivia Grayne.
797
00:58:01,222 --> 00:58:04,163
Yes, is Justin in please?
798
00:58:05,149 --> 00:58:07,819
Oh? Do you know where he is?
799
00:58:09,193 --> 00:58:12,472
I see, no, thank you very much.
800
00:58:13,340 --> 00:58:15,944
It's all right,
it's quite all right, thank you.
801
00:58:47,597 --> 00:58:51,213
- Olivia, what you doing here?
- I've got to see you, I got to talk to you.
802
00:58:51,524 --> 00:58:53,569
Is anything that matter?
You look so strange, where is your hat?
803
00:58:53,599 --> 00:58:55,205
Can't we go somewhere, somewhere we can talk?
804
00:58:55,404 --> 00:58:56,333
Here, come on here.
805
00:58:56,917 --> 00:58:58,356
Hi there Laurie, good show.
806
00:58:58,357 --> 00:58:59,465
Olivia, what's it?
807
00:59:01,144 --> 00:59:02,263
Darling tell me.
808
00:59:03,407 --> 00:59:05,217
My dear, your hands are like ice.
809
00:59:05,799 --> 00:59:08,084
- Justin, they found her.
- Found whom?
810
00:59:08,114 --> 00:59:10,337
The missing woman, she's been murdered.
811
00:59:10,367 --> 00:59:12,214
They found the body in
the woods near our house.
812
00:59:12,380 --> 00:59:13,143
Olivia.
813
00:59:13,243 --> 00:59:15,567
It's not all, there's
more to it than that, her head...
814
00:59:15,726 --> 00:59:17,245
- But who...?
- I don't know...
815
00:59:17,722 --> 00:59:20,390
I don't know, I just
came running here to you.
816
00:59:20,522 --> 00:59:22,898
My poor darling, how horrible for you?
817
00:59:23,561 --> 00:59:25,754
- Have they no idea?
- I don't think so, none.
818
00:59:25,784 --> 00:59:28,896
- Well, you can't go back there.
- Oh no, no I can't.
819
00:59:29,434 --> 00:59:30,844
They're drawing stumps in half an hour.
820
00:59:31,365 --> 00:59:33,362
I'll take to town to
mother's, you may stay with us.
821
00:59:34,172 --> 00:59:37,197
- Oh, may I?
- Of course you may, as long as you like.
822
00:59:37,814 --> 00:59:38,869
Forever if you want to.
823
00:59:39,752 --> 00:59:42,545
Oh, Justin, you're very good to me.
824
00:59:43,341 --> 00:59:46,506
I'm only sorry it's a thing like
this that give me a chance to be.
825
00:59:47,415 --> 00:59:48,742
I do love you so Olivia.
826
00:59:50,069 --> 00:59:52,796
You know, I'd never seen
you without your glasses before.
827
00:59:53,633 --> 00:59:54,673
You're very beautiful.
828
00:59:56,095 --> 00:59:59,617
But suppose I'll give mother a
call and tell her to expect you.
829
01:00:00,069 --> 01:00:03,294
- No, no don't.
- Why not?
830
01:00:05,769 --> 01:00:07,819
I can't come, I must go back.
831
01:00:09,087 --> 01:00:09,992
But why?
832
01:00:10,420 --> 01:00:13,542
Well I, I can't leave
Mrs. Bramson there alone.
833
01:00:13,572 --> 01:00:15,370
Well she's got, what's
his name, that boy hasn't she?
834
01:00:15,531 --> 01:00:18,449
- He is all right, isn't he?
- Oh, yes, yes he's all right, he, well...
835
01:00:18,603 --> 01:00:21,401
I mean, you know, running
away like this they may think I did it.
836
01:00:21,431 --> 01:00:25,482
You can't Olivia darling, that be ridiculous,
it couldn't been anyone in your house.
837
01:00:25,980 --> 01:00:28,842
No, no, that's right,
couldn't have been, could it?
838
01:00:30,481 --> 01:00:32,520
Hey, there's something more
behind all this, what's it?
839
01:00:32,816 --> 01:00:34,706
Oh, nothing really, I...
840
01:00:35,225 --> 01:00:38,370
Oh Justin, I shouldn't have come running off
to you like this I lost my head, that's all.
841
01:00:38,580 --> 01:00:39,775
I'll be all right now.
842
01:00:40,074 --> 01:00:42,586
Oh, Justin, take no notice of me.
Tell me all about the match.
843
01:00:42,709 --> 01:00:44,690
That was a good boundary
you hit, how many was that?
844
01:00:44,873 --> 01:00:49,445
- Six.
- Oh, that's fine, fine.
845
01:01:28,535 --> 01:01:29,753
Now young man,
846
01:01:29,783 --> 01:01:33,421
you came over here the day after I
saw you at the Tall Boys, is that right?
847
01:01:33,706 --> 01:01:34,738
That's right sir.
848
01:01:34,768 --> 01:01:37,136
You never told me you
thinking of making a change.
849
01:01:37,166 --> 01:01:38,682
I didn't know it myself sir
850
01:01:38,903 --> 01:01:42,350
that was the first day I call here and Mrs.
Bramson asked me to come and work for her.
851
01:01:42,571 --> 01:01:44,485
- Ma'am, did you know him before?
- No.
852
01:01:44,515 --> 01:01:47,279
- You take up any references?
- I didn't need any references.
853
01:01:47,534 --> 01:01:49,612
I talked him, that's enough for me.
854
01:01:50,618 --> 01:01:53,288
- What you trying to suggest?
- Oh, nothing, nothing.
855
01:01:53,469 --> 01:01:56,074
- Only it seems an odd coincidence...
- Nothing odd about it.
856
01:01:56,320 --> 01:01:58,846
The boy came to see my
maid, they going to be married.
857
01:01:59,520 --> 01:02:02,501
- First I've heard of that.
- That's good news anyhow.
858
01:02:02,670 --> 01:02:06,351
Oh, it's awful,
awful asking all those questions.
859
01:02:07,076 --> 01:02:09,362
I am not going to stay here any more.
860
01:02:09,642 --> 01:02:11,741
If you run away now they'll think you did it.
861
01:02:12,104 --> 01:02:13,539
I never thought of that.
862
01:02:13,569 --> 01:02:15,771
They'll set the bloodhounds
on you, that's what they'll do.
863
01:02:16,666 --> 01:02:20,651
Oh, dear, I never thought I'd get
mixed up in anything like this.
864
01:02:20,839 --> 01:02:23,854
You see sir, this is a lot nicer
place for me than the hotel.
865
01:02:24,265 --> 01:02:28,259
But for Dora being her and Mrs.
Bramson being like a mother to me.
866
01:02:28,320 --> 01:02:29,940
Yes, yes, I see.
867
01:02:30,109 --> 01:02:33,766
Well, all right then, at least you didn't
make any mystery about your movements.
868
01:02:33,857 --> 01:02:37,198
Oh, there you are. Where have
you been all the afternoon?
869
01:02:37,561 --> 01:02:41,551
Oh, good afternoon Miss Grayne, we were
wondering what had happened to you.
870
01:02:42,032 --> 01:02:43,979
We was getting quite worried, we was.
871
01:02:44,260 --> 01:02:46,217
- Where have you been?
- Nowhere.
872
01:02:46,489 --> 01:02:48,884
I'll have to ask the
same questions Miss.Grayne.
873
01:02:49,172 --> 01:02:52,189
Oh, I'm sorry Inspector but I...
874
01:02:53,474 --> 01:02:55,194
I've been to see a friend of mine.
875
01:02:55,265 --> 01:02:57,586
You know what's been
happening around here, don't you?
876
01:02:57,776 --> 01:02:58,686
Yes.
877
01:02:58,864 --> 01:03:01,085
You were here when it
happened, so Danny tells me.
878
01:03:04,102 --> 01:03:06,605
Then you rushed out to see a friend of yours.
879
01:03:06,743 --> 01:03:09,789
It's true Inspector, I was
here when it happened but I...
880
01:03:10,416 --> 01:03:14,254
I lost my head,
I couldn't stay here, I just ran.
881
01:03:14,406 --> 01:03:16,218
Who is this friend of yours?
882
01:03:17,721 --> 01:03:22,313
- Mr. Laurie Mrs. Bramson's lawyer.
- Oh, a lawyer?
883
01:03:22,792 --> 01:03:25,929
Yes, if I can't go to see him
as a lawyer, he's a friend of mine.
884
01:03:25,950 --> 01:03:29,510
The only friend I've got, so I
went to see him because I was frightened.
885
01:03:31,662 --> 01:03:34,730
- I didn't intend to come back here anymore.
- And he persuaded you to.
886
01:03:35,005 --> 01:03:38,997
- No, no, he told me not to.
- Well then, why did you come back?
887
01:03:41,652 --> 01:03:45,877
I realized that I was
being foolish and hysterical.
888
01:03:46,189 --> 01:03:49,262
That I shouldn't leave Mrs. Bramson
alone because that would look as thought I...
889
01:03:50,140 --> 01:03:54,365
I don't know, I was
so silly to be frightened...
890
01:03:54,688 --> 01:03:56,658
so also I came back.
891
01:03:57,707 --> 01:03:59,277
A likely story.
892
01:03:59,599 --> 01:04:02,321
But it's true Inspector,
you got to believe that, it is true.
893
01:04:03,475 --> 01:04:05,017
Yes, I believe you.
894
01:04:05,729 --> 01:04:10,602
I know it doesn't sound very sensible but
fear makes people do silly things sometimes.
895
01:04:11,236 --> 01:04:12,921
Well, I think that'll be all for the present.
896
01:04:13,258 --> 01:04:15,396
I'm sorry to put you
through all this Mrs Bramson but...
897
01:04:15,426 --> 01:04:18,597
- I'm afraid it's only the beginning.
- I can stand it.
898
01:04:18,765 --> 01:04:23,498
Good. Well, I'll be around again and don't
you worry Mrs. Bramson, we'll get him.
899
01:04:25,101 --> 01:04:26,839
You've been missing a lot of excitement.
900
01:04:27,629 --> 01:04:29,508
Journalists and photographers.
901
01:04:30,304 --> 01:04:32,481
Mrs. Bramson had
her picture taken three times.
902
01:04:32,511 --> 01:04:35,164
I want you to get all the papers
in the morning, all of them.
903
01:04:35,358 --> 01:04:38,316
And it wouldn't even be a bad
idea to get a book to stick them in.
904
01:04:39,376 --> 01:04:41,720
What you staring at me like that for?
905
01:04:42,422 --> 01:04:44,514
I honestly believe you're enjoying it.
906
01:04:45,829 --> 01:04:47,008
How could you?
907
01:06:24,927 --> 01:06:27,550
Oh, oh, it's you.
908
01:06:28,763 --> 01:06:29,955
What you want?
909
01:06:35,956 --> 01:06:38,794
- What do you want?
- I heard a noise.
910
01:06:40,984 --> 01:06:44,483
- What you doing?
- Making some tea, I couldn't sleep.
911
01:06:48,486 --> 01:06:50,106
Just waiting for the kettle.
912
01:07:10,530 --> 01:07:11,450
Cigarette?
913
01:07:14,224 --> 01:07:14,949
Thank you.
914
01:07:43,181 --> 01:07:45,651
What did you tell that chap this afternoon?
915
01:07:47,158 --> 01:07:48,869
That they found that woman.
916
01:07:50,061 --> 01:07:51,150
Is that all?
917
01:07:52,511 --> 01:07:54,143
Yes of course, that's all.
918
01:07:55,245 --> 01:07:57,953
- What else was there to tell?
- Nothing?
919
01:07:59,314 --> 01:08:00,338
Nothing.
920
01:08:08,386 --> 01:08:12,365
So you just told him that and,
and then you come back.
921
01:08:13,907 --> 01:08:14,918
Why?
922
01:08:17,212 --> 01:08:19,557
- What do you mean why?
- Why did you come back?
923
01:08:20,011 --> 01:08:21,163
I told you.
924
01:08:21,837 --> 01:08:25,764
I realized I was being silly to
be frightened and I thought...
925
01:08:27,941 --> 01:08:30,390
- Why do you shake your head?
- That isn't why you came back.
926
01:08:33,396 --> 01:08:36,636
- You like that chap?
- What you mean? Of course I like him.
927
01:08:37,414 --> 01:08:38,619
Why aren't you married then?
928
01:08:38,775 --> 01:08:40,546
I don't know what right you
have to ask me a thing like that.
929
01:08:40,576 --> 01:08:44,080
Don't be angry,
only asked you a civil question.
930
01:08:45,487 --> 01:08:46,589
Why aren't you married?
931
01:08:48,001 --> 01:08:49,320
Hasn't he asked you yet?
932
01:08:50,398 --> 01:08:55,776
- Oh yes, he's asked me but I...
- There you are, you see? You don't like him.
933
01:08:56,806 --> 01:08:58,089
And you're right, you know.
934
01:08:58,841 --> 01:09:00,810
He's not the sort of a chap for you.
935
01:09:02,314 --> 01:09:04,102
You want adventure, don't you?
936
01:09:05,087 --> 01:09:09,376
And it's here, here in this
house, here and now in this kitchen.
937
01:09:10,452 --> 01:09:12,681
The two of us alone here.
938
01:09:13,277 --> 01:09:16,077
At this time of
night, it's exciting, isn't it?
939
01:09:16,971 --> 01:09:18,721
Something that's never
happened to you before.
940
01:09:19,278 --> 01:09:21,390
Being alone at this time of
night with a chap like me.
941
01:09:22,207 --> 01:09:25,434
You're not frightened, you're excited.
942
01:09:25,861 --> 01:09:30,255
I can tell you how, your eyes are
shining, you got color in your cheeks...
943
01:09:30,747 --> 01:09:32,820
and you're beautiful
a way he's never seen you.
944
01:09:34,790 --> 01:09:38,064
No, 'I'm frightened of you.
945
01:09:38,094 --> 01:09:39,441
And you feel light as air.
946
01:09:39,471 --> 01:09:42,396
Te same as anybody else for
the first time without their overcoat.
947
01:09:42,798 --> 01:09:45,946
We hadn't had a drink
but you feel as you have.
948
01:09:46,930 --> 01:09:49,431
You never knew there was
such a secret part inside of you.
949
01:09:49,794 --> 01:09:53,423
That's why you come
back this afternoon, wasn't it?
950
01:09:55,380 --> 01:09:56,831
Wasn't it?
951
01:09:58,787 --> 01:09:59,807
Danny...
952
01:10:06,433 --> 01:10:07,262
Danny.
953
01:10:14,377 --> 01:10:19,141
Now ladies and gentlemen, I want
you first of all of to note the beauty...
954
01:10:19,171 --> 01:10:23,007
the calm, the solitude of these surroundings.
955
01:10:23,240 --> 01:10:27,970
And then realize that
immediately in front of us lies the spot...
956
01:10:28,125 --> 01:10:31,508
where this grisly spectacle was uncovered.
957
01:10:32,039 --> 01:10:34,022
Not one hundred yards...
958
01:10:34,204 --> 01:10:38,965
from the rose clad, unsuspecting
peaceful residence behind us.
959
01:10:39,698 --> 01:10:43,334
Not for one moment did Mrs. Bramson's think.
960
01:10:44,000 --> 01:10:47,343
Mrs. Bramson is the
proprietress of the residence.
961
01:10:47,486 --> 01:10:50,398
- Are you talking about me?
- Ah, good morning Ma'am.
962
01:10:50,428 --> 01:10:53,939
I brought another
party, remarkable, isn't it?
963
01:10:54,276 --> 01:10:58,592
The interest shown in
this lugubrious occurrence.
964
01:10:58,799 --> 01:11:04,086
This ladies and gentlemen, this is
Mrs. Bramson, of whom I was telling you.
965
01:11:04,294 --> 01:11:06,535
- How do you you?
- Pleased to meet you Ma'am.
966
01:11:06,750 --> 01:11:10,650
Nasty thing to hear turn up almost
on your own doorstep, ain't it?
967
01:11:11,933 --> 01:11:14,603
Would you mind if I was to
take a picture of you Ma'am?
968
01:11:15,212 --> 01:11:17,998
Not at all, is my hat on straight?
969
01:11:18,646 --> 01:11:23,726
Oh and this young gentleman, now
employed by Mrs. Bramson...
970
01:11:23,907 --> 01:11:27,614
as personal attendant and bodyguard, was...
971
01:11:27,925 --> 01:11:31,605
formally a page boy at the Tall Boys hotel...
972
01:11:31,981 --> 01:11:37,838
at the very moment the unfortunate
victim of this outrage disappeared.
973
01:11:41,480 --> 01:11:44,432
- And now ladies and gentlemen...
- Can you give me your autograph?
974
01:11:44,453 --> 01:11:46,676
If you draw a little closer...
975
01:11:47,117 --> 01:11:51,082
you will perceive the exact spot
where the body was uncovered.
976
01:11:51,575 --> 01:11:55,540
Ladies and gentlemen, the exact spot.
977
01:11:55,761 --> 01:11:59,550
Here, who you shoving?
A little orderliness is it what we want.
978
01:11:59,699 --> 01:12:02,222
They say it was horrible how
they found that body though.
979
01:12:02,252 --> 01:12:05,582
The moment I heard she was
missing I said, search the forest.
980
01:12:05,997 --> 01:12:08,381
She's been murdered, that's what I said.
981
01:12:08,575 --> 01:12:13,201
They could knock me down with a
feather, grisly, that what it was, grisly.
982
01:12:13,357 --> 01:12:15,570
There's only one word for it, grisly.
983
01:12:16,492 --> 01:12:19,810
I told my poor mother all about it when I got
home at night and that's what she said...
984
01:12:20,043 --> 01:12:22,578
How grisly Emily, how grisly.
985
01:12:23,477 --> 01:12:26,095
- Goodbye.
- Bye. Bye.
986
01:12:26,328 --> 01:12:29,757
Dear, oh dear, oh dear, I feel dead.
987
01:12:30,060 --> 01:12:33,183
Don't be a silly old woman.
You don't look a day over forty.
988
01:12:33,533 --> 01:12:35,356
And after I made you a nice cup of tea...
989
01:12:35,386 --> 01:12:40,000
you'll be 25 in the sun and 18 with your back
to the light, so consider yourself lucky.
990
01:12:40,030 --> 01:12:42,501
Danny, you're a terror.
991
01:12:42,531 --> 01:12:45,970
Oh dear, oh dear, oh dear, what an afternoon?
992
01:12:46,000 --> 01:12:48,510
I noticed a slight
falling off in attendance today.
993
01:12:48,530 --> 01:12:52,415
- Sunday I guess.
- Danny, you mustn't talk like that.
994
01:12:53,779 --> 01:12:56,861
- Oh dear, oh dear.
- Well now, there you are.
995
01:12:57,288 --> 01:12:59,938
- Will you take my hat dear.
- Right you are Mum.
996
01:12:59,939 --> 01:13:02,866
And my cape and don't you call me Mum.
997
01:13:03,069 --> 01:13:05,090
If I can't I call
you Mum, what can I call you?
998
01:13:05,492 --> 01:13:09,366
Well, if you are very good
I might let you call me mother.
999
01:13:09,917 --> 01:13:11,962
Ok mother of mine.
1000
01:13:13,297 --> 01:13:17,560
Oh Danny, you are a terror, he's
been acting like this all the afternoon.
1001
01:13:17,995 --> 01:13:19,537
- Has he?
- I'll go make some tea.
1002
01:13:20,290 --> 01:13:21,534
Mrs. Terrence will get it.
1003
01:13:21,676 --> 01:13:24,177
Mrs. Terrence is entertaining
visitors at the scene of the crime.
1004
01:13:24,710 --> 01:13:26,913
Besides Mrs Terrence can't
make tea the way I can.
1005
01:13:27,172 --> 01:13:30,044
- I'm an old sailor Miss. Grayne.
- I'm afraid I'm not much interested.
1006
01:13:30,074 --> 01:13:31,662
I'll go and see and put the kettle on.
1007
01:13:31,703 --> 01:13:34,908
Now hear Olivia, you're
downright rude to that boy.
1008
01:13:35,245 --> 01:13:37,489
- What do you got against him?
- His manners.
1009
01:13:38,252 --> 01:13:39,949
His familiarity.
1010
01:13:40,546 --> 01:13:42,607
His manners are great deal
more cheerful than yours is.
1011
01:13:42,918 --> 01:13:45,418
He's been in rare spirits all the afternoon.
1012
01:13:45,613 --> 01:13:48,223
Whiskey, if my sense
of smell doesn't deceive me.
1013
01:13:48,425 --> 01:13:50,628
Whiskey? It's a libel.
1014
01:13:50,939 --> 01:13:54,464
- The boy is a teetotaler.
- Auntie, how do you know that?
1015
01:13:54,839 --> 01:13:55,837
He told me so.
1016
01:13:56,005 --> 01:13:58,261
And of course you
believe everything he tells you.
1017
01:13:58,908 --> 01:14:01,707
You're jealous of him
my dear, that's what you are.
1018
01:14:01,953 --> 01:14:05,672
I know human nature. I
know that boy got a beautiful character.
1019
01:14:05,905 --> 01:14:10,000
Look at the way the cat is taking to him.
Animals and young children know about people.
1020
01:14:10,030 --> 01:14:11,050
Here you are.
1021
01:14:11,232 --> 01:14:14,492
Nice cup of tea with two lumps
and some of the little cake you like.
1022
01:14:14,522 --> 01:14:18,682
Thank you dear.
Danny, let me smell your breath.
1023
01:14:21,326 --> 01:14:24,488
Clean as a whistle, smells of pepper mint.
1024
01:14:24,929 --> 01:14:27,883
Yeah, there's some in the kitchen.
1025
01:14:38,614 --> 01:14:43,395
The murderer
committed the crime in the forest.
1026
01:14:43,836 --> 01:14:46,356
Probably under cover of night.
1027
01:14:47,451 --> 01:14:48,960
The body was nude.
1028
01:14:50,108 --> 01:14:55,263
Attempts had been made to,
turn to for the next column.
1029
01:14:59,502 --> 01:15:04,846
Attempts have been made
to era, eradicate fingerprints...
1030
01:15:05,385 --> 01:15:09,506
with a knife, possibly a butcher's knife...
1031
01:15:10,582 --> 01:15:11,784
which was...
1032
01:15:14,016 --> 01:15:16,375
- What's the matter?
- I forgot it was Sunday.
1033
01:15:18,229 --> 01:15:20,296
They're going to church down in the villages.
1034
01:15:21,041 --> 01:15:22,868
All got up in their Sunday best.
1035
01:15:23,841 --> 01:15:28,557
The organ is playing and the
windows is shining, shining on holy things.
1036
01:15:29,607 --> 01:15:31,404
Because holy
things isn't afraid of the daylight.
1037
01:15:31,434 --> 01:15:32,056
But Danny..
1038
01:15:32,086 --> 01:15:34,235
But all the time the
daylight moving across the floor...
1039
01:15:35,111 --> 01:15:37,787
and by the end the sermon the
air in the church is turning Grey.
1040
01:15:39,317 --> 01:15:42,320
And the people isn't able to think
of holy things so much anymore.
1041
01:15:43,021 --> 01:15:45,469
But only in the horrible
things that's going on outside.
1042
01:15:46,295 --> 01:15:47,961
Because they know it's still daylight.
1043
01:15:48,964 --> 01:15:50,870
And everything is ordinary and quiet.
1044
01:15:51,937 --> 01:15:54,235
And today is the same as all the other days.
1045
01:15:55,573 --> 01:15:56,804
And it will come to an end.
1046
01:15:59,071 --> 01:16:00,241
And it will be night.
1047
01:16:00,610 --> 01:16:03,476
Why Danny, you ought to be a preacher.
1048
01:16:05,949 --> 01:16:08,746
Now I think I'm going to
have my nap, before supper.
1049
01:16:08,922 --> 01:16:10,132
Olivia, take this.
1050
01:16:10,859 --> 01:16:11,815
Will you wheel me in?
1051
01:16:11,870 --> 01:16:14,641
Anything you say,
mother of mine, anything you say
1052
01:16:14,665 --> 01:16:16,650
I never knew you
have so many words in your head.
1053
01:16:16,680 --> 01:16:18,848
I speechify like anything when I'm roused.
1054
01:16:19,399 --> 01:16:21,849
I used to go to Sunday school and
the words come popping into my head.
1055
01:16:22,599 --> 01:16:24,678
Hear now, put your arm under little Danny.
1056
01:16:24,708 --> 01:16:28,005
There you are, now what am I going
to do with this bundle of rubbish.
1057
01:16:29,339 --> 01:16:31,132
There you are, lie down now.
1058
01:16:31,162 --> 01:16:33,270
Let your feet up and I'll get your pillow.
1059
01:16:33,300 --> 01:16:34,466
- Thank you.
- There you are.
1060
01:16:34,496 --> 01:16:35,734
- Thank you.
- Alright.
1061
01:16:35,966 --> 01:16:38,045
- I undo your bib and tucker.
- Thank you Danny.
1062
01:16:38,075 --> 01:16:40,442
- There you are.
- My, you're so thoughtful Danny.
1063
01:16:40,472 --> 01:16:42,633
What is that your wear
around your neck? A locket?
1064
01:16:42,991 --> 01:16:44,167
It's a key.
1065
01:16:45,117 --> 01:16:47,255
The key to your heart? I ought to have that.
1066
01:16:47,285 --> 01:16:48,550
Ah, don't be silly.
1067
01:16:49,433 --> 01:16:52,640
It's the safe key, I always
wear it around my neck.
1068
01:16:52,670 --> 01:16:55,757
And you're quite right too, you never know.
Here, let me take your shoes off.
1069
01:16:55,787 --> 01:16:58,933
- Thank you Danny.
- Here's one, here's two.
1070
01:17:00,196 --> 01:17:03,563
Now, this little pig went to
market, this little pig stayed home...
1071
01:17:03,593 --> 01:17:05,323
- Don't be silly.
- This little had roast beef...
1072
01:17:05,449 --> 01:17:09,240
this little pig had none and
this little pig wee, wee ran home.
1073
01:17:09,270 --> 01:17:11,556
- I wish I can give you tickles.
- You'll be the death to me.
1074
01:17:11,586 --> 01:17:13,351
Come on, I cover you all up.
1075
01:17:13,701 --> 01:17:15,587
Now, quiet, quiet, you want to sleep now.
1076
01:17:15,981 --> 01:17:20,465
Quiet, that's fine, no noise.
That's enough, good night, good night.
1077
01:17:28,351 --> 01:17:31,487
- Can I have a read of that?
- If you like.
1078
01:17:34,040 --> 01:17:36,604
It's interesting, all this, isn't it?
1079
01:17:37,461 --> 01:17:39,547
You have been drinking, haven't you?
1080
01:17:40,351 --> 01:17:43,317
- You don't miss much, do you?
- No.
1081
01:17:44,225 --> 01:17:47,970
I had a drink and I feel fine.
1082
01:17:49,591 --> 01:17:53,271
- You want me to read it to you?
- I'd rather talk.
1083
01:17:54,295 --> 01:17:58,195
- Carry on.
- I'd rather ask you a few questions.
1084
01:17:59,685 --> 01:18:00,709
Carry on.
1085
01:18:03,806 --> 01:18:07,784
Are you sure you were ever a sailor?
Are you sure you weren't a butcher?
1086
01:18:09,664 --> 01:18:12,541
Ah, talking daft, doing is the thing.
1087
01:18:13,784 --> 01:18:17,912
- But you can talk too.
- Yes, I can.
1088
01:18:19,706 --> 01:18:23,853
Did you hear me just now? She's right
you know, I should've been a preacher.
1089
01:18:25,266 --> 01:18:28,998
I can remember when I was a
kid, sitting in Sunday school.
1090
01:18:29,486 --> 01:18:33,351
With my mother along side with me
and her pointing at the pulpit...
1091
01:18:33,521 --> 01:18:38,107
and then at me, as if
to say, that's the place for you.
1092
01:18:40,622 --> 01:18:42,112
I never forgot that,
1093
01:18:43,939 --> 01:18:45,714
And I don't believe a word of it.
1094
01:18:48,630 --> 01:18:50,989
Neither do I but it
sounds wonderful, doesn't it?
1095
01:18:55,136 --> 01:18:58,583
I can't remember my
mother and I never had a father.
1096
01:18:59,361 --> 01:19:01,499
And the first thing I remember is the docks.
1097
01:19:02,652 --> 01:19:04,816
And you're the
first woman I ever told that to.
1098
01:19:05,678 --> 01:19:09,566
So, you can compliment yourself or the drink.
1099
01:19:12,378 --> 01:19:13,584
I think it's the drink.
1100
01:19:15,281 --> 01:19:17,591
You do live in your
own imagination, don't you?
1101
01:19:18,092 --> 01:19:21,790
Yes, it's the only way to bear
with the awful things you have to do.
1102
01:19:22,046 --> 01:19:24,340
- What awful things?
- Well...
1103
01:19:26,549 --> 01:19:28,259
I haven't had as much to drink as that.
1104
01:19:33,586 --> 01:19:35,572
This is not sort of life for you.
1105
01:19:37,033 --> 01:19:39,540
What's it there to it? Tell me that.
1106
01:19:41,403 --> 01:19:42,359
What there's to it?
1107
01:19:43,746 --> 01:19:46,717
Getting up every morning at
seven, washing my stockings...
1108
01:19:47,309 --> 01:19:50,520
mending them, having breakfast
with a bad tempered old woman.
1109
01:19:51,229 --> 01:19:52,266
Spend the rest of the day in this...
1110
01:19:52,296 --> 01:19:54,400
dreary house with her, going
to bed at night at half past ten.
1111
01:19:54,430 --> 01:19:56,814
- Don't you like the old lady?
- I could kill her.
1112
01:19:57,825 --> 01:20:01,959
No, you couldn't. No, not many
people has it in them to kill people.
1113
01:20:02,309 --> 01:20:06,279
- Oh, no.
- Tell me about your life at the Tall Boys.
1114
01:20:07,128 --> 01:20:08,061
My life?
1115
01:20:09,513 --> 01:20:11,045
Well, the day didn't start off so good.
1116
01:20:11,638 --> 01:20:13,478
With a lot of stuck boots to clean.
1117
01:20:14,139 --> 01:20:17,801
And a lot of dirty spoons to polish that
is been in the mouths of gaping fools...
1118
01:20:18,003 --> 01:20:20,309
that looks through me
as if I were a dirty window.
1119
01:20:20,811 --> 01:20:24,869
Orders orders orders, go here,
go there, do this, do that, page, page...
1120
01:20:24,872 --> 01:20:27,694
I'm not a page, I'm a millionaire.
And everybody is under to me.
1121
01:20:27,724 --> 01:20:30,871
And just when I think I got a bit of peace,
there's somebody nagging, nagging, nagging...
1122
01:20:31,017 --> 01:20:32,391
at me, at me, at me,
1123
01:20:32,524 --> 01:20:35,721
calls me everything and screams and screams
till nothing will shut that mouth only...
1124
01:20:35,751 --> 01:20:36,538
Go on.
1125
01:20:42,610 --> 01:20:45,729
I'm too smart for you,
you'd like to know, wouldn't you?
1126
01:20:46,453 --> 01:20:48,597
Why would you like to know?
Why you so interested?
1127
01:20:49,213 --> 01:20:51,071
I told you there the other
night in that kitchen, didn't I?
1128
01:20:52,232 --> 01:20:55,249
- Why were you lying awake that night?
- You were awake too.
1129
01:20:56,513 --> 01:20:59,655
Tell me why, you can't sleep, can you?
1130
01:21:00,743 --> 01:21:04,309
You can't sleep. There's something in
the back of your mind that keeps you awake.
1131
01:21:04,735 --> 01:21:06,383
Something you've pushed
in the back of your mind that...
1132
01:21:06,413 --> 01:21:08,311
you can't do anything about and never will.
1133
01:21:08,810 --> 01:21:11,375
A little thing, isn't it? A box.
1134
01:21:12,008 --> 01:21:14,299
Only a box and it's rather heavy.
1135
01:21:19,939 --> 01:21:22,551
The way you was going
through my letters the other day...
1136
01:21:24,863 --> 01:21:26,211
and I had to to laugh.
1137
01:21:31,622 --> 01:21:33,447
But the only thing that keeps me awake.
1138
01:21:34,909 --> 01:21:36,101
I don't know what to do.
1139
01:21:37,152 --> 01:21:39,731
Nothing in the world
worries me, nothing worries me.
1140
01:21:40,975 --> 01:21:45,059
Only I can't stand a pair of eyes
staring at me, with no looking them.
1141
01:21:45,523 --> 01:21:48,749
And I don't know what
to do, I don't know what to do.
1142
01:21:58,358 --> 01:22:01,559
I live by myself, you see, inside here.
1143
01:22:01,753 --> 01:22:05,083
And all the rest of you can go
hang, after I made use of you though.
1144
01:22:05,479 --> 01:22:07,928
Nothing is going to stop me, nothing.
1145
01:22:11,427 --> 01:22:12,412
It's all right.
1146
01:22:14,122 --> 01:22:15,215
It's all right.
1147
01:22:16,234 --> 01:22:18,334
Anybody that's there, I'll deal with them.
1148
01:22:19,371 --> 01:22:20,640
You watch me.
1149
01:22:29,219 --> 01:22:31,525
- Oh hello Dan, how's things?
- How you sir?
1150
01:22:31,668 --> 01:22:33,793
- Good afternoon Miss. Grayne.
- Good afternoon.
1151
01:22:34,610 --> 01:22:37,871
Now, we haven't scared you
out of the house yet I see.
1152
01:22:37,901 --> 01:22:40,934
- Not a chance sir.
- No more news for me I suppose
1153
01:22:41,141 --> 01:22:43,370
- I afraid not Sir.
- Too bad too bad.
1154
01:22:43,915 --> 01:22:47,492
- How's the old girl bearing up?
- Well, it's been a bit of shock for her sir.
1155
01:22:47,816 --> 01:22:51,104
Finding the remains of the lady,
almost in her garden if you might say.
1156
01:22:51,134 --> 01:22:55,566
The remains of the lady? I wish you
wouldn't talk like that, I've seen them.
1157
01:22:56,110 --> 01:22:58,598
- Well, you see sir, I haven't.
- No thank you.
1158
01:22:58,818 --> 01:23:01,838
You know Dan, I don't mind
telling you that they reckon the...
1159
01:23:01,868 --> 01:23:04,333
fellow did this job was a pretty clever chap.
1160
01:23:04,533 --> 01:23:07,487
- You don't say so.
- Yes, regular film star.
1161
01:23:07,862 --> 01:23:09,962
Got in all the papers, made his name.
1162
01:23:11,154 --> 01:23:14,238
If you can make your name without
anybody knowing what it is, of course.
1163
01:23:14,575 --> 01:23:18,342
Oh yes, yes, of course.
But any really clever murderer...
1164
01:23:18,488 --> 01:23:21,702
would've taken the trouble to make sure
that the body couldn't be recognized.
1165
01:23:22,216 --> 01:23:26,211
But here we come and
identify first girl, you call that clever?
1166
01:23:27,028 --> 01:23:28,284
What do you think?
1167
01:23:29,996 --> 01:23:32,043
Well sir, I'm, I'm a slow thinker.
1168
01:23:32,788 --> 01:23:35,543
But if it was clever
to leave the lady un, un...
1169
01:23:35,573 --> 01:23:37,245
- Unidentifiable.-
- Thank you sir.
1170
01:23:37,295 --> 01:23:39,197
To leave the lady unidentified...
1171
01:23:40,065 --> 01:23:42,411
and not be caught has it been more clever...
1172
01:23:42,441 --> 01:23:45,668
to leave the lady
identified and still not be caught?
1173
01:23:46,562 --> 01:23:49,009
Why didn't you sleep in your
bed on the night of the 10th?
1174
01:23:49,711 --> 01:23:50,524
What's that sir?
1175
01:23:50,554 --> 01:23:52,814
Why didn't you sleep in your
bed on the night of the murder?
1176
01:23:53,016 --> 01:23:54,700
- I did sir.
- Oh no, you didn't.
1177
01:23:55,426 --> 01:23:57,811
Ah yes sir that's right, except for
about half an hour I couldn't sleep for...
1178
01:23:57,841 --> 01:23:59,524
toffee and I went up the
fire escape onto the roof.
1179
01:23:59,620 --> 01:24:01,106
- What time was it?
- I don't know, you know how it is.
1180
01:24:01,107 --> 01:24:03,257
You wake up in the middle of the
night you don't know what time it is.
1181
01:24:03,533 --> 01:24:05,017
I couldn't sleep when I was at sea either.
1182
01:24:05,047 --> 01:24:08,151
Why didn't you tell us about your
relations with the deceased woman?
1183
01:24:08,764 --> 01:24:11,327
- What's that sir?
- Now come along old chap.
1184
01:24:11,555 --> 01:24:14,823
You were seen by two maids
talking to her in the shrubbery.
1185
01:24:16,216 --> 01:24:17,179
Well?
1186
01:24:18,787 --> 01:24:21,433
Oh sir, it's been in my conscious ever since.
1187
01:24:21,463 --> 01:24:23,467
- Oh, then you and she were...
- No, it was nothing like that sir.
1188
01:24:23,779 --> 01:24:25,704
I avoided her ever after
the first day she stopped me.
1189
01:24:25,734 --> 01:24:27,456
But you know how it is,
a lady staying at the hotel...
1190
01:24:27,486 --> 01:24:29,459
where I was working
and for all I knew married.
1191
01:24:29,614 --> 01:24:31,036
You are only human, aren't you sir?
1192
01:24:31,150 --> 01:24:32,800
I mean when you asked
me all about it at the hotel I was...
1193
01:24:32,830 --> 01:24:34,231
frightened to tell about her stopping me.
1194
01:24:34,365 --> 01:24:36,967
And now that I've told you, it's a weight
off my mind, you wouldn't believe sir.
1195
01:24:38,133 --> 01:24:40,405
You see sir, it was the disgust like of...
1196
01:24:40,643 --> 01:24:43,466
almost getting mixed up with her
that was keeping me awake nights.
1197
01:24:43,788 --> 01:24:45,012
I see.
1198
01:24:46,112 --> 01:24:48,728
- You're bit of milksop, aren't you?
- Am I, Sir?
1199
01:24:48,758 --> 01:24:50,986
Yes, well, that'll be
all now, I'll let you off this time
1200
01:24:51,016 --> 01:24:51,897
I'm that relieved.
1201
01:24:51,927 --> 01:24:54,216
But don't try and keep anything
from the police another time.
1202
01:24:54,246 --> 01:24:55,087
I won't sir.
1203
01:24:55,471 --> 01:25:00,426
Oh, by the way, just
one thing, just a matter of form.
1204
01:25:00,564 --> 01:25:03,264
But if you don't mind, I just
have a quick look through your things.
1205
01:25:03,493 --> 01:25:06,144
- Just a matter of form, that's all.
- Yes sir.
1206
01:25:06,334 --> 01:25:08,259
Well, where you hang out?
1207
01:25:09,956 --> 01:25:12,903
In there, first door on the left.
1208
01:25:13,948 --> 01:25:16,410
- You can't miss it.
- Alright, I'll find it.
1209
01:25:22,695 --> 01:25:23,835
You can't miss it.
1210
01:26:09,009 --> 01:26:12,896
This box is locked, have you got the key?
1211
01:26:14,802 --> 01:26:16,914
- It isn't mine.
- Not yours?
1212
01:26:17,588 --> 01:26:19,403
- No sir.
- Whose is it then?
1213
01:26:20,128 --> 01:26:22,214
I don't know, it isn't mine.
1214
01:26:26,323 --> 01:26:28,201
Oh, I'm sorry, I thought that you...
1215
01:26:31,480 --> 01:26:32,449
Inspector.
1216
01:26:33,825 --> 01:26:35,377
What are you doing with my box?
1217
01:26:35,989 --> 01:26:38,490
- Your box?
- Yes, it has all my letters in it.
1218
01:26:38,744 --> 01:26:41,885
- But I found it in Dan's room.
- Oh, that used to be the box room.
1219
01:26:41,915 --> 01:26:43,530
Oh, I see.
1220
01:26:44,178 --> 01:26:46,588
I think I'll keep it in my
wardrobe, it'll be safer there.
1221
01:26:46,618 --> 01:26:48,649
Oh, I am very sorry Miss, I am sure I am.
1222
01:27:04,173 --> 01:27:07,699
- I hope I haven't offended the young lady.
- She'll be alright sir.
1223
01:27:08,153 --> 01:27:11,466
Well young fellow, I must be off. You
might tell Mrs Bramson I popped in, will you?
1224
01:27:11,496 --> 01:27:12,305
I will sir.
1225
01:27:12,336 --> 01:27:15,526
- Tell her I hope she'll soon be better.
- I will say, thank you sir.
1226
01:27:15,556 --> 01:27:17,419
- Good day.
- Good day sir.
1227
01:27:22,861 --> 01:27:23,690
Good...
1228
01:27:46,214 --> 01:27:49,285
Danny Danny, take this.
1229
01:27:55,868 --> 01:27:56,763
I'm better.
1230
01:28:00,760 --> 01:28:02,160
Makes you feel fine.
1231
01:28:05,995 --> 01:28:07,435
It's a silly thing to do.
1232
01:28:08,044 --> 01:28:10,626
Proper girl's trick, fainting like that.
1233
01:28:11,219 --> 01:28:14,847
Do something, it'll do something.
1234
01:28:16,944 --> 01:28:21,612
First thing I do, I'll relieve you
of that hat box, if you do not mind.
1235
01:28:22,739 --> 01:28:25,074
You mind if I go in there?
1236
01:29:11,379 --> 01:29:14,709
I don't know what's the matter with you?
You haven't eaten anything either of you.
1237
01:29:15,914 --> 01:29:18,921
- Oh, I'm sorry Auntie, I'm not hungry.
- Neither am I.
1238
01:29:19,569 --> 01:29:23,505
Must be them peppermints I ate before
dinner, sort of took my appetite away.
1239
01:29:23,535 --> 01:29:25,362
They didn't take your tongue away, did they?
1240
01:29:25,582 --> 01:29:27,863
You haven't uttered a word ever
since we sat down the table.
1241
01:29:28,226 --> 01:29:30,455
I am sorry, I've a sort of headache.
1242
01:29:30,611 --> 01:29:34,356
Headache? Rubbish,
at your age? It's imagination.
1243
01:29:35,217 --> 01:29:37,998
Oh, what are we doing
sitting here in the half light?
1244
01:29:38,373 --> 01:29:41,341
Enough to give anyone
the fidgets, turn up the lamp.
1245
01:29:46,020 --> 01:29:49,014
- And draw the curtains.
- No, no, don't.
1246
01:29:49,532 --> 01:29:50,607
Why not?
1247
01:29:51,022 --> 01:29:55,143
I don't know why why not,
just bring the night nearer, that's all.
1248
01:29:55,649 --> 01:29:59,031
What on earth you
mean, draw the curtains Danny.
1249
01:30:04,578 --> 01:30:07,373
Auntie, will you excuse
me I want to go to my room.
1250
01:30:07,403 --> 01:30:10,034
- What for?
- I can't sit here any longer.
1251
01:30:10,358 --> 01:30:12,548
- You haven't had your pudding yet.
- I don't care for any, thank you.
1252
01:30:12,716 --> 01:30:14,349
Well, you can sit and watch us have it then.
1253
01:30:14,379 --> 01:30:17,187
I'm sorry, I can't, I
just can't sit here any longer.
1254
01:30:52,566 --> 01:30:54,251
Oh, it's getting quite chilly.
1255
01:30:54,613 --> 01:30:56,816
Get me the little shawl
from my room dear, will you?
1256
01:30:59,635 --> 01:31:01,184
The shawl dear.
1257
01:31:01,404 --> 01:31:03,604
Oh, I'm sorry Mum, in a land of Nod I was.
1258
01:31:03,685 --> 01:31:05,253
- Now, what was it Her Highness wanted?
- A shawl.
1259
01:31:05,283 --> 01:31:08,598
A shawl. No sooner said than
done. Watch me, one, two, three.
1260
01:31:09,442 --> 01:31:12,096
Silly boy. Silly boy.
1261
01:31:37,160 --> 01:31:38,340
Where you off to?
1262
01:31:43,199 --> 01:31:46,283
- I want Keystone 2348.
- Who you telephoning?
1263
01:31:49,432 --> 01:31:53,475
Who are you telephoning? Olivia, answer me.
1264
01:31:54,408 --> 01:31:58,776
- Hello, is Mr. Justin Laurie there?
- Oh, so that's what it is.
1265
01:31:58,970 --> 01:32:00,048
Hello, Justin?
1266
01:32:01,937 --> 01:32:05,747
Yes, I've changed my mind, I'm coming
up to town, will your mother put me up?
1267
01:32:05,777 --> 01:32:10,037
My dear of course.
What's the matter? Anything happened?
1268
01:32:10,271 --> 01:32:13,096
Yes but I can't tell you about it now.
1269
01:32:13,342 --> 01:32:16,387
I'm coming right up, I'll be there
in an hour. Good bye Justin.
1270
01:32:16,996 --> 01:32:19,549
Olivia, what is the meaning of this?
1271
01:32:20,227 --> 01:32:23,618
Listen to me, I thought I
was frightened the other day.
1272
01:32:24,331 --> 01:32:28,167
Today, when I saw the light beginning to
fail and night coming nearer and nearer...
1273
01:32:28,531 --> 01:32:32,315
I felt my fingertips getting cold and I knew
for the first time what real terror was.
1274
01:32:32,911 --> 01:32:34,894
I'm not a fool and I'm not hysterical...
1275
01:32:35,710 --> 01:32:38,937
but I can't tell anymore what
are things and what aren't.
1276
01:32:40,194 --> 01:32:42,384
Day is over and forest is all about us.
1277
01:32:42,811 --> 01:32:46,738
Anything can happen. Auntie, you
shouldn't stay in this house tonight either.
1278
01:32:47,800 --> 01:32:51,870
Very silly of you, trying to
scare an old woman with a weak heart.
1279
01:32:52,492 --> 01:32:54,176
What have you got to be frightened of?
1280
01:32:55,278 --> 01:32:57,494
It's been a murder, you know
and the murderer is still about.
1281
01:32:57,636 --> 01:33:02,133
Well, nobody is going to murder you.
Besides, we got Danny to look after us.
1282
01:33:02,457 --> 01:33:05,619
He is strong as a ox, no silly nerves on him.
1283
01:33:06,708 --> 01:33:08,626
- Where is he?
- He's getting my shawl.
1284
01:33:10,167 --> 01:33:11,710
It's been a long time.
1285
01:33:12,927 --> 01:33:16,751
- Danny.
- Coming Mum, coming.
1286
01:33:18,086 --> 01:33:19,874
How you going to get to town?
1287
01:33:20,495 --> 01:33:23,225
Not too frightened to walk
through the forest, eh?
1288
01:33:23,255 --> 01:33:25,481
I'd rather spend the night
in the forest than in this house.
1289
01:33:25,551 --> 01:33:28,154
That sounds very convincing, I must say.
1290
01:33:28,359 --> 01:33:31,523
Well, you can go.
But I'll give you a fair warning...
1291
01:33:31,731 --> 01:33:35,139
when you come back I'm not so
sure that I shall answer the door.
1292
01:33:36,072 --> 01:33:37,682
Think that over in the morning.
1293
01:33:39,623 --> 01:33:40,465
Morning?
1294
01:33:52,958 --> 01:33:56,658
- Whose that at the door?
- My Niece, gone for the night if you please.
1295
01:33:56,688 --> 01:33:59,839
Gone? For the night?
1296
01:34:00,189 --> 01:34:02,859
Would you believe it? So she's frightened.
1297
01:34:04,686 --> 01:34:07,200
Come along with that
shawl dear, I'm freezing.
1298
01:34:11,801 --> 01:34:14,613
- I don't know what's up with me tonight.
- Then have a chocolate.
1299
01:34:19,989 --> 01:34:23,337
Come on, they don't catch me
staying here after dark these days.
1300
01:34:23,367 --> 01:34:25,745
- Dear, wait for me.
- Oh, I'll be back.
1301
01:34:29,349 --> 01:34:31,972
Well, the only way rejoicing.
1302
01:34:32,129 --> 01:34:34,938
Everybody seems to be going,
what's the matter with you all?
1303
01:34:35,263 --> 01:34:38,066
- What we'll have for lunch tomorrow?
- Lunch tomorrow? Let's me see.
1304
01:34:39,228 --> 01:34:41,848
How about a nice little steak,
with some baked potatoes...
1305
01:34:41,878 --> 01:34:45,435
And some of that nice roly poly pudding,
with jam on it, the way you like it?
1306
01:34:45,654 --> 01:34:47,867
Yes, I think so, yes.
1307
01:34:48,144 --> 01:34:52,162
I see, something light, Ok. Good night Ma'am.
1308
01:34:53,192 --> 01:34:55,830
- The wood is damp.
- Better get some kerosene.
1309
01:34:57,534 --> 01:35:00,864
Danny, do you think Olivia is a thief?
1310
01:35:01,505 --> 01:35:03,930
- I shouldn't be a bit surprised.
- What?
1311
01:35:04,291 --> 01:35:08,547
- Well, her eyes isn't very wide apart.
- My Goodness, my jewel case.
1312
01:35:08,797 --> 01:35:12,126
What a fool I was to let her go
and my purse is on the table.
1313
01:35:12,323 --> 01:35:14,467
If she's taken anything, I'll
have the police after her.
1314
01:35:14,584 --> 01:35:16,463
I don't care if she's my
niece whether she isn't.
1315
01:35:16,665 --> 01:35:19,191
I always hated her mother,
as for her father, he was a fool.
1316
01:36:12,829 --> 01:36:16,888
Oh, it's you. Slightest
thing makes me jump these days.
1317
01:36:16,918 --> 01:36:20,058
- Are you going now?
- Yes and you couldn't bribe us to stay?
1318
01:36:20,233 --> 01:36:21,954
Oh, It'll be pitch dark in half an hour...
1319
01:36:22,213 --> 01:36:26,008
and I'm not going to ride through the forest
like that, while the murderer maybe lurking.
1320
01:36:27,221 --> 01:36:30,777
- I'll go with you, on the other way.
- You going out?
1321
01:36:31,814 --> 01:36:33,753
Yes, I feel funny, I have all evening.
1322
01:36:33,950 --> 01:36:37,838
- You can't leave her here by herself.
- She'll scream the place down.
1323
01:36:39,112 --> 01:36:41,343
I asked this very minute and
she said she wouldn't mind.
1324
01:36:42,389 --> 01:36:45,685
Says it'll do me good,
she won't hear of me staying.
1325
01:36:46,598 --> 01:36:49,191
- There's no good arguing with her.
- You telling me.
1326
01:36:49,221 --> 01:36:51,546
You have a nice long walk
while you get the chance.
1327
01:36:51,740 --> 01:36:53,295
We wait on her too much.
1328
01:36:54,891 --> 01:36:55,998
- Good night.
- Good night.
1329
01:36:56,028 --> 01:36:59,090
- Good night.
- Good night Dora, see you in the morning.
1330
01:37:29,786 --> 01:37:31,030
It's nothing missing.
1331
01:37:31,860 --> 01:37:35,654
The lock is broken, there marks all around.
1332
01:37:38,784 --> 01:37:40,246
Talking to my self.
1333
01:37:40,931 --> 01:37:43,429
Where is that boy?
Getting kerosene I suppose.
1334
01:37:43,781 --> 01:37:47,369
Wish people wouldn't walk
out like that, leave me high and dry,
1335
01:37:49,287 --> 01:37:50,718
Where are my chocolates?
1336
01:37:53,671 --> 01:37:55,321
Oh, there they are.
1337
01:38:10,799 --> 01:38:11,639
What was that?
1338
01:38:12,862 --> 01:38:13,619
Danny?
1339
01:38:15,391 --> 01:38:16,148
Danny...
1340
01:38:25,267 --> 01:38:26,331
Clock.
1341
01:38:27,977 --> 01:38:28,924
Danny.
1342
01:38:30,196 --> 01:38:32,124
What's that boy doing in that kitchen?
1343
01:39:08,216 --> 01:39:09,392
I think have the jitters.
1344
01:39:10,035 --> 01:39:11,399
I've got the jitters
1345
01:39:12,239 --> 01:39:13,669
I've got the jitters Danny...
1346
01:39:25,146 --> 01:39:25,934
Danny.
1347
01:39:28,204 --> 01:39:29,247
Danny.
1348
01:39:40,437 --> 01:39:41,142
He's gone.
1349
01:39:42,904 --> 01:39:43,904
They've all gone.
1350
01:39:44,636 --> 01:39:46,595
They've left me here alone.
1351
01:39:47,383 --> 01:39:49,653
Heavens help me a poor old woman.
1352
01:39:50,457 --> 01:39:52,971
Oh Danny.
1353
01:39:54,173 --> 01:39:55,002
Danny.
1354
01:39:57,169 --> 01:40:00,168
Danny Danny. Danny. Danny.
1355
01:40:00,198 --> 01:40:01,253
Danny...
1356
01:40:05,379 --> 01:40:06,789
Be quiet.
1357
01:40:08,904 --> 01:40:11,496
What shall I do? Danny. Danny.
1358
01:40:11,526 --> 01:40:15,342
Danny, where are you?
Where are you? Danny Danny...
1359
01:40:15,566 --> 01:40:19,167
There's something outside.
Oh, Heaven help me.
1360
01:40:19,500 --> 01:40:21,832
Forgive us our
trespasses as we forgive them...
1361
01:40:34,154 --> 01:40:35,481
Danny. Oh...
1362
01:40:37,979 --> 01:40:40,062
It's all right, it's all right.
1363
01:40:41,617 --> 01:40:43,587
No, no, no, it's alright, it's alright.
1364
01:40:44,073 --> 01:40:45,203
I will never forgive you..
1365
01:40:45,390 --> 01:40:48,179
- No, it's all right, no, no please please.
- I will never forgive you Danny.
1366
01:40:55,748 --> 01:40:57,448
Alright, wait a minute...
1367
01:40:59,605 --> 01:41:00,879
Here you are.
1368
01:41:01,563 --> 01:41:03,824
- I don't want any, I don't want any.
- Come on.
1369
01:41:03,854 --> 01:41:09,723
Take a little bit, take a little bit.
That's fine, take a little, I'm so sorry.
1370
01:41:10,287 --> 01:41:13,318
Dora and Mrs Terrence wanted me to take them
down Main road because they was frightened.
1371
01:41:13,348 --> 01:41:14,924
I'm sorry now, that's better, isn't it?
1372
01:41:15,697 --> 01:41:18,811
- Not yet, give me some more.
- Yes, here you are..
1373
01:41:19,201 --> 01:41:21,490
All alone, all alone I was in the world.
1374
01:41:21,779 --> 01:41:24,516
Just an old woman
crying for help and no answer.
1375
01:41:24,546 --> 01:41:27,414
- No answer.
- A poor old woman crying for Danny.
1376
01:41:28,693 --> 01:41:29,727
That's better...
1377
01:41:30,259 --> 01:41:30,980
There...
1378
01:41:32,166 --> 01:41:36,007
Oh Danny, the relief when I saw your face.
1379
01:41:37,011 --> 01:41:38,304
I'll bet you wasn't half glad.
1380
01:41:38,334 --> 01:41:41,613
You're the only one that
understands me, that's what you are.
1381
01:41:41,904 --> 01:41:44,363
I don't have to tell
you what I've been through.
1382
01:41:44,499 --> 01:41:48,136
I don't have to tell you about my
husband now, how unkind he was.
1383
01:41:48,166 --> 01:41:48,814
Yes I know...
1384
01:41:48,844 --> 01:41:52,365
- No, you don't.
- Yes I know Mum.
1385
01:41:53,817 --> 01:41:56,007
That's better, that's better.
1386
01:41:56,225 --> 01:41:58,339
Oh Danny, Oh Danny...
1387
01:41:58,624 --> 01:42:01,358
Danny dear, you, you remember that time.
1388
01:42:01,654 --> 01:42:05,287
You spoke to me about my
reminding you of your mother
1389
01:42:05,317 --> 01:42:05,859
I remember.
1390
01:42:05,889 --> 01:42:09,685
They can say what they
like but that was a beautiful thought.
1391
01:42:09,871 --> 01:42:13,561
When I think you're
just an ignorant boy, it's startling.
1392
01:42:13,801 --> 01:42:19,151
I'll never forget it,
not as long as ever I live.
1393
01:42:20,120 --> 01:42:23,132
That's better, isn't it? That's better.
1394
01:42:25,931 --> 01:42:28,753
- I want some chocolate now.
- A chocolate, a chocolate.
1395
01:42:31,591 --> 01:42:34,558
One of the little ones,
with the violet on top here.
1396
01:42:35,154 --> 01:42:36,075
Here you are.
1397
01:42:36,671 --> 01:42:39,846
No, no, open your mouth and close your
eyes and see what the Queen is got for you.
1398
01:42:39,876 --> 01:42:41,232
Silly boy.
1399
01:42:43,390 --> 01:42:45,840
You're the only one who understands me Danny.
1400
01:42:46,047 --> 01:42:48,859
The only one that
understands but what you doing?
1401
01:42:48,889 --> 01:42:50,876
- Just playing, just playing.
- Oh no, this is silly.
1402
01:42:50,906 --> 01:42:56,642
Great strong hands they are.
You're a pet, my little chubby face.
1403
01:42:57,096 --> 01:43:01,631
My little Baby Face, my little Danny.
1404
01:43:03,767 --> 01:43:06,410
- Am I in a draft?
- Just a minute.
1405
01:43:12,490 --> 01:43:14,538
- I got to take care of myself.
- You have?
1406
01:43:14,568 --> 01:43:16,352
- Come now.
- You have?
1407
01:43:16,689 --> 01:43:20,299
- I'd like to go into my chair now.
- I'll get you the chair.
1408
01:43:23,389 --> 01:43:29,216
There you are, easy does it,
easy does it. That's fine, there you are.
1409
01:43:29,246 --> 01:43:31,902
Time for bye-byes, time for bed with you.
1410
01:43:32,045 --> 01:43:35,842
You're a sleepy girl tonight.
Sandman is coming for you.
1411
01:43:36,139 --> 01:43:37,642
Sandman is coming for you.
1412
01:43:38,260 --> 01:43:44,458
Rock-a-bye baby on the tree top.
When the wind blows the cradle will rock.
1413
01:43:45,099 --> 01:43:49,285
- Danny...
- The cradle will fall.
1414
01:43:49,544 --> 01:43:53,950
And down will come Baby, cradle and all.
1415
01:43:54,327 --> 01:43:58,280
Rock-a-bye baby on the tree top.
1416
01:43:58,855 --> 01:44:02,815
When the wind blows the cradle will rock.
1417
01:44:03,393 --> 01:44:07,973
Well, now breaks, the cradle will fall...
1418
01:44:08,329 --> 01:44:13,133
and down will come Baby, cradle and all.
1419
01:44:17,257 --> 01:44:21,780
What a funny look on
your face dear, smiling like that.
1420
01:44:22,480 --> 01:44:24,402
You look so kind.
1421
01:44:25,361 --> 01:44:27,547
So kind.
1422
01:44:28,351 --> 01:44:30,566
What you going to do with that?
1423
01:46:51,024 --> 01:46:54,601
You killed her, you killed her.
1424
01:46:57,567 --> 01:46:59,103
I've never seen a dead body before.
1425
01:47:00,988 --> 01:47:02,077
You killed her...
1426
01:47:03,127 --> 01:47:04,865
Didn't you?
1427
01:47:05,809 --> 01:47:07,419
Didn't you?
1428
01:47:08,566 --> 01:47:10,513
Oh, why don't you say something?
1429
01:47:12,639 --> 01:47:14,028
Why did you come back?
1430
01:47:16,121 --> 01:47:18,881
- Find you out.
- No, that isn't why you come back.
1431
01:47:19,399 --> 01:47:20,849
Isn't why you came back the other day either.
1432
01:47:20,850 --> 01:47:25,982
Yes, it was, it was. I had to find you out.
1433
01:47:26,689 --> 01:47:27,737
Now I have.
1434
01:47:28,736 --> 01:47:30,745
You come back here to be alone with me.
1435
01:47:31,600 --> 01:47:33,673
The same as you was there
in the kitchen the other night.
1436
01:47:34,438 --> 01:47:35,188
Didn't you?
1437
01:47:37,237 --> 01:47:38,183
Didn't you?
1438
01:47:39,141 --> 01:47:42,472
Yes I did, I thought I wanted to.
1439
01:47:43,871 --> 01:47:45,815
I never knew before what murder was like.
1440
01:47:46,595 --> 01:47:49,857
I thought there was something,
something about you that I...
1441
01:47:53,014 --> 01:47:56,177
Even after that, when I saw you were
frightened, I was sorry for you.
1442
01:47:57,770 --> 01:47:59,095
Must been out of my head.
1443
01:48:00,829 --> 01:48:02,044
You're loathsome.
1444
01:48:03,058 --> 01:48:04,056
Loathsome.
1445
01:48:05,096 --> 01:48:08,008
- You sit there looking happy.
- Why not?
1446
01:48:09,382 --> 01:48:10,146
Look.
1447
01:48:11,481 --> 01:48:14,280
But this is my chance, my big chance.
1448
01:48:14,825 --> 01:48:16,821
You're the one I can tell about myself.
1449
01:48:18,293 --> 01:48:21,131
- They'll catch you, they'll find you out.
- Oh no, they won't.
1450
01:48:21,481 --> 01:48:24,357
There's one big difference between me
and the others fellas that tries this game.
1451
01:48:24,655 --> 01:48:27,759
I'll never be found out, see?
Because I don't care that.
1452
01:48:28,737 --> 01:48:29,898
You don't know me, do you?
1453
01:48:30,318 --> 01:48:32,990
I'm sick and tired of hearing
how clever everybody else is.
1454
01:48:33,286 --> 01:48:35,212
I want to tell them
how clever I am for a change.
1455
01:48:35,541 --> 01:48:38,569
Money I'm going to have and people doing what
they are told and me telling them to do it.
1456
01:48:38,599 --> 01:48:41,800
There was a woman at the Tall Boy, wasn't
there? And she wouldn't be told, would she?
1457
01:48:41,995 --> 01:48:45,247
And that old lady, treating me like a
son and a servant at the same time.
1458
01:48:45,403 --> 01:48:46,820
She's been more use to me tonight...
1459
01:48:46,827 --> 01:48:49,233
than she's ever been to any
other body as long as she lived.
1460
01:48:50,379 --> 01:48:52,200
The world is got to to hear from me.
1461
01:48:54,632 --> 01:48:55,718
You wait.
1462
01:48:58,506 --> 01:48:59,786
You can't wait, can you?
1463
01:49:01,070 --> 01:49:01,769
What do you mean?
1464
01:49:02,216 --> 01:49:04,222
Well, when I say I will
never will be found out...
1465
01:49:05,023 --> 01:49:09,699
I mean that no living soul will ever be
able to tell any other living soul about me,
1466
01:49:11,320 --> 01:49:13,953
Can you think of anybody who might
go tomorrow and tell the police?
1467
01:49:14,900 --> 01:49:17,481
- I can.
- No, you can't.
1468
01:49:19,439 --> 01:49:20,516
Why can't I?
1469
01:49:20,749 --> 01:49:23,196
Well, I'm up against
a very serious problem I am.
1470
01:49:24,043 --> 01:49:26,689
But the answer to it is simple
as pie to a fella like me.
1471
01:49:27,675 --> 01:49:30,362
Simple as pie, there's no
use looking at that telephone.
1472
01:49:30,700 --> 01:49:31,981
The wire is been cut.
1473
01:49:33,473 --> 01:49:35,542
The old lady isn't going to
be found tomorrow morning.
1474
01:49:37,117 --> 01:49:38,764
And maybe she won't be the only one missing.
1475
01:49:39,841 --> 01:49:41,540
Perhaps the house will be going too.
1476
01:49:42,495 --> 01:49:45,587
The house and both of you gone, gone.
1477
01:49:48,453 --> 01:49:51,773
Aren't you frightened?
Don't you think I'll do it?
1478
01:49:52,472 --> 01:49:55,249
Yes, yes, I know you will.
1479
01:49:55,959 --> 01:49:58,945
But I'm not frightened,
I don't know why but I'm not.
1480
01:49:59,886 --> 01:50:03,166
I suppose it's because I'm
seeing you for the first time...
1481
01:50:03,890 --> 01:50:07,843
- and realizing what an escape I've had.
- Escape?
1482
01:50:10,526 --> 01:50:13,973
You can kill me, daresay you would anyway.
1483
01:50:14,841 --> 01:50:17,174
At least now I know what you are.
1484
01:50:17,368 --> 01:50:21,774
I know what you're
like, mad, mad and horrible.
1485
01:50:22,344 --> 01:50:23,986
And to think that I was...
1486
01:50:25,614 --> 01:50:29,199
Oh, I'm glad that I came back, I'm glad.
1487
01:50:30,036 --> 01:50:33,924
You know I made up my mind about you just
now when I was telling you about myself.
1488
01:50:34,741 --> 01:50:39,536
That's the kind of a fella I am, I make up
my mind about something and then I do it.
1489
01:50:40,948 --> 01:50:42,659
Remember the first day I come here?
1490
01:50:43,268 --> 01:50:45,069
I said to myself when I first saw you...
1491
01:50:45,354 --> 01:50:48,295
there's a young lady
who's got her wits about her.
1492
01:50:48,795 --> 01:50:50,893
There's a girl who knows a thing or two...
1493
01:50:51,633 --> 01:50:53,499
she's not like the others, she's got...
1494
01:50:55,339 --> 01:50:56,337
What's that light?
1495
01:50:58,074 --> 01:50:59,940
It's somebody out holding a flashlight.
1496
01:51:00,367 --> 01:51:04,760
Somebody is watching, they've got no
call to watch, I'm the one that watches.
1497
01:51:04,916 --> 01:51:07,093
I'll tell them, I'm the one that's watching.
1498
01:51:09,283 --> 01:51:13,897
Eyes, hundreds of eyes
back of each tree. Thousand of eyes.
1499
01:51:16,243 --> 01:51:17,098
What happened?
1500
01:51:18,811 --> 01:51:21,439
Like the sound of a big
wall falling over into the sea.
1501
01:51:23,034 --> 01:51:26,002
Everything is slipping on
from under me, can't you feel it?
1502
01:51:26,404 --> 01:51:28,840
Starting slow and
then hundreds of miles an hour.
1503
01:51:29,941 --> 01:51:33,310
There's a wind in my
ears, a terrible rushing wind.
1504
01:51:34,327 --> 01:51:38,487
Everything is going pass me, like
telephone poles, everything going backwards.
1505
01:51:38,733 --> 01:51:42,569
Everything I ever seen faster and
faster back to the day I was born.
1506
01:51:42,898 --> 01:51:45,639
I can see it coming the day I was born.
1507
01:51:54,146 --> 01:51:55,390
I'm going to die.
1508
01:51:57,516 --> 01:51:58,695
Good evening Miss. Grayne.
1509
01:51:58,725 --> 01:51:59,745
- Good evening.
- Olivia.
1510
01:51:59,775 --> 01:52:01,698
- Oh hello Dan.
- Hello sir.
1511
01:52:01,728 --> 01:52:03,633
- Second time today, eh?
- That's right sir.
1512
01:52:04,241 --> 01:52:05,213
What's going on here?
1513
01:52:05,395 --> 01:52:07,718
Oh, we were just having a bit of
talk before went to bed, that's all sir.
1514
01:52:07,869 --> 01:52:08,621
How's the old lady?
1515
01:52:08,651 --> 01:52:11,381
- Oh, she's fine sir, fine she's gone to bed.
- Gone to bed?
1516
01:52:11,411 --> 01:52:13,118
That's right sir, she
didn't want to be disturbed.
1517
01:52:13,446 --> 01:52:15,159
- Smell of kerosene?
- Inspector.
1518
01:52:16,007 --> 01:52:16,979
It's in there.
1519
01:52:17,225 --> 01:52:19,636
You know how she's.
She's a bit nervy these days sir.
1520
01:52:19,946 --> 01:52:23,069
Yes sir, she. I haven't got round
the corner before she begun calling me.
1521
01:52:23,238 --> 01:52:27,002
Danny, Danny, Danny, she screamed
Danny that's the pet name for Dan she has.
1522
01:52:27,417 --> 01:52:31,007
Yes sir, she. I told her it was dangerous
keeping that much kerosene in the house.
1523
01:52:31,201 --> 01:52:32,160
I told her it...
1524
01:52:39,823 --> 01:52:42,599
I'm sorry to bring you
back at this time of night sir.
1525
01:52:42,962 --> 01:52:45,035
Oh, that's all right, it's no trouble.
1526
01:52:45,774 --> 01:52:47,795
Let's have a look at
your hands old chap, will you?
1527
01:53:11,360 --> 01:53:14,898
That's better, you better come along quietly.
1528
01:53:32,187 --> 01:53:35,647
I'll leave these two men in charge,
they'll see that nothing is disturbed.
1529
01:53:41,232 --> 01:53:42,828
This is the real thing my boy.
1530
01:53:44,367 --> 01:53:47,069
Acting, that's what she said, wasn't it?
1531
01:53:48,112 --> 01:53:49,512
And she was right, you know?
1532
01:53:51,224 --> 01:53:52,854
I've playing up to you.
1533
01:53:53,977 --> 01:53:55,858
I showed you a thing or two, didn't I?
1534
01:53:58,014 --> 01:53:59,369
This is the real thing.
1535
01:54:06,968 --> 01:54:08,238
You got a cigarette?
1536
01:54:27,482 --> 01:54:28,441
Taste funny.
1537
01:54:30,241 --> 01:54:33,203
I want something now I've never
wanted before in my whole life.
1538
01:54:34,946 --> 01:54:36,358
A long walk.
1539
01:54:37,836 --> 01:54:39,165
All by myself.
1540
01:54:42,345 --> 01:54:44,872
- It's contrary, isn't it?
- Come on.
1541
01:54:46,765 --> 01:54:48,078
Will I hang in the end?
1542
01:54:49,551 --> 01:54:51,456
But they'll get their
money's worth at the trial.
1543
01:54:52,985 --> 01:54:53,905
You wait.
1544
01:55:04,907 --> 01:55:05,956
Justin, how?
1545
01:55:05,986 --> 01:55:08,950
I tried to get you on
the phone again, was no answer.
1546
01:55:09,268 --> 01:55:12,449
I was afraid something was wrong so
I called the Shepperley police station.
1547
01:55:15,484 --> 01:55:18,941
You don't say thank you to
someone who saved your life, do you?
1548
01:55:21,122 --> 01:55:23,879
Besides it's more than
my life you saved tonight.
1549
01:55:24,553 --> 01:55:29,348
- My reason.
- My darling.
131696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.