All language subtitles for Miss.in.Kiss.E17.170115.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,570 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:42,670 --> 00:01:43,570 Stop right there! 3 00:01:44,530 --> 00:01:45,600 -Hey! -Stop! 4 00:01:45,940 --> 00:01:46,800 Stop running! 5 00:02:08,290 --> 00:02:09,190 You can come out. 6 00:02:14,360 --> 00:02:15,270 Let's go. 7 00:02:25,840 --> 00:02:28,510 Looks like your date with Bearded Chang didn't go well. 8 00:02:28,950 --> 00:02:29,780 What? 9 00:02:31,620 --> 00:02:33,950 -No, we were actually-- -I know. 10 00:02:34,680 --> 00:02:37,150 You were actually following me. 11 00:02:49,170 --> 00:02:50,030 Actually, 12 00:02:50,400 --> 00:02:53,700 I was really sad when I found out that the two of you had a date. 13 00:02:59,340 --> 00:03:00,240 Because... 14 00:03:02,080 --> 00:03:05,120 I had imagined the two of us dating many times, 15 00:03:06,480 --> 00:03:08,490 but you ended up going on a date with a different girl. 16 00:03:14,090 --> 00:03:16,960 Sorry. I could only think of following you like a pathetic fool. 17 00:03:41,650 --> 00:03:42,550 Let's go. 18 00:03:43,720 --> 00:03:44,590 Where? 19 00:03:45,460 --> 00:03:46,360 Go on a date. 20 00:03:47,490 --> 00:03:49,590 Didn't you say you imagined it many times? 21 00:03:50,530 --> 00:03:51,390 I'll let you 22 00:03:52,030 --> 00:03:53,360 realize your imagination today. 23 00:04:22,730 --> 00:04:23,760 WHAT 24 00:04:24,030 --> 00:04:25,960 Are you really going on a date with me? 25 00:04:26,530 --> 00:04:27,800 We could always just go home. 26 00:04:28,400 --> 00:04:29,270 No! 27 00:04:29,570 --> 00:04:32,900 But I thought you had a date with Zi-yu tonight. 28 00:04:33,340 --> 00:04:34,200 Tonight? 29 00:04:36,440 --> 00:04:37,740 As expected of Yue-qin Xiang. 30 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 You never listen to the whole thing. 31 00:04:40,780 --> 00:04:43,810 I was telling her to go see a doctor if she had time tonight. 32 00:04:44,810 --> 00:04:46,080 Her foot was swollen. 33 00:04:48,020 --> 00:04:48,920 I see. 34 00:05:00,930 --> 00:05:03,200 -Slow down. -You're too cautious. 35 00:05:03,800 --> 00:05:05,440 This is the date you dreamed of? 36 00:05:06,800 --> 00:05:07,670 Yes. 37 00:05:08,300 --> 00:05:09,540 Don't you think 38 00:05:10,070 --> 00:05:12,310 it's so romantic for two people 39 00:05:12,880 --> 00:05:14,340 to ride together like that? 40 00:05:17,680 --> 00:05:18,580 Well... 41 00:05:41,440 --> 00:05:42,870 Hey, what are you doing? 42 00:05:42,940 --> 00:05:45,810 I'm trying to pedal harder so we can go faster. 43 00:05:45,880 --> 00:05:47,910 Pedal harder, but can you not sway left and right? 44 00:05:48,010 --> 00:05:48,850 -Okay. -Hey! 45 00:05:50,550 --> 00:05:52,520 Just let me pedal on my own. Just sit back. 46 00:05:54,880 --> 00:05:55,750 Okay. 47 00:06:03,130 --> 00:06:05,200 I CHOSE THE RIGHT PLACE 48 00:06:24,950 --> 00:06:25,950 What are you thinking? 49 00:06:26,250 --> 00:06:27,220 You're smiling by yourself. 50 00:06:27,680 --> 00:06:28,550 Well, 51 00:06:29,650 --> 00:06:30,850 I was thinking 52 00:06:31,650 --> 00:06:34,390 I should thank those group of gangsters. 53 00:06:40,400 --> 00:06:41,600 If it weren't for you, 54 00:06:42,270 --> 00:06:44,270 I suppose I would never be chased by gangsters. 55 00:06:48,140 --> 00:06:49,210 Before I met you, 56 00:06:50,070 --> 00:06:51,880 I never knew what getting into trouble was. 57 00:06:53,540 --> 00:06:55,880 I rarely got upset and worried before. 58 00:06:58,850 --> 00:06:59,780 But lately, 59 00:07:00,280 --> 00:07:02,350 I've been getting awfully concerned with gains and losses. 60 00:07:06,260 --> 00:07:08,120 I guess I really am a bad luck to you. 61 00:07:09,830 --> 00:07:10,690 Right. 62 00:07:17,730 --> 00:07:19,900 Back then, I was reluctant and would avoid things, 63 00:07:21,040 --> 00:07:22,340 but I'm used to it now. 64 00:07:24,770 --> 00:07:26,140 What I used to think were impossible, 65 00:07:27,540 --> 00:07:28,780 are actually possible. 66 00:07:31,010 --> 00:07:31,920 It has been pretty fun. 67 00:07:33,080 --> 00:07:34,150 It has been fun? 68 00:07:34,950 --> 00:07:35,890 So you like it? 69 00:07:38,390 --> 00:07:39,320 I realized 70 00:07:40,190 --> 00:07:42,030 you broke down a lot of my walls. 71 00:07:52,640 --> 00:07:53,540 Getting used to you 72 00:07:54,270 --> 00:07:55,810 was something beyond my control. 73 00:07:58,370 --> 00:08:00,140 So you don't dislike me, right? 74 00:08:01,010 --> 00:08:02,250 I've never disliked you. 75 00:08:03,350 --> 00:08:04,350 It's just that I don't know 76 00:08:05,380 --> 00:08:06,580 how to handle you sometimes. 77 00:08:17,530 --> 00:08:19,600 I like you, I really do! 78 00:08:20,260 --> 00:08:22,930 Although my grades aren't so good 79 00:08:23,330 --> 00:08:25,200 and I'm not very pretty either. 80 00:08:25,900 --> 00:08:27,240 Not to mention my cooking skills. 81 00:08:28,240 --> 00:08:29,640 But I'm willing to work hard 82 00:08:29,770 --> 00:08:31,940 no matter what it is that I have to do. 83 00:08:33,540 --> 00:08:34,710 -Really? -Yes! 84 00:08:35,210 --> 00:08:36,610 -Everything? -Everything. 85 00:08:44,520 --> 00:08:47,220 I'm happy that you're willing to become a talented girl for me. 86 00:08:49,860 --> 00:08:52,100 Are you saying that, 87 00:08:52,930 --> 00:08:53,860 I have a chance? 88 00:09:01,240 --> 00:09:02,110 Let's go. 89 00:09:02,770 --> 00:09:03,670 What? 90 00:09:04,840 --> 00:09:05,740 I don't get it. 91 00:09:13,150 --> 00:09:14,020 Wait. 92 00:09:14,680 --> 00:09:17,020 Can I sit in front this time? 93 00:09:17,250 --> 00:09:18,860 -Are you sure? -Yes. 94 00:09:21,360 --> 00:09:23,030 But the road is pretty rough. 95 00:09:25,160 --> 00:09:26,830 They look fine. I can do it. 96 00:09:27,430 --> 00:09:28,600 -Really? -Yes. 97 00:09:31,400 --> 00:09:32,800 -Okay. -Yes! 98 00:09:39,680 --> 00:09:40,610 Are you ready? 99 00:09:41,640 --> 00:09:42,510 Yes. 100 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 We're going. 101 00:09:45,250 --> 00:09:46,180 Let's go! 102 00:09:50,820 --> 00:09:53,120 See? I'm pretty good at cycling, right? 103 00:09:54,190 --> 00:09:55,020 Yes, 104 00:09:55,290 --> 00:09:56,230 it's not bad. 105 00:09:57,160 --> 00:09:59,330 Oh, there's a fountain over there. Let's go take a look. 106 00:09:59,800 --> 00:10:00,830 What? Hey! 107 00:10:04,200 --> 00:10:06,170 See, I told you I'm good. 108 00:10:06,700 --> 00:10:08,470 -Hey, watch where you're going! -What? 109 00:10:18,650 --> 00:10:19,580 Hey, dummy. 110 00:10:20,080 --> 00:10:20,950 Are you okay? 111 00:10:25,620 --> 00:10:26,520 Yes. 112 00:10:31,430 --> 00:10:32,330 Watch out! 113 00:10:56,050 --> 00:10:57,120 Luckily it didn't get wet. 114 00:10:58,020 --> 00:10:58,860 This is for you. 115 00:10:59,190 --> 00:11:01,560 I bought this because I thought it would look nice on you. 116 00:11:03,660 --> 00:11:04,530 When did you buy it? 117 00:11:05,030 --> 00:11:07,560 While I was following you today. 118 00:11:10,230 --> 00:11:11,130 You wear it first. 119 00:11:11,670 --> 00:11:13,170 What? Me? 120 00:11:15,540 --> 00:11:16,710 You don't like it? 121 00:11:18,880 --> 00:11:19,940 You're all wet too. 122 00:11:20,380 --> 00:11:22,040 Wear it now and give it to me when we're home. 123 00:11:24,180 --> 00:11:25,010 Okay. 124 00:11:36,660 --> 00:11:37,530 Done. 125 00:11:40,630 --> 00:11:42,200 Will you be okay to ride on a bus in that? 126 00:11:42,930 --> 00:11:44,000 Why not? 127 00:11:50,110 --> 00:11:51,770 Do I look weird in this? 128 00:11:52,540 --> 00:11:54,480 Not at all. This is how Yue-qin Xiang is. 129 00:11:57,310 --> 00:11:58,210 Really? 130 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 Are you sure I don't look dumb? 131 00:12:00,320 --> 00:12:01,180 No. 132 00:12:01,680 --> 00:12:02,990 Are you sure? 133 00:12:03,920 --> 00:12:06,160 Your stupidity and attire are two different things. 134 00:12:08,690 --> 00:12:10,690 You never have anything nice to say. 135 00:12:11,990 --> 00:12:12,900 Let's go. 136 00:12:18,570 --> 00:12:21,470 GOOD SAMARITAN, PLEASE TAKE ME HOME 137 00:12:25,710 --> 00:12:26,610 It's a dog! 138 00:12:29,550 --> 00:12:31,050 A dog abandoned by its owner. 139 00:12:35,050 --> 00:12:36,950 PANIC 140 00:12:39,620 --> 00:12:40,520 How adorable. 141 00:12:44,990 --> 00:12:45,930 Are you scared of dogs? 142 00:12:46,330 --> 00:12:47,200 What? 143 00:12:48,000 --> 00:12:50,030 Not at all. I love them. 144 00:12:50,570 --> 00:12:51,930 Also, I love little animals the most. 145 00:12:53,440 --> 00:12:54,340 Are you sure? 146 00:12:54,500 --> 00:12:55,400 Yes. 147 00:12:55,540 --> 00:12:56,940 If you're so full of love, 148 00:12:57,170 --> 00:12:58,370 why don't we take it back home? 149 00:12:58,940 --> 00:12:59,840 What? 150 00:13:01,640 --> 00:13:02,910 No way! 151 00:13:03,110 --> 00:13:05,880 Am I going to live together with a dog in the same house? 152 00:13:06,620 --> 00:13:07,650 Dear God! 153 00:13:07,750 --> 00:13:10,020 I've been traumatized ever since 154 00:13:10,250 --> 00:13:12,190 a dog bit my butt when I was younger. 155 00:13:13,120 --> 00:13:14,260 I'm doomed. 156 00:13:15,320 --> 00:13:16,190 Let's go. 157 00:13:17,130 --> 00:13:18,030 All right 158 00:13:19,260 --> 00:13:22,200 Are we really going to bring it home? 159 00:13:22,500 --> 00:13:23,400 Where else? 160 00:13:24,630 --> 00:13:26,040 I thought you love dogs. 161 00:13:27,370 --> 00:13:28,440 Well, yes. 162 00:13:33,110 --> 00:13:34,010 Get on, quick. 163 00:13:46,120 --> 00:13:46,990 People come and go. 164 00:13:48,460 --> 00:13:49,360 I guess I'm destined 165 00:13:50,130 --> 00:13:51,060 not to meet Yue-qin today. 166 00:13:53,430 --> 00:13:54,330 Dear God! 167 00:13:55,200 --> 00:13:56,300 Why are you so unfair? 168 00:13:57,130 --> 00:13:59,300 But at least we know that Yue-qin 169 00:13:59,470 --> 00:14:01,840 hasn't decided between Zhi-shu and Bearded Chang. 170 00:14:03,240 --> 00:14:04,140 So what? 171 00:14:05,340 --> 00:14:07,680 Barbarian Jiang is already a handful. 172 00:14:08,910 --> 00:14:10,350 Now there's more trouble. 173 00:14:10,710 --> 00:14:13,780 But this also means that Yue-qin has yet to have a boyfriend. 174 00:14:15,990 --> 00:14:17,420 -Go on. -This means 175 00:14:17,490 --> 00:14:19,460 you still have a chance to win Yue-qin over. 176 00:14:21,090 --> 00:14:21,990 Yes. 177 00:14:22,430 --> 00:14:24,160 -I was judging too quickly. -Right. 178 00:14:26,200 --> 00:14:27,900 Even if Barbarian Jiang kissed Yue-qin, 179 00:14:28,830 --> 00:14:30,170 it doesn't mean she's his girl. 180 00:14:30,230 --> 00:14:31,130 -That's right. -Yes. 181 00:14:35,340 --> 00:14:36,240 Yue-qin? 182 00:14:36,410 --> 00:14:37,570 -Is that her? -Where? 183 00:14:38,770 --> 00:14:39,910 Sorry, excuse me. 184 00:14:40,840 --> 00:14:42,140 -Sorry about that. -Watch it. 185 00:14:42,880 --> 00:14:44,010 -Hey! -Sorry... 186 00:14:46,950 --> 00:14:47,850 Well, well. 187 00:14:48,020 --> 00:14:49,520 You're the boy who wanted to beat me up. 188 00:14:50,390 --> 00:14:52,490 Great! We'll get 3000 dollars from you. 189 00:14:52,790 --> 00:14:54,290 -Three thousand dollars? -What? 190 00:14:54,590 --> 00:14:55,490 You have no money? 191 00:14:56,560 --> 00:14:57,660 I'm not in a good mood today. 192 00:14:58,390 --> 00:14:59,230 Why don't you 193 00:14:59,430 --> 00:15:00,530 let me beat you up? 194 00:15:00,960 --> 00:15:02,300 -What did you say? -Hey! 195 00:15:02,630 --> 00:15:04,300 -Stop! -Hey, we're losing Yue-qin. 196 00:15:04,370 --> 00:15:06,240 -You should focus on following her. -That's right. 197 00:15:06,370 --> 00:15:07,740 -Go on! -Hurry! 198 00:15:08,500 --> 00:15:10,510 If I didn't have something else to do, you'd be dead. 199 00:15:10,840 --> 00:15:12,680 -Come on then! Don't try to run! -No, don't. 200 00:15:12,810 --> 00:15:13,940 -Hey, boss. -Let him go! 201 00:15:14,010 --> 00:15:15,910 -Don't be angry, boss. -What is this? 202 00:15:15,980 --> 00:15:17,480 Why don't I buy you an ice cream? 203 00:15:17,550 --> 00:15:20,380 -My clothes got dirty twice today! -It's okay, don't be upset. 204 00:15:21,920 --> 00:15:24,620 This dog is so cute. 205 00:15:25,050 --> 00:15:26,460 Are you sure it doesn't have an owner? 206 00:15:26,920 --> 00:15:27,760 Yes. 207 00:15:27,890 --> 00:15:29,490 We checked at the animal clinic. 208 00:15:29,890 --> 00:15:32,090 There's no microchip, so it must have been abandoned. 209 00:15:32,560 --> 00:15:33,660 I see. 210 00:15:34,800 --> 00:15:37,730 That's great! You're now a part of our family! 211 00:15:38,400 --> 00:15:39,770 It's such a tiny little thing. 212 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 I'll call you... 213 00:15:41,140 --> 00:15:42,840 Tiny. 214 00:15:43,110 --> 00:15:44,070 Tiny. 215 00:15:44,140 --> 00:15:45,910 Come here, Tiny. Come to me. 216 00:15:46,040 --> 00:15:47,580 -Here, be careful. -Be gentle. 217 00:15:48,180 --> 00:15:49,050 Tiny? 218 00:15:49,380 --> 00:15:50,480 Tiny. 219 00:15:51,210 --> 00:15:53,320 It's so cute. 220 00:15:57,590 --> 00:15:59,260 -Tiny. -Tiny. 221 00:16:06,360 --> 00:16:07,860 Tiny seems to like Yue-qin. 222 00:16:08,000 --> 00:16:10,630 Yes, it keeps following her around. 223 00:16:10,700 --> 00:16:11,670 You're right. 224 00:16:12,030 --> 00:16:13,400 Hey, Tiny. 225 00:16:13,470 --> 00:16:14,870 Come over here, Tiny. 226 00:16:18,810 --> 00:16:19,710 Tiny. 227 00:16:19,780 --> 00:16:21,410 Don't get too close to Yue-qin. 228 00:16:21,540 --> 00:16:22,480 She gets scared. 229 00:16:22,810 --> 00:16:24,650 What? Yue-qin is scared of dogs? 230 00:16:25,380 --> 00:16:26,520 Yue-qin is scared of dogs! 231 00:16:28,320 --> 00:16:29,190 Zhi-shu. 232 00:16:29,320 --> 00:16:32,090 Are you preparing for your transfer exam? 233 00:16:36,260 --> 00:16:37,490 I'll take Tiny for a walk. 234 00:16:37,960 --> 00:16:38,830 Okay. 235 00:16:39,230 --> 00:16:40,360 -Hey. -I'm going too. 236 00:16:42,030 --> 00:16:44,330 He's clearly avoiding me, right? 237 00:16:44,400 --> 00:16:45,430 Goodness. 238 00:16:45,770 --> 00:16:49,040 You shouldn't interfere too much with our kids' future. Okay? 239 00:17:02,850 --> 00:17:05,320 You were like a zombie a few days ago. 240 00:17:05,620 --> 00:17:07,060 I guess you came back to life. 241 00:17:07,190 --> 00:17:08,090 Yes. 242 00:17:08,490 --> 00:17:10,590 -I've come to a realization. -What is it? 243 00:17:12,130 --> 00:17:13,030 -Ma'am. -Yes? 244 00:17:14,900 --> 00:17:15,830 One day, 245 00:17:16,830 --> 00:17:17,700 I'll meet someone 246 00:17:18,570 --> 00:17:19,500 who would like me as well. 247 00:17:22,240 --> 00:17:23,970 -Someone who likes you as well? -Yes. 248 00:17:30,250 --> 00:17:32,180 -Ah-jin! -Ah-jin! 249 00:17:32,550 --> 00:17:33,480 Hi! 250 00:17:33,980 --> 00:17:36,320 It's time to show off your cooking skills. 251 00:17:37,050 --> 00:17:37,950 What? 252 00:17:38,850 --> 00:17:39,820 Is there a competition? 253 00:17:40,090 --> 00:17:41,320 We're talking about 254 00:17:41,620 --> 00:17:43,960 -the campus festival! -The campus festival! 255 00:17:50,270 --> 00:17:51,370 Right! 256 00:17:55,000 --> 00:17:57,040 I want to try it! 257 00:17:57,110 --> 00:17:58,570 I want some too-- 258 00:17:58,740 --> 00:17:59,610 Sorry! 259 00:18:01,280 --> 00:18:02,240 This is the last one. 260 00:18:06,720 --> 00:18:07,780 It's for my beloved Yue-qin. 261 00:18:11,520 --> 00:18:12,390 Everyone, 262 00:18:13,060 --> 00:18:13,960 please make way. 263 00:18:32,940 --> 00:18:33,910 Ah-jin! 264 00:18:34,380 --> 00:18:36,950 This is really delicious! 265 00:18:37,610 --> 00:18:39,650 Can you make it for me again? 266 00:18:40,280 --> 00:18:41,120 No problem. 267 00:18:46,120 --> 00:18:47,020 Great. 268 00:18:47,920 --> 00:18:48,790 -Ma'am. -Yes? 269 00:18:48,920 --> 00:18:49,830 Please. 270 00:18:50,060 --> 00:18:51,890 My happiness depends on this. 271 00:18:52,760 --> 00:18:53,800 Let's get a stall 272 00:18:54,130 --> 00:18:55,000 at the festival, okay? 273 00:18:55,200 --> 00:18:58,000 But it's been a long time since we got a day off. 274 00:18:58,200 --> 00:19:01,640 -Please. -We're begging you please. 275 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 It's okay ma'am. You don't have to come. 276 00:19:04,670 --> 00:19:05,910 -I'll handle it. -Just you? 277 00:19:06,180 --> 00:19:07,410 -Yes, me. -We'll help too. 278 00:19:07,480 --> 00:19:08,740 We can help. 279 00:19:08,940 --> 00:19:11,080 -Please. -Please. 280 00:19:11,150 --> 00:19:11,980 Well... 281 00:19:12,750 --> 00:19:15,950 All right, if you insist, 282 00:19:16,290 --> 00:19:18,120 -I'll register for a stall. -Yes! 283 00:19:18,420 --> 00:19:19,620 But, 284 00:19:19,820 --> 00:19:20,860 you have to promise me 285 00:19:21,260 --> 00:19:22,730 that you will do your best! 286 00:19:23,130 --> 00:19:24,860 -We will. -Definitely! 287 00:19:25,030 --> 00:19:26,300 I'll go and register for you. 288 00:19:26,360 --> 00:19:27,760 Okay, thank you. 289 00:19:29,770 --> 00:19:30,670 This is great. 290 00:19:30,900 --> 00:19:31,800 Ah-jin, 291 00:19:32,070 --> 00:19:33,200 I have something to show you. 292 00:19:35,000 --> 00:19:37,540 This is the online voting for Xingdou's campus goddess. 293 00:19:37,640 --> 00:19:39,880 Zi-yu is one of the candidates. 294 00:19:41,480 --> 00:19:42,380 Why do I have to know? 295 00:19:42,780 --> 00:19:44,110 It's not important to me. 296 00:19:44,810 --> 00:19:47,150 You can apply on behalf of Yue-qin. 297 00:19:47,220 --> 00:19:48,080 That's right. 298 00:19:48,350 --> 00:19:49,850 -What? -The result 299 00:19:49,950 --> 00:19:52,990 will be announced at the end of the festival. 300 00:19:53,190 --> 00:19:54,990 The winner and her chosen partner 301 00:19:55,120 --> 00:19:58,130 will enjoy a sponsored trip to hot springs. 302 00:19:58,790 --> 00:20:00,400 -That would be amazing! -Amazing. 303 00:20:02,800 --> 00:20:05,230 So all I need is to post a photo for the public to vote? 304 00:20:05,570 --> 00:20:07,470 Yes, you only need a photo. 305 00:20:07,540 --> 00:20:08,400 -Really? -Yes. 306 00:20:08,470 --> 00:20:10,240 We even prepared it for you. 307 00:20:14,410 --> 00:20:15,280 This one is great. 308 00:20:15,910 --> 00:20:17,810 -This will win for sure. -For sure! 309 00:20:18,010 --> 00:20:18,880 Okay. 310 00:20:21,820 --> 00:20:24,420 We are very thankful for Zi-yu, the jewel of our club, 311 00:20:25,020 --> 00:20:26,990 for helping us advertise our club 312 00:20:27,260 --> 00:20:28,920 at the campus festival. 313 00:20:29,730 --> 00:20:30,690 With her approval, 314 00:20:31,060 --> 00:20:34,300 we've submitted her entry for the campus goddess contest. 315 00:20:35,030 --> 00:20:36,730 Zi-yu is the one and only goddess. 316 00:20:36,800 --> 00:20:38,670 -She's the most beautiful! -Yes! 317 00:20:39,200 --> 00:20:41,140 So, please make sure 318 00:20:41,470 --> 00:20:44,210 to vote online in support of Zi-yu when you get home. 319 00:20:44,340 --> 00:20:46,180 We'll help her get the most votes 320 00:20:46,340 --> 00:20:48,410 so she could get our club more attention. Cheers! 321 00:20:54,420 --> 00:20:55,920 Such a meaningless event. 322 00:20:57,950 --> 00:21:00,090 This is a customary annual event. 323 00:21:00,460 --> 00:21:01,760 A tradition at Xingdou University. 324 00:21:02,490 --> 00:21:04,460 I'm honored to be a part of it. 325 00:21:04,990 --> 00:21:05,990 Thank you for your support. 326 00:21:06,230 --> 00:21:08,430 -Zi-yu will do fine. -You're gorgeous! 327 00:21:08,500 --> 00:21:10,530 -All the best, Zi-yu! -Take a seat, Zi-yu. 328 00:21:12,200 --> 00:21:13,100 Also, 329 00:21:13,570 --> 00:21:16,140 we plan to set up an open-air cafe 330 00:21:17,110 --> 00:21:18,870 for the festival this year. 331 00:21:20,540 --> 00:21:22,950 This is the list of what we will sell. 332 00:21:23,350 --> 00:21:24,380 Take a look. 333 00:21:26,850 --> 00:21:27,680 First, 334 00:21:27,880 --> 00:21:30,290 a product by the club's president, 335 00:21:30,350 --> 00:21:32,090 Bearded Chang's coffee. 336 00:21:32,690 --> 00:21:35,490 There's also Xingdou's goddess, Zi-yu's beauty tea. 337 00:21:36,290 --> 00:21:39,760 Not to forget, we have desserts by Xingdou's genius, Zhi-shu. 338 00:21:41,430 --> 00:21:42,500 I'm making desserts? 339 00:21:42,900 --> 00:21:43,800 That's right. 340 00:21:44,200 --> 00:21:45,830 You're great at cooking, right? 341 00:21:46,600 --> 00:21:48,270 Desserts are not that difficult. 342 00:21:48,570 --> 00:21:49,470 You can do it, right? 343 00:21:49,910 --> 00:21:52,410 The desserts will be the main selling point of our stall. 344 00:21:52,470 --> 00:21:54,710 So our surplus will depend on your performance. 345 00:21:55,110 --> 00:21:57,850 You'll be responsible if our revenue doesn't meet expectations. 346 00:21:58,410 --> 00:22:00,450 Hey, that's unreasonable! 347 00:22:00,650 --> 00:22:02,750 Why does he have to be responsible for it? 348 00:22:03,350 --> 00:22:05,790 Goodness, I'm sure Zhi-shu will be fine. 349 00:22:07,120 --> 00:22:08,260 Yue-qin, come here. 350 00:22:11,160 --> 00:22:12,030 Follow me. 351 00:22:12,690 --> 00:22:13,560 What is it? 352 00:22:14,000 --> 00:22:17,030 -Hey, I'm trying to set you two up. -What? 353 00:22:18,300 --> 00:22:19,330 Think about it. 354 00:22:19,600 --> 00:22:20,900 The two of you at home, 355 00:22:21,570 --> 00:22:23,340 making desserts together. 356 00:22:23,940 --> 00:22:25,410 You two get to spend some alone time. 357 00:22:25,910 --> 00:22:28,310 Your hands might touch as you're making... 358 00:22:29,780 --> 00:22:30,710 Excuse me. 359 00:23:04,010 --> 00:23:05,180 That cherry 360 00:23:05,750 --> 00:23:07,180 looks delicious. 361 00:23:20,700 --> 00:23:21,560 Yue-qin. 362 00:23:22,200 --> 00:23:23,100 Hey, miss! 363 00:23:23,870 --> 00:23:25,270 Yue-qin Xiang! 364 00:23:25,800 --> 00:23:27,240 Let me go! 365 00:23:28,300 --> 00:23:29,200 What are you doing? 366 00:23:30,110 --> 00:23:31,010 Are you crazy? 367 00:23:32,210 --> 00:23:33,280 Do you have a dog at home? 368 00:23:34,480 --> 00:23:35,410 Yes. 369 00:23:35,480 --> 00:23:36,980 -Look at them. -I recently found a stray. 370 00:23:37,950 --> 00:23:39,410 Did you get it checked? 371 00:23:40,080 --> 00:23:40,950 Yes. 372 00:23:41,350 --> 00:23:43,450 But I don't think it likes that vet much. 373 00:23:43,520 --> 00:23:45,790 According to the tingling sensations my beard is getting... 374 00:23:47,620 --> 00:23:48,860 -Things don't look good. -I see. 375 00:23:49,660 --> 00:23:51,560 Which vet do you go to? 376 00:23:53,230 --> 00:23:55,460 There's one at the junction near my house. 377 00:23:55,830 --> 00:23:57,500 You can take Tiny there next time. 378 00:23:59,400 --> 00:24:01,000 She even knows about Tiny. 379 00:24:01,600 --> 00:24:03,070 When did he tell her? 380 00:24:03,540 --> 00:24:05,310 Keeping dogs is a way to pick up girls? 381 00:24:06,510 --> 00:24:07,840 I should have kept one. 382 00:24:08,110 --> 00:24:10,280 My dog Sisi, likes to make friends with other dogs. 383 00:24:11,650 --> 00:24:13,350 Why don't I bring her over to play this weekend? 384 00:24:13,920 --> 00:24:14,750 -No! -No! 385 00:24:22,520 --> 00:24:23,390 You're welcome to come. 386 00:24:43,050 --> 00:24:44,050 I think they're almost here. 387 00:24:44,510 --> 00:24:45,410 Are you ready? 388 00:24:46,380 --> 00:24:47,280 -Yes. -Okay. 389 00:24:48,480 --> 00:24:51,520 Take this cake out when they are here. 390 00:24:51,850 --> 00:24:52,720 Remember! 391 00:24:52,790 --> 00:24:54,420 Make sure you let her know 392 00:24:54,490 --> 00:24:58,160 that you and Zhi-shu will be making this cake together for the festival 393 00:24:58,230 --> 00:25:00,500 like husband and wife. 394 00:25:00,830 --> 00:25:03,600 A dessert that you guys make together. 395 00:25:09,500 --> 00:25:10,370 They're here. 396 00:25:10,940 --> 00:25:11,770 All the best! 397 00:25:12,140 --> 00:25:13,840 -Okay. -All the best! 398 00:25:14,280 --> 00:25:15,140 Okay... 399 00:26:54,580 --> 00:26:56,140 Subtitle translation by Jay Wong 25802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.