Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,883
Last season onL.A.'s Finest...
2
00:00:05,222 --> 00:00:06,528
LAPD!
3
00:00:06,702 --> 00:00:08,834
Unlike my partner here,
I notified for backup.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,160
What the hell
are you doing here?
5
00:00:10,184 --> 00:00:11,185
I got this.
6
00:00:11,359 --> 00:00:12,751
Clearly.
7
00:00:12,925 --> 00:00:14,555
This family
means everything to me.
8
00:00:14,579 --> 00:00:16,538
Being a teenager is really hard.
9
00:00:16,712 --> 00:00:19,454
I just want you to know
that I'm here for you.
10
00:00:19,628 --> 00:00:22,065
Family stuff,
it's a little hard for me.
11
00:00:22,239 --> 00:00:24,154
My cop dad?
He wasn't even around.
12
00:00:24,328 --> 00:00:25,784
The kids
are being held on a yacht.
13
00:00:25,808 --> 00:00:27,549
Let 'em go
and we'll talk business.
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,857
Izzy! Izzy!
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,033
We're okay!
16
00:00:34,686 --> 00:00:37,733
You gave me back something
that Warren took from me.
17
00:00:39,996 --> 00:00:41,476
A family.
18
00:00:41,650 --> 00:00:42,650
What's your name?
19
00:00:42,694 --> 00:00:43,694
Jen.
20
00:00:43,782 --> 00:00:44,827
Hey, sleepyhead.
21
00:00:47,351 --> 00:00:49,440
Syd, you need to hurry.
Something's happened.
22
00:00:49,614 --> 00:00:51,747
Dad, what's going on? It's Jen.
23
00:00:51,921 --> 00:00:52,922
She's dead.
24
00:01:21,472 --> 00:01:23,344
Frat pack on the couch.
25
00:01:23,518 --> 00:01:26,042
And wipe that smile
off your face.
26
00:01:26,216 --> 00:01:28,349
You're here to serve drinks.
27
00:01:28,523 --> 00:01:30,351
And they're here to party.
28
00:01:30,525 --> 00:01:32,004
Yes, ma'am.
29
00:01:39,969 --> 00:01:42,276
You've outdone yourself,
Jeffries.
30
00:01:48,369 --> 00:01:50,022
And the gentleman folds.
31
00:01:53,200 --> 00:01:55,724
How did you risk
what you did on a draw?
32
00:01:55,898 --> 00:01:59,380
I pulled my card from
the river, but...
33
00:01:59,554 --> 00:02:01,643
...that's not what
you meant, was it?
34
00:02:01,817 --> 00:02:03,079
Okay, okay, I'll play.
35
00:02:03,253 --> 00:02:05,864
You. Honey, you squint.
36
00:02:06,038 --> 00:02:08,606
Just a little bit,
every single time you have a hand.
37
00:02:08,780 --> 00:02:11,063
But that's probably just you
being focused on hiding an old tell.
38
00:02:11,087 --> 00:02:13,481
You, you play too loose.
39
00:02:13,655 --> 00:02:15,700
But you don't mind
the hundred, two blinds
40
00:02:15,874 --> 00:02:19,182
'cause that's just fun and this
is just the cost of fun. Right?
41
00:02:20,401 --> 00:02:23,621
You... You hate to lose.
42
00:02:26,624 --> 00:02:30,019
Which is why I'm not gonna
tell you how I beat you.
43
00:02:31,542 --> 00:02:33,240
So I win twice.
44
00:02:35,677 --> 00:02:36,939
I want you for the night.
45
00:02:37,113 --> 00:02:38,288
I bet you do.
46
00:02:38,462 --> 00:02:40,421
I'm not for sale.
47
00:02:40,595 --> 00:02:42,292
I'm here shopping just like you.
48
00:02:45,991 --> 00:02:47,515
Drinks, anyone?
49
00:02:47,689 --> 00:02:49,691
No? You, sir?
50
00:02:49,865 --> 00:02:51,258
Drinks?
51
00:02:55,566 --> 00:02:57,525
Private security, armed,
52
00:02:57,699 --> 00:02:59,614
front door and hallway. Okay?
53
00:02:59,788 --> 00:03:01,148
We need a distraction.
54
00:03:02,051 --> 00:03:04,445
Me? No. That's your job.
55
00:03:04,619 --> 00:03:06,098
Hey, cocktails.
56
00:03:10,146 --> 00:03:12,757
Mr. Jeffries wants you.
57
00:03:12,931 --> 00:03:15,282
His friend likes to slum it
with the help.
58
00:03:17,109 --> 00:03:20,069
I thought I was just
supposed to serve drinks here.
59
00:03:20,243 --> 00:03:22,289
You've been promoted.
60
00:03:25,466 --> 00:03:26,597
Slum it? Slumming it?
61
00:03:26,771 --> 00:03:27,946
I know. That was excessive.
62
00:03:28,120 --> 00:03:29,644
I mean... As if.
63
00:03:29,818 --> 00:03:31,820
These guys would be lucky
to have some of this.
64
00:03:31,994 --> 00:03:33,474
All of that. Stay here.
65
00:03:36,651 --> 00:03:38,609
How you doing?
66
00:03:40,220 --> 00:03:42,178
Thank you. Appreciate it.
67
00:03:42,352 --> 00:03:44,615
Hi. Mr. Jeffries? Hi.
68
00:03:46,269 --> 00:03:49,054
Hi. I'm Todd. Hi, Todd.
69
00:03:55,104 --> 00:03:56,758
This is my friend Todd.
70
00:03:56,932 --> 00:04:00,849
And, um, he likes to watch.
71
00:04:01,023 --> 00:04:02,677
Uh, what-what, watch what?
72
00:04:02,851 --> 00:04:04,635
I like to watch. With his eyes.
73
00:04:04,809 --> 00:04:05,854
Oh, you like to watch.
74
00:04:06,028 --> 00:04:07,203
Yeah. Oh.
75
00:04:07,377 --> 00:04:08,813
Oh.
76
00:04:08,987 --> 00:04:10,815
Ha! Oh, he likes to watch.
77
00:04:10,989 --> 00:04:12,643
He likes to watch.
He likes to watch.
78
00:04:12,817 --> 00:04:15,211
Yes,
he does. So let's do that. Oh. Sure.
79
00:04:15,385 --> 00:04:17,082
Crafty. All right.
80
00:04:22,000 --> 00:04:23,088
Ready?
81
00:04:23,263 --> 00:04:24,960
Oh, I'm ready.
82
00:04:26,527 --> 00:04:28,616
First... Ooh.
83
00:04:28,790 --> 00:04:30,182
Little help here?
84
00:04:30,357 --> 00:04:31,662
Oh, oh.
85
00:04:33,795 --> 00:04:34,795
Oh, I love this.
86
00:04:34,883 --> 00:04:36,145
This is... I'm in heaven.
87
00:04:36,319 --> 00:04:37,407
Is this what heaven's like?
88
00:04:37,581 --> 00:04:39,061
I am in heaven. Hey, hey!
89
00:04:39,235 --> 00:04:41,019
What are you doing?
I like to watch.
90
00:04:41,368 --> 00:04:43,283
Oh. Ah.
91
00:04:43,457 --> 00:04:45,502
But, ladies, I like to watch.
92
00:04:45,676 --> 00:04:47,809
What's going on?
I can't see anything.
93
00:04:47,983 --> 00:04:50,028
Can you describe it to me?
94
00:04:50,202 --> 00:04:52,553
Oh, anticipation. I see.
95
00:04:52,727 --> 00:04:55,556
Just making me wait. Oh, yeah.
96
00:04:59,429 --> 00:05:00,909
Jeffries' office is this way.
97
00:05:05,740 --> 00:05:09,004
Let me up, let me up, let me up!
98
00:05:16,185 --> 00:05:18,927
We've got to find that necklace.
99
00:05:19,101 --> 00:05:20,885
It's in here somewhere.
100
00:05:34,682 --> 00:05:35,944
Here we go.
101
00:05:55,224 --> 00:05:57,289
It's not here. It's okay.
Keep looking. We have time.
102
00:05:57,313 --> 00:05:58,488
It's not here!
103
00:05:58,662 --> 00:06:00,316
Don't be so loud.
104
00:06:10,152 --> 00:06:11,675
I said stop!
105
00:06:13,547 --> 00:06:15,505
Syd, come on. Let's go.
Wait, just-just a second.
106
00:06:15,679 --> 00:06:17,464
Hold on.
107
00:06:17,638 --> 00:06:19,161
Get off...
108
00:06:19,335 --> 00:06:21,381
You're hurting me!
Just-just... Okay.
109
00:06:23,078 --> 00:06:24,427
Parachute. Parachute!
110
00:06:24,601 --> 00:06:27,299
That's the safe word!
Whup his ass.
111
00:06:27,474 --> 00:06:29,693
But, you know, quickly.
Get off of me! Stop!
112
00:06:29,867 --> 00:06:32,870
Oh, let her go. Get off her!
113
00:06:33,044 --> 00:06:36,178
You bitch-ass mother...
114
00:06:36,352 --> 00:06:39,007
What's going on down there?
115
00:06:39,181 --> 00:06:40,835
Oh, hell no.
116
00:06:50,975 --> 00:06:52,847
No means no!
117
00:06:53,021 --> 00:06:55,458
Syd. Stairs. Come on.
118
00:06:55,632 --> 00:06:57,286
Okay.
119
00:07:01,203 --> 00:07:02,813
You take care of yourself.
120
00:07:02,987 --> 00:07:05,207
And carry Mace.
121
00:07:06,904 --> 00:07:08,297
You never make it easy.
122
00:07:08,471 --> 00:07:09,840
Oh, this is definitely
not my fault.
123
00:07:09,864 --> 00:07:11,779
- We had to do something.
- You're right,
124
00:07:11,953 --> 00:07:13,345
but still, you always do this.
125
00:07:13,520 --> 00:07:14,825
This? I always do this?
126
00:07:14,999 --> 00:07:16,368
Okay, maybe not this exactly.
127
00:07:16,392 --> 00:07:17,672
Yeah, that's what I thought.
128
00:07:17,785 --> 00:07:19,526
You don't even know
what this is.
129
00:07:19,700 --> 00:07:21,373
Yeah, well,
whatever it is, you always do it.
130
00:07:21,397 --> 00:07:24,008
I told you we should have
brought our badges.
131
00:07:24,182 --> 00:07:26,358
Where are you gonna
hide a badge in that dress?
132
00:07:26,533 --> 00:07:29,710
You said we were both
gonna be waitresses. What the hell, Syd?
133
00:07:29,884 --> 00:07:31,712
Just shut up and keep running.
134
00:07:58,434 --> 00:08:01,393
Look, there's the champ!
Oh, my God. It's Ricky.
135
00:08:01,568 --> 00:08:03,744
Ricky. Ricky!
136
00:08:03,918 --> 00:08:06,181
- There's Ricky Leon!
- Ooh!
137
00:08:09,053 --> 00:08:10,707
Ricky, I've seen
all your fights!
138
00:08:10,881 --> 00:08:12,380
Mean face like this.
Ricky, Ricky!
139
00:08:12,404 --> 00:08:14,078
Can we get a picture?
Do you like boxing? Huh?
140
00:08:14,102 --> 00:08:16,017
Ricky, take a selfie with me!
141
00:08:16,191 --> 00:08:18,193
Aw, you're the best, man!
26 knockouts, man!
142
00:08:20,021 --> 00:08:22,240
Orale! Orale! You did it.
143
00:08:22,414 --> 00:08:25,243
You did it. You did it!
144
00:08:25,417 --> 00:08:27,376
K.O.! Remember-remember
you pulled me
145
00:08:27,550 --> 00:08:29,397
off the Guerrero brothers right
over here? Right there, yeah.
146
00:08:29,421 --> 00:08:32,860
You told me to only use
my fists for money and good.
147
00:08:33,034 --> 00:08:35,863
Yeah,
and now you making that good money.
148
00:08:37,821 --> 00:08:41,216
Oh, man. Oh...
149
00:08:41,390 --> 00:08:43,044
Whew. Look at us now.
150
00:08:43,218 --> 00:08:45,873
The Ricky Leon Community Center.
151
00:08:47,352 --> 00:08:48,919
Taking kids off the street.
152
00:08:49,093 --> 00:08:50,413
Like you did for me. Hey.
153
00:08:50,530 --> 00:08:51,792
Reuben.
154
00:08:51,966 --> 00:08:54,142
Where is he at?
155
00:08:55,230 --> 00:08:57,754
Dispacio. Dispacio.
156
00:08:59,364 --> 00:09:00,801
You guys don't see
what's happening.
157
00:09:02,237 --> 00:09:03,717
We are here for you.
158
00:09:03,891 --> 00:09:05,414
This is for the community here.
159
00:09:05,588 --> 00:09:07,547
You guys don't see? You
guys are getting played.
160
00:09:07,721 --> 00:09:09,307
Choi. Send these people home. Hey,
we're just celebrating, man, that's all.
161
00:09:09,331 --> 00:09:12,029
Celebrating what?
What are we celebrating?
162
00:09:12,203 --> 00:09:14,684
That my customers got
to find somewhere else?
163
00:09:14,858 --> 00:09:16,512
That our property
values are going down?
164
00:09:16,686 --> 00:09:19,646
Is that what we celebrating? No,
no, no. No.
165
00:09:19,820 --> 00:09:21,798
We celebrating the crime
that you brought to K-Town?
166
00:09:21,822 --> 00:09:23,214
That right? Watch your mouth.
167
00:09:23,388 --> 00:09:25,260
Watch my mouth? Look,
my shop got tagged.
168
00:09:25,434 --> 00:09:27,523
Right? And I know that
doesn't matter to you...
169
00:09:27,697 --> 00:09:29,893
Her house got robbed,
bro. What's that got to do with us?
170
00:09:29,917 --> 00:09:31,832
If you cared,
you'd actually know.
171
00:09:32,006 --> 00:09:34,225
Victor's had his
van hit last week.
172
00:09:34,399 --> 00:09:36,619
Right? You been
open for five months
173
00:09:36,793 --> 00:09:38,292
and you brought a whole
crime wave with you!
174
00:09:38,316 --> 00:09:39,970
We're just trying
to help these kids.
175
00:09:40,144 --> 00:09:42,364
All right? We got nothing
to do with your crime wave.
176
00:09:42,538 --> 00:09:45,323
Yeah? These thugs ain't from
here! Right?
177
00:09:45,497 --> 00:09:48,152
You got bangers flocking to
our streets from everywhere.
178
00:09:48,326 --> 00:09:49,806
What did you think
was gonna happen?
179
00:09:49,980 --> 00:09:51,982
All right? You bring
trash to the neighborhood,
180
00:09:52,156 --> 00:09:53,916
sometimes the neighborhood gets dirty,
right?
181
00:09:53,984 --> 00:09:55,048
You calling my people trash?
182
00:09:55,072 --> 00:09:56,378
Go back to Malibu!
183
00:09:56,552 --> 00:09:58,293
No, no, wait.
184
00:09:58,467 --> 00:10:00,880
He's just trying to do right for
his neighborhood. That's all.
185
00:10:00,904 --> 00:10:04,386
Look around. We built this
center to-to lift people up!
186
00:10:04,560 --> 00:10:06,867
It's my hood,
too. I grew up in these streets.
187
00:10:07,041 --> 00:10:08,321
Yeah, well, we still here. Okay?
188
00:10:08,390 --> 00:10:09,628
And your little publicity stunt
189
00:10:09,652 --> 00:10:10,871
is killing this neighborhood!
190
00:10:11,045 --> 00:10:12,481
Get back, everybody.
191
00:10:12,655 --> 00:10:13,850
Go on! Go back to the carnival.
192
00:10:13,874 --> 00:10:15,527
Let him talk his piece.
193
00:10:15,702 --> 00:10:17,723
Hey, look, homes,
now wait. We don't turn nobody away.
194
00:10:17,747 --> 00:10:19,387
We could all use a little help,
all right?
195
00:10:19,444 --> 00:10:21,708
I preached on these
streets for years.
196
00:10:21,882 --> 00:10:24,058
I know you a kid from
the neighborhood.
197
00:10:24,232 --> 00:10:26,190
I know you're a good kid.
198
00:10:26,364 --> 00:10:28,540
I knew your dad. Your
dad was a good man.
199
00:10:28,715 --> 00:10:30,542
He wouldn't want this.
200
00:10:30,717 --> 00:10:32,414
No,
wait. I know you're good. I know...
201
00:10:32,588 --> 00:10:34,416
I want you to use
some of that good
202
00:10:34,590 --> 00:10:36,766
to see the good in these kids,
man.
203
00:10:36,940 --> 00:10:39,639
A lot of mamas are using,
dads are drinking.
204
00:10:39,813 --> 00:10:41,336
We-We're just trying to help.
205
00:10:41,510 --> 00:10:43,207
Bullshit! Man... No,
no, come on.
206
00:10:43,381 --> 00:10:45,316
No, all we're trying to do
is put a smile on their face.
207
00:10:45,340 --> 00:10:47,144
I don't believe you!
No... I'm about that, Reub.
208
00:10:47,168 --> 00:10:49,387
All right? I'm about that, Reub.
209
00:10:49,561 --> 00:10:50,562
But this punk Ricky...
210
00:10:57,221 --> 00:10:59,223
We don't want you here!
211
00:11:05,142 --> 00:11:06,187
Reuben!
212
00:11:07,841 --> 00:11:09,016
Reuben!
213
00:11:12,019 --> 00:11:14,586
Reuben. Reuben.
214
00:11:14,761 --> 00:11:16,414
Reuben, no.
215
00:11:16,588 --> 00:11:18,349
Reuben,
wake up. You're gonna be all right, man.
216
00:11:18,373 --> 00:11:20,027
Reuben... Help! Help!
217
00:11:20,201 --> 00:11:22,377
Reuben! Reuben,
you're gonna be all right.
218
00:11:23,770 --> 00:11:25,380
Help!
219
00:11:27,861 --> 00:11:29,514
No. Reuben.
220
00:11:29,689 --> 00:11:31,038
No.
221
00:11:41,352 --> 00:11:42,832
Morning.
222
00:11:43,006 --> 00:11:45,095
Sorry. I had to pull
another all-nighter.
223
00:11:45,269 --> 00:11:47,794
Nothing to worry about,
okay? Yeah, I know, Nance.
224
00:11:47,968 --> 00:11:50,013
I got your texts. All of them.
225
00:11:50,187 --> 00:11:53,364
Now that we're all here,
226
00:11:53,538 --> 00:11:58,718
what do you guys think about
the new campaign slogan?
227
00:12:00,067 --> 00:12:01,416
Oh.
228
00:12:01,590 --> 00:12:03,026
It's, uh...
229
00:12:03,984 --> 00:12:06,813
I mean, it's-it's printed, so...
230
00:12:06,987 --> 00:12:08,684
Well, it's not my fault
231
00:12:08,858 --> 00:12:11,165
the papers started
calling me Mr. Integrity.
232
00:12:11,339 --> 00:12:13,341
Yeah,
it's just a little on the nose.
233
00:12:13,515 --> 00:12:15,169
I'm late. So,
can I get a ride, Dad?
234
00:12:15,343 --> 00:12:17,258
Sure. Just grab your stuff.
235
00:12:18,085 --> 00:12:19,260
Is that my dress?
236
00:12:19,434 --> 00:12:21,218
Oh, yeah. Sorry. I borrowed it,
but...
237
00:12:21,392 --> 00:12:22,829
It works for you.
238
00:12:23,003 --> 00:12:25,135
And it means I get to
borrow something of yours.
239
00:12:25,309 --> 00:12:26,789
So, how was she this morning?
240
00:12:26,963 --> 00:12:29,574
Fine. She got up early,
made me breakfast.
241
00:12:29,749 --> 00:12:32,490
Kind of freaked me out.
242
00:12:32,664 --> 00:12:35,319
You know,
she'll talk when she's ready.
243
00:12:35,493 --> 00:12:37,626
Yeah,
I know. It's been six months
244
00:12:37,800 --> 00:12:39,106
since she was kidnapped.
245
00:12:39,280 --> 00:12:42,457
Well, you know,
we got to respect her process.
246
00:12:42,631 --> 00:12:45,068
Takes time. I know,
but we can't even talk
247
00:12:45,242 --> 00:12:47,003
to her about what really
happened 'cause of the damn
248
00:12:47,027 --> 00:12:48,855
cleanup job your
boy at the DEA did.
249
00:12:49,029 --> 00:12:51,553
Oh,
whoa. You are not putting this on me.
250
00:12:51,727 --> 00:12:53,207
I didn't say it was your fault.
251
00:12:53,381 --> 00:12:55,687
Really? My "boy at the DEA"?
252
00:12:55,862 --> 00:12:57,341
I didn't even know the guy.
253
00:12:58,603 --> 00:13:01,258
Oh, wait, but you,
you don't want to take the blame
254
00:13:01,432 --> 00:13:04,131
for the part of the
cover-up that helped you
255
00:13:04,305 --> 00:13:06,176
and your image,
and your campaign
256
00:13:06,350 --> 00:13:08,091
and the things that really matter,
do you?
257
00:13:09,049 --> 00:13:10,964
Can we not do this, please?
258
00:13:11,138 --> 00:13:14,706
I mean, this is all we do.
259
00:13:17,057 --> 00:13:19,407
Nance? What?
260
00:13:20,060 --> 00:13:23,715
The fundraiser next week?
261
00:13:23,890 --> 00:13:26,240
Yep. Fundraiser.
262
00:13:26,414 --> 00:13:27,894
I'll be there.
263
00:13:29,765 --> 00:13:30,853
God damn it.
264
00:13:36,554 --> 00:13:38,078
How'd it work?
265
00:13:38,252 --> 00:13:39,427
Okay.
266
00:13:39,601 --> 00:13:41,908
I just wish it was
worth the effort.
267
00:13:42,082 --> 00:13:43,387
He didn't have Jen's necklace.
268
00:13:43,561 --> 00:13:45,085
Wait,
you said it was gonna be there.
269
00:13:45,259 --> 00:13:47,696
I know what I said,
Fletch, but it wasn't there.
270
00:13:47,870 --> 00:13:50,655
Jeffries was the last
name on her client list.
271
00:13:56,052 --> 00:13:57,749
The necklace lead
was always flimsy.
272
00:13:57,924 --> 00:14:00,622
No, Dad,
the necklace lead was solid.
273
00:14:00,796 --> 00:14:02,319
Jen had showed
me all of the jewelry
274
00:14:02,493 --> 00:14:04,539
that her clients had bought her.
275
00:14:04,713 --> 00:14:06,758
The only thing
that mattered to her
276
00:14:06,933 --> 00:14:09,413
was that gold necklace
with the single black pearl.
277
00:14:09,587 --> 00:14:10,980
She would have
never sold it off.
278
00:14:11,154 --> 00:14:12,982
I mean,
her-her apartment was tossed,
279
00:14:13,156 --> 00:14:16,812
and the only thing that's
missing is that necklace?
280
00:14:16,986 --> 00:14:19,815
If it was a robbery,
everything would have been stolen.
281
00:14:19,989 --> 00:14:23,384
Just that necklace?
That's the killer.
282
00:14:23,558 --> 00:14:25,168
So none of the clients had it?
283
00:14:25,342 --> 00:14:28,258
Did you not see me cross
the last name off the list?
284
00:14:30,565 --> 00:14:32,610
We're back to square one.
285
00:14:32,784 --> 00:14:34,961
Square one was when
you thought Jen's murder
286
00:14:35,135 --> 00:14:37,964
had something to do with
your Gabriel Knox investigation.
287
00:14:38,138 --> 00:14:39,661
Square one was when you stopped
288
00:14:39,835 --> 00:14:41,315
eating and sleeping
289
00:14:41,489 --> 00:14:44,013
until you proved it wasn't
because of anything you did.
290
00:14:45,841 --> 00:14:46,973
Okay.
291
00:14:47,974 --> 00:14:50,454
I heard Frost is
doing a good job.
292
00:14:50,628 --> 00:14:52,804
I spoke to an old friend
at the Hollenbeck Precinct.
293
00:14:52,979 --> 00:14:54,589
He says she's
working the case hard.
294
00:14:54,763 --> 00:14:56,043
I don't think she's good enough.
295
00:14:56,983 --> 00:14:58,854
Because she's not you? Exactly.
296
00:14:59,028 --> 00:15:00,440
Hey,
if we want to get the killer,
297
00:15:00,464 --> 00:15:02,292
I been telling y'all
what we gotta do.
298
00:15:02,466 --> 00:15:03,641
We just need the case file.
299
00:15:03,815 --> 00:15:05,774
Are you high? A little bit.
300
00:15:05,948 --> 00:15:07,056
I don't really
like it back here.
301
00:15:07,080 --> 00:15:08,995
It gives me the heebie-jeebies.
302
00:15:09,169 --> 00:15:11,016
You want to break into a
police station to steal the file?
303
00:15:11,040 --> 00:15:13,434
This ain't 1970,
you jive turkey.
304
00:15:13,608 --> 00:15:15,871
I can get the case
file from the bar.
305
00:15:16,045 --> 00:15:17,090
You want to hack the LAPD?
306
00:15:17,264 --> 00:15:18,395
This is what I do.
307
00:15:21,529 --> 00:15:23,009
I'm game.
308
00:15:25,011 --> 00:15:26,926
Whatever it takes.
309
00:15:27,100 --> 00:15:28,579
We owe Jen that much.
310
00:15:30,668 --> 00:15:32,105
All right,
I've got to get to work.
311
00:15:32,279 --> 00:15:35,238
And you work on whatever
the code-worm-virus thing is
312
00:15:35,412 --> 00:15:38,502
that you do. I love when
you talk computer to me, Syd.
313
00:15:45,466 --> 00:15:48,034
Ooh.
314
00:15:52,777 --> 00:15:54,518
That's out. He's out.
315
00:15:54,692 --> 00:15:57,782
All right, all right, all right,
all right. Hey, hey. Look.
316
00:15:59,045 --> 00:16:01,134
It's just one-two, one-two,
one-two, one-two.
317
00:16:01,308 --> 00:16:03,092
You got it?
318
00:16:03,266 --> 00:16:04,833
Oh, okay. All right, all right.
319
00:16:05,007 --> 00:16:08,054
So you get a little haircut,
so now you're Raging Bull.
320
00:16:08,228 --> 00:16:10,404
I'm a power hitter,
okay? No, no, no, no.
321
00:16:10,578 --> 00:16:12,623
That is a power hitter.
322
00:16:12,797 --> 00:16:14,234
Dude... Damn.
323
00:16:14,408 --> 00:16:16,149
He is 26-0.
324
00:16:16,323 --> 00:16:18,194
20 by way of knockout.
325
00:16:18,368 --> 00:16:20,259
I mean, he's got a right hook
that should be in a museum.
326
00:16:20,283 --> 00:16:22,546
He's the middleweight
champion of the world.
327
00:16:22,720 --> 00:16:24,240
Oh, shit, here he comes,
here he comes.
328
00:16:24,374 --> 00:16:25,419
Are you gonna be okay?
329
00:16:25,593 --> 00:16:27,029
No, I'm good,
I'm good. I'm fine.
330
00:16:27,203 --> 00:16:29,205
You know, just like...
331
00:16:31,033 --> 00:16:32,208
Yo.
332
00:16:32,382 --> 00:16:33,905
I already talked to the police.
333
00:16:34,080 --> 00:16:36,038
Yeah, we know,
but we'll only be a minute.
334
00:16:36,212 --> 00:16:39,520
Is there anything else that you
can tell us about Reuben Velazquez?
335
00:16:40,260 --> 00:16:41,783
He was the best guy I knew.
336
00:16:41,957 --> 00:16:45,134
Spent his life trying to
uplift this neighborhood.
337
00:16:45,308 --> 00:16:47,702
All right. Well,
can you think of, uh,
338
00:16:47,876 --> 00:16:50,966
anything or anyone out of
the ordinary that you noticed?
339
00:16:51,140 --> 00:16:53,360
You mean besides
the protest? Mm-hmm.
340
00:16:53,534 --> 00:16:55,231
No.
341
00:16:55,405 --> 00:16:57,451
We opened the
center five months ago.
342
00:16:57,625 --> 00:16:59,322
But we didn't have
a chance to celebrate
343
00:16:59,496 --> 00:17:02,456
'cause I was in the
middle of training for a fight.
344
00:17:02,630 --> 00:17:05,633
We finally had the
chance to do it big...
345
00:17:05,807 --> 00:17:07,678
And this happens.
346
00:17:07,852 --> 00:17:09,613
Well, can you think of anyone
who would have wanted to
347
00:17:09,637 --> 00:17:10,725
harm Mr. Velazquez?
348
00:17:11,639 --> 00:17:13,162
I already gave you my statement.
349
00:17:13,989 --> 00:17:16,948
We read it. It was evasive.
350
00:17:17,123 --> 00:17:19,603
Like a guy who thinks
that if he talks to the cops
351
00:17:19,777 --> 00:17:20,909
that he's snitching.
352
00:17:22,867 --> 00:17:24,391
We're just talking here, man.
353
00:17:24,565 --> 00:17:26,828
We're... It's just us.
354
00:17:27,002 --> 00:17:29,309
We got a witness who
says that he saw Gi Choi
355
00:17:29,483 --> 00:17:30,563
at the head of the protest,
356
00:17:30,658 --> 00:17:32,181
and that he was carrying a gun.
357
00:17:32,355 --> 00:17:35,576
Look, carrying a gun around
here is not that uncommon.
358
00:17:35,750 --> 00:17:37,360
We have to handle
our own business.
359
00:17:38,448 --> 00:17:41,538
Choi hated me and Reuben,
and this center.
360
00:17:41,712 --> 00:17:44,672
He felt like it brought
crime to the neighborhood.
361
00:17:44,846 --> 00:17:47,153
Made him lose customers.
362
00:17:47,327 --> 00:17:49,247
It's not my fault he hated
me 'cause of who I am.
363
00:17:49,372 --> 00:17:52,201
And 'cause he thinks
I abandoned K-Town.
364
00:17:52,375 --> 00:17:54,508
Well,
do you know where we can find Gi Choi?
365
00:17:54,682 --> 00:17:56,292
I have no idea.
366
00:17:58,294 --> 00:17:59,469
Thank you for your help.
367
00:18:01,167 --> 00:18:02,559
Yo, I've seen all your fights.
368
00:18:03,473 --> 00:18:05,214
Thank you.
369
00:18:05,388 --> 00:18:07,366
Let's get out of here. You
hear him say "thank you"?
370
00:18:07,390 --> 00:18:09,325
You're gonna get thrown off
this case for your man crush.
371
00:18:09,349 --> 00:18:10,674
You know that,
right? It's not a man crush.
372
00:18:10,698 --> 00:18:13,222
That's a man.
373
00:18:13,396 --> 00:18:15,485
Yeah,
I thought Koreatown loved The Lion.
374
00:18:15,659 --> 00:18:17,487
What's up with this Gi Choi guy?
375
00:18:17,661 --> 00:18:19,968
Leon came
up like George and Weezy.
376
00:18:20,142 --> 00:18:22,666
Half the old hood loves him,
the other half thinks
377
00:18:22,840 --> 00:18:25,669
he sold out and forgot
where he came from.
378
00:18:25,843 --> 00:18:27,497
We got our work cut out for us.
379
00:18:27,671 --> 00:18:29,717
Shit, K-Town don't trust Five-O.
380
00:18:29,891 --> 00:18:31,066
Okay, don't do that. What?
381
00:18:31,240 --> 00:18:32,546
Try to sound cool.
382
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
I'm not trying to sound cool.
383
00:18:34,025 --> 00:18:37,116
Koreatown doesn't
trust the LAPD.
384
00:18:37,290 --> 00:18:38,856
Yeah, that's what I said.
385
00:18:39,030 --> 00:18:41,685
No, you said,
"K-Town don't trust Five-O."
386
00:18:41,859 --> 00:18:42,860
That's how I say it.
387
00:18:43,034 --> 00:18:44,253
All right, whatever, man.
388
00:18:44,427 --> 00:18:45,709
Let's let these guys
work the crime scene.
389
00:18:45,733 --> 00:18:47,952
We gotta find Gi Choi.
390
00:19:34,825 --> 00:19:37,611
What the hell is wrong with
you? Where have you been?
391
00:19:37,785 --> 00:19:40,788
Come on, Dulce,
why you busting my balls?
392
00:19:40,962 --> 00:19:43,051
I had to handle
some things. Hmm?
393
00:19:43,225 --> 00:19:44,618
Come here.
394
00:19:45,532 --> 00:19:48,012
Here...
395
00:19:51,494 --> 00:19:53,714
Why all the sneaking? Hmm?
396
00:19:53,888 --> 00:19:55,803
Just tell the cops you
didn't do anything wrong.
397
00:19:57,587 --> 00:19:59,763
Hey,
they said you had a gun on you.
398
00:19:59,937 --> 00:20:01,156
It was for my protection.
399
00:20:01,330 --> 00:20:02,549
Okay? We're gonna need more
400
00:20:02,723 --> 00:20:04,083
now that Leon's
thugs are after me.
401
00:20:04,159 --> 00:20:05,204
So tell the cops that.
402
00:20:05,378 --> 00:20:07,249
Babe, I'm on parole.
403
00:20:07,423 --> 00:20:09,556
They're liable to drop
me before I get a word out.
404
00:20:10,644 --> 00:20:12,863
Hey, look, it's gonna be okay.
405
00:20:13,037 --> 00:20:14,778
All right?
406
00:20:15,823 --> 00:20:17,172
I hate you sometimes.
407
00:20:17,346 --> 00:20:19,435
Yeah? And other times?
408
00:20:19,609 --> 00:20:21,437
Come here.
409
00:20:24,397 --> 00:20:27,138
Hey,
it's gonna be all right. I promise.
410
00:20:27,313 --> 00:20:29,184
Okay.
411
00:20:29,358 --> 00:20:31,621
Come on. Hey.
412
00:20:54,122 --> 00:20:55,297
Ah.
413
00:20:59,388 --> 00:21:03,218
What? I had a major ass injury.
414
00:21:03,392 --> 00:21:05,327
What, do I need to show
you guys the pictures? Huh?
415
00:21:05,351 --> 00:21:07,483
No. That's
not the update I came for.
416
00:21:07,657 --> 00:21:09,311
Let's hear it,
Baines. All right, well,
417
00:21:09,485 --> 00:21:11,139
suspect number one is Gi Choi.
418
00:21:11,313 --> 00:21:13,968
He's AWOL from his
shop on Kenmore and 7th.
419
00:21:14,142 --> 00:21:16,362
He's common-law to a
woman named Dulce Rodriguez.
420
00:21:16,536 --> 00:21:19,713
One kid,
Junu. Unis spoke to her earlier.
421
00:21:19,887 --> 00:21:21,367
She says she hasn't seen Choi.
422
00:21:21,497 --> 00:21:23,673
Leon confirmed he saw
Choi with a gun at the protest,
423
00:21:23,847 --> 00:21:26,894
and Choi's girlfriend Dulce has
not seen him since the shooting.
424
00:21:27,068 --> 00:21:29,462
Choi's got a record. Turns
out he shot and killed a guy
425
00:21:29,636 --> 00:21:31,290
at his market eight years ago.
426
00:21:31,464 --> 00:21:33,379
Did four years in
Lompoc for manslaughter.
427
00:21:33,553 --> 00:21:35,487
Packing is a parole violation.
It's enough to bring him in.
428
00:21:35,511 --> 00:21:37,751
All we got to do is find him,
but the hood ain't talking.
429
00:21:37,818 --> 00:21:39,230
- I used to teach in K-Town
and... - What?
430
00:21:39,254 --> 00:21:41,822
You used to teach?
What did you teach?
431
00:21:42,779 --> 00:21:44,259
Middle school.
432
00:21:44,433 --> 00:21:46,273
Wait,
like-like Dangerous Minds middle school,
433
00:21:46,348 --> 00:21:48,307
or like Big Little Lies
middle school?
434
00:21:48,481 --> 00:21:50,633
Wait, hold on,
hold on. I want to know what you taught.
435
00:21:50,657 --> 00:21:51,832
Like math, grammar...
436
00:21:52,006 --> 00:21:53,166
English as a second language.
437
00:21:53,224 --> 00:21:54,661
Sex ed. P.E.?
438
00:21:54,835 --> 00:21:56,465
Sewing. That's why
your clothes are tight.
439
00:21:56,489 --> 00:21:58,926
Okay, we're done. This is
not why I transferred to RHD.
440
00:21:59,100 --> 00:22:01,450
Koreatown's full of immigrants
who don't trust the police.
441
00:22:01,624 --> 00:22:04,410
They also resent
LAPD for ignoring them
442
00:22:04,584 --> 00:22:06,910
and protecting Beverly Hills
and Brentwood during the riots.
443
00:22:06,934 --> 00:22:09,240
Yeah, well, we were pretty
pissed in Highland Park, too.
444
00:22:10,067 --> 00:22:11,547
Different time, different cops.
445
00:22:11,721 --> 00:22:14,550
The results are the
same. Nobody's talking.
446
00:22:14,724 --> 00:22:16,335
Well,
the phone records are singing.
447
00:22:16,509 --> 00:22:18,902
Looks like Choi has been
talking to his old cellie.
448
00:22:19,076 --> 00:22:21,601
A guy named Javier Fonseca.
449
00:22:21,775 --> 00:22:23,080
Street name, Moco.
450
00:22:23,254 --> 00:22:24,574
He's affiliated
with the Sly Boys.
451
00:22:24,604 --> 00:22:25,953
He has active warrants.
452
00:22:26,127 --> 00:22:27,452
Sly Boys hang out
at the Argyle House.
453
00:22:27,476 --> 00:22:28,738
Pick him up.
454
00:22:30,044 --> 00:22:31,959
Aw, shucks.
455
00:22:32,133 --> 00:22:34,178
Baines,
do you need a wheelchair or something?
456
00:22:34,353 --> 00:22:35,615
I-I can get it for you.
457
00:22:35,789 --> 00:22:37,399
You taught comedy?
He taught comedy.
458
00:22:37,573 --> 00:22:38,942
All right, listen,
I'll get rid of the waffle,
459
00:22:38,966 --> 00:22:40,620
but if I have an ass relapse,
460
00:22:40,794 --> 00:22:41,994
I'm coming after all of y'all.
461
00:22:42,099 --> 00:22:43,753
Well, how you gonna catch us?
462
00:22:43,927 --> 00:22:45,364
What?
463
00:22:57,854 --> 00:22:59,378
Moco Fonseca.
464
00:23:00,248 --> 00:23:01,336
What do y'all want?
465
00:23:01,510 --> 00:23:02,642
We've got a few questions.
466
00:23:02,816 --> 00:23:03,817
We ain't got any answers.
467
00:23:03,991 --> 00:23:05,384
Then we've got a few warrants.
468
00:23:05,558 --> 00:23:06,907
Gun!
469
00:23:21,835 --> 00:23:23,010
Cover me! SYD: Got it.
470
00:23:30,104 --> 00:23:31,322
We're not even here for you!
471
00:23:31,497 --> 00:23:33,107
Why are you
making this difficult?
472
00:23:34,500 --> 00:23:36,153
Come on, man, just stop!
473
00:24:14,235 --> 00:24:15,671
Uh... Shoot him.
474
00:24:15,845 --> 00:24:17,064
What? Shoot him!
475
00:24:17,238 --> 00:24:18,520
I'm not gonna
sh... You shoot him.
476
00:24:18,544 --> 00:24:19,782
I'm not gonna shoot
him. He's unarmed.
477
00:24:19,806 --> 00:24:20,957
I don't want to end up on CNN.
478
00:24:20,981 --> 00:24:22,069
Seriously?
479
00:24:22,243 --> 00:24:25,376
This is some
bullshit! All right.
480
00:24:34,255 --> 00:24:38,041
Moco,
I'm gonna give you one shot to surrender!
481
00:24:38,215 --> 00:24:39,347
Surrender this, bitch!
482
00:25:07,897 --> 00:25:09,420
All right.
483
00:25:19,779 --> 00:25:21,998
Whoo! Just like Leon, baby!
484
00:25:22,172 --> 00:25:24,653
Damn!
485
00:25:24,827 --> 00:25:26,960
That's my partner.
486
00:25:29,571 --> 00:25:32,443
I told you. One shot.
487
00:25:32,618 --> 00:25:33,880
Crazy, man.
488
00:25:35,577 --> 00:25:37,666
You. Purple thing.
Get out of here.
489
00:25:39,320 --> 00:25:41,452
Where's Gi Choi? Who?
490
00:25:41,627 --> 00:25:43,039
We don't have time to haul your
ass in. There's a killer on the loose.
491
00:25:43,063 --> 00:25:44,978
Start talking,
or we start shooting.
492
00:25:45,152 --> 00:25:46,936
Y'all ain't gonna
shoot me. You're cops.
493
00:25:47,110 --> 00:25:48,677
God, not with my gun, you idiot.
494
00:25:48,851 --> 00:25:49,852
Come on.
495
00:25:50,026 --> 00:25:51,462
Get in there.
496
00:25:51,637 --> 00:25:52,681
Yeah. Yeah.
497
00:25:52,855 --> 00:25:54,640
Oh, cute, cute.
498
00:25:54,814 --> 00:25:56,269
Give me something. Cute.
499
00:25:56,293 --> 00:25:57,556
Oh, let me get in this.
500
00:25:57,730 --> 00:25:59,035
Aah!
501
00:26:01,951 --> 00:26:04,171
Hashtag CellBitchForLife?
502
00:26:04,345 --> 00:26:06,434
Hashtag BottomsUp? Hashtag...
503
00:26:06,608 --> 00:26:08,523
Cops and robbers? Yeah.
504
00:26:08,697 --> 00:26:10,936
Listen, you really think the Sly
Boys are gonna have any use for you
505
00:26:10,960 --> 00:26:13,659
once our relationship
goes Facebook official?
506
00:26:14,877 --> 00:26:18,011
Look, Choi crashed at my crib last night,
a'ight?
507
00:26:18,185 --> 00:26:19,621
Left early this morning.
508
00:26:19,795 --> 00:26:20,795
Something about having
509
00:26:20,883 --> 00:26:22,450
to check in on his rug rat.
510
00:26:22,624 --> 00:26:24,670
But look,
I doubt he'll stay in one place too long,
511
00:26:24,844 --> 00:26:26,672
'cause Leon's boys
think he killed Reuben.
512
00:26:26,846 --> 00:26:28,166
And they ain't
gonna let that lie.
513
00:26:28,282 --> 00:26:31,372
Rug rat? Is that Dulce's son?
514
00:26:31,546 --> 00:26:33,113
I'm surprised y'all
know about that.
515
00:26:33,287 --> 00:26:34,854
They don't exactly advertise.
516
00:26:35,028 --> 00:26:37,030
Why not? Leon-Langford fight.
517
00:26:37,204 --> 00:26:39,249
Ricky hit that fool so hard,
he shit hisself.
518
00:26:39,423 --> 00:26:41,164
Live. On pay-per-view.
519
00:26:41,338 --> 00:26:43,534
Wait. But what the hell does
that have to do with anything?
520
00:26:43,558 --> 00:26:44,798
If I was smashing Ricky's girl,
521
00:26:44,951 --> 00:26:46,231
I'd keep it on the down low,
too.
522
00:26:46,387 --> 00:26:49,520
So Choi and Leon's
ex are together?
523
00:26:51,000 --> 00:26:52,828
Well,
I guess Reuben Velazquez's murder
524
00:26:53,002 --> 00:26:55,042
was about a little bit more
than a community center.
525
00:26:55,091 --> 00:26:57,050
Yeah. All right. Yeah.
526
00:26:57,224 --> 00:26:58,442
Hold on. Where y'all going?
527
00:26:58,617 --> 00:27:00,575
Unis are headed up.
528
00:27:00,749 --> 00:27:02,272
Y'all gonna delete those pics,
right?
529
00:27:02,446 --> 00:27:03,796
What you got?
530
00:27:03,970 --> 00:27:06,233
Moco said that Choi's girlfriend,
Dulce,
531
00:27:06,407 --> 00:27:08,061
she used to be with Leon.
532
00:27:08,235 --> 00:27:10,237
Moco, Dulce? It sounds like
533
00:27:10,411 --> 00:27:12,326
I'm ordering a latte or something,
man.
534
00:27:12,500 --> 00:27:15,764
Ugh. You know that "moco"means
booger in Spanish, right?
535
00:27:15,938 --> 00:27:17,766
I didn't. And that's disgusting.
536
00:27:17,940 --> 00:27:21,074
So, if Booger's right,
then Leon's boys are probably
537
00:27:21,248 --> 00:27:22,728
gonna be looking
for revenge on Choi.
538
00:27:22,902 --> 00:27:24,555
We got to be careful.
539
00:27:24,730 --> 00:27:26,925
All right, so we'll put uniforms
on Moco and Dulce's places
540
00:27:26,949 --> 00:27:29,710
just in case, and then we'll interview
Dulce when we have eyes on her.
541
00:27:29,865 --> 00:27:31,737
Now it's just a waiting game.
542
00:28:06,119 --> 00:28:07,424
Detective Burnett.
543
00:28:07,598 --> 00:28:09,992
Hey. Hi.
544
00:28:10,166 --> 00:28:12,386
First place. That's impressive.
545
00:28:12,560 --> 00:28:15,911
Ah, yeah, well,
fantasy baseball is my happy place.
546
00:28:16,085 --> 00:28:17,347
What can I do for you?
547
00:28:17,521 --> 00:28:19,915
Just came to see how
Jen's case was going.
548
00:28:20,089 --> 00:28:21,743
Oh, wow. All these pop-ins.
549
00:28:21,917 --> 00:28:23,155
You could just
transfer to Hollenbeck.
550
00:28:23,179 --> 00:28:24,572
Save you the drive.
551
00:28:24,746 --> 00:28:27,749
Just, uh,
wanted to know if there was any progress,
552
00:28:27,923 --> 00:28:29,272
you know.
553
00:28:29,446 --> 00:28:30,839
Anything you want to share?
554
00:28:34,669 --> 00:28:37,019
I mean,
you know I can't do that.
555
00:28:37,193 --> 00:28:39,282
I-I already shared
the client list,
556
00:28:39,456 --> 00:28:42,503
and that really didn't
get us anywhere.
557
00:28:42,677 --> 00:28:44,548
Look,
you've had the case for a while.
558
00:28:46,289 --> 00:28:47,769
I mean, if it goes cold...
559
00:28:49,162 --> 00:28:50,511
Your name is Frost,
560
00:28:50,685 --> 00:28:52,184
the cold case jokes write themselves,
I mean...
561
00:28:52,208 --> 00:28:55,516
Well,
I've heard worse. Believe me.
562
00:28:55,690 --> 00:28:56,996
You know what? How about this:
563
00:28:57,170 --> 00:29:00,956
I promise to back
off if you promise
564
00:29:01,130 --> 00:29:02,741
that if you get stuck,
you call me.
565
00:29:03,916 --> 00:29:06,266
I'd appreciate that, Syd. Uh...
566
00:29:06,440 --> 00:29:08,137
Detective Burnett. I'm sorry.
567
00:29:08,311 --> 00:29:11,227
No-no. No. Call me Syd.
568
00:29:11,401 --> 00:29:13,664
You know what? You...
You should call me.
569
00:29:13,839 --> 00:29:15,841
I would love to hang out, yeah.
570
00:29:16,015 --> 00:29:17,407
Really? Yeah.
571
00:29:17,581 --> 00:29:19,061
Okay. Let me give
you my number. Yeah.
572
00:29:19,148 --> 00:29:20,193
No-no-no, just ping me.
573
00:29:20,367 --> 00:29:21,498
Oh. Right. Of course.
574
00:29:21,672 --> 00:29:22,717
Um...
575
00:29:25,546 --> 00:29:26,677
Let's see, settings...
576
00:29:29,637 --> 00:29:30,812
AirDrop.
577
00:29:30,986 --> 00:29:32,771
Did you get it? Got it.
578
00:29:32,945 --> 00:29:34,294
Cool. Yeah.
579
00:29:34,468 --> 00:29:35,686
Okay. Cool. Cool.
580
00:29:35,861 --> 00:29:37,906
I'll, um, I'll see you.
581
00:29:42,215 --> 00:29:44,086
Come on, babe. We got to go.
582
00:29:44,260 --> 00:29:46,349
Did you grab your homework? Yes,
Mom.
583
00:29:46,523 --> 00:29:47,873
Okay.
584
00:29:48,047 --> 00:29:50,092
Good morning,
Dulce. Detective Walker.
585
00:29:50,266 --> 00:29:53,106
This is Detective Baines. Go get
Choi. We have a warrant for his arrest.
586
00:29:53,139 --> 00:29:54,444
He's not here.
587
00:29:54,618 --> 00:29:55,987
Yeah, well,
we know he's been around.
588
00:29:56,011 --> 00:29:57,491
Where is he?
589
00:29:57,665 --> 00:29:59,425
I have no idea. He
doesn't need to hear this.
590
00:30:01,147 --> 00:30:03,453
Junu, go sit down. It's okay.
591
00:30:05,151 --> 00:30:07,109
How old are you,
little man? Eight.
592
00:30:07,283 --> 00:30:10,025
Eight! That is my
favorite number. High five.
593
00:30:10,199 --> 00:30:11,873
Apologize for the intrusion,
but...
594
00:30:11,897 --> 00:30:13,637
Look. You
see that guy over there
595
00:30:13,812 --> 00:30:15,509
with the Sinead
O'Connor haircut?
596
00:30:15,683 --> 00:30:17,511
Me and him, we're the good guys.
597
00:30:17,685 --> 00:30:19,208
Where were you good guys
598
00:30:19,382 --> 00:30:20,993
when my house got
robbed last week? Oh.
599
00:30:21,167 --> 00:30:22,690
So that sounds like a motive.
600
00:30:22,864 --> 00:30:25,040
Choi's just protecting his girl?
601
00:30:26,346 --> 00:30:27,390
No.
602
00:30:29,566 --> 00:30:32,308
That real? This? Of course.
603
00:30:33,919 --> 00:30:35,181
There you go.
604
00:30:38,271 --> 00:30:40,186
We don't trust the po-po.
605
00:30:40,360 --> 00:30:43,667
Oh. You don't trust the po-po?
606
00:30:43,842 --> 00:30:46,453
Well,
I guess this has got to go-go.
607
00:30:47,933 --> 00:30:49,238
Look here, man.
608
00:30:49,412 --> 00:30:51,371
We ain't all like
what you heard.
609
00:30:51,545 --> 00:30:53,721
Something bad
happened and right now,
610
00:30:53,895 --> 00:30:57,290
we're here to help stop any
more bad things from happening.
611
00:30:57,464 --> 00:30:59,770
Now, your mother's friend,
Mr. Choi,
612
00:30:59,945 --> 00:31:02,599
have you seen him?
613
00:31:05,994 --> 00:31:08,518
- We're here to help him.
- I got to take this.
614
00:31:08,692 --> 00:31:09,998
We think he might be in trouble.
615
00:31:12,218 --> 00:31:14,133
He was here. Doing his work.
616
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
He said something big is coming.
617
00:31:20,922 --> 00:31:23,596
All right, maybe you can
help us understand all this animosity
618
00:31:23,620 --> 00:31:25,318
towards Reuben's
center? Towards Leon?
619
00:31:25,492 --> 00:31:27,015
Because Leon is a no-good thug
620
00:31:27,189 --> 00:31:28,712
and has no business
coming back here.
621
00:31:28,887 --> 00:31:30,671
Okay. Well, what about Gi?
622
00:31:30,845 --> 00:31:34,675
Gi would never do anything to
get himself sent back to prison.
623
00:31:34,849 --> 00:31:37,852
He loves us. He loves his shop.
624
00:31:38,026 --> 00:31:40,289
He puts everything
he has into that place.
625
00:31:40,463 --> 00:31:42,683
All he wants to do is protect
it before he goes broke.
626
00:31:45,120 --> 00:31:46,687
How old is Junu again?
627
00:31:46,861 --> 00:31:49,908
Thank
you for your time. Wait, what?
628
00:31:50,082 --> 00:31:52,082
The lady said Gi Choi didn't do anything,
let's go.
629
00:31:52,171 --> 00:31:55,043
But... Let's go. Hey,
little man. Check you later.
630
00:31:58,220 --> 00:31:59,894
Yo,
what was that? I know where to find Choi.
631
00:31:59,918 --> 00:32:01,963
Huh? There was some
paperwork on the counter.
632
00:32:02,137 --> 00:32:03,857
There's a huge shipment
of oysters coming in
633
00:32:03,965 --> 00:32:05,358
this afternoon. Oysters?
634
00:32:05,532 --> 00:32:07,099
You heard her.
He loves the shop.
635
00:32:07,273 --> 00:32:08,709
He killed to protect it.
636
00:32:08,883 --> 00:32:11,190
A spike in crime is killing the business,
right?
637
00:32:11,364 --> 00:32:13,366
Now,
if you had a huge shipment coming in,
638
00:32:13,540 --> 00:32:14,845
and you didn't trust the hood,
639
00:32:15,020 --> 00:32:17,544
wouldn't you be
there to get it? Huh?
640
00:32:17,718 --> 00:32:19,633
All right. I hate to brag,
641
00:32:19,807 --> 00:32:22,462
but damn, I'm good! Well,
then just don't brag.
642
00:32:22,636 --> 00:32:24,638
No,
I'm good. You didn't see me looking.
643
00:32:24,812 --> 00:32:26,181
I think you actually enjoy
bragging. Instead of a no-look pass,
644
00:32:26,205 --> 00:32:27,510
I gave you a no-look clue.
645
00:32:27,684 --> 00:32:29,004
Just call Syd and McKenna.
646
00:32:34,387 --> 00:32:35,954
Got eyes on Choi.
647
00:32:38,260 --> 00:32:40,610
Careful. This could
be our shooter.
648
00:32:40,784 --> 00:32:42,395
Here come the oysters.
649
00:32:51,317 --> 00:32:52,622
Where's Eugene?
650
00:32:52,796 --> 00:32:54,383
Oh, Eugene ain't coming.
651
00:32:54,407 --> 00:32:55,799
Uh-uh.
652
00:32:58,585 --> 00:32:59,978
Whoa! Hands up, Choi!
653
00:33:08,073 --> 00:33:10,292
Okay. Come on. Okay.
654
00:33:10,466 --> 00:33:12,947
I told you I was a power hitter!
655
00:33:13,121 --> 00:33:15,428
I didn't do nothing!
We got a gun!
656
00:33:15,602 --> 00:33:17,169
Oh... Hey, Syd.
657
00:33:17,343 --> 00:33:18,798
The bullets we found in
Reuben Velazquez were from a...
658
00:33:18,822 --> 00:33:20,172
Nine millimeter.
659
00:33:20,346 --> 00:33:22,043
Winner, winner, fish dinner.
660
00:33:37,928 --> 00:33:40,670
I didn't do nothing.
You all got the wrong guy.
661
00:33:54,858 --> 00:33:56,556
I didn't shoot nobody. Lately.
662
00:33:57,252 --> 00:33:58,906
Excuse me?
663
00:33:59,080 --> 00:34:03,084
You heard me. You didn't shoot nobody,
lately.
664
00:34:03,258 --> 00:34:06,609
Yeah,
you shot somebody eight years ago.
665
00:34:08,133 --> 00:34:10,135
Did four years for manslaughter.
666
00:34:10,309 --> 00:34:11,484
We found your gun, Choi.
667
00:34:11,658 --> 00:34:13,442
Yeah, it's in the lab now.
668
00:34:13,616 --> 00:34:15,836
We're running ballistics and fingerprints,
so...
669
00:34:17,185 --> 00:34:19,492
Well, like I told you,
670
00:34:19,666 --> 00:34:21,755
I ain't shoot nobody,
so good luck with that.
671
00:34:21,929 --> 00:34:24,671
Oh,
and what you can't see in this picture.
672
00:34:24,845 --> 00:34:27,761
Is the baseball bat this
guy was beating my dad with
673
00:34:27,935 --> 00:34:29,589
over the cost of a six-pack.
674
00:34:29,763 --> 00:34:32,113
See, I saved my dad's life.
675
00:34:33,288 --> 00:34:34,942
I was protecting my own.
676
00:34:35,116 --> 00:34:37,336
Jury thought I used
excessive force.
677
00:34:37,510 --> 00:34:39,140
Who's to say you weren't
protecting your own now?
678
00:34:39,164 --> 00:34:41,296
I heard that you had a problem
679
00:34:41,470 --> 00:34:45,300
with Reuben and
Leon's community center.
680
00:34:45,474 --> 00:34:47,394
Kenmore and 7th is your neighborhood,
too, right?
681
00:34:47,433 --> 00:34:48,564
Reub...
682
00:34:49,522 --> 00:34:51,089
Reuben was a good dude.
683
00:34:51,263 --> 00:34:53,003
Okay? I would
never do him like that.
684
00:34:53,178 --> 00:34:55,528
Well, that's interesting,
because, you know, maybe...
685
00:34:56,703 --> 00:34:59,097
You were aiming at Leon.
686
00:34:59,271 --> 00:35:01,231
Now look here,
I-I hear what you're saying, right?
687
00:35:01,316 --> 00:35:03,076
The center's bringing
in thugs from all over,
688
00:35:03,188 --> 00:35:04,493
the block ain't safe no more,
689
00:35:04,667 --> 00:35:06,800
your shop's losing business,
690
00:35:06,974 --> 00:35:09,368
Junu can't play outside no more.
691
00:35:09,542 --> 00:35:11,457
Oh, he just turned eight years old,
too.
692
00:35:11,631 --> 00:35:13,372
That's a good-looking kid. Hey.
693
00:35:13,546 --> 00:35:15,263
- You know who he reminds
me of? - You know...
694
00:35:15,287 --> 00:35:16,636
I'm glad you mentioned that.
695
00:35:16,810 --> 00:35:19,682
Now, see, Choi,
696
00:35:19,856 --> 00:35:21,902
be real with me.
697
00:35:22,076 --> 00:35:24,731
Is Leon the baby daddy?
698
00:35:24,905 --> 00:35:28,038
Because that would mean
that-that him and your girl
699
00:35:28,213 --> 00:35:30,911
were, like, bow-chicka bow-bow.
700
00:35:31,085 --> 00:35:32,739
Ricky ain't the
man you think he is.
701
00:35:32,913 --> 00:35:34,436
Yeah,
he turned his back on his family,
702
00:35:34,610 --> 00:35:37,135
his responsibilities,
to go chase his millions.
703
00:35:38,701 --> 00:35:40,747
And now he wants to come back,
step into Junu's life
704
00:35:40,921 --> 00:35:42,444
after I've been the
one raising him?
705
00:35:43,576 --> 00:35:44,968
Nah.
706
00:35:46,709 --> 00:35:48,189
Hey, Ricky ain't the...
707
00:35:48,363 --> 00:35:49,973
The-the "champ"
708
00:35:50,148 --> 00:35:52,106
that everybody sees on TV.
709
00:35:52,280 --> 00:35:53,673
I know who he really is.
710
00:35:58,591 --> 00:35:59,809
We done?
711
00:36:02,682 --> 00:36:04,510
Ballistics came back on the gun.
712
00:36:04,684 --> 00:36:06,947
It's not the murder weapon.
713
00:36:07,121 --> 00:36:10,472
Being a vocal opponent of the community
center hardly makes Choi a killer.
714
00:36:10,646 --> 00:36:12,537
He was still in violation of
his parole with possession,
715
00:36:12,561 --> 00:36:14,824
but it's your call.
716
00:36:14,998 --> 00:36:17,934
Well, the longer we hold him, the more
the streets are gonna think he's guilty.
717
00:36:17,958 --> 00:36:19,198
Yeah, let's just cut him loose.
718
00:36:19,307 --> 00:36:20,439
Uh, hey, Calloway, Calloway.
719
00:36:22,354 --> 00:36:24,443
Yo, were you, like,
Dead Poets Society?
720
00:36:24,617 --> 00:36:28,186
No, no, he was more like
the principal in Breakfast Club.
721
00:36:28,360 --> 00:36:29,535
"Mess with the bull..."
722
00:36:31,189 --> 00:36:33,147
Let's just say my
time in the classroom
723
00:36:33,321 --> 00:36:35,715
is what convinced me
I should become a cop.
724
00:36:36,933 --> 00:36:39,109
Oh. What does that mean?
725
00:36:39,284 --> 00:36:41,808
What does that mean? I don't
know. You know, the dude is...
726
00:36:41,982 --> 00:36:43,351
He's mysterious.
So what are we gonna do?
727
00:36:43,375 --> 00:36:44,941
We're gonna think
about this case
728
00:36:45,115 --> 00:36:47,248
while we follow up
on the other. Is it time?
729
00:36:47,422 --> 00:36:49,250
Almost. I'll pick you up later.
730
00:36:56,126 --> 00:36:57,126
What's up?
731
00:37:01,436 --> 00:37:02,436
Who?
732
00:37:02,524 --> 00:37:03,699
Choi.
733
00:37:06,398 --> 00:37:08,238
Don't even
trip. We got your back.
734
00:37:10,445 --> 00:37:12,317
Where y'all coming from?
735
00:37:12,491 --> 00:37:13,927
We paid the fish market a visit.
736
00:37:15,798 --> 00:37:17,689
Y'all think it's a game. Is it funny? Ha,
ha, ha, ha.
737
00:37:17,713 --> 00:37:19,237
It's a game. Let
me see your hands.
738
00:37:44,305 --> 00:37:45,698
There we go.
739
00:37:45,872 --> 00:37:49,049
Your girl Frost is a
sucker for fantasy baseball.
740
00:37:49,223 --> 00:37:52,095
Told you. I'm in
there like swimwear.
741
00:37:52,270 --> 00:37:55,490
It's gonna take me a little
bit to find the file, though.
742
00:37:57,405 --> 00:37:58,805
Yeah,
hit me when you got something.
743
00:37:58,841 --> 00:38:00,278
Yeah.
744
00:38:09,722 --> 00:38:11,637
Thanks for spending
your night off with me.
745
00:38:11,811 --> 00:38:13,987
I'm in no hurry to get home.
746
00:38:15,205 --> 00:38:16,294
Say it.
747
00:38:18,731 --> 00:38:20,036
Come on.
748
00:38:21,168 --> 00:38:22,474
Okay.
749
00:38:23,170 --> 00:38:25,346
Growing up,
750
00:38:25,520 --> 00:38:29,524
all I wanted was to
get away from my life.
751
00:38:29,698 --> 00:38:31,004
Right?
752
00:38:31,178 --> 00:38:34,573
So I joined the Navy,
and-and when I got out,
753
00:38:34,747 --> 00:38:38,185
I-I came back because...
754
00:38:38,359 --> 00:38:40,927
I needed to look after Nico.
755
00:38:41,101 --> 00:38:43,930
But I knew the only way
756
00:38:44,104 --> 00:38:47,063
that I was gonna be able
757
00:38:47,237 --> 00:38:49,239
to not make the same choices
758
00:38:49,414 --> 00:38:53,287
was to set myself up,
you know? Uh...
759
00:38:55,594 --> 00:38:59,467
For example, I was a thief,
so I became a cop.
760
00:38:59,641 --> 00:39:02,775
You know? And, um, I was in...
761
00:39:02,949 --> 00:39:06,474
In love with a criminal...
762
00:39:06,648 --> 00:39:08,128
So you married Patrick.
763
00:39:10,870 --> 00:39:12,828
I...
764
00:39:13,002 --> 00:39:17,442
I don't know if I was ever
really in love with him.
765
00:39:20,009 --> 00:39:24,057
I-I think,
I think I was in love with his life.
766
00:39:24,231 --> 00:39:27,582
You know? He was so safe.
767
00:39:30,672 --> 00:39:35,416
But now,
every time I walk into that house,
768
00:39:35,590 --> 00:39:38,376
my God, I just feel guilty.
769
00:39:38,550 --> 00:39:41,596
I feel terrible.
770
00:39:44,294 --> 00:39:46,253
About Izzy and Dante
771
00:39:47,776 --> 00:39:49,778
and everyone's
life that I ruined.
772
00:39:53,956 --> 00:39:55,393
I don't even know
who I am anymore.
773
00:39:57,133 --> 00:39:59,135
You didn't ruin anybody's life.
774
00:40:07,970 --> 00:40:09,798
Okay, here we go.
775
00:40:18,198 --> 00:40:19,721
What the hell is that?
776
00:40:19,895 --> 00:40:22,071
It's a freakin' furry party.
777
00:40:25,205 --> 00:40:27,425
What's a furry party?
778
00:40:28,600 --> 00:40:30,471
You've got Google.
779
00:40:30,645 --> 00:40:32,885
Don't make me the pervert
that has to explain everything.
780
00:40:33,866 --> 00:40:35,389
Why would...
781
00:40:37,957 --> 00:40:41,482
Why is Frost running this down?
782
00:40:41,656 --> 00:40:43,329
I mean,
what the hell is this? I don't know.
783
00:40:43,353 --> 00:40:46,400
This is, this is the place
where... That she wrote down.
784
00:40:46,574 --> 00:40:49,185
She-she wrote down this-this time,
this location.
785
00:40:49,359 --> 00:40:51,100
I don't...
786
00:40:51,274 --> 00:40:52,319
Yo.
787
00:40:52,493 --> 00:40:54,539
Is that Frost?
788
00:40:55,583 --> 00:40:57,367
Yo.
789
00:40:57,542 --> 00:41:00,153
Whoa.
790
00:41:00,327 --> 00:41:03,373
Well, that's a pretty,
shiny pony over there.
791
00:41:03,548 --> 00:41:05,854
Plot twist. Okay.
792
00:41:07,029 --> 00:41:08,683
My bad.
793
00:41:08,857 --> 00:41:10,657
No. You're not... You're
not even curious? No.
794
00:41:10,685 --> 00:41:12,731
Nope. I mean,
I'm sure we can find
795
00:41:12,905 --> 00:41:16,256
a freakin' costume around
here. Nope. I'm good.
796
00:41:16,430 --> 00:41:18,258
Maybe we can just pop in and,
you know,
797
00:41:18,432 --> 00:41:20,086
see what's going on.
798
00:41:20,260 --> 00:41:22,305
Bet there's, like,
a bubble room or something.
799
00:41:22,480 --> 00:41:24,307
Lots of psychedelics.
800
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
I have homework.
801
00:41:48,331 --> 00:41:50,769
Need help? A.P. Bio.
802
00:41:50,943 --> 00:41:52,379
I withdraw my offer.
803
00:41:52,553 --> 00:41:53,728
Hey.
804
00:41:54,816 --> 00:41:56,252
You forgot the best part.
805
00:41:57,819 --> 00:41:59,125
Thanks.
806
00:42:05,174 --> 00:42:06,741
You okay?
807
00:42:06,915 --> 00:42:08,526
You barely touched your food.
808
00:42:10,005 --> 00:42:12,442
Yeah. Yeah, I'm just, uh...
809
00:42:12,617 --> 00:42:15,315
You know, work, stress stuff.
810
00:42:15,489 --> 00:42:17,360
There's a lot on my mind.
811
00:42:18,927 --> 00:42:20,450
You know, um, I'm gonna...
812
00:42:20,625 --> 00:42:23,192
I have to head back to
the office for something.
813
00:42:29,764 --> 00:42:30,809
Be safe.
814
00:42:32,898 --> 00:42:33,942
Here's your wine.
815
00:42:34,116 --> 00:42:35,944
Thank you so much.
816
00:42:51,307 --> 00:42:52,918
Voila.
817
00:42:53,092 --> 00:42:54,484
Took the liberty again.
818
00:42:58,401 --> 00:43:00,055
And there you go.
819
00:43:00,229 --> 00:43:02,101
Neat?
820
00:43:02,275 --> 00:43:04,843
Oh,
shit. Sorry. The cube melted.
821
00:43:05,017 --> 00:43:07,759
Hey, can I get a tequila,
single cube, please?
822
00:43:12,546 --> 00:43:14,635
So, you go first this time.
823
00:43:16,202 --> 00:43:18,508
Mm, nah. I've had a day.
824
00:43:18,683 --> 00:43:19,988
You go first. Okay.
825
00:43:20,162 --> 00:43:21,207
I got it. Hand model.
826
00:43:22,338 --> 00:43:24,297
Whoa. That was terrible.
827
00:43:24,471 --> 00:43:25,471
Hand model?
828
00:43:25,515 --> 00:43:26,908
Yeah. Nailed it.
829
00:43:28,040 --> 00:43:31,043
Well,
you're definitely not a hand model agent.
830
00:43:31,217 --> 00:43:32,740
Yeah. That's cute.
831
00:43:32,914 --> 00:43:34,394
I see what you did.
That's very cute.
832
00:43:34,568 --> 00:43:36,265
What do you mean? I
see what you're doing.
833
00:43:36,439 --> 00:43:37,765
That's a guess. That
counts. That is not a guess.
834
00:43:37,789 --> 00:43:39,529
That's-that's just
process of elimination.
835
00:43:39,704 --> 00:43:40,904
That's just, you know... Okay.
836
00:43:41,706 --> 00:43:43,751
Your turn. Officially.
837
00:43:44,534 --> 00:43:45,840
Um...
838
00:43:48,626 --> 00:43:50,149
There's a clock.
839
00:43:53,065 --> 00:43:54,283
I'm married.
840
00:43:54,457 --> 00:43:56,155
Married? Yeah.
841
00:43:58,331 --> 00:44:01,682
Well, I guess that could be work,
but technically, it's still not a job.
842
00:44:01,856 --> 00:44:03,597
Because I don't get paid.
843
00:44:04,903 --> 00:44:06,905
Look, um...
844
00:44:07,079 --> 00:44:09,255
Obviously, I'm not married,
but I'm not here
845
00:44:09,429 --> 00:44:12,519
to wreck anybody's home,
either, honestly.
846
00:44:14,042 --> 00:44:15,435
I just, I like talking to you.
847
00:44:17,959 --> 00:44:19,657
Nothing wrong with that, right?
848
00:44:20,919 --> 00:44:23,443
I like talking to you,
too. Thank you.
849
00:44:26,098 --> 00:44:27,360
Shit.
850
00:44:30,624 --> 00:44:31,930
I got to go.
851
00:44:32,104 --> 00:44:33,279
Duty calls.
852
00:44:35,368 --> 00:44:38,110
If you really want
to know the answer,
853
00:44:38,284 --> 00:44:40,590
it's under there, okay?
854
00:44:40,765 --> 00:44:42,201
Your choice.
855
00:44:47,859 --> 00:44:49,251
I'll see you around, hand model.
856
00:44:58,957 --> 00:45:00,480
What do you got?
857
00:45:00,654 --> 00:45:03,222
Yo, Detective Frost is dirty.
858
00:45:03,396 --> 00:45:05,441
I copied Jen's case
file off her system.
859
00:45:05,615 --> 00:45:07,487
It's been digitally manipulated.
860
00:45:07,661 --> 00:45:09,271
What? How? Your little pony
861
00:45:09,445 --> 00:45:12,753
has deleted names
off of Jen's client lists.
862
00:45:12,927 --> 00:45:14,712
And you were right.
863
00:45:14,886 --> 00:45:17,366
That girl loves her
fantasy baseball. Um...
864
00:45:17,540 --> 00:45:20,239
Look, I'm gonna come... Uh,
I'll hit you right back.
865
00:45:20,413 --> 00:45:22,241
All right. Bye-bye.
866
00:45:25,940 --> 00:45:27,725
What is it?
867
00:45:27,899 --> 00:45:29,422
Nothing.
868
00:45:30,292 --> 00:45:31,946
Absolutely nothing.
869
00:45:41,216 --> 00:45:43,958
You ever gonna tell us
what happened in that class?
870
00:45:44,132 --> 00:45:45,743
Why you became a cop?
871
00:45:47,962 --> 00:45:49,398
That story...
872
00:45:51,096 --> 00:45:52,793
Is not for everybody.
873
00:46:42,234 --> 00:46:44,932
Thanks for calling
me. All right.
874
00:46:45,106 --> 00:46:47,630
Leon and a bunch of his boys
is heading over to Choi's place.
875
00:46:47,805 --> 00:46:49,165
You think they're
going after Choi?
876
00:46:49,197 --> 00:46:50,677
Leon thinks he killed Reuben.
877
00:46:51,809 --> 00:46:52,897
All right. Let's go.
878
00:46:57,249 --> 00:46:58,641
Yo.
879
00:47:03,124 --> 00:47:06,432
Congratulations. Yeah, you know,
all of this because of you.
880
00:47:06,606 --> 00:47:08,390
Right? Yeah, some thugs
881
00:47:08,564 --> 00:47:10,697
from the center think I'm
the one who killed Reuben.
882
00:47:10,871 --> 00:47:12,830
Hey, we're just doing our job.
883
00:47:14,092 --> 00:47:15,267
Hey!
884
00:47:15,441 --> 00:47:17,095
Whoa.
885
00:47:17,269 --> 00:47:19,227
What the hell you doing here,
Rick?
886
00:47:19,401 --> 00:47:21,926
You got some balls, man,
coming back here after this?
887
00:47:22,100 --> 00:47:23,362
What you want, man?
888
00:47:23,536 --> 00:47:25,277
We just want to
help you clean up.
889
00:47:25,451 --> 00:47:29,063
Yeah, we don't want your help,
you sellout.
890
00:47:29,237 --> 00:47:32,240
Some of my boys made a mistake,
all right? Yeah.
891
00:47:32,414 --> 00:47:34,242
But I can't let that
ruin my center.
892
00:47:34,416 --> 00:47:36,288
Yeah.
893
00:47:37,245 --> 00:47:38,681
Just want to help.
894
00:47:41,771 --> 00:47:43,556
For the cameras. Right.
895
00:47:43,730 --> 00:47:45,775
For the show. Right, Rick?
896
00:47:45,950 --> 00:47:47,865
Just like everything else
you do. Fake.
897
00:47:48,039 --> 00:47:49,475
I want to do the right thing,
898
00:47:49,649 --> 00:47:51,105
because that's what
Reuben would've wanted.
899
00:47:51,129 --> 00:47:52,565
For this neighborhood.
900
00:47:55,960 --> 00:47:57,439
Me and you got a personal beef.
901
00:47:57,613 --> 00:47:58,963
But don't let that
get in the way
902
00:47:59,137 --> 00:48:00,529
of getting
these people together.
903
00:48:06,144 --> 00:48:07,493
For the neighborhood?
904
00:48:10,713 --> 00:48:12,454
Your boys can help in the store.
905
00:48:12,628 --> 00:48:14,717
Gotta get everything
back on ice.
906
00:48:17,764 --> 00:48:19,070
Come on.
907
00:48:41,440 --> 00:48:42,832
Man, you're missing out.
908
00:48:43,007 --> 00:48:45,183
I don't get down
with Asian food, man.
909
00:48:45,357 --> 00:48:47,011
What? There's either no heat,
910
00:48:47,185 --> 00:48:49,187
or a practical joke
amount of heat.
911
00:48:49,361 --> 00:48:50,884
And why don't
they ever have cheese?
912
00:48:51,058 --> 00:48:52,712
Don't they have cows in Korea?
913
00:48:52,886 --> 00:48:54,714
Of course they got cows.
I just ordered...
914
00:49:04,574 --> 00:49:06,574
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org65161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.