All language subtitles for Dont.Torture.A.Duckling.1972.1080p.BluRay.x264-CREEPSHOW-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,885 --> 00:03:24,715 Bruno ! 2 00:03:26,085 --> 00:03:27,188 Bruno ! 3 00:03:32,745 --> 00:03:33,900 Viens ! 4 00:03:54,897 --> 00:03:58,040 Et il appelle �a de l'amour lui ! 5 00:04:11,018 --> 00:04:12,517 �coute, �a y est presque... 6 00:04:23,505 --> 00:04:25,786 Elles arrivent ! Elles arrivent ! 7 00:04:32,046 --> 00:04:34,066 - Tu m'en files une ? - Tiens. 8 00:04:48,116 --> 00:04:50,875 - Elles sont fortes. C'est quoi ? - Gauloises. 9 00:04:50,876 --> 00:04:52,930 Il est ou Tonino ? 10 00:04:52,931 --> 00:04:55,611 T'inqui�te pas, il sait ou nous trouver... 11 00:04:55,612 --> 00:04:57,412 il est toujours en retard. 12 00:05:01,452 --> 00:05:03,612 Elles arrivent ! Elles arrivent ! 13 00:05:03,613 --> 00:05:04,675 J'ai vu la voiture. 14 00:05:17,343 --> 00:05:19,538 - Elles viennent par l�. - Elles sont comment ? 15 00:05:19,539 --> 00:05:23,633 - Elles ont des gros n�n�s. - Alors qu'est-ce qu'on attend ? 16 00:05:24,588 --> 00:05:26,055 Allons-y ! 17 00:05:27,660 --> 00:05:29,151 Passes m'en une... 18 00:05:32,037 --> 00:05:33,528 Passes moi une cigarette... 19 00:05:34,439 --> 00:05:35,573 Va chier ! 20 00:05:54,770 --> 00:05:56,409 Il va la s�duire... 21 00:05:58,675 --> 00:06:00,745 Oh, Rosie, tu me tues. 22 00:06:01,270 --> 00:06:03,783 - Comment �a va ? - �a va bien. 23 00:06:05,273 --> 00:06:08,501 Eh, Maria, �coute. Il l'emballe... 24 00:06:09,398 --> 00:06:12,171 T'entends ce qu'il a dit ? 25 00:06:13,640 --> 00:06:15,427 J'entends rien avec toi... 26 00:06:19,790 --> 00:06:22,229 Vous pouvez pas mettre de la musique ? 27 00:06:23,604 --> 00:06:27,411 Je pleure toujours avec ces histoires, la TV me fais pas autant d'effets. 28 00:06:27,412 --> 00:06:28,585 T'as aussi la TV ? 29 00:06:28,586 --> 00:06:31,677 Bien sur, je gagne ma vie... 30 00:06:32,053 --> 00:06:34,554 J'ai achet� une TV, elle est g�niale... 31 00:06:36,194 --> 00:06:37,919 Sort d'ici, Giuseppe ! 32 00:06:38,643 --> 00:06:41,238 T'inqui�te pas, c'est un demeur�. 33 00:06:41,239 --> 00:06:42,587 Il m'a attrap� comme s'il me connaissait... 34 00:06:42,588 --> 00:06:44,512 C'est l'idiot du village. 35 00:06:45,041 --> 00:06:49,135 �... nous pouvons oublier le pass� et aller dans le sud, pour Nice, les deux... �. 36 00:06:51,709 --> 00:06:53,460 Allez, on y va, mais vite fait... 37 00:06:53,461 --> 00:06:54,913 Comment �a vite fait ? 38 00:06:54,914 --> 00:06:57,214 La derni�re fois, tu m'as retard�e d'une heure... 39 00:06:57,215 --> 00:07:00,169 - Tu peux couper cette radio ?! - Non, j'�coute ! 40 00:07:00,170 --> 00:07:01,379 Seulement une minute... 41 00:07:04,565 --> 00:07:08,431 Celui qui paye pas, regarde pas ! T'as compris ? 42 00:07:41,826 --> 00:07:43,806 Giuseppe... 43 00:07:49,125 --> 00:07:53,304 Tu veux matter un peu ? Vas-y, c'est permis... 44 00:07:57,423 --> 00:08:03,424 Curieux, curieux, on sait ce que tu regardes... 45 00:08:05,377 --> 00:08:08,188 - Giuseppe ! - Giuseppe est un gros b�b� ! 46 00:08:08,189 --> 00:08:10,743 Giuseppe est un gros b�b� ! 47 00:08:13,506 --> 00:08:15,706 Cassez-vous, petits cons ! 48 00:08:16,837 --> 00:08:19,113 Le d�bile nous suit ! 49 00:08:22,948 --> 00:08:24,937 Il vient par l� ! 50 00:08:27,776 --> 00:08:30,103 Je vous tuerai ! Je vous tuerai ! 51 00:09:10,885 --> 00:09:12,249 Salut maman. 52 00:09:12,250 --> 00:09:13,615 Ramasses ton manteau. 53 00:09:14,925 --> 00:09:18,396 Pour une fois qu'il y a quelqu'un dans cette maison... 54 00:09:20,895 --> 00:09:22,138 Laves-toi les mains... 55 00:09:23,343 --> 00:09:26,558 et va apporter cette orange press�e a Miss Patrizia. 56 00:09:26,559 --> 00:09:28,992 Elle se repose dans sa chambre. 57 00:09:29,084 --> 00:09:31,237 Elle est fatigu�e, la pauvre ch�rie... 58 00:09:33,543 --> 00:09:37,310 Ton p�re qu'est tout le temps au bar, toi qui fais n'importe quoi... 59 00:09:37,311 --> 00:09:38,857 mais demain, c'est dimanche. 60 00:09:39,387 --> 00:09:43,599 Pour moi, c'est jamais dimanche. 61 00:09:44,443 --> 00:09:46,955 Repasser, coudre... 62 00:09:46,956 --> 00:09:50,590 cuisiner, nettoyer... comme une esclave... 63 00:09:51,698 --> 00:09:54,057 Personne ne pense � moi ici ! 64 00:10:42,872 --> 00:10:44,116 Tu t'en vas ? 65 00:10:44,585 --> 00:10:46,957 J'ai pos� le jus sur la table. 66 00:10:46,958 --> 00:10:50,505 Oh, Michele, apporte le moi. 67 00:10:57,500 --> 00:10:59,552 Approche, je ne mors pas ! 68 00:10:59,889 --> 00:11:02,538 Je veux pas le renverser... 69 00:11:16,428 --> 00:11:18,493 Viens... regarde moi ! 70 00:11:18,611 --> 00:11:20,077 Viens l� ! 71 00:11:27,207 --> 00:11:29,032 Je ne te ferai pas de mal... 72 00:11:45,875 --> 00:11:48,763 Je suis la premi�re fille que tu vois nue ? 73 00:11:48,838 --> 00:11:50,927 Euh... non ! 74 00:11:55,377 --> 00:11:56,777 C'est ce qui me semblait... 75 00:11:57,378 --> 00:12:00,352 Combien de filles as tu eux ? 76 00:12:04,444 --> 00:12:05,921 Je sais pas... beaucoup ! 77 00:12:07,342 --> 00:12:09,350 Menteur ! 78 00:12:11,035 --> 00:12:15,262 Si tu avais dis deux ou trois, je te croirai. Mais beaucoup... 79 00:12:15,815 --> 00:12:17,215 T'es un vantard ! 80 00:12:38,616 --> 00:12:41,720 Tu aimerais aller au lit avec moi ? 81 00:12:41,945 --> 00:12:46,172 Je t'ai demand� si tu voulais coucher avec moi ? 82 00:12:46,533 --> 00:12:48,430 Oui... 83 00:12:49,298 --> 00:12:50,698 bien sur que oui... 84 00:12:57,481 --> 00:12:59,352 Michele ! 85 00:13:00,216 --> 00:13:02,088 Michele ! 86 00:13:05,315 --> 00:13:06,933 Tu es l� haut ? 87 00:13:08,490 --> 00:13:10,256 Michele ! 88 00:13:10,508 --> 00:13:11,735 J'arrive ! 89 00:13:13,386 --> 00:13:14,864 Michele ! 90 00:13:16,685 --> 00:13:18,746 M�re, j'arrive... 91 00:13:21,759 --> 00:13:23,767 Viens l� ! 92 00:13:24,395 --> 00:13:26,247 Vas-y, ob�is � maman ! 93 00:14:42,955 --> 00:14:45,275 Qu'est-ce que t'as aujourd'hui ? 94 00:14:45,896 --> 00:14:48,646 Ferme-l� ! 95 00:14:49,065 --> 00:14:51,053 Non, non ! 96 00:15:01,788 --> 00:15:05,976 La recherche du petit Bruno Locaccio a continu� toute la journ�e... 97 00:15:07,012 --> 00:15:08,553 virgule... 98 00:15:08,590 --> 00:15:10,584 tout comme les trois derniers jours depuis sa disparition. 99 00:15:10,585 --> 00:15:12,579 Malheureusement, 100 00:15:12,580 --> 00:15:16,031 sa disparition ne fut pas �claircie. 101 00:15:18,423 --> 00:15:19,885 Comme d'habitude... 102 00:15:21,009 --> 00:15:24,215 La police a �largi les zones de recherches... 103 00:15:24,359 --> 00:15:27,707 incluant les montagnes de l'Accendura. 104 00:15:28,000 --> 00:15:30,093 Plus de cent policiers et agents... 105 00:15:30,094 --> 00:15:32,187 d'autoroute sont impliqu�s dans les recherches. 106 00:15:34,274 --> 00:15:38,462 Nous avons de nouvelles informations provenant du p�re du gar�on, 107 00:15:38,860 --> 00:15:43,048 un appel anonyme, virgule, pass� depuis l'Acendura, 108 00:15:43,436 --> 00:15:46,584 hier soir, vers minuit. 109 00:15:46,585 --> 00:15:50,772 Oui, un anonyme a exig� une ran�on, je ne sais pas la somme exacte... 110 00:15:53,276 --> 00:15:54,486 Oui... 111 00:15:54,811 --> 00:15:58,998 Les autorit�s ne font pas de communiqu� de presse. Ils veulent pi�ger les ravisseurs. 112 00:16:00,555 --> 00:16:01,715 Oui, c'est tout. 113 00:16:02,745 --> 00:16:04,735 Arr�tez ! 114 00:16:06,025 --> 00:16:06,533 Presse. 115 00:16:06,534 --> 00:16:09,135 Je m'excuse, mais le commissaire ne laisse passer personne. 116 00:16:09,136 --> 00:16:11,636 Nous comprenons, c'est pas grave. 117 00:16:11,638 --> 00:16:13,025 Les abrutis... 118 00:16:13,026 --> 00:16:16,854 ils vont pas se d�barrasser de moi comme �a. 119 00:16:17,831 --> 00:16:20,203 Mais nous ne poss�dons pas une telle somme... 120 00:16:20,204 --> 00:16:22,399 tout le village sait �a ! 121 00:16:22,921 --> 00:16:25,264 Je n'ai jamais eu une vie facile. 122 00:16:25,424 --> 00:16:28,973 Nous avons juste ce petit bout de terrain, rien d'autre, 123 00:16:28,974 --> 00:16:33,162 - pas m�me d'argent en banque. - Vous avez des ennemis ? 124 00:16:34,148 --> 00:16:38,335 Non, j'en suis certain, les gens du village nous respectent. 125 00:16:40,012 --> 00:16:42,948 Il a dit que tout ce qu'il voulait, c'�tait l'argent... 126 00:16:42,955 --> 00:16:44,710 6 millions en esp�ces. 127 00:16:46,364 --> 00:16:50,090 O� vous a t'il dit de le d�poser ? 128 00:16:50,091 --> 00:16:53,274 Dans un vieil entrep�t d�saffect�... 129 00:16:53,275 --> 00:16:56,258 demain soir... 130 00:16:56,259 --> 00:17:00,452 Je dois cacher l'argent dans le quatri�me four... 131 00:17:00,766 --> 00:17:03,129 mais je n'ai pas ces 6 millions ! 132 00:17:03,130 --> 00:17:04,229 En esp�ces ? 133 00:17:05,439 --> 00:17:06,700 Naturellement... 134 00:17:08,477 --> 00:17:10,749 Il vous a dit en esp�ces... 135 00:17:12,375 --> 00:17:16,169 Mais c'est vous qui le dites, ou c'est lui qui a exig� en esp�ces ? 136 00:17:16,170 --> 00:17:19,404 Non, c'est lui qui l'a pr�cis� au t�l�phone... 137 00:17:19,405 --> 00:17:22,420 Il a dit qu'il voulait tout en esp�ces... 138 00:17:23,690 --> 00:17:26,048 - tout en esp�ces ? - Oui. 139 00:17:26,754 --> 00:17:30,599 Je vous interromps un moment, mais... il voulait dire en liquide... 140 00:17:31,092 --> 00:17:35,284 Ce type au t�l�phone est d�bile, enfin, si on en croit Mr.Locaccio... 141 00:17:37,460 --> 00:17:40,835 Oui, en esp�ces, c'est �vident, inutile de le pr�ciser... 142 00:17:40,836 --> 00:17:42,112 Donc... 143 00:17:44,312 --> 00:17:46,113 Excusez-moi, vous �tes qui vous ? 144 00:17:46,114 --> 00:17:48,765 Andrea Marteli, du quotidien de Milan. J'attendais l�. 145 00:17:48,766 --> 00:17:52,003 Vous n'avez pas de pass ? Qui vous a laiss� entrer ? 146 00:17:52,013 --> 00:17:54,109 J'ai vu une fen�tre ouverte... 147 00:17:54,110 --> 00:17:56,206 Merci, vous avez ressortir un fait int�ressant... 148 00:17:57,348 --> 00:17:59,025 mais il vaut mieux que partiez. 149 00:17:59,026 --> 00:18:01,902 Tr�s bien. A bient�t. Commissaire... 150 00:18:03,175 --> 00:18:06,555 Non, pas par la fen�tre. Par ici. 151 00:18:08,031 --> 00:18:11,144 - Mes excuses, au revoir. - Adieu. 152 00:18:15,835 --> 00:18:18,633 - Alors, Locaccio ? - Il a dit... 153 00:18:19,836 --> 00:18:22,465 que je ne devais le dire � personne... 154 00:18:23,996 --> 00:18:28,058 que si j'en parlais aux autorit�s, il tuerait mon fils. 155 00:18:30,333 --> 00:18:34,380 Il tuera Bruno si je ne donne pas l'argent... 156 00:18:37,520 --> 00:18:39,551 Il le tuera, il le tuera ? 157 00:18:39,552 --> 00:18:41,583 Je n'ai pas de certitude absolue. 158 00:20:41,541 --> 00:20:44,756 - Ne tirez pas ! - Ne le laissez pas s'enfuir ! 159 00:20:47,657 --> 00:20:49,006 Tranquille ! 160 00:20:56,979 --> 00:21:00,389 - J'ai mis la main dedans par hasard. - Par hasard ? 161 00:21:02,978 --> 00:21:07,040 J'utilise ce four pour cacher � manger... j'ai l'habitude de garder des choses l�. 162 00:21:07,303 --> 00:21:10,404 Tu mens. Dis moi la v�rit�. 163 00:21:10,405 --> 00:21:12,276 Pourquoi je mentirai ? 164 00:21:12,277 --> 00:21:13,476 Je sais rien, je le jure... 165 00:21:14,288 --> 00:21:16,854 Je ne connaissais pas Bruno Locaccio. 166 00:21:17,325 --> 00:21:21,390 Pourquoi tu dis "ne connaissais pas" ? Tu sais qu'il est mort, hein ? 167 00:21:22,478 --> 00:21:24,914 C'est �a que tu veux dire, n'est-ce pas ? 168 00:21:24,915 --> 00:21:26,354 N'est-ce pas ? 169 00:21:27,195 --> 00:21:28,912 Tu l'as tu�, pas vrai ? 170 00:21:29,565 --> 00:21:30,746 Avoue ! 171 00:21:30,747 --> 00:21:31,990 Non, je l'ai pas tu� ! 172 00:21:31,992 --> 00:21:34,420 Le petit avait seulement 12 ans, et tu l'as enlev� ! 173 00:21:34,421 --> 00:21:36,917 Avoue, dis-moi la v�rit� ! 174 00:21:36,918 --> 00:21:38,785 Je ne suis pas un assassin... 175 00:21:40,118 --> 00:21:41,329 Je ne sais rien... 176 00:21:42,066 --> 00:21:44,363 Je suis innocent, j'l'ai pas tu� ! 177 00:22:04,463 --> 00:22:06,412 Oui ? 178 00:22:06,609 --> 00:22:08,329 C'est moi ? 179 00:22:08,330 --> 00:22:09,570 C'est juste pour un contr�le... 180 00:22:12,344 --> 00:22:14,493 �coutez si vous reconnaissez la voix. 181 00:22:21,504 --> 00:22:23,144 Dis quelque chose. 182 00:22:23,145 --> 00:22:24,708 Quoi ? 183 00:22:24,709 --> 00:22:25,995 N'importe quoi... 184 00:22:25,996 --> 00:22:28,157 Tu sais compter, non ? Compte. 185 00:22:28,869 --> 00:22:30,672 Un... deux... trois... 186 00:22:33,280 --> 00:22:35,230 Vas-y ! 187 00:22:37,430 --> 00:22:38,579 Un... deux... 188 00:22:40,503 --> 00:22:41,653 j'suis innocent ! 189 00:22:42,737 --> 00:22:45,392 J'ai rien fait, j'ai tu� personne ! 190 00:22:47,266 --> 00:22:49,216 Alors ? 191 00:22:53,091 --> 00:22:54,377 Il en est certain ? 192 00:22:54,884 --> 00:22:56,982 Je vous tiens au courant. 193 00:22:59,185 --> 00:23:03,288 C'�tait Locaccio. Il est certain que c'est la m�me voix. 194 00:23:30,817 --> 00:23:33,325 Giuseppe est un gros b�b� ! 195 00:23:36,644 --> 00:23:37,782 Mon fils ! 196 00:23:38,117 --> 00:23:40,067 Assassin ! 197 00:23:40,591 --> 00:23:42,542 Assassin ! 198 00:23:43,271 --> 00:23:44,410 Mon fils ! 199 00:23:46,485 --> 00:23:48,362 Nous devons l'�loigner d'ici... 200 00:23:48,363 --> 00:23:51,491 - Faites le transf�rer � la ville. - Oui Monsieur. 201 00:23:51,492 --> 00:23:53,482 Foresti ? 202 00:23:55,169 --> 00:23:56,257 Je ne l'ai pas tu� ! 203 00:23:56,819 --> 00:23:58,647 Il �tait d�j� mort ! 204 00:23:59,650 --> 00:24:01,207 Je l'ai juste enterr� ! 205 00:24:01,208 --> 00:24:02,991 Prenez quelques hommes en plus. 206 00:24:02,992 --> 00:24:04,821 Il �tait d�j� mort ! 207 00:24:06,869 --> 00:24:09,500 Capitaine, je m'appelle Martelli, vous vous souvenez de moi ? 208 00:24:09,501 --> 00:24:12,943 Je me rappelle. Mes excuses, mais je n'ai pas le temps... 209 00:24:12,944 --> 00:24:17,135 "Je l'ai enterr�, il �tait d�j� mort ! Je jure sur Dieu, il �tait d�j� mort !" 210 00:24:18,885 --> 00:24:21,434 Vous l'avez entendu ? Il dit qu'il �tait d�j� mort ! 211 00:24:21,435 --> 00:24:23,533 Qu'attendiez-vous ? C'est un d�bile ! 212 00:24:23,534 --> 00:24:27,052 C'est vous m�me qui l'avait dit, vous vous souvenez ? 213 00:25:35,114 --> 00:25:37,110 Apportez-nous le ! 214 00:26:44,135 --> 00:26:47,438 Ils veulent trouver l'assassin du petit... 215 00:26:47,439 --> 00:26:50,552 et nous devons le trouver... avant eux ! 216 00:26:50,902 --> 00:26:54,763 Commissaire, croyez-vous que le d�bile dit la v�rit� ? 217 00:26:55,461 --> 00:26:59,322 Bara a sign� une confession... pleine de contradictions... 218 00:26:59,507 --> 00:27:03,368 et ces contradictions nous indiquent que c'est un attard�. 219 00:27:04,529 --> 00:27:06,514 Qu'en pensez-vous Capitaine ? 220 00:27:06,515 --> 00:27:08,063 Oui, je l'ai d�j� dit. 221 00:27:08,168 --> 00:27:10,231 Bara n'a jamais fait de mal � une mouche. 222 00:27:10,232 --> 00:27:13,633 Il a trouv� le gamin assassin�... 223 00:27:13,676 --> 00:27:15,606 il a enterr� le corps, et a eu l'id�e de t�l�phoner... 224 00:27:15,607 --> 00:27:17,536 au p�re pour se faire de l'argent. 225 00:27:19,855 --> 00:27:21,703 Typiquement l'id�e d'un d�bile. 226 00:27:21,704 --> 00:27:23,509 Oui. 227 00:27:23,510 --> 00:27:27,631 Et la somme de la ran�on, 6 millions en esp�ces, semble appuyer votre hypoth�se. 228 00:29:11,557 --> 00:29:15,543 - Cet enfant non plus n'a pas �t� viol�. - Emettez un communiqu�... 229 00:29:16,520 --> 00:29:20,333 histoire d'en finir avec les rumeurs de crimes sexuels. 230 00:29:20,334 --> 00:29:23,859 Il y a une similitude troublante trouv�e sur les deux corps... 231 00:29:23,860 --> 00:29:26,395 c'est les contusions non mortelles sur les nuques des victimes. 232 00:29:26,396 --> 00:29:30,163 Oui, l'assassin les frappe � la nuque... 233 00:29:32,339 --> 00:29:35,072 puis il les �trangle. 234 00:29:35,073 --> 00:29:39,060 Il aurait pu les frapper � mort, mais il les a �trangl� tous les deux ! 235 00:29:39,210 --> 00:29:42,719 Pour moi, cela indique un choix clair, une r�p�tition de maniaque... 236 00:29:42,720 --> 00:29:44,659 que nous trouvons notamment chez les schizophr�nes. 237 00:29:44,660 --> 00:29:45,705 Excellente th�orie... 238 00:29:45,706 --> 00:29:49,688 Il a tu� deux enfants... il est clair que c'est un fou ! 239 00:29:50,326 --> 00:29:53,550 - C'est aussi ce que je pense lieutenant. - Moi aussi. 240 00:29:54,164 --> 00:29:56,180 L'assassin est un fou... 241 00:29:56,693 --> 00:30:00,679 M�me si il est fou, avec un raisonnement de fou, il doit avoir un mobile... 242 00:30:04,877 --> 00:30:07,958 Les victimes ont elles �t� choisies au hasard ? 243 00:30:08,286 --> 00:30:12,274 Et si non, pourquoi les a t'il choisies ? 244 00:30:45,308 --> 00:30:49,295 Vous avez bien fait de venir. Je suis sans doute celui qu'il l'a connu le mieux. 245 00:30:50,099 --> 00:30:51,420 Arr�te �a ! 246 00:30:52,566 --> 00:30:54,090 C'est ce que j'ai pens�. 247 00:30:54,532 --> 00:30:57,065 �tre aussi jeune lorsqu'on est un pr�tre �ducateur, �a doit aider... 248 00:30:57,066 --> 00:30:58,719 �a aide... 249 00:30:58,720 --> 00:31:02,707 Je veux qu'ils viennent ici par plaisir. Passe le ballon ! 250 00:31:03,629 --> 00:31:07,616 Ce sont de braves gosses. Ils sont mieux ici que dans les rues. 251 00:31:08,512 --> 00:31:12,282 Ils aiment ce lieu. C'est rare de voir des jeunes d�vou�s � Dieu... 252 00:31:12,283 --> 00:31:14,515 enfin, surtout au terrain de football. 253 00:31:15,840 --> 00:31:18,709 Ils vous aiment beaucoup d'apr�s ce que j'ai pu entendre. 254 00:31:18,710 --> 00:31:20,757 Vous voulez conna�tre mon secret ? 255 00:31:20,758 --> 00:31:21,873 Bien s�r. 256 00:31:21,874 --> 00:31:23,552 Je joue au football, 257 00:31:23,964 --> 00:31:26,416 Je suis un tr�s bon avant-centre. 258 00:31:26,417 --> 00:31:28,871 Personne ne se pr�occupe des perversit�s qu'ils peuvent voir, 259 00:31:28,872 --> 00:31:32,993 � la t�l�vision, au cin�ma, dans les revues � scandale... 260 00:31:34,460 --> 00:31:36,228 mais vous �tes journaliste, non ? 261 00:31:36,229 --> 00:31:38,158 Oui, je travaille pour un quotidien. 262 00:31:38,159 --> 00:31:42,211 Et puis arrive un drame, et tout le monde s'en �tonne. 263 00:31:42,535 --> 00:31:45,560 D�sol�. Il ferme l'eau � 6h. 264 00:31:47,167 --> 00:31:51,288 Ils cherchent un coupable, alors que c'est la faute de notre lib�ralisme. 265 00:31:52,322 --> 00:31:55,812 - Et que faites-vous vous ? - Que peux faire un pauvre pr�tre ? 266 00:31:55,848 --> 00:31:57,201 Je suis ami avec le buraliste, 267 00:31:57,202 --> 00:31:59,152 et disons qu'ici, certaines revues ne se vendent pas... 268 00:31:59,153 --> 00:32:01,461 en v�rit�, elles n'arrivent m�me pas au village. 269 00:32:02,128 --> 00:32:03,385 - Une cigarette ? - Non. 270 00:32:03,386 --> 00:32:05,396 Si, si, allez-y, j'insiste. 271 00:32:07,550 --> 00:32:10,364 En gros, c'est une esp�ce de censure ? 272 00:32:15,015 --> 00:32:17,470 - Vous trouvez �a mal ? - Non. 273 00:32:18,029 --> 00:32:20,550 Et avec celle-l�, comment �a se passe ? 274 00:32:20,551 --> 00:32:23,235 Contre elle, le marchand de journaux ne peux pas faire grand chose... 275 00:32:23,236 --> 00:32:25,193 non, c'est s�r. 276 00:32:32,483 --> 00:32:36,604 Alors, Don Alberto, quand Rome autorise t'il enfin le mariage des pr�tres... 277 00:32:42,209 --> 00:32:45,708 Il est bon de voir quelques beaux m�les par ici... 278 00:32:45,709 --> 00:32:49,773 Tenez-moi au courant, j'aimerai beaucoup savoir... 279 00:32:50,627 --> 00:32:52,390 C'est pr�t ? C'est combien ? 280 00:32:52,391 --> 00:32:54,549 Laissez, c'�tait rien. 281 00:32:55,671 --> 00:32:58,709 Elle a pas sp�cialement l'air de la paroissienne mod�le... 282 00:32:58,710 --> 00:33:00,668 Je sais. 283 00:33:01,057 --> 00:33:05,178 Mais il se passe des choses bizarres depuis qu'elle vit ici. 284 00:33:05,529 --> 00:33:07,105 Que voulez-vous dire ? 285 00:33:07,194 --> 00:33:11,099 Rien. Y a des moments o� on soup�onne n'importe qui. 286 00:33:17,767 --> 00:33:20,559 - C'est qui elle ? - Elle est n�e ici... 287 00:33:20,560 --> 00:33:22,852 Son p�re a fait fortune � Milan. 288 00:33:22,853 --> 00:33:26,206 C'est lui qui a fait construire cette maison moderne � l'entr�e de la ville. 289 00:33:26,207 --> 00:33:29,217 - Oui, c'est sa maison ? - Oui, celle du p�re. 290 00:33:29,218 --> 00:33:32,195 Mais il l'a faite pour en mettre plein la vue. Jamais il ne vient ici. 291 00:33:32,196 --> 00:33:34,649 Et que fait sa fille ici ? 292 00:33:34,650 --> 00:33:36,218 Elle serai pas mieux � Milan ? 293 00:33:36,219 --> 00:33:38,754 Apparemment, elle a �t� impliqu�e dans une affaire de drogue, 294 00:33:38,755 --> 00:33:42,831 Y a des mois. Je sais pas les d�tails, mais son p�re trouve pr�f�rable... 295 00:33:43,068 --> 00:33:44,773 qu'elle reste ici. 296 00:34:00,490 --> 00:34:01,749 Allo ? 297 00:34:01,750 --> 00:34:03,446 Ah, c'est vous. 298 00:34:03,447 --> 00:34:05,005 Quoi ? 299 00:34:05,006 --> 00:34:06,649 Non, je suis seul. 300 00:34:06,973 --> 00:34:08,633 Non. 301 00:34:08,634 --> 00:34:10,267 Je vais voir. 302 00:34:12,040 --> 00:34:13,525 Aussi tard. 303 00:34:16,202 --> 00:34:17,754 Non, je n'ai pas peur. 304 00:34:17,755 --> 00:34:19,151 Non, je sors par derri�re. 305 00:34:19,152 --> 00:34:20,428 Personne me verra. 306 00:34:36,749 --> 00:34:39,103 Voici vos clefs jeune fille. 307 00:35:37,930 --> 00:35:40,155 Michele adore ce genre de film. Va l'appeler ? 308 00:35:40,156 --> 00:35:44,221 Laisse le tranquille. Pour une fois qu'il �tudie... 309 00:38:34,578 --> 00:38:38,722 - C'�tait sur la table du gamin... - Ensuite il rentrait faire ses devoirs. 310 00:38:40,978 --> 00:38:44,246 La nuit, Michele ne sortait jamais. 311 00:38:45,920 --> 00:38:49,064 Pourquoi �tes vous rentr� aussi tard au pavillon de garde ? 312 00:38:49,066 --> 00:38:52,497 Parce qu'on attendait Miss Patrizia. 313 00:38:52,633 --> 00:38:55,845 Elle veut qu'on soit l� quand elle rentre tard le soir. 314 00:38:55,846 --> 00:38:59,994 Elle dit qu'elle a peur de trouver un intrus dans la maison. 315 00:39:00,904 --> 00:39:03,887 Retrouvez mon fils, s'il vous plait ! 316 00:39:03,935 --> 00:39:06,844 Elle a souvent l'habitude de sortir aussi tard la nuit ? 317 00:39:09,089 --> 00:39:10,911 Non, pas vraiment... 318 00:39:10,912 --> 00:39:14,533 2 ou 3 fois depuis qu'elle est arriv�e. 319 00:39:27,725 --> 00:39:31,794 Les chiens trouveront rien avec cette pluie. 320 00:39:33,254 --> 00:39:35,604 Je suis tremp� jusqu'� l'os, je rentre au village... 321 00:39:35,605 --> 00:39:37,168 S'ils trouvent quelque chose, ils nous avertiront. 322 00:39:37,169 --> 00:39:39,641 - Je reste ici. - � toute � l'heure. 323 00:39:55,916 --> 00:39:59,588 J'ai peur des voleurs. �a peut para�tre absurde, 324 00:39:59,589 --> 00:40:01,836 Mais je n'y peux rien. 325 00:40:03,829 --> 00:40:07,978 Mais vous n'avez pas peur de sortir seule jusqu'� minuit. 326 00:40:08,636 --> 00:40:10,687 Est-ce que je me trompe ? 327 00:40:10,688 --> 00:40:14,043 Non, c'est exact. 328 00:40:15,336 --> 00:40:18,969 Votre source m�rite une m�daille. 329 00:40:20,320 --> 00:40:23,579 Et vous voulez savoir ce que j'ai fait jusqu'a minuit ? 330 00:40:23,754 --> 00:40:25,382 Rien. 331 00:40:25,383 --> 00:40:28,468 J'ai roul� comme une idiote sur l'autoroute. 332 00:40:28,469 --> 00:40:30,035 Et ce trois heures d'affil� ? 333 00:40:30,444 --> 00:40:32,316 Oui. 334 00:40:32,317 --> 00:40:36,411 Bon, c'est un rem�de valable contre la nervosit�. 335 00:40:38,084 --> 00:40:42,178 - Et vous deviez �tre bien nerveuse ? - Non, je ne l'�tais pas, enfin... 336 00:40:43,089 --> 00:40:44,298 Oh, a quoi bon ? 337 00:40:47,203 --> 00:40:50,474 Pas la peine de faire des myst�res... 338 00:40:50,475 --> 00:40:54,568 Vu le nombres de mauvaises langues dans le village, vous devez �tre au courant... 339 00:40:55,791 --> 00:40:58,462 Avant... avant je me droguais... 340 00:41:00,708 --> 00:41:04,802 et quand je ressens le manque, je fais de la vitesse pour oublier. 341 00:41:05,521 --> 00:41:07,543 Et vous avez vu quelqu'un ? 342 00:41:08,311 --> 00:41:09,775 Personne. 343 00:41:09,776 --> 00:41:11,699 Et vous ne vous �tes pas arr�t� ? 344 00:41:11,700 --> 00:41:13,776 - Pourquoi donc ? - Prendre de l'essence... 345 00:41:13,777 --> 00:41:15,059 ou un caf�... 346 00:41:20,452 --> 00:41:21,735 Je ne me rappelle pas. 347 00:41:22,888 --> 00:41:26,904 Vous avez oubli� ? Nous parlons d'hier soir ! 348 00:41:30,966 --> 00:41:32,914 Je ne me suis pas arr�t�. 349 00:42:20,930 --> 00:42:22,065 Mon fils ! 350 00:42:27,481 --> 00:42:29,489 Mon petit Michele... 351 00:43:34,844 --> 00:43:36,393 Laquelle est-ce ? 352 00:43:36,394 --> 00:43:38,242 Celle qui tient l'enfant. 353 00:43:39,894 --> 00:43:42,379 - Ia petite en bleu. - C'est sa fille ? 354 00:43:42,380 --> 00:43:46,209 Oui. Elle s'appelle Melvina. �a fait de la peine de voir �a... 355 00:43:47,441 --> 00:43:50,075 son fr�re est parfaitement normal. 356 00:44:04,077 --> 00:44:05,347 Elle est ici. 357 00:44:05,916 --> 00:44:07,186 Elle est ici ! 358 00:44:07,746 --> 00:44:08,943 Je sais qu'elle est ici ! 359 00:44:10,709 --> 00:44:12,391 Ici... 360 00:44:12,392 --> 00:44:14,319 Je le sais ! 361 00:44:15,172 --> 00:44:16,369 Je sais qu'elle est l�. 362 00:44:18,092 --> 00:44:21,432 L'assassin est l� ! Je le sais ! 363 00:44:21,445 --> 00:44:21,446 . 364 00:44:21,447 --> 00:44:22,447 . 365 00:45:15,521 --> 00:45:19,575 Comme vous voyez, elle est rentr�e � l'�glise apr�s les autres, 366 00:45:19,846 --> 00:45:22,949 Comme si elle ne voulait pas se faire rep�rer... 367 00:45:22,950 --> 00:45:25,300 et quelques minutes apr�s, elle s'enfuit... 368 00:45:25,301 --> 00:45:27,984 parce qu'on est d'accord qu'elle prend la fuite l� ? 369 00:45:28,005 --> 00:45:29,930 Oui... 370 00:45:30,105 --> 00:45:32,862 Mais sa soudaine �vasion de l'�glise... 371 00:45:33,713 --> 00:45:37,101 n'a telle pas un rapport avec le fait qu'elle pratique la magie noire ? 372 00:45:37,102 --> 00:45:39,027 Non... 373 00:45:39,071 --> 00:45:42,024 Elle ne pratique pas, Commissaire. 374 00:45:42,025 --> 00:45:45,474 Ils disent que c'est une sorci�re parce qu'elle vit avec Francesco... 375 00:45:45,476 --> 00:45:46,808 c'est tout... 376 00:45:47,639 --> 00:45:51,181 et en outre, dans cette r�gion, sorciers et sorci�res... 377 00:45:51,182 --> 00:45:54,496 coop�rent avec la r�gion dominante, vous comprenez ? 378 00:45:54,497 --> 00:45:56,070 Oui, compl�tement. 379 00:45:56,360 --> 00:46:00,414 Et ce Francesco, il est sorcier ? Il pratique la magie noire ? 380 00:46:00,848 --> 00:46:03,543 Oui, c'est �a. Il est tr�s demand�... 381 00:46:04,751 --> 00:46:08,806 Certains viennent le consulter de tr�s loin : Sic�lia, Cal�bria... de partout ! 382 00:46:27,050 --> 00:46:29,612 Je pensais qu'�tre sorcier... 383 00:46:29,694 --> 00:46:32,098 rapportait un peu plus que �a. 384 00:46:32,125 --> 00:46:35,467 Oh, Francesco a un compte bancaire bien rempli. 385 00:46:35,742 --> 00:46:38,587 Il vit ici, �loign�, parce qu'il aime �a... 386 00:46:38,707 --> 00:46:41,200 il a toujours v�cu dans ces montagnes. 387 00:46:42,177 --> 00:46:43,589 Non, allez-y. 388 00:46:46,108 --> 00:46:50,151 Je comprends pas qu'on puisse aimer vivre ici. 389 00:47:04,829 --> 00:47:07,309 Alors, Francesco, comment �a va ? 390 00:47:07,310 --> 00:47:09,148 J'ai pas � me plaindre. 391 00:47:13,741 --> 00:47:17,783 - Et Maciara, elle est o� ? - Si tu la vois pas, elle est pas l� ! 392 00:47:20,151 --> 00:47:21,283 O� je peux la trouver ? 393 00:47:22,492 --> 00:47:24,341 T'as une id�e, Francesco ? 394 00:47:28,620 --> 00:47:30,730 Demande a Santo Ant�nio... 395 00:47:30,731 --> 00:47:34,757 moi je ne l'ai plus vu depuis deux semaines. 396 00:47:38,995 --> 00:47:42,507 Tu veux dire que �a fait deux semaines qu'elle n'est pas rentr�e ? 397 00:47:42,508 --> 00:47:44,429 Pourquoi ? 398 00:47:51,964 --> 00:47:53,086 Qui c'est celui l� ? 399 00:47:54,569 --> 00:47:55,971 Un ami � moi. 400 00:47:57,161 --> 00:48:01,204 Si vous cherchez Maciara, vous perdez votre temps... 401 00:48:02,531 --> 00:48:06,574 elle ne fait de mal � personne. �coutez dont le vieux Francesco. 402 00:48:09,912 --> 00:48:12,601 J'ai deux questions � lui poser. 403 00:48:14,188 --> 00:48:18,231 Et toi, tu ne la cherches pas ? �a ne te pr�occupe pas ? 404 00:48:20,002 --> 00:48:21,268 Bien s�r que non. 405 00:48:22,419 --> 00:48:24,756 Elle a r�ussi � me semer... 406 00:48:24,757 --> 00:48:27,580 Pas plus tard que vendredi minuit... 407 00:48:28,945 --> 00:48:31,048 St Roque m'est apparu en r�ve et m'a dit... 408 00:48:31,049 --> 00:48:33,325 qu'elle �tait au ch�ne, pr�s du crucifix. 409 00:48:33,326 --> 00:48:35,006 Et que s'est il pass� ? 410 00:48:36,741 --> 00:48:39,222 J'y ai �t�... pour la trouver... 411 00:48:42,644 --> 00:48:44,921 il pleuvait fort dans la foret... 412 00:48:44,922 --> 00:48:47,737 Et tu as vu quelqu'un au pied de cet arbre ? 413 00:48:47,738 --> 00:48:50,352 Oui... la nuit, et rien d'autre... 414 00:48:52,536 --> 00:48:55,324 St Roque est un menteur ! 415 00:48:55,476 --> 00:48:58,127 N'ayez confiance qu'en St Benedito. 416 00:48:58,321 --> 00:49:00,187 Il n'a jamais trahi personne... 417 00:49:00,897 --> 00:49:03,203 - �coutes Francesco... - oui ? 418 00:49:03,981 --> 00:49:07,588 T'es au courant qu'un meurtre a �t� commis � cet endroit m�me... 419 00:49:07,589 --> 00:49:09,149 Cette nuit l� ? 420 00:49:15,185 --> 00:49:16,243 Si tu le dis... 421 00:49:20,071 --> 00:49:23,079 si St Benedito me rev�le l'assassin... 422 00:49:24,003 --> 00:49:25,134 Je te le dis ! 423 00:49:29,296 --> 00:49:32,574 Je vais l'arr�ter s'il continue a se foutre de ma gueule. 424 00:49:32,575 --> 00:49:36,655 Tu veux cr�er une r�volution dans le village ? 425 00:49:37,312 --> 00:49:38,669 �coute, Francesco, 426 00:49:39,748 --> 00:49:43,391 on veut juste poser quelques questions � Maciara. 427 00:49:44,757 --> 00:49:47,521 Pas vue depuis deux semaines. 428 00:49:51,194 --> 00:49:55,258 Et seul St Benedito et St Marcos savent o� elle est. 429 00:49:56,511 --> 00:49:58,724 S'ils me le disent, je te pr�viendrai... 430 00:49:59,378 --> 00:50:03,443 je pense que Francesco dit la v�rit�... 431 00:50:03,639 --> 00:50:05,414 il ne sait pas ou elle est... 432 00:50:05,503 --> 00:50:07,696 je ne sais pas non plus, mais une chose est certaine : 433 00:50:07,697 --> 00:50:11,548 Cette femme a une raison de se cacher. 434 00:51:04,293 --> 00:51:06,128 Qu'est-ce qu'elle fait ici ? 435 00:51:06,165 --> 00:51:08,379 J'aimerai bien savoir... 436 00:51:09,052 --> 00:51:13,116 �crivez cela : R�cemment, un grand peloton de policiers 437 00:51:14,115 --> 00:51:18,179 est arriv� � Acendura, venus de la capitale r�gionale, point. 438 00:51:18,234 --> 00:51:22,299 Apparemment, ils vont effectuer une recherche approfondie des alentours, 439 00:51:22,816 --> 00:51:25,683 mais l'on n'en conna�t pas encore vraiment la raison, 440 00:51:25,684 --> 00:51:29,669 car depuis l'arriv�e de ce peloton, nous n'avons observ� aucune... 441 00:51:29,670 --> 00:51:32,396 disparition d'enfants. 442 00:51:37,128 --> 00:51:41,193 Vous m'avez demand� qui �tait Mrs. Appolonia. C'est celle avec l'enfant. 443 00:51:46,661 --> 00:51:49,510 Je l'ai vu � l'enterrement l'autre jour. 444 00:51:49,789 --> 00:51:51,293 Que pense t'on d'elle ? 445 00:51:51,842 --> 00:51:55,697 Nous la supportons car c'est la m�re de notre bon cur�... 446 00:51:57,976 --> 00:51:59,331 Allo, vous m'entendez ? 447 00:51:59,777 --> 00:52:02,967 Je sais ou se cache Maciara. 448 00:52:04,329 --> 00:52:06,385 Oui... 449 00:52:07,855 --> 00:52:10,133 oui, je connais l'endroit... 450 00:52:10,134 --> 00:52:11,947 mais qui parle ? 451 00:52:11,948 --> 00:52:14,052 Quelqu'un qui veut la justice ! 452 00:52:59,643 --> 00:53:03,005 Fallait s'en douter. Elle nous a vu et elle s'est barr�e. 453 00:53:03,006 --> 00:53:05,880 Elle doit �tre encore dans les alentours... 454 00:53:05,881 --> 00:53:08,630 Demande aux jeunes de la brigade de surveiller le secteur. 455 00:53:08,631 --> 00:53:10,382 Bien. 456 00:53:10,383 --> 00:53:14,520 Et dit au contr�le 20 que nous avons trouv� des traces de son passage ici. 457 00:53:25,917 --> 00:53:28,870 Qu'es-ce qu'il y a l'ami ? Qu'est-ce que tu as trouv� l� ? 458 00:53:30,995 --> 00:53:33,322 Le chien a trouv� quelque chose l� ! 459 00:53:34,164 --> 00:53:36,629 Juste l�, dans le foss� ! 460 00:53:39,234 --> 00:53:43,372 - Vous d�tes que c'est le fils de Maciara ? - Oui. D'elle et de Francesco. 461 00:53:43,501 --> 00:53:45,294 �a c'est pass� il y a 15 ans... 462 00:53:46,514 --> 00:53:48,655 C'�tait encore une jeune fille lorsqu'ils l'ont amen� � Francesco, 463 00:53:48,656 --> 00:53:50,898 parce qu'elle �tait soi-disant poss�d�e par le diable. 464 00:53:50,899 --> 00:53:54,374 Selon les rumeurs, Francesco l'a d�livr�e du diable... 465 00:53:54,375 --> 00:53:56,281 mais, dans le processus, elle est tomb�e enceinte, 466 00:53:56,282 --> 00:53:58,632 mais je le r�p�te, ce sont seulement des rumeurs... 467 00:53:58,633 --> 00:54:01,648 Car au fond, personne ne l'a jamais vu cet enfant... 468 00:54:01,649 --> 00:54:03,679 il �tait peut �tre mort n�. 469 00:54:03,967 --> 00:54:06,931 Certains disent qu'il a v�cu deux ans... 470 00:54:07,599 --> 00:54:11,557 et qu'elle l'a cach� car c'�tait le fils du diable ! 471 00:54:11,558 --> 00:54:14,604 Ben voyons. Et qui a �tabli cette paternit� ? 472 00:54:14,605 --> 00:54:16,873 L'ignorance mon commissaire. Ils disent toujours �a... 473 00:54:16,875 --> 00:54:19,765 quand un enfant n� d�form�. 474 00:54:19,767 --> 00:54:23,419 Et vos hommes, � l'occasion, ils n'ont pas enqu�t� sur ce cas ? 475 00:54:23,420 --> 00:54:26,532 Non, je vous l'ai dit, c'est des rumeurs... 476 00:54:27,260 --> 00:54:30,832 nous n'avions pas assez pour enqu�ter. 477 00:54:41,550 --> 00:54:44,411 Regardez par terre. Vous savez ce que c'est ? 478 00:54:44,412 --> 00:54:47,748 Je ne sais pas. Le mieux est de demander � Maciara. 479 00:56:14,510 --> 00:56:15,879 Non ! Laissez moi ! 480 00:56:17,977 --> 00:56:20,022 Bande de l�che ! 481 00:56:31,346 --> 00:56:33,587 Oui, c'est moi ! 482 00:56:37,919 --> 00:56:39,884 Je les ai tu�s ! 483 00:56:41,333 --> 00:56:43,299 Les trois ! 484 00:56:44,100 --> 00:56:46,407 Plusieurs fois j'ai vu Michele... 485 00:56:46,408 --> 00:56:50,031 pr�s de l'endroit ou est enterr� mon fils. 486 00:56:51,995 --> 00:56:53,718 C'est Maciara qui a pos� ces fleurs ici. 487 00:56:53,719 --> 00:56:54,941 Si tu le dis... 488 00:56:55,024 --> 00:56:56,619 je l'ai vu hier. 489 00:56:56,743 --> 00:56:57,902 Allez vous en ! 490 00:56:58,704 --> 00:57:00,000 Et ne revenez jamais ! 491 00:57:00,055 --> 00:57:01,775 Cette terre n'est pas la tienne ! 492 00:57:02,100 --> 00:57:03,833 Si vous partez pas de suite... 493 00:57:06,124 --> 00:57:08,063 je vous briserai ! 494 00:57:08,457 --> 00:57:10,258 Je les avais pr�venus. 495 00:57:14,090 --> 00:57:15,458 Au lieu de �a... 496 00:57:16,923 --> 00:57:19,891 ils sont revenus et ont commenc� � creuser. 497 00:57:22,148 --> 00:57:25,042 J'en suis s�re. La terre �tait remu�e... 498 00:57:31,289 --> 00:57:35,027 mais si vous l'aviez enterr�... dans un cimeti�re... 499 00:57:35,028 --> 00:57:36,992 je ne pouvais pas... 500 00:57:37,733 --> 00:57:39,608 c'�tait le fils du diable. 501 00:57:40,755 --> 00:57:42,196 Je vous l'avez dit... 502 00:57:44,081 --> 00:57:46,041 oui... 503 00:57:46,056 --> 00:57:50,980 donc, tu les as tu� tous les 3 pour les punir ? 504 00:57:56,558 --> 00:57:57,870 C'est cela m�me. 505 00:57:57,871 --> 00:58:00,762 Mais tu en as bien parl� ? L'oncle Francesco par exemple ? 506 00:58:00,763 --> 00:58:04,196 Francesco est innocent ! Je le jure sur Dieu ! 507 00:58:04,197 --> 00:58:08,324 Je lui ai demand� comment faire, mais je ne lui ai pas dit pourquoi. 508 00:58:10,931 --> 00:58:13,530 Qu'avez vous demand� � Francesco ? 509 00:58:13,531 --> 00:58:14,749 Comment faire ! 510 00:58:14,898 --> 00:58:18,225 Quoi ? Comment on �trangle un enfant ? 511 00:58:19,638 --> 00:58:21,949 Mais je ne les ai pas �trangl�. 512 00:58:27,601 --> 00:58:30,210 Quoi ? Vous ne les avez pas �trangl�s ? 513 00:58:32,206 --> 00:58:34,367 Je les ai tu�s d'une autre mani�re. 514 00:58:35,631 --> 00:58:36,850 Quelle mani�re ? 515 00:58:44,290 --> 00:58:45,731 Je ne peux pas le dire. 516 00:58:46,031 --> 00:58:48,278 Il faut ! R�pond � la question ! 517 00:58:56,306 --> 00:58:58,256 Quelle importance... 518 00:58:59,092 --> 00:59:01,316 je vous ai dit que c'�tait moi ! 519 00:59:03,360 --> 00:59:06,316 Mettez moi en prison, qu'on en finisse ! 520 00:59:06,387 --> 00:59:08,464 Non ! Comment avez vous fait ? 521 00:59:11,129 --> 00:59:13,167 Je les ai tu�s... 522 00:59:13,632 --> 00:59:14,715 je les avais avertis... 523 00:59:16,718 --> 00:59:18,678 je leurs avais dit... 524 00:59:19,836 --> 00:59:21,797 je leurs avais dit... 525 00:59:23,743 --> 00:59:25,396 partez tous, salops ! 526 00:59:30,380 --> 00:59:32,629 Je leur avez dit de pas le faire... 527 00:59:32,630 --> 00:59:33,712 mais ils l'ont fait ! 528 00:59:34,715 --> 00:59:36,826 Je les avais pr�venus ! 529 00:59:36,827 --> 00:59:38,555 Ils ont continu� ! 530 00:59:39,358 --> 00:59:40,503 Ils l'ont voulu ! 531 00:59:41,955 --> 00:59:43,832 Ils me l'ont demand� ! 532 00:59:45,139 --> 00:59:46,803 Ils sont all�s trop loin ! 533 00:59:46,834 --> 00:59:49,505 Je leurs avais dit de partir... 534 00:59:52,729 --> 00:59:54,318 qu'ils ne devaient pas... 535 00:59:55,602 --> 00:59:57,999 ils... ils... me l'ont demand� ! 536 00:59:59,409 --> 01:00:01,370 Ia mort ! 537 01:00:01,698 --> 01:00:02,780 Ces batards ! 538 01:00:19,581 --> 01:00:21,817 Vous deux, venez ici ! 539 01:01:10,446 --> 01:01:12,830 J'ai fait trois figurines de cire... 540 01:01:18,028 --> 01:01:19,967 je les ai peinte en noir... 541 01:01:22,466 --> 01:01:25,496 parce que le noir appelle la mort. 542 01:01:28,225 --> 01:01:30,769 Je les ai transperc�s avec des �pingles... 543 01:01:33,883 --> 01:01:36,405 nous devons le faire 13 fois... 544 01:01:39,643 --> 01:01:42,038 ensuite, j'ai dit les mots... 545 01:01:43,289 --> 01:01:47,200 que nous devons dire pour commander aux d�mons... 546 01:01:48,850 --> 01:01:50,080 aux 13 d�mons... 547 01:01:52,072 --> 01:01:55,548 ils entrent dans le bouche de quelqu'un... 548 01:01:57,814 --> 01:01:59,764 en infecte le sang... 549 01:02:00,199 --> 01:02:01,268 et le tue. 550 01:02:01,654 --> 01:02:03,400 Qui ? 551 01:02:03,401 --> 01:02:04,906 Qui tue ? 552 01:02:07,814 --> 01:02:09,192 N'importe qui... 553 01:02:10,587 --> 01:02:12,019 femme ou homme. 554 01:02:32,981 --> 01:02:34,678 Tu as la certitude de ne pas te tromper ? 555 01:02:34,679 --> 01:02:36,618 - Tu confonds pas avec une autre nuit ? - Non. 556 01:02:36,619 --> 01:02:38,569 C'�tait bien vendredi dernier ! 557 01:02:38,570 --> 01:02:40,643 V�rifiez sur le registre. 558 01:02:42,312 --> 01:02:45,276 Ia nuit ou on a tu� le pauvre Michele Cipiriano... 559 01:02:45,277 --> 01:02:49,378 j'ai trouv� Maciara, juste au fort, � cot� des ruines. 560 01:02:50,220 --> 01:02:52,344 Et ce fort est loin du ch�ne ? 561 01:02:52,345 --> 01:02:54,866 Oui. Environ 20 kilom�tres. 562 01:02:54,867 --> 01:02:56,215 Personne ne peux le faire � pied en moins de 3h. 563 01:02:56,216 --> 01:02:58,532 Mais tu en as la certitude ? La certitude que c'�tait elle ? 564 01:02:58,533 --> 01:03:01,828 Absolument. Je suis all� lui demander ce qu'elle faisait l�... 565 01:03:01,829 --> 01:03:03,197 et elle m'a insult�. 566 01:03:03,198 --> 01:03:04,633 Je comprends. 567 01:03:04,634 --> 01:03:06,140 Vous pouvez y aller. Ce sera tout. 568 01:03:09,846 --> 01:03:12,153 Vous �tes convaincu ? 569 01:03:12,773 --> 01:03:16,875 Le seul crime qu'a commis Maciara, c'est de planter des �pingles... 570 01:03:17,244 --> 01:03:20,953 oui... c'est dingue, je sais... mais... 571 01:03:20,954 --> 01:03:25,055 n�anmoins, j'aimerai maintenir l'arr�t�, le temps de l'enqu�te... 572 01:03:26,121 --> 01:03:28,069 pourquoi ? 573 01:03:28,544 --> 01:03:31,842 Vous n'�tes pas comme ces gens qui veulent un coupable � tout prix ? 574 01:03:31,843 --> 01:03:34,073 J'aimerai bien qu'ils n'y en aient pas d'autres, des coupables... 575 01:03:34,074 --> 01:03:35,875 expliquez-vous ? 576 01:03:35,898 --> 01:03:38,909 Rien � expliquer... elle est innocente... 577 01:03:39,601 --> 01:03:41,687 je ne dis pas le contraire. 578 01:03:41,779 --> 01:03:45,881 Elle est innocente, donc... elle peut �tre lib�r�e. 579 01:03:45,921 --> 01:03:47,874 Elle peut... 580 01:03:54,367 --> 01:03:56,439 Liberez la, demain matin. 581 01:03:56,440 --> 01:03:57,522 Bien. 582 01:07:09,825 --> 01:07:11,768 Pourquoi ? 583 01:08:18,828 --> 01:08:22,919 "Nous allons changer de rythme et �couter Ornella Vanoni..." 584 01:08:24,679 --> 01:08:26,686 "� toi Ornella !" 585 01:12:17,431 --> 01:12:19,027 un crime horrible... 586 01:12:19,375 --> 01:12:23,518 commis par ignorance et superstition. Nous construisons des autoroutes... 587 01:12:23,572 --> 01:12:26,129 mais nous sommes loin d'�tre civilis�s... 588 01:12:26,130 --> 01:12:30,273 vu la mentalit� de ces sauvages. Il faut trouver ces hommes... 589 01:12:30,555 --> 01:12:31,778 et les punir ! 590 01:12:35,167 --> 01:12:39,310 Bien commissaire... autant punir tout le village... 591 01:12:43,594 --> 01:12:44,978 tu es satisfait ? 592 01:12:46,745 --> 01:12:50,888 De temps en temps, il est bon de savoir rester silencieux. 593 01:12:51,261 --> 01:12:52,818 Mais Capitaine, j'ai dit la v�rit� ! 594 01:12:52,819 --> 01:12:55,754 Je sais, mais ici, la v�rit� provoque des d�g�ts... 595 01:12:55,755 --> 01:12:58,585 - Rappelle toi de �a la prochaine fois ! - Oui 596 01:13:22,921 --> 01:13:25,379 oh, ta poup�e est cass�e 597 01:13:25,417 --> 01:13:28,247 il n'y a pas moyen de la r�parer ? 598 01:13:30,242 --> 01:13:32,542 Je t'en ach�terai une toute neuve ! 599 01:13:32,543 --> 01:13:34,002 Excusez moi mademoiselle... 600 01:13:34,432 --> 01:13:35,880 elle ne comprend pas. 601 01:13:37,918 --> 01:13:39,141 Elle est sourde et muette. 602 01:13:40,304 --> 01:13:42,485 Elle est retard�e... 603 01:13:44,242 --> 01:13:45,540 Oh, je ne savais pas. 604 01:13:47,523 --> 01:13:51,619 Mais ce n'est pas une raison pour marcher avec une poup�e sans t�te. 605 01:13:52,817 --> 01:13:55,576 Il n'y a pas un magasin ou je pourrai en acheter une neuve ? 606 01:13:55,577 --> 01:13:59,327 Le bureau de poste ici... ils vendent aussi des jouets. 607 01:13:59,328 --> 01:14:03,283 Excellent, nous allons t'en trouver une nouvelle. 608 01:14:03,590 --> 01:14:04,814 Tu es contente ? 609 01:14:04,815 --> 01:14:06,138 Martelli ! 610 01:14:06,139 --> 01:14:08,084 J'arrive ! 611 01:14:09,462 --> 01:14:13,558 - Bon, mademoiselle... - arr�tez de m'appeler ainsi... 612 01:14:13,813 --> 01:14:15,391 je m'appele Patrizia. 613 01:14:15,775 --> 01:14:18,691 Enchant�. Moi c'est Andrea Martelli. 614 01:14:18,692 --> 01:14:19,802 Salut. 615 01:14:19,803 --> 01:14:22,175 - Martelli, tu viens ? - J'arrive ! 616 01:14:22,584 --> 01:14:24,593 - A bient�t. - Ciao. 617 01:14:30,685 --> 01:14:33,813 Ne sois pas triste, on va acheter ta poup�e... 618 01:14:33,814 --> 01:14:36,034 Viens avec moi, je ne te ferai pas de mal... 619 01:14:36,751 --> 01:14:38,560 C'est �a... 620 01:14:38,562 --> 01:14:40,507 Viens... 621 01:14:40,729 --> 01:14:43,958 On va t'acheter ta poup�e. 622 01:14:44,568 --> 01:14:46,860 Viens, on reviendra un autre jour... 623 01:14:47,201 --> 01:14:50,009 - elles sont toujours ici de toute fa�on. - Et alors ? 624 01:14:50,010 --> 01:14:54,106 Apr�s j'aurais plus cet argent et elles nous enverront balader. 625 01:14:58,022 --> 01:14:59,603 Tu vois ces voitures de police... 626 01:14:59,604 --> 01:15:03,701 Tu crois qu'ils sont l� pour rien ? �a veut dire que le tueur est toujours l�... 627 01:15:05,144 --> 01:15:06,931 Allez, on rentre � la maison. 628 01:15:07,715 --> 01:15:11,811 Oh, la police est l� pour s'entra�ner, comme l'�t� dernier... 629 01:15:12,601 --> 01:15:15,125 Ils ont trouv� l'assassin... Maciara est morte ! 630 01:15:15,126 --> 01:15:17,549 L'assassin et mort et enterr� ! 631 01:15:17,550 --> 01:15:20,137 Allez viens ! 632 01:15:48,530 --> 01:15:50,335 J'y vais de toute mani�re... 633 01:15:50,336 --> 01:15:51,692 J'ai pas peur... 634 01:15:52,336 --> 01:15:54,801 J'ai de l'argent qui arrive... puis elles l'ont fait avec Bara. 635 01:15:54,802 --> 01:15:56,147 Alors qu'il est tar�... 636 01:15:56,583 --> 01:15:58,528 Tu viens ? 637 01:15:58,791 --> 01:16:01,158 Non, je viens pas. J'ai peur. 638 01:16:01,230 --> 01:16:02,955 Allez, viens trouillard ! 639 01:16:03,324 --> 01:16:05,270 Non ! 640 01:16:05,306 --> 01:16:08,479 Va jouer au football, p�dale tu aimes �a, hein ? 641 01:16:08,480 --> 01:16:09,860 J'suis pas une p�dale ! 642 01:16:09,861 --> 01:16:11,286 Si t'en es ! 643 01:16:11,287 --> 01:16:12,974 Menteur. 644 01:16:12,975 --> 01:16:15,389 Oh, vas jouer au foot avec Don Alberto. 645 01:16:15,390 --> 01:16:18,619 Mario ! Mario ! Reviens ! Il est tard ! 646 01:16:19,635 --> 01:16:20,992 Je veux pas le savoir ! 647 01:16:59,078 --> 01:17:01,013 - Qu'est-ce que tu as ? - Rien. 648 01:17:01,736 --> 01:17:05,473 - Il est inquiet pour Mario. - Attends une minute... 649 01:17:06,973 --> 01:17:08,315 Qu'est-ce qu'il a fait ? 650 01:17:08,393 --> 01:17:10,993 Je lui ai dit de ne pas y aller... 651 01:17:10,994 --> 01:17:12,488 De quoi parles-tu ? 652 01:17:12,489 --> 01:17:14,731 Il est all� � la maison hant�e, tout seul... 653 01:17:14,732 --> 01:17:16,106 Tout seul ? 654 01:17:16,107 --> 01:17:18,962 Don Alberto... il sera pas seul longtemps... 655 01:17:18,963 --> 01:17:21,839 parce que des femmes y vont... 656 01:17:22,272 --> 01:17:24,254 Que voulez vous dire ? 657 01:17:25,023 --> 01:17:26,462 Ces femmes l� y vont... 658 01:17:27,415 --> 01:17:29,702 Enfin, vous y allez vous... 659 01:17:40,159 --> 01:17:42,238 Des enfants ! Vous �tes encore des enfants ! 660 01:17:42,504 --> 01:17:45,658 Nous non... Mario... c'est lui qui est l� bas... 661 01:17:45,659 --> 01:17:47,055 Je lui ai dit de pas y aller... 662 01:17:47,056 --> 01:17:51,143 Parce qu'il pouvait �tre tu� par l'assassin. Je lui ai dit... Je vous jure... 663 01:17:52,142 --> 01:17:54,204 Il a dit qu'il n'y avait plus d'assassin... 664 01:17:54,205 --> 01:17:56,452 qu'il lui arriverai rien parce que Maciara est morte... 665 01:17:56,453 --> 01:17:58,381 que l'assassin est mort... 666 01:17:58,382 --> 01:18:00,239 L'assassin est mort ? 667 01:18:00,240 --> 01:18:02,363 Comment pouvez vous �tre aussi stupides ? 668 01:18:02,364 --> 01:18:06,063 Quelqu'un commet une folie... et voil� le r�sultat... 669 01:18:06,064 --> 01:18:09,111 Mario... L'idiot n'a pas peur d'aller l� bas parce que Maciara... 670 01:18:09,112 --> 01:18:11,117 est morte et enterr�e. 671 01:18:11,826 --> 01:18:14,812 Mais personne n'a jamais �t� tu� par la magie. Personne... 672 01:18:14,813 --> 01:18:16,166 ce sont des sottises... 673 01:18:16,480 --> 01:18:19,055 Don Alberto, je lui ai dit � Mario... 674 01:18:19,056 --> 01:18:21,267 que l'assassin �tait encore vivant ! 675 01:18:21,268 --> 01:18:23,261 C'est ce que tout le monde dit... 676 01:18:26,338 --> 01:18:29,927 - restez ici ! Ok ? Ok ? - Oui. 677 01:18:41,366 --> 01:18:42,764 Pourquoi t'as tout balanc� ? 678 01:18:42,765 --> 01:18:46,853 Oh, parce que sinon, on avait aucune chance de revoir Mario... 679 01:19:31,799 --> 01:19:33,295 Alors ? 680 01:19:33,296 --> 01:19:34,809 Tu saurais changer un pneu ? 681 01:19:34,810 --> 01:19:36,244 Si on me donne quelque chose... 682 01:19:41,018 --> 01:19:43,683 Je te donne 2.000 lires. �a ira ? 683 01:19:55,998 --> 01:19:59,260 Qu'est-ce que tu pr�f�res ? L'argent ou un baiser ? 684 01:20:04,991 --> 01:20:07,513 Cette fois ci, c'est plus qu'une blessure... 685 01:20:07,514 --> 01:20:08,885 c'est une contusion ! 686 01:20:09,280 --> 01:20:13,053 Oui... un coup violence port� avec une arme. 687 01:20:22,413 --> 01:20:26,551 Mais � mon avis... L'autopsie va d�montrer que le coup n'a pas �t� fatal... 688 01:20:28,576 --> 01:20:30,890 qu'il est mort par noyade. 689 01:20:30,891 --> 01:20:34,823 Oui... il est mort �touff�. Comme Bruno Locaccio. 690 01:20:37,170 --> 01:20:41,309 Mais Bruno avait �t� �trangl�. Cette fois, �a du �tre plus facile. 691 01:20:41,911 --> 01:20:45,106 Le pr�tre l'a trouv�. Il passait par l� en bicyclette. 692 01:20:45,107 --> 01:20:49,245 Il a vu le corps et a devin� aussit�t ce qui s'est pass�... 693 01:20:49,500 --> 01:20:51,938 A quelle heure avez vous trouv� le corps mon p�re ? 694 01:20:51,939 --> 01:20:53,078 Nous l'interrogeons ? 695 01:20:53,079 --> 01:20:54,587 Plus tard. 696 01:20:54,588 --> 01:20:58,723 Quand les journalistes le laisseront tranquille. 697 01:21:03,285 --> 01:21:05,029 Capitaine, un moment ! 698 01:21:05,390 --> 01:21:06,847 Capitaine Mardesti ! 699 01:21:09,510 --> 01:21:12,284 Cette fois, personne ne pourra accuser Maciara. 700 01:21:12,285 --> 01:21:13,506 Vous en �tes sur ? 701 01:21:14,927 --> 01:21:17,967 Je ne vois de remords sur aucuns visages... 702 01:21:22,097 --> 01:21:24,339 La seule chose que je vois... 703 01:21:25,630 --> 01:21:27,203 c'est la peur. 704 01:22:31,315 --> 01:22:33,420 CLASSIQUES DE LA MAGIE NOIRE 705 01:23:05,758 --> 01:23:07,206 Salut Montinelli. 706 01:23:07,207 --> 01:23:08,733 Euh... Martelli, s'il te pla�t. 707 01:23:08,734 --> 01:23:11,661 Le grand journaliste... 708 01:23:15,717 --> 01:23:18,274 Toi aussi tu t'int�resses � ce genre de litt�rature ? 709 01:23:18,275 --> 01:23:20,529 Pas sp�cialement, et toi ? 710 01:23:23,007 --> 01:23:24,206 Je t'offre � boire ? 711 01:23:24,207 --> 01:23:26,822 Non merci, je suis de sortie. 712 01:23:26,863 --> 01:23:29,179 Alors, pourquoi es-tu l� ? 713 01:23:29,660 --> 01:23:32,125 Je suis venu te rendre ton briquet. 714 01:23:34,862 --> 01:23:38,351 Comme sais tu que c'est le mien ? Il n'y a pas d'initiales... 715 01:23:38,352 --> 01:23:42,491 Connais tu au village quelqu'un pouvant se le payer ? 716 01:23:42,842 --> 01:23:46,109 Tu as raison, je l'ai pay� une fortune. 717 01:23:48,274 --> 01:23:50,751 Encore heureux que tu me l'ai pas vol�. 718 01:23:54,874 --> 01:23:56,363 Tu y as pens�, non ? 719 01:23:59,046 --> 01:24:00,681 En v�rit�, j'y ai pens�... 720 01:24:02,803 --> 01:24:05,451 Pens� � le remettre � la police ! 721 01:24:05,452 --> 01:24:07,231 Pourquoi ? 722 01:24:07,232 --> 01:24:09,938 Parce qu'il n'�tait pas tr�s loin... 723 01:24:10,035 --> 01:24:12,127 Pas tr�s loin de quoi ? 724 01:24:12,128 --> 01:24:15,042 Du lieu ou a retrouv� le corps d'un nouvel enfant. 725 01:24:15,314 --> 01:24:16,510 Quoi ? 726 01:24:19,242 --> 01:24:20,656 Mais quand est-ce arriv� ? 727 01:24:23,956 --> 01:24:26,152 Tu veux dire que tu ne savais pas ? 728 01:24:26,323 --> 01:24:27,946 Non, je ne savais rien. 729 01:24:28,686 --> 01:24:31,291 Je te vois venir, Martelli, arr�te de me suspecter... 730 01:24:31,292 --> 01:24:36,880 Tu es la premi�re personne que je vois de ce soir. 731 01:24:40,351 --> 01:24:42,339 Ou �tais tu cette nuit ? 732 01:24:42,347 --> 01:24:43,616 �a, ce sont mes affaires ! 733 01:24:45,343 --> 01:24:48,963 Ne me dis pas que tu crois que je l'ai tu� ? 734 01:24:49,579 --> 01:24:53,632 Alors comme �a, en 3h, vous avez fait 300 kms... 735 01:24:55,468 --> 01:24:57,397 sans vous arr�ter ? 736 01:24:57,508 --> 01:25:00,226 D'un bout � l'autre, comme une idiote ? 737 01:25:00,227 --> 01:25:03,265 Oui, d'un bout � l'autre, comme une idiote ! 738 01:25:03,266 --> 01:25:04,647 Quelque chose vous d�range en cela ? 739 01:25:04,648 --> 01:25:06,917 Oui, une petite chose... 740 01:25:07,884 --> 01:25:09,898 L'essence ! 741 01:25:11,019 --> 01:25:15,095 � cette vitesse, votre voiture fait 5 kms avec 1 l. 742 01:25:16,158 --> 01:25:19,093 Donc vous auriez eu besoin, pour le moins, de 80l. 743 01:25:19,094 --> 01:25:22,161 Mais ma voiture a deux r�servoirs. 744 01:25:22,429 --> 01:25:26,154 Chacun avec une capacit� de 30l... �a ne fait que 60l... 745 01:25:26,155 --> 01:25:27,222 alors non, fillette... 746 01:25:29,926 --> 01:25:34,002 c'est une certitude math�matique. Vous vous �tes arr�t�e mettre de l'essence. 747 01:25:38,057 --> 01:25:39,763 C'est vrai, je me suis arr�t�e. 748 01:25:41,018 --> 01:25:42,797 Alors pourquoi avoir ni� ? 749 01:25:45,134 --> 01:25:47,070 Parce que... 750 01:25:49,028 --> 01:25:52,461 parce que je ne me suis pas seulement arr�t�e pour l'essence... 751 01:25:52,725 --> 01:25:55,535 j'ai pass� un coup de fil aussi, et j'ai remarqu� que... 752 01:25:55,536 --> 01:25:59,121 L'employ� lisais le num�ro que je composais. 753 01:25:59,122 --> 01:26:01,057 Et alors ? 754 01:26:07,727 --> 01:26:10,896 J'appelais un camping � Maratea... 755 01:26:10,897 --> 01:26:13,159 Je savais qu'il y avait deux �trangers... 756 01:26:13,160 --> 01:26:14,448 deux jeunes... 757 01:26:14,690 --> 01:26:16,278 qui avaient un certain produit. 758 01:26:16,279 --> 01:26:18,215 Hachish ? 759 01:26:19,557 --> 01:26:21,493 Marijuana. 760 01:26:22,631 --> 01:26:25,844 Je ne voulais pas les impliquer l� dedans. 761 01:26:28,394 --> 01:26:32,270 Quelles sont vos relations avec le vieux Francesco ? Vous le connaissez ? 762 01:26:32,271 --> 01:26:34,480 Quelles relations ? 763 01:26:35,283 --> 01:26:38,151 Je n'ai aucune relation avec... 764 01:26:38,505 --> 01:26:40,284 Vous n'�tes jamais all�e lui rendre visite ? 765 01:26:41,694 --> 01:26:43,573 Non. Jamais. 766 01:26:43,574 --> 01:26:47,650 Et si je vous dis que je vous ai vue y aller de mes propres yeux ? 767 01:26:50,704 --> 01:26:55,799 C'est vrai, j'y suis all� 2 ou 3 fois... je lui ai pris des livres sur la magie noire. 768 01:26:58,297 --> 01:26:59,297 Donc... 769 01:27:13,698 --> 01:27:16,398 Pour l'amour de Dieu, quel mal y a t'il ? 770 01:27:16,748 --> 01:27:19,103 Je m'ennuie ici ! 771 01:27:21,034 --> 01:27:23,143 Je d�teste la campagne ! 772 01:27:23,144 --> 01:27:27,221 Je passe mes journ�es � me demander ce que je pourrai bien faire... 773 01:27:27,842 --> 01:27:30,817 et les gens... je ne peux pas parler avec eux... 774 01:27:30,819 --> 01:27:33,305 parce qu'ils ne me comprennent pas. 775 01:27:33,306 --> 01:27:36,373 Au moins, Francesco me fait rire. 776 01:27:43,561 --> 01:27:46,869 Dites m'en plus sur ce camping... c'est � Alba Robello ? 777 01:27:46,870 --> 01:27:48,870 Oui, oui, Alba Robello. 778 01:27:49,489 --> 01:27:52,137 Mais y a 2 min, vous disiez Maratea ! 779 01:27:53,616 --> 01:27:57,038 Oui, oui ! Maratea ! Que voulez vous de moi ? 780 01:28:00,227 --> 01:28:04,241 Seulement une chose, pour le moment... de ne pas partir du village. 781 01:28:04,242 --> 01:28:05,972 Donc, d'apr�s toi... 782 01:28:05,973 --> 01:28:07,859 j'aurai du dire que le petit m'avait chang� la roue... 783 01:28:07,860 --> 01:28:09,324 Mon Dieu ! Tu es un g�nie ! 784 01:28:09,325 --> 01:28:13,040 Comme �a, je serai d�j� en prison ! 785 01:28:14,218 --> 01:28:18,294 Le briquet, je l'ai jet� dans toilettes, peu m'importe son prix... 786 01:28:18,491 --> 01:28:20,664 A mon avis, tu es folle... 787 01:28:20,665 --> 01:28:24,639 Tu me fais pas confiance pour le briquet, mais tu me parles de ce gosse ? 788 01:28:25,702 --> 01:28:27,822 Bon, je dois bien en parler � quelqu'un, non ? 789 01:28:27,823 --> 01:28:30,379 Puis... tu es le seul �tre civilis� que je connaisse... 790 01:28:30,380 --> 01:28:32,034 dans ce maudit village... 791 01:28:32,035 --> 01:28:33,947 Merci... 792 01:28:33,948 --> 01:28:37,549 Et dire que mon p�re est n� ici. 793 01:28:38,809 --> 01:28:40,126 Regarde �a... 794 01:28:44,186 --> 01:28:47,705 D'AUTRES ENFANTS MORTS A ACCENDURA 795 01:28:47,706 --> 01:28:50,778 Ils me rendent malade... 796 01:28:51,120 --> 01:28:55,095 Ils pleurent tous la mort du gamin, et l'assassin est parmi eux... 797 01:28:55,634 --> 01:28:57,715 et c'est sans doute celui qui crie le plus fort ! 798 01:29:05,136 --> 01:29:07,860 - Tu as vu �a ? - C'est mon article ! 799 01:29:07,861 --> 01:29:11,836 On dirait la t�te du Donald Duck que j'ai donn� � Melvina. 800 01:29:13,577 --> 01:29:15,851 Oui, je l'ai prise l� bas... 801 01:29:15,857 --> 01:29:18,052 �a donne une touche macabre. 802 01:29:18,053 --> 01:29:19,761 Tu lui a pas pris une poup�e ? 803 01:29:19,762 --> 01:29:23,157 Elles �taient toutes tr�s laides. La seule d�cente �tait Donald. 804 01:29:23,159 --> 01:29:24,526 Ou l'as tu trouv� ? 805 01:29:24,527 --> 01:29:25,990 Pr�s du lavoir. 806 01:29:49,280 --> 01:29:51,839 Mais ou peut bien se trouver le reste ? 807 01:29:51,890 --> 01:29:53,879 Andrea ! 808 01:29:54,402 --> 01:29:56,004 Il n'y a rien ici ! 809 01:29:56,194 --> 01:29:57,884 Continue � chercher ! 810 01:30:01,387 --> 01:30:04,840 O� as tu trouv� la t�te ? 811 01:30:05,084 --> 01:30:08,017 L� o� tu es en ce moment, un peu plus derri�re... 812 01:30:08,018 --> 01:30:09,707 Continue � chercher ! 813 01:30:13,922 --> 01:30:16,353 - C'est inutile. - N'abandonne pas. 814 01:30:16,459 --> 01:30:20,190 Un enfant ou un chien peut l'avoir ramass�e... 815 01:30:25,669 --> 01:30:27,068 J'en ai une autre... 816 01:30:42,896 --> 01:30:44,069 Une autre t�te ? 817 01:30:44,713 --> 01:30:46,529 C'est bien ce que j'avais pens�... 818 01:30:49,361 --> 01:30:51,469 La maison du pr�tre est juste l�... 819 01:30:56,647 --> 01:31:00,836 Melvina est sortie ce soir l�, et elle a vu quelqu'un tuer le gosse... 820 01:31:01,778 --> 01:31:04,337 et elle a fait la m�me chose � ses poup�es. 821 01:31:04,670 --> 01:31:07,317 Mais elle ne voulait pas les d�capiter... 822 01:31:09,639 --> 01:31:12,573 Sans doute a t'elle serr� trop fort. 823 01:31:12,574 --> 01:31:15,762 Apparemment, ce qu'elle a vu l'a beaucoup impressionn�e. 824 01:31:15,763 --> 01:31:17,267 Oui, c'est tr�s probable... 825 01:31:17,268 --> 01:31:19,217 La pauvre enfant aurait imiter l'assassin... 826 01:31:20,418 --> 01:31:22,027 Les enfants font souvent cela... 827 01:31:22,478 --> 01:31:24,919 Et Melvina... vous connaissez son �tat mental... 828 01:31:28,030 --> 01:31:32,123 P�re... si Melvina �tait l� durant le meurtre... 829 01:31:33,131 --> 01:31:36,218 pensez-vous qu'elle pourrait reconna�tre l'assassin ? 830 01:31:36,219 --> 01:31:38,635 Si elle l'a bien vu, pourquoi pas ? 831 01:31:39,459 --> 01:31:42,895 Mais elle est muette, comme Pourrait-elle nous le dire ? 832 01:31:43,445 --> 01:31:45,143 - Et en outre... - non, non... 833 01:31:45,144 --> 01:31:47,683 Elle n'est pas "d�bile", si c'est � cela que vous pensez... 834 01:31:47,684 --> 01:31:51,778 elle est retard�e. A 6ans, elle a l'�ge mental d'un enfant de 3ans... 835 01:31:53,458 --> 01:31:56,544 Si nous l'interrogeons avec douceur, nous pourrions s�rement d�couvrir... 836 01:31:56,545 --> 01:31:59,307 qui elle a vu, si elle l'a r�ellement vu. 837 01:31:59,308 --> 01:32:00,884 Une cigarette, mon p�re ? 838 01:32:02,263 --> 01:32:05,711 Seulement, il faudra beaucoup de patience et de douceur. 839 01:32:06,821 --> 01:32:09,333 Et vous attendez cela de la police locale ? 840 01:32:10,894 --> 01:32:13,974 Elle a raison. Nous devons nous en occuper. 841 01:32:13,984 --> 01:32:17,273 Mon fils oubli quelque chose... 842 01:32:17,485 --> 01:32:20,859 La nuit, la porte est verrouill�e, toujours... 843 01:32:21,802 --> 01:32:23,598 pas � cause des voleurs... 844 01:32:23,599 --> 01:32:25,460 mais justement pour Melvina... 845 01:32:25,527 --> 01:32:29,621 pour qu'elle ne puisse pas sortir. 846 01:32:30,226 --> 01:32:32,275 Tu sais comme je suis attentive � �a, Alberto ! 847 01:32:32,276 --> 01:32:33,843 Oui m�re, je le sais... 848 01:32:37,997 --> 01:32:40,572 Voil� qui cl�t notre th�orie. 849 01:32:49,255 --> 01:32:52,051 Tenez, des bonbons pour Melvina. 850 01:33:00,653 --> 01:33:02,361 La porte est toujours ferm�e la nuit... 851 01:33:02,362 --> 01:33:05,768 Donc Melvina n'a pas pu sortir, donc elle n'a rien vu... 852 01:33:05,769 --> 01:33:09,648 et elle arrache des t�tes seulement parce qu'elle aime �a. 853 01:33:13,348 --> 01:33:17,441 J'esp�re que tu comptais pas publier �a dans ton journal ? 854 01:33:17,817 --> 01:33:19,728 La porte �tait ouverte... 855 01:33:24,813 --> 01:33:27,559 parce que la m�re l'a laiss� ainsi en sortant... 856 01:33:27,561 --> 01:33:31,298 en sortant ? Et pour aller o� ? 857 01:33:31,557 --> 01:33:32,863 Ramasser des marguerites ? 858 01:33:32,864 --> 01:33:34,332 Tuer le gosse ! 859 01:33:34,334 --> 01:33:38,378 Oh, ou vas tu chercher toutes ces conneries ? 860 01:33:40,759 --> 01:33:43,229 J'avais entendu quelque chose sur elle... 861 01:33:45,895 --> 01:33:48,684 son mari s'est suicid�. 862 01:33:48,685 --> 01:33:51,412 Dans le village, ils disent que c'est sa faute... 863 01:33:51,413 --> 01:33:52,888 vrai ou pas... 864 01:33:54,186 --> 01:33:58,230 une chose est certaine. Sa jalousie la tourmente. C'est une folle... 865 01:33:59,751 --> 01:34:03,211 Mais qu'est-ce que �a avoir avec les enfants ? 866 01:34:03,212 --> 01:34:05,185 Elle applique la m�me chose sur eux... 867 01:34:06,165 --> 01:34:08,878 Ils allaient tous � l'�glise, 868 01:34:08,879 --> 01:34:11,215 et volaient l'affection de son fils... 869 01:34:11,529 --> 01:34:15,495 Cette jalousie l'a pouss� au meurtre ! 870 01:34:15,582 --> 01:34:18,758 Je crois que le whisky te monte � la t�te. 871 01:34:28,731 --> 01:34:30,652 Allo ? 872 01:34:30,971 --> 01:34:32,892 Ah, bonjour. 873 01:34:34,647 --> 01:34:36,274 Non. 874 01:34:36,275 --> 01:34:38,041 Elle vous a dit qu'elle venait ? 875 01:34:38,249 --> 01:34:40,889 Non, mais j'ai pens� qu'elle �tait venue avec l'enfant pour... 876 01:34:40,890 --> 01:34:42,704 vous remercier de votre bont�... 877 01:34:42,705 --> 01:34:44,223 les bonbons, la poup�e... 878 01:34:44,225 --> 01:34:45,345 non, elles ne sont pas ici. 879 01:34:47,745 --> 01:34:49,997 D'accord, pr�venez moi si vous les retrouvez. 880 01:34:50,231 --> 01:34:53,285 Bien s�r, ne vous inqui�tez pas. 881 01:35:07,523 --> 01:35:09,287 C'�tait Don Alberto... 882 01:35:10,109 --> 01:35:12,793 Il cherche Aur�lia et Malvina... 883 01:35:12,794 --> 01:35:15,555 Il ne sait pas o� elles sont. 884 01:35:36,424 --> 01:35:38,584 - Vous l'a connaissez ? - Oui, mais je l'ai pas vue. 885 01:35:38,585 --> 01:35:40,557 Merci. 886 01:35:48,982 --> 01:35:51,209 Nous devrions appeler la police. 887 01:35:51,210 --> 01:35:55,362 Avec cette histoire de fou ? Ils m'arr�teront s�rement... 888 01:36:11,693 --> 01:36:14,223 Si elle la tue, ce sera notre faute... 889 01:36:14,224 --> 01:36:16,391 nous lui avons fait comprendre... 890 01:36:16,392 --> 01:36:20,390 qu'il fallait la faire taire, m�me si elle est sourde et muette... 891 01:36:20,438 --> 01:36:21,833 pauvre petite chose. 892 01:36:21,834 --> 01:36:24,334 Il a quelqu'un. On va lui demander. 893 01:36:24,335 --> 01:36:26,464 Bonjour, avez vous vu Aur�lia ...? 894 01:36:26,465 --> 01:36:27,903 La m�re du pr�tre ? 895 01:36:27,908 --> 01:36:31,802 Oui, elle montait la montagne avec sa fille. 896 01:36:31,803 --> 01:36:33,776 Merci. 897 01:36:34,237 --> 01:36:36,771 Penses tu qu'une m�re pourrait tuer sa propre fille ? 898 01:36:36,772 --> 01:36:38,148 Si elle est folle... 899 01:36:49,394 --> 01:36:52,417 Si elles sont d�j� l� haut, nous arriverons � temps pour l'enterrement. 900 01:36:52,418 --> 01:36:54,966 Je trouve ta plaisanterie de tr�s mauvais go�t. 901 01:36:56,275 --> 01:36:58,962 Toi, sous pr�texte que tu n'as pas d'enfant... 902 01:36:58,981 --> 01:37:01,092 - T'en as toi ? - Deux gar�ons. 903 01:37:01,835 --> 01:37:04,160 Donc tu dois avoir une femme ? 904 01:37:08,510 --> 01:37:10,483 Dommage. 905 01:38:05,382 --> 01:38:09,178 - Non ! Non, Alberto ! Laisse la ! - Non ! 906 01:38:26,757 --> 01:38:28,729 Regarde ! 907 01:38:34,156 --> 01:38:36,128 Alberto ! 908 01:38:36,825 --> 01:38:39,012 Non ! Alberto ! Reviens ici ! 909 01:38:49,374 --> 01:38:51,346 Alberto ! 910 01:38:52,712 --> 01:38:54,237 Ecoute moi ! Alberto ! 911 01:38:58,399 --> 01:38:59,839 Qu'est ce qu'il se passe ? 912 01:39:00,121 --> 01:39:03,011 Sauvez la ! Ou Melvina sera morte ! 913 01:39:03,012 --> 01:39:07,136 Il va la tuer ! Il est fou ! Mon fils est fou ! 914 01:39:16,534 --> 01:39:20,394 Melvina va aller au paradis maman... 915 01:39:20,774 --> 01:39:23,672 avec tous les anges du ciel... 916 01:39:24,451 --> 01:39:26,626 c'est pas pour moi que je le fais... 917 01:39:27,713 --> 01:39:29,227 je le fais pour eux... 918 01:39:29,796 --> 01:39:32,942 pour toutes ces innocentes brebis... 919 01:39:33,482 --> 01:39:35,445 Personne ne doit m'arr�ter... 920 01:39:35,865 --> 01:39:37,603 car je dois les sauver... 921 01:39:39,063 --> 01:39:41,375 Ce sont mes fr�res, et je les aime. 922 01:39:57,673 --> 01:39:58,762 Don Alberto ! 923 01:40:01,872 --> 01:40:04,858 Vous avez trouv� Melvina. 924 01:40:07,058 --> 01:40:09,595 Je vais la ramener � la maison... 925 01:40:09,732 --> 01:40:12,643 ainsi, vous pourrez vous reposer. 926 01:40:13,419 --> 01:40:16,031 S'il vous pla�t, donnez moi l'enfant... 927 01:40:24,693 --> 01:40:26,666 Vous voulez ? 928 01:40:29,709 --> 01:40:31,686 Donnez-l� moi. 929 01:41:35,902 --> 01:41:38,663 Melvina ! Viens ici ! Viens avec moi... 930 01:41:54,541 --> 01:41:56,517 Salaud ! 931 01:42:42,825 --> 01:42:45,028 "Ces femmes l� y vont..." 932 01:42:45,029 --> 01:42:49,181 "Ils grandissent... sentent l'appel de la chair..." 933 01:42:49,859 --> 01:42:52,770 "et tombent dans les bras du p�ch�..." 934 01:42:57,684 --> 01:43:00,012 "ce p�ch� l�, Dieu le pardonne, oui..." 935 01:43:00,013 --> 01:43:01,176 "Mais demain ?" 936 01:43:02,122 --> 01:43:04,113 "Quels autres p�ch�s commettront-ils ?" 937 01:43:04,114 --> 01:43:07,744 "Quels p�ch�s ne viendront-ils plus confesser ?" 938 01:43:07,745 --> 01:43:09,230 "Alors, ils seront r�ellement morts." 939 01:43:09,232 --> 01:43:10,714 "Morts pour toujours." 940 01:43:14,348 --> 01:43:16,610 "Ils sont mes fr�res..." 941 01:43:17,470 --> 01:43:19,207 "et je les aime." 942 01:43:45,700 --> 01:43:47,886 "Mon fils, repens toi." 943 01:43:48,058 --> 01:43:49,721 "Au nom du p�re..." 944 01:43:50,366 --> 01:43:51,603 "du fils..." 945 01:43:51,696 --> 01:43:53,882 "Et du Saint Esprit..." 72354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.