Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,712
[Vincent]
Previously on Beauty and the Beast...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,881
[Vincent] Come on, Braxton,
what do you want from me?
3
00:00:04,964 --> 00:00:07,634
Well, it isn't what I want.
It's what the buyer wants.
4
00:00:07,717 --> 00:00:09,969
Please don't tell me
there's another beast out there.
5
00:00:10,520 --> 00:00:13,556
-Are you sure that this is Braxton?
-DNA and dental records match.
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,725
Seems we have another beast on our hands.
7
00:00:15,808 --> 00:00:18,477
Braxton said he had a client
from a foreign country
8
00:00:18,561 --> 00:00:21,630
that was interested
in one of Muirfield's assets.
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,272
What was the name of the client?
10
00:00:22,356 --> 00:00:23,816
[JT] A crown prince?
11
00:00:23,900 --> 00:00:26,109
That's the fourth cabal member?
How the hell are we gonna get to him?
12
00:00:26,193 --> 00:00:29,290
There's no beast.
It's Braxton, he's alive.
13
00:00:29,112 --> 00:00:31,240
-[gunshot]
-[people screaming]
14
00:00:31,323 --> 00:00:34,760
-You're gonna be okay.
-Did you catch him?
15
00:00:34,159 --> 00:00:35,770
No.
16
00:00:35,160 --> 00:00:36,788
I turned the names over to DHS.
17
00:00:36,871 --> 00:00:40,400
Word came down from the top.
DHS will never make a deal with Vincent.
18
00:00:40,123 --> 00:00:43,962
-[Tess] The fight's over. We lost.
-Here. It's your new life.
19
00:00:44,440 --> 00:00:46,255
It has to end, Vincent,
one way or the other.
20
00:00:46,338 --> 00:00:48,633
I got to stop Braxton
before he does something major.
21
00:00:57,391 --> 00:00:59,142
[car honking]
22
00:00:59,226 --> 00:01:02,730
I just really hate to lose your business,
Cat, especially after all these years.
23
00:01:02,814 --> 00:01:04,640
I know, I'm sorry.
24
00:01:04,147 --> 00:01:07,484
I mean, if it helps, I can... I can
certainly waive some of the bank fees.
25
00:01:07,569 --> 00:01:10,905
No, that isn't what this is about, Max,
really, trust me.
26
00:01:10,989 --> 00:01:12,155
I just...
27
00:01:12,239 --> 00:01:14,867
I need to make sure
that my sister's taken care of.
28
00:01:16,350 --> 00:01:18,245
Taken care of?
Cat, is everything all right?
29
00:01:18,328 --> 00:01:19,622
Everything is fine.
30
00:01:19,706 --> 00:01:23,830
It is. I can't really talk about it,
31
00:01:23,166 --> 00:01:25,795
but thank you for everything, truly.
32
00:01:25,878 --> 00:01:27,714
-Sure.
-Take care.
33
00:01:27,797 --> 00:01:28,965
You, too.
34
00:01:31,466 --> 00:01:34,940
[man] How much cash are we talking about?
35
00:01:34,177 --> 00:01:37,560
I mean, four-wheel drives
don't resell great in Jersey, man.
36
00:01:37,139 --> 00:01:39,934
[scoffs] Caddies, Lincolns, okay, but--
37
00:01:40,180 --> 00:01:42,979
Come on, it's in good condition.
Low mileage.
38
00:01:43,620 --> 00:01:45,815
You know, Blue Book says it's worth 25.
39
00:01:45,898 --> 00:01:48,693
[chuckles] Yeah, well,
people who come here don't do Blue Book.
40
00:01:48,776 --> 00:01:50,862
They just do cash.
41
00:01:51,654 --> 00:01:54,699
All right, I'll tell you what...
I'll give you 15 grand.
42
00:01:54,782 --> 00:01:59,244
Fifteen? You kidding me?
Come on, pal, I'm leaving town, okay?
43
00:01:59,328 --> 00:02:03,332
The cash is for a friend
who's sacrificed a lot for me, and...
44
00:02:03,415 --> 00:02:05,208
[sighs] All right, how about 20?
45
00:02:06,335 --> 00:02:07,544
How about I call the cops?
46
00:02:09,129 --> 00:02:12,800
Maybe we find out, you know,
why you're so hard-up to sell?
47
00:02:12,910 --> 00:02:13,467
What, you threatening me?
48
00:02:13,550 --> 00:02:16,929
No, just doing business.
You know, got to make a living.
49
00:02:18,681 --> 00:02:22,601
Yeah, well,
I don't care about cops or DHS or FBI
50
00:02:22,685 --> 00:02:25,312
or anyone else who's after me,
for that matter.
51
00:02:25,395 --> 00:02:27,815
You know what, Dave?
52
00:02:27,899 --> 00:02:30,902
You ever seen a guy's heart
get ripped right out of his chest?
53
00:02:32,444 --> 00:02:36,573
'Cause I have. And it looks like it hurts
like a son of a bitch.
54
00:02:38,340 --> 00:02:40,369
-Twenty's good.
-Yeah.
55
00:02:42,162 --> 00:02:44,247
Hundreds will be fine.
56
00:02:46,751 --> 00:02:47,669
Thanks.
57
00:02:49,586 --> 00:02:51,839
[woman on TV]
With the U.N. in session Tuesday
58
00:02:51,923 --> 00:02:53,758
and foreign dignitaries pouring in...
59
00:02:53,841 --> 00:02:57,344
This thing is taking forever to load.
Why did I ever sell my computers?
60
00:02:57,427 --> 00:03:00,263
Wait, what do you mean that's classified?
I'm the captain of a freaking precinct.
61
00:03:00,347 --> 00:03:03,768
City officials are expecting
road closures and traffic jams.
62
00:03:03,851 --> 00:03:06,145
And how am I supposed to prove
Braxton's setting Vincent up
63
00:03:06,228 --> 00:03:08,773
if I can't even find him,
let alone prove he's alive?
64
00:03:08,856 --> 00:03:10,607
Hey, how am I supposed to figure out
what he's gonna blow up
65
00:03:10,692 --> 00:03:12,317
if I can't get
the prince's motorcade route?
66
00:03:12,401 --> 00:03:14,319
Then transfer me
to someone who can help me.
67
00:03:14,403 --> 00:03:17,656
Come on, it's just city surveillance,
it's not even high-res.
68
00:03:17,740 --> 00:03:19,574
Fine, if you won't give me
Agent Dylan's cell,
69
00:03:19,658 --> 00:03:21,350
just transfer me to her.
70
00:03:21,119 --> 00:03:22,829
Hey, can you turn that off, please?
71
00:03:22,912 --> 00:03:25,957
Unless the news is gonna tell me
how the prince is getting into the city.
72
00:03:26,400 --> 00:03:28,375
-Yeah, we're not that lucky.
-[computer beeps]
73
00:03:29,543 --> 00:03:33,131
-Unbelievable. It froze again.
-They hung up on me again.
74
00:03:35,549 --> 00:03:36,759
[sighs]
75
00:03:36,843 --> 00:03:38,468
We're screwed.
76
00:03:38,552 --> 00:03:40,930
No, Cat and Vincent are screwed,
and they're counting on us.
77
00:03:41,130 --> 00:03:44,580
I mean, they should just use their aliases
and get out of town now.
78
00:03:44,142 --> 00:03:46,600
But no, they're not going anywhere
79
00:03:46,144 --> 00:03:48,771
until we stop Braxton
from killing the prince.
80
00:03:48,855 --> 00:03:51,398
Yeah, and all the other innocent people
who will die with him
81
00:03:51,481 --> 00:03:53,525
in whatever terrorist plot
he's got planned.
82
00:03:53,608 --> 00:03:55,820
Why does everything
have to be this complicated?
83
00:03:55,903 --> 00:03:58,300
Why can't we just find
what we need to find
84
00:03:58,114 --> 00:04:00,490
so Cat and Vincent
can have a damn life?
85
00:04:00,574 --> 00:04:04,619
-Ow.
-Hey, hey... come on.
86
00:04:04,703 --> 00:04:06,998
I'll get you some ice.
87
00:04:07,810 --> 00:04:09,208
Only if you put it in a drink.
88
00:04:09,291 --> 00:04:11,169
That's not gonna solve anything.
89
00:04:11,251 --> 00:04:13,838
Yeah, well,
we're not solving anything anyway.
90
00:04:13,921 --> 00:04:14,922
I mean, let's face it,
91
00:04:15,600 --> 00:04:18,920
all we're trying to do is find Braxton
before Cat and Vincent get caught
92
00:04:18,176 --> 00:04:20,552
or, worse, killed trying to stop him.
93
00:04:22,130 --> 00:04:23,597
Look, this is their path, JT.
94
00:04:24,766 --> 00:04:26,976
All we can do is just try and help them.
95
00:04:27,590 --> 00:04:30,353
-Now you're sounding like Cat.
-Yeah, well, maybe because she's right.
96
00:04:30,437 --> 00:04:33,240
Look, they've done a lot of good,
they've helped a lot of people,
97
00:04:33,107 --> 00:04:37,569
but it's been at their expense and ours.
We have to help them finish this, JT.
98
00:04:37,652 --> 00:04:41,783
We have to help them stop
the last person who can make beasts.
99
00:04:41,866 --> 00:04:43,533
So, we can all move on.
100
00:04:44,409 --> 00:04:47,790
Yeah. Without Cat and Vincent.
101
00:04:55,797 --> 00:04:59,175
-[alarm going off]
-[nurse] Heather, don't.
102
00:04:59,258 --> 00:05:01,219
-I have to get out of here.
-Jamal.
103
00:05:01,301 --> 00:05:02,929
-What? No. You guys are not--
-Come on, back in bed.
104
00:05:03,120 --> 00:05:04,304
You don't understand,
I have to see my sister.
105
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
-All right.
-No! Jamal.
106
00:05:05,807 --> 00:05:07,390
[grunts] Come on, just...
107
00:05:07,474 --> 00:05:08,725
-Take it easy.
-...for the afternoon.
108
00:05:08,810 --> 00:05:10,352
-Shh, shh.
-Is this necessary?
109
00:05:10,435 --> 00:05:11,520
-Restrain her.
-No.
110
00:05:15,240 --> 00:05:16,691
-[nurse] They never listen.
-Third time today.
111
00:05:20,279 --> 00:05:21,864
-Heather?
-Kyle.
112
00:05:21,948 --> 00:05:22,865
What the hell?
113
00:05:23,908 --> 00:05:25,325
-Untie me.
-When did this happen?
114
00:05:25,408 --> 00:05:28,328
How did you get shot? Are you okay?
115
00:05:28,411 --> 00:05:31,581
Saturday, stupidly, and, yes, I'm fine.
Now, will you get me out of here, okay?
116
00:05:31,665 --> 00:05:33,209
I have to make sure
that Cat and Vincent are all right.
117
00:05:33,292 --> 00:05:36,450
-Vincent's in jail.
-Well, no, he was. Thanks to you.
118
00:05:36,128 --> 00:05:38,463
But then he broke out so he could try
and catch the guy who shot me.
119
00:05:38,547 --> 00:05:40,340
What? I'm lost.
120
00:05:40,423 --> 00:05:42,927
I forgive you.
For getting him arrested, I do.
121
00:05:43,100 --> 00:05:45,345
I know that you only did it
because you thought I was in trouble,
122
00:05:45,428 --> 00:05:47,430
but I can't just sit on my ass worrying
about Cat and Vincent,
123
00:05:47,514 --> 00:05:48,891
so if you ever wanna have sex
with me again,
124
00:05:48,975 --> 00:05:52,228
you'll get me the hell out of here.
[sighs]
125
00:05:53,353 --> 00:05:54,939
Please?
126
00:05:59,902 --> 00:06:02,571
[exhales]
Oh, boy. You know what?
127
00:06:02,654 --> 00:06:04,698
I think that chocolate mousse
was a bad idea.
128
00:06:04,781 --> 00:06:05,992
So, why'd you order it?
129
00:06:06,750 --> 00:06:08,827
-Oh, you know, last supper and all.
-Good point.
130
00:06:08,911 --> 00:06:10,329
Hi. Valet ticket?
131
00:06:10,412 --> 00:06:12,497
-Actually, we're leaving with a friend.
-Okay, thanks.
132
00:06:12,581 --> 00:06:13,958
Thank you.
133
00:06:16,252 --> 00:06:17,295
Worried about Braxton?
134
00:06:18,461 --> 00:06:19,462
No, no.
135
00:06:19,546 --> 00:06:21,966
Tess and JT will come through.
We'll get him.
136
00:06:22,490 --> 00:06:24,467
Well, we got to get the prince first.
137
00:06:24,551 --> 00:06:26,345
And not just to stop the attack,
138
00:06:26,428 --> 00:06:28,264
but to make sure
that he testifies against Braxton.
139
00:06:28,347 --> 00:06:31,766
Yeah, and make sure neither one of them
ever try and make another one of me.
140
00:06:34,477 --> 00:06:35,980
-And then we can leave?
-Yeah.
141
00:06:36,630 --> 00:06:37,231
Valet ticket? Thanks.
142
00:06:37,315 --> 00:06:41,693
-You saved some cash for us, right?
-Yeah, enough to get started.
143
00:06:41,776 --> 00:06:45,948
Okay, yeah.
So after this, we say our last goodbyes?
144
00:06:46,320 --> 00:06:49,285
-Hope I don't cry again.
-Me, too.
145
00:06:51,780 --> 00:06:53,455
Okay, this is our ride. You ready?
146
00:06:58,668 --> 00:06:59,586
I've got it.
147
00:06:59,669 --> 00:07:02,600
Excuse me,
are you Prince Abu's personal assistant?
148
00:07:02,890 --> 00:07:04,591
Why, yes, I am. And you are?
149
00:07:04,674 --> 00:07:05,717
[gun cocks]
150
00:07:06,676 --> 00:07:08,179
Nobody you wanna mess with.
151
00:07:11,265 --> 00:07:13,225
[Vincent]
Get in. Come on.
152
00:07:21,608 --> 00:07:23,443
Who are you? What do you want?
153
00:07:23,526 --> 00:07:26,300
We want you to save
our happily ever after.
154
00:07:26,948 --> 00:07:28,282
-[engine revs]
-Buckle up.
155
00:07:28,366 --> 00:07:31,243
[screeching]
156
00:07:31,327 --> 00:07:32,702
[horn honks]
157
00:07:43,922 --> 00:07:47,510
Come on, in. Go.
158
00:07:47,134 --> 00:07:48,510
Okay, what is this?
159
00:07:48,593 --> 00:07:51,138
This is how your boss' business partner,
Peter Braxton,
160
00:07:51,222 --> 00:07:53,848
is trying to set me up
to look like some kind of terrorist.
161
00:07:53,932 --> 00:07:55,475
Who's Peter Braxton?
162
00:07:55,558 --> 00:07:57,686
You know who he is.
You're the advance planner
163
00:07:57,769 --> 00:08:00,231
for all the prince's trips.
You can't not know Braxton.
164
00:08:00,314 --> 00:08:02,108
Yeah, and, uh,
we got Ecklund over here
165
00:08:02,191 --> 00:08:05,527
and Garrus right here next to Braxton.
166
00:08:05,610 --> 00:08:07,862
That's right,
we know all about your boss' connections.
167
00:08:07,946 --> 00:08:09,198
And we also know your boss
168
00:08:09,281 --> 00:08:10,949
was the one who supplied
the innocent victims
169
00:08:11,330 --> 00:08:12,201
to their so-called cause.
170
00:08:12,284 --> 00:08:13,743
I don't know what you're talking about.
171
00:08:13,827 --> 00:08:15,162
The hell you don't.
172
00:08:16,205 --> 00:08:17,622
Listen, we're running out of time, okay?
173
00:08:17,706 --> 00:08:20,834
Tomorrow, in this city,
there's a bomb that's gonna go off.
174
00:08:20,917 --> 00:08:23,586
And all we know
is that Braxton is behind it
175
00:08:23,670 --> 00:08:25,890
and he's trying to cover his tracks.
176
00:08:25,172 --> 00:08:27,674
And right now
the last track he's gonna cover
177
00:08:27,757 --> 00:08:28,758
is your boss.
178
00:08:28,842 --> 00:08:32,762
Garrus and Ecklund are already dead,
which means the prince is next.
179
00:08:32,846 --> 00:08:34,848
And believe it or not,
we're trying to save him,
180
00:08:34,931 --> 00:08:36,975
but we won't do it
unless he helps us first.
181
00:08:37,590 --> 00:08:38,600
Helps you how?
182
00:08:38,144 --> 00:08:40,687
We know he provided the people
for Braxton's experiments.
183
00:08:40,770 --> 00:08:43,898
We want names
so that we can have leverage on him.
184
00:08:43,982 --> 00:08:46,818
So DHS can clear my name
for all the things that Braxton's done.
185
00:08:46,901 --> 00:08:48,737
The prince has diplomatic immunity.
186
00:08:48,820 --> 00:08:51,240
It's not gonna matter
if your prince is dead, is it?
187
00:08:52,615 --> 00:08:56,287
And it's not gonna help you much either,
if more people die in that attack.
188
00:08:59,248 --> 00:09:00,124
[sighs]
189
00:09:00,207 --> 00:09:03,335
The prince simply wanted
to protect his family.
190
00:09:03,419 --> 00:09:07,500
Braxton said that he could make
his bodyguards unstoppable.
191
00:09:07,890 --> 00:09:09,549
But the prince would've never asked them
to volunteer
192
00:09:09,632 --> 00:09:11,801
had he known what Braxton
was really doing to them.
193
00:09:11,885 --> 00:09:14,596
All we know is that good people
ended up dead.
194
00:09:15,597 --> 00:09:17,766
And the prince was afraid
that if he said anything
195
00:09:17,849 --> 00:09:20,269
that Braxton would come after him.
196
00:09:20,352 --> 00:09:22,438
Which is exactly what he's about to do.
197
00:09:27,193 --> 00:09:28,777
[man on TV]
You can't get into the city as it is,
198
00:09:28,860 --> 00:09:30,695
and now we got
all these freaking road closures.
199
00:09:30,779 --> 00:09:33,782
I mean, why can't these,
uh, these ambassadors
200
00:09:33,865 --> 00:09:36,993
or, or princes or,
or whoever the hell else is coming in,
201
00:09:37,780 --> 00:09:38,703
like, can't they just Skype in
or something?
202
00:09:38,787 --> 00:09:41,831
I mean, look at this, this is a mess.
I can't even park my truck.
203
00:09:41,915 --> 00:09:44,834
They're gonna ticket me right here.
This is nuts.
204
00:09:58,390 --> 00:10:00,309
[thud]
205
00:10:08,234 --> 00:10:10,152
So... we're good, right?
206
00:10:10,236 --> 00:10:12,862
Yeah, as long as you don't get caught
before tomorrow,
207
00:10:12,946 --> 00:10:17,118
and as long as JT can find Braxton
and Tess can find that route.
208
00:10:17,201 --> 00:10:18,952
Yeah, well,
hopefully Karim can help us out.
209
00:10:19,350 --> 00:10:22,800
Although I got a feeling DHS is probably
the only one who knows the route.
210
00:10:23,165 --> 00:10:26,918
Which means that there is nothing left
for us to do but wait.
211
00:10:27,100 --> 00:10:27,836
Yeah.
212
00:10:27,919 --> 00:10:30,839
Well, it might be good
having nothing to do for once.
213
00:10:30,922 --> 00:10:34,176
It's time to... tie up some loose ends.
214
00:10:34,260 --> 00:10:37,555
It's strange having nothing to do
all of a sudden.
215
00:10:37,637 --> 00:10:40,807
I mean, we've spent all this time running,
scrambling just to survive.
216
00:10:40,890 --> 00:10:43,768
I've kind of gotten used to putting
everything else in my life on hold.
217
00:10:43,852 --> 00:10:48,640
Well, after tomorrow, we won't have
to worry about it, will we now?
218
00:10:48,149 --> 00:10:50,984
Hey. Rooftop, tonight. One last time.
219
00:10:53,945 --> 00:10:56,720
-One last time.
-Okay.
220
00:10:56,157 --> 00:10:57,782
Don't be late.
221
00:10:59,326 --> 00:11:00,869
[horn honking]
222
00:11:00,952 --> 00:11:03,370
[Tess] Look, I'm trying to figure out
where the attack's gonna be, too, okay?
223
00:11:03,121 --> 00:11:05,166
Okay. But what does a Saudi prince
have to do with it?
224
00:11:05,249 --> 00:11:06,791
What makes you think it's even connected?
225
00:11:06,875 --> 00:11:09,752
Look, I, I can't tell you that.
I just need you to trust me.
226
00:11:09,836 --> 00:11:11,338
[chuckles] Trust you?
227
00:11:11,422 --> 00:11:13,632
That's funny, coming from the best friend
of a terrorist's wife.
228
00:11:13,715 --> 00:11:16,759
-Oh, come on. Vincent's not a terrorist.
-No? Then why did he break out of prison?
229
00:11:16,843 --> 00:11:19,388
To stop the attack,
to prove who the terrorist really is.
230
00:11:19,471 --> 00:11:20,431
Yeah, a dead guy.
231
00:11:20,514 --> 00:11:21,973
Braxton's not dead, okay?
232
00:11:22,560 --> 00:11:23,392
If you'd stop wasting
your resources on Vincent
233
00:11:23,475 --> 00:11:25,644
and get your head out of your ass
you'd see I'm telling you the truth!
234
00:11:25,727 --> 00:11:26,895
[knocking]
235
00:11:26,978 --> 00:11:29,856
Excuse me. Secure link is up.
Secretary's waiting on an update.
236
00:11:29,939 --> 00:11:30,940
All right, I'm on my way.
237
00:11:31,240 --> 00:11:33,569
You want my help, Captain?
You tell me everything you know.
238
00:11:33,652 --> 00:11:35,153
Otherwise, you get nothing from me.
239
00:11:39,908 --> 00:11:40,783
[quietly] Wanna bet?
240
00:11:42,160 --> 00:11:45,830
-All right, JT, this better work.
-[Kyle] Let me help.
241
00:11:45,914 --> 00:11:47,416
Careful with the shoulder.
242
00:11:47,499 --> 00:11:49,543
No, we have to get this
to Cat and Vincent, all right?
243
00:11:49,627 --> 00:11:52,546
JT said they could be leaving
as soon as tomorrow. Here, hold this.
244
00:11:53,838 --> 00:11:56,300
[whistles] Wait, taxi! Come on!
245
00:11:56,383 --> 00:11:59,553
-[scoffs] Seriously? Damn it.
-Heather, wait.
246
00:11:59,637 --> 00:12:01,305
-We can't wait.
-Come on, please.
247
00:12:01,388 --> 00:12:03,349
Wigs? Burner phones?
Just tell me what's going on here.
248
00:12:03,432 --> 00:12:05,990
Trust me, the less you know,
the better, all right?
249
00:12:05,183 --> 00:12:07,977
-Just in case we get caught.
-Caught doing what?
250
00:12:08,610 --> 00:12:10,104
Helping Vincent and Cat escape?
Is that what we're doing?
251
00:12:10,188 --> 00:12:12,524
Kyle,
if I told you what was really going on,
252
00:12:12,608 --> 00:12:15,193
you could get in a lot of trouble, okay?
Go-to-jail kind of trouble,
253
00:12:15,277 --> 00:12:17,195
'cause you'd be an accessory
and I really can't do that to you.
254
00:12:17,279 --> 00:12:20,730
Look, I screwed up last time, okay?
255
00:12:20,156 --> 00:12:22,326
Part of why they're in whatever trouble
they're in is because of me.
256
00:12:23,244 --> 00:12:26,288
I trust you. I believe you.
I just wanna get it right this time.
257
00:12:31,167 --> 00:12:33,629
You are definitely high-maintenance,
you know that, don't you?
258
00:12:33,712 --> 00:12:35,673
Yeah, I know. But I'm worth it.
259
00:12:36,715 --> 00:12:37,882
[horn honks]
260
00:12:38,883 --> 00:12:40,594
Taxi!
261
00:12:45,432 --> 00:12:47,268
Call me if you need me.
262
00:12:47,351 --> 00:12:48,810
Put that sling back on.
263
00:12:49,728 --> 00:12:51,313
Right.
264
00:12:58,696 --> 00:13:00,447
[grunting]
265
00:13:04,158 --> 00:13:05,340
[keys jangle]
266
00:13:11,500 --> 00:13:12,459
Who are you?
267
00:13:12,543 --> 00:13:14,586
Oh, hi. You must be Catherine's sister.
It's Heather, right?
268
00:13:15,878 --> 00:13:16,714
Yeah.
269
00:13:16,796 --> 00:13:20,174
[Catherine] Well, I hope it's all right
if I pay you in cash.
270
00:13:22,260 --> 00:13:25,972
Heather, what are you doing here?
You're supposed to be at the hospital.
271
00:13:28,434 --> 00:13:32,103
Why are Mom's things out?
And your lease and...
272
00:13:36,232 --> 00:13:38,527
-Last will and testament?
-Okay, I can explain.
273
00:13:38,610 --> 00:13:40,321
Is he a lawyer? Are you a lawyer?
274
00:13:40,404 --> 00:13:42,113
-Yes.
-Seriously?
275
00:13:42,196 --> 00:13:43,310
Yep.
276
00:13:43,114 --> 00:13:45,992
You know, I am finally on board
trying to get you and Vincent
277
00:13:46,750 --> 00:13:47,285
your stupid happily ever after!
278
00:13:47,369 --> 00:13:49,120
-And you're getting ready to die!
-Heather, wait!
279
00:13:56,440 --> 00:13:56,961
Sorry.
280
00:14:19,901 --> 00:14:22,488
-Heather, I'm sorry.
-No. I am not doing this again.
281
00:14:22,571 --> 00:14:25,323
-You really want it to end this way?
-[sighs]
282
00:14:26,575 --> 00:14:29,453
It's just...
everything's happening so fast.
283
00:14:30,286 --> 00:14:32,163
I'm sorry.
I didn't want you to find out like that.
284
00:14:32,246 --> 00:14:34,792
Well, how else was I supposed to find out,
at your funeral?
285
00:14:34,874 --> 00:14:37,100
No, of course not. It's just...
286
00:14:38,587 --> 00:14:41,715
I wanted to make sure that everything
was taken care of, just in case.
287
00:14:41,799 --> 00:14:44,500
-In case you die.
-Heather, listen to me.
288
00:14:44,133 --> 00:14:47,136
I'm not planning on dying, okay?
289
00:14:47,220 --> 00:14:50,724
-But... but it could happen.
-Cat, don't say that.
290
00:14:50,808 --> 00:14:52,434
I have to, because it's true.
291
00:14:52,518 --> 00:14:56,397
Obviously, Vincent and I
don't want that to happen, but...
292
00:14:56,480 --> 00:14:58,690
I don't know, Heather.
Looking over our shoulders all the time,
293
00:14:58,774 --> 00:14:59,650
that's got to stop.
294
00:15:00,734 --> 00:15:02,260
-I know, but--
-Which means...
295
00:15:02,110 --> 00:15:04,987
one way or the other,
we are leaving, tomorrow.
296
00:15:05,710 --> 00:15:06,490
I just didn't wanna leave
297
00:15:06,573 --> 00:15:08,450
without making sure
that you were taken care of.
298
00:15:08,534 --> 00:15:11,453
-I don't wanna talk about this.
-Heather, we have to talk about it.
299
00:15:19,837 --> 00:15:23,715
And it's not just Vincent
and I who have to move on.
300
00:15:23,799 --> 00:15:25,634
You do, too.
301
00:15:25,717 --> 00:15:27,176
I mean, come on,
302
00:15:27,260 --> 00:15:30,514
you all but put your life on hold for me
since you got back last year,
303
00:15:30,597 --> 00:15:33,307
and the least I can do is
help you get a fresh start.
304
00:15:33,391 --> 00:15:35,184
What? I don't want your money.
305
00:15:35,268 --> 00:15:36,310
Well, too bad.
306
00:15:36,394 --> 00:15:40,524
I prepaid the lease on the apartment,
put it in your name,
307
00:15:41,775 --> 00:15:46,112
signed over my car,
and I, uh... I left you Mom's things.
308
00:15:47,573 --> 00:15:50,740
Pictures... Hey.
309
00:15:52,285 --> 00:15:54,120
It's gonna be okay, Heath.
310
00:15:54,203 --> 00:15:56,247
It's gonna be okay.
311
00:15:56,330 --> 00:15:58,584
Vincent and I really believe that.
312
00:15:59,835 --> 00:16:03,450
And, you know,
it's our only chance to be together.
313
00:16:04,548 --> 00:16:07,490
And... it's a chance for you
314
00:16:07,133 --> 00:16:09,928
to start taking care of yourself again.
315
00:16:10,110 --> 00:16:11,179
Without getting shot.
316
00:16:11,262 --> 00:16:15,308
-Or kidnapped or caged.
-Hmm.
317
00:16:15,391 --> 00:16:18,269
-Terrorized, punched, kicked.
-[laughs]
318
00:16:18,352 --> 00:16:19,228
See?
319
00:16:19,312 --> 00:16:22,230
Things are looking better already.
320
00:16:28,697 --> 00:16:30,866
No, Tess, just copy the IP address,
321
00:16:30,949 --> 00:16:33,242
and it'll be like you're on
Dylan's computer, okay?
322
00:16:33,326 --> 00:16:35,913
Then just search her files
for the motorcade route.
323
00:16:35,995 --> 00:16:36,872
[Vincent] JT?
324
00:16:37,664 --> 00:16:38,665
Vincent. Uh...
325
00:16:40,291 --> 00:16:42,503
[quietly] I haven't found Braxton yet.
What do I tell him?
326
00:16:42,586 --> 00:16:44,755
[Vincent]
Don't worry. You'll find him.
327
00:16:46,500 --> 00:16:48,550
Beast hearing. How quickly one forgets.
328
00:16:48,634 --> 00:16:51,845
[sighs] Call you back. Uh, get that route.
329
00:16:53,722 --> 00:16:57,475
[stutters] Vincent, look, I'm, I'm sorry.
I, I feel like I'm letting you down.
330
00:16:57,559 --> 00:17:00,186
I... I just can't find the guy, anywhere.
331
00:17:00,269 --> 00:17:03,105
And, and I know if I don't,
then you're gonna take the fall.
332
00:17:03,189 --> 00:17:06,442
-So...
-So, maybe this will help.
333
00:17:08,194 --> 00:17:09,280
What is it?
334
00:17:17,704 --> 00:17:19,957
-A new laptop?
-Okay, not just any laptop.
335
00:17:20,390 --> 00:17:22,208
I mean, this thing
is top of the line, man.
336
00:17:22,291 --> 00:17:27,505
It's got facial recognition software
installed which you need, right? So...
337
00:17:27,589 --> 00:17:29,967
[chuckles] I mean, this is fantastic.
338
00:17:30,490 --> 00:17:32,970
Uh, it must've cost a fortune.
339
00:17:33,520 --> 00:17:36,550
Well, no, it's nothing compared
to what you had before,
340
00:17:36,138 --> 00:17:38,892
before you had to sell it all off,
you know, so.
341
00:17:41,477 --> 00:17:44,898
Wait a minute. Why are you giving me this?
342
00:17:46,274 --> 00:17:48,652
To help you find Braxton, of course.
343
00:17:50,779 --> 00:17:51,947
That's not true.
344
00:17:53,310 --> 00:17:55,330
You know what, forget it. I don't want it.
345
00:17:55,116 --> 00:17:56,618
-What? Come on.
-No.
346
00:17:56,702 --> 00:17:59,705
You think I'm stupid?
You think I don't know what you're doing?
347
00:18:00,998 --> 00:18:03,249
Okay, we've been through this.
You know I got to leave.
348
00:18:03,332 --> 00:18:04,960
I mean, I just...
I thought you understood.
349
00:18:05,430 --> 00:18:07,128
Yeah,
but that doesn't mean I like it, okay?
350
00:18:08,504 --> 00:18:10,214
We grew up together.
351
00:18:10,298 --> 00:18:13,551
I-- I've been by your side
every step of the way,
352
00:18:13,635 --> 00:18:15,940
living in the shadows, keeping you alive.
353
00:18:15,177 --> 00:18:18,599
And now, what, you... you're leaving
and you give me a freakin' laptop?
354
00:18:22,853 --> 00:18:26,230
I'm sorry. It's just... hard.
355
00:18:26,690 --> 00:18:27,858
That's all.
356
00:18:29,275 --> 00:18:32,153
I mean, I've known you all my life.
We're like brothers.
357
00:18:32,236 --> 00:18:33,989
Come on. We are brothers.
358
00:18:35,616 --> 00:18:38,869
And I don't wanna lose another one
any more than you do.
359
00:18:41,537 --> 00:18:43,456
Come here, buddy.
360
00:18:43,539 --> 00:18:44,833
[grunts]
361
00:18:52,700 --> 00:18:53,215
[sighs]
362
00:18:56,762 --> 00:18:58,722
Well, this sucks. [chuckles]
363
00:18:58,805 --> 00:19:00,139
Here.
364
00:19:04,435 --> 00:19:07,229
[siren wailing]
365
00:19:07,313 --> 00:19:09,775
[indistinct chatter]
366
00:19:36,718 --> 00:19:39,387
JT got me into Agent Dylan's computer,
367
00:19:39,470 --> 00:19:42,990
and I found out the prince flies
into LaGuardia tomorrow at noon,
368
00:19:42,181 --> 00:19:43,265
then motorcades to the Pierre.
369
00:19:43,349 --> 00:19:44,558
You sure he's using the Queensboro?
370
00:19:44,642 --> 00:19:47,200
Positive, 'cause they're already
sweeping it for explosives.
371
00:19:47,104 --> 00:19:49,480
But they're not clearing the tunnel.
So it's his only way into the city.
372
00:19:50,356 --> 00:19:53,234
Although, how Braxton plans
on blowing it up, I have no idea,
373
00:19:53,317 --> 00:19:55,194
'cause it'll have been cleared
by tomorrow.
374
00:19:55,277 --> 00:19:57,279
Still, it does everything
Braxton wants it to do.
375
00:19:57,363 --> 00:19:59,991
It covers up the prince's murder
in what looks like a terrorist attack.
376
00:20:00,750 --> 00:20:03,161
Yeah, which Vincent gets blamed for,
unless we can somehow stop it.
377
00:20:03,244 --> 00:20:04,662
So we have to get to him
378
00:20:04,746 --> 00:20:06,832
-before he gets to the bridge.
-How?
379
00:20:06,915 --> 00:20:09,583
I mean, I can't exactly pull him over.
He's a head of state.
380
00:20:09,667 --> 00:20:11,962
And DHS isn't gonna believe me,
so they won't stop him.
381
00:20:12,879 --> 00:20:14,756
Right. Which means we have to do it.
382
00:20:14,840 --> 00:20:19,427
-All right, let's go.
-No, Tess. I meant Vincent and I have to.
383
00:20:19,510 --> 00:20:21,679
But I'm not gonna sit around
and do nothing
384
00:20:21,763 --> 00:20:23,597
while someone tries
to blow up a damn bridge.
385
00:20:23,681 --> 00:20:26,475
It isn't just someone, it's Braxton.
And nobody else knows he's alive,
386
00:20:26,559 --> 00:20:28,602
so we're the only ones
who have a chance of catching him.
387
00:20:28,686 --> 00:20:29,980
-No, Cat--
-Tess!
388
00:20:30,630 --> 00:20:32,606
You said yourself
that nobody would believe you.
389
00:20:34,400 --> 00:20:36,270
There's nothing else you can do.
390
00:20:37,278 --> 00:20:39,906
We will stop him. I promise you.
391
00:20:42,868 --> 00:20:43,744
You better.
392
00:20:47,205 --> 00:20:48,810
Don't.
393
00:20:48,165 --> 00:20:49,400
Don't.
394
00:20:50,751 --> 00:20:53,627
I'm not saying goodbye
'cause I plan on seeing you again.
395
00:20:53,711 --> 00:20:54,545
Understand?
396
00:20:58,175 --> 00:20:59,258
Okay.
397
00:21:12,313 --> 00:21:14,941
[sighs] Damn it.
398
00:21:25,786 --> 00:21:30,957
[Sharon Van Etten's "Afraid of Nothing"
playing]
399
00:21:51,190 --> 00:21:53,395
You know everything's gonna be okay.
400
00:21:55,650 --> 00:21:56,149
I know.
401
00:21:57,441 --> 00:21:59,194
Just gonna miss this place, that's all.
402
00:22:00,904 --> 00:22:04,740
-Yeah, we'll find a new rooftop.
-Maybe.
403
00:22:04,825 --> 00:22:06,450
How did today go?
404
00:22:07,451 --> 00:22:11,998
More tears, just like you said.
Tess wouldn't even let me say it.
405
00:22:12,820 --> 00:22:14,918
Ah, sounds like Tess.
406
00:22:15,100 --> 00:22:17,921
-I thought JT was gonna punch me.
-Yeah?
407
00:22:18,400 --> 00:22:20,900
And Heather, with her one good arm.
408
00:22:24,677 --> 00:22:26,304
It's a lot to give up, isn't it?
409
00:22:27,889 --> 00:22:28,806
Yeah.
410
00:22:28,890 --> 00:22:30,976
More than we ever wanted to.
411
00:22:32,434 --> 00:22:34,478
But, you know,
I still believe it's gonna work out.
412
00:22:35,563 --> 00:22:36,522
How do you know?
413
00:22:37,983 --> 00:22:38,859
I don't.
414
00:22:43,487 --> 00:22:48,534
Um... Tess, she, uh...
she figured out what the target is.
415
00:22:48,617 --> 00:22:50,661
It's the Queensboro Bridge.
416
00:22:50,744 --> 00:22:51,829
That makes complete sense.
417
00:22:51,913 --> 00:22:54,623
JT just found out how
Braxton's planning to escape.
418
00:22:54,707 --> 00:22:55,917
Apparently, he pilots his own jet,
419
00:22:56,100 --> 00:22:57,878
and it just got moved
to a private airstrip
420
00:22:57,961 --> 00:23:00,130
about 45 minutes west of the Queensboro.
421
00:23:00,213 --> 00:23:02,506
Well,
it seems like Braxton's sticking around
422
00:23:02,590 --> 00:23:04,383
just long enough to see that bridge blow.
423
00:23:06,468 --> 00:23:09,680
I know it's not gonna be easy for us
to get to the prince first.
424
00:23:10,348 --> 00:23:12,516
Since when has it ever been easy for us?
425
00:23:13,475 --> 00:23:15,394
All right, good point, smarty pants.
426
00:23:15,477 --> 00:23:17,771
[laughs]
427
00:23:20,317 --> 00:23:23,278
This really is it, isn't it?
428
00:23:24,988 --> 00:23:27,656
We are never coming back here.
429
00:23:28,657 --> 00:23:29,993
No.
430
00:23:31,452 --> 00:23:33,621
We're never coming back.
431
00:23:53,266 --> 00:23:55,434
[siren whooping]
432
00:23:55,517 --> 00:23:57,979
Go on through! Go on through!
433
00:24:02,192 --> 00:24:04,319
Just so we're clear,
434
00:24:04,402 --> 00:24:06,237
haven't really done anything
like this before.
435
00:24:06,321 --> 00:24:09,698
Well, seems appropriate, considering it
might be the last thing that we ever do.
436
00:24:09,782 --> 00:24:11,533
Come on, have a little confidence,
will you?
437
00:24:11,617 --> 00:24:16,622
No. I, I do. I'm just...
I'm nervous, and I have to pee.
438
00:24:16,705 --> 00:24:18,249
What? You're kidding me, right?
439
00:24:18,333 --> 00:24:21,211
-No, not.
-Can you hold on?
440
00:24:22,870 --> 00:24:23,964
[beeps] How far away are they, JT?
441
00:24:25,798 --> 00:24:28,259
-Police dispatch says two minutes.
-[Vincent] Got it.
442
00:24:29,593 --> 00:24:31,679
[siren whooping]
443
00:24:33,681 --> 00:24:37,435
[sirens wailing]
444
00:24:48,710 --> 00:24:52,200
[speaks in Arabic]
445
00:25:00,417 --> 00:25:02,127
-Showtime.
-All right.
446
00:25:02,210 --> 00:25:05,880
-All right, you ready?
-Yeah. I still have to pee, though.
447
00:25:06,131 --> 00:25:06,964
I love you.
448
00:25:07,673 --> 00:25:09,500
You know that?
449
00:25:09,134 --> 00:25:10,509
[siren whooping]
450
00:25:12,120 --> 00:25:14,389
The things I do.
451
00:25:17,267 --> 00:25:20,353
[siren wailing]
452
00:25:22,688 --> 00:25:25,358
[officer over speaker]
Move your car out of the road now!
453
00:25:25,442 --> 00:25:27,985
NYPD. Move your vehicle immediately.
454
00:25:29,528 --> 00:25:31,530
What do you want me to do?
It's stalled. Sorry.
455
00:25:31,613 --> 00:25:32,823
Get your car out of the way.
456
00:25:32,906 --> 00:25:35,285
We're trying to get through here.
Come on, we got to get through.
457
00:25:35,909 --> 00:25:36,994
Ready?
458
00:25:37,780 --> 00:25:39,164
-[officer] You got to go.
-I'm stalled. Come on.
459
00:25:39,247 --> 00:25:41,249
[indistinct chatter]
460
00:25:44,668 --> 00:25:46,754
Okay, take a big, deep breath, okay?
461
00:25:48,964 --> 00:25:51,925
-Three, two.
-[screams]
462
00:25:52,900 --> 00:25:53,530
[Catherine gasps, grunts]
463
00:25:53,136 --> 00:25:53,969
Hey. How you doing?
464
00:26:00,851 --> 00:26:03,438
Hang your phone up.
Hang up the phone!
465
00:26:03,521 --> 00:26:04,855
[phone beeps]
466
00:26:06,230 --> 00:26:09,260
-You... You're one of them.
-Yes, I'm one of them.
467
00:26:09,110 --> 00:26:10,320
Braxton sent you, didn't he?
468
00:26:10,403 --> 00:26:12,113
Actually,
we're here to save you from Braxton,
469
00:26:12,197 --> 00:26:14,240
who's trying to kill you,
along with other innocent people.
470
00:26:14,324 --> 00:26:15,699
What?
471
00:26:15,783 --> 00:26:17,202
Listen to me.
You're gonna testify against Braxton,
472
00:26:17,285 --> 00:26:19,329
you're gonna prove that he's the one
that killed the innocent people
473
00:26:19,412 --> 00:26:23,400
that you provided, you got it? You help us
bury him, and I will help save your life.
474
00:26:23,124 --> 00:26:25,584
How, how do I know
you're telling the truth?
475
00:26:25,667 --> 00:26:27,337
Would we go through all this
if it wasn't true?
476
00:26:27,420 --> 00:26:29,797
-You think we wanna die with you?
-Come on. Decide now.
477
00:26:29,880 --> 00:26:32,920
Once we're on that bridge,
it's all over for all of us.
478
00:26:32,175 --> 00:26:34,219
You have to believe me.
479
00:26:34,302 --> 00:26:37,721
I had no idea what Braxton was up to.
I still don't.
480
00:26:37,805 --> 00:26:39,640
But you're the only person who can help us
481
00:26:39,723 --> 00:26:41,725
stop this from ever happening again.
Please.
482
00:26:49,660 --> 00:26:52,237
[beeping]
483
00:26:52,320 --> 00:26:53,446
[thudding]
484
00:26:54,655 --> 00:26:57,325
-That can't be good, can it?
-No.
485
00:26:57,408 --> 00:26:59,618
[rapid beeping]
486
00:27:08,169 --> 00:27:11,256
[engine starting]
487
00:27:13,133 --> 00:27:14,217
[rapid beeping]
488
00:27:14,300 --> 00:27:15,968
The bomb's under the car.
At least now we know
489
00:27:16,510 --> 00:27:17,262
how Braxton's gonna blow
this damn thing up.
490
00:27:17,345 --> 00:27:18,179
[rapid beeping]
491
00:27:20,550 --> 00:27:21,723
What do we do? Do we turn around?
492
00:27:21,807 --> 00:27:23,309
No. It's too late to turn around.
We're already on the bridge.
493
00:27:23,393 --> 00:27:24,477
He's gonna blow it up any second.
494
00:27:25,520 --> 00:27:26,396
All right,
tell the driver to stop the car.
495
00:27:26,479 --> 00:27:27,480
What?
496
00:27:27,564 --> 00:27:29,315
Tell him to stop the car!
Come on! We're running out of time!
497
00:27:35,613 --> 00:27:36,738
[tires squeak]
498
00:27:38,699 --> 00:27:41,910
[speaks in Arabic]
499
00:27:41,994 --> 00:27:43,163
[Vincent]
Get him off!
500
00:27:43,246 --> 00:27:44,663
Get the prince off the bridge now! Go!
501
00:27:44,746 --> 00:27:45,623
Go!
502
00:27:48,418 --> 00:27:51,296
[tires squealing, engine revving]
503
00:28:04,725 --> 00:28:08,103
-Vincent, are you sure this is gonna work?
-Like I said, I've never done this before.
504
00:28:08,188 --> 00:28:09,620
[rapid beeping]
505
00:28:10,565 --> 00:28:11,732
-Hold my hand.
-Vincent.
506
00:28:11,815 --> 00:28:13,359
Please, just hold my hand.
507
00:28:13,443 --> 00:28:15,270
[rapid beeping]
508
00:28:15,110 --> 00:28:16,737
Trust me.
509
00:28:16,820 --> 00:28:18,656
[tires squealing, rapid beeping]
510
00:28:18,739 --> 00:28:20,283
[tires squealing]
511
00:28:20,366 --> 00:28:23,869
[thudding, glass breaking]
512
00:28:33,962 --> 00:28:34,963
Oh, no.
513
00:28:53,650 --> 00:28:56,486
[quietly] Come on. Come on.
514
00:29:06,780 --> 00:29:10,165
[helicopter whirring,
sirens wailing]
515
00:29:29,727 --> 00:29:31,729
[JT crying]
I can't believe they're gone.
516
00:29:31,812 --> 00:29:34,691
[both crying]
517
00:29:36,401 --> 00:29:37,652
JT, are you sure?
518
00:29:37,735 --> 00:29:39,362
I ran down to the river,
519
00:29:39,445 --> 00:29:43,283
kept checking
to see if they would pop up, but...
520
00:29:43,366 --> 00:29:45,826
[siren whooping]
521
00:29:45,909 --> 00:29:47,953
I was sure that they'd find a way,
like they always do.
522
00:29:57,714 --> 00:29:58,631
Where is Braxton?
523
00:30:28,760 --> 00:30:29,537
[Tess]
Braxton, don't move! You're under arrest!
524
00:30:29,620 --> 00:30:31,997
[JT]
Actually, no. Please move.
525
00:30:36,835 --> 00:30:38,295
[engine starting]
526
00:30:38,379 --> 00:30:41,480
[gun chamber cocks, engine revs]
527
00:30:41,799 --> 00:30:43,500
[engine revving, tires squealing]
528
00:30:43,133 --> 00:30:45,636
[gunfire, glass breaking]
529
00:30:51,392 --> 00:30:53,180
[horn blaring]
530
00:30:59,400 --> 00:31:00,233
Stay behind me.
531
00:31:10,869 --> 00:31:12,455
At least we finished it for them.
532
00:31:39,649 --> 00:31:41,240
I'm sorry.
533
00:31:41,983 --> 00:31:43,318
It's just...
534
00:31:45,700 --> 00:31:46,321
It's really hard.
535
00:31:48,310 --> 00:31:49,366
I mean, I...
536
00:31:51,159 --> 00:31:54,414
I didn't just lose a friend.
537
00:31:54,497 --> 00:31:57,249
I lost a brother in Vincent.
538
00:31:59,752 --> 00:32:00,795
Cat, too.
539
00:32:02,212 --> 00:32:05,466
She was like family... family to us.
540
00:32:08,218 --> 00:32:09,804
Great friend,
541
00:32:09,887 --> 00:32:11,263
loyal partner...
542
00:32:13,641 --> 00:32:15,518
loving sister.
543
00:32:18,103 --> 00:32:19,200
I'm so sorry.
544
00:32:24,902 --> 00:32:27,738
This isn't fair, okay?
545
00:32:27,822 --> 00:32:28,698
It's not.
546
00:32:31,366 --> 00:32:33,536
Cat and Vincent deserved better.
547
00:32:37,582 --> 00:32:40,125
They deserved...
548
00:32:40,208 --> 00:32:43,253
their happily-ever-after,
and I don't know why they didn't get it.
549
00:32:43,336 --> 00:32:46,423
[crying]
550
00:32:46,507 --> 00:32:49,426
They sacrificed so much for everybody,
551
00:32:50,218 --> 00:32:53,890
put up with so much, did so much good,
552
00:32:53,972 --> 00:32:55,725
despite the fact...
553
00:33:03,941 --> 00:33:07,402
I guess only a few of us will ever...
554
00:33:07,487 --> 00:33:10,113
really know how much they went through.
555
00:33:15,327 --> 00:33:17,497
They were heroes.
556
00:33:17,580 --> 00:33:19,206
That's all there is to it.
557
00:33:20,583 --> 00:33:22,250
It's the way they lived...
558
00:33:24,461 --> 00:33:25,838
and that's how they died.
559
00:33:33,345 --> 00:33:34,931
At least they were together,
560
00:33:37,150 --> 00:33:38,976
which is all they ever really wanted
anyway.
561
00:34:13,636 --> 00:34:17,598
[Tess] You have to give yourself
some time. We all do.
562
00:34:17,682 --> 00:34:20,768
-There are no shortcuts here.
-I know. It's just...
563
00:34:22,477 --> 00:34:26,273
I'm not saying it's harder for me,
because it's not, but...
564
00:34:27,567 --> 00:34:30,110
at least you can go back to your job
565
00:34:30,193 --> 00:34:32,738
and do something with your life,
but me?
566
00:34:34,406 --> 00:34:36,826
I don't even know where to start
after all these years.
567
00:34:37,910 --> 00:34:38,911
[man] Excuse me.
568
00:34:38,995 --> 00:34:40,203
Professor Forbes?
569
00:34:40,287 --> 00:34:42,915
-Yeah?
-My condolences.
570
00:34:42,999 --> 00:34:44,584
I am so sorry for your loss.
571
00:34:45,668 --> 00:34:48,336
Thank you. How did you know, uh...?
572
00:34:48,420 --> 00:34:51,882
Actually, I didn't know either
one of them. At least, not directly.
573
00:34:53,383 --> 00:34:54,844
Forgive me if this seems awkward,
574
00:34:54,927 --> 00:34:57,763
but Dr. Keller told me
this would be the best place to find you.
575
00:34:58,639 --> 00:35:01,474
-Wait. What?
-Yes. He called and asked if the job offer
576
00:35:01,558 --> 00:35:03,603
that we extended several weeks ago
was still good,
577
00:35:03,686 --> 00:35:06,856
and if it was,
thought you might be interested in it now.
578
00:35:08,650 --> 00:35:10,233
What job offer? Who are you?
579
00:35:10,317 --> 00:35:12,319
Sorry. I'm Frank Buck,
580
00:35:12,402 --> 00:35:14,571
Senior Vice President
at Tanirushi Biotech.
581
00:35:14,655 --> 00:35:17,908
-Tanirushi?
-Wait, when did you talk to Vincent?
582
00:35:17,992 --> 00:35:21,119
A couple days ago, I guess.
Just before the accident.
583
00:35:21,202 --> 00:35:23,706
Yeah, but how'd he know
to send you here, to his own funeral?
584
00:35:23,789 --> 00:35:26,626
I don't know. We just got the message.
585
00:35:39,304 --> 00:35:41,306
-[sighs]
-[door closes]
586
00:35:54,904 --> 00:35:57,657
I don't even know
where she kept the stupid vases.
587
00:36:01,576 --> 00:36:04,121
I don't know.
588
00:36:04,204 --> 00:36:06,331
It hurts so much I can't even breathe.
589
00:36:07,833 --> 00:36:09,919
God, we were just shopping for them,
weren't we?
590
00:36:10,200 --> 00:36:14,255
We, we just... we bought 'em the wigs
and-- and the cell phone, and...
591
00:36:15,132 --> 00:36:15,966
What?
592
00:36:17,510 --> 00:36:18,385
Where are they?
593
00:36:19,845 --> 00:36:20,721
Where's what?
594
00:36:20,805 --> 00:36:23,140
The stuff that we bought 'em.
595
00:36:23,223 --> 00:36:25,600
The wigs... and the carry-on?
596
00:36:25,685 --> 00:36:29,354
-Do you see it anywhere?
-No.
597
00:36:29,437 --> 00:36:33,670
Well, start looking, okay?
598
00:36:33,150 --> 00:36:35,527
Cat would... didn't have a chance
to get rid of them, and...
599
00:36:35,610 --> 00:36:36,444
Heather.
600
00:36:36,528 --> 00:36:38,571
...and-- and she wouldn't have taken them
with her, unless...
601
00:36:38,655 --> 00:36:39,572
Unless what?
602
00:36:42,409 --> 00:36:45,286
It's not here. None of it is here.
603
00:36:46,831 --> 00:36:48,331
Do you understand what this means?
604
00:36:48,415 --> 00:36:49,249
No.
605
00:36:49,332 --> 00:36:52,860
They took it with them
because they needed it.
606
00:36:52,169 --> 00:36:53,628
Kyle, they're alive.
607
00:36:53,713 --> 00:36:55,172
They're--
608
00:36:55,255 --> 00:36:56,966
Oh, my God, they're alive!
609
00:36:57,490 --> 00:36:58,675
-[shrieks]
-What?
610
00:36:58,759 --> 00:37:00,468
[giggles]
611
00:37:03,263 --> 00:37:06,558
[Jedward's "Teenage Kicks" playing]
612
00:37:18,403 --> 00:37:22,199
[in French] You did it, Isabelle!
You passed the test, you're a lawyer.
613
00:37:22,282 --> 00:37:24,201
Now, half the world hates you.
614
00:37:24,284 --> 00:37:27,662
Yeah, well,
at least they're not trying to kill me.
615
00:37:27,747 --> 00:37:29,622
Sorry, never mind.
616
00:37:29,706 --> 00:37:33,543
It took me two years to pass
how'd you do it so quickly?
617
00:37:33,626 --> 00:37:35,129
I don't know.
618
00:37:35,212 --> 00:37:40,134
I mean, I studied a long time ago,
when I first wanted to become a lawyer.
619
00:37:40,217 --> 00:37:41,384
Why didn't you?
620
00:37:42,385 --> 00:37:45,513
I got a little... sidetracked.
621
00:37:45,597 --> 00:37:47,141
-Such is life, right?
-Yes.
622
00:37:47,224 --> 00:37:48,934
Such is life.
623
00:37:49,180 --> 00:37:50,102
[Vincent]
Bonjour, mademoiselle.
624
00:37:51,812 --> 00:37:53,814
V-- Adam.
625
00:37:53,898 --> 00:37:55,523
What's this?
626
00:37:55,607 --> 00:37:57,650
It's a surprise, Isabelle.
627
00:37:59,236 --> 00:38:00,863
Are you crazy, go!
628
00:38:03,783 --> 00:38:07,244
-Hello, Isabelle.
-Mmm.
629
00:38:07,327 --> 00:38:09,287
Oh, love.
630
00:38:10,288 --> 00:38:11,581
Merci.
631
00:38:12,958 --> 00:38:13,793
Okay.
632
00:38:30,810 --> 00:38:31,811
[Catherine] I thought you forgot.
633
00:38:31,894 --> 00:38:35,640
Come on.
Our first wedding anniversary? No way.
634
00:38:35,147 --> 00:38:37,440
Well, considering everything
that has happened to us
635
00:38:37,524 --> 00:38:39,526
since our wedding,
I would understand.
636
00:38:39,609 --> 00:38:42,112
Well, doesn't matter now, right?
This is what it's all about.
637
00:38:44,281 --> 00:38:46,116
[Catherine]
I can't believe we got away with it.
638
00:38:46,200 --> 00:38:49,494
Blurring me out of that limo
into the river before it blew.
639
00:38:49,577 --> 00:38:51,663
Yeah, well, I told you to trust me,
didn't I?
640
00:38:51,746 --> 00:38:54,875
-Mm. My hero.
-[both chuckle]
641
00:38:54,959 --> 00:38:56,877
So, where are we going?
642
00:38:56,961 --> 00:38:58,753
Come on, I told you. It's a surprise.
643
00:38:58,838 --> 00:39:01,548
-Oh. I have a surprise for you, too.
-What?
644
00:39:01,631 --> 00:39:04,425
I passed the French bar. I'm an avocat.
645
00:39:04,509 --> 00:39:05,928
-You are?
-Yes.
646
00:39:06,110 --> 00:39:08,305
That's amazing! Congratulations!
647
00:39:10,140 --> 00:39:12,433
-[Catherine] I can't believe this is real.
-[Vincent] What?
648
00:39:13,351 --> 00:39:16,272
Six months ago, we were dead,
and now we're here.
649
00:39:16,354 --> 00:39:20,150
Yeah.
Well, this is where we belong, right?
650
00:39:20,234 --> 00:39:22,319
The City of Love.
651
00:39:22,402 --> 00:39:24,290
Absolutely.
652
00:39:24,113 --> 00:39:25,738
It's just...
653
00:39:25,822 --> 00:39:27,740
You miss 'em, don't you?
654
00:39:27,824 --> 00:39:30,119
-Don't you?
-Absolutely.
655
00:39:39,169 --> 00:39:41,462
Okay, so what's the big surprise?
656
00:39:43,299 --> 00:39:45,500
They are.
657
00:39:46,260 --> 00:39:49,130
Eh! Bonjour!
658
00:39:49,960 --> 00:39:51,514
-Are you kidding me?
-Happy anniversary.
659
00:39:51,598 --> 00:39:55,600
-Hi, sister!
-[JT] Buddy!
660
00:39:55,144 --> 00:39:56,853
[grunting]
661
00:39:56,937 --> 00:39:58,646
Oh, my God, get a room.
662
00:39:58,730 --> 00:40:00,274
[chuckling] Come here, you.
663
00:40:00,357 --> 00:40:02,442
Mwah. Good to see you.
664
00:40:02,525 --> 00:40:03,860
[Tess] Look at you!
665
00:40:03,944 --> 00:40:06,779
[overlapping chatter]
666
00:40:06,863 --> 00:40:08,489
Beautiful. You're like a big woman now.
667
00:40:08,573 --> 00:40:10,825
Now that we're all together,
let's eat, drink, and be merry.
668
00:40:10,910 --> 00:40:12,577
-You want a drink?
-Yes.
669
00:40:12,660 --> 00:40:13,828
[Vincent]
À votre santé.
670
00:40:13,913 --> 00:40:15,122
Santé!
671
00:40:17,665 --> 00:40:19,919
I can't believe you guys
are actually here.
672
00:40:20,200 --> 00:40:21,295
I know.
673
00:40:21,378 --> 00:40:24,714
Guys, you should've heard JT's eulogy.
It was beautiful.
674
00:40:26,591 --> 00:40:28,509
-A little schmaltzy but it's okay.
-Come on.
675
00:40:28,593 --> 00:40:31,512
Give me a break.
I thought they were really dead, remember?
676
00:40:31,596 --> 00:40:33,150
-JT, not so loud.
-What?
677
00:40:33,980 --> 00:40:34,308
I did.
678
00:40:34,391 --> 00:40:36,434
I know, but everyone else needs
to still think that they are.
679
00:40:36,517 --> 00:40:39,646
Nobody's looking for them.
Otherwise, we wouldn't be here, right?
680
00:40:39,729 --> 00:40:41,773
-Okay, how's Kyle?
-Kyle's good.
681
00:40:41,856 --> 00:40:43,359
-Oh.
-Yeah.
682
00:40:43,441 --> 00:40:45,690
We're, you know...
683
00:40:45,152 --> 00:40:46,195
Living in sin.
684
00:40:46,278 --> 00:40:47,321
-Tess!
-What?
685
00:40:47,404 --> 00:40:50,531
-You are.
-Wait, in, in our bed?
686
00:40:50,615 --> 00:40:51,908
Ugh, that's just wrong.
687
00:40:51,992 --> 00:40:54,370
Okay, whatever.
It's okay for you guys but not for us?
688
00:40:55,745 --> 00:40:57,810
-Okay. Wait, wait a minute.
-What?
689
00:40:57,164 --> 00:40:59,582
-You guys are living together now?
-Yes, they are.
690
00:41:00,334 --> 00:41:01,377
-Oh.
-Yeah.
691
00:41:01,459 --> 00:41:03,450
-Yeah.
-JT&T.
692
00:41:03,128 --> 00:41:03,963
Mm-hmm.
693
00:41:04,460 --> 00:41:05,630
Great!
694
00:41:05,713 --> 00:41:07,299
-To living in sin!
-To living in sin.
695
00:41:07,383 --> 00:41:08,591
-To living in sin.
-To love!
696
00:41:08,675 --> 00:41:10,940
-To love!
-To love.
697
00:41:10,177 --> 00:41:11,594
To love. I will drink to that.
698
00:41:12,972 --> 00:41:14,139
[woman shouting]
699
00:41:18,394 --> 00:41:20,312
Okay, Cat, let the police handle it.
700
00:41:26,693 --> 00:41:28,320
-Ugh.
-Ugh.
701
00:41:28,404 --> 00:41:29,654
Damn.
702
00:41:29,737 --> 00:41:32,241
Damn it. Here we go again.
53994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.